All language subtitles for Hanna.2011.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,200 --> 00:02:07,700 I just missed your heart. 2 00:02:07,700 --> 00:02:10,200 HANNA 3 00:02:34,200 --> 00:02:37,600 You are dead right now. 4 00:02:37,600 --> 00:02:41,200 I've killed you. 5 00:02:51,200 --> 00:02:54,700 Use your hands. 6 00:03:10,100 --> 00:03:14,800 Drag the deer back yourself 7 00:04:18,100 --> 00:04:20,000 What's wrong? 8 00:04:20,000 --> 00:04:22,100 Are you hurt? 9 00:04:22,100 --> 00:04:24,200 You were half asleep. 10 00:04:24,200 --> 00:04:26,500 You must always be ready. 11 00:04:26,500 --> 00:04:29,000 Even when you're sleeping. 12 00:04:29,000 --> 00:04:30,700 Think on your feet. 13 00:04:30,700 --> 00:04:32,500 - Adapt... - Or die. 14 00:04:32,500 --> 00:04:34,600 I'll do better next time. 15 00:04:34,600 --> 00:04:36,500 German. 16 00:04:36,500 --> 00:04:39,000 I'll do better next time. 17 00:04:39,000 --> 00:04:40,900 Italian 18 00:04:40,900 --> 00:04:45,300 I'll do better next time. 19 00:04:45,300 --> 00:04:48,000 Spanish 20 00:04:49,200 --> 00:04:51,300 Espanil 21 00:04:51,300 --> 00:04:56,900 Did you really want me to snap your neck? 22 00:04:56,900 --> 00:04:59,600 How much did you pull off the deer? 23 00:04:59,600 --> 00:05:02,300 In 120 parts. 24 00:05:02,300 --> 00:05:04,800 200 pounds in total. 25 00:05:04,800 --> 00:05:06,300 I think so. 26 00:05:06,300 --> 00:05:09,300 That explains it. 27 00:05:09,300 --> 00:05:10,700 What? 28 00:05:10,700 --> 00:05:13,400 How you beat me. 29 00:05:13,400 --> 00:05:17,800 You're getting stronger. 30 00:05:22,500 --> 00:05:27,500 I'm glad you didnt snap my neck. 31 00:05:27,500 --> 00:05:32,000 The great blue whale is the largest animal to have ever existed. 32 00:05:32,000 --> 00:05:34,200 Its heart weighs 1300 pounds. 33 00:05:34,200 --> 00:05:37,000 And the male has 7 gallons of... 34 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 testicles. 35 00:05:40,800 --> 00:05:45,200 The blue whale's music can be heard for over five hundred miles.. 36 00:05:45,200 --> 00:05:48,000 A blue whale's tongue weighs over two and a half tons. 37 00:05:48,000 --> 00:05:52,600 What does music feel like? 38 00:05:54,800 --> 00:05:57,500 Music - a combination of sounds 39 00:05:57,500 --> 00:06:03,300 with a view to beauty of form and expression of emotion. 40 00:06:03,300 --> 00:06:05,700 I want to hear it for myself. 41 00:06:05,700 --> 00:06:08,300 We've all we need right here. 42 00:06:08,300 --> 00:06:11,900 It's not enough. 43 00:06:14,100 --> 00:06:16,700 I'm ready. 44 00:06:16,700 --> 00:06:20,300 Papa, I'm ready. 45 00:06:38,200 --> 00:06:42,100 Grimm's Fairy Tales 46 00:07:33,300 --> 00:07:37,800 One, two, three, four, five, six 47 00:07:37,800 --> 00:07:40,000 I live in Leipzig German city 48 00:07:40,000 --> 00:07:42,800 Population: 0.7 million peoples 49 00:07:42,800 --> 00:07:44,100 Tell me again 50 00:07:44,100 --> 00:07:46,000 Wilhelm Grimm's House Stefan Straza, 51 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 21610559, Berlin, Germany. 52 00:07:48,000 --> 00:07:51,700 We live at number 7, Vicenza Platz. 53 00:07:51,700 --> 00:07:53,300 I go to school at The Klaus College Gymnasium. 54 00:07:53,300 --> 00:07:57,200 And my best friends are Rudy Gunter and Clara Scheitz. 55 00:07:57,200 --> 00:07:59,100 Wilhelm Grimm's House Stefan Straza, 56 00:07:59,100 --> 00:08:02,400 21610559, Berlin, Germany. I like literature and sport. 57 00:08:02,400 --> 00:08:04,500 In particular, tennis and athletics. 58 00:08:04,500 --> 00:08:08,800 We live at number 7, Vicenza Platz. I go to school at The Klaus College Gymnasium. 59 00:08:08,800 --> 00:08:11,900 And my best friends are Rudy Gunter and Clara Scheitz. 60 00:08:11,900 --> 00:08:17,000 I also have a dog called Trudy. 61 00:08:48,500 --> 00:08:50,300 I'm ready. 62 00:08:50,300 --> 00:08:53,700 I'm ready now. 63 00:09:58,600 --> 00:10:01,100 Did you see it? Did you hear it? 64 00:10:01,100 --> 00:10:07,000 It's like thunder! It was so beautiful! 65 00:10:09,900 --> 00:10:11,300 What is it? 66 00:10:11,300 --> 00:10:16,100 It tells Marissa Wiegler where we are. 67 00:10:16,100 --> 00:10:18,800 If you think you're ready, and you want to leave here, 68 00:10:18,800 --> 00:10:24,700 all you have to do is flip that switch. 69 00:10:25,100 --> 00:10:28,800 But once it's done there's no going back. 70 00:10:28,800 --> 00:10:32,000 She won't stop until you're dead, 71 00:10:32,000 --> 00:10:36,200 or she is. Understand? 72 00:10:37,000 --> 00:10:41,300 I won't be there to hold your hand. 73 00:10:41,300 --> 00:10:44,200 So be sure 74 00:10:44,200 --> 00:10:49,600 Be sure it's what you really want. 75 00:10:51,400 --> 00:10:56,100 It's here. There's no rush. 76 00:11:04,300 --> 00:11:08,100 Laika, a mongrel dog from the street of Moscow, 77 00:11:08,100 --> 00:11:12,100 was the first animal to orbit the Earth. 78 00:11:12,100 --> 00:11:17,900 She was launched into outer space on the third of November, 1957. 79 00:11:17,900 --> 00:11:19,600 Scientists believe humans 80 00:11:19,600 --> 00:11:23,300 would be unable to survive the conditions of outer space. 81 00:11:23,300 --> 00:11:25,900 So flights by animals were used 82 00:11:25,900 --> 00:11:30,100 as experiments precursory to human missions. 83 00:11:30,100 --> 00:11:33,400 A rocket was not designed to be retrievable, 84 00:11:33,400 --> 00:11:38,000 and laika has always been, intended to die. 85 00:11:38,000 --> 00:11:39,900 But she didn't, did she? 86 00:11:39,900 --> 00:11:43,200 They couldn't bring the rocket back, remember? 87 00:11:43,200 --> 00:11:45,000 I remember. 88 00:11:45,000 --> 00:11:52,100 But sometimes I wish you would read it differently. 89 00:11:54,800 --> 00:11:56,800 When a star collapses, 90 00:11:56,800 --> 00:11:59,400 the supernova explosion is ten billion times 91 00:11:59,400 --> 00:12:04,300 brighter than the other stars 92 00:12:33,700 --> 00:12:36,700 Will you hunt with me? 93 00:12:36,700 --> 00:12:39,200 Ifyou want. 94 00:12:39,200 --> 00:12:42,200 Well, it's up to you. 95 00:12:42,200 --> 00:12:44,900 Me? Yes 96 00:12:48,500 --> 00:12:51,500 I'll stay. 97 00:12:56,500 --> 00:12:59,500 Yes, good. 98 00:13:32,200 --> 00:13:36,000 Marissa Wiegler... 