Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,200 --> 00:02:07,700
I just missed your heart.
2
00:02:07,700 --> 00:02:10,200
HANNA
3
00:02:34,200 --> 00:02:37,600
You are dead right now.
4
00:02:37,600 --> 00:02:41,200
I've killed you.
5
00:02:51,200 --> 00:02:54,700
Use your hands.
6
00:03:10,100 --> 00:03:14,800
Drag the deer back yourself
7
00:04:18,100 --> 00:04:20,000
What's wrong?
8
00:04:20,000 --> 00:04:22,100
Are you hurt?
9
00:04:22,100 --> 00:04:24,200
You were half asleep.
10
00:04:24,200 --> 00:04:26,500
You must always be ready.
11
00:04:26,500 --> 00:04:29,000
Even when you're sleeping.
12
00:04:29,000 --> 00:04:30,700
Think on your feet.
13
00:04:30,700 --> 00:04:32,500
- Adapt...
- Or die.
14
00:04:32,500 --> 00:04:34,600
I'll do better next time.
15
00:04:34,600 --> 00:04:36,500
German.
16
00:04:36,500 --> 00:04:39,000
I'll do better next time.
17
00:04:39,000 --> 00:04:40,900
Italian
18
00:04:40,900 --> 00:04:45,300
I'll do better next time.
19
00:04:45,300 --> 00:04:48,000
Spanish
20
00:04:49,200 --> 00:04:51,300
Espanil
21
00:04:51,300 --> 00:04:56,900
Did you really want me
to snap your neck?
22
00:04:56,900 --> 00:04:59,600
How much did you pull off the deer?
23
00:04:59,600 --> 00:05:02,300
In 120 parts.
24
00:05:02,300 --> 00:05:04,800
200 pounds in total.
25
00:05:04,800 --> 00:05:06,300
I think so.
26
00:05:06,300 --> 00:05:09,300
That explains it.
27
00:05:09,300 --> 00:05:10,700
What?
28
00:05:10,700 --> 00:05:13,400
How you beat me.
29
00:05:13,400 --> 00:05:17,800
You're getting stronger.
30
00:05:22,500 --> 00:05:27,500
I'm glad you didnt snap my neck.
31
00:05:27,500 --> 00:05:32,000
The great blue whale is the
largest animal to have ever existed.
32
00:05:32,000 --> 00:05:34,200
Its heart weighs 1300 pounds.
33
00:05:34,200 --> 00:05:37,000
And the male has 7 gallons of...
34
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
testicles.
35
00:05:40,800 --> 00:05:45,200
The blue whale's music can be heard
for over five hundred miles..
36
00:05:45,200 --> 00:05:48,000
A blue whale's tongue weighs
over two and a half tons.
37
00:05:48,000 --> 00:05:52,600
What does music feel like?
38
00:05:54,800 --> 00:05:57,500
Music - a combination of sounds
39
00:05:57,500 --> 00:06:03,300
with a view to beauty of form
and expression of emotion.
40
00:06:03,300 --> 00:06:05,700
I want to hear it for myself.
41
00:06:05,700 --> 00:06:08,300
We've all we need right here.
42
00:06:08,300 --> 00:06:11,900
It's not enough.
43
00:06:14,100 --> 00:06:16,700
I'm ready.
44
00:06:16,700 --> 00:06:20,300
Papa, I'm ready.
45
00:06:38,200 --> 00:06:42,100
Grimm's Fairy Tales
46
00:07:33,300 --> 00:07:37,800
One, two, three, four, five, six
47
00:07:37,800 --> 00:07:40,000
I live in Leipzig
German city
48
00:07:40,000 --> 00:07:42,800
Population: 0.7 million peoples
49
00:07:42,800 --> 00:07:44,100
Tell me again
50
00:07:44,100 --> 00:07:46,000
Wilhelm Grimm's House
Stefan Straza,
51
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
21610559, Berlin, Germany.
52
00:07:48,000 --> 00:07:51,700
We live at number 7, Vicenza Platz.
53
00:07:51,700 --> 00:07:53,300
I go to school at
The Klaus College Gymnasium.
54
00:07:53,300 --> 00:07:57,200
And my best friends are
Rudy Gunter and Clara Scheitz.
55
00:07:57,200 --> 00:07:59,100
Wilhelm Grimm's House
Stefan Straza,
56
00:07:59,100 --> 00:08:02,400
21610559, Berlin, Germany.
I like literature and sport.
57
00:08:02,400 --> 00:08:04,500
In particular, tennis and athletics.
58
00:08:04,500 --> 00:08:08,800
We live at number 7, Vicenza Platz.
I go to school at The Klaus College Gymnasium.
59
00:08:08,800 --> 00:08:11,900
And my best friends are
Rudy Gunter and Clara Scheitz.
60
00:08:11,900 --> 00:08:17,000
I also have a dog called Trudy.
61
00:08:48,500 --> 00:08:50,300
I'm ready.
62
00:08:50,300 --> 00:08:53,700
I'm ready now.
63
00:09:58,600 --> 00:10:01,100
Did you see it?
Did you hear it?
64
00:10:01,100 --> 00:10:07,000
It's like thunder!
It was so beautiful!
65
00:10:09,900 --> 00:10:11,300
What is it?
66
00:10:11,300 --> 00:10:16,100
It tells Marissa Wiegler
where we are.
67
00:10:16,100 --> 00:10:18,800
If you think you're ready,
and you want to leave here,
68
00:10:18,800 --> 00:10:24,700
all you
have to do is flip that switch.
69
00:10:25,100 --> 00:10:28,800
But once
it's done there's no going back.
70
00:10:28,800 --> 00:10:32,000
She won't stop until you're dead,
71
00:10:32,000 --> 00:10:36,200
or she is.
Understand?
72
00:10:37,000 --> 00:10:41,300
I won't be there to hold your hand.
73
00:10:41,300 --> 00:10:44,200
So be sure
74
00:10:44,200 --> 00:10:49,600
Be sure it's what you really want.
75
00:10:51,400 --> 00:10:56,100
It's here. There's no rush.
76
00:11:04,300 --> 00:11:08,100
Laika, a mongrel dog from
the street of Moscow,
77
00:11:08,100 --> 00:11:12,100
was the first
animal to orbit the Earth.
78
00:11:12,100 --> 00:11:17,900
She was launched into outer space
on the third of November, 1957.
79
00:11:17,900 --> 00:11:19,600
Scientists believe humans
80
00:11:19,600 --> 00:11:23,300
would be unable to survive
the conditions of outer space.
81
00:11:23,300 --> 00:11:25,900
So flights by animals were used
82
00:11:25,900 --> 00:11:30,100
as experiments precursory
to human missions.
83
00:11:30,100 --> 00:11:33,400
A rocket was not designed
to be retrievable,
84
00:11:33,400 --> 00:11:38,000
and laika has always been,
intended to die.
85
00:11:38,000 --> 00:11:39,900
But she didn't, did she?
86
00:11:39,900 --> 00:11:43,200
They couldn't bring the rocket back,
remember?
87
00:11:43,200 --> 00:11:45,000
I remember.
88
00:11:45,000 --> 00:11:52,100
But sometimes I wish
you would read it differently.
89
00:11:54,800 --> 00:11:56,800
When a star collapses,
90
00:11:56,800 --> 00:11:59,400
the supernova explosion
is ten billion times
91
00:11:59,400 --> 00:12:04,300
brighter than the other stars
92
00:12:33,700 --> 00:12:36,700
Will you hunt with me?
93
00:12:36,700 --> 00:12:39,200
Ifyou want.
94
00:12:39,200 --> 00:12:42,200
Well, it's up to you.
95
00:12:42,200 --> 00:12:44,900
Me?
Yes
96
00:12:48,500 --> 00:12:51,500
I'll stay.
97
00:12:56,500 --> 00:12:59,500
Yes, good.
98
00:13:32,200 --> 00:13:36,000
Marissa Wiegler...
