All language subtitles for I.Am.the.Night.S01E01.WS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,459 --> 00:00:29,962 For subtitling services, contatct: waqas.zahoor89@gmail.com 2 00:00:29,964 --> 00:00:32,031 Come on. 3 00:00:32,032 --> 00:00:33,232 Mama, it's fine. 4 00:00:33,233 --> 00:00:36,970 It's fine when I say it's fine, okay? 5 00:00:36,971 --> 00:00:38,371 Look, you even scuffed up the shoes. 6 00:00:38,372 --> 00:00:39,773 Go on, take 'em off. Let me shine them. 7 00:00:39,774 --> 00:00:42,175 It's just dust. Look. 8 00:00:42,176 --> 00:00:43,443 See? Hurry up now. 9 00:00:43,444 --> 00:00:44,910 You're gonna be late. 10 00:00:44,911 --> 00:00:46,379 Who needs school anyway? 11 00:00:46,380 --> 00:00:48,782 You do. 12 00:00:48,783 --> 00:00:50,516 You're not a loser like the rest of them. 13 00:00:50,517 --> 00:00:52,318 You different than that! 14 00:00:52,319 --> 00:00:56,856 Yeah, well, I don't want to be different. 15 00:00:56,857 --> 00:01:01,260 I just want to be normal like everybody else. 16 00:01:01,261 --> 00:01:02,462 Just like you. 17 00:01:02,463 --> 00:01:04,263 All right, go on now. 18 00:01:04,264 --> 00:01:06,466 Fix your sweater. Have a good day. 19 00:01:06,467 --> 00:01:08,934 You too. 20 00:01:46,907 --> 00:01:48,508 You gonna ask your mom? 21 00:01:48,509 --> 00:01:49,775 Oh, yeah, right. 22 00:01:49,776 --> 00:01:51,644 Yeah, that'll go well. 23 00:01:51,645 --> 00:01:53,847 Well, just ask her really nice. 24 00:01:53,848 --> 00:01:55,314 You never get to go anywhere. 25 00:01:55,315 --> 00:01:58,117 Boy, your mama keeps you on a short leash. 26 00:01:58,118 --> 00:02:00,786 Well, yeah, she just hates being alone. 27 00:02:00,787 --> 00:02:02,455 That's just how she is. 28 00:02:02,456 --> 00:02:04,123 What do you think of Miss Mina's quiz? 29 00:02:04,124 --> 00:02:07,793 - I can't stand her. - Well, she is from Alabama. 30 00:02:07,794 --> 00:02:11,397 Girl, you look sweet enough to put on my cornflakes. 31 00:02:11,398 --> 00:02:12,866 Mm! 32 00:02:12,867 --> 00:02:14,667 I pledge allegiance to the Flag 33 00:02:14,668 --> 00:02:16,736 of the United States of America, 34 00:02:16,737 --> 00:02:20,206 and to the Republic for which it stands, 35 00:02:20,207 --> 00:02:23,543 one nation under God, indivisible, 36 00:02:23,544 --> 00:02:26,045 with liberty and justice for all. 37 00:02:28,883 --> 00:02:31,217 Today we're going to look at six main factors 38 00:02:31,218 --> 00:02:34,019 that caused the Industrial Revolution -- 39 00:02:34,020 --> 00:02:38,023 the rail system, steam power, coal extraction, 40 00:02:38,024 --> 00:02:39,358 iron smelting... 41 00:02:50,304 --> 00:02:53,439 Can I sit here? 42 00:02:53,440 --> 00:02:55,374 You can sit wherever you like. 43 00:02:55,375 --> 00:02:56,709 - Well, I'm new here -- - Oh, God. 44 00:02:56,710 --> 00:02:58,244 Mary Lou, don't sit here. 45 00:02:58,245 --> 00:03:01,547 That's a Negro table. Come sit with us. 46 00:03:05,252 --> 00:03:08,887 Well, I've never seen one with that green of eyes before. 47 00:03:12,927 --> 00:03:15,061 What'd you get? 48 00:03:15,062 --> 00:03:16,996 Tater tots. 49 00:03:22,136 --> 00:03:24,270 Hey, be careful out here, Snow White. 50 00:03:24,271 --> 00:03:25,271 You're gonna catch fire. 51 00:03:25,272 --> 00:03:27,006 Burning my eyes, hodad. 52 00:03:27,007 --> 00:03:30,209 Has he ever walked on a beach before? 53 00:03:30,210 --> 00:03:33,012 Nice socks! 54 00:03:52,833 --> 00:03:55,435 Women in cages is gonna be amazing, baby. 55 00:03:55,436 --> 00:03:58,571 It's gonna be fantastic. I know it will. 56 00:04:04,979 --> 00:04:06,445 Hey! Fella! 57 00:04:06,446 --> 00:04:08,314 What are you doing? 58 00:04:08,315 --> 00:04:09,982 Gerry! Gerry! 59 00:04:12,252 --> 00:04:14,187 Hey! 60 00:04:14,188 --> 00:04:15,855 Come back here! What are you doing? 61 00:04:15,856 --> 00:04:17,723 Come back here! 62 00:04:17,724 --> 00:04:19,058 Hey! 63 00:04:19,059 --> 00:04:20,794 - Who the hell is that guy? - Get him. 64 00:04:20,795 --> 00:04:22,395 Son of a bitch! 65 00:04:22,396 --> 00:04:24,197 Asshole! You're an asshole! 66 00:04:24,198 --> 00:04:25,799 Get back -- 67 00:04:27,734 --> 00:04:29,869 You'll ruin me! You'll ruin me! 68 00:04:29,870 --> 00:04:32,271 You ruined yourself, sweetheart. 69 00:04:32,272 --> 00:04:33,539 Come on! 70 00:04:36,610 --> 00:04:41,414 Why? No! Please! No, please! 71 00:04:41,415 --> 00:04:44,417 Who are you? Please. 72 00:04:44,418 --> 00:04:47,353 I'm nobody, but you... 73 00:04:47,354 --> 00:04:49,755 - Come back here! - You wanted to be famous. 74 00:04:55,830 --> 00:04:57,630 Them the new Mary Janes with the T-strap? 75 00:04:57,631 --> 00:04:59,298 Oh, yeah, Mama got them. 76 00:04:59,299 --> 00:05:01,167 I had to wear something to make me smile today, 77 00:05:01,168 --> 00:05:02,968 what with that quiz Miss Comiskey gave and all. 78 00:05:02,969 --> 00:05:04,838 Ain't she a nasty old cow, though? 79 00:05:04,839 --> 00:05:06,506 Yeah. 80 00:05:14,048 --> 00:05:15,849 What you smiling at, girl? 81 00:05:15,850 --> 00:05:19,252 What the hell you smiling at? 82 00:05:19,253 --> 00:05:21,521 You been spending time with Lewis? 83 00:05:21,522 --> 00:05:22,656 That's what it is? 84 00:05:22,657 --> 00:05:24,123 Oh, so that's your man now? 85 00:05:24,124 --> 00:05:25,591 Well, yeah, we've been spending some time -- 86 00:05:25,592 --> 00:05:28,528 Bitch, he ain't. You ain't even... 87 00:05:28,529 --> 00:05:31,330 Light-skinned bitch think you all that, and you ain't. 88 00:05:31,331 --> 00:05:33,199 I'ma see if that light skin scratch off. 89 00:05:33,200 --> 00:05:34,668 I'ma see if that blood is black. 