Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,163 --> 00:00:07,930
Time is a strange thing.
2
00:00:07,965 --> 00:00:10,299
♪ Hold on for a minute ♪
3
00:00:10,334 --> 00:00:13,168
When you're waiting for
something good to happen,
4
00:00:13,204 --> 00:00:15,437
it can feel like time is dragging on.
5
00:00:15,472 --> 00:00:17,306
♪ Over time ♪
6
00:00:17,341 --> 00:00:19,808
But when you want it to slow down,
7
00:00:19,844 --> 00:00:22,673
it goes by in the blink of an eye.
8
00:00:23,313 --> 00:00:26,613
♪ Now hold on, let me finish ♪
9
00:00:26,649 --> 00:00:31,185
♪ Perfect exists in this life ♪
10
00:00:31,221 --> 00:00:35,056
The odd part is time isn't real.
11
00:00:35,091 --> 00:00:37,258
♪ If we try ♪
12
00:00:38,828 --> 00:00:41,795
♪ I, I-I, I-I ♪
13
00:00:41,831 --> 00:00:44,832
It's a concept imagined by scientists
14
00:00:44,868 --> 00:00:48,035
based on the imperfect movement
of the earth around the sun.
15
00:00:48,071 --> 00:00:54,842
♪ I'll write an anthem worth repeating ♪
16
00:00:54,878 --> 00:00:57,211
So why do we put so much importance
17
00:00:57,247 --> 00:00:59,080
on something that's just a theory?
18
00:00:59,115 --> 00:01:02,316
♪ I wanna feel the transformation ♪
19
00:01:06,221 --> 00:01:10,090
♪ A melody of reformation ♪
20
00:01:10,125 --> 00:01:12,192
Because it's all we have.
21
00:01:14,930 --> 00:01:16,329
Hey, do you two want to come over
22
00:01:16,365 --> 00:01:17,598
tomorrow morning for presents?
23
00:01:17,633 --> 00:01:20,166
You know, Owen and I are trying
to establish our own traditions
24
00:01:20,202 --> 00:01:22,202
with Leo, just give him
a little bit of normalcy
25
00:01:22,237 --> 00:01:24,019
- while we still can.
- Right.
26
00:01:24,055 --> 00:01:26,106
Before his mother/sister
comes home from rehab?
27
00:01:26,141 --> 00:01:28,174
And his half-sibling arrives, yeah.
28
00:01:28,210 --> 00:01:31,111
Well, kids can make anything
normal, so he'll be fine.
29
00:01:31,146 --> 00:01:32,112
Thanks.
30
00:01:32,147 --> 00:01:33,714
Dr. Grey?
31
00:01:33,749 --> 00:01:36,349
Uh, I start my ICU rotation tomorrow,
32
00:01:36,385 --> 00:01:40,220
and I was wondering if you
have any advice on... that.
33
00:01:41,189 --> 00:01:43,189
Well, first of all, Schmitt,
don't call them "that."
34
00:01:43,225 --> 00:01:46,191
Sorry, I just mean,
it's so... emotional in there.
35
00:01:46,227 --> 00:01:49,228
Well, it's the ICU,
and she's been here for a month.
36
00:01:49,263 --> 00:01:50,563
She's off the sedatives now.
37
00:01:50,598 --> 00:01:52,064
We don't know when she'll wake up
38
00:01:52,099 --> 00:01:53,900
or even if she'll wake up.
39
00:01:53,935 --> 00:01:56,368
You know, it's brutal,
and it's depressing.
40
00:01:56,404 --> 00:01:59,439
And it can make you feel like
you're going insane.
41
00:01:59,474 --> 00:02:00,540
Right.
42
00:02:00,575 --> 00:02:02,241
So, I...
43
00:02:02,276 --> 00:02:06,278
You are going to watch
Natasha very closely.
44
00:02:06,314 --> 00:02:08,247
You will examine her every day.
45
00:02:08,282 --> 00:02:10,583
If there's any change,
any type of change,
46
00:02:10,618 --> 00:02:12,384
you'll page me immediately.
47
00:02:12,420 --> 00:02:13,920
- Okay?
- Okay.
48
00:02:16,324 --> 00:02:18,257
And you should go outside on your breaks,
49
00:02:18,292 --> 00:02:19,391
because you can feel like you're losing
50
00:02:19,427 --> 00:02:21,193
all sense of time in here.
51
00:02:25,633 --> 00:02:27,387
- You had the husband?
- Yeah.
52
00:02:27,422 --> 00:02:29,068
Ice skate to the tibia. You?
53
00:02:29,103 --> 00:02:31,236
Ouch. Wife had a hell of a concussion.
54
00:02:31,272 --> 00:02:33,205
Most wonderful time of the year, right?
55
00:02:34,342 --> 00:02:36,342
Hey.
56
00:02:36,377 --> 00:02:37,742
It's snowing.
57
00:02:37,778 --> 00:02:43,449
♪♪
58
00:02:43,484 --> 00:02:45,184
What are you guys doing for Christmas?
59
00:02:45,219 --> 00:02:49,455
Oh, you know, Leo's too young
to absorb any of it.
60
00:02:49,490 --> 00:02:51,623
I think we're gonna do presents and cocoa
61
00:02:51,658 --> 00:02:53,158
and cinnamon buns, all that.
62
00:02:53,194 --> 00:02:54,293
Hopefully some of it'll stick.
63
00:02:54,328 --> 00:02:55,361
Yeah, that's sweet.
64
00:02:55,396 --> 00:02:58,497
And Amelia has to go to rehab
to visit Betty. Yeah.
65
00:02:58,532 --> 00:03:00,099
Right. The usual.
66
00:03:00,134 --> 00:03:01,233
Yeah.
67
00:03:04,171 --> 00:03:06,938
So, we're gonna, um...
68
00:03:06,974 --> 00:03:08,840
We're having Christmas dinner
tomorrow night,
69
00:03:08,876 --> 00:03:12,511
and Amelia wanted me to invite you.
70
00:03:12,546 --> 00:03:15,313
Oh, no, no. Thanks. No.
71
00:03:15,348 --> 00:03:17,315
I'm... I'm covering for you
in the pit, remember?
72
00:03:17,350 --> 00:03:18,517
Oh, right, right. Yeah.
73
00:03:18,552 --> 00:03:20,166
Of course. And thank you, again.
74
00:03:20,201 --> 00:03:21,720
Yeah, of course.
75
00:03:21,755 --> 00:03:31,295
♪♪
76
00:03:31,331 --> 00:03:34,197
We're gonna find our own traditions, too.
77
00:03:35,035 --> 00:03:36,300
I know.
78
00:03:39,039 --> 00:03:41,406
Merry Christmas, Owen.
79
00:03:41,441 --> 00:03:51,048
♪♪
80
00:03:52,184 --> 00:03:53,417
It's a unique choice.
81
00:03:53,452 --> 00:03:55,185
I mean, I don't think
we've ever had a chief
82
00:03:55,220 --> 00:03:56,887
give us cured meat before.