99
00:13:39,700 --> 00:13:43,700
...come and find me.
100
00:14:01,800 --> 00:14:04,000
You were lucky
to have caught that deer.
101
00:14:04,000 --> 00:14:09,400
There was nothing out there today.
102
00:14:15,600 --> 00:14:18,300
It smell's good.
103
00:14:18,300 --> 00:14:21,300
When will it be ready?
104
00:14:21,300 --> 00:14:23,800
Soon.
105
00:15:14,800 --> 00:15:17,400
We've picked up an unencrypted signal.
One of ours.
106
00:15:17,400 --> 00:15:19,600
When?
- 0630,2 Eastern Standard.
107
00:15:19,600 --> 00:15:21,900
Triangulated about 60 miles
below the Arctic Circle.
108
00:15:21,900 --> 00:15:23,900
Near kazuma.
We think it is Erik Heller.
109
00:15:23,900 --> 00:15:25,700
- Erik Heller?
- You're his handler, right?
110
00:15:25,700 --> 00:15:30,800
Sure, the name sounds familiar.
111
00:15:36,400 --> 00:15:38,900
Fuck Erik.
112
00:15:38,900 --> 00:15:41,700
Why now?
113
00:15:50,000 --> 00:15:51,900
How does it look?
114
00:15:51,900 --> 00:15:54,600
Good...
115
00:15:57,700 --> 00:15:59,100
Almost good.
116
00:15:59,100 --> 00:16:01,400
Erik Heller,
recruited in 1991.
117
00:16:01,400 --> 00:16:03,500
Former FSK operative
He became integral to our
118
00:16:03,500 --> 00:16:05,600
Counter Intelligence Ops in Eastern
119
00:16:05,600 --> 00:16:07,400
Europe and Central Asia.
120
00:16:07,400 --> 00:16:09,500
His file ends in '94.
121
00:16:09,500 --> 00:16:12,800
There was no sign of life
until April 18,1996,
122
00:16:12,800 --> 00:16:15,800
when his fingerprints were
found on a 22 calibre Luger,
123
00:16:15,800 --> 00:16:18,400
found beside the body of one,
Johanna Zadek.
124
00:16:18,400 --> 00:16:21,100
Johanna Zadek,
born in 1970, German.
125
00:16:21,100 --> 00:16:23,800
She was spotted and developed
by Heller in 1994.
126
00:16:23,800 --> 00:16:25,900
- Never recruited.
- Why was she being developed?
127
00:16:25,900 --> 00:16:28,100
That's not in the file.
Let's keep on the past.
128
00:16:28,100 --> 00:16:31,300
Heller is a rogue asset.
I propose we go and pull him out.
129
00:16:31,300 --> 00:16:32,900
We got bigger problems, Marissa.
130
00:16:32,900 --> 00:16:36,000
Let Interpol pick him up.
He's no longer our responsibility.
131
00:16:36,000 --> 00:16:39,100
Interpol nabs him, that
exposes him to BND, FSB, France.
132
00:16:39,100 --> 00:16:41,500
Do you really
want every intelligence agency
133
00:16:41,500 --> 00:16:43,800
in Europe scratching at this threat?
134
00:16:43,800 --> 00:16:45,200
- Lewis?
- I'm Sorry,
135
00:16:45,200 --> 00:16:47,000
but we need to keep
this contained, gentlemen.
136
00:16:47,000 --> 00:16:48,900
Keep it small.
I've worked with this man.
137
00:16:48,900 --> 00:16:50,900
He knows things
I don't think you wanna know.
138
00:16:50,900 --> 00:16:52,300
I appreciate your candor.
139
00:16:52,300 --> 00:16:59,800
- What do you need Lewis?
- One man, one-day operation.
140
00:17:03,200 --> 00:17:04,800
- Tell me again.
- Marissa Wiegler.
141
00:17:04,800 --> 00:17:06,400
- Then?
- Postcard.
142
00:17:06,400 --> 00:17:07,600
- Then?
- What?
143
00:17:07,600 --> 00:17:09,900
- The address where we meet.
- Wilhelm Grimm House,
144
00:17:09,900 --> 00:17:12,000
Stefan Straza, 21610559,
Berlin, Germany.
145
00:17:12,000 --> 00:17:13,800
- Then what else?
- Adapt or die.
146
00:17:13,800 --> 00:17:19,800
- Think on your feet...
- ... Even when I'm sleeping.
147
00:17:19,800 --> 00:17:21,600
Papa.
148
00:17:21,600 --> 00:17:24,700
Remember what I taught you
and you will be fine.
149
00:17:24,700 --> 00:17:28,600
I'll see you there.
150
00:19:10,800 --> 00:19:15,500
MacCalahan, do you read me?
151
00:19:16,400 --> 00:19:17,800
MacCalahan.
152
00:19:17,800 --> 00:19:20,600
MacCalahan, do you read me?
153
00:19:20,600 --> 00:19:23,700
Go, go, go.
154
00:19:41,800 --> 00:19:43,700
Erik Heller escaped.
155
00:19:43,700 --> 00:19:45,300
How did that happen?
156
00:19:45,300 --> 00:19:47,600
Unclear. We think
he got away in the snow storm or
157
00:19:47,600 --> 00:19:49,400
And 'something bigger than that
I can manage.
158
00:19:49,400 --> 00:19:52,700
- One man, one day of operations. Just find him, Lewis.
- Look there were many variables.
159
00:19:52,700 --> 00:19:54,300
Find him and bring him to me.
160
00:19:54,300 --> 00:19:59,100
There was a kid.
Things got out of our control!
161
00:19:59,100 --> 00:20:01,100
Wiegler
162
00:20:01,100 --> 00:20:02,900
Wiegler, are you there?
163
00:20:02,900 --> 00:20:06,600
Where is she now?
164
00:20:09,500 --> 00:20:11,700
Hello, Hanna.
165
00:20:11,700 --> 00:20:13,200
Hello
166
00:20:13,200 --> 00:20:18,000
My name's Dr. Burton.
Would you like to talk to me?
167
00:20:18,000 --> 00:20:21,400
I was told by
my father to gain the upper hand.
168
00:20:21,400 --> 00:20:23,800
That's very interesting.
169
00:20:23,800 --> 00:20:27,400
What else did your father tell you?
170
00:20:27,400 --> 00:20:29,200
Where am I?
171
00:20:29,200 --> 00:20:31,600
You're in holding.
172
00:20:31,600 --> 00:20:33,900
I've never been in a
room like this.
173
00:20:33,900 --> 00:20:36,500
It must all be very strange for you.
174
00:20:36,500 --> 00:20:42,200
How long have you been in the forest?
175
00:20:44,100 --> 00:20:46,700
Hanna?
176
00:20:51,600 --> 00:20:54,800
- Are those cameras?
- Uhuh.
177
00:20:54,800 --> 00:20:57,200
They're taking your picture right now,
178
00:20:57,200 --> 00:20:58,800
to keep a record.
179
00:20:58,800 --> 00:21:01,300
How does that make you feel?
180
00:21:01,300 --> 00:21:03,700
Camera obscura...
181
00:21:03,700 --> 00:21:06,000
It's Latin,
for dark chamber.
182
00:21:06,000 --> 00:21:08,500
It was first described
by the Arabic scientist
183
00:21:08,500 --> 00:21:11,700
Ibn al-Haytham in the year 1021.
184
00:21:11,700 --> 00:21:16,300
Plug the cctv through to Langley.
185
00:21:16,300 --> 00:21:18,500
Hey, you should have a visual
on the psych evaluation there
186
00:21:18,500 --> 00:21:20,600
Can I get you something?
What do you like?
187
00:21:20,600 --> 00:21:22,600
Music, magazines
188
00:21:22,600 --> 00:21:26,900
Just ask, anything at all.
189
00:21:26,900 --> 00:21:31,000
I want to speak to Marissa Wiegler.
190
00:21:31,000 --> 00:21:33,500
- Tell her I'll be there tonight.