90 00:05:34,669 --> 00:05:36,402 Oh, screw you, Sharon, you coconut. 91 00:05:36,403 --> 00:05:38,337 Take it up with Lewis where he spends his time. 92 00:05:38,338 --> 00:05:40,005 I'ma see if that blood is black. 93 00:05:40,006 --> 00:05:42,608 Come on, Sharon. She ain't doing nothing. 94 00:05:42,609 --> 00:05:44,944 Just let it go, girl. 95 00:05:44,945 --> 00:05:46,412 Don't go crying, baby. 96 00:05:46,413 --> 00:05:48,814 You gon' fink to your mama? 97 00:05:50,016 --> 00:05:52,151 Pat, you know what she like. 98 00:05:52,152 --> 00:05:54,853 She's always been so boy crazy. 99 00:05:58,358 --> 00:05:59,692 Look. 100 00:05:59,693 --> 00:06:01,994 Yeah, I see. That's him. 101 00:06:04,231 --> 00:06:06,832 Yeah, I told you. He never stays long. 102 00:06:06,833 --> 00:06:11,237 Just looking, a couple minutes. 103 00:06:11,238 --> 00:06:14,708 Snap case. Why he looking at you? 104 00:06:14,709 --> 00:06:16,710 I don't know. I didn't do nothing. 105 00:06:16,711 --> 00:06:19,645 Shit, you done something. 106 00:06:19,646 --> 00:06:21,046 I got to go. 107 00:06:21,047 --> 00:06:22,582 - Bye, girl. - See ya. 108 00:06:29,123 --> 00:06:30,389 Yeah, th-they were right there, 109 00:06:30,390 --> 00:06:32,792 right wh-wh-where you said they'd be. 110 00:06:32,793 --> 00:06:34,860 That's great, kid. I mean, that was a smart play, 111 00:06:34,861 --> 00:06:36,662 coming back from the beach, huh? 112 00:06:37,732 --> 00:06:41,401 She'll be back in Iowa in 24 hours. 113 00:06:41,402 --> 00:06:43,002 Jay? 114 00:06:43,003 --> 00:06:44,938 Jay, you there? Yeah. 115 00:06:44,939 --> 00:06:46,539 Bring 'em in now, why don't you? 116 00:06:46,540 --> 00:06:48,141 You know, if they're good, that's a grand easy 117 00:06:48,142 --> 00:06:49,943 and see what the run ends up being. 118 00:06:49,944 --> 00:06:54,213 I mean, if I break a hundred, you'll see it, I promise. 119 00:06:54,214 --> 00:06:56,616 I, ah... 120 00:06:56,617 --> 00:06:59,885 I-I didn't get them. 121 00:06:59,886 --> 00:07:02,021 What? What did you say? 122 00:07:02,022 --> 00:07:04,357 Sorry, Jay, it sounded like you said you didn't get them. 123 00:07:04,358 --> 00:07:06,492 Uh, yeah, I did-- I did-- I didn't get them. 124 00:07:06,493 --> 00:07:09,895 I didn't get the shots. The, uh -- The, uh -- 125 00:07:09,896 --> 00:07:11,765 The camera got smashed. 126 00:07:11,766 --> 00:07:14,768 You stupid son of a bitch! 127 00:07:14,769 --> 00:07:16,435 You clown. 128 00:07:16,436 --> 00:07:20,440 You -- You get a new camera, you go back there, idiot. 129 00:07:20,441 --> 00:07:22,175 You stupid son of a bitch! What have you done? 130 00:07:22,176 --> 00:07:23,909 Sal. Sal! Shut up! Shut up. 131 00:07:23,910 --> 00:07:26,045 Just shut up. Shut up. 132 00:07:26,046 --> 00:07:28,648 I got the pictures. I was kidding. 133 00:07:28,649 --> 00:07:30,450 I'm bringing them in. Here I come. 134 00:07:30,451 --> 00:07:32,184 I was kidding. 135 00:08:24,304 --> 00:08:26,972 Pat! Psst. 136 00:08:29,176 --> 00:08:31,377 Sorry for spottin' your floor. 137 00:08:31,378 --> 00:08:34,247 - That's all right. - Why'd you light out so quick? 138 00:08:34,248 --> 00:08:35,849 I would've walked with you. 139 00:08:35,850 --> 00:08:38,217 I didn't want to be late. 140 00:08:40,855 --> 00:08:43,122 You're gonna get us both fired. 141 00:08:43,123 --> 00:08:45,791 Sister Sarah's watching. Oh, poo Sister Sarah. 142 00:08:45,792 --> 00:08:49,462 You knockin' off at 7:00? I'll walk you home. 143 00:08:49,463 --> 00:08:51,731 Yeah. Don't let my mama see. 144 00:08:51,732 --> 00:08:55,134 Your mama is a whole different story. 145 00:08:55,135 --> 00:08:56,502 I'll see you at 7:00. 146 00:09:02,609 --> 00:09:03,943 My cousin's got a good job for me 147 00:09:03,944 --> 00:09:06,946 over at the auto shop on Centinela. 148 00:09:06,947 --> 00:09:07,947 Full time. 149 00:09:07,948 --> 00:09:10,483 You gonna drop out? 150 00:09:10,484 --> 00:09:11,484 Maybe. 151 00:09:11,485 --> 00:09:14,754 My cousin's paying me $37 a week. 152 00:09:20,694 --> 00:09:22,962 I could get my own place. 153 00:09:22,963 --> 00:09:25,765 I could live with you. Be your woman. 154 00:09:25,766 --> 00:09:27,500 Crazy. You're too young. 155 00:09:27,501 --> 00:09:29,168 Well, I could lie. 156 00:09:29,169 --> 00:09:30,570 Shoot. The preacher or the justice 157 00:09:30,571 --> 00:09:32,505 gon' want a birth certificate or something. 158 00:09:32,506 --> 00:09:33,973 Then I'll change it. 159 00:09:33,974 --> 00:09:37,911 You know, I just want to be with you and get married, 160 00:09:37,912 --> 00:09:40,313 be your woman. 161 00:09:40,314 --> 00:09:43,382 C'mon. You're dreaming. 162 00:09:43,383 --> 00:09:45,718 You're all I dream about. 163 00:09:53,928 --> 00:09:55,795 What do we got? 164 00:09:55,796 --> 00:09:57,196 Hey, are you okay? 165 00:09:57,197 --> 00:09:59,933 Has this colored boy been bothering you? 166 00:09:59,934 --> 00:10:01,867 No, sir. 167 00:10:01,868 --> 00:10:03,937 I'm colored, sir. 168 00:10:06,873 --> 00:10:08,742 You're colored? 169 00:10:08,743 --> 00:10:12,745 Yes, sir. 170 00:10:12,746 --> 00:10:14,147 I'm mixed race. 171 00:10:14,148 --> 00:10:15,615 My mother, she's Negro, 172 00:10:15,616 --> 00:10:18,484 and I live with her over in East Sparks. 173 00:10:18,485 --> 00:10:19,819 Uh-huh. 174 00:10:19,820 --> 00:10:22,622 Hey! 175 00:10:22,623 --> 00:10:24,758 She's colored. 