83
00:03:56,923 --> 00:03:58,923
I did something nice,
and you're mocking me for it.
84
00:03:58,958 --> 00:04:00,157
Oh, wait! Did you tell her?
85
00:04:00,192 --> 00:04:01,471
We're having a New Year's Eve party.
86
00:04:01,506 --> 00:04:03,664
Attending and fellows only. Champagne.
87
00:04:03,700 --> 00:04:05,395
Little snacky things on crackers.
88
00:04:05,431 --> 00:04:07,230
- Very classy.
- How glamorous.
89
00:04:07,266 --> 00:04:09,232
I know. You should invite Link.
90
00:04:09,268 --> 00:04:10,333
I mean, I already invited him,
91
00:04:10,368 --> 00:04:11,902
but y-you should ask him to be your date,
92
00:04:11,938 --> 00:04:13,403
'cause I already told him that you would.
93
00:04:13,439 --> 00:04:14,404
Jo...
94
00:04:14,440 --> 00:04:15,695
Ooh, sorry. Ohh! Oh, my...
95
00:04:16,638 --> 00:04:17,820
- Oh.
- Hey.
96
00:04:17,855 --> 00:04:20,343
Hi. Um, I-I was just leaving,
97
00:04:20,379 --> 00:04:21,531
and it looks like you are, too.
98
00:04:21,566 --> 00:04:23,712
Do you want to take
our hams out for a drink?
99
00:04:23,747 --> 00:04:25,382
Oh, that sounds amazing,
100
00:04:25,417 --> 00:04:27,517
but I have to get home
because it's Christmas Eve.
101
00:04:27,553 --> 00:04:29,252
I have to put the kids to bed
so Santa can come.
102
00:04:29,288 --> 00:04:30,599
- Right.
- Yeah.
103
00:04:30,635 --> 00:04:32,355
- Soon though?
- Yes. Yeah.
104
00:04:33,357 --> 00:04:35,291
Oh, you know, actually,
the Karevs are having
105
00:04:35,326 --> 00:04:38,127
a very classy New Year's Eve party.
106
00:04:38,162 --> 00:04:39,533
I'll be there. Okay.
107
00:04:39,569 --> 00:04:41,197
No... Dark blue scrubs only.
108
00:04:41,232 --> 00:04:42,560
She can have a plus one.
109
00:04:42,595 --> 00:04:44,859
- You're supposed to read my tone.
- Read your what?
110
00:04:44,895 --> 00:04:46,469
Jo, I'm a big girl.
111
00:04:46,504 --> 00:04:48,137
I can handle my own love life.
112
00:04:48,172 --> 00:04:50,086
- Thanks for the ham, Chief.
- You're welcome.
113
00:04:50,122 --> 00:04:51,574
Here comes Santa Claus.
114
00:04:51,610 --> 00:04:53,209
This is for you.
115
00:04:53,244 --> 00:04:55,800
Cookies for Santa, in case you
don't feel like baking later.
116
00:04:55,825 --> 00:04:57,691
Link is spending his Christmas Eve
117
00:04:57,727 --> 00:04:59,660
visiting kids in the cancer ward.
118
00:05:00,897 --> 00:05:01,863
Seriously?
119
00:05:01,898 --> 00:05:02,897
Seriously.
120
00:05:02,932 --> 00:05:03,965
Seriously.
121
00:05:04,000 --> 00:05:06,200
You're mocking him
for doing something even nicer.
122
00:05:06,236 --> 00:05:07,534
You should take a look at that.
123
00:05:07,570 --> 00:05:09,237
We'll see you New Year's Eve.
124
00:05:09,272 --> 00:05:10,804
Bye, Santa.
125
00:05:10,840 --> 00:05:12,740
You are in a love triangle.
126
00:05:12,775 --> 00:05:14,708
There's no love. There's no triangle.
127
00:05:14,744 --> 00:05:16,309
Yeah.
128
00:05:16,345 --> 00:05:17,310
Unless, of course,
129
00:05:17,346 --> 00:05:19,482
the ham, the cookies, and I
are a triangle.
130
00:05:20,583 --> 00:05:22,249
She's totally in a love triangle.
131
00:05:22,284 --> 00:05:23,717
Mm-hmm.
132
00:05:27,775 --> 00:05:28,689
- Hey.
- Hey.
133
00:05:28,724 --> 00:05:30,023
Uh, sorry I didn't call first.
134
00:05:30,058 --> 00:05:31,992
Oh, it's okay. Come in.
135
00:05:32,027 --> 00:05:33,026
Uh, I can't stay.
136
00:05:33,061 --> 00:05:35,161
Just, uh... just wanted
to drop these off for Tuck
137
00:05:35,197 --> 00:05:37,531
for in the morning from me.
138
00:05:37,566 --> 00:05:39,400
Oh. Thank you.
139
00:05:39,435 --> 00:05:42,168
Uh... Uh, but I put your name
on all the gifts I got him.
140
00:05:42,204 --> 00:05:43,370
Why would you do that?
141
00:05:43,406 --> 00:05:44,872
Well, 'cause they're from us.
142
00:05:44,907 --> 00:05:46,149
It's funny.
143
00:05:46,185 --> 00:05:48,208
I-I don't remember us
going shopping together.
144
00:05:48,243 --> 00:05:50,611
I just didn't want him to think that...
145
00:05:50,646 --> 00:05:52,613
You called a time-out on our marriage?
146
00:05:52,648 --> 00:05:54,415
Okay. I'm sorry.
147
00:05:54,450 --> 00:05:56,249
Uh, thank you for the gifts.
148
00:05:56,285 --> 00:05:58,919
I'll make sure that he opens them.
149
00:05:58,954 --> 00:06:02,422
Uh, what are you... Wait.
Where are you gonna be tomorrow?
150
00:06:02,457 --> 00:06:04,400
On call. You know,
Christmas is a big day for us.
151
00:06:04,436 --> 00:06:05,525
Oh, us, too.
152
00:06:05,560 --> 00:06:06,626
Uh, maybe I'll see you in the pit.
153
00:06:06,661 --> 00:06:09,029
Maybe don't sound so hopeful
that somebody gets injured
154
00:06:09,064 --> 00:06:10,897
in a fire on Christmas.
155
00:06:10,933 --> 00:06:12,314
Right.
156
00:06:16,338 --> 00:06:18,871
♪♪
157
00:06:20,008 --> 00:06:22,642
Anybody want to play cards?
158
00:06:22,677 --> 00:06:23,810
I play a mean Gin Rummy.
159
00:06:23,845 --> 00:06:26,112
Oh, you don't want to do that
unless you want to lose.
160
00:06:26,148 --> 00:06:28,648
I am the master of Gin Rummy
in this house.
161
00:06:28,683 --> 00:06:31,251
I'm sorry, kids. I'm just exhausted.
162
00:06:31,286 --> 00:06:34,087
Would I be a party pooper
if I just went to bed?
163
00:06:34,122 --> 00:06:35,822
Of course, Mom. Get your rest.
