All language subtitles for Hassel S01 E02 - x265 [BRSHNKV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,720 --> 00:00:40,080 - Mitä löysit? - Pääsin hänen pilvipalvelutililleen. 2 00:00:40,240 --> 00:00:43,840 Mariannelle soitetun puhelin lisäksi on muutakin. 3 00:00:44,000 --> 00:00:46,720 Kello 23.39. 4 00:00:46,880 --> 00:00:51,640 Ruda soitti Meyerille. Puhelu kesti kaksi minuuttia. 5 00:00:54,880 --> 00:00:59,000 - Eikö Meyer ole sanonut mitään? - Ei. 6 00:01:04,760 --> 00:01:06,160 Tule mukaan. 7 00:01:21,080 --> 00:01:23,880 Mitä arvelette? Ketä etsimme? 8 00:01:24,040 --> 00:01:31,440 Numerosta 0764036642 on tullut tekstiviesti. 9 00:01:31,600 --> 00:01:34,160 Nikkolas sai SIM-kortin Rudalta. 10 00:01:34,320 --> 00:01:39,280 - Kaksi päivää ennen murhaa. - "Minulla on yksi juttu sinulle." 11 00:01:39,440 --> 00:01:42,200 - Etsintäkuulutetaan hänet. - Minä hoidan. 12 00:01:42,360 --> 00:01:45,800 - Miten? - Sanoin, että minä hoidan sen. 13 00:01:45,960 --> 00:01:49,800 - Verbaalisesti vai oraalisesti? - Idiootti. 14 00:01:50,840 --> 00:01:54,320 Voisitko pitää Meyeriä silmällä? 15 00:01:54,480 --> 00:01:57,000 Hoidan asian. 16 00:03:44,640 --> 00:03:47,960 - Se ei ole täällä. - Vida! 17 00:03:48,120 --> 00:03:50,760 - Mitä? - Minun t-paitani ei ole täällä. 18 00:03:50,920 --> 00:03:54,360 - Mikä t-paita? - Dr. Dre -paita. The Chronic. 19 00:03:54,520 --> 00:03:58,280 - Se valkoinenko? - Turkoosi-violetti. 20 00:03:58,440 --> 00:04:01,480 - En tiedä sinun paidoistasi. - Älä esitä tyhmää. 21 00:04:01,640 --> 00:04:05,680 Et saa pölliä tavaroitani. Tiedän, että rakastat sitä... 22 00:04:05,840 --> 00:04:09,120 Sulje se hemmetin ovi. Vida! 23 00:04:09,280 --> 00:04:12,320 Älä nyt viitsi, Daniela. Kaiva se esiin. 24 00:04:12,480 --> 00:04:16,880 En ole ottanut paitaasi. Vida, pane vauhtia! 25 00:04:17,960 --> 00:04:20,600 - Mitä sinä nyt teet? - Etsin t-paitaani. 26 00:04:20,760 --> 00:04:24,520 - Asutko muka täällä? - Onko tämäkin Danielan? 27 00:04:24,680 --> 00:04:29,360 - Olet antanut sen minulle. Vida! - Missä minun paitani on? 28 00:04:29,520 --> 00:04:32,360 Vida, nyt riittää! 29 00:04:36,120 --> 00:04:37,640 Vida? 30 00:04:38,800 --> 00:04:41,440 Voi helvetti... 31 00:04:41,600 --> 00:04:43,960 Vida? 32 00:04:44,120 --> 00:04:48,120 Vida? Vida! Vida! 33 00:04:48,280 --> 00:04:52,200 Soita hätänumeroon. Vida? 34 00:05:01,760 --> 00:05:04,400 Mitä hittoa... 35 00:05:07,680 --> 00:05:11,280 Hei... Rauhoitu. 36 00:05:16,920 --> 00:05:19,080 Olet myöhässä. 37 00:05:27,280 --> 00:05:30,080 Miltä tuntuu olla taas suurkaupungissa? 38 00:05:30,240 --> 00:05:35,520 - Olenko jo saanut kaiken? - Olet. 39 00:05:35,680 --> 00:05:38,600 Sano, jos voin jotenkin auttaa. 40 00:05:38,760 --> 00:05:42,560 Tiedätkö, montako ilmoitusta Hasselin ryhmästä on tehty? 41 00:05:42,720 --> 00:05:44,800 On niitä kai pari. 42 00:05:44,960 --> 00:05:48,640 22 ilmoitusta voimankäytöstä ja 9 vapaudenriistosta. 43 00:05:48,800 --> 00:05:52,880 Siinä ovat vain ilmoitetut tapaukset. Hassel tietää kaikesta. 