176 00:10:24,759 --> 00:10:26,760 Get out of here. 177 00:10:26,761 --> 00:10:28,494 I said get going. 178 00:10:28,495 --> 00:10:30,462 Get! 179 00:10:37,972 --> 00:10:40,906 All right, let's go. 180 00:10:40,907 --> 00:10:42,308 All right, go on home. 181 00:10:42,309 --> 00:10:44,710 Don't be out here with these boys, messing around. 182 00:10:44,711 --> 00:10:46,712 You got school tomorrow. Go! 183 00:11:11,472 --> 00:11:13,939 Well... 184 00:11:13,940 --> 00:11:18,011 like Ben Hecht said, kid, and he was a great writer -- 185 00:11:18,012 --> 00:11:20,279 there ain't a profession out there, not even soldiering, 186 00:11:20,280 --> 00:11:22,415 that makes a selfless hero like journalism. 187 00:11:22,416 --> 00:11:23,883 Is that right? 188 00:11:23,884 --> 00:11:25,751 Yeah, that's right. 189 00:11:25,752 --> 00:11:28,688 And Duffy said, "Socially, a journalist 190 00:11:28,689 --> 00:11:31,557 fits between a whore and a bartender, 191 00:11:31,558 --> 00:11:34,627 but spiritually, he stands beside Galileo. 192 00:11:34,628 --> 00:11:36,830 He knows the world is round." 193 00:11:36,831 --> 00:11:38,164 Yeah, eppur si muove. 194 00:11:38,165 --> 00:11:40,033 Whores know that, too. But - But -- 195 00:11:40,034 --> 00:11:43,903 But the most important rule of journalism is this, kid -- 196 00:11:43,904 --> 00:11:47,873 never have a hangover on your own time. 197 00:11:52,913 --> 00:11:54,780 So, how you doing, Mister Singletary? 198 00:11:54,781 --> 00:11:56,315 You got to give me something, Pete. I can't -- 199 00:11:56,316 --> 00:11:57,651 Oh, come on, Jay. 200 00:11:57,652 --> 00:12:00,053 You know how the Times works. I do what they tell me. 201 00:12:00,054 --> 00:12:01,454 Just get me something, otherwise, 202 00:12:01,455 --> 00:12:02,856 I'm gonna kill somebody. 203 00:12:02,857 --> 00:12:04,790 'Cause I try, I put your name on the byline, 204 00:12:04,791 --> 00:12:06,325 and they shit-can it. They're elephants. 205 00:12:06,326 --> 00:12:07,927 Give me something, Peter, or I'm gonna kill myself. 206 00:12:07,928 --> 00:12:09,128 - All right. - I'll kill myself. 207 00:12:09,129 --> 00:12:10,396 All right, all right, all right. 208 00:12:10,397 --> 00:12:14,267 All right, I got something. I got something. 209 00:12:14,268 --> 00:12:16,835 Maybe I got something in here. 210 00:12:19,606 --> 00:12:22,742 Here. Tomorrow morning at the city morgue early, 211 00:12:22,743 --> 00:12:24,343 there's a press conference. 212 00:12:24,344 --> 00:12:26,746 Girl got hacked. Might be interesting. 213 00:12:26,747 --> 00:12:32,418 The cop said the body was, and I quote, "really something." 214 00:12:32,419 --> 00:12:33,753 Janice Brewster. 215 00:12:33,754 --> 00:12:35,154 Give me some photos. 216 00:12:35,155 --> 00:12:37,156 Write me something real. I'll see what I can do. 217 00:12:37,157 --> 00:12:39,158 Maybe a little more eloquent than "really something." 218 00:12:39,159 --> 00:12:41,361 Another stupid little murder about nothing 219 00:12:41,362 --> 00:12:45,431 that'll change nothing, and... nobody cares. 220 00:12:45,432 --> 00:12:47,233 You know what? That's the gig. You above it? 221 00:12:47,234 --> 00:12:48,902 No. I'm down in the gutter lookin' up at it. 222 00:12:48,903 --> 00:12:50,970 - Great. - Life Savers. 223 00:12:50,971 --> 00:12:52,305 You mind? You're welcome. 224 00:12:52,306 --> 00:12:54,240 I love you. 225 00:12:54,241 --> 00:12:56,175 Do you write for the L.A. Times? 226 00:12:56,176 --> 00:12:58,311 - Do I what? - You write for the L.A. Times? 227 00:13:01,782 --> 00:13:03,316 Ohhh, no. 228 00:13:03,317 --> 00:13:06,051 No, no. I'm a -- I'm a -- 229 00:13:06,052 --> 00:13:08,988 I'm a goddamn stringer for the Examiner. 230 00:13:08,989 --> 00:13:11,390 I'm a loser. 231 00:13:11,391 --> 00:13:13,058 Can you dig it? 232 00:13:15,329 --> 00:13:17,397 You got a problem, hotshot? Okay. 233 00:13:17,398 --> 00:13:19,799 No, no problem. 234 00:13:19,800 --> 00:13:21,200 No? 'Cause if you're feeling -- 235 00:13:21,201 --> 00:13:22,468 if you're feeling froggy, we can do this dance. 236 00:13:22,469 --> 00:13:24,470 You just make a jump. It's okay. 237 00:13:24,471 --> 00:13:25,605 Pick a lily pad. 238 00:13:28,609 --> 00:13:31,010 You want a Life Saver, kiddo? No, thank you. 239 00:13:31,011 --> 00:13:32,612 Want me to drop you off at school? 240 00:13:32,613 --> 00:13:34,880 It's okay. 241 00:13:38,218 --> 00:13:40,686 Jesus. What's wrong with him? 242 00:13:40,687 --> 00:13:42,622 What's wrong with Jay Singletary? 243 00:13:42,623 --> 00:13:46,425 Shit, where do I even start? 244 00:13:46,426 --> 00:13:49,028 He was a Marine at the Chosin in Korea for one, 245 00:13:49,029 --> 00:13:51,430 but his problems are bigger than that, even. 246 00:13:51,431 --> 00:13:53,566 You know when he was 18, he was a full-time reporter 247 00:13:53,567 --> 00:13:55,434 for the L.A. Times? 248 00:13:55,435 --> 00:13:57,703 He was a damn good writer. 249 00:13:57,704 --> 00:14:00,373 But he messed up, you know? 250 00:14:00,374 --> 00:14:02,908 Some stories you can't tell. 251 00:14:02,909 --> 00:14:04,444 What's that mean? 252 00:14:04,445 --> 00:14:06,045 Well, it means -- and you'll learn this -- 253 00:14:06,046 --> 00:14:08,982 some stories don't want to be told. 254 00:14:08,983 --> 00:14:12,051 Some stories will eat you alive. 255 00:14:26,933 --> 00:14:29,168 Well, look what the cat drug in. 256 00:14:31,806 --> 00:14:34,206 Hi, Mama. 257 00:14:37,678 --> 00:14:39,745 Where you been? 258 00:14:39,746 --> 00:14:41,014 Just at work. 259 00:14:41,015 --> 00:14:43,483 Came straight home. 260 00:14:43,484 --> 00:14:45,517 Is that right? 