All language subtitles for Hassel S01 E02 - x265 [BRSHNKV]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,720 --> 00:00:40,080
- Mitä löysit?
- Pääsin hänen pilvipalvelutililleen.
2
00:00:40,240 --> 00:00:43,840
Mariannelle soitetun puhelin lisäksi
on muutakin.
3
00:00:44,000 --> 00:00:46,720
Kello 23.39.
4
00:00:46,880 --> 00:00:51,640
Ruda soitti Meyerille.
Puhelu kesti kaksi minuuttia.
5
00:00:54,880 --> 00:00:59,000
- Eikö Meyer ole sanonut mitään?
- Ei.
6
00:01:04,760 --> 00:01:06,160
Tule mukaan.
7
00:01:21,080 --> 00:01:23,880
Mitä arvelette? Ketä etsimme?
8
00:01:24,040 --> 00:01:31,440
Numerosta 0764036642
on tullut tekstiviesti.
9
00:01:31,600 --> 00:01:34,160
Nikkolas sai SIM-kortin Rudalta.
10
00:01:34,320 --> 00:01:39,280
- Kaksi päivää ennen murhaa.
- "Minulla on yksi juttu sinulle."
11
00:01:39,440 --> 00:01:42,200
- Etsintäkuulutetaan hänet.
- Minä hoidan.
12
00:01:42,360 --> 00:01:45,800
- Miten?
- Sanoin, että minä hoidan sen.
13
00:01:45,960 --> 00:01:49,800
- Verbaalisesti vai oraalisesti?
- Idiootti.
14
00:01:50,840 --> 00:01:54,320
Voisitko pitää Meyeriä silmällä?
15
00:01:54,480 --> 00:01:57,000
Hoidan asian.
16
00:03:44,640 --> 00:03:47,960
- Se ei ole täällä.
- Vida!
17
00:03:48,120 --> 00:03:50,760
- Mitä?
- Minun t-paitani ei ole täällä.
18
00:03:50,920 --> 00:03:54,360
- Mikä t-paita?
- Dr. Dre -paita.
The Chronic.
19
00:03:54,520 --> 00:03:58,280
- Se valkoinenko?
- Turkoosi-violetti.
20
00:03:58,440 --> 00:04:01,480
- En tiedä sinun paidoistasi.
- Älä esitä tyhmää.
21
00:04:01,640 --> 00:04:05,680
Et saa pölliä tavaroitani.
Tiedän, että rakastat sitä...
22
00:04:05,840 --> 00:04:09,120
Sulje se hemmetin ovi. Vida!
23
00:04:09,280 --> 00:04:12,320
Älä nyt viitsi, Daniela.
Kaiva se esiin.
24
00:04:12,480 --> 00:04:16,880
En ole ottanut paitaasi.
Vida, pane vauhtia!
25
00:04:17,960 --> 00:04:20,600
- Mitä sinä nyt teet?
- Etsin t-paitaani.
26
00:04:20,760 --> 00:04:24,520
- Asutko muka täällä?
- Onko tämäkin Danielan?
27
00:04:24,680 --> 00:04:29,360
- Olet antanut sen minulle. Vida!
- Missä minun paitani on?
28
00:04:29,520 --> 00:04:32,360
Vida, nyt riittää!
29
00:04:36,120 --> 00:04:37,640
Vida?
30
00:04:38,800 --> 00:04:41,440
Voi helvetti...
31
00:04:41,600 --> 00:04:43,960
Vida?
32
00:04:44,120 --> 00:04:48,120
Vida? Vida! Vida!
33
00:04:48,280 --> 00:04:52,200
Soita hätänumeroon. Vida?
34
00:05:01,760 --> 00:05:04,400
Mitä hittoa...
35
00:05:07,680 --> 00:05:11,280
Hei... Rauhoitu.
36
00:05:16,920 --> 00:05:19,080
Olet myöhässä.
37
00:05:27,280 --> 00:05:30,080
Miltä tuntuu olla taas suurkaupungissa?
38
00:05:30,240 --> 00:05:35,520
- Olenko jo saanut kaiken?
- Olet.
39
00:05:35,680 --> 00:05:38,600
Sano, jos voin jotenkin auttaa.
40
00:05:38,760 --> 00:05:42,560
Tiedätkö, montako ilmoitusta
Hasselin ryhmästä on tehty?
41
00:05:42,720 --> 00:05:44,800
On niitä kai pari.
42
00:05:44,960 --> 00:05:48,640
22 ilmoitusta voimankäytöstä
ja 9 vapaudenriistosta.
43
00:05:48,800 --> 00:05:52,880
Siinä ovat vain ilmoitetut tapaukset.
Hassel tietää kaikesta.