99 00:13:39,700 --> 00:13:43,700 ...come and find me. 100 00:14:01,800 --> 00:14:04,000 You were lucky to have caught that deer. 101 00:14:04,000 --> 00:14:09,400 There was nothing out there today. 102 00:14:15,600 --> 00:14:18,300 It smell's good. 103 00:14:18,300 --> 00:14:21,300 When will it be ready? 104 00:14:21,300 --> 00:14:23,800 Soon. 105 00:15:14,800 --> 00:15:17,400 We've picked up an unencrypted signal. One of ours. 106 00:15:17,400 --> 00:15:19,600 When? - 0630,2 Eastern Standard. 107 00:15:19,600 --> 00:15:21,900 Triangulated about 60 miles below the Arctic Circle. 108 00:15:21,900 --> 00:15:23,900 Near kazuma. We think it is Erik Heller. 109 00:15:23,900 --> 00:15:25,700 - Erik Heller? - You're his handler, right? 110 00:15:25,700 --> 00:15:30,800 Sure, the name sounds familiar. 111 00:15:36,400 --> 00:15:38,900 Fuck Erik. 112 00:15:38,900 --> 00:15:41,700 Why now? 113 00:15:50,000 --> 00:15:51,900 How does it look? 114 00:15:51,900 --> 00:15:54,600 Good... 115 00:15:57,700 --> 00:15:59,100 Almost good. 116 00:15:59,100 --> 00:16:01,400 Erik Heller, recruited in 1991. 117 00:16:01,400 --> 00:16:03,500 Former FSK operative He became integral to our 118 00:16:03,500 --> 00:16:05,600 Counter Intelligence Ops in Eastern 119 00:16:05,600 --> 00:16:07,400 Europe and Central Asia. 120 00:16:07,400 --> 00:16:09,500 His file ends in '94. 121 00:16:09,500 --> 00:16:12,800 There was no sign of life until April 18,1996, 122 00:16:12,800 --> 00:16:15,800 when his fingerprints were found on a 22 calibre Luger, 123 00:16:15,800 --> 00:16:18,400 found beside the body of one, Johanna Zadek. 124 00:16:18,400 --> 00:16:21,100 Johanna Zadek, born in 1970, German. 125 00:16:21,100 --> 00:16:23,800 She was spotted and developed by Heller in 1994. 126 00:16:23,800 --> 00:16:25,900 - Never recruited. - Why was she being developed? 127 00:16:25,900 --> 00:16:28,100 That's not in the file. Let's keep on the past. 128 00:16:28,100 --> 00:16:31,300 Heller is a rogue asset. I propose we go and pull him out. 129 00:16:31,300 --> 00:16:32,900 We got bigger problems, Marissa. 130 00:16:32,900 --> 00:16:36,000 Let Interpol pick him up. He's no longer our responsibility. 131 00:16:36,000 --> 00:16:39,100 Interpol nabs him, that exposes him to BND, FSB, France. 132 00:16:39,100 --> 00:16:41,500 Do you really want every intelligence agency 133 00:16:41,500 --> 00:16:43,800 in Europe scratching at this threat? 134 00:16:43,800 --> 00:16:45,200 - Lewis? - I'm Sorry, 135 00:16:45,200 --> 00:16:47,000 but we need to keep this contained, gentlemen. 136 00:16:47,000 --> 00:16:48,900 Keep it small. I've worked with this man. 137 00:16:48,900 --> 00:16:50,900 He knows things I don't think you wanna know. 138 00:16:50,900 --> 00:16:52,300 I appreciate your candor. 139 00:16:52,300 --> 00:16:59,800 - What do you need Lewis? - One man, one-day operation. 140 00:17:03,200 --> 00:17:04,800 - Tell me again. - Marissa Wiegler. 141 00:17:04,800 --> 00:17:06,400 - Then? - Postcard. 142 00:17:06,400 --> 00:17:07,600 - Then? - What? 143 00:17:07,600 --> 00:17:09,900 - The address where we meet. - Wilhelm Grimm House, 144 00:17:09,900 --> 00:17:12,000 Stefan Straza, 21610559, Berlin, Germany. 145 00:17:12,000 --> 00:17:13,800 - Then what else? - Adapt or die. 146 00:17:13,800 --> 00:17:19,800 - Think on your feet... - ... Even when I'm sleeping. 147 00:17:19,800 --> 00:17:21,600 Papa. 148 00:17:21,600 --> 00:17:24,700 Remember what I taught you and you will be fine. 149 00:17:24,700 --> 00:17:28,600 I'll see you there. 150 00:19:10,800 --> 00:19:15,500 MacCalahan, do you read me? 151 00:19:16,400 --> 00:19:17,800 MacCalahan. 152 00:19:17,800 --> 00:19:20,600 MacCalahan, do you read me? 153 00:19:20,600 --> 00:19:23,700 Go, go, go. 154 00:19:41,800 --> 00:19:43,700 Erik Heller escaped. 155 00:19:43,700 --> 00:19:45,300 How did that happen? 156 00:19:45,300 --> 00:19:47,600 Unclear. We think he got away in the snow storm or 157 00:19:47,600 --> 00:19:49,400 And 'something bigger than that I can manage. 158 00:19:49,400 --> 00:19:52,700 - One man, one day of operations. Just find him, Lewis. - Look there were many variables. 159 00:19:52,700 --> 00:19:54,300 Find him and bring him to me. 160 00:19:54,300 --> 00:19:59,100 There was a kid. Things got out of our control! 161 00:19:59,100 --> 00:20:01,100 Wiegler 162 00:20:01,100 --> 00:20:02,900 Wiegler, are you there? 163 00:20:02,900 --> 00:20:06,600 Where is she now? 164 00:20:09,500 --> 00:20:11,700 Hello, Hanna. 165 00:20:11,700 --> 00:20:13,200 Hello 166 00:20:13,200 --> 00:20:18,000 My name's Dr. Burton. Would you like to talk to me? 167 00:20:18,000 --> 00:20:21,400 I was told by my father to gain the upper hand. 168 00:20:21,400 --> 00:20:23,800 That's very interesting. 169 00:20:23,800 --> 00:20:27,400 What else did your father tell you? 170 00:20:27,400 --> 00:20:29,200 Where am I? 171 00:20:29,200 --> 00:20:31,600 You're in holding. 172 00:20:31,600 --> 00:20:33,900 I've never been in a room like this. 173 00:20:33,900 --> 00:20:36,500 It must all be very strange for you. 174 00:20:36,500 --> 00:20:42,200 How long have you been in the forest? 175 00:20:44,100 --> 00:20:46,700 Hanna? 176 00:20:51,600 --> 00:20:54,800 - Are those cameras? - Uhuh. 177 00:20:54,800 --> 00:20:57,200 They're taking your picture right now, 178 00:20:57,200 --> 00:20:58,800 to keep a record. 179 00:20:58,800 --> 00:21:01,300 How does that make you feel? 180 00:21:01,300 --> 00:21:03,700 Camera obscura... 181 00:21:03,700 --> 00:21:06,000 It's Latin, for dark chamber. 182 00:21:06,000 --> 00:21:08,500 It was first described by the Arabic scientist 183 00:21:08,500 --> 00:21:11,700 Ibn al-Haytham in the year 1021. 184 00:21:11,700 --> 00:21:16,300 Plug the cctv through to Langley. 185 00:21:16,300 --> 00:21:18,500 Hey, you should have a visual on the psych evaluation there 186 00:21:18,500 --> 00:21:20,600 Can I get you something? What do you like? 187 00:21:20,600 --> 00:21:22,600 Music, magazines 188 00:21:22,600 --> 00:21:26,900 Just ask, anything at all. 189 00:21:26,900 --> 00:21:31,000 I want to speak to Marissa Wiegler. 