- I can handle this.
191
00:21:33,500 --> 00:21:38,000
Just do what you're told.
192
00:21:40,700 --> 00:21:44,500
John, take a look
at this kid's blood sample
193
00:21:44,500 --> 00:21:46,000
- Is that right?
- Is it?
194
00:21:46,000 --> 00:21:49,300
- Can't be right.
- Got a sample of her hair.
195
00:21:49,300 --> 00:21:54,800
Must be contaminated.
Run it again.
196
00:22:19,100 --> 00:22:22,900
My name is Marissa Wiegler.
197
00:22:22,900 --> 00:22:27,700
You wanted to speak with me?
198
00:22:32,700 --> 00:22:36,800
You can wait outside.
199
00:22:40,800 --> 00:22:42,500
Where am I?
200
00:22:42,500 --> 00:22:47,000
You're in a safe place, sweetie.
201
00:22:47,000 --> 00:22:50,600
Where did you meet my father?
202
00:22:50,600 --> 00:22:51,900
Erik.
203
00:22:51,900 --> 00:22:55,300
You mean Erik?
204
00:22:55,700 --> 00:22:57,100
Yes
205
00:22:57,100 --> 00:23:01,000
I met him by the news kiosk
at Alexander Platz. East Berlin.
206
00:23:01,000 --> 00:23:05,100
I met him at a news kiosk,
207
00:23:05,100 --> 00:23:07,600
- Alexanderplatz...
- Say it was raining.
208
00:23:07,600 --> 00:23:09,500
...in the rain.
209
00:23:09,500 --> 00:23:14,500
He'd just arrived from Prague.
210
00:23:22,900 --> 00:23:26,200
Do you know where your father is?
211
00:23:26,200 --> 00:23:29,900
Did he tell you where he was going?
212
00:23:29,900 --> 00:23:34,700
We're all worried about him.
213
00:23:34,800 --> 00:23:37,800
It's okay.
214
00:23:38,300 --> 00:23:40,500
Agent, keep your distance.
215
00:23:40,500 --> 00:23:43,500
It's okay.
216
00:23:46,700 --> 00:23:48,300
Do you want me to give her something?
217
00:23:48,300 --> 00:23:52,200
I think that might be necessary.
218
00:23:52,200 --> 00:23:54,800
Abort.
219
00:23:56,200 --> 00:23:57,500
Open up.
220
00:23:57,500 --> 00:24:01,700
I repeat agent, abort!
221
00:24:17,500 --> 00:24:20,400
Oh, my...
222
00:24:24,000 --> 00:24:26,800
Wiegler!
223
00:24:42,700 --> 00:24:47,600
I want everyone down here now
224
00:24:49,500 --> 00:24:55,300
Do not let it escape from the gallery.
225
00:27:22,900 --> 00:27:28,800
- Do you think she got out?
- She can't get out.
226
00:27:28,800 --> 00:27:33,500
Detail every unit available
227
00:30:43,100 --> 00:30:45,500
Mama
228
00:32:37,500 --> 00:32:41,900
She will never be yours.
229
00:32:58,800 --> 00:33:03,200
She will never be yours.
230
00:33:40,000 --> 00:33:42,800
Hey, hello.
231
00:33:42,800 --> 00:33:45,700
Don't you speak English?
232
00:33:45,700 --> 00:33:47,800
It's not your fault if you can't.
233
00:33:47,800 --> 00:33:50,400
Emma Ackery couldn't speak English
until she was eight,
234
00:33:50,400 --> 00:33:53,800
because she was like, a refugee
or something from Sri Lanka.
235
00:33:53,800 --> 00:33:55,900
But now she's a pop star,
in America too.
236
00:33:55,900 --> 00:33:58,400
So don't worry if
you can't speak English yet.
237
00:33:58,400 --> 00:33:59,800
Who's she?
238
00:33:59,800 --> 00:34:03,500
I found her, She can't speak English.
She's from Sri Lanka.
239
00:34:03,500 --> 00:34:05,800
I'm from Germany.
240
00:34:05,800 --> 00:34:07,800
Oh
241
00:34:07,800 --> 00:34:11,100
I live in Leipzig,
Population: 0.7 million peoples.
242
00:34:11,100 --> 00:34:12,800
We live at No. 7 Vicenza Platz.
243
00:34:12,800 --> 00:34:15,700
I like literature and sport,
in particular tennis and athletics.
244
00:34:15,700 --> 00:34:18,100
I go to school
at The Klaus College Gymnasium.
245
00:34:18,100 --> 00:34:21,200
And my best friends are
Rudy Gunter and Clara Scheitz.
246
00:34:21,200 --> 00:34:23,200
They sound fun.
247
00:34:23,200 --> 00:34:24,800
I also have a dog called Trudy.
248
00:34:24,800 --> 00:34:32,200
We had a dog called Vincent,
But he went mad and died.
249
00:34:36,100 --> 00:34:39,400
Sophie, come on.
250
00:34:39,400 --> 00:34:40,800
See ya.
251
00:34:40,800 --> 00:34:44,400
Sophie, come on.
252
00:34:58,300 --> 00:35:01,500
I'm Sophie and that is
my brother, Miles.
253
00:35:01,500 --> 00:35:04,000
I am... Hanna.
254
00:35:04,000 --> 00:35:07,500
Do you need a lift somewhere?
255
00:35:07,500 --> 00:35:10,700
No. I prefer to walk.
256
00:35:10,700 --> 00:35:14,000
Suit yourself
257
00:35:16,200 --> 00:35:21,600
Sophie, come on,
We are all waiting for you
258
00:35:21,600 --> 00:35:24,000
Tactical says she's in the desert,
south east of vessel we're in.
259
00:35:24,000 --> 00:35:25,700
Focus all operations on Heller.
260
00:35:25,700 --> 00:35:28,100
Are you saying
the girl's not of interest to us?
261
00:35:28,100 --> 00:35:30,300
Yes, of course she's of interest,
Lewis.
262
00:35:30,300 --> 00:35:33,400
But not an immediate threat to the
security ofthe United States of America.
263
00:35:33,400 --> 00:35:40,700
Erik Heller is the immediate threat.
Focus on Heller.
264
00:37:55,300 --> 00:37:56,900
Where is your family?
265
00:37:56,900 --> 00:37:59,900
- Are you Arabic?
- I am Moroccan.
266
00:37:59,900 --> 00:38:02,800
Morocco
Capital city: Rabat.
267
00:38:02,800 --> 00:38:05,400
Marrakech, Sal?
268
00:38:05,400 --> 00:38:09,200
Religion: Islam.
Language: Arabic.
269
00:38:09,200 --> 00:38:13,100
I like Arabic very much.
270
00:38:13,100 --> 00:38:16,400
It's like Japanese, it's big.
271
00:38:16,400 --> 00:38:18,200
You speak Arabic?
272
00:38:18,200 --> 00:38:20,500
Yes, of course.
273
00:38:20,500 --> 00:38:24,200
Where is your family?
274
00:38:24,200 --> 00:38:26,600
I need a room for the night.
275
00:38:26,600 --> 00:38:31,600
Can you help?
I have no money.
276
00:38:47,100 --> 00:38:49,500
It's the best we've got.
277
00:38:49,500 --> 00:38:52,500
Thank you.
278
00:38:59,700 --> 00:39:01,500
Do you have one of these in every room?
279
00:39:01,500 --> 00:39:05,600
All the rooms are the same.
280
00:39:05,600 --> 00:39:07,000
It's electricity.
281
00:39:07,000 --> 00:39:11,400
Of course, all mod cons.
282
00:39:12,200 --> 00:39:14,000
I know a little about electricity.
283
00:39:14,000 --> 00:39:17,500
They say Edison invented it
284
00:39:17,500 --> 00:39:24,200
- Or was it Franklin?
- Some American I'm sure.
285
00:39:24,500 --> 00:39:28,000
This is an electrical kettle.