44
00:05:53,040 --> 00:05:58,120
En voi antaa hänen jenginsä
hoitaa rikostutkintaa.
45
00:05:58,280 --> 00:06:01,920
Meistä tulee oikein hyvä tiimi.
Ihan oikeasti, Fatima.
46
00:06:02,080 --> 00:06:05,840
- Käydäänkö ensin kahvilla?
- Mielellään.
47
00:06:12,000 --> 00:06:15,640
Et saa tehdä niin, Vida.
48
00:06:15,800 --> 00:06:20,320
Äitisi pelästyi kuoliaaksi.
49
00:06:20,480 --> 00:06:23,600
- Etkö sinä pelästynyt?
- Se ei ole sama asia.
50
00:06:23,760 --> 00:06:28,000
Olin 5-vuotias, kun näin ensimmäisen
kerran jonkun kuolevan.
51
00:06:28,160 --> 00:06:31,520
- Kuka se oli?
- Mitä? Äh...
52
00:06:31,680 --> 00:06:36,080
Isä kavereineen juopotteli
keittiössä, ja heille tuli riitaa.
53
00:06:36,240 --> 00:06:39,000
Isä oli lyönyt tyyppiä-
54
00:06:39,160 --> 00:06:43,680
- joka oli kaatunut taaksepäin
ja lyönyt päänsä patteriin.
55
00:06:45,680 --> 00:06:49,720
Sellainen ei unohdu.
Kuvat tapahtuneesta jäävät mieleen.
56
00:06:49,880 --> 00:06:54,120
Niitä ei saa pois.
Ne ovat siellä, vaikka mitä tekisi.
57
00:06:56,280 --> 00:06:58,400
Tajuatko, mitä tarkoitan?
58
00:07:00,760 --> 00:07:04,400
Vida, tajuatko, mitä tarkoitan?
59
00:07:07,760 --> 00:07:10,400
Mene nyt, ettet myöhästy.
60
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
Hemmetin penska...
61
00:08:02,840 --> 00:08:07,960
- Montako paikkaa on vielä jäljellä?
- Tarpeeksi.
62
00:08:28,520 --> 00:08:34,080
HÄFA? Kuulostaa ihan
virolaiselta kaupungilta.
63
00:08:36,640 --> 00:08:40,600
Onko ystävällämme Mikkolalla
rikosrekisteri?
64
00:08:40,760 --> 00:08:43,840
Koko Tritonhan on kuin villi länsi.
65
00:08:44,000 --> 00:08:49,400
Pidän siitä. Voisin kuvitella
tekeväni itsekin sellaisia hommia.
66
00:08:49,560 --> 00:08:53,800
- Älä usko kaikkea, mitä kuulet.
- Uskon sen, mitä näen.
67
00:08:53,960 --> 00:08:58,040
Olen nähnyt kovien tyyppien
katoavan, kun te ilmestytte.
68
00:08:58,200 --> 00:08:59,600
Poliisi. Anteeksi.
69
00:08:59,760 --> 00:09:03,960
Ruda oli kuulemma syömässä
Hasselin luona sinä iltana.
70
00:09:04,120 --> 00:09:08,760
Hasselin pitäisi siis tietää,
minne Ruda oli menossa.
71
00:09:08,920 --> 00:09:11,160
Anna olla.
72
00:09:11,320 --> 00:09:14,640
Hasselhan tiesi Rudan tietolähteistä.
73
00:09:14,800 --> 00:09:18,520
- Heitä ei ollut merkitty rekisteriin.
- Tehdään nyt näin.
74
00:09:20,480 --> 00:09:23,400
Ota sinä nämä.
75
00:09:24,960 --> 00:09:27,560
- Minä otan nämä.
- Selvä.
76
00:09:27,720 --> 00:09:29,880
Hyvä.
77
00:09:34,160 --> 00:09:38,480
Hei. Anteeksi. Olen poliisista.
Voisinko vähän kysellä?
78
00:09:38,640 --> 00:09:42,320
Etsimme erästä Petri Mikkolaa.
Tunnetko hänet?
79
00:09:42,480 --> 00:09:45,400
Hänen pitäisi asua tässä rapussa.
80
00:09:54,040 --> 00:09:56,600
Sisäinen tutkinta haki nauhan.
81
00:09:56,760 --> 00:10:00,840
Henkilökunnan mukaan
Ruda vain istui ja joi kahvia.
82
00:10:01,000 --> 00:10:04,680
Kukaan ei muista
hänen puhuneen jonkun kanssa.
83
00:10:13,720 --> 00:10:17,320
Älä kysy, mistä sain tämän.
Katso.
84
00:10:24,440 --> 00:10:27,920
Hän tiesi, että siinä oli kamera.