164
00:06:35,857 --> 00:06:38,090
Okay. I'm sorry.
165
00:06:38,125 --> 00:06:41,593
Couldn't even chase Harriet
around that tree this morning.
166
00:06:41,628 --> 00:06:45,164
Thank you so much for taking
care of Christmas dinner.
167
00:06:45,199 --> 00:06:47,132
I've just been no help at all.
168
00:06:47,168 --> 00:06:49,668
We have Christmas dinner
catered every year, Mom.
169
00:06:49,703 --> 00:06:50,669
There's no reason to change that.
170
00:06:50,704 --> 00:06:52,904
- Merry Christmas, baby.
- Okay.
171
00:06:52,940 --> 00:06:54,573
- Maggie.
- Merry Christmas.
172
00:06:54,608 --> 00:06:55,807
Can I help you upstairs?
173
00:06:55,843 --> 00:06:57,576
Oh, no, no.
174
00:06:57,611 --> 00:07:01,713
No, I can make it to my bed on my own.
175
00:07:06,552 --> 00:07:08,662
She doesn't let me help her do anything.
176
00:07:09,522 --> 00:07:11,622
She'll get there.
177
00:07:11,657 --> 00:07:12,923
I hope so.
178
00:07:12,959 --> 00:07:15,926
♪♪
179
00:07:17,998 --> 00:07:21,165
It was fine. A little boring.
180
00:07:21,201 --> 00:07:23,134
I kinda wished you were there.
181
00:07:23,169 --> 00:07:24,835
At Christmas?
182
00:07:24,871 --> 00:07:26,437
With your family?
183
00:07:26,473 --> 00:07:28,339
Yeah. Why? Is that weird?
184
00:07:28,375 --> 00:07:30,041
No.
185
00:07:30,076 --> 00:07:32,843
I'll come next year, and I'll
bring some Chanukkah gelt.
186
00:07:36,582 --> 00:07:38,448
It's creepy in here.
187
00:07:38,484 --> 00:07:40,183
I'll protect you.
188
00:07:40,219 --> 00:07:41,618
You are so cheesy.
189
00:07:43,355 --> 00:07:45,555
Hey, uh, Dr. Shepherd asked me
to come check on Natasha.
190
00:07:45,590 --> 00:07:46,890
Help! Can you...
191
00:07:46,925 --> 00:07:48,325
Hello! Somebody?
192
00:07:48,360 --> 00:07:49,792
Page Dr. Grey.
193
00:07:50,896 --> 00:07:52,762
Oh, my God, it's Natasha. She's...
194
00:07:54,666 --> 00:07:56,334
She's awake.
195
00:07:59,071 --> 00:08:03,040
♪♪
196
00:08:03,075 --> 00:08:10,368
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
197
00:08:12,145 --> 00:08:14,080
Thank you.
198
00:08:14,115 --> 00:08:16,616
Thank you, thank you, thank you.
199
00:08:16,651 --> 00:08:18,951
I'm saying it a lot for the both of us.
200
00:08:18,986 --> 00:08:20,121
Schmitt?
201
00:08:20,156 --> 00:08:23,426
Natasha Deon, 45, hospital day 35.
202
00:08:23,427 --> 00:08:25,660
Neuro... She regained
consciousness overnight.
203
00:08:25,696 --> 00:08:27,529
She is now A&O times three.
204
00:08:27,564 --> 00:08:29,030
Cardio and pulmonary... She's on a vent
205
00:08:29,065 --> 00:08:31,765
and has an open thoracostomy
for empyema drainage.
206
00:08:31,801 --> 00:08:34,068
MSK... Spine was cleared,
207
00:08:34,104 --> 00:08:36,437
and her pelvis was fixed internally.
208
00:08:36,473 --> 00:08:37,571
When will she be able to talk?
209
00:08:37,607 --> 00:08:39,840
We're working on decreasing
her vent settings first.
210
00:08:39,876 --> 00:08:41,442
We also have
to get her nutrition up.
211
00:08:41,478 --> 00:08:43,677
She's weak and has been
through quite a lot.
212
00:08:43,713 --> 00:08:45,413
We can close the
thoracostomy today, though,
213
00:08:45,448 --> 00:08:46,881
since her lungs are doing so much better.
214
00:08:46,916 --> 00:08:48,849
Natasha, we need you
to get strong for us.
215
00:08:48,885 --> 00:08:50,951
I'm gonna get you up and out
of that bed soon, okay?
216
00:08:50,987 --> 00:08:52,953
Let's make sure
the respiratory therapist
217
00:08:52,989 --> 00:08:54,389
brings that peep down to 5.
218
00:08:54,424 --> 00:08:56,557
Welcome back, Natasha.
219
00:08:56,592 --> 00:08:58,278
You may get that planetarium wedding yet.
220
00:08:58,314 --> 00:09:00,061
At this point,
I'd settle for a courthouse.
221
00:09:01,931 --> 00:09:03,731
Nice work, Grey.
222
00:09:06,835 --> 00:09:09,202
Love triangle.
223
00:09:09,238 --> 00:09:11,571
When are you gonna stop
stringing him along, huh?
224
00:09:12,641 --> 00:09:14,074
Excuse me?
225
00:09:14,109 --> 00:09:15,434
You heard me.
226
00:09:15,469 --> 00:09:17,911
Link... he likes you, and you
keep giving him false hope.
227
00:09:17,946 --> 00:09:19,379
Who says it's false?
228
00:09:19,415 --> 00:09:21,548
Oh, please. We both know it is.
229
00:09:21,583 --> 00:09:22,916
Do we?
230
00:09:22,951 --> 00:09:26,319
_
231
00:09:26,355 --> 00:09:28,176
Andrew.
232
00:09:28,957 --> 00:09:30,223
New Year's Eve.
233
00:09:30,259 --> 00:09:31,458
Is that a date?
234
00:09:31,493 --> 00:09:32,959
Or is that like, "Oh, come to this party,
235
00:09:32,994 --> 00:09:34,761
and we'll make eyes
at each other over the punch,
236
00:09:34,796 --> 00:09:36,796
but I'm not really brave enough
to talk to you in public"?
237
00:09:36,831 --> 00:09:38,331
I've been called a lot of things.
238
00:09:38,367 --> 00:09:40,900
"Not brave enough" isn't one of them.
239
00:09:42,671 --> 00:09:44,400
Fine. It's a date.
240
00:09:45,707 --> 00:09:47,173
Dr. Brooks, dial Admitting.
241
00:09:47,208 --> 00:09:50,743
Dr. Brooks, dial Admitting.
242
00:09:50,779 --> 00:09:52,779
You look good.
243
00:09:52,814 --> 00:09:54,948
Your hair, it's shinier.
244
00:09:54,983 --> 00:09:57,817
Oh, ew. Please don't talk about my hair.
245
00:09:57,852 --> 00:09:59,953
Okay.
246
00:10:03,024 --> 00:10:05,257
- How's Leo?
- He's good.
247
00:10:05,293 --> 00:10:09,295
Yeah, he's teething like crazy,
but he's good.