286
00:39:28,000 --> 00:39:30,300
It's for the English.
287
00:39:30,300 --> 00:39:35,500
They like to make their own tea.
288
00:39:48,500 --> 00:39:51,300
What is it?
289
00:39:51,300 --> 00:39:55,700
It's the best we can do.
290
00:40:01,300 --> 00:40:04,500
Where do you come from?
291
00:40:04,500 --> 00:40:07,600
The forest.
292
00:41:21,900 --> 00:41:23,400
It's the German girl.
293
00:41:23,400 --> 00:41:25,100
It's Kraut in a big Djellaba.
294
00:41:25,100 --> 00:41:27,200
Like quail or lesbo.
295
00:41:27,200 --> 00:41:29,000
I think I'd quite like to be lesbian.
296
00:41:29,000 --> 00:41:32,000
But not one of those fat ones,
one who's like, a supermodel.
297
00:41:32,000 --> 00:41:35,600
But who don't hold hands,
and I think I'd probably marry a man.
298
00:41:35,600 --> 00:41:38,100
What?
299
00:42:22,000 --> 00:42:23,400
No kiss?
300
00:42:23,400 --> 00:42:26,300
She's a bit old for you, isn't she?
301
00:42:26,300 --> 00:42:28,800
She has male and female genetilia.
302
00:42:28,800 --> 00:42:31,200
And you love her just the way she is.
303
00:42:31,200 --> 00:42:33,800
I like to give people
what they want.
304
00:42:33,800 --> 00:42:34,200
Vera
305
00:42:34,200 --> 00:42:37,200
Make my friend something sweet
306
00:42:37,200 --> 00:42:41,000
I'll save it for when I need it.
307
00:42:41,000 --> 00:42:43,200
What do you want, Marissa?
308
00:42:43,200 --> 00:42:45,000
Erik Heller's still alive.
309
00:42:45,000 --> 00:42:46,900
Of course.
310
00:42:46,900 --> 00:42:48,900
And the girl.
311
00:42:48,900 --> 00:42:50,700
Ah.
312
00:42:50,700 --> 00:42:53,300
Why are you here precisely?
313
00:42:53,300 --> 00:42:54,700
I need you.
314
00:42:54,700 --> 00:42:58,400
You need me?
Little old me! I'm very flattered.
315
00:42:58,400 --> 00:43:01,000
I need your talents, darling.
316
00:43:01,000 --> 00:43:02,800
I need you to do things
317
00:43:02,800 --> 00:43:05,300
my agency will not let me do.
318
00:43:05,300 --> 00:43:07,300
Stop!
319
00:43:07,300 --> 00:43:09,000
Again.
320
00:43:09,000 --> 00:43:12,200
Start again.
321
00:43:15,400 --> 00:43:21,200
The devil is in the details,
isn't it?
322
00:43:21,300 --> 00:43:24,300
- It's the girl or Erik?
- She is in Morocco.
323
00:43:24,300 --> 00:43:28,400
It's all in the envelope.
Let me worry about Erik.
324
00:43:28,400 --> 00:43:31,200
Shall I kill her?
325
00:43:31,200 --> 00:43:34,600
Just find her.
326
00:43:36,100 --> 00:43:38,900
Marissa.
327
00:43:39,600 --> 00:43:43,400
Did she turn out as you hoped?
328
00:43:43,400 --> 00:43:46,100
Better.
329
00:43:47,800 --> 00:43:50,300
Once more.
330
00:43:50,300 --> 00:43:52,900
Again.
331
00:43:53,800 --> 00:43:56,700
...and gave me lots of advice
332
00:43:56,700 --> 00:43:59,100
About how to spend money
and do tax.
333
00:43:59,100 --> 00:44:01,600
You see even though she is beautiful,
she is actually brilliant with money.
334
00:44:01,600 --> 00:44:02,900
Get off.
335
00:44:02,900 --> 00:44:05,500
Like for their anniversary,
he said here's 15 grand
336
00:44:05,500 --> 00:44:07,600
For a Hermes Kelly Bag
or a boob job.
337
00:44:07,600 --> 00:44:11,800
Now she said she knew that the boob implant
will have to be replaced every 10 years.
338
00:44:11,800 --> 00:44:14,700
But that the Hermes Kelly Bag
never depreciates in value.
339
00:44:14,700 --> 00:44:16,500
- That's enough of the boob job
- I mean that's not just common sense
340
00:44:16,500 --> 00:44:18,800
And that's why I really love her.
341
00:44:18,800 --> 00:44:20,600
Mum is against plastic surgery.
342
00:44:20,600 --> 00:44:22,900
- I am.
- Mum doesn't even wear make-up.
343
00:44:22,900 --> 00:44:24,800
I don't.
I think it's dishonest.
344
00:44:24,800 --> 00:44:27,200
This is my face,
Take it or leave it.
345
00:44:27,200 --> 00:44:30,100
If you study History of Art,
or Anthropology...
346
00:44:30,100 --> 00:44:31,600
Rachel got a first at Cambridge.
347
00:44:31,600 --> 00:44:33,300
...you learn that red
lipstick mimics arousal
348
00:44:33,300 --> 00:44:35,400
and suggests the geography
of the labia minora.
349
00:44:35,400 --> 00:44:37,600
- Puke!
- Whereas I have a lot of natural
350
00:44:37,600 --> 00:44:39,100
red pigments in my lips
and so I really don't need it.
351
00:44:39,100 --> 00:44:40,400
- Vomitorium
- Sophie!
352
00:44:40,400 --> 00:44:42,500
- It's embarrassing.
- Just grow up! All right?
353
00:44:42,500 --> 00:44:43,900
- Grow up?
- Yeah
354
00:44:43,900 --> 00:44:46,000
Oh, because yesterday mum was saying
how I shouldn't act beyond my years.
355
00:44:46,000 --> 00:44:47,800
No, it does leave her
with mixed messages, darling.
356
00:44:47,800 --> 00:44:50,500
Because we're trying to communicate
to her how to enjoy childhood.
357
00:44:50,500 --> 00:44:53,300
I just want her
to stop saying vomitorium, alright?
358
00:44:53,300 --> 00:44:57,200
Oi, It's not funny.
359
00:44:59,800 --> 00:45:02,400
So, Hanna.
Hanna?
360
00:45:02,400 --> 00:45:05,400
I'm quite impressed about you
traveling around on your own.
361
00:45:05,400 --> 00:45:07,400
My father encourages
me to be independent.
362
00:45:07,400 --> 00:45:08,800
You see, that's wonderful.
363
00:45:08,800 --> 00:45:11,000
- I was back packing at your age.
- And where is he, your father?
364
00:45:11,000 --> 00:45:14,600
I spent a heavenly summer
just island hopping around Greece,
365
00:45:14,600 --> 00:45:17,200
Island hopping around Greece!
366
00:45:17,200 --> 00:45:19,800
What?
No. It's valuable.
367
00:45:19,800 --> 00:45:25,000
Our experience makes us who we are.
Isn't that right, kids?
368
00:45:25,000 --> 00:45:28,700
So Hanna,
is your mum and dad still together?
369
00:45:28,700 --> 00:45:30,400
My mother is dead.
370
00:45:30,400 --> 00:45:31,800
Nice one, dad!
371
00:45:31,800 --> 00:45:35,000
I'm sorry to hear that. I lost
my mum when I was very young, so...
372
00:45:35,000 --> 00:45:38,800
It's all right.
It happened a long time ago.
373
00:45:38,800 --> 00:45:40,900
Hanna,
374
00:45:40,900 --> 00:45:42,800
what did your mum die of?
375
00:45:42,800 --> 00:45:45,700
Three bullets.
376
00:45:45,700 --> 00:45:49,900
Omg, That's appalling!
377
00:45:57,100 --> 00:45:59,700
Combination of sounds
378
00:45:59,700 --> 00:46:03,100
with a view to beauty of form
379
00:46:03,100 --> 00:46:07,800
and expression of emotion..