190 00:21:31,000 --> 00:21:33,500 - Tell her I'll be there tonight. - I can handle this. 191 00:21:33,500 --> 00:21:38,000 Just do what you're told. 192 00:21:40,700 --> 00:21:44,500 John, take a look at this kid's blood sample 193 00:21:44,500 --> 00:21:46,000 - Is that right? - Is it? 194 00:21:46,000 --> 00:21:49,300 - Can't be right. - Got a sample of her hair. 195 00:21:49,300 --> 00:21:54,800 Must be contaminated. Run it again. 196 00:22:19,100 --> 00:22:22,900 My name is Marissa Wiegler. 197 00:22:22,900 --> 00:22:27,700 You wanted to speak with me? 198 00:22:32,700 --> 00:22:36,800 You can wait outside. 199 00:22:40,800 --> 00:22:42,500 Where am I? 200 00:22:42,500 --> 00:22:47,000 You're in a safe place, sweetie. 201 00:22:47,000 --> 00:22:50,600 Where did you meet my father? 202 00:22:50,600 --> 00:22:51,900 Erik. 203 00:22:51,900 --> 00:22:55,300 You mean Erik? 204 00:22:55,700 --> 00:22:57,100 Yes 205 00:22:57,100 --> 00:23:01,000 I met him by the news kiosk at Alexander Platz. East Berlin. 206 00:23:01,000 --> 00:23:05,100 I met him at a news kiosk, 207 00:23:05,100 --> 00:23:07,600 - Alexanderplatz... - Say it was raining. 208 00:23:07,600 --> 00:23:09,500 ...in the rain. 209 00:23:09,500 --> 00:23:14,500 He'd just arrived from Prague. 210 00:23:22,900 --> 00:23:26,200 Do you know where your father is? 211 00:23:26,200 --> 00:23:29,900 Did he tell you where he was going? 212 00:23:29,900 --> 00:23:34,700 We're all worried about him. 213 00:23:34,800 --> 00:23:37,800 It's okay. 214 00:23:38,300 --> 00:23:40,500 Agent, keep your distance. 215 00:23:40,500 --> 00:23:43,500 It's okay. 216 00:23:46,700 --> 00:23:48,300 Do you want me to give her something? 217 00:23:48,300 --> 00:23:52,200 I think that might be necessary. 218 00:23:52,200 --> 00:23:54,800 Abort. 219 00:23:56,200 --> 00:23:57,500 Open up. 220 00:23:57,500 --> 00:24:01,700 I repeat agent, abort! 221 00:24:17,500 --> 00:24:20,400 Oh, my... 222 00:24:24,000 --> 00:24:26,800 Wiegler! 223 00:24:42,700 --> 00:24:47,600 I want everyone down here now 224 00:24:49,500 --> 00:24:55,300 Do not let it escape from the gallery. 225 00:27:22,900 --> 00:27:28,800 - Do you think she got out? - She can't get out. 226 00:27:28,800 --> 00:27:33,500 Detail every unit available 227 00:30:43,100 --> 00:30:45,500 Mama 228 00:32:37,500 --> 00:32:41,900 She will never be yours. 229 00:32:58,800 --> 00:33:03,200 She will never be yours. 230 00:33:40,000 --> 00:33:42,800 Hey, hello. 231 00:33:42,800 --> 00:33:45,700 Don't you speak English? 232 00:33:45,700 --> 00:33:47,800 It's not your fault if you can't. 233 00:33:47,800 --> 00:33:50,400 Emma Ackery couldn't speak English until she was eight, 234 00:33:50,400 --> 00:33:53,800 because she was like, a refugee or something from Sri Lanka. 235 00:33:53,800 --> 00:33:55,900 But now she's a pop star, in America too. 236 00:33:55,900 --> 00:33:58,400 So don't worry if you can't speak English yet. 237 00:33:58,400 --> 00:33:59,800 Who's she? 238 00:33:59,800 --> 00:34:03,500 I found her, She can't speak English. She's from Sri Lanka. 239 00:34:03,500 --> 00:34:05,800 I'm from Germany. 240 00:34:05,800 --> 00:34:07,800 Oh 241 00:34:07,800 --> 00:34:11,100 I live in Leipzig, Population: 0.7 million peoples. 242 00:34:11,100 --> 00:34:12,800 We live at No. 7 Vicenza Platz. 243 00:34:12,800 --> 00:34:15,700 I like literature and sport, in particular tennis and athletics. 244 00:34:15,700 --> 00:34:18,100 I go to school at The Klaus College Gymnasium. 245 00:34:18,100 --> 00:34:21,200 And my best friends are Rudy Gunter and Clara Scheitz. 246 00:34:21,200 --> 00:34:23,200 They sound fun. 247 00:34:23,200 --> 00:34:24,800 I also have a dog called Trudy. 248 00:34:24,800 --> 00:34:32,200 We had a dog called Vincent, But he went mad and died. 249 00:34:36,100 --> 00:34:39,400 Sophie, come on. 250 00:34:39,400 --> 00:34:40,800 See ya. 251 00:34:40,800 --> 00:34:44,400 Sophie, come on. 252 00:34:58,300 --> 00:35:01,500 I'm Sophie and that is my brother, Miles. 253 00:35:01,500 --> 00:35:04,000 I am... Hanna. 254 00:35:04,000 --> 00:35:07,500 Do you need a lift somewhere? 255 00:35:07,500 --> 00:35:10,700 No. I prefer to walk. 256 00:35:10,700 --> 00:35:14,000 Suit yourself 257 00:35:16,200 --> 00:35:21,600 Sophie, come on, We are all waiting for you 258 00:35:21,600 --> 00:35:24,000 Tactical says she's in the desert, south east of vessel we're in. 259 00:35:24,000 --> 00:35:25,700 Focus all operations on Heller. 260 00:35:25,700 --> 00:35:28,100 Are you saying the girl's not of interest to us? 261 00:35:28,100 --> 00:35:30,300 Yes, of course she's of interest, Lewis. 262 00:35:30,300 --> 00:35:33,400 But not an immediate threat to the security ofthe United States of America. 263 00:35:33,400 --> 00:35:40,700 Erik Heller is the immediate threat. Focus on Heller. 264 00:37:55,300 --> 00:37:56,900 Where is your family? 265 00:37:56,900 --> 00:37:59,900 - Are you Arabic? - I am Moroccan. 266 00:37:59,900 --> 00:38:02,800 Morocco Capital city: Rabat. 267 00:38:02,800 --> 00:38:05,400 Marrakech, Sal? 268 00:38:05,400 --> 00:38:09,200 Religion: Islam. Language: Arabic. 269 00:38:09,200 --> 00:38:13,100 I like Arabic very much. 270 00:38:13,100 --> 00:38:16,400 It's like Japanese, it's big. 271 00:38:16,400 --> 00:38:18,200 You speak Arabic? 272 00:38:18,200 --> 00:38:20,500 Yes, of course. 273 00:38:20,500 --> 00:38:24,200 Where is your family? 274 00:38:24,200 --> 00:38:26,600 I need a room for the night. 275 00:38:26,600 --> 00:38:31,600 Can you help? I have no money. 276 00:38:47,100 --> 00:38:49,500 It's the best we've got. 277 00:38:49,500 --> 00:38:52,500 Thank you. 278 00:38:59,700 --> 00:39:01,500 Do you have one of these in every room? 279 00:39:01,500 --> 00:39:05,600 All the rooms are the same. 280 00:39:05,600 --> 00:39:07,000 It's electricity. 281 00:39:07,000 --> 00:39:11,400 Of course, all mod cons. 282 00:39:12,200 --> 00:39:14,000 I know a little about electricity. 