248
00:10:09,330 --> 00:10:10,657
You miss him?
249
00:10:10,692 --> 00:10:11,965
I mean,
250
00:10:12,000 --> 00:10:15,834
not as much as I miss drugs,
but yeah, a bit.
251
00:10:15,869 --> 00:10:17,636
Well, that's good.
252
00:10:17,671 --> 00:10:18,971
Identifying that.
253
00:10:19,006 --> 00:10:20,872
It's... part of the process.
254
00:10:20,908 --> 00:10:23,609
No, it's not part of the process.
255
00:10:23,644 --> 00:10:25,477
I just miss drugs.
256
00:10:25,512 --> 00:10:27,112
I know they ruined my life,
257
00:10:27,735 --> 00:10:30,215
but they made me feel
better than anything.
258
00:10:30,250 --> 00:10:31,783
Better than being a mom.
259
00:10:31,819 --> 00:10:32,884
Oh, God.
260
00:10:32,920 --> 00:10:35,854
That's so stupid.
I shouldn't even be a mom.
261
00:10:35,889 --> 00:10:37,288
I'm a kid.
262
00:10:38,759 --> 00:10:39,891
I should just give you guys Leo
263
00:10:39,927 --> 00:10:41,875
and pretend none of this ever happened.
264
00:10:42,730 --> 00:10:44,295
Betty...
265
00:10:44,331 --> 00:10:50,301
♪♪
266
00:10:50,337 --> 00:10:52,004
It's New Year's Eve.
267
00:10:53,406 --> 00:10:55,072
Don't you have somewhere to be?
268
00:10:55,108 --> 00:10:59,477
♪♪
269
00:11:04,417 --> 00:11:11,022
♪♪
270
00:11:11,057 --> 00:11:13,090
Girl, look at you!
271
00:11:13,126 --> 00:11:15,059
♪ Can't help but stand out ♪
272
00:11:15,094 --> 00:11:17,395
♪ Ooh, can't help myself ♪
273
00:11:17,430 --> 00:11:18,530
♪ I can't help but stand out ♪
274
00:11:18,565 --> 00:11:21,899
Oh, hey, um, weren't you
supposed to be covering the ICU?
275
00:11:21,934 --> 00:11:23,600
Oh, uh, Natasha was using
276
00:11:23,636 --> 00:11:25,036
the speaking valve for the first time,
277
00:11:25,071 --> 00:11:27,071
so Dr. Grey said she wanted to stay.
278
00:11:27,106 --> 00:11:28,405
♪ Ooh, can't help myself ♪
279
00:11:28,440 --> 00:11:29,740
♪ Can't help but stand out ♪
280
00:11:29,776 --> 00:11:31,835
Hey. Where are you right now?
281
00:11:31,871 --> 00:11:32,877
♪ No limitations ♪
282
00:11:32,912 --> 00:11:35,112
Sorry, I'm just... distracted.
283
00:11:35,148 --> 00:11:36,781
♪ Tell me the rules so I can break them ♪
284
00:11:36,816 --> 00:11:38,115
Let's get out of here.
285
00:11:38,151 --> 00:11:39,383
♪ I keep slippin' in
their conversations ♪
286
00:11:39,418 --> 00:11:40,951
The ball hasn't even dropped yet.
287
00:11:40,987 --> 00:11:42,286
The ball can drop in our bed.
288
00:11:42,321 --> 00:11:43,888
Hmm?
289
00:11:43,923 --> 00:11:45,589
I did not mean that to sound so graphic.
290
00:11:46,863 --> 00:11:47,958
♪ I ain't doing my job ♪
291
00:11:47,994 --> 00:11:50,627
Do you think I can ask him over
292
00:11:50,663 --> 00:11:53,963
after his shift, like, for a toast maybe?
293
00:11:53,999 --> 00:11:57,901
Uh, I mean, my son's with his
father, so I don't know...
294
00:11:57,936 --> 00:11:59,969
Oh, would Ben think that's a booty call?
295
00:12:00,005 --> 00:12:01,437
He might think that's a booty call.
296
00:12:01,472 --> 00:12:03,539
Well, maybe that's not such a bad thing.
297
00:12:03,575 --> 00:12:06,142
Okay, hey, everyone!
It's almost midnight!
298
00:12:06,178 --> 00:12:07,543
Come on. Hurry, hurry.
299
00:12:10,682 --> 00:12:12,916
- Oh, no, I'll take one.
- Thank you.
300
00:12:12,951 --> 00:12:15,418
Oh, you look... like I should've
joined the Army.
301
00:12:16,688 --> 00:12:20,323
10, 9, 8,
302
00:12:20,358 --> 00:12:23,760
7, 6, 5,
303
00:12:23,795 --> 00:12:28,097
4, 3, 2, 1...
304
00:12:28,132 --> 00:12:30,132
Happy New Year!
305
00:12:31,869 --> 00:12:33,569
- Cheers!
- Cheers!
306
00:12:33,605 --> 00:12:35,530
Happy New Year.
307
00:12:38,443 --> 00:12:40,743
Happy New Year.
308
00:12:40,778 --> 00:12:42,612
Shut up.
309
00:12:44,014 --> 00:12:45,814
Happy New Year, Dr. Karev.
310
00:12:45,850 --> 00:12:48,117
Happy New Year, Dr. Karev.
311
00:12:48,152 --> 00:12:50,119
♪ Cuz I'm gonna live my life free ♪
312
00:12:50,154 --> 00:12:52,154
♪ Can't help but stand out ♪
313
00:12:52,189 --> 00:12:54,590
And may this year be
everything you wish for.
314
00:12:54,626 --> 00:12:55,658
We want to thank you all for..
315
00:12:55,693 --> 00:12:56,825
How are you feeling off the vent?
316
00:12:56,861 --> 00:12:58,994
...and whether all your dreams
came true this year,
317
00:12:59,029 --> 00:12:59,962
or you simply...
318
00:12:59,997 --> 00:13:01,929
Like I haven't
breathed on my own
319
00:13:01,965 --> 00:13:03,998
in two months.
320
00:13:04,033 --> 00:13:05,333
Then you're doing well.
321
00:13:08,238 --> 00:13:10,805
Garrett went to find us sparkling water
322
00:13:10,840 --> 00:13:13,308
so we could pretend it's champagne.
323
00:13:13,343 --> 00:13:15,143
- He's a good one, huh?
- He is.
324
00:13:15,178 --> 00:13:17,011
He was by your side the entire time.
325
00:13:18,515 --> 00:13:20,214
I could hear him.
326
00:13:20,250 --> 00:13:25,153
He talked to me all day about
you and the other doctors.
327
00:13:25,188 --> 00:13:28,323
Shouldn't you be kissing
one of them right now?
328
00:13:28,358 --> 00:13:29,524
Kissing who?
329
00:13:29,559 --> 00:13:32,126
One of the doctors who likes you.
330
00:13:32,162 --> 00:13:36,030
Garrett calls them
Abercrombie and Stitch.