44 00:05:53,040 --> 00:05:58,120 En voi antaa hänen jenginsä hoitaa rikostutkintaa. 45 00:05:58,280 --> 00:06:01,920 Meistä tulee oikein hyvä tiimi. Ihan oikeasti, Fatima. 46 00:06:02,080 --> 00:06:05,840 - Käydäänkö ensin kahvilla? - Mielellään. 47 00:06:12,000 --> 00:06:15,640 Et saa tehdä niin, Vida. 48 00:06:15,800 --> 00:06:20,320 Äitisi pelästyi kuoliaaksi. 49 00:06:20,480 --> 00:06:23,600 - Etkö sinä pelästynyt? - Se ei ole sama asia. 50 00:06:23,760 --> 00:06:28,000 Olin 5-vuotias, kun näin ensimmäisen kerran jonkun kuolevan. 51 00:06:28,160 --> 00:06:31,520 - Kuka se oli? - Mitä? Äh... 52 00:06:31,680 --> 00:06:36,080 Isä kavereineen juopotteli keittiössä, ja heille tuli riitaa. 53 00:06:36,240 --> 00:06:39,000 Isä oli lyönyt tyyppiä- 54 00:06:39,160 --> 00:06:43,680 - joka oli kaatunut taaksepäin ja lyönyt päänsä patteriin. 55 00:06:45,680 --> 00:06:49,720 Sellainen ei unohdu. Kuvat tapahtuneesta jäävät mieleen. 56 00:06:49,880 --> 00:06:54,120 Niitä ei saa pois. Ne ovat siellä, vaikka mitä tekisi. 57 00:06:56,280 --> 00:06:58,400 Tajuatko, mitä tarkoitan? 58 00:07:00,760 --> 00:07:04,400 Vida, tajuatko, mitä tarkoitan? 59 00:07:07,760 --> 00:07:10,400 Mene nyt, ettet myöhästy. 60 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 Hemmetin penska... 61 00:08:02,840 --> 00:08:07,960 - Montako paikkaa on vielä jäljellä? - Tarpeeksi. 62 00:08:28,520 --> 00:08:34,080 HÄFA? Kuulostaa ihan virolaiselta kaupungilta. 63 00:08:36,640 --> 00:08:40,600 Onko ystävällämme Mikkolalla rikosrekisteri? 64 00:08:40,760 --> 00:08:43,840 Koko Tritonhan on kuin villi länsi. 65 00:08:44,000 --> 00:08:49,400 Pidän siitä. Voisin kuvitella tekeväni itsekin sellaisia hommia. 66 00:08:49,560 --> 00:08:53,800 - Älä usko kaikkea, mitä kuulet. - Uskon sen, mitä näen. 67 00:08:53,960 --> 00:08:58,040 Olen nähnyt kovien tyyppien katoavan, kun te ilmestytte. 68 00:08:58,200 --> 00:08:59,600 Poliisi. Anteeksi. 69 00:08:59,760 --> 00:09:03,960 Ruda oli kuulemma syömässä Hasselin luona sinä iltana. 70 00:09:04,120 --> 00:09:08,760 Hasselin pitäisi siis tietää, minne Ruda oli menossa. 71 00:09:08,920 --> 00:09:11,160 Anna olla. 72 00:09:11,320 --> 00:09:14,640 Hasselhan tiesi Rudan tietolähteistä. 73 00:09:14,800 --> 00:09:18,520 - Heitä ei ollut merkitty rekisteriin. - Tehdään nyt näin. 74 00:09:20,480 --> 00:09:23,400 Ota sinä nämä. 75 00:09:24,960 --> 00:09:27,560 - Minä otan nämä. - Selvä. 76 00:09:27,720 --> 00:09:29,880 Hyvä. 77 00:09:34,160 --> 00:09:38,480 Hei. Anteeksi. Olen poliisista. Voisinko vähän kysellä? 78 00:09:38,640 --> 00:09:42,320 Etsimme erästä Petri Mikkolaa. Tunnetko hänet? 79 00:09:42,480 --> 00:09:45,400 Hänen pitäisi asua tässä rapussa. 80 00:09:54,040 --> 00:09:56,600 Sisäinen tutkinta haki nauhan. 81 00:09:56,760 --> 00:10:00,840 Henkilökunnan mukaan Ruda vain istui ja joi kahvia. 82 00:10:01,000 --> 00:10:04,680 Kukaan ei muista hänen puhuneen jonkun kanssa. 83 00:10:13,720 --> 00:10:17,320 Älä kysy, mistä sain tämän. Katso. 84 00:10:24,440 --> 00:10:27,920 Hän tiesi, että siinä oli kamera. 85 00:10:30,400 --> 00:10:33,360 Hän halusi, että sinä löytäisit hänet. 