283 00:39:14,000 --> 00:39:17,500 They say Edison invented it 284 00:39:17,500 --> 00:39:24,200 - Or was it Franklin? - Some American I'm sure. 285 00:39:24,500 --> 00:39:28,000 This is an electrical kettle. 286 00:39:28,000 --> 00:39:30,300 It's for the English. 287 00:39:30,300 --> 00:39:35,500 They like to make their own tea. 288 00:39:48,500 --> 00:39:51,300 What is it? 289 00:39:51,300 --> 00:39:55,700 It's the best we can do. 290 00:40:01,300 --> 00:40:04,500 Where do you come from? 291 00:40:04,500 --> 00:40:07,600 The forest. 292 00:41:21,900 --> 00:41:23,400 It's the German girl. 293 00:41:23,400 --> 00:41:25,100 It's Kraut in a big Djellaba. 294 00:41:25,100 --> 00:41:27,200 Like quail or lesbo. 295 00:41:27,200 --> 00:41:29,000 I think I'd quite like to be lesbian. 296 00:41:29,000 --> 00:41:32,000 But not one of those fat ones, one who's like, a supermodel. 297 00:41:32,000 --> 00:41:35,600 But who don't hold hands, and I think I'd probably marry a man. 298 00:41:35,600 --> 00:41:38,100 What? 299 00:42:22,000 --> 00:42:23,400 No kiss? 300 00:42:23,400 --> 00:42:26,300 She's a bit old for you, isn't she? 301 00:42:26,300 --> 00:42:28,800 She has male and female genetilia. 302 00:42:28,800 --> 00:42:31,200 And you love her just the way she is. 303 00:42:31,200 --> 00:42:33,800 I like to give people what they want. 304 00:42:33,800 --> 00:42:34,200 Vera 305 00:42:34,200 --> 00:42:37,200 Make my friend something sweet 306 00:42:37,200 --> 00:42:41,000 I'll save it for when I need it. 307 00:42:41,000 --> 00:42:43,200 What do you want, Marissa? 308 00:42:43,200 --> 00:42:45,000 Erik Heller's still alive. 309 00:42:45,000 --> 00:42:46,900 Of course. 310 00:42:46,900 --> 00:42:48,900 And the girl. 311 00:42:48,900 --> 00:42:50,700 Ah. 312 00:42:50,700 --> 00:42:53,300 Why are you here precisely? 313 00:42:53,300 --> 00:42:54,700 I need you. 314 00:42:54,700 --> 00:42:58,400 You need me? Little old me! I'm very flattered. 315 00:42:58,400 --> 00:43:01,000 I need your talents, darling. 316 00:43:01,000 --> 00:43:02,800 I need you to do things 317 00:43:02,800 --> 00:43:05,300 my agency will not let me do. 318 00:43:05,300 --> 00:43:07,300 Stop! 319 00:43:07,300 --> 00:43:09,000 Again. 320 00:43:09,000 --> 00:43:12,200 Start again. 321 00:43:15,400 --> 00:43:21,200 The devil is in the details, isn't it? 322 00:43:21,300 --> 00:43:24,300 - It's the girl or Erik? - She is in Morocco. 323 00:43:24,300 --> 00:43:28,400 It's all in the envelope. Let me worry about Erik. 324 00:43:28,400 --> 00:43:31,200 Shall I kill her? 325 00:43:31,200 --> 00:43:34,600 Just find her. 326 00:43:36,100 --> 00:43:38,900 Marissa. 327 00:43:39,600 --> 00:43:43,400 Did she turn out as you hoped? 328 00:43:43,400 --> 00:43:46,100 Better. 329 00:43:47,800 --> 00:43:50,300 Once more. 330 00:43:50,300 --> 00:43:52,900 Again. 331 00:43:53,800 --> 00:43:56,700 ...and gave me lots of advice 332 00:43:56,700 --> 00:43:59,100 About how to spend money and do tax. 333 00:43:59,100 --> 00:44:01,600 You see even though she is beautiful, she is actually brilliant with money. 334 00:44:01,600 --> 00:44:02,900 Get off. 335 00:44:02,900 --> 00:44:05,500 Like for their anniversary, he said here's 15 grand 336 00:44:05,500 --> 00:44:07,600 For a Hermes Kelly Bag or a boob job. 337 00:44:07,600 --> 00:44:11,800 Now she said she knew that the boob implant will have to be replaced every 10 years. 338 00:44:11,800 --> 00:44:14,700 But that the Hermes Kelly Bag never depreciates in value. 339 00:44:14,700 --> 00:44:16,500 - That's enough of the boob job - I mean that's not just common sense 340 00:44:16,500 --> 00:44:18,800 And that's why I really love her. 341 00:44:18,800 --> 00:44:20,600 Mum is against plastic surgery. 342 00:44:20,600 --> 00:44:22,900 - I am. - Mum doesn't even wear make-up. 343 00:44:22,900 --> 00:44:24,800 I don't. I think it's dishonest. 344 00:44:24,800 --> 00:44:27,200 This is my face, Take it or leave it. 345 00:44:27,200 --> 00:44:30,100 If you study History of Art, or Anthropology... 346 00:44:30,100 --> 00:44:31,600 Rachel got a first at Cambridge. 347 00:44:31,600 --> 00:44:33,300 ...you learn that red lipstick mimics arousal 348 00:44:33,300 --> 00:44:35,400 and suggests the geography of the labia minora. 349 00:44:35,400 --> 00:44:37,600 - Puke! - Whereas I have a lot of natural 350 00:44:37,600 --> 00:44:39,100 red pigments in my lips and so I really don't need it. 351 00:44:39,100 --> 00:44:40,400 - Vomitorium - Sophie! 352 00:44:40,400 --> 00:44:42,500 - It's embarrassing. - Just grow up! All right? 353 00:44:42,500 --> 00:44:43,900 - Grow up? - Yeah 354 00:44:43,900 --> 00:44:46,000 Oh, because yesterday mum was saying how I shouldn't act beyond my years. 355 00:44:46,000 --> 00:44:47,800 No, it does leave her with mixed messages, darling. 356 00:44:47,800 --> 00:44:50,500 Because we're trying to communicate to her how to enjoy childhood. 357 00:44:50,500 --> 00:44:53,300 I just want her to stop saying vomitorium, alright? 358 00:44:53,300 --> 00:44:57,200 Oi, It's not funny. 359 00:44:59,800 --> 00:45:02,400 So, Hanna. Hanna? 360 00:45:02,400 --> 00:45:05,400 I'm quite impressed about you traveling around on your own. 361 00:45:05,400 --> 00:45:07,400 My father encourages me to be independent. 362 00:45:07,400 --> 00:45:08,800 You see, that's wonderful. 363 00:45:08,800 --> 00:45:11,000 - I was back packing at your age. - And where is he, your father? 364 00:45:11,000 --> 00:45:14,600 I spent a heavenly summer just island hopping around Greece, 365 00:45:14,600 --> 00:45:17,200 Island hopping around Greece! 366 00:45:17,200 --> 00:45:19,800 What? No. It's valuable. 367 00:45:19,800 --> 00:45:25,000 Our experience makes us who we are. Isn't that right, kids? 368 00:45:25,000 --> 00:45:28,700 So Hanna, is your mum and dad still together? 369 00:45:28,700 --> 00:45:30,400 My mother is dead. 370 00:45:30,400 --> 00:45:31,800 Nice one, dad! 371 00:45:31,800 --> 00:45:35,000 I'm sorry to hear that. I lost my mum when I was very young, so... 372 00:45:35,000 --> 00:45:38,800 It's all right. It happened a long time ago. 373 00:45:38,800 --> 00:45:40,900 Hanna, 374 00:45:40,900 --> 00:45:42,800 what did your mum die of? 375 00:45:42,800 --> 00:45:45,700 Three bullets. 