331
00:13:38,067 --> 00:13:39,367
Yeah! Come over here!
332
00:13:39,403 --> 00:13:41,670
Oh, dang! We missed it.
333
00:13:41,705 --> 00:13:43,037
Happy New Year, guys.
334
00:13:45,875 --> 00:13:49,510
10... 10, 9, 8...
335
00:13:49,545 --> 00:13:52,513
Kiss the one who turns back time for you.
336
00:13:52,548 --> 00:13:58,084
...5, 4, 3, 2, 1...
337
00:13:58,120 --> 00:13:59,152
Happy New Year!
338
00:13:59,188 --> 00:14:01,254
Happy New Year!
339
00:14:01,290 --> 00:14:03,190
Happy New Year.
340
00:14:03,225 --> 00:14:04,358
Oh!
341
00:14:04,393 --> 00:14:11,264
♪♪
342
00:14:11,300 --> 00:14:13,233
♪ All right, ohh ♪
343
00:14:13,268 --> 00:14:14,768
Scotch, neat.
344
00:14:14,804 --> 00:14:16,169
Hey, how you doing?
345
00:14:16,205 --> 00:14:18,508
Good, good.
346
00:14:20,042 --> 00:14:23,109
You, uh, been playing lately?
347
00:14:23,145 --> 00:14:25,178
No. Been busy.
348
00:14:25,214 --> 00:14:26,612
Same.
349
00:14:26,648 --> 00:14:28,215
♪ Ain't got no regrets ♪
350
00:14:28,250 --> 00:14:29,314
♪ Ain't got no regrets ♪
351
00:14:29,350 --> 00:14:31,037
She stand you up, too?
352
00:14:31,073 --> 00:14:32,452
Looks like it.
353
00:14:32,487 --> 00:14:34,087
♪ Till there ain't nothing left ♪
354
00:14:34,122 --> 00:14:37,290
♪ Feels like my heart will beat
right out of my chest ♪
355
00:14:37,326 --> 00:14:39,253
♪ This is as good as it gets ♪
356
00:14:40,144 --> 00:14:43,427
Natasha Deon, 45, hospital day 45.
357
00:14:43,452 --> 00:14:45,285
Neuro and cardio unchanged.
358
00:14:45,320 --> 00:14:48,155
Pulmonary... She has tolerated
her speaking valve trials
359
00:14:48,190 --> 00:14:49,489
with intermittent oxygen.
360
00:14:49,525 --> 00:14:51,758
We will remove the chest tube today.
361
00:14:51,793 --> 00:14:53,760
GI... She's on tube feeds.
362
00:14:53,795 --> 00:14:56,530
PT/OT... She made it bed to chair.
363
00:14:56,565 --> 00:15:00,133
Well, there has been a lot of progress.
364
00:15:00,169 --> 00:15:01,801
We're still not out of the woods yet,
365
00:15:01,836 --> 00:15:05,138
but, um, do you have any
questions for us?
366
00:15:05,173 --> 00:15:07,506
When do I get to eat?
367
00:15:07,542 --> 00:15:09,708
She's been awake for 11 days,
and she's been asking
368
00:15:09,743 --> 00:15:11,677
about tacos for 10 of them.
369
00:15:11,712 --> 00:15:13,879
Tacos are a ways away, I'm afraid.
370
00:15:13,914 --> 00:15:15,681
But we can... we can do Jell-O.
371
00:15:15,716 --> 00:15:18,184
The speech and swallow therapist
will try that today.
372
00:15:18,219 --> 00:15:19,351
I'll take it.
373
00:15:19,387 --> 00:15:21,453
Uh, watermelon.
374
00:15:21,489 --> 00:15:22,788
Okay, you take care.
375
00:15:25,493 --> 00:15:26,725
- Hey.
- Dr. Grey.
376
00:15:26,760 --> 00:15:27,826
I haven't seen you in a few days.
377
00:15:27,861 --> 00:15:29,395
- How have you been?
- Stood up.
378
00:15:29,430 --> 00:15:30,554
Sorry.
379
00:15:30,579 --> 00:15:31,863
I don't know if you've
ever been stood up before,
380
00:15:31,899 --> 00:15:33,103
but it feels pretty awful.
381
00:15:33,139 --> 00:15:35,634
- Well, I had a patient.
- You have a phone.
382
00:15:35,670 --> 00:15:37,536
Dr. Rainey to Peds ICU.
383
00:15:37,572 --> 00:15:40,037
Dr. Rainey to Peds ICU.
384
00:15:40,073 --> 00:15:41,260
Look, it's been fun.
385
00:15:41,295 --> 00:15:42,740
The waiting. The build up. The game.
386
00:15:42,775 --> 00:15:44,242
But that? That wasn't fun.
387
00:15:44,277 --> 00:15:45,677
- That was just rude.
- You're right.
388
00:15:45,712 --> 00:15:48,045
I'm a good guy, Meredith.
389
00:15:48,081 --> 00:15:49,328
But I'm not a doormat.
390
00:15:49,363 --> 00:15:50,648
And if that's what you're after,
then I don't know.
391
00:15:50,684 --> 00:15:52,450
Maybe Link is your guy after all.
392
00:15:58,391 --> 00:15:59,724
A little more. A little more!
393
00:15:59,759 --> 00:16:01,693
Good! There you go!
394
00:16:01,728 --> 00:16:03,728
Please don't talk to me like I'm a child.
395
00:16:03,763 --> 00:16:05,597
It's perfectly normal to feel...
396
00:16:05,632 --> 00:16:07,232
How do you know what "normal" is?
397
00:16:07,267 --> 00:16:09,767
Have you ever had your spine carved open
398
00:16:09,802 --> 00:16:11,035
and dug around in?
399
00:16:11,070 --> 00:16:12,270
Huh?
400
00:16:12,305 --> 00:16:15,405
Um... Marsha,
401
00:16:15,441 --> 00:16:17,374
can you give us a minute, please?
402
00:16:17,409 --> 00:16:18,876
- Yeah.
- Thank you.
403
00:16:21,814 --> 00:16:24,248
Richard, spare me the lecture
about recovery.
404
00:16:24,283 --> 00:16:25,783
I know that's the pain talking.
405
00:16:25,818 --> 00:16:28,585
No, that is me talking,
and I say she's a pain.
406
00:16:28,621 --> 00:16:30,721
You're a pain in my entire ass!
407
00:16:31,824 --> 00:16:33,290
I asked her to give me some exercises
408
00:16:33,325 --> 00:16:36,861
so that I could get back
to my sensual self,
409
00:16:36,896 --> 00:16:38,362
and she said "Don't worry
410
00:16:38,397 --> 00:16:39,764
your little heart about that"
411
00:16:39,799 --> 00:16:41,698
like
I'm some dried-up old mop.
412
00:16:41,734 --> 00:16:43,634
Well, I'm sure that's not what she meant.
413
00:16:43,669 --> 00:16:45,236
Then what did she mean?