86 00:10:50,600 --> 00:10:52,840 Ruda... 87 00:10:56,800 --> 00:11:00,440 Yhteensä 27 laukauksesta 15 osui. 88 00:11:01,960 --> 00:11:04,720 Kaliiperi 9x19. 89 00:11:04,880 --> 00:11:08,400 Pääasiassa tavallisia 39B-ammuksia. 90 00:11:08,560 --> 00:11:11,720 Osa on kuitenkin yksityisen valmistajan tekemiä. 91 00:11:11,880 --> 00:11:14,680 Ampujia oli siis ehkä useampi. 92 00:11:14,840 --> 00:11:20,320 Oletamme, että kyse on jonkinlaisesta jengitoiminnasta. 93 00:11:20,480 --> 00:11:23,080 Tutkin teoriaa Joelin kanssa. 94 00:11:26,720 --> 00:11:31,040 En tajua. Ihan kuin hän olisi vai ajellut vailla mitään päämäärää. 95 00:11:31,200 --> 00:11:34,800 Miksi hän olisi pysähtynyt puoleksi tunniksi tänne- 96 00:11:34,960 --> 00:11:39,080 - tullakseen sitten ammutuksi Västbergassa? Mitä sinä arvelet? 97 00:11:39,240 --> 00:11:42,240 En tiedä. Vaikuttaa järjestetyltä. 98 00:12:27,400 --> 00:12:30,960 Koko tämä paikka... Ei silminnäkijöitä. 99 00:12:32,440 --> 00:12:37,960 Jos haluaisin järjestää jengiampumisen, tulisin tänne. 100 00:12:38,120 --> 00:12:43,080 - Siis hypoteettisesti ajateltuna. - Niin, täysin hypoteettisesti. 101 00:12:43,240 --> 00:12:45,840 Entä Meyer? 102 00:12:50,640 --> 00:12:52,920 Missä hitossa se Mikkola on? 103 00:13:23,240 --> 00:13:26,000 Hyvä, että tulit tapaamaan minua. 104 00:14:28,840 --> 00:14:32,640 Minun täytyy pitää matalaa profiilia nyt pari päivää. 105 00:14:32,800 --> 00:14:36,880 - Eikö olekin hieno? - Voin majailla sohvalla. 106 00:14:37,040 --> 00:14:41,960 - Kaikki käy. - Missä kusessa sinä nyt olet? 107 00:14:42,120 --> 00:14:48,040 - Voit kai auttaa minua? - Totta kai. Käy istumaan. 108 00:14:48,200 --> 00:14:50,640 Niin ajattelinkin. 109 00:14:57,040 --> 00:15:00,800 Keilriemen. 110 00:15:00,960 --> 00:15:04,240 Vergaser. 111 00:15:04,400 --> 00:15:07,720 Bremsklötze. 112 00:15:07,880 --> 00:15:11,240 - Voisitko sulkea tuon paskan? - Se on saksaa. 113 00:15:11,400 --> 00:15:13,920 - Ihanko tosi? - Teen hyvät kaupat. 114 00:15:14,080 --> 00:15:17,680 Saan Audin osia kaveriltani Rostockista. 115 00:15:17,840 --> 00:15:22,960 Minun täytyy oppia puhumaan hänen kanssaan. 116 00:15:23,120 --> 00:15:28,520 Päästömaksuissa voi säästää useita tuhansia. 117 00:15:28,680 --> 00:15:33,040 - Katso. - Olet ihan pimeä. 118 00:15:37,800 --> 00:15:40,600 Kiitos. 119 00:15:46,560 --> 00:15:48,520 Kippis. 120 00:15:58,200 --> 00:16:02,680 Saanko lainata autoasi myöhemmin? Ihan nopeasti vain. 121 00:16:03,800 --> 00:16:06,120 Kiva. 122 00:16:09,920 --> 00:16:12,400 Kiva. 123 00:16:20,800 --> 00:16:22,920 - Tämä on aivan älytöntä. - Tiedän. 124 00:16:23,080 --> 00:16:26,280 Hassel ja Meyer pitivät hän vankina. 125 00:16:26,440 --> 00:16:30,280 Kellarissa. Se oli kuin Guantanamo. 126 00:16:31,440 --> 00:16:36,080 - Ruda antoi heidän jatkaa. - Se tapahtui vuonna 2007. 127 00:16:36,240 --> 00:16:42,280 Kun Frank ja Palm olivat ryhmässä, meno oli vielä hullumpaa. 128 00:16:42,440 --> 00:16:46,440 Vanhojen juttujen ja Rudan murhan välillä täytyy olla yhteys. 