380
00:46:11,600 --> 00:46:14,900
MEDICAL REPORT
381
00:46:14,900 --> 00:46:18,000
"Abnormal."
382
00:46:26,700 --> 00:46:28,100
What happens if it rains?
383
00:46:28,100 --> 00:46:29,500
Well, you going to get wet.
Aren't you?
384
00:46:29,500 --> 00:46:31,500
Because someone broke the sunroof.
385
00:46:31,500 --> 00:46:33,600
- Seeing as me and your mother are...
- Your mother and I...
386
00:46:33,600 --> 00:46:37,500
Seeing as me and your mother, your mother and I
are responsible adults.. it leaves you two.
387
00:46:37,500 --> 00:46:42,700
My fungal nail infection's back.
388
00:46:49,400 --> 00:46:50,800
Who are you?
389
00:46:50,800 --> 00:46:52,800
What do you want from the girl?
390
00:46:52,800 --> 00:46:55,000
I am her uncle.
391
00:46:55,000 --> 00:46:58,100
We are very concerned about her.
392
00:46:58,100 --> 00:47:00,100
I don't know what you're looking for.
393
00:47:00,100 --> 00:47:03,600
She came, she was nice, she left.
394
00:47:03,600 --> 00:47:06,200
Bingo!
395
00:47:08,800 --> 00:47:11,400
Voila!
396
00:47:12,800 --> 00:47:16,000
The van has checked out?
397
00:47:16,000 --> 00:47:17,400
Today
398
00:47:17,400 --> 00:47:19,500
North or South?
399
00:47:19,500 --> 00:47:22,700
The ferry.
They caught the ferry to Spain.
400
00:47:22,700 --> 00:47:27,200
Can you lend me your pen?
401
00:49:44,000 --> 00:49:46,500
- I've contacted Interpol.
- On who's authority?
402
00:49:46,500 --> 00:49:48,700
Walt. We can't keep
this to ourselves anymore.
403
00:49:48,700 --> 00:49:51,600
- Were you not listening?
- He killed two policemen.
404
00:49:51,600 --> 00:49:55,000
He's reframed the situation.
It is out of our control.
405
00:49:55,000 --> 00:49:57,700
Then we must regain control,
Mr. Lewis.
406
00:49:57,700 --> 00:50:05,100
I am the first and the last person
Erik Heller will see. Are we clear?
407
00:50:05,100 --> 00:50:06,800
Are we clear?
408
00:50:06,800 --> 00:50:11,400
- Mr. Lewis?
- Yes, Ma'am.
409
00:50:22,400 --> 00:50:26,200
THE WITCH IS DEAD.
410
00:52:08,700 --> 00:52:12,600
Oh, my God!
What are you doing here?
411
00:52:12,600 --> 00:52:15,600
The sun roof, was it you?
412
00:52:15,600 --> 00:52:17,000
Would it be very bad if it was?
413
00:52:17,000 --> 00:52:20,500
You mean you were in the van,
the whole time?
414
00:52:20,500 --> 00:52:22,600
My dad would have a heart attack
if he found out.
415
00:52:22,600 --> 00:52:25,800
- Will you have to tell him?
- Hanna, you are so mental!
416
00:52:25,800 --> 00:52:28,100
Of course I'm not going to tell him.
417
00:52:28,100 --> 00:52:31,700
I think it's brilliant.
Have you got anywhere to stay?
418
00:52:31,700 --> 00:52:33,400
- No.
- Yes, you do.
419
00:52:33,400 --> 00:52:35,500
- You're staying with me.
- I am?
420
00:52:35,500 --> 00:52:39,300
Yeah, obviously. I'm
sneaking you in, on one condition.
421
00:52:39,300 --> 00:52:40,500
What?
422
00:52:40,500 --> 00:52:45,500
These boys. Spanish. Gorgeous.
423
00:52:46,000 --> 00:52:49,000
No, don't look. Don't
go all pruny about it, like footballers.
424
00:52:49,000 --> 00:52:52,800
Haven't got their eyebrows waxed,
or anything!
425
00:52:52,800 --> 00:52:56,300
- Good. Anyway, we're
going out tonight and you have to come.
426
00:52:56,300 --> 00:52:59,100
- All right.. God,
you're not hard to convince! Ho.
427
00:52:59,100 --> 00:53:01,500
Who?
428
00:53:02,200 --> 00:53:05,000
Have you got anything to wear?
429
00:53:05,000 --> 00:53:12,200
You can't wear those,
you look like some mad German.
430
00:53:17,600 --> 00:53:19,300
Are you scared?
431
00:53:19,300 --> 00:53:22,100
Of what?
432
00:56:11,300 --> 00:56:15,800
Are we going to kiss now?
433
00:56:16,700 --> 00:56:20,500
Would you like to?
434
00:56:22,500 --> 00:56:26,000
Kissing requires a total
of 34 facial muscles
435
00:56:26,000 --> 00:56:30,500
and 112 postural muscles.
436
00:56:30,900 --> 00:56:33,200
The most important muscle involved
437
00:56:33,200 --> 00:56:35,300
is the orbicularis oris muscle,
438
00:56:35,300 --> 00:56:41,100
because it is used to pucker the lips.
439
00:56:55,700 --> 00:56:57,500
Hanna, you mentalist!
440
00:56:57,500 --> 00:57:01,100
Please tell your friend
I just wanted a kiss.
441
00:57:01,100 --> 00:57:02,900
Hanna!
442
00:57:02,900 --> 00:57:05,800
- Should I let him go?
- As opposed to what?
443
00:57:05,800 --> 00:57:10,500
Yes, you should let him go!
444
00:57:12,000 --> 00:57:14,700
I'm going to go now.
445
00:57:14,700 --> 00:57:17,100
Okay.
446
00:57:17,100 --> 00:57:20,300
It was nice.
447
00:57:54,000 --> 00:57:57,200
Sophie, is that you?
448
00:57:57,200 --> 00:58:00,000
This is the sandman.
449
00:58:00,000 --> 00:58:03,200
Go to sleep.
450
00:58:19,000 --> 00:58:22,300
Oh, my God. You acted like a bandit.
It's embarrassing.
451
00:58:22,300 --> 00:58:28,100
- Like what?
- Oh I can't believe you.
452
00:58:40,100 --> 00:58:42,400
Hello, Mama.
453
00:58:42,400 --> 00:58:44,400
I know you're disappointed in me.
454
00:58:44,400 --> 00:58:48,500
I know it. I'm so sorry, Mama.
455
00:58:48,500 --> 00:58:53,800
But.. But maybe I have found a way
to make it better.
456
00:58:53,800 --> 00:58:56,400
I'm in a programme now.
457
00:58:56,400 --> 00:58:59,200
A programme to make babies stronger.
458
00:58:59,200 --> 00:59:03,400
It's an American programme,
very scien...
459
00:59:03,400 --> 00:59:06,800
How did you get into
my house, Mrs. Wiegler?
460
00:59:06,800 --> 00:59:10,900
I'm looking for Erik.
461
00:59:13,700 --> 00:59:16,300
He said you were dead.
462
00:59:16,300 --> 00:59:20,100
So you've seen him?
463
00:59:20,100 --> 00:59:23,400
He sent word.
464
00:59:25,500 --> 00:59:29,000
Where is Hanna?
465
00:59:34,400 --> 00:59:39,200
Did you ever
have children of your own?
466
00:59:39,200 --> 00:59:43,500
I made certain choices.
467
00:59:44,100 --> 00:59:50,000
Then you will never understand
what it is like to lose your child.
468
00:59:50,000 --> 00:59:54,600
To not know what happened.
469
00:59:55,600 --> 00:59:59,700
The years of waiting.
470
01:00:02,300 --> 01:00:05,300
Of watching from the window.
471
01:00:05,300 --> 01:00:08,600
And waiting..
472
01:00:09,100 --> 01:00:12,000
Waiting..