376 00:45:45,700 --> 00:45:49,900 Omg, That's appalling! 377 00:45:57,100 --> 00:45:59,700 Combination of sounds 378 00:45:59,700 --> 00:46:03,100 with a view to beauty of form 379 00:46:03,100 --> 00:46:07,800 and expression of emotion.. 380 00:46:11,600 --> 00:46:14,900 MEDICAL REPORT 381 00:46:14,900 --> 00:46:18,000 "Abnormal." 382 00:46:26,700 --> 00:46:28,100 What happens if it rains? 383 00:46:28,100 --> 00:46:29,500 Well, you going to get wet. Aren't you? 384 00:46:29,500 --> 00:46:31,500 Because someone broke the sunroof. 385 00:46:31,500 --> 00:46:33,600 - Seeing as me and your mother are... - Your mother and I... 386 00:46:33,600 --> 00:46:37,500 Seeing as me and your mother, your mother and I are responsible adults.. it leaves you two. 387 00:46:37,500 --> 00:46:42,700 My fungal nail infection's back. 388 00:46:49,400 --> 00:46:50,800 Who are you? 389 00:46:50,800 --> 00:46:52,800 What do you want from the girl? 390 00:46:52,800 --> 00:46:55,000 I am her uncle. 391 00:46:55,000 --> 00:46:58,100 We are very concerned about her. 392 00:46:58,100 --> 00:47:00,100 I don't know what you're looking for. 393 00:47:00,100 --> 00:47:03,600 She came, she was nice, she left. 394 00:47:03,600 --> 00:47:06,200 Bingo! 395 00:47:08,800 --> 00:47:11,400 Voila! 396 00:47:12,800 --> 00:47:16,000 The van has checked out? 397 00:47:16,000 --> 00:47:17,400 Today 398 00:47:17,400 --> 00:47:19,500 North or South? 399 00:47:19,500 --> 00:47:22,700 The ferry. They caught the ferry to Spain. 400 00:47:22,700 --> 00:47:27,200 Can you lend me your pen? 401 00:49:44,000 --> 00:49:46,500 - I've contacted Interpol. - On who's authority? 402 00:49:46,500 --> 00:49:48,700 Walt. We can't keep this to ourselves anymore. 403 00:49:48,700 --> 00:49:51,600 - Were you not listening? - He killed two policemen. 404 00:49:51,600 --> 00:49:55,000 He's reframed the situation. It is out of our control. 405 00:49:55,000 --> 00:49:57,700 Then we must regain control, Mr. Lewis. 406 00:49:57,700 --> 00:50:05,100 I am the first and the last person Erik Heller will see. Are we clear? 407 00:50:05,100 --> 00:50:06,800 Are we clear? 408 00:50:06,800 --> 00:50:11,400 - Mr. Lewis? - Yes, Ma'am. 409 00:50:22,400 --> 00:50:26,200 THE WITCH IS DEAD. 410 00:52:08,700 --> 00:52:12,600 Oh, my God! What are you doing here? 411 00:52:12,600 --> 00:52:15,600 The sun roof, was it you? 412 00:52:15,600 --> 00:52:17,000 Would it be very bad if it was? 413 00:52:17,000 --> 00:52:20,500 You mean you were in the van, the whole time? 414 00:52:20,500 --> 00:52:22,600 My dad would have a heart attack if he found out. 415 00:52:22,600 --> 00:52:25,800 - Will you have to tell him? - Hanna, you are so mental! 416 00:52:25,800 --> 00:52:28,100 Of course I'm not going to tell him. 417 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 I think it's brilliant. Have you got anywhere to stay? 418 00:52:31,700 --> 00:52:33,400 - No. - Yes, you do. 419 00:52:33,400 --> 00:52:35,500 - You're staying with me. - I am? 420 00:52:35,500 --> 00:52:39,300 Yeah, obviously. I'm sneaking you in, on one condition. 421 00:52:39,300 --> 00:52:40,500 What? 422 00:52:40,500 --> 00:52:45,500 These boys. Spanish. Gorgeous. 423 00:52:46,000 --> 00:52:49,000 No, don't look. Don't go all pruny about it, like footballers. 424 00:52:49,000 --> 00:52:52,800 Haven't got their eyebrows waxed, or anything! 425 00:52:52,800 --> 00:52:56,300 - Good. Anyway, we're going out tonight and you have to come. 426 00:52:56,300 --> 00:52:59,100 - All right.. God, you're not hard to convince! Ho. 427 00:52:59,100 --> 00:53:01,500 Who? 428 00:53:02,200 --> 00:53:05,000 Have you got anything to wear? 429 00:53:05,000 --> 00:53:12,200 You can't wear those, you look like some mad German. 430 00:53:17,600 --> 00:53:19,300 Are you scared? 431 00:53:19,300 --> 00:53:22,100 Of what? 432 00:56:11,300 --> 00:56:15,800 Are we going to kiss now? 433 00:56:16,700 --> 00:56:20,500 Would you like to? 434 00:56:22,500 --> 00:56:26,000 Kissing requires a total of 34 facial muscles 435 00:56:26,000 --> 00:56:30,500 and 112 postural muscles. 436 00:56:30,900 --> 00:56:33,200 The most important muscle involved 437 00:56:33,200 --> 00:56:35,300 is the orbicularis oris muscle, 438 00:56:35,300 --> 00:56:41,100 because it is used to pucker the lips. 439 00:56:55,700 --> 00:56:57,500 Hanna, you mentalist! 440 00:56:57,500 --> 00:57:01,100 Please tell your friend I just wanted a kiss. 441 00:57:01,100 --> 00:57:02,900 Hanna! 442 00:57:02,900 --> 00:57:05,800 - Should I let him go? - As opposed to what? 443 00:57:05,800 --> 00:57:10,500 Yes, you should let him go! 444 00:57:12,000 --> 00:57:14,700 I'm going to go now. 445 00:57:14,700 --> 00:57:17,100 Okay. 446 00:57:17,100 --> 00:57:20,300 It was nice. 447 00:57:54,000 --> 00:57:57,200 Sophie, is that you? 448 00:57:57,200 --> 00:58:00,000 This is the sandman. 449 00:58:00,000 --> 00:58:03,200 Go to sleep. 450 00:58:19,000 --> 00:58:22,300 Oh, my God. You acted like a bandit. It's embarrassing. 451 00:58:22,300 --> 00:58:28,100 - Like what? - Oh I can't believe you. 452 00:58:40,100 --> 00:58:42,400 Hello, Mama. 453 00:58:42,400 --> 00:58:44,400 I know you're disappointed in me. 454 00:58:44,400 --> 00:58:48,500 I know it. I'm so sorry, Mama. 455 00:58:48,500 --> 00:58:53,800 But.. But maybe I have found a way to make it better. 456 00:58:53,800 --> 00:58:56,400 I'm in a programme now. 457 00:58:56,400 --> 00:58:59,200 A programme to make babies stronger. 458 00:58:59,200 --> 00:59:03,400 It's an American programme, very scien... 459 00:59:03,400 --> 00:59:06,800 How did you get into my house, Mrs. Wiegler? 460 00:59:06,800 --> 00:59:10,900 I'm looking for Erik. 461 00:59:13,700 --> 00:59:16,300 He said you were dead. 462 00:59:16,300 --> 00:59:20,100 So you've seen him? 463 00:59:20,100 --> 00:59:23,400 He sent word. 464 00:59:25,500 --> 00:59:29,000 Where is Hanna? 465 00:59:34,400 --> 00:59:39,200 Did you ever have children of your own? 466 00:59:39,200 --> 00:59:43,500 I made certain choices. 467 00:59:44,100 --> 00:59:50,000 Then you will never understand what it is like to lose your child. 