261 00:14:48,955 --> 00:14:51,290 Hold up. 262 00:14:56,630 --> 00:15:03,236 You was with that Lewis Ferguson, wasn't you? 263 00:15:03,237 --> 00:15:05,038 Hmm? 264 00:15:05,039 --> 00:15:06,639 Well, let me tell you something, baby girl. 265 00:15:06,640 --> 00:15:08,842 He ain't no good. 266 00:15:08,843 --> 00:15:10,976 You better than him. 267 00:15:10,977 --> 00:15:13,579 He a loser. He is no good! 268 00:15:13,580 --> 00:15:17,183 Lewis Ferguson's a good man, Mama. 269 00:15:17,184 --> 00:15:19,185 I love him, and he loves me. 270 00:15:19,186 --> 00:15:22,722 Oh, my goodness, you stupid girl. 271 00:15:22,723 --> 00:15:25,124 You stupid! 272 00:15:25,125 --> 00:15:26,992 Shit. Stupid girl. 273 00:15:26,993 --> 00:15:28,862 "Oh, I love him. 274 00:15:28,863 --> 00:15:31,296 Oh, my stars." 275 00:15:35,335 --> 00:15:38,872 Need to do better than this little Podunk town. 276 00:15:38,873 --> 00:15:40,740 Goddamn Lewis Ferguson? 277 00:15:40,741 --> 00:15:43,209 And how am I supposed to do better, Mama? 278 00:15:43,210 --> 00:15:45,679 This is where I belong. This is my home. 279 00:15:45,680 --> 00:15:48,081 Where you belong. 280 00:15:48,082 --> 00:15:51,685 You don't know nothing where you belong. 281 00:15:51,686 --> 00:15:54,153 Shit. 282 00:15:54,154 --> 00:15:58,291 You belong -- shit. 283 00:15:58,292 --> 00:16:00,093 Mama... 284 00:16:00,094 --> 00:16:02,295 I saw that white man again. 285 00:16:02,296 --> 00:16:04,297 The one I told you about. 286 00:16:04,298 --> 00:16:06,598 Yeah, I seen him again today. 287 00:16:09,436 --> 00:16:11,504 Why -- Why you worrying about him, huh? 288 00:16:11,505 --> 00:16:13,439 Worrying about some white man looking at you. 289 00:16:13,440 --> 00:16:14,774 You need to be worrying about your life. 290 00:16:14,775 --> 00:16:16,375 That's what you need to be worrying about. 291 00:16:16,376 --> 00:16:18,111 Not worrying about somebody looking at you. 292 00:16:18,112 --> 00:16:20,246 Worry about doing something with your life! 293 00:16:20,247 --> 00:16:21,514 I'm trying. 294 00:16:21,515 --> 00:16:23,916 Shit. 295 00:16:30,391 --> 00:16:35,929 I was supposed to be Lena Horne, goddamn it. 296 00:17:01,822 --> 00:17:03,922 But I chose you. 297 00:17:08,028 --> 00:17:11,430 I tried to protect you. 298 00:17:11,431 --> 00:17:16,970 It is hard raising a mixed-race child, 299 00:17:16,971 --> 00:17:18,904 waiting on her skin to darken. 300 00:17:18,905 --> 00:17:21,573 It ain't never gonna darken! 301 00:17:23,844 --> 00:17:27,513 Ah, what you gonna do, gonna cry about it? 302 00:17:27,514 --> 00:17:30,516 Huh? You gon' cry about it, baby? 303 00:17:30,517 --> 00:17:32,251 Huh? What you got to cry about? 304 00:17:32,252 --> 00:17:35,521 Huh? What you crying about? 305 00:17:40,327 --> 00:17:42,261 You know nothing about... 306 00:17:42,262 --> 00:17:45,064 Mama, what is this? 307 00:17:45,065 --> 00:17:47,066 I don't understand. 308 00:17:47,067 --> 00:17:49,435 What are you saying? 309 00:17:52,606 --> 00:17:55,007 Nothing. 310 00:20:08,809 --> 00:20:11,677 Fauna Hodel? 311 00:20:15,882 --> 00:20:17,550 Tamar... 312 00:20:25,225 --> 00:20:27,526 Fauna. 313 00:20:46,647 --> 00:20:50,450 You better get dressed. 314 00:20:50,451 --> 00:20:53,052 Who is Fauna Hodel? 315 00:20:59,526 --> 00:21:02,628 What did you just say? What? 316 00:21:05,265 --> 00:21:07,633 Who's Fauna Hodel, Mama? 317 00:21:14,408 --> 00:21:16,810 You been sneaking in -- in my stuff? 318 00:21:16,811 --> 00:21:18,611 Huh? 319 00:21:18,612 --> 00:21:21,146 You stealing from me? 320 00:21:21,147 --> 00:21:23,149 Hmm? 321 00:21:23,150 --> 00:21:25,018 You gonna respect me like that? 322 00:21:25,019 --> 00:21:28,154 Huh? 323 00:21:28,155 --> 00:21:29,755 Huh?! 324 00:21:29,756 --> 00:21:32,157 Don't lie to me. 325 00:21:35,830 --> 00:21:38,297 How dare you. 326 00:21:38,298 --> 00:21:42,301 How dare you come into my stuff after all I done. 327 00:21:42,302 --> 00:21:44,303 Okay, how dare you. 328 00:21:44,304 --> 00:21:45,839 Now come on. Gimme that back. 329 00:21:45,840 --> 00:21:47,040 That ain't yours. Give it to me. 330 00:21:47,041 --> 00:21:48,441 Give it to me! Goddamn it! 331 00:21:48,442 --> 00:21:51,410 Mama, I will go to the police. I will. 332 00:21:52,646 --> 00:21:54,980 Yeah, you would, too, huh? 333 00:21:54,981 --> 00:21:56,249 - Mama... - Stupid. 334 00:21:56,250 --> 00:21:59,652 You stupid. That's what you are. You stupid. 335 00:21:59,653 --> 00:22:02,154 Mama, please tell me. 336 00:22:11,866 --> 00:22:14,200 Fine, you want to know? 337 00:22:14,201 --> 00:22:17,270 You want to know? I'll tell you. 338 00:22:17,271 --> 00:22:20,073 I always hated that name. Fauna. 339 00:22:20,074 --> 00:22:25,444 It's like a stupid -- stupid fairy -- fairy-tale name. 340 00:22:27,682 --> 00:22:29,882 What? 341 00:22:32,687 --> 00:22:34,887 You... 342 00:22:37,424 --> 00:22:42,027 You -- you Fauna Hodel, stupid, you are. 343 00:22:42,028 --> 00:22:44,330 You're Fauna. 344 00:22:46,233 --> 00:22:48,434 I am? 345 00:22:48,435 --> 00:22:51,537 Yeah, you was given to me in a goddamn bathroom. 346 00:22:55,242 --> 00:23:00,312 White woman in the restroom at a casino. 347 00:23:02,449 --> 00:23:06,652 Lonely, talking my damn ear off, so, you know, 348 00:23:06,653 --> 00:23:11,190 I tell her about me and the good Reverend Greenwade. 349 00:23:11,191 --> 00:23:12,926 Yeah, I tell her we was married. 350 00:23:12,927 --> 00:23:17,997 You know, she was a big tipper, so I laid it on thick. 