85
00:10:30,400 --> 00:10:33,360
Hän halusi, että sinä löytäisit hänet.
86
00:10:50,600 --> 00:10:52,840
Ruda...
87
00:10:56,800 --> 00:11:00,440
Yhteensä 27 laukauksesta 15 osui.
88
00:11:01,960 --> 00:11:04,720
Kaliiperi 9x19.
89
00:11:04,880 --> 00:11:08,400
Pääasiassa tavallisia 39B-ammuksia.
90
00:11:08,560 --> 00:11:11,720
Osa on kuitenkin
yksityisen valmistajan tekemiä.
91
00:11:11,880 --> 00:11:14,680
Ampujia oli siis ehkä useampi.
92
00:11:14,840 --> 00:11:20,320
Oletamme, että kyse on
jonkinlaisesta jengitoiminnasta.
93
00:11:20,480 --> 00:11:23,080
Tutkin teoriaa Joelin kanssa.
94
00:11:26,720 --> 00:11:31,040
En tajua. Ihan kuin hän olisi vai
ajellut vailla mitään päämäärää.
95
00:11:31,200 --> 00:11:34,800
Miksi hän olisi pysähtynyt
puoleksi tunniksi tänne-
96
00:11:34,960 --> 00:11:39,080
- tullakseen sitten ammutuksi
Västbergassa? Mitä sinä arvelet?
97
00:11:39,240 --> 00:11:42,240
En tiedä. Vaikuttaa järjestetyltä.
98
00:12:27,400 --> 00:12:30,960
Koko tämä paikka...
Ei silminnäkijöitä.
99
00:12:32,440 --> 00:12:37,960
Jos haluaisin järjestää
jengiampumisen, tulisin tänne.
100
00:12:38,120 --> 00:12:43,080
- Siis hypoteettisesti ajateltuna.
- Niin, täysin hypoteettisesti.
101
00:12:43,240 --> 00:12:45,840
Entä Meyer?
102
00:12:50,640 --> 00:12:52,920
Missä hitossa se Mikkola on?
103
00:13:23,240 --> 00:13:26,000
Hyvä, että tulit tapaamaan minua.
104
00:14:28,840 --> 00:14:32,640
Minun täytyy pitää
matalaa profiilia nyt pari päivää.
105
00:14:32,800 --> 00:14:36,880
- Eikö olekin hieno?
- Voin majailla sohvalla.
106
00:14:37,040 --> 00:14:41,960
- Kaikki käy.
- Missä kusessa sinä nyt olet?
107
00:14:42,120 --> 00:14:48,040
- Voit kai auttaa minua?
- Totta kai. Käy istumaan.
108
00:14:48,200 --> 00:14:50,640
Niin ajattelinkin.
109
00:14:57,040 --> 00:15:00,800
Keilriemen.
110
00:15:00,960 --> 00:15:04,240
Vergaser.
111
00:15:04,400 --> 00:15:07,720
Bremsklötze.
112
00:15:07,880 --> 00:15:11,240
- Voisitko sulkea tuon paskan?
- Se on saksaa.
113
00:15:11,400 --> 00:15:13,920
- Ihanko tosi?
- Teen hyvät kaupat.
114
00:15:14,080 --> 00:15:17,680
Saan Audin osia
kaveriltani Rostockista.
115
00:15:17,840 --> 00:15:22,960
Minun täytyy oppia puhumaan
hänen kanssaan.
116
00:15:23,120 --> 00:15:28,520
Päästömaksuissa voi säästää
useita tuhansia.
117
00:15:28,680 --> 00:15:33,040
- Katso.
- Olet ihan pimeä.
118
00:15:37,800 --> 00:15:40,600
Kiitos.
119
00:15:46,560 --> 00:15:48,520
Kippis.
120
00:15:58,200 --> 00:16:02,680
Saanko lainata autoasi myöhemmin?
Ihan nopeasti vain.
121
00:16:03,800 --> 00:16:06,120
Kiva.
122
00:16:09,920 --> 00:16:12,400
Kiva.
123
00:16:20,800 --> 00:16:22,920
- Tämä on aivan älytöntä.
- Tiedän.
124
00:16:23,080 --> 00:16:26,280
Hassel ja Meyer pitivät hän vankina.
125
00:16:26,440 --> 00:16:30,280
Kellarissa. Se oli kuin Guantanamo.
126
00:16:31,440 --> 00:16:36,080
- Ruda antoi heidän jatkaa.
- Se tapahtui vuonna 2007.
127
00:16:36,240 --> 00:16:42,280
Kun Frank ja Palm olivat ryhmässä,
meno oli vielä hullumpaa.
128
00:16:42,440 --> 00:16:46,440
Vanhojen juttujen ja Rudan murhan
välillä täytyy olla yhteys.