468 00:59:50,000 --> 00:59:54,600 To not know what happened. 469 00:59:55,600 --> 00:59:59,700 The years of waiting. 470 01:00:02,300 --> 01:00:05,300 Of watching from the window. 471 01:00:05,300 --> 01:00:08,600 And waiting.. 472 01:00:09,100 --> 01:00:12,000 Waiting.. 473 01:00:31,500 --> 01:00:34,000 Have you seen her? 474 01:00:34,000 --> 01:00:36,400 Hanna! 475 01:00:36,400 --> 01:00:42,000 Can you tell me what she looks like? 476 01:00:42,400 --> 01:00:46,000 Like her mother. 477 01:00:49,500 --> 01:00:52,200 - Hanna? - Yes 478 01:00:52,200 --> 01:00:55,200 Where do you really come from? 479 01:00:55,200 --> 01:00:58,700 Leipzig. I live in Leipzig. 480 01:00:58,700 --> 01:01:01,300 If we're going to be friends, you're going to have to be honest with me. 481 01:01:01,300 --> 01:01:04,700 Those are the rules. 482 01:01:04,700 --> 01:01:07,400 - Are we friends? - Yes 483 01:01:07,400 --> 01:01:10,500 I like you. 484 01:01:11,500 --> 01:01:13,800 I'd like to have a friend. 485 01:01:13,800 --> 01:01:18,300 I mean, you're a freak and everything, but I like you. 486 01:01:18,300 --> 01:01:21,300 I like you too. I really do. 487 01:01:21,300 --> 01:01:23,300 But 488 01:01:23,300 --> 01:01:26,200 There are things I can't tell you. 489 01:01:26,200 --> 01:01:30,800 - Do you understand? - Yes 490 01:01:31,100 --> 01:01:33,800 Actually, no I don't. 491 01:01:33,800 --> 01:01:37,300 There are peoples that want to harm me. 492 01:01:37,300 --> 01:01:39,500 - Bad peoples. - I see. 493 01:01:39,500 --> 01:01:42,000 - And they won't stop. - Right. 494 01:01:42,000 --> 01:01:46,400 So, for your own safety. 495 01:01:48,800 --> 01:01:51,100 Can we still be friends? 496 01:01:51,100 --> 01:01:54,100 I don't know. 497 01:01:54,100 --> 01:01:56,700 I mean I don't really know who you are, do I? 498 01:01:56,700 --> 01:01:59,500 That's just it. 499 01:01:59,500 --> 01:02:02,800 Neither do I. 500 01:02:07,100 --> 01:02:11,100 - What is it? - It's something about me. 501 01:02:11,100 --> 01:02:15,700 I know what DNA means, but I don't understand the rest of it. 502 01:02:15,700 --> 01:02:19,200 - Are you sick? - I don't feel sick. 503 01:02:19,200 --> 01:02:23,800 - What's wrong with you? - Nothing's wrong with me. 504 01:02:23,800 --> 01:02:28,300 What are you going to do? 505 01:02:28,500 --> 01:02:31,000 I'm going to Berlin. 506 01:02:31,000 --> 01:02:33,900 I have to meet my father at the House of Wilhelm Grimm. 507 01:02:33,900 --> 01:02:36,400 From Grimms fairy tales? 508 01:02:36,400 --> 01:02:38,100 That's right. 509 01:02:38,100 --> 01:02:39,800 If you say so. 510 01:02:39,800 --> 01:02:45,000 Did I say the wrong thing again? 511 01:02:49,400 --> 01:02:51,000 Keep this. 512 01:02:51,000 --> 01:02:54,500 To remember me. 513 01:02:54,800 --> 01:02:59,500 It's a friendship bracelet. 514 01:03:02,300 --> 01:03:05,300 Thank you. 515 01:03:44,000 --> 01:03:45,500 Where's Hanna? 516 01:03:45,500 --> 01:03:47,500 Wow, you look rough! Do want some tea? 517 01:03:47,500 --> 01:03:49,300 I had some. Who's Hanna? 518 01:03:49,300 --> 01:03:51,300 The girl we ate dinner with in Morocco. 519 01:03:51,300 --> 01:03:53,800 She's here, or was. She hanged out with me last night. 520 01:03:53,800 --> 01:03:56,100 How did she get here? Is she with her father? 521 01:03:56,100 --> 01:03:58,000 No, she came on her own. 522 01:03:58,000 --> 01:03:59,400 What? 523 01:03:59,400 --> 01:04:01,700 Look, other people have their own style of parenting. 524 01:04:01,700 --> 01:04:04,000 He's promoting independence. 525 01:04:04,000 --> 01:04:06,100 She's like an orphan! Call me conservative. 526 01:04:06,100 --> 01:04:08,900 - Are you really conservative, darling? - No I'm not. 527 01:04:08,900 --> 01:04:12,100 I said we'll give her a lift to Lyon. We are going to Lyon, aren't we? 528 01:04:12,100 --> 01:04:14,100 - I found breakfast. 529 01:04:14,100 --> 01:04:17,400 That's gross! 530 01:06:48,700 --> 01:06:53,700 We've got him! We have Heller. 531 01:07:22,300 --> 01:07:26,400 Do you read me? Bring him to Wiegler. She will id an interview 532 01:07:26,400 --> 01:07:30,700 - Is that what she said? - Confirmed with her two minutes ago. 533 01:07:30,700 --> 01:07:34,400 Marissa, damn it! 534 01:07:59,900 --> 01:08:04,800 I feel so grounded in the countryside. 535 01:08:04,800 --> 01:08:07,900 The city stifles me, 536 01:08:07,900 --> 01:08:12,700 emotionally, creatively, spiritually. 537 01:08:12,700 --> 01:08:15,600 Places like this bring us closer to God. 538 01:08:15,600 --> 01:08:17,000 God? 539 01:08:17,000 --> 01:08:19,800 Well, not any monotheistic sense. 540 01:08:19,800 --> 01:08:23,800 Buddha, Krishna, the God within. 541 01:08:23,800 --> 01:08:28,200 Whatever you believe in. 542 01:08:29,600 --> 01:08:34,600 What do you believe in, Hanna? 543 01:08:35,600 --> 01:08:38,400 Nothing. 544 01:08:46,000 --> 01:08:49,900 Everything alright? 545 01:08:51,100 --> 01:08:54,200 I think so. 546 01:09:23,400 --> 01:09:26,500 I'm not sure if it's true that the baby can hear me, 547 01:09:26,500 --> 01:09:29,000 but at night I feel her. 548 01:09:29,000 --> 01:09:31,000 I hope she hears me. 549 01:09:31,000 --> 01:09:33,400 Was it like this for you, mama? 550 01:09:33,400 --> 01:09:36,700 I think I know what she looks like. 551 01:09:36,700 --> 01:09:39,500 I can see her when I close my eyes. 552 01:09:39,500 --> 01:09:44,000 I can hear her inside me.. 553 01:09:44,000 --> 01:09:48,000 moving.. is that silly? Oh, I think it's a girl. 554 01:09:48,000 --> 01:09:51,000 I hope so. 555 01:09:52,200 --> 01:09:53,900 Erik... 556 01:09:53,900 --> 01:09:56,100 What? 557 01:09:56,100 --> 01:09:57,500 Oh for Christ's sake, Lewis. 558 01:09:57,500 --> 01:10:01,000 Hello, Marissa. 559 01:10:01,400 --> 01:10:04,300 I heard you were dead. 560 01:10:04,300 --> 01:10:07,200 Did your little girl tell you that? 561 01:10:07,200 --> 01:10:10,700 - What are you listening to? - Self help. 562 01:10:10,700 --> 01:10:13,600 Are you in need of help? 563 01:10:13,600 --> 01:10:15,000 It's good to hear you. 564 01:10:15,000 --> 01:10:18,500 I didn't imagine we'd have the chance to talk. 565 01:10:18,500 --> 01:10:21,200 You don't have her, do you? You're not that good. 566 01:10:21,200 --> 01:10:26,000 Oh, Erik! You're such a flirt. 