351 00:23:17,998 --> 00:23:20,899 Says "Lord didn't bless us with no children." 352 00:23:22,803 --> 00:23:25,938 She asked me if I would adopt her daughter's child. 353 00:23:28,408 --> 00:23:31,877 I thought she was drunk, crazy. 354 00:23:31,878 --> 00:23:34,546 I mean, who would've thought she wasn't? 355 00:23:37,618 --> 00:23:39,352 So... 356 00:23:39,353 --> 00:23:43,922 I says, uh, "Wonderful, ma'am." 357 00:23:46,360 --> 00:23:48,761 She tipped me $50. 358 00:23:51,432 --> 00:23:53,899 Her 15-year-old daughter, that's -- 359 00:23:53,900 --> 00:23:57,102 Go on, open it now. That's the Tamar right there. 360 00:23:57,103 --> 00:24:01,106 Another stupid name. 361 00:24:01,107 --> 00:24:05,044 Pregnant by a Negro boy. 362 00:24:05,045 --> 00:24:07,513 Here I am -- 363 00:24:07,514 --> 00:24:11,517 childless, married to a preacher, 364 00:24:11,518 --> 00:24:14,587 decent Negro God-fearing woman. 365 00:24:14,588 --> 00:24:16,322 So, she asked me if I would take that baby. 366 00:24:16,323 --> 00:24:19,992 Shit, I said, "Praise Jesus," and she tipped me another $50. 367 00:24:23,063 --> 00:24:25,598 So, I get this -- I get this -- this telegram 368 00:24:25,599 --> 00:24:27,066 about six months on, 369 00:24:27,067 --> 00:24:28,534 and I didn't know what it was, what to make of it. 370 00:24:28,535 --> 00:24:31,671 So, I threw the damn thing in the trash. 371 00:24:31,672 --> 00:24:32,872 Shit. 372 00:24:32,873 --> 00:24:37,343 Now here comes this white lady, okay, 373 00:24:37,344 --> 00:24:39,545 you know, on the floor, 374 00:24:39,546 --> 00:24:43,416 hollering about keeping my word. 375 00:24:43,417 --> 00:24:44,617 You know? 376 00:24:44,618 --> 00:24:46,952 Making a scene, about to get me fired. 377 00:24:46,953 --> 00:24:49,889 And she bring that baby up here to Sisters. 378 00:24:49,890 --> 00:24:51,224 Well, then she meets Christopher. 379 00:24:51,225 --> 00:24:52,826 Now Christopher's seen the baby. 380 00:24:52,827 --> 00:24:54,760 Now Christopher says, "I -- you know, we should keep the baby." 381 00:24:54,761 --> 00:24:56,496 He thinks it's gon' -- gon' settle me down, 382 00:24:56,497 --> 00:24:57,563 make us a damn family. 383 00:24:57,564 --> 00:24:59,899 Well, here we are. 384 00:25:03,103 --> 00:25:04,637 Here we are, 385 00:25:04,638 --> 00:25:07,907 without the good Reverend Greenwade, of course. 386 00:25:07,908 --> 00:25:10,275 Asshole. 387 00:25:19,986 --> 00:25:22,588 You know I did the best I could. 388 00:25:25,792 --> 00:25:30,263 You was always the best-dressed girl in school. 389 00:25:30,264 --> 00:25:33,632 You always had the best clothes. 390 00:25:44,745 --> 00:25:47,012 I'm gonna be late. 391 00:25:51,886 --> 00:25:55,688 But you know this -- this is the important thing. 392 00:25:55,689 --> 00:25:57,891 Okay, you look at me. 393 00:25:57,892 --> 00:26:00,426 Your white family? 394 00:26:00,427 --> 00:26:02,628 They rich. 395 00:26:02,629 --> 00:26:06,632 Okay, your -- your -- your grandfather, 396 00:26:06,633 --> 00:26:10,636 he a famous doctor in Los Angeles. 397 00:26:10,637 --> 00:26:13,706 You gonna be rich one day, okay? 398 00:26:13,707 --> 00:26:15,909 So, you keep that name. You keep that name legal. 399 00:26:15,910 --> 00:26:17,977 Fauna Hodel. 400 00:26:23,850 --> 00:26:28,454 That's why you don't need no Lewis Ferguson. 401 00:26:31,058 --> 00:26:35,261 Now go and get dressed for school. 402 00:26:35,262 --> 00:26:38,064 Don't be late. 403 00:27:19,906 --> 00:27:23,108 Hey. Oh, shoot. You know what? 404 00:27:23,109 --> 00:27:26,179 Um, you know what? The, uh... 405 00:27:26,180 --> 00:27:28,848 the pass is in the car, but I'm -- I'm with the L.A. Times, 406 00:27:28,849 --> 00:27:32,118 so... Go get it. 407 00:27:32,119 --> 00:27:34,053 Yeah, go get it. Yeah, yeah, yeah. 408 00:27:34,054 --> 00:27:36,389 Better hurry up. They ain't gonna wait. 409 00:27:45,265 --> 00:27:48,201 Does he know I stand with Galileo? 410 00:27:48,202 --> 00:27:51,204 No, he does not. 411 00:28:58,605 --> 00:29:00,674 What, you gonna cry now? 412 00:29:00,675 --> 00:29:03,209 Little baby. 413 00:29:24,098 --> 00:29:27,100 Catherine, please come to Critical Care. 414 00:29:27,101 --> 00:29:30,636 Catherine, please come to Critical Care. 415 00:29:40,447 --> 00:29:44,918 Where did Nellie move the patient in 6C to? 416 00:29:44,919 --> 00:29:46,185 She better not have released him. 417 00:29:46,186 --> 00:29:49,322 Dr. Feldspar changed the diagnosis... 418 00:30:38,872 --> 00:30:40,540 This the one that came in yesterday. 419 00:30:40,541 --> 00:30:42,274 Is that what you're looking for over here? 420 00:30:42,275 --> 00:30:45,077 I think it's the one over there in the corner. 421 00:30:45,078 --> 00:30:47,213 That isn't it. 422 00:30:57,224 --> 00:30:59,892 So, the thing that really amazed me 423 00:30:59,893 --> 00:31:03,095 is the house hadn't been occupied in six months. 424 00:31:03,096 --> 00:31:06,899 What? And it smelled just like my mama's sweet potato pie. 425 00:31:06,900 --> 00:31:08,768 Man, I damn near looked in that lady oven. 426 00:31:08,769 --> 00:31:10,837 I mean, I couldn't believe it. I would've. 427 00:31:35,929 --> 00:31:38,999 How you doing, Janice? 428 00:31:45,739 --> 00:31:48,074 Not that great. 429 00:32:20,041 --> 00:32:22,041 - Let me tell you something. - Yeah? 430 00:32:22,042 --> 00:32:23,509 My feet have never felt better. 