129 00:16:46,600 --> 00:16:50,040 Miksi tutkinnat lakkautettiin? Ketä suojellaan? 130 00:16:50,200 --> 00:16:53,080 Jotakuta rikollista. 131 00:16:55,400 --> 00:16:58,400 - Mitä mieltä olet Eira Lindhestä? - Lindhestä? 132 00:16:58,560 --> 00:17:04,400 Mopolla ajeleva keltanokka, joka puhui itsensä mukaan ryhmään. 133 00:17:26,640 --> 00:17:30,000 - Anteeksi. Eira Lindhe? - Olen. 134 00:17:30,160 --> 00:17:34,600 - Voisitko auttaa minua minua? - Totta kai. 135 00:17:34,760 --> 00:17:38,120 Tämä on aika noloa. Unohdin lompakkoni sisälle. 136 00:17:38,280 --> 00:17:40,360 - Voisitko auttaa? - Totta kai. 137 00:17:40,520 --> 00:17:41,920 Kiitos. Olet kiltti. 138 00:17:42,080 --> 00:17:45,160 - Mitä otat? - Ihan vain yhden tuollaisen. 139 00:17:45,320 --> 00:17:47,120 - 65 kruunua. - Kiitos. 140 00:17:47,280 --> 00:17:49,960 Kiva. 141 00:17:51,040 --> 00:17:55,840 - Miten tutkinta sujuu? - Selvitämme... 142 00:17:56,000 --> 00:17:58,680 Numero 38! Hyvää ruokahalua. 143 00:17:58,840 --> 00:18:02,160 - Pelastit päiväni. Kiitos. - Eipä kestä. 144 00:18:04,600 --> 00:18:06,320 - Onko kaikki hyvin? - On. 145 00:18:06,480 --> 00:18:11,080 - Etkö sinä syö mitään? - En. Välttelen hiilareita. 146 00:18:15,880 --> 00:18:17,880 Kuole, senkin paskakrokotiili! 147 00:18:18,040 --> 00:18:23,120 Paskakrokotiili? Sehän on dinosaurus. 148 00:18:24,200 --> 00:18:28,320 - Meillä on muuten uusi vuokralainen. - Okei. 149 00:18:28,480 --> 00:18:31,240 - Hän on Eddien kaveri. - Mitä hittoa? 150 00:18:31,400 --> 00:18:35,880 Sinun täytyy kysyä minulta, ennen kuin otat jonkun luuserin tänne. 151 00:18:37,840 --> 00:18:40,080 - Mikä hänen nimensä on? - Mikkola. 152 00:18:40,240 --> 00:18:45,400 Petri Mikkolako? Asuuko hän muka minun asunnossani? 153 00:18:45,560 --> 00:18:48,480 Nadja sanoi, että hänet on etsintäkuulutettu. 154 00:18:48,640 --> 00:18:52,280 Ei hätää. Hän on ihan hyvä tyyppi. 155 00:18:53,800 --> 00:18:57,200 - Missä autonavaimet ovat? - Mikkolalla. 156 00:19:02,120 --> 00:19:04,320 Auto on minun! 157 00:19:24,560 --> 00:19:27,600 - Tämä tuli sinulle. - Minulleko? 158 00:19:29,760 --> 00:19:32,160 SISÄINEN REKISTERI 159 00:19:48,400 --> 00:19:51,120 RIKOSILMOITUS 160 00:20:52,240 --> 00:20:54,480 Hän pääsee kohta ehdonalaiseen. 161 00:21:00,600 --> 00:21:05,360 Niin... Tiesimme, että se päivä vielä koittaisi. 162 00:21:05,520 --> 00:21:07,520 Niin... 163 00:21:08,640 --> 00:21:13,400 Ymmärrän, että Vidan asioiden hoitaminen on hankalaa- 164 00:21:13,560 --> 00:21:17,040 - mutta hänellä ei ole mitään asiaa tänne. 165 00:21:17,200 --> 00:21:20,760 Firma on sinun, on ollut jo kauan. 166 00:21:23,000 --> 00:21:27,080 Tietääkö Roland, että Leon on vapautumassa? 167 00:21:27,240 --> 00:21:30,040 Tietenkin tietää. 168 00:21:31,080 --> 00:21:33,960 Oletteko puhuneet asiasta? 169 00:21:36,040 --> 00:21:38,760 Ei siinä ole mitään puhuttavaa. 170 00:21:38,920 --> 00:21:43,320 Vida saa sen selville, ennemmin tai myöhemmin. 171 00:21:43,480 --> 00:21:46,520 Sellainen tulee aina esiin. 172 00:21:50,920 --> 00:21:55,440 Oletko niin nälkäinen, ettet jaksa odottaa lämmintä ruokaa? 