567 01:10:26,000 --> 01:10:29,400 - Tech's on the way. - You were a good agent, Erik. 568 01:10:29,400 --> 01:10:33,700 Sad to see you go dumb. 569 01:10:34,700 --> 01:10:36,100 What did I miss? 570 01:10:36,100 --> 01:10:38,000 I couldn't do it anymore. 571 01:10:38,000 --> 01:10:40,500 The things we did. 572 01:10:40,500 --> 01:10:44,100 I... I'm sorry with Johanna. 573 01:10:44,100 --> 01:10:48,000 With all of them. With Hanna. 574 01:10:48,000 --> 01:10:51,200 So, why come back now? 575 01:10:51,200 --> 01:10:52,600 Tech guys. 576 01:10:52,600 --> 01:10:57,500 I asked you a question, Erik? 577 01:10:57,700 --> 01:11:02,300 Erik, are you still there? 578 01:11:39,400 --> 01:11:42,700 Move. Get up. 579 01:12:11,400 --> 01:12:15,400 Shit... shit... shit... 580 01:12:15,400 --> 01:12:20,000 Hanna, I think we're lost. 581 01:12:24,900 --> 01:12:26,800 - I have to pull over. - No, don't. 582 01:12:26,800 --> 01:12:30,600 Can't see the map. 583 01:12:44,400 --> 01:12:46,700 Have we stopped? I need to pee. 584 01:12:46,700 --> 01:12:49,500 Don't want you going too far right now, love. 585 01:12:49,500 --> 01:12:51,200 I think you should stay where you are, Sophie. 586 01:12:51,200 --> 01:12:55,500 Hanna, what's going on? 587 01:12:58,300 --> 01:13:01,300 Keep calm. 588 01:13:13,000 --> 01:13:16,300 - Are we are in Lyon? - No we're not. 589 01:13:16,300 --> 01:13:19,600 Whatever you do, don't follow me! 590 01:13:19,600 --> 01:13:21,400 Promise not to follow me. 591 01:13:21,400 --> 01:13:24,400 I promise. 592 01:13:32,900 --> 01:13:37,800 Thank you for being my friend. 593 01:13:37,800 --> 01:13:39,100 Hanna! 594 01:13:39,100 --> 01:13:42,800 Come on, come on! 595 01:13:44,500 --> 01:13:48,200 Silence! Shut up. 596 01:15:21,800 --> 01:15:24,400 Hanna. 597 01:17:44,100 --> 01:17:48,300 Definitely odd. Disconnected. 598 01:17:48,300 --> 01:17:51,900 You know, I like to think that I have a rapport with kids. 599 01:17:51,900 --> 01:17:54,800 That I get on with them. 600 01:17:54,800 --> 01:17:59,900 You know, sir, it's days like these that I really hate my job. 601 01:17:59,900 --> 01:18:05,000 - Yeah, I'm sure you do.. - This is very, very difficult. 602 01:18:05,000 --> 01:18:07,900 But sometimes children are bad people too. 603 01:18:07,900 --> 01:18:10,700 - Stop crying. - I'm not telling you anything! 604 01:18:10,700 --> 01:18:12,200 - Do you know this boy? - No! 605 01:18:12,200 --> 01:18:16,100 He knows you. Your friend is in a lot of danger. 606 01:18:16,100 --> 01:18:18,600 I don't know anything! 607 01:18:18,600 --> 01:18:20,500 She said she lived in Leipzig. 608 01:18:20,500 --> 01:18:24,300 She went to The Klaus College Gymnasium. Her friends were Rudy and Gunter 609 01:18:24,300 --> 01:18:26,700 She likes tennis and she has a dog named Trudy. 610 01:18:26,700 --> 01:18:29,500 - She lied to you. - Absolutely. 611 01:18:29,500 --> 01:18:33,500 She seemed lost, Like she needed taking care of. 612 01:18:33,500 --> 01:18:35,400 I've got something to show you. 613 01:18:35,400 --> 01:18:38,200 - A bit of mothering. - This is Hanna's mother. 614 01:18:38,200 --> 01:18:39,600 Biological mother. 615 01:18:39,600 --> 01:18:43,200 Fifteen years ago she was shot to death by Hanna's father 616 01:18:43,200 --> 01:18:46,500 on a camping trip. 617 01:18:46,500 --> 01:18:51,100 Don't you wanna see what's inside? 618 01:18:51,100 --> 01:18:55,600 - Say "Please." - Please. 619 01:19:21,300 --> 01:19:23,100 You like her, don't you? 620 01:19:23,100 --> 01:19:27,100 It's okay. I won't tell anyone. 621 01:19:27,100 --> 01:19:29,600 She's very pretty. 622 01:19:29,600 --> 01:19:32,300 - Where is she? - You tell me. 623 01:19:32,300 --> 01:19:35,500 - Is she in lots of trouble? - The worst kind, sweetheart. 624 01:19:35,500 --> 01:19:37,900 Some very bad men are looking for her, 625 01:19:37,900 --> 01:19:44,300 and I need to find her. I wanna protect her. 626 01:19:45,800 --> 01:19:49,200 Do you want her to get hurt? 627 01:19:49,200 --> 01:19:51,400 No. 628 01:19:51,400 --> 01:19:55,000 She's going to Berlin. To Wilhelm Grimm's house. 629 01:19:55,000 --> 01:19:58,600 To meet her dad. 630 01:21:39,900 --> 01:21:45,200 Hanna. Hanna... Hanna come, come. 631 01:21:46,000 --> 01:21:48,900 This way. 632 01:21:52,300 --> 01:21:56,100 Been waiting for you a long time. 633 01:21:56,100 --> 01:21:58,400 What has Erik told you about me? 634 01:21:58,400 --> 01:22:01,300 Wilhelm Grimm's House Stefan Straza, 635 01:22:01,300 --> 01:22:04,800 21610559, Berlin, Germany. 636 01:22:04,800 --> 01:22:07,000 That's it. 637 01:22:07,000 --> 01:22:12,400 He didn't tell you about my magic? 638 01:22:22,400 --> 01:22:26,600 Klaus, 09/05. Be there Tuesday. Erik. 639 01:22:26,600 --> 01:22:28,600 - What day is it? - It's today, my dear. 640 01:22:28,600 --> 01:22:31,700 Come, come. 641 01:22:43,700 --> 01:22:46,100 Sit. 642 01:22:47,800 --> 01:22:51,600 Oh, you're hungry. 643 01:22:58,200 --> 01:23:00,400 - Waffles. - May I have one? 644 01:23:00,400 --> 01:23:04,200 An egg? Of course. 645 01:23:04,400 --> 01:23:06,400 You can eat whatever you want, my dear. 646 01:23:06,400 --> 01:23:08,900 My shoe! 647 01:23:08,900 --> 01:23:12,900 Oh, I almost forgot. 648 01:23:15,200 --> 01:23:18,200 A present. 649 01:23:19,500 --> 01:23:22,200 For me? 650 01:23:24,900 --> 01:23:28,200 You will need a fresh photograph. But every thing's in order, yes? 651 01:23:28,200 --> 01:23:31,000 Why do I need a piece of paper to tell me my name? 652 01:23:31,000 --> 01:23:33,100 Not you, not you my dear. 653 01:23:33,100 --> 01:23:36,800 But everyone else we need paper and computers, 654 01:23:36,800 --> 01:23:44,800 so we don't have to ask people their names or look them in the face. 655 01:23:44,800 --> 01:23:46,700 You have a good face. 656 01:23:46,700 --> 01:23:49,400 You look just like your father. 657 01:23:49,400 --> 01:23:52,400 And you walk like him too, uh uh uh. 658 01:23:52,400 --> 01:24:00,800 - I don't walk like that. - Yes, you do! You do, my dear! Uh uh. 659 01:24:03,300 --> 01:24:07,300 Did you know my mother too? 660 01:24:07,300 --> 01:24:10,000 But, of course. 