431 00:32:23,510 --> 00:32:26,812 These are the most comfortable shoes I've ever had. 432 00:32:43,130 --> 00:32:44,830 Oh... 433 00:32:46,667 --> 00:32:49,034 That's a mess. 434 00:32:51,272 --> 00:32:53,539 Okay. 435 00:32:53,540 --> 00:32:55,641 This is it. 436 00:32:57,344 --> 00:32:58,544 Ah! 437 00:33:04,818 --> 00:33:07,052 Wow. I hate this place. 438 00:33:18,299 --> 00:33:20,432 Yeah. 439 00:33:20,433 --> 00:33:23,303 This is what it's come to. 440 00:33:23,304 --> 00:33:25,771 You stupid... 441 00:33:25,772 --> 00:33:27,373 Golly. 442 00:33:31,712 --> 00:33:34,514 What the hell is wrong with m-- 443 00:33:34,515 --> 00:33:37,117 What the hell? 444 00:33:37,118 --> 00:33:40,252 I'm feeling a lot better, Doc. 445 00:33:40,253 --> 00:33:42,054 Come here! 446 00:33:42,055 --> 00:33:43,990 - Funny guy. - Come on. 447 00:33:43,991 --> 00:33:46,792 - Get up! - Get him out of here. 448 00:33:47,795 --> 00:33:50,196 Come on. I don't know who you work for, 449 00:33:50,197 --> 00:33:52,132 but that's illegal trespassing. 450 00:33:52,133 --> 00:33:55,201 Shit, I bet there's tampering. 451 00:33:55,202 --> 00:33:57,337 - Come on, that's -- - And littering! 452 00:33:57,338 --> 00:33:59,672 - Yeah. - Jackass. 453 00:33:59,673 --> 00:34:03,175 - Yeah, littering. - Hey, genius. 454 00:34:27,701 --> 00:34:30,436 Ahh! 455 00:34:30,437 --> 00:34:33,105 Keep Calvin company. 456 00:34:35,042 --> 00:34:37,643 Hey, um, are you Calvin? 457 00:34:37,644 --> 00:34:38,911 Yeah. 458 00:34:38,912 --> 00:34:40,180 Yeah, they wanted me to -- 459 00:34:40,181 --> 00:34:42,582 to see if you, uh, needed anything. 460 00:34:42,583 --> 00:34:44,050 - I'm good, man. - Yeah. 461 00:34:44,051 --> 00:34:46,919 - I'm great. - I'll get off your legs now. 462 00:34:52,593 --> 00:34:54,326 - Lewis. Lewis! - Yeah. 463 00:34:54,327 --> 00:34:56,596 You got any nickels, dimes, anything? 464 00:34:56,597 --> 00:34:58,064 Yeah, I think so. Why? 465 00:34:58,065 --> 00:34:59,932 Just give it to me. 466 00:34:59,933 --> 00:35:01,133 About an hour ago. 467 00:35:01,134 --> 00:35:03,403 Please, could you check downstairs? 468 00:35:03,404 --> 00:35:04,470 Thank you. 469 00:35:04,471 --> 00:35:05,872 Oh, Lewis? 470 00:35:05,873 --> 00:35:07,139 Yes, ma'am? 471 00:35:07,140 --> 00:35:08,340 Have you seen Pat anywhere? 472 00:35:08,341 --> 00:35:10,142 No, ma'am, not in a minute. 473 00:35:10,143 --> 00:35:12,412 Well, if you see her, tell her to see me at once, please. 474 00:35:12,413 --> 00:35:14,780 Yes, ma'am. 475 00:35:18,886 --> 00:35:21,120 What the hell is going on, Pat? 476 00:35:53,454 --> 00:35:55,721 Hello? 477 00:35:55,722 --> 00:35:58,858 Hello? 478 00:35:58,859 --> 00:36:02,395 - Mr. Hodel? - Who is this? 479 00:36:02,396 --> 00:36:05,197 Mr. Hodel, um... 480 00:36:05,198 --> 00:36:06,733 It's Pat. Pat, I'm sorry. 481 00:36:06,734 --> 00:36:09,401 I think you've got the wrong number, and it's Doctor. 482 00:36:09,402 --> 00:36:11,671 It's Fauna. 483 00:36:11,672 --> 00:36:15,040 Mr. -- Dr. Hodel... 484 00:36:17,078 --> 00:36:21,013 Tamar's daughter. 485 00:36:21,014 --> 00:36:23,248 Your granddaughter, sir. 486 00:36:26,419 --> 00:36:28,087 Fauna. 487 00:36:29,423 --> 00:36:31,223 Hello, Fauna. 488 00:36:31,224 --> 00:36:33,493 Nice to hear from you. 489 00:36:33,494 --> 00:36:36,228 Where are you? 490 00:36:36,229 --> 00:36:38,631 - I'm in Sparks, sir. - Of course. 491 00:36:38,632 --> 00:36:41,301 Sparks. Of course. 492 00:36:41,302 --> 00:36:43,936 And things are well there? 493 00:36:46,774 --> 00:36:50,110 Yes, I-I guess. 494 00:36:50,111 --> 00:36:53,879 Has Mrs. Greenwade been taking good care of you? 495 00:36:56,450 --> 00:36:58,050 Fine, I guess. 496 00:36:58,051 --> 00:37:01,854 Good. Good. 497 00:37:01,855 --> 00:37:04,189 Have you spoken to Tamar? 498 00:37:06,193 --> 00:37:07,527 N-No, I-I didn't. 499 00:37:07,528 --> 00:37:11,263 Good, good. That's for the best. 500 00:37:11,264 --> 00:37:14,467 Your mother, sadly, is not well. 501 00:37:14,468 --> 00:37:16,268 Not at all. 502 00:37:16,269 --> 00:37:18,471 I wouldn't talk to her if I were you. 503 00:37:18,472 --> 00:37:23,676 It would be very distressing and confusing. 504 00:37:23,677 --> 00:37:26,212 But it's lovely to hear your voice, Fauna. 505 00:37:26,213 --> 00:37:29,415 I'm so glad you've contacted me. 506 00:37:29,416 --> 00:37:32,018 In fact, you should come here and see me. 507 00:37:32,019 --> 00:37:34,554 Would you like that? 508 00:37:34,555 --> 00:37:37,957 - Yes, sir, I would. - Wonderful. 509 00:37:37,958 --> 00:37:41,361 Call me when you arrive. 510 00:37:41,362 --> 00:37:42,294 Goodbye now. 511 00:37:43,764 --> 00:37:46,499 Pat! 512 00:37:46,500 --> 00:37:48,368 Pat. 513 00:37:48,369 --> 00:37:50,236 Yes, Sister Sarah, I'm sorry. 514 00:37:50,237 --> 00:37:51,771 I shouldn't have done that. I am so sorry, child. 515 00:37:51,772 --> 00:37:53,039 I'm sorry you have to bear this burden. 516 00:37:53,040 --> 00:37:54,240 No, I should've asked. I'm sorry. 517 00:37:54,241 --> 00:37:55,975 Pat! Listen to me. 518 00:37:55,976 --> 00:37:58,578 It's your mother. My mother? 519 00:37:58,579 --> 00:38:00,980 Mama? I'm so sorry. 520 00:38:00,981 --> 00:38:02,849 Your mother's passed. 521 00:38:02,850 --> 00:38:05,651 She's been called. 522 00:38:05,652 --> 00:38:08,188 - What? - Your mother is dead, child. 523 00:38:08,189 --> 00:38:11,991 Jimmy Lee's gone to God. The police called. 524 00:38:11,992 --> 00:38:13,994 It's okay. Let us pray. 525 00:38:13,995 --> 00:38:15,195 Let's say the Lord's Prayer. 