129
00:16:46,600 --> 00:16:50,040
Miksi tutkinnat lakkautettiin?
Ketä suojellaan?
130
00:16:50,200 --> 00:16:53,080
Jotakuta rikollista.
131
00:16:55,400 --> 00:16:58,400
- Mitä mieltä olet Eira Lindhestä?
- Lindhestä?
132
00:16:58,560 --> 00:17:04,400
Mopolla ajeleva keltanokka, joka
puhui itsensä mukaan ryhmään.
133
00:17:26,640 --> 00:17:30,000
- Anteeksi. Eira Lindhe?
- Olen.
134
00:17:30,160 --> 00:17:34,600
- Voisitko auttaa minua minua?
- Totta kai.
135
00:17:34,760 --> 00:17:38,120
Tämä on aika noloa.
Unohdin lompakkoni sisälle.
136
00:17:38,280 --> 00:17:40,360
- Voisitko auttaa?
- Totta kai.
137
00:17:40,520 --> 00:17:41,920
Kiitos. Olet kiltti.
138
00:17:42,080 --> 00:17:45,160
- Mitä otat?
- Ihan vain yhden tuollaisen.
139
00:17:45,320 --> 00:17:47,120
- 65 kruunua.
- Kiitos.
140
00:17:47,280 --> 00:17:49,960
Kiva.
141
00:17:51,040 --> 00:17:55,840
- Miten tutkinta sujuu?
- Selvitämme...
142
00:17:56,000 --> 00:17:58,680
Numero 38! Hyvää ruokahalua.
143
00:17:58,840 --> 00:18:02,160
- Pelastit päiväni. Kiitos.
- Eipä kestä.
144
00:18:04,600 --> 00:18:06,320
- Onko kaikki hyvin?
- On.
145
00:18:06,480 --> 00:18:11,080
- Etkö sinä syö mitään?
- En. Välttelen hiilareita.
146
00:18:15,880 --> 00:18:17,880
Kuole, senkin paskakrokotiili!
147
00:18:18,040 --> 00:18:23,120
Paskakrokotiili?
Sehän on dinosaurus.
148
00:18:24,200 --> 00:18:28,320
- Meillä on muuten uusi vuokralainen.
- Okei.
149
00:18:28,480 --> 00:18:31,240
- Hän on Eddien kaveri.
- Mitä hittoa?
150
00:18:31,400 --> 00:18:35,880
Sinun täytyy kysyä minulta, ennen
kuin otat jonkun luuserin tänne.
151
00:18:37,840 --> 00:18:40,080
- Mikä hänen nimensä on?
- Mikkola.
152
00:18:40,240 --> 00:18:45,400
Petri Mikkolako? Asuuko hän
muka minun asunnossani?
153
00:18:45,560 --> 00:18:48,480
Nadja sanoi,
että hänet on etsintäkuulutettu.
154
00:18:48,640 --> 00:18:52,280
Ei hätää. Hän on ihan hyvä tyyppi.
155
00:18:53,800 --> 00:18:57,200
- Missä autonavaimet ovat?
- Mikkolalla.
156
00:19:02,120 --> 00:19:04,320
Auto on minun!
157
00:19:24,560 --> 00:19:27,600
- Tämä tuli sinulle.
- Minulleko?
158
00:19:29,760 --> 00:19:32,160
SISÄINEN REKISTERI
159
00:19:48,400 --> 00:19:51,120
RIKOSILMOITUS
160
00:20:52,240 --> 00:20:54,480
Hän pääsee kohta ehdonalaiseen.
161
00:21:00,600 --> 00:21:05,360
Niin... Tiesimme,
että se päivä vielä koittaisi.
162
00:21:05,520 --> 00:21:07,520
Niin...
163
00:21:08,640 --> 00:21:13,400
Ymmärrän, että Vidan asioiden
hoitaminen on hankalaa-
164
00:21:13,560 --> 00:21:17,040
- mutta hänellä ei ole
mitään asiaa tänne.
165
00:21:17,200 --> 00:21:20,760
Firma on sinun, on ollut jo kauan.
166
00:21:23,000 --> 00:21:27,080
Tietääkö Roland,
että Leon on vapautumassa?
167
00:21:27,240 --> 00:21:30,040
Tietenkin tietää.
168
00:21:31,080 --> 00:21:33,960
Oletteko puhuneet asiasta?
169
00:21:36,040 --> 00:21:38,760
Ei siinä ole mitään puhuttavaa.
170
00:21:38,920 --> 00:21:43,320
Vida saa sen selville,
ennemmin tai myöhemmin.
171
00:21:43,480 --> 00:21:46,520
Sellainen tulee aina esiin.