473
01:00:31,500 --> 01:00:34,000
Have you seen her?
474
01:00:34,000 --> 01:00:36,400
Hanna!
475
01:00:36,400 --> 01:00:42,000
Can you tell me what she looks like?
476
01:00:42,400 --> 01:00:46,000
Like her mother.
477
01:00:49,500 --> 01:00:52,200
- Hanna?
- Yes
478
01:00:52,200 --> 01:00:55,200
Where do you really come from?
479
01:00:55,200 --> 01:00:58,700
Leipzig.
I live in Leipzig.
480
01:00:58,700 --> 01:01:01,300
If we're going to be friends, you're
going to have to be honest with me.
481
01:01:01,300 --> 01:01:04,700
Those are the rules.
482
01:01:04,700 --> 01:01:07,400
- Are we friends?
- Yes
483
01:01:07,400 --> 01:01:10,500
I like you.
484
01:01:11,500 --> 01:01:13,800
I'd like to have a friend.
485
01:01:13,800 --> 01:01:18,300
I mean, you're a freak and everything,
but I like you.
486
01:01:18,300 --> 01:01:21,300
I like you too.
I really do.
487
01:01:21,300 --> 01:01:23,300
But
488
01:01:23,300 --> 01:01:26,200
There are things I can't tell you.
489
01:01:26,200 --> 01:01:30,800
- Do you understand?
- Yes
490
01:01:31,100 --> 01:01:33,800
Actually, no I don't.
491
01:01:33,800 --> 01:01:37,300
There are peoples
that want to harm me.
492
01:01:37,300 --> 01:01:39,500
- Bad peoples.
- I see.
493
01:01:39,500 --> 01:01:42,000
- And they won't stop.
- Right.
494
01:01:42,000 --> 01:01:46,400
So, for your own safety.
495
01:01:48,800 --> 01:01:51,100
Can we still be friends?
496
01:01:51,100 --> 01:01:54,100
I don't know.
497
01:01:54,100 --> 01:01:56,700
I mean I don't really know
who you are, do I?
498
01:01:56,700 --> 01:01:59,500
That's just it.
499
01:01:59,500 --> 01:02:02,800
Neither do I.
500
01:02:07,100 --> 01:02:11,100
- What is it?
- It's something about me.
501
01:02:11,100 --> 01:02:15,700
I know what DNA means, but
I don't understand the rest of it.
502
01:02:15,700 --> 01:02:19,200
- Are you sick?
- I don't feel sick.
503
01:02:19,200 --> 01:02:23,800
- What's wrong with you?
- Nothing's wrong with me.
504
01:02:23,800 --> 01:02:28,300
What are you going to do?
505
01:02:28,500 --> 01:02:31,000
I'm going to Berlin.
506
01:02:31,000 --> 01:02:33,900
I have to meet my father
at the House of Wilhelm Grimm.
507
01:02:33,900 --> 01:02:36,400
From Grimms fairy tales?
508
01:02:36,400 --> 01:02:38,100
That's right.
509
01:02:38,100 --> 01:02:39,800
If you say so.
510
01:02:39,800 --> 01:02:45,000
Did I say the wrong thing again?
511
01:02:49,400 --> 01:02:51,000
Keep this.
512
01:02:51,000 --> 01:02:54,500
To remember me.
513
01:02:54,800 --> 01:02:59,500
It's a friendship bracelet.
514
01:03:02,300 --> 01:03:05,300
Thank you.
515
01:03:44,000 --> 01:03:45,500
Where's Hanna?
516
01:03:45,500 --> 01:03:47,500
Wow, you look rough!
Do want some tea?
517
01:03:47,500 --> 01:03:49,300
I had some.
Who's Hanna?
518
01:03:49,300 --> 01:03:51,300
The girl we ate
dinner with in Morocco.
519
01:03:51,300 --> 01:03:53,800
She's here, or was.
She hanged out with me last night.
520
01:03:53,800 --> 01:03:56,100
How did she get here?
Is she with her father?
521
01:03:56,100 --> 01:03:58,000
No, she came on her own.
522
01:03:58,000 --> 01:03:59,400
What?
523
01:03:59,400 --> 01:04:01,700
Look, other people
have their own style of parenting.
524
01:04:01,700 --> 01:04:04,000
He's promoting independence.
525
01:04:04,000 --> 01:04:06,100
She's like an orphan!
Call me conservative.
526
01:04:06,100 --> 01:04:08,900
- Are you really conservative, darling?
- No I'm not.
527
01:04:08,900 --> 01:04:12,100
I said we'll give her a lift to Lyon.
We are going to Lyon, aren't we?
528
01:04:12,100 --> 01:04:14,100
- I found breakfast.
529
01:04:14,100 --> 01:04:17,400
That's gross!
530
01:06:48,700 --> 01:06:53,700
We've got him!
We have Heller.
531
01:07:22,300 --> 01:07:26,400
Do you read me? Bring him to Wiegler.
She will id an interview
532
01:07:26,400 --> 01:07:30,700
- Is that what she said?
- Confirmed with her two minutes ago.
533
01:07:30,700 --> 01:07:34,400
Marissa, damn it!
534
01:07:59,900 --> 01:08:04,800
I feel so grounded in the countryside.
535
01:08:04,800 --> 01:08:07,900
The city stifles me,
536
01:08:07,900 --> 01:08:12,700
emotionally, creatively,
spiritually.
537
01:08:12,700 --> 01:08:15,600
Places like
this bring us closer to God.
538
01:08:15,600 --> 01:08:17,000
God?
539
01:08:17,000 --> 01:08:19,800
Well, not any monotheistic sense.
540
01:08:19,800 --> 01:08:23,800
Buddha, Krishna, the God within.
541
01:08:23,800 --> 01:08:28,200
Whatever you believe in.
542
01:08:29,600 --> 01:08:34,600
What do you believe in, Hanna?
543
01:08:35,600 --> 01:08:38,400
Nothing.
544
01:08:46,000 --> 01:08:49,900
Everything alright?
545
01:08:51,100 --> 01:08:54,200
I think so.
546
01:09:23,400 --> 01:09:26,500
I'm not sure if
it's true that the baby can hear me,
547
01:09:26,500 --> 01:09:29,000
but at night I feel her.
548
01:09:29,000 --> 01:09:31,000
I hope she hears me.
549
01:09:31,000 --> 01:09:33,400
Was it like this for you, mama?
550
01:09:33,400 --> 01:09:36,700
I think I know what she looks like.
551
01:09:36,700 --> 01:09:39,500
I can see her when I close my eyes.
552
01:09:39,500 --> 01:09:44,000
I can hear her inside me..
553
01:09:44,000 --> 01:09:48,000
moving.. is that silly?
Oh, I think it's a girl.
554
01:09:48,000 --> 01:09:51,000
I hope so.
555
01:09:52,200 --> 01:09:53,900
Erik...
556
01:09:53,900 --> 01:09:56,100
What?
557
01:09:56,100 --> 01:09:57,500
Oh for Christ's sake, Lewis.
558
01:09:57,500 --> 01:10:01,000
Hello, Marissa.
559
01:10:01,400 --> 01:10:04,300
I heard you were dead.
560
01:10:04,300 --> 01:10:07,200
Did your little girl tell you that?
561
01:10:07,200 --> 01:10:10,700
- What are you listening to?
- Self help.
562
01:10:10,700 --> 01:10:13,600
Are you in need of help?
563
01:10:13,600 --> 01:10:15,000
It's good to hear you.
564
01:10:15,000 --> 01:10:18,500
I didn't imagine we'd
have the chance to talk.
565
01:10:18,500 --> 01:10:21,200
You don't have her, do you?
You're not that good.
566
01:10:21,200 --> 01:10:26,000
Oh, Erik! You're such a flirt.
567
01:10:26,000 --> 01:10:29,400
- Tech's on the way.
- You were a good agent, Erik.
568
01:10:29,400 --> 01:10:33,700
Sad to see you go dumb.