526 00:38:15,196 --> 00:38:17,363 Our Father, who art -- 527 00:38:19,400 --> 00:38:20,933 Pat. 528 00:38:31,912 --> 00:38:34,447 Mama? 529 00:38:34,448 --> 00:38:36,382 Mama! 530 00:38:38,385 --> 00:38:40,853 Mama! 531 00:38:41,988 --> 00:38:43,856 Ma-- 532 00:38:50,597 --> 00:38:53,599 That's why the car don't work. 533 00:38:53,600 --> 00:38:56,202 Everything I'm supposed to be doing. 534 00:38:56,203 --> 00:38:57,737 Jimmy Lee, look. 535 00:38:57,738 --> 00:38:59,138 She's more screwed up than that screwdriver. 536 00:38:59,139 --> 00:39:00,806 Look, damn it. 537 00:39:00,807 --> 00:39:02,608 Didn't I tell you I'd get her here lickety split? 538 00:39:02,609 --> 00:39:05,879 - Shit. - Can't believe you did that. 539 00:39:25,566 --> 00:39:28,368 See what you done did? 540 00:39:28,369 --> 00:39:30,503 I hope you're happy. 541 00:39:46,720 --> 00:39:49,923 You feel that? 542 00:39:49,924 --> 00:39:52,792 I wanted you to feel it -- 543 00:39:52,793 --> 00:39:56,796 when God tears your heart out. 544 00:39:56,797 --> 00:40:00,199 That's what I live with. 545 00:40:00,200 --> 00:40:03,802 And everything can be snatched away from me at any moment. 546 00:40:05,672 --> 00:40:08,808 When you was a baby, 547 00:40:08,809 --> 00:40:13,579 you had them blond curls. 548 00:40:16,683 --> 00:40:20,019 We was at the supermarket. 549 00:40:20,020 --> 00:40:22,622 White woman said she was gonna call the cops. 550 00:40:22,623 --> 00:40:25,591 I had to tell them, "I'm just watching her." 551 00:40:28,428 --> 00:40:30,630 I was your nanny. 552 00:40:30,631 --> 00:40:32,966 I know, Mama. 553 00:40:38,505 --> 00:40:40,573 What the hell you think you're doing? 554 00:40:40,574 --> 00:40:43,443 - I'm leaving. - Leaving? 555 00:40:43,444 --> 00:40:45,044 Like -- Like hell you are. 556 00:40:45,045 --> 00:40:48,914 Like hell you ain't. I am. 557 00:40:48,915 --> 00:40:50,183 Oh... 558 00:40:50,184 --> 00:40:53,186 Okay, this is about that Lewis boy, right? 559 00:40:53,187 --> 00:40:54,654 Huh? 560 00:40:54,655 --> 00:40:56,055 I'll call the police. I'll see him in jail! 561 00:40:56,056 --> 00:40:57,657 No, I ain't going with Lewis. 562 00:40:57,658 --> 00:41:00,193 I'm going to Los Angeles. 563 00:41:00,194 --> 00:41:01,995 What? 564 00:41:01,996 --> 00:41:03,663 What are you talking about? What for? 565 00:41:03,664 --> 00:41:05,198 I called him. 566 00:41:05,199 --> 00:41:06,800 You called who? 567 00:41:06,801 --> 00:41:09,101 My grandfather. 568 00:41:11,005 --> 00:41:15,074 You hear that? Yeah, I heard you. 569 00:41:15,075 --> 00:41:16,275 I heard you. 570 00:41:16,276 --> 00:41:18,678 Well, he's invited me to Los Angeles, 571 00:41:18,679 --> 00:41:21,014 and I'm going. 572 00:41:21,015 --> 00:41:23,016 Go on, then. I always -- 573 00:41:23,017 --> 00:41:26,352 I always knew that you'd leave me, so go on and go. 574 00:41:26,353 --> 00:41:28,488 You had me thinking you were dead just now. 575 00:41:28,489 --> 00:41:31,157 You know how scared I was? I ran here from the hospital. 576 00:41:31,158 --> 00:41:32,558 What would I tell Sister Sarah? 577 00:41:32,559 --> 00:41:35,894 "Oh, yeah, my mama, she ain't dead. She's just crazy." 578 00:41:40,967 --> 00:41:44,370 You know, I am leaving, Mama. 579 00:41:44,371 --> 00:41:46,639 I'm going to find my real family. 580 00:42:07,461 --> 00:42:09,995 Watch out, man. 581 00:42:09,996 --> 00:42:12,666 Old Billis beat Reginald Hicks up so bad, 582 00:42:12,667 --> 00:42:16,069 he died at the 84th Street substation. 583 00:42:16,070 --> 00:42:18,337 Billis on the rough side. 584 00:42:18,338 --> 00:42:20,773 Now you tell me. 585 00:42:22,209 --> 00:42:25,211 - White boys surely do bleed. - Yeah. 586 00:42:25,212 --> 00:42:27,346 It's pathetic, I know. 587 00:42:30,417 --> 00:42:32,017 Why are you in here? 588 00:42:32,018 --> 00:42:33,419 - Why? - Yeah. 589 00:42:33,420 --> 00:42:36,088 I expect they'll tell me at some point. 590 00:42:37,758 --> 00:42:40,560 Why you in here, man? 591 00:42:40,561 --> 00:42:44,764 Why am I here? Uh... 592 00:42:44,765 --> 00:42:46,932 Trying too hard or... 593 00:42:49,636 --> 00:42:53,106 not trying hard enough. 594 00:42:53,107 --> 00:42:55,374 It's hard to tell, Calvin. 595 00:43:00,180 --> 00:43:02,248 That's a long way. 596 00:43:02,249 --> 00:43:04,117 I've never been to Los Angeles. 597 00:43:04,118 --> 00:43:06,719 It's only for a week. 598 00:43:12,659 --> 00:43:17,330 If you find out who you are and find your rich family, 599 00:43:17,331 --> 00:43:19,665 why would you want to come back here? 600 00:43:19,666 --> 00:43:22,668 'Cause it doesn't matter who I am. 601 00:43:22,669 --> 00:43:24,404 I want to be with you. 602 00:43:24,405 --> 00:43:26,739 Load up! 603 00:43:28,475 --> 00:43:30,676 Take care of yourself now, you hear? 604 00:43:30,677 --> 00:43:34,614 You know I will. 605 00:43:34,615 --> 00:43:36,148 I got to go. 606 00:43:40,154 --> 00:43:42,488 Bye. 607 00:43:42,489 --> 00:43:44,690 Hey. I'll miss you. 608 00:43:44,691 --> 00:43:47,560 I'll miss you. 609 00:44:42,650 --> 00:44:45,851 Oh, what the hell? Jay... 610 00:44:47,254 --> 00:44:51,257 Come on, come on. 611 00:44:51,258 --> 00:44:54,193 Gentle. Easy, easy, easy. 612 00:44:56,396 --> 00:44:57,530 This is horse shit. 613 00:44:57,531 --> 00:45:00,133 - Oh, yeah, it is. - You want to press charges? 614 00:45:00,134 --> 00:45:02,167 Uhh... no. 615 00:45:04,204 --> 00:45:06,473 Just want to make sure I can still play the piano. 616 00:45:06,474 --> 00:45:07,674 What happened? 617 00:45:07,675 --> 00:45:09,275 - Nothing. - Was it Billis? 618 00:45:09,276 --> 00:45:11,010 If you want, I can take this to the captain. 