173 00:21:55,600 --> 00:21:59,440 Olen syönyt haaleaa ruokaa jo 10 vuotta. Tässä. 174 00:22:14,720 --> 00:22:16,960 ASIANOMISTAJAN TIEDOT 175 00:22:30,840 --> 00:22:35,400 - Lindhe. - Tiedän, missä Petri Mikkola on. 176 00:22:35,560 --> 00:22:38,720 Tiedän, millä autolla hän ajaa. 177 00:22:38,880 --> 00:22:42,960 - Onko sinulla osoitetta? - Haluan siitä rahaa. 178 00:22:43,120 --> 00:22:46,040 Kerro osoite. Jos se on oikea, saat maksun. 179 00:22:46,200 --> 00:22:48,400 Voinko luottaa sinuun? 180 00:23:05,080 --> 00:23:07,960 32-78-50? Kuitti. 181 00:23:08,120 --> 00:23:12,720 Haluaisin tiedot rekisterinumerolle HOU 961. 182 00:23:12,880 --> 00:23:16,680 Siis HOU 961. Punainen Volkswagen. 183 00:23:16,840 --> 00:23:22,000 Katsotaanpa... Omistaja on Jack Kowalski. 184 00:23:22,160 --> 00:23:25,840 Osoita on Kata Dalströms gata 12. Ei huomautuksia. 185 00:23:26,000 --> 00:23:29,480 - Kiitos. Kuitti. - Kuitti. 186 00:23:33,080 --> 00:23:38,040 - Terve. Taisimme löytää hänet. - Mistä? 187 00:23:38,200 --> 00:23:41,520 - Lindhelle soitettiin vihje. - Missä te olette? 188 00:23:41,680 --> 00:23:44,080 Teurastamon alueella. 189 00:23:44,240 --> 00:23:47,960 Odota, että minä pääsen sinne. 190 00:24:09,560 --> 00:24:13,880 Sinä saat napata hänet. Minä hajotin taas eilen jalkani. 191 00:24:14,040 --> 00:24:16,440 Kihti sinua vaivaa. 192 00:24:17,480 --> 00:24:21,440 Potkin kohta sen mulkeron paskaksi. 193 00:24:21,600 --> 00:24:24,400 Hän taitaa lähteä liikkeelle. 194 00:24:37,040 --> 00:24:39,760 Minne me nyt menemme? 195 00:24:41,000 --> 00:24:43,600 Kuulostat ihan På Spåret -ohjelmalta. 196 00:24:43,760 --> 00:24:50,120 "Minne me nyt menemme? Teurastamon alue, 10 pistettä." 197 00:24:52,080 --> 00:24:56,640 Hassel on mukana. Hän tulee perästä. 198 00:25:18,920 --> 00:25:22,360 Nyt hän kääntyy oikealle. 199 00:25:22,520 --> 00:25:27,080 - Ajetaan ympäri. - Napataan hänet parkista. 200 00:26:09,680 --> 00:26:13,200 Mitä hittoa Lindhe täällä tekee? 201 00:26:13,360 --> 00:26:15,320 Napatkaa heidät. 202 00:26:20,760 --> 00:26:24,720 Mitä hittoa... Okei. 203 00:26:55,680 --> 00:26:59,440 Kenellä on merkinantopistooli? 204 00:27:20,000 --> 00:27:24,560 Siinähän sinä olet. Alan jo kyllästyä sinuun. 205 00:27:27,400 --> 00:27:30,120 - Helvetin idiootti! - Mitä sanoit? 206 00:27:36,080 --> 00:27:39,720 Voit jättää pyöräsi tänne. Mene autoon. 207 00:27:39,880 --> 00:27:45,440 Olet päästäsi vialla. Olet sairas. 208 00:27:45,600 --> 00:27:49,040 Tyhjä johtolanka. Mikkola ei ole täällä. Kuitti. 209 00:28:36,120 --> 00:28:40,520 - Mitä hittoa me täällä teemme? - Sinun ei tarvitse olla mukana. 210 00:28:44,760 --> 00:28:47,440 - Voisitko päästää irti? - Totta kai. 211 00:28:47,600 --> 00:28:51,720 Mikä helvetin paikka tämä on? Voisitko ottaa rauhallisesti? 212 00:28:51,880 --> 00:28:54,520 Mistä sait tietää, että Ruda on ammuttu? 213 00:28:54,680 --> 00:28:57,920 - Mitä tarkoitat? - Yritän ymmärtää, mitä tapahtui. 214 00:28:58,080 --> 00:29:02,800 - Miksi päivystäjä soitti sinulle? - Sinun puhelimesi oli kiinni. 