172
00:21:50,920 --> 00:21:55,440
Oletko niin nälkäinen,
ettet jaksa odottaa lämmintä ruokaa?
173
00:21:55,600 --> 00:21:59,440
Olen syönyt haaleaa ruokaa
jo 10 vuotta. Tässä.
174
00:22:14,720 --> 00:22:16,960
ASIANOMISTAJAN TIEDOT
175
00:22:30,840 --> 00:22:35,400
- Lindhe.
- Tiedän, missä Petri Mikkola on.
176
00:22:35,560 --> 00:22:38,720
Tiedän, millä autolla hän ajaa.
177
00:22:38,880 --> 00:22:42,960
- Onko sinulla osoitetta?
- Haluan siitä rahaa.
178
00:22:43,120 --> 00:22:46,040
Kerro osoite.
Jos se on oikea, saat maksun.
179
00:22:46,200 --> 00:22:48,400
Voinko luottaa sinuun?
180
00:23:05,080 --> 00:23:07,960
32-78-50? Kuitti.
181
00:23:08,120 --> 00:23:12,720
Haluaisin tiedot
rekisterinumerolle HOU 961.
182
00:23:12,880 --> 00:23:16,680
Siis HOU 961.
Punainen Volkswagen.
183
00:23:16,840 --> 00:23:22,000
Katsotaanpa...
Omistaja on Jack Kowalski.
184
00:23:22,160 --> 00:23:25,840
Osoita on Kata Dalströms gata 12.
Ei huomautuksia.
185
00:23:26,000 --> 00:23:29,480
- Kiitos. Kuitti.
- Kuitti.
186
00:23:33,080 --> 00:23:38,040
- Terve. Taisimme löytää hänet.
- Mistä?
187
00:23:38,200 --> 00:23:41,520
- Lindhelle soitettiin vihje.
- Missä te olette?
188
00:23:41,680 --> 00:23:44,080
Teurastamon alueella.
189
00:23:44,240 --> 00:23:47,960
Odota, että minä pääsen sinne.
190
00:24:09,560 --> 00:24:13,880
Sinä saat napata hänet.
Minä hajotin taas eilen jalkani.
191
00:24:14,040 --> 00:24:16,440
Kihti sinua vaivaa.
192
00:24:17,480 --> 00:24:21,440
Potkin kohta sen mulkeron paskaksi.
193
00:24:21,600 --> 00:24:24,400
Hän taitaa lähteä liikkeelle.
194
00:24:37,040 --> 00:24:39,760
Minne me nyt menemme?
195
00:24:41,000 --> 00:24:43,600
Kuulostat ihan
PĂĄ SpĂĄret -ohjelmalta.
196
00:24:43,760 --> 00:24:50,120
"Minne me nyt menemme?
Teurastamon alue, 10 pistettä."
197
00:24:52,080 --> 00:24:56,640
Hassel on mukana.
Hän tulee perästä.
198
00:25:18,920 --> 00:25:22,360
Nyt hän kääntyy oikealle.
199
00:25:22,520 --> 00:25:27,080
- Ajetaan ympäri.
- Napataan hänet parkista.
200
00:26:09,680 --> 00:26:13,200
Mitä hittoa Lindhe täällä tekee?
201
00:26:13,360 --> 00:26:15,320
Napatkaa heidät.
202
00:26:20,760 --> 00:26:24,720
Mitä hittoa... Okei.
203
00:26:55,680 --> 00:26:59,440
Kenellä on merkinantopistooli?
204
00:27:20,000 --> 00:27:24,560
Siinähän sinä olet.
Alan jo kyllästyä sinuun.
205
00:27:27,400 --> 00:27:30,120
- Helvetin idiootti!
- Mitä sanoit?
206
00:27:36,080 --> 00:27:39,720
Voit jättää pyöräsi tänne.
Mene autoon.
207
00:27:39,880 --> 00:27:45,440
Olet päästäsi vialla.
Olet sairas.
208
00:27:45,600 --> 00:27:49,040
Tyhjä johtolanka.
Mikkola ei ole täällä. Kuitti.
209
00:28:36,120 --> 00:28:40,520
- Mitä hittoa me täällä teemme?
- Sinun ei tarvitse olla mukana.
210
00:28:44,760 --> 00:28:47,440
- Voisitko päästää irti?
- Totta kai.
211
00:28:47,600 --> 00:28:51,720
Mikä helvetin paikka tämä on?
Voisitko ottaa rauhallisesti?
212
00:28:51,880 --> 00:28:54,520
Mistä sait tietää,
että Ruda on ammuttu?
213
00:28:54,680 --> 00:28:57,920
- Mitä tarkoitat?
- Yritän ymmärtää, mitä tapahtui.