619 00:45:11,011 --> 00:45:12,479 - No, no. Thank you, but no. - For Christ's sakes, 620 00:45:12,480 --> 00:45:14,280 you're a reporter, Jay. It's nothing. 621 00:45:14,281 --> 00:45:16,215 - It's nothing?! - It's not a big thing. 622 00:45:16,216 --> 00:45:17,884 I don't want to make a stink. Then next thing you know, 623 00:45:17,885 --> 00:45:21,754 I fly down a flight of stairs and hang myself in a cell. 624 00:45:21,755 --> 00:45:23,356 You know how it goes. 625 00:45:23,357 --> 00:45:26,292 Well, I talked to him about dropping the charges. 626 00:45:26,293 --> 00:45:30,830 He agreed, seeing as we served together and all. 627 00:45:30,831 --> 00:45:32,631 Thanks, pal. 628 00:45:32,632 --> 00:45:35,101 Ooh. 629 00:45:35,102 --> 00:45:37,103 What's that? 630 00:45:37,104 --> 00:45:41,374 Oh, 20 exposures that Billis did not find. 631 00:45:45,713 --> 00:45:48,515 Listen, Jay... Be careful. 632 00:45:48,516 --> 00:45:50,383 Billis, he's just a hand. 633 00:45:50,384 --> 00:45:52,651 You don't want to see what he's connected to. 634 00:45:52,652 --> 00:45:53,920 What are you talking about? 635 00:45:53,921 --> 00:45:55,722 I'm talking about if you're seeing Billis, 636 00:45:55,723 --> 00:45:57,756 you're in the wrong place. 637 00:45:59,927 --> 00:46:02,395 Story of my life. I'll see you around. 638 00:46:02,396 --> 00:46:05,331 1 to 10, how great do I look? Don't answer that. 639 00:46:05,332 --> 00:46:06,999 You ought to come for dinner some time. 640 00:46:07,000 --> 00:46:08,467 Two up, one back, right? 641 00:46:08,468 --> 00:46:09,936 Take the higher ground. 642 00:46:09,937 --> 00:46:13,540 Take the high ground, and don't piss in the stream, boys. 643 00:46:13,541 --> 00:46:14,941 We'll be drinking that water tomorrow. 644 00:46:14,942 --> 00:46:16,876 We'll be drinking that water tomorrow. 645 00:46:35,629 --> 00:46:37,364 Thank you. 646 00:47:20,540 --> 00:47:22,475 Beautiful day. 647 00:47:22,476 --> 00:47:25,612 Yes, it is. 648 00:47:25,613 --> 00:47:28,081 - Smoke? - No, thank you. 649 00:47:28,082 --> 00:47:30,617 I don't smoke. 650 00:47:30,618 --> 00:47:33,018 That's good. 651 00:47:35,489 --> 00:47:37,890 Are you traveling far? No, sir. 652 00:47:37,891 --> 00:47:41,027 Just to Los Angeles. 653 00:47:41,028 --> 00:47:44,297 What brings you to Los Angeles? 654 00:47:44,298 --> 00:47:46,365 A Greyhound. 655 00:47:48,502 --> 00:47:52,305 I'm visiting my grandfather. Never met him. 656 00:47:52,306 --> 00:47:54,441 Well, that will be interesting. 657 00:47:54,442 --> 00:47:59,979 Yeah, I just want to know where I come from and who I am. 658 00:48:02,382 --> 00:48:06,052 That's a good thing to know. 659 00:48:06,053 --> 00:48:08,121 Well, that's my ride. 660 00:48:08,122 --> 00:48:10,657 See ya. Bye now. 661 00:50:25,459 --> 00:50:26,926 Yeah? 662 00:50:26,927 --> 00:50:29,596 Yeah, is this, um, Jay Singletary, 663 00:50:29,597 --> 00:50:31,330 the -- the reporter? 664 00:50:31,331 --> 00:50:33,733 Yes, who -- who is it? 665 00:50:33,734 --> 00:50:35,735 Yeah, y-you the one that wrote that, uh, 666 00:50:35,736 --> 00:50:38,271 article for the Los Angeles Examiner 667 00:50:38,272 --> 00:50:40,673 about Dr. George Hodel? 668 00:50:40,674 --> 00:50:42,675 In '49? 669 00:50:44,945 --> 00:50:46,479 You there? 670 00:50:46,480 --> 00:50:49,148 Uh, yeah, yeah. 671 00:50:49,149 --> 00:50:51,750 George Hodel, yes. 672 00:50:51,751 --> 00:50:53,019 Look... 673 00:50:53,020 --> 00:50:56,155 you were right about him. You got to keep looking. 674 00:50:56,156 --> 00:50:59,292 Y-- Hello -- What -- Who -- Hello? 675 00:50:59,293 --> 00:51:01,560 Hello? Hello? 676 00:51:05,165 --> 00:51:07,967 Dr. George Hodel. 677 00:51:25,585 --> 00:51:27,386 - Hello? - Yes, hello. 678 00:51:27,387 --> 00:51:29,388 This is Fauna Hodel again. 679 00:51:29,389 --> 00:51:31,658 I'm George's granddaughter. 680 00:51:31,659 --> 00:51:33,460 Mm-hmm. 681 00:51:33,461 --> 00:51:35,394 Listen, I know I already called twice, 682 00:51:35,395 --> 00:51:38,531 but is Dr. Hodel there? 683 00:51:38,532 --> 00:51:40,867 No, he's not here. I'll take a message. 684 00:51:40,868 --> 00:51:43,402 Thank you, yes. The message is from Fauna. 685 00:51:43,403 --> 00:51:44,804 - Mm-hmm. - And I'm in Los Angeles. 686 00:51:44,805 --> 00:51:47,273 I'm at the downtown Greyhound station. 687 00:51:47,274 --> 00:51:48,607 I'll let him know. 688 00:51:48,608 --> 00:51:50,877 Thank you, ma'am. 689 00:52:00,821 --> 00:52:06,292 Hello, um, is this, uh -- is this Corinna Hodel? 690 00:52:06,293 --> 00:52:10,363 - Who's calling? - Mrs. Hodel, this is Fauna. 691 00:52:10,364 --> 00:52:11,964 Fauna Hodel. 692 00:52:11,965 --> 00:52:15,768 I -- I believe I'm your step-granddaughter. 693 00:52:15,769 --> 00:52:17,570 Please, ma'am, I-I-I'm sorry to bother you, 694 00:52:17,571 --> 00:52:19,238 but, you know, Dr. George Hodel, 695 00:52:19,239 --> 00:52:22,575 he invited me to Los Angeles to come visit, and... 696 00:52:22,576 --> 00:52:24,911 I can't seem to reach him, so maybe you -- 697 00:52:24,912 --> 00:52:28,314 You listen to me now. 698 00:52:28,315 --> 00:52:29,782 Your grandfather... 699 00:52:29,783 --> 00:52:36,055 he's a very, very dangerous man. 700 00:52:36,056 --> 00:52:38,191 Stay away. 701 00:52:38,192 --> 00:52:40,927 Stay away from him. 702 00:52:40,928 --> 00:52:44,063 Far, far away. 703 00:52:55,675 --> 00:52:59,546 Your granddaughter called. 704 00:52:59,547 --> 00:53:01,948 I'll take care of it. 48858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.