215 00:29:02,960 --> 00:29:06,600 Enpä usko. Olitko talossa sinä iltana? 216 00:29:06,760 --> 00:29:08,920 Miksi olisin ollut? 217 00:29:09,080 --> 00:29:12,080 - Aivan, oli derby-ilta. - Niin. 218 00:29:12,240 --> 00:29:17,640 Helvetin tuomari. Väärä tuomio yliajalla. 219 00:29:17,800 --> 00:29:23,360 Keilaradalla juotiin useammatkin hautajaisoluet. 220 00:29:23,520 --> 00:29:27,800 Voisitko päästää irti? 221 00:29:27,960 --> 00:29:32,280 Mitä te oikein touhuatte? Päästäkää minut pois täältä. 222 00:29:32,440 --> 00:29:38,560 Minä hoidan tämän. Oho! Simsalabim. Haluatko? 223 00:29:38,720 --> 00:29:41,760 No niin, Petri. Nyt on aika alkaa puhua. 224 00:29:41,920 --> 00:29:45,960 - Painu helvettiin. - En, vaan puhu sinä minulle. 225 00:29:46,120 --> 00:29:51,320 - Voisitteko päästää minut pois? - Puhut minulle. Tiedät kyllä, mistä. 226 00:29:51,480 --> 00:29:55,280 - Haluan puhua Rudasta. - Minä en liity siihen mitenkään. 227 00:29:55,440 --> 00:29:58,920 - Päästäkää minut pois! - Älä nyt viitsi. 228 00:29:59,080 --> 00:30:02,600 - Mitä te oikein teette? - Puhu. Mitä tiedät Rudasta? 229 00:30:02,760 --> 00:30:06,040 - En tiedä Rudasta mitään. - Oletko ihan varma? 230 00:30:06,200 --> 00:30:10,080 Nyt on viimeinen tilaisuus. Kollegallani on pora. 231 00:30:10,240 --> 00:30:12,960 Turpa kiinni! Päästä irti! 232 00:30:13,120 --> 00:30:17,040 Viimeinen tilaisuus, Petri. Puhu minulle. Puhu! 233 00:30:17,200 --> 00:30:20,680 - Selvä. Poraa. - Perseeseenkö? 234 00:30:20,840 --> 00:30:24,760 Anna mennä. Etkö vieläkään halua puhua minulle? 235 00:30:24,920 --> 00:30:28,440 - En pelkää sinua. - Puhu nyt, itsesi takia. 236 00:30:28,600 --> 00:30:31,480 Haista paska. 237 00:30:36,080 --> 00:30:41,800 No niin, Petri. Joko nyt haluat puhua? 238 00:30:41,960 --> 00:30:44,240 - Kuvat! - Mitkä kuvat? 239 00:30:44,400 --> 00:30:48,560 Sain Rudalta viisi tonni kuvista. 240 00:30:48,720 --> 00:30:52,920 - Jatka. - Yhdestä tyypistä. Yökerhossa. 241 00:30:53,080 --> 00:30:56,880 Mikä yökerho? Mihin Ruda tarvitsi kuvia? 242 00:30:57,040 --> 00:30:58,640 En tiedä! 243 00:30:58,800 --> 00:31:02,760 - Saitko ne kuvat vai et? - En. 244 00:31:02,920 --> 00:31:06,200 - Valehteletko minulle? - En! 245 00:31:06,360 --> 00:31:09,120 - Puhu sitten. - Yksi tietää. 246 00:31:09,280 --> 00:31:11,040 Selvä, kuka? 247 00:31:12,520 --> 00:31:14,080 Kuka? 248 00:31:16,000 --> 00:31:17,560 Oletko ihan tosissasi? 249 00:31:17,720 --> 00:31:22,200 - Haista paska! - Selvä, käännetään hänet. 250 00:31:22,360 --> 00:31:24,360 Pitele jalkoja. Polvilumpio. 251 00:31:24,520 --> 00:31:29,960 - Oletko vasen-vai oikeajalkainen? - Ei! Minä tiedän! Leon! 252 00:31:30,120 --> 00:31:36,680 Leon Forsberg, Västeråker. Nyt riittää. 253 00:31:38,040 --> 00:31:43,240 Helvetin idiootti. Voi helvetti. 254 00:31:47,720 --> 00:31:49,800 Hoidatteko te tämän loppuun? 255 00:32:24,240 --> 00:32:29,040 - Hei. Kathy Grundin. - Fatima Nidal. 256 00:32:33,760 --> 00:32:37,760 Tässä on Johan. Andreas on minun osastoltani. 257 00:32:37,920 --> 00:32:43,280 Mukava tavata. Anteeksi, minä taisin myöhästyä. 