214
00:28:58,080 --> 00:29:02,800
- Miksi päivystäjä soitti sinulle?
- Sinun puhelimesi oli kiinni.
215
00:29:02,960 --> 00:29:06,600
Enpä usko.
Olitko talossa sinä iltana?
216
00:29:06,760 --> 00:29:08,920
Miksi olisin ollut?
217
00:29:09,080 --> 00:29:12,080
- Aivan, oli derby-ilta.
- Niin.
218
00:29:12,240 --> 00:29:17,640
Helvetin tuomari.
Väärä tuomio yliajalla.
219
00:29:17,800 --> 00:29:23,360
Keilaradalla juotiin
useammatkin hautajaisoluet.
220
00:29:23,520 --> 00:29:27,800
Voisitko päästää irti?
221
00:29:27,960 --> 00:29:32,280
Mitä te oikein touhuatte?
Päästäkää minut pois täältä.
222
00:29:32,440 --> 00:29:38,560
Minä hoidan tämän.
Oho! Simsalabim. Haluatko?
223
00:29:38,720 --> 00:29:41,760
No niin, Petri.
Nyt on aika alkaa puhua.
224
00:29:41,920 --> 00:29:45,960
- Painu helvettiin.
- En, vaan puhu sinä minulle.
225
00:29:46,120 --> 00:29:51,320
- Voisitteko päästää minut pois?
- Puhut minulle. Tiedät kyllä, mistä.
226
00:29:51,480 --> 00:29:55,280
- Haluan puhua Rudasta.
- Minä en liity siihen mitenkään.
227
00:29:55,440 --> 00:29:58,920
- Päästäkää minut pois!
- Älä nyt viitsi.
228
00:29:59,080 --> 00:30:02,600
- Mitä te oikein teette?
- Puhu. Mitä tiedät Rudasta?
229
00:30:02,760 --> 00:30:06,040
- En tiedä Rudasta mitään.
- Oletko ihan varma?
230
00:30:06,200 --> 00:30:10,080
Nyt on viimeinen tilaisuus.
Kollegallani on pora.
231
00:30:10,240 --> 00:30:12,960
Turpa kiinni! Päästä irti!
232
00:30:13,120 --> 00:30:17,040
Viimeinen tilaisuus, Petri.
Puhu minulle. Puhu!
233
00:30:17,200 --> 00:30:20,680
- Selvä. Poraa.
- Perseeseenkö?
234
00:30:20,840 --> 00:30:24,760
Anna mennä.
Etkö vieläkään halua puhua minulle?
235
00:30:24,920 --> 00:30:28,440
- En pelkää sinua.
- Puhu nyt, itsesi takia.
236
00:30:28,600 --> 00:30:31,480
Haista paska.
237
00:30:36,080 --> 00:30:41,800
No niin, Petri.
Joko nyt haluat puhua?
238
00:30:41,960 --> 00:30:44,240
- Kuvat!
- Mitkä kuvat?
239
00:30:44,400 --> 00:30:48,560
Sain Rudalta viisi tonni kuvista.
240
00:30:48,720 --> 00:30:52,920
- Jatka.
- Yhdestä tyypistä. Yökerhossa.
241
00:30:53,080 --> 00:30:56,880
Mikä yökerho?
Mihin Ruda tarvitsi kuvia?
242
00:30:57,040 --> 00:30:58,640
En tiedä!
243
00:30:58,800 --> 00:31:02,760
- Saitko ne kuvat vai et?
- En.
244
00:31:02,920 --> 00:31:06,200
- Valehteletko minulle?
- En!
245
00:31:06,360 --> 00:31:09,120
- Puhu sitten.
- Yksi tietää.
246
00:31:09,280 --> 00:31:11,040
Selvä, kuka?
247
00:31:12,520 --> 00:31:14,080
Kuka?
248
00:31:16,000 --> 00:31:17,560
Oletko ihan tosissasi?
249
00:31:17,720 --> 00:31:22,200
- Haista paska!
- Selvä, käännetään hänet.
250
00:31:22,360 --> 00:31:24,360
Pitele jalkoja. Polvilumpio.
251
00:31:24,520 --> 00:31:29,960
- Oletko vasen-vai oikeajalkainen?
- Ei! Minä tiedän! Leon!
252
00:31:30,120 --> 00:31:36,680
Leon Forsberg, Västeråker.
Nyt riittää.
253
00:31:38,040 --> 00:31:43,240
Helvetin idiootti. Voi helvetti.
254
00:31:47,720 --> 00:31:49,800
Hoidatteko te tämän loppuun?
255
00:32:24,240 --> 00:32:29,040
- Hei. Kathy Grundin.
- Fatima Nidal.
256
00:32:33,760 --> 00:32:37,760
Tässä on Johan.