569
01:10:34,700 --> 01:10:36,100
What did I miss?
570
01:10:36,100 --> 01:10:38,000
I couldn't do it anymore.
571
01:10:38,000 --> 01:10:40,500
The things we did.
572
01:10:40,500 --> 01:10:44,100
I... I'm sorry with Johanna.
573
01:10:44,100 --> 01:10:48,000
With all of them. With Hanna.
574
01:10:48,000 --> 01:10:51,200
So, why come back now?
575
01:10:51,200 --> 01:10:52,600
Tech guys.
576
01:10:52,600 --> 01:10:57,500
I asked you a question, Erik?
577
01:10:57,700 --> 01:11:02,300
Erik, are you still there?
578
01:11:39,400 --> 01:11:42,700
Move. Get up.
579
01:12:11,400 --> 01:12:15,400
Shit... shit... shit...
580
01:12:15,400 --> 01:12:20,000
Hanna,
I think we're lost.
581
01:12:24,900 --> 01:12:26,800
- I have to pull over.
- No, don't.
582
01:12:26,800 --> 01:12:30,600
Can't see the map.
583
01:12:44,400 --> 01:12:46,700
Have we stopped?
I need to pee.
584
01:12:46,700 --> 01:12:49,500
Don't want you going
too far right now, love.
585
01:12:49,500 --> 01:12:51,200
I think you should
stay where you are, Sophie.
586
01:12:51,200 --> 01:12:55,500
Hanna, what's going on?
587
01:12:58,300 --> 01:13:01,300
Keep calm.
588
01:13:13,000 --> 01:13:16,300
- Are we are in Lyon?
- No we're not.
589
01:13:16,300 --> 01:13:19,600
Whatever you do, don't follow me!
590
01:13:19,600 --> 01:13:21,400
Promise not to follow me.
591
01:13:21,400 --> 01:13:24,400
I promise.
592
01:13:32,900 --> 01:13:37,800
Thank you for being my friend.
593
01:13:37,800 --> 01:13:39,100
Hanna!
594
01:13:39,100 --> 01:13:42,800
Come on, come on!
595
01:13:44,500 --> 01:13:48,200
Silence! Shut up.
596
01:15:21,800 --> 01:15:24,400
Hanna.
597
01:17:44,100 --> 01:17:48,300
Definitely odd. Disconnected.
598
01:17:48,300 --> 01:17:51,900
You know, I like to think
that I have a rapport with kids.
599
01:17:51,900 --> 01:17:54,800
That I get on with them.
600
01:17:54,800 --> 01:17:59,900
You know, sir, it's days like these
that I really hate my job.
601
01:17:59,900 --> 01:18:05,000
- Yeah, I'm sure you do..
- This is very, very difficult.
602
01:18:05,000 --> 01:18:07,900
But sometimes
children are bad people too.
603
01:18:07,900 --> 01:18:10,700
- Stop crying.
- I'm not telling you anything!
604
01:18:10,700 --> 01:18:12,200
- Do you know this boy?
- No!
605
01:18:12,200 --> 01:18:16,100
He knows you.
Your friend is in a lot of danger.
606
01:18:16,100 --> 01:18:18,600
I don't know anything!
607
01:18:18,600 --> 01:18:20,500
She said she lived in Leipzig.
608
01:18:20,500 --> 01:18:24,300
She went to The Klaus College Gymnasium.
Her friends were Rudy and Gunter
609
01:18:24,300 --> 01:18:26,700
She likes tennis and she has a dog
named Trudy.
610
01:18:26,700 --> 01:18:29,500
- She lied to you.
- Absolutely.
611
01:18:29,500 --> 01:18:33,500
She seemed lost,
Like she needed taking care of.
612
01:18:33,500 --> 01:18:35,400
I've got something to show you.
613
01:18:35,400 --> 01:18:38,200
- A bit of mothering.
- This is Hanna's mother.
614
01:18:38,200 --> 01:18:39,600
Biological mother.
615
01:18:39,600 --> 01:18:43,200
Fifteen years ago she
was shot to death by Hanna's father
616
01:18:43,200 --> 01:18:46,500
on a camping trip.
617
01:18:46,500 --> 01:18:51,100
Don't you wanna see what's inside?
618
01:18:51,100 --> 01:18:55,600
- Say "Please."
- Please.
619
01:19:21,300 --> 01:19:23,100
You like her, don't you?
620
01:19:23,100 --> 01:19:27,100
It's okay. I won't tell anyone.
621
01:19:27,100 --> 01:19:29,600
She's very pretty.
622
01:19:29,600 --> 01:19:32,300
- Where is she?
- You tell me.
623
01:19:32,300 --> 01:19:35,500
- Is she in lots of trouble?
- The worst kind, sweetheart.
624
01:19:35,500 --> 01:19:37,900
Some very bad
men are looking for her,
625
01:19:37,900 --> 01:19:44,300
and I need to find her.
I wanna protect her.
626
01:19:45,800 --> 01:19:49,200
Do you want her to get hurt?
627
01:19:49,200 --> 01:19:51,400
No.
628
01:19:51,400 --> 01:19:55,000
She's going to Berlin.
To Wilhelm Grimm's house.
629
01:19:55,000 --> 01:19:58,600
To meet her dad.
630
01:21:39,900 --> 01:21:45,200
Hanna. Hanna... Hanna
come, come.
631
01:21:46,000 --> 01:21:48,900
This way.
632
01:21:52,300 --> 01:21:56,100
Been waiting for you a long time.
633
01:21:56,100 --> 01:21:58,400
What has Erik told you about me?
634
01:21:58,400 --> 01:22:01,300
Wilhelm Grimm's House
Stefan Straza,
635
01:22:01,300 --> 01:22:04,800
21610559,
Berlin, Germany.
636
01:22:04,800 --> 01:22:07,000
That's it.
637
01:22:07,000 --> 01:22:12,400
He didn't tell you
about my magic?
638
01:22:22,400 --> 01:22:26,600
Klaus, 09/05.
Be there Tuesday. Erik.
639
01:22:26,600 --> 01:22:28,600
- What day is it?
- It's today, my dear.
640
01:22:28,600 --> 01:22:31,700
Come, come.
641
01:22:43,700 --> 01:22:46,100
Sit.
642
01:22:47,800 --> 01:22:51,600
Oh, you're hungry.
643
01:22:58,200 --> 01:23:00,400
- Waffles.
- May I have one?
644
01:23:00,400 --> 01:23:04,200
An egg?
Of course.
645
01:23:04,400 --> 01:23:06,400
You can eat whatever you want,
my dear.
646
01:23:06,400 --> 01:23:08,900
My shoe!
647
01:23:08,900 --> 01:23:12,900
Oh, I almost forgot.
648
01:23:15,200 --> 01:23:18,200
A present.
649
01:23:19,500 --> 01:23:22,200
For me?
650
01:23:24,900 --> 01:23:28,200
You will need a fresh photograph.
But every thing's in order, yes?
651
01:23:28,200 --> 01:23:31,000
Why do I need a piece of paper
to tell me my name?
652
01:23:31,000 --> 01:23:33,100
Not you, not you my dear.
653
01:23:33,100 --> 01:23:36,800
But everyone else we need paper
and computers,
654
01:23:36,800 --> 01:23:44,800
so we don't have to ask people
their names or look them in the face.
655
01:23:44,800 --> 01:23:46,700
You have a good face.
656
01:23:46,700 --> 01:23:49,400
You look just like your father.
657
01:23:49,400 --> 01:23:52,400
And you walk like him too, uh uh uh.
658
01:23:52,400 --> 01:24:00,800
- I don't walk like that.
- Yes, you do! You do, my dear! Uh uh.
659
01:24:03,300 --> 01:24:07,300
Did you know my mother too?
660
01:24:07,300 --> 01:24:10,000
But, of course.
661
01:24:10,000 --> 01:24:15,700
She was a singer.
A wonderful singer.