414
00:16:45,271 --> 00:16:46,603
It's not like these pain meds
415
00:16:46,639 --> 00:16:49,073
are letting me have any
sexual appetite anyway.
416
00:16:49,108 --> 00:16:50,607
The average recovery time...
417
00:16:50,643 --> 00:16:51,708
Since when am I average?
418
00:16:51,744 --> 00:16:53,042
Don't talk to me about time.
419
00:16:53,078 --> 00:16:55,245
Don't help me.
420
00:16:56,648 --> 00:17:01,651
♪♪
421
00:17:01,686 --> 00:17:03,486
Hey, sorry I'm late. You already started.
422
00:17:03,521 --> 00:17:06,089
This gel is really cold, and I
have to get back to the pit.
423
00:17:06,124 --> 00:17:07,791
You said we were gonna
do these things together.
424
00:17:07,826 --> 00:17:09,225
- You can't just...
- What do you want me to do?
425
00:17:09,261 --> 00:17:10,559
Every time I have to
be a parent, wait for you?
426
00:17:10,595 --> 00:17:12,728
Yeah, but if you say you're gonna
wait, then you can't just...
427
00:17:12,764 --> 00:17:14,630
This baby is gonna be outside
of my body eventually.
428
00:17:14,666 --> 00:17:16,332
Oh, really? Is that how it works?
429
00:17:16,367 --> 00:17:17,667
Please explain it to me, Teddy.
430
00:17:18,870 --> 00:17:20,536
Oh, my God.
431
00:17:21,840 --> 00:17:24,740
- It's a...
- Oh, wow.
432
00:17:27,712 --> 00:17:30,578
We're having a baby girl.
433
00:17:30,614 --> 00:17:38,320
♪♪
434
00:17:40,457 --> 00:17:41,924
Hey! Ben!
435
00:17:41,959 --> 00:17:43,859
- Hey.
- Hey.
436
00:17:43,894 --> 00:17:45,093
MVC out on Elliott.
437
00:17:45,129 --> 00:17:46,862
This... This black ice is no joke.
438
00:17:46,897 --> 00:17:49,097
- Did you put your snow tires on?
- Uh, I will.
439
00:17:49,133 --> 00:17:52,701
Ben, um, I need to tell you something...
440
00:17:52,736 --> 00:17:54,269
or ask you something.
441
00:17:54,305 --> 00:17:57,439
I don't have the words ready,
but my heart is.
442
00:17:58,976 --> 00:18:01,710
I want you to come home, Ben.
443
00:18:01,745 --> 00:18:03,312
Please.
444
00:18:06,850 --> 00:18:11,118
I mean... it's lonely at
the house when Tuck is gone,
445
00:18:11,154 --> 00:18:12,787
and, uh, the fence, uh, it...
446
00:18:12,823 --> 00:18:14,622
it blew down after the windstorm.
447
00:18:14,658 --> 00:18:16,324
I haven't had a chance... No.
448
00:18:16,360 --> 00:18:18,125
Come home, Ben.
449
00:18:18,161 --> 00:18:19,494
Please.
450
00:18:19,529 --> 00:18:20,695
Come home.
451
00:18:23,933 --> 00:18:25,629
Miranda, I...
452
00:18:26,002 --> 00:18:27,702
I love you.
453
00:18:30,073 --> 00:18:31,706
But you broke my heart.
454
00:18:32,776 --> 00:18:35,710
I'm not coming home just because
now you're lonely
455
00:18:35,746 --> 00:18:38,045
and the fence needs patching.
456
00:18:38,081 --> 00:18:39,069
Okay.
457
00:18:39,104 --> 00:18:41,849
O-Okay, no, uh, that's not what I meant.
458
00:18:41,885 --> 00:18:43,251
Uh...
459
00:18:43,286 --> 00:18:44,852
You know I haven't been myself.
460
00:18:44,888 --> 00:18:46,354
It was my meds.
461
00:18:46,389 --> 00:18:50,324
I was working on
my physical health so much
462
00:18:50,360 --> 00:18:52,326
that I was ignoring my mental...
463
00:18:52,362 --> 00:18:55,196
My anxieties, again, they...
464
00:18:57,566 --> 00:19:02,003
I-It wasn't the job,
and it was not your fault.
465
00:19:02,038 --> 00:19:04,538
But I'm... I'm handling it.
466
00:19:04,573 --> 00:19:06,440
I'm... I'm being treated.
467
00:19:06,475 --> 00:19:08,609
I'm better now.
468
00:19:08,644 --> 00:19:10,611
Structure fire
at Mercer and Fairview.
469
00:19:10,646 --> 00:19:12,413
All nearby units, respond.
470
00:19:12,448 --> 00:19:13,780
W-We have to go.
471
00:19:13,815 --> 00:19:15,215
I'll talk to you later.
472
00:19:15,250 --> 00:19:16,249
Ben?
473
00:19:19,587 --> 00:19:20,787
I'm sorry.
474
00:19:22,000 --> 00:19:28,074
475
00:19:31,618 --> 00:19:35,134
Natasha Deon, 45, hospital day 62.
476
00:19:35,159 --> 00:19:36,459
Neuro unchanged,
477
00:19:36,494 --> 00:19:38,694
cardio... she was tachycardic overnight.
478
00:19:38,729 --> 00:19:41,764
Pulmonary... she was placed back
on the ventilator two days ago.
479
00:19:41,799 --> 00:19:43,765
She's been awake for four weeks.
480
00:19:43,800 --> 00:19:45,267
Why is she back on the ventilator?
481
00:19:45,302 --> 00:19:47,169
She has pneumonia,
so she's on antibiotics,
482
00:19:47,204 --> 00:19:50,038
but her lungs have taken
a pretty big hit.
483
00:19:50,074 --> 00:19:54,042
GI... Her tube feeds
were held for the O.R. today,
484
00:19:54,078 --> 00:19:56,011
but the CT from overnight...
485
00:19:56,046 --> 00:19:59,314
My ostomy. It's been hurting.
486
00:19:59,350 --> 00:20:01,016
Am I... are you still gonna...
487
00:20:01,051 --> 00:20:04,152
We won't be able
to reverse your ostomy today.
488
00:20:04,188 --> 00:20:06,021
What? Why?
489
00:20:06,056 --> 00:20:07,232
The CT that we got back,
490
00:20:07,267 --> 00:20:09,858
it showed fluid collections
in your abdomen,
491
00:20:09,893 --> 00:20:11,245
which may be the source of your symptoms.
492
00:20:11,281 --> 00:20:12,361
What does that mean?
493
00:20:12,386 --> 00:20:14,196
It means that we will do surgery today,
494
00:20:14,231 --> 00:20:16,497
but it will be to clean out
the fluid collections.
495
00:20:16,532 --> 00:20:18,499
So you're gonna open her back up?
496
00:20:18,534 --> 00:20:21,202
The wounds she's been working
to heal for the last few weeks?
497
00:20:21,237 --> 00:20:22,936
Unfortunately, yes.