Andreas on minun osastoltani.
257
00:32:37,920 --> 00:32:43,280
Mukava tavata.
Anteeksi, minä taisin myöhästyä.
258
00:32:43,440 --> 00:32:45,200
Et suinkaan.
259
00:32:46,480 --> 00:32:48,920
Ei, kiitos.
260
00:32:53,480 --> 00:32:56,400
- Voit kysyä.
- Mitä?
261
00:32:56,560 --> 00:33:00,880
Minä valitsin sinut siihen
poliisimurhan tutkintaan.
262
00:33:01,040 --> 00:33:06,560
- Sitähän sinä kai mietit.
- Selvä... Miksi?
263
00:33:06,720 --> 00:33:11,240
Valmistuit poliisikoulusta
vuosikurssisi parhaana-
264
00:33:11,400 --> 00:33:16,640
- ja sitten luit itsesi lakimieheksi.
Voisit tehdä ihan mitä haluat.
265
00:33:17,840 --> 00:33:21,840
Valitsit kuitenkin koko firman
vihatuimman osaston.
266
00:33:22,000 --> 00:33:24,200
Minua ei pelota.
267
00:33:25,240 --> 00:33:29,600
Organisaatiota voi muuttaa vain
sisältä päin. Vihaan korruptiota.
268
00:33:29,760 --> 00:33:33,920
Aivan. Tarvitsemme jonkun,
johon voimme luottaa.
269
00:33:36,840 --> 00:33:40,280
Puhun nyt ihan suoraan, Fatima.
270
00:33:40,440 --> 00:33:43,760
Emme tiedä,
mihin tutkinta tulee johtamaan-
271
00:33:43,920 --> 00:33:48,840
- mutta asia on arkaluontoinen.
Riippuen siitä, mitä löydät-
272
00:33:49,000 --> 00:33:53,800
- voi olla, että joudumme...
harkitsemaan taktisesti.
273
00:33:54,920 --> 00:33:59,800
Haluamme siis,
että raportoit suoraan meille.
274
00:33:59,960 --> 00:34:03,120
Pidä syyttäjä käsivarrenmitan päässä.
275
00:34:03,280 --> 00:34:06,400
Jos tulee ongelmia, vedämme sinut pois.
276
00:34:17,600 --> 00:34:23,400
Mistä hitosta on kyse? Mitä tekemistä
Rudalla oli sen vasikan kanssa?
277
00:34:23,560 --> 00:34:29,360
Mihin hän tarvitsi jotain valokuvaa?
Yrittikö hän suojella jotakuta?
278
00:34:29,520 --> 00:34:33,800
Oliko hänellä menossa oma tutkinta
ilman meitä?
279
00:34:33,960 --> 00:34:38,880
Miten Leon liittyy asiaan? En ole
nähnyt häntä tuomion jälkeen.
280
00:34:41,120 --> 00:34:43,560
Oletteko pitäneet yhteyttä?
281
00:34:44,600 --> 00:34:49,400
Mitä? Entä Daniela?
282
00:35:01,720 --> 00:35:04,120
Mitä nyt?
283
00:35:06,120 --> 00:35:09,640
- Mitä hän sanoi?
- Mistä sinä puhut?
284
00:35:09,800 --> 00:35:15,240
Ruda soitti sinulle kello 23.39.
Puhuitte kaksi minuuttia.
285
00:35:15,400 --> 00:35:18,840
- Sitten palasit.
- Asia ei ole niin kuin luulet.
286
00:35:19,000 --> 00:35:22,440
Et sinä tiedä, mitä minä luulen.
Mitä hän halusi?
287
00:35:22,600 --> 00:35:25,840
Hän pyysi tarkistamaan
rekisterinumeroita.
288
00:35:26,000 --> 00:35:28,080
Mitä hiton rekisterinumeroita?
289
00:35:28,240 --> 00:35:31,840
Kilvet olivat väärennettyjä.
Ne menivät romuttamoon.
290
00:35:32,000 --> 00:35:34,960
Mitä muuta hän sanoi?
291
00:35:35,120 --> 00:35:39,280
Oletko niin tyhmä, että epäilet minua?
292
00:35:39,440 --> 00:35:41,480
Minä tässä!
293
00:35:41,640 --> 00:35:46,600
En tunne sinua. En ihan oikeasti
tiedä, kuka sinä olet.
294
00:35:46,760 --> 00:35:51,240
Tunnetko sinä minut?
Ruda antoi minulle kaiken.
295
00:35:52,960 --> 00:35:55,560
Miksi valehtelet?
296
00:35:59,440 --> 00:36:02,520
Hyvä on. Paskat.
297
00:36:05,640 --> 00:36:09,160
Ruda vaati, etten sotkisi sinua asiaan.