662
01:24:16,200 --> 01:24:18,700
Do you sing?
663
01:24:18,700 --> 01:24:21,900
Papa.. Erik,
didn't teach me.
664
01:24:21,900 --> 01:24:24,300
Oh, you poor child.
665
01:24:24,300 --> 01:24:26,000
He has truely limited you
666
01:24:26,000 --> 01:24:29,800
from all the wonderful things
the world has to offer.
667
01:24:29,800 --> 01:24:32,200
No magic.
668
01:24:32,200 --> 01:24:35,100
No music.
669
01:25:02,100 --> 01:25:05,600
I'll teach you.
670
01:25:08,300 --> 01:25:11,500
Is that him?
671
01:25:14,000 --> 01:25:19,500
Upstairs with you, my dear
Quickly.
672
01:25:29,600 --> 01:25:31,900
Good day.
673
01:25:31,900 --> 01:25:36,700
We're closed,
boys and girl.
674
01:25:40,200 --> 01:25:43,500
Where's Erik?
675
01:26:22,900 --> 01:26:24,900
He doesn't know much
676
01:26:24,900 --> 01:26:27,700
or he is a very good liar.
677
01:26:27,700 --> 01:26:29,100
He knew Johanna.
678
01:26:29,100 --> 01:26:32,300
- Yes, of course.
- Bits and pieces about the programme.
679
01:26:32,300 --> 01:26:36,700
- What does he know about the girl?
- He thinks Erik's the father.
680
01:26:36,700 --> 01:26:40,400
- Everybody thinks Erik's the father.
- That's precious!
681
01:26:40,400 --> 01:26:44,800
Yes?
This is Marissa Wiegler.
682
01:26:44,800 --> 01:26:46,200
Walt, I didn't recog....
683
01:26:46,200 --> 01:26:47,800
Lewis is dead.
684
01:26:47,800 --> 01:26:50,100
You didn't think
it important to tell us?
685
01:26:50,100 --> 01:26:51,700
Why didn't you call us yet?
686
01:26:51,700 --> 01:26:56,400
One man,
One-day operation.
687
01:26:57,200 --> 01:27:02,600
Yes. Yes. Yes! We all want, Lewis.
688
01:27:03,300 --> 01:27:07,300
He was shooting through the door,
Walt.
689
01:27:07,300 --> 01:27:11,000
No, I'm not standing down...
690
01:27:11,000 --> 01:27:14,700
No, I am inches..
691
01:27:15,700 --> 01:27:18,700
Well, yes.
692
01:27:21,300 --> 01:27:25,200
No.. listen.. Walt.
693
01:28:56,300 --> 01:28:59,300
Heizinger.
694
01:29:15,500 --> 01:29:21,200
So off to grandmother's house,
we go.
695
01:30:25,400 --> 01:30:27,800
Have you seen her?
696
01:30:27,800 --> 01:30:30,400
Hanna!
697
01:30:32,600 --> 01:30:35,200
SOUGHT
698
01:30:43,800 --> 01:30:46,700
Sit down.
699
01:30:48,400 --> 01:30:51,600
Are you my father?
700
01:30:51,600 --> 01:30:52,900
Sit down, Hanna.
701
01:30:52,900 --> 01:30:55,300
- Are you my father?
- Please, sit.
702
01:30:55,300 --> 01:30:56,700
Are you?
703
01:30:56,700 --> 01:31:01,200
Hanna,
of course I'm your father.
704
01:31:01,200 --> 01:31:03,400
- I raised you.
- But Marissa said...
705
01:31:03,400 --> 01:31:06,800
- Hanna!
- Don't lie to me!
706
01:31:06,800 --> 01:31:10,900
I'm your father.
I've been with you your whole life.
707
01:31:10,900 --> 01:31:12,800
Treated you like
my own flesh and blood.
708
01:31:12,800 --> 01:31:16,800
But I am not
your flesh and your blood.
709
01:31:16,800 --> 01:31:18,600
- I am abnormal?
- No!
710
01:31:18,600 --> 01:31:22,300
Where was I born?
711
01:31:24,100 --> 01:31:27,900
Tell me the truth.
712
01:31:28,200 --> 01:31:31,500
You were born in a research facility.
713
01:31:31,500 --> 01:31:34,500
In rural Poland, Galinki.
714
01:31:34,500 --> 01:31:36,600
What was the research?
715
01:31:36,600 --> 01:31:38,300
They took fertilized embryo's
716
01:31:38,300 --> 01:31:41,200
and made small changes to them
to improve them.
717
01:31:41,200 --> 01:31:44,400
To reduce the capacity
for fear, for pity,
718
01:31:44,400 --> 01:31:46,500
to increase muscle strength,
719
01:31:46,500 --> 01:31:50,700
heightened senses.
Anything to make a better soldier.
720
01:31:50,700 --> 01:31:54,700
The perfect soldier.
721
01:31:55,900 --> 01:31:59,200
I recruited your
mother in an abortion clinic.
722
01:31:59,200 --> 01:32:05,000
I recruited twenty
women the same way.
723
01:32:05,600 --> 01:32:10,000
- There were other children?
- Yes
724
01:32:10,000 --> 01:32:11,800
When you were two,
725
01:32:11,800 --> 01:32:13,600
Marissa Wiegler,
she closed the whole programme
726
01:32:13,600 --> 01:32:16,900
and all of this research,
727
01:32:16,900 --> 01:32:19,100
it was disposed of.
728
01:32:19,100 --> 01:32:22,900
Do you understand?
729
01:32:25,700 --> 01:32:31,800
I love you, Hanna.
You have to know that.
730
01:32:32,800 --> 01:32:35,800
Because I'm a freak?
731
01:32:35,800 --> 01:32:37,900
No.
732
01:32:37,900 --> 01:32:42,400
Because you are my child.
733
01:32:47,900 --> 01:32:51,900
Where are you going?
734
01:32:52,100 --> 01:32:53,500
Stop this.
735
01:32:53,500 --> 01:32:56,500
Let me go!
736
01:33:09,300 --> 01:33:12,300
Stop this.
737
01:33:23,500 --> 01:33:27,100
Hanna!
Hanna, please!
738
01:33:27,100 --> 01:33:30,900
I tried to prepare you for
what your life would be.
739
01:33:30,900 --> 01:33:36,000
You didn't prepare me for this.
740
01:33:37,000 --> 01:33:39,500
Run..
741
01:33:40,000 --> 01:33:42,400
Run!
742
01:33:51,300 --> 01:33:54,200
Take him.
743
01:34:09,800 --> 01:34:13,500
Is that all you've got?
Huh?
744
01:34:13,500 --> 01:34:17,300
Run, little piggy!
745
01:36:14,200 --> 01:36:17,600
Why now, Erik?
746
01:36:20,100 --> 01:36:23,400
Kids grow up.
747
01:36:57,100 --> 01:37:00,100
Mr. Grimm!
748
01:37:02,700 --> 01:37:05,700
Mr. Grimm.
749
01:38:16,800 --> 01:38:19,300
Hanna
750
01:38:32,500 --> 01:38:36,100
I'm here, Hanna.
751
01:40:00,500 --> 01:40:03,700
Oh, don't worry sweetheart.
752
01:40:03,700 --> 01:40:08,600
Don't! Don't move any closer!
753
01:40:09,300 --> 01:40:12,800
Hanna, I can help you.
754
01:40:12,800 --> 01:40:15,500
Please!
755
01:40:15,500 --> 01:40:19,300
I don't want to hurt anyone anymore..
756
01:40:19,300 --> 01:40:22,400
I just wanna talk.
757
01:40:22,400 --> 01:40:26,700
It's over now, Marissa.
758
01:40:28,500 --> 01:40:31,500
Let me go.
759
01:40:31,700 --> 01:40:34,200
Hanna!
760
01:40:34,200 --> 01:40:39,800
Don't walk away from me, young lady!
761
01:43:10,300 --> 01:43:14,800
I just missed your heart.
53117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.