498
00:20:24,273 --> 00:20:27,141
GU... She is on intermittent dialysis,
499
00:20:27,176 --> 00:20:29,576
and she is going to have
another session today.
500
00:20:29,612 --> 00:20:32,146
Heme... she is on DVT prophylaxis.
501
00:20:32,181 --> 00:20:34,848
♪♪
502
00:20:38,721 --> 00:20:40,254
Don't judge me.
503
00:20:40,289 --> 00:20:41,522
I saw a bed. I laid down on it.
504
00:20:41,557 --> 00:20:43,224
My feet are very angry with me.
505
00:20:43,259 --> 00:20:45,092
Ah. I know what you need.
506
00:20:45,128 --> 00:20:47,938
And I know just who to give it to you.
507
00:20:48,964 --> 00:20:51,065
Mimi at Pink Bunny.
508
00:20:51,100 --> 00:20:52,865
Best Mani-pedi in Seattle.
509
00:20:52,901 --> 00:20:54,834
Why does it make perfect sense
510
00:20:54,869 --> 00:20:56,503
that you have a favorite nail salon?
511
00:20:56,538 --> 00:20:58,038
Well, you don't want
to dig around somebody's brain
512
00:20:58,073 --> 00:20:59,072
with sloppy cuticles.
513
00:20:59,107 --> 00:21:01,707
You ever want to experience
pure bliss for $29...
514
00:21:01,743 --> 00:21:03,776
Mnh! you let me know.
515
00:21:10,618 --> 00:21:13,053
Okay, cut the knot.
516
00:21:15,557 --> 00:21:17,801
Nicely done. You can do the next tie.
517
00:21:19,494 --> 00:21:21,027
You seem different.
518
00:21:21,063 --> 00:21:22,295
I got contacts.
519
00:21:22,330 --> 00:21:23,629
No, it's... it's not that.
520
00:21:23,665 --> 00:21:26,099
It's... It's just you're less...
521
00:21:26,134 --> 00:21:27,867
Glasses.
522
00:21:27,902 --> 00:21:29,201
- Yeah.
- Hmm.
523
00:21:29,236 --> 00:21:30,302
Yeah, and... and the other day,
524
00:21:30,337 --> 00:21:32,605
when I asked you to change
Natasha's central line,
525
00:21:32,640 --> 00:21:35,140
you didn't mess it up at all.
526
00:21:35,176 --> 00:21:38,578
Kind of a backhanded compliment,
but thank you?
527
00:21:41,983 --> 00:21:44,249
- I met someone.
- Mm.
528
00:21:44,285 --> 00:21:47,053
And he's hot, and he's confident,
529
00:21:47,088 --> 00:21:48,220
and he likes me.
530
00:21:51,358 --> 00:21:53,459
And I'm gay.
531
00:21:53,494 --> 00:21:54,560
And he's gay.
532
00:21:54,596 --> 00:21:58,263
And we're... gay together.
533
00:21:58,299 --> 00:22:01,400
And it's the most me I've
ever felt in my whole life.
534
00:22:01,435 --> 00:22:04,303
Well, I'm happy for you, Schmitt.
535
00:22:04,338 --> 00:22:05,670
Thank you.
536
00:22:05,706 --> 00:22:07,606
Yeah, I think it's beautiful.
537
00:22:07,641 --> 00:22:09,007
After all, what's life for
538
00:22:09,042 --> 00:22:10,909
if not to share it with somebody, right?
539
00:22:10,944 --> 00:22:13,178
Does that mean
life is not worth living alone?
540
00:22:13,214 --> 00:22:14,980
I think if you meet someone
who lights you up,
541
00:22:15,015 --> 00:22:16,482
you should fight for them.
542
00:22:16,517 --> 00:22:18,117
Suction.
543
00:22:20,221 --> 00:22:22,254
This fluid looks cloudy.
544
00:22:23,957 --> 00:22:25,357
Oh, no.
545
00:22:25,392 --> 00:22:27,292
She's got dead bowel.
546
00:22:27,328 --> 00:22:28,293
Did we know that?
547
00:22:28,329 --> 00:22:31,208
No, damn it. G.I.A. stapler.
548
00:22:31,865 --> 00:22:34,198
Oh, God. That's really bad, right?
549
00:22:34,234 --> 00:22:40,204
♪♪
550
00:22:40,240 --> 00:22:42,039
Last time I was here,
she was talking about
551
00:22:42,074 --> 00:22:44,108
someone named "Linus" a lot.
552
00:22:44,144 --> 00:22:46,544
Is that a... like, a boy?
Does she have a boyfriend?
553
00:22:46,579 --> 00:22:48,110
She didn't call him that,
554
00:22:48,135 --> 00:22:50,314
but I think so.
555
00:22:50,350 --> 00:22:52,617
- Hey.
- Hi!
556
00:23:00,226 --> 00:23:01,359
Was that him?
557
00:23:01,394 --> 00:23:02,326
Who?
558
00:23:02,362 --> 00:23:03,894
"Linus"?
559
00:23:03,929 --> 00:23:05,462
Uh, yeah, I guess.
560
00:23:05,497 --> 00:23:06,796
You guess?
561
00:23:09,100 --> 00:23:11,234
I'm doing the stupid steps.
562
00:23:11,270 --> 00:23:15,838
Um, and I'm on the one
where you apologize for stuff
563
00:23:15,874 --> 00:23:16,973
and tell the truth.
564
00:23:17,009 --> 00:23:19,509
So, I have something to tell you guys.
565
00:23:20,679 --> 00:23:22,379
- Go ahead.
- Okay.
566
00:23:22,414 --> 00:23:25,048
I've been lying to you guys
since I met you.
567
00:23:25,083 --> 00:23:26,416
My name's not Betty,
568
00:23:26,451 --> 00:23:29,419
and my parents don't even know I'm here.
569
00:23:29,454 --> 00:23:30,920
But we've been calling them.
570
00:23:30,955 --> 00:23:34,424
No, you've been talking
to my friend Jerry.
571
00:23:34,459 --> 00:23:37,160
Um, what's your real name?
572
00:23:37,196 --> 00:23:38,484
Britney.
573
00:23:39,464 --> 00:23:40,663
I'm sorry.
574
00:23:41,666 --> 00:23:43,232
I know I should've told you,
but I was scared
575
00:23:43,267 --> 00:23:45,067
if they found out about Leo.
576
00:23:45,102 --> 00:23:46,735
Whoa. Hold on. They don't know about Leo?
577
00:23:46,770 --> 00:23:48,504
I ran away when I got pregnant,
578
00:23:48,539 --> 00:23:51,407
and they've probably been
looking for me ever since.
579
00:23:51,442 --> 00:23:54,210
Okay. Um, well, we have to call them now.
580
00:23:54,245 --> 00:23:55,944
No. No, no, no. You can't.
581
00:23:55,979 --> 00:23:58,180
You can't.
582
00:23:58,216 --> 00:24:00,282
I'm not ready.
583
00:24:00,318 --> 00:24:02,751
And I'm scared if they know about Leo,
584
00:24:02,786 --> 00:24:04,687
they're gonna take him.