298
00:36:09,320 --> 00:36:13,160
Sellaiset lupaukset eivät merkitse
nyt paskaakaan.
299
00:36:13,320 --> 00:36:18,000
- Sinun olisi pitänyt soittaa minulle!
- Tiedän. Niin olisi.
300
00:36:19,440 --> 00:36:23,040
- Olisin voinut auttaa häntä.
- Et olisi.
301
00:36:23,200 --> 00:36:27,200
- Jollakin tavalla!
- Kukaan ei voinut auttaa häntä.
302
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
Ei kukaan.
303
00:36:34,480 --> 00:36:41,560
Se oli minun syytäni.
Minä tein virheen. Okei?
304
00:36:41,720 --> 00:36:44,600
Niin. Mene autoon.
305
00:36:48,800 --> 00:36:52,840
- Puhunko Leonin kanssa?
- Et. Hän on minun vastuullani.
306
00:36:53,000 --> 00:36:55,960
Minun ja Danielan.
307
00:37:41,640 --> 00:37:44,280
- Terve.
- Hei.
308
00:37:44,440 --> 00:37:46,520
- Eikö Mikkola ole täällä?
- Ei.
309
00:37:48,640 --> 00:37:50,680
Ei ole, ei.
310
00:37:54,480 --> 00:37:59,840
- Missä Mikkola on?
- En minä tiedä. Tulin juuri.
311
00:38:00,000 --> 00:38:02,280
Hitto!
312
00:38:03,880 --> 00:38:09,560
- Haluatko thaimaalaista vai pizzaa?
- Pizzaa. Ja banaanin.
313
00:38:09,720 --> 00:38:12,560
Selvä, minä hoidan.
314
00:38:32,320 --> 00:38:34,680
Rakastan sinua.
315
00:38:39,920 --> 00:38:43,840
- Se sopii paremmin minulle.
- Kaikki sopii paremmin sinulle.
316
00:39:14,560 --> 00:39:18,960
Vidalla on nyt rankkaa.
Älä hiillosta häntä liikaa.
317
00:39:21,680 --> 00:39:23,720
Olenko muka liian ankara?
318
00:39:23,880 --> 00:39:27,240
Hän kaipaa Rudaa. Anna olla.
319
00:39:28,280 --> 00:39:34,160
- Me tarvitsemme apua, Rolle.
- Tietenkin.
320
00:39:34,320 --> 00:39:40,440
En pärjää yksin teinin kanssa.
En selviä siitä.
321
00:39:41,640 --> 00:39:43,960
Meidän pitää tehdä se yhdessä.
322
00:39:44,120 --> 00:39:49,600
- Olenko sanonut jotain muuta?
- Ei sinun sanomisillasi ole väliä.
323
00:39:50,760 --> 00:39:54,960
- Ymmärrätkö?
- Ymmärrän.
324
00:39:56,040 --> 00:39:58,680
Ymmärrän.
325
00:40:00,600 --> 00:40:03,160
- Tajuan kyllä.
- Tajuatko todella?
326
00:40:03,320 --> 00:40:05,440
Joo.
327
00:40:06,600 --> 00:40:10,960
- Kumpikaan ei ole täydellinen.
- Mitä?
328
00:40:11,120 --> 00:40:13,840
Olemme kumpikin tehneet kaikkea paskaa.
329
00:40:16,120 --> 00:40:19,600
- Mutta täältä olemme hyviä.
- Sinä olet hyvä tästä.
330
00:40:19,760 --> 00:40:22,760
Olenko sinusta?
331
00:40:30,160 --> 00:40:33,920
- Aiotko pitää tämän?
- En tiedä. Saanko sen?
332
00:40:34,080 --> 00:40:37,440
- Oletko sen arvoinen?
- Mitä mieltä sinä olet?
333
00:40:37,600 --> 00:40:41,920
En tiedä.
Mitä olet tehnyt ansaitaksesi sen?
334
00:40:48,120 --> 00:40:50,600
Mitä teet ansaitaksesi sen?
335
00:40:50,760 --> 00:40:54,880
- En tiedä. Keksi jotain.
- Haluan, että sinä keksit.
336
00:40:55,040 --> 00:40:57,840
Keksi jotain ihanaa.
337
00:41:23,480 --> 00:41:26,840
- Moi.
- Moi, muru!
338
00:41:28,240 --> 00:41:30,240
Tule tänne.
339
00:41:36,080 --> 00:41:39,560
Rakastan sinua. Tiedäthän sinä sen?
340
00:41:39,720 --> 00:41:42,360
Tiedäthän sinä sen?
341
00:42:17,360 --> 00:42:21,040
Suomennos: Saara Närhi
www.sdimedia.com
26996