258 00:32:43,440 --> 00:32:45,200 Et suinkaan. 259 00:32:46,480 --> 00:32:48,920 Ei, kiitos. 260 00:32:53,480 --> 00:32:56,400 - Voit kysyä. - Mitä? 261 00:32:56,560 --> 00:33:00,880 Minä valitsin sinut siihen poliisimurhan tutkintaan. 262 00:33:01,040 --> 00:33:06,560 - Sitähän sinä kai mietit. - Selvä... Miksi? 263 00:33:06,720 --> 00:33:11,240 Valmistuit poliisikoulusta vuosikurssisi parhaana- 264 00:33:11,400 --> 00:33:16,640 - ja sitten luit itsesi lakimieheksi. Voisit tehdä ihan mitä haluat. 265 00:33:17,840 --> 00:33:21,840 Valitsit kuitenkin koko firman vihatuimman osaston. 266 00:33:22,000 --> 00:33:24,200 Minua ei pelota. 267 00:33:25,240 --> 00:33:29,600 Organisaatiota voi muuttaa vain sisältä päin. Vihaan korruptiota. 268 00:33:29,760 --> 00:33:33,920 Aivan. Tarvitsemme jonkun, johon voimme luottaa. 269 00:33:36,840 --> 00:33:40,280 Puhun nyt ihan suoraan, Fatima. 270 00:33:40,440 --> 00:33:43,760 Emme tiedä, mihin tutkinta tulee johtamaan- 271 00:33:43,920 --> 00:33:48,840 - mutta asia on arkaluontoinen. Riippuen siitä, mitä löydät- 272 00:33:49,000 --> 00:33:53,800 - voi olla, että joudumme... harkitsemaan taktisesti. 273 00:33:54,920 --> 00:33:59,800 Haluamme siis, että raportoit suoraan meille. 274 00:33:59,960 --> 00:34:03,120 Pidä syyttäjä käsivarrenmitan päässä. 275 00:34:03,280 --> 00:34:06,400 Jos tulee ongelmia, vedämme sinut pois. 276 00:34:17,600 --> 00:34:23,400 Mistä hitosta on kyse? Mitä tekemistä Rudalla oli sen vasikan kanssa? 277 00:34:23,560 --> 00:34:29,360 Mihin hän tarvitsi jotain valokuvaa? Yrittikö hän suojella jotakuta? 278 00:34:29,520 --> 00:34:33,800 Oliko hänellä menossa oma tutkinta ilman meitä? 279 00:34:33,960 --> 00:34:38,880 Miten Leon liittyy asiaan? En ole nähnyt häntä tuomion jälkeen. 280 00:34:41,120 --> 00:34:43,560 Oletteko pitäneet yhteyttä? 281 00:34:44,600 --> 00:34:49,400 Mitä? Entä Daniela? 282 00:35:01,720 --> 00:35:04,120 Mitä nyt? 283 00:35:06,120 --> 00:35:09,640 - Mitä hän sanoi? - Mistä sinä puhut? 284 00:35:09,800 --> 00:35:15,240 Ruda soitti sinulle kello 23.39. Puhuitte kaksi minuuttia. 285 00:35:15,400 --> 00:35:18,840 - Sitten palasit. - Asia ei ole niin kuin luulet. 286 00:35:19,000 --> 00:35:22,440 Et sinä tiedä, mitä minä luulen. Mitä hän halusi? 287 00:35:22,600 --> 00:35:25,840 Hän pyysi tarkistamaan rekisterinumeroita. 288 00:35:26,000 --> 00:35:28,080 Mitä hiton rekisterinumeroita? 289 00:35:28,240 --> 00:35:31,840 Kilvet olivat väärennettyjä. Ne menivät romuttamoon. 290 00:35:32,000 --> 00:35:34,960 Mitä muuta hän sanoi? 291 00:35:35,120 --> 00:35:39,280 Oletko niin tyhmä, että epäilet minua? 292 00:35:39,440 --> 00:35:41,480 Minä tässä! 293 00:35:41,640 --> 00:35:46,600 En tunne sinua. En ihan oikeasti tiedä, kuka sinä olet. 294 00:35:46,760 --> 00:35:51,240 Tunnetko sinä minut? Ruda antoi minulle kaiken. 295 00:35:52,960 --> 00:35:55,560 Miksi valehtelet? 296 00:35:59,440 --> 00:36:02,520 Hyvä on. Paskat. 297 00:36:05,640 --> 00:36:09,160 Ruda vaati, etten sotkisi sinua asiaan. 