661 01:24:10,000 --> 01:24:15,700 She was a singer. A wonderful singer. 662 01:24:16,200 --> 01:24:18,700 Do you sing? 663 01:24:18,700 --> 01:24:21,900 Papa.. Erik, didn't teach me. 664 01:24:21,900 --> 01:24:24,300 Oh, you poor child. 665 01:24:24,300 --> 01:24:26,000 He has truely limited you 666 01:24:26,000 --> 01:24:29,800 from all the wonderful things the world has to offer. 667 01:24:29,800 --> 01:24:32,200 No magic. 668 01:24:32,200 --> 01:24:35,100 No music. 669 01:25:02,100 --> 01:25:05,600 I'll teach you. 670 01:25:08,300 --> 01:25:11,500 Is that him? 671 01:25:14,000 --> 01:25:19,500 Upstairs with you, my dear Quickly. 672 01:25:29,600 --> 01:25:31,900 Good day. 673 01:25:31,900 --> 01:25:36,700 We're closed, boys and girl. 674 01:25:40,200 --> 01:25:43,500 Where's Erik? 675 01:26:22,900 --> 01:26:24,900 He doesn't know much 676 01:26:24,900 --> 01:26:27,700 or he is a very good liar. 677 01:26:27,700 --> 01:26:29,100 He knew Johanna. 678 01:26:29,100 --> 01:26:32,300 - Yes, of course. - Bits and pieces about the programme. 679 01:26:32,300 --> 01:26:36,700 - What does he know about the girl? - He thinks Erik's the father. 680 01:26:36,700 --> 01:26:40,400 - Everybody thinks Erik's the father. - That's precious! 681 01:26:40,400 --> 01:26:44,800 Yes? This is Marissa Wiegler. 682 01:26:44,800 --> 01:26:46,200 Walt, I didn't recog.... 683 01:26:46,200 --> 01:26:47,800 Lewis is dead. 684 01:26:47,800 --> 01:26:50,100 You didn't think it important to tell us? 685 01:26:50,100 --> 01:26:51,700 Why didn't you call us yet? 686 01:26:51,700 --> 01:26:56,400 One man, One-day operation. 687 01:26:57,200 --> 01:27:02,600 Yes. Yes. Yes! We all want, Lewis. 688 01:27:03,300 --> 01:27:07,300 He was shooting through the door, Walt. 689 01:27:07,300 --> 01:27:11,000 No, I'm not standing down... 690 01:27:11,000 --> 01:27:14,700 No, I am inches.. 691 01:27:15,700 --> 01:27:18,700 Well, yes. 692 01:27:21,300 --> 01:27:25,200 No.. listen.. Walt. 693 01:28:56,300 --> 01:28:59,300 Heizinger. 694 01:29:15,500 --> 01:29:21,200 So off to grandmother's house, we go. 695 01:30:25,400 --> 01:30:27,800 Have you seen her? 696 01:30:27,800 --> 01:30:30,400 Hanna! 697 01:30:32,600 --> 01:30:35,200 SOUGHT 698 01:30:43,800 --> 01:30:46,700 Sit down. 699 01:30:48,400 --> 01:30:51,600 Are you my father? 700 01:30:51,600 --> 01:30:52,900 Sit down, Hanna. 701 01:30:52,900 --> 01:30:55,300 - Are you my father? - Please, sit. 702 01:30:55,300 --> 01:30:56,700 Are you? 703 01:30:56,700 --> 01:31:01,200 Hanna, of course I'm your father. 704 01:31:01,200 --> 01:31:03,400 - I raised you. - But Marissa said... 705 01:31:03,400 --> 01:31:06,800 - Hanna! - Don't lie to me! 706 01:31:06,800 --> 01:31:10,900 I'm your father. I've been with you your whole life. 707 01:31:10,900 --> 01:31:12,800 Treated you like my own flesh and blood. 708 01:31:12,800 --> 01:31:16,800 But I am not your flesh and your blood. 709 01:31:16,800 --> 01:31:18,600 - I am abnormal? - No! 710 01:31:18,600 --> 01:31:22,300 Where was I born? 711 01:31:24,100 --> 01:31:27,900 Tell me the truth. 712 01:31:28,200 --> 01:31:31,500 You were born in a research facility. 713 01:31:31,500 --> 01:31:34,500 In rural Poland, Galinki. 714 01:31:34,500 --> 01:31:36,600 What was the research? 715 01:31:36,600 --> 01:31:38,300 They took fertilized embryo's 716 01:31:38,300 --> 01:31:41,200 and made small changes to them to improve them. 717 01:31:41,200 --> 01:31:44,400 To reduce the capacity for fear, for pity, 718 01:31:44,400 --> 01:31:46,500 to increase muscle strength, 719 01:31:46,500 --> 01:31:50,700 heightened senses. Anything to make a better soldier. 720 01:31:50,700 --> 01:31:54,700 The perfect soldier. 721 01:31:55,900 --> 01:31:59,200 I recruited your mother in an abortion clinic. 722 01:31:59,200 --> 01:32:05,000 I recruited twenty women the same way. 723 01:32:05,600 --> 01:32:10,000 - There were other children? - Yes 724 01:32:10,000 --> 01:32:11,800 When you were two, 725 01:32:11,800 --> 01:32:13,600 Marissa Wiegler, she closed the whole programme 726 01:32:13,600 --> 01:32:16,900 and all of this research, 727 01:32:16,900 --> 01:32:19,100 it was disposed of. 728 01:32:19,100 --> 01:32:22,900 Do you understand? 729 01:32:25,700 --> 01:32:31,800 I love you, Hanna. You have to know that. 730 01:32:32,800 --> 01:32:35,800 Because I'm a freak? 731 01:32:35,800 --> 01:32:37,900 No. 732 01:32:37,900 --> 01:32:42,400 Because you are my child. 733 01:32:47,900 --> 01:32:51,900 Where are you going? 734 01:32:52,100 --> 01:32:53,500 Stop this. 735 01:32:53,500 --> 01:32:56,500 Let me go! 736 01:33:09,300 --> 01:33:12,300 Stop this. 737 01:33:23,500 --> 01:33:27,100 Hanna! Hanna, please! 738 01:33:27,100 --> 01:33:30,900 I tried to prepare you for what your life would be. 739 01:33:30,900 --> 01:33:36,000 You didn't prepare me for this. 740 01:33:37,000 --> 01:33:39,500 Run.. 741 01:33:40,000 --> 01:33:42,400 Run! 742 01:33:51,300 --> 01:33:54,200 Take him. 743 01:34:09,800 --> 01:34:13,500 Is that all you've got? Huh? 744 01:34:13,500 --> 01:34:17,300 Run, little piggy! 745 01:36:14,200 --> 01:36:17,600 Why now, Erik? 746 01:36:20,100 --> 01:36:23,400 Kids grow up. 747 01:36:57,100 --> 01:37:00,100 Mr. Grimm! 748 01:37:02,700 --> 01:37:05,700 Mr. Grimm. 749 01:38:16,800 --> 01:38:19,300 Hanna 750 01:38:32,500 --> 01:38:36,100 I'm here, Hanna. 751 01:40:00,500 --> 01:40:03,700 Oh, don't worry sweetheart. 752 01:40:03,700 --> 01:40:08,600 Don't! Don't move any closer! 753 01:40:09,300 --> 01:40:12,800 Hanna, I can help you. 754 01:40:12,800 --> 01:40:15,500 Please! 755 01:40:15,500 --> 01:40:19,300 I don't want to hurt anyone anymore.. 756 01:40:19,300 --> 01:40:22,400 I just wanna talk. 757 01:40:22,400 --> 01:40:26,700 It's over now, Marissa. 758 01:40:28,500 --> 01:40:31,500 Let me go. 759 01:40:31,700 --> 01:40:34,200 Hanna! 760 01:40:34,200 --> 01:40:39,800 Don't walk away from me, young lady! 761 01:43:10,300 --> 01:43:14,800 I just missed your heart. 53117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.