298 00:36:09,320 --> 00:36:13,160 Sellaiset lupaukset eivät merkitse nyt paskaakaan. 299 00:36:13,320 --> 00:36:18,000 - Sinun olisi pitänyt soittaa minulle! - Tiedän. Niin olisi. 300 00:36:19,440 --> 00:36:23,040 - Olisin voinut auttaa häntä. - Et olisi. 301 00:36:23,200 --> 00:36:27,200 - Jollakin tavalla! - Kukaan ei voinut auttaa häntä. 302 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 Ei kukaan. 303 00:36:34,480 --> 00:36:41,560 Se oli minun syytäni. Minä tein virheen. Okei? 304 00:36:41,720 --> 00:36:44,600 Niin. Mene autoon. 305 00:36:48,800 --> 00:36:52,840 - Puhunko Leonin kanssa? - Et. Hän on minun vastuullani. 306 00:36:53,000 --> 00:36:55,960 Minun ja Danielan. 307 00:37:41,640 --> 00:37:44,280 - Terve. - Hei. 308 00:37:44,440 --> 00:37:46,520 - Eikö Mikkola ole täällä? - Ei. 309 00:37:48,640 --> 00:37:50,680 Ei ole, ei. 310 00:37:54,480 --> 00:37:59,840 - Missä Mikkola on? - En minä tiedä. Tulin juuri. 311 00:38:00,000 --> 00:38:02,280 Hitto! 312 00:38:03,880 --> 00:38:09,560 - Haluatko thaimaalaista vai pizzaa? - Pizzaa. Ja banaanin. 313 00:38:09,720 --> 00:38:12,560 Selvä, minä hoidan. 314 00:38:32,320 --> 00:38:34,680 Rakastan sinua. 315 00:38:39,920 --> 00:38:43,840 - Se sopii paremmin minulle. - Kaikki sopii paremmin sinulle. 316 00:39:14,560 --> 00:39:18,960 Vidalla on nyt rankkaa. Älä hiillosta häntä liikaa. 317 00:39:21,680 --> 00:39:23,720 Olenko muka liian ankara? 318 00:39:23,880 --> 00:39:27,240 Hän kaipaa Rudaa. Anna olla. 319 00:39:28,280 --> 00:39:34,160 - Me tarvitsemme apua, Rolle. - Tietenkin. 320 00:39:34,320 --> 00:39:40,440 En pärjää yksin teinin kanssa. En selviä siitä. 321 00:39:41,640 --> 00:39:43,960 Meidän pitää tehdä se yhdessä. 322 00:39:44,120 --> 00:39:49,600 - Olenko sanonut jotain muuta? - Ei sinun sanomisillasi ole väliä. 323 00:39:50,760 --> 00:39:54,960 - Ymmärrätkö? - Ymmärrän. 324 00:39:56,040 --> 00:39:58,680 Ymmärrän. 325 00:40:00,600 --> 00:40:03,160 - Tajuan kyllä. - Tajuatko todella? 326 00:40:03,320 --> 00:40:05,440 Joo. 327 00:40:06,600 --> 00:40:10,960 - Kumpikaan ei ole täydellinen. - Mitä? 328 00:40:11,120 --> 00:40:13,840 Olemme kumpikin tehneet kaikkea paskaa. 329 00:40:16,120 --> 00:40:19,600 - Mutta täältä olemme hyviä. - Sinä olet hyvä tästä. 330 00:40:19,760 --> 00:40:22,760 Olenko sinusta? 331 00:40:30,160 --> 00:40:33,920 - Aiotko pitää tämän? - En tiedä. Saanko sen? 332 00:40:34,080 --> 00:40:37,440 - Oletko sen arvoinen? - Mitä mieltä sinä olet? 333 00:40:37,600 --> 00:40:41,920 En tiedä. Mitä olet tehnyt ansaitaksesi sen? 334 00:40:48,120 --> 00:40:50,600 Mitä teet ansaitaksesi sen? 335 00:40:50,760 --> 00:40:54,880 - En tiedä. Keksi jotain. - Haluan, että sinä keksit. 336 00:40:55,040 --> 00:40:57,840 Keksi jotain ihanaa. 337 00:41:23,480 --> 00:41:26,840 - Moi. - Moi, muru! 338 00:41:28,240 --> 00:41:30,240 Tule tänne. 339 00:41:36,080 --> 00:41:39,560 Rakastan sinua. Tiedäthän sinä sen? 340 00:41:39,720 --> 00:41:42,360 Tiedäthän sinä sen? 341 00:42:17,360 --> 00:42:21,040 Suomennos: Saara Närhi www.sdimedia.com 26996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.