585
00:24:04,722 --> 00:24:09,258
♪♪
586
00:24:09,293 --> 00:24:12,861
Natasha Deon, 45, hospital day 73.
587
00:24:12,896 --> 00:24:15,297
- Neuro...
- I don't understand what's happening.
588
00:24:15,333 --> 00:24:17,132
It feels like
every step forward she makes,
589
00:24:17,167 --> 00:24:18,767
she takes two steps back.
590
00:24:18,802 --> 00:24:20,468
It's February 2nd.
591
00:24:20,503 --> 00:24:22,137
Groundhog Day.
592
00:24:22,172 --> 00:24:23,605
That's me.
593
00:24:23,640 --> 00:24:26,608
I feel like I keep living the same day...
594
00:24:28,112 --> 00:24:30,378
...over and over.
595
00:24:30,413 --> 00:24:31,913
Okay, Bill Murray.
596
00:24:31,949 --> 00:24:34,623
Let the doctors tell us what's going on.
597
00:24:35,518 --> 00:24:37,452
The reason we think she had
the dead bowel is that she's...
598
00:24:37,487 --> 00:24:39,654
Natasha?
599
00:24:39,689 --> 00:24:41,656
Okay, she's coding!
I'm gonna start compressions!
600
00:24:41,691 --> 00:24:43,424
Crack open the crash cart and let's push
601
00:24:43,460 --> 00:24:44,559
one of atropine and one of epi.
602
00:24:44,594 --> 00:24:46,327
- Natasha!
- Schmitt, get him out of here.
603
00:24:46,363 --> 00:24:48,428
Natasha, please! I need you!
604
00:24:48,464 --> 00:24:50,297
She probably threw a PE...
605
00:24:50,332 --> 00:24:53,400
let's get an echo in here
and start a heparin drip.
606
00:24:55,171 --> 00:24:57,271
♪♪
607
00:24:59,613 --> 00:25:03,014
Natasha Deon, 45, hospital day 84.
608
00:25:03,039 --> 00:25:04,105
Overnight, she continued...
609
00:25:04,140 --> 00:25:07,909
Just tell me. Please.
610
00:25:07,944 --> 00:25:11,179
Well, when she had her pulmonary
embolism 11 days ago,
611
00:25:11,214 --> 00:25:14,582
it... it... it weakened
her heart and her lungs.
612
00:25:14,617 --> 00:25:16,784
And since then, her kidneys
have worsened, as well.
613
00:25:16,819 --> 00:25:17,952
- I'm sorry.
- Why?
614
00:25:17,988 --> 00:25:19,687
Why?
615
00:25:19,722 --> 00:25:22,357
I just... I... Garrett, I...
616
00:25:22,392 --> 00:25:24,092
Why is this happening to us?
617
00:25:24,127 --> 00:25:25,927
I don't have an answer for that...
618
00:25:25,962 --> 00:25:28,229
Why is this happening to us?
619
00:25:28,265 --> 00:25:30,631
She was getting better.
620
00:25:30,666 --> 00:25:33,101
After all we went through.
621
00:25:34,562 --> 00:25:36,679
Natasha...
622
00:25:36,714 --> 00:25:38,273
- Garrett?
- Garrett.
623
00:25:38,308 --> 00:25:39,940
- Hey, hey, hey.
- Garrett.
624
00:25:39,975 --> 00:25:42,642
If she dies, I die. If she dies, I die.
625
00:25:42,677 --> 00:25:44,544
- Okay.
- If she dies, I die.
626
00:25:44,579 --> 00:25:45,979
Garrett. Listen to me.
Look at me, please.
627
00:25:46,015 --> 00:25:47,314
Look at me. Look at me. I'm here.
628
00:25:47,349 --> 00:25:49,549
Look at me, please. Listen to me.
629
00:25:49,584 --> 00:25:50,872
You won't die.
630
00:25:50,907 --> 00:25:53,387
I know it feels like that
right now, but trust me.
631
00:25:53,422 --> 00:25:55,422
You won't die.
632
00:25:55,457 --> 00:25:57,557
You have to fight for her.
633
00:25:57,592 --> 00:25:59,826
She's in there fighting for you.
634
00:25:59,861 --> 00:26:01,461
You don't get to give up.
635
00:26:02,564 --> 00:26:06,566
So part of that fight is
you're gonna go take a walk,
636
00:26:06,601 --> 00:26:10,270
you're gonna take a shower,
and you're gonna get a meal.
637
00:26:10,306 --> 00:26:14,241
We will be here,
fighting to keep her alive.
638
00:26:14,276 --> 00:26:20,079
And you are gonna go fight
to keep yourself alive.
639
00:26:20,114 --> 00:26:21,981
Okay?
640
00:26:22,016 --> 00:26:23,483
Come on.
641
00:26:23,518 --> 00:26:27,119
♪♪
642
00:26:27,155 --> 00:26:30,457
♪ They don't love you like I love you ♪
643
00:26:30,492 --> 00:26:32,325
♪ Wait ♪
644
00:26:32,360 --> 00:26:35,462
♪ They don't love you like I love you ♪
645
00:26:35,497 --> 00:26:37,263
♪ Wait ♪
646
00:26:37,298 --> 00:26:40,299
♪ They don't love you like I love you ♪
647
00:26:40,335 --> 00:26:44,270
♪ Maps ♪
648
00:26:44,305 --> 00:26:46,005
Oh!
649
00:26:50,211 --> 00:26:52,678
Oh, Catherine.
650
00:26:52,713 --> 00:26:53,912
Oh, honey.
651
00:26:55,683 --> 00:26:58,183
I can't do it!
652
00:26:58,218 --> 00:27:01,052
I can't.
653
00:27:01,088 --> 00:27:02,320
No!
654
00:27:03,924 --> 00:27:05,958
I can't...
655
00:27:07,495 --> 00:27:09,461
So, do you think Britney's
spelled with two "T" s or one?
656
00:27:09,497 --> 00:27:10,509
Or maybe they spell it different,
657
00:27:10,545 --> 00:27:11,830
like with a "Y" instead of "I", maybe?
658
00:27:11,866 --> 00:27:13,231
Owen, you have to stop.
659
00:27:13,266 --> 00:27:15,000
We've been having this
conversation for two weeks.
660
00:27:15,035 --> 00:27:15,968
We just need to find them.
661
00:27:16,003 --> 00:27:18,504
We need to tell them
where their daughter is.
662
00:27:18,539 --> 00:27:20,405
And have you thought about
what you're gonna say to them
663
00:27:20,440 --> 00:27:21,473
if you find them?
664
00:27:21,509 --> 00:27:23,408
"Hi, we're two strangers.
665
00:27:23,443 --> 00:27:24,843
We took in your daughter
666
00:27:24,879 --> 00:27:26,812
without going through the foster system,
667
00:27:26,847 --> 00:27:29,214
and, oh, yeah, we have her son,
668
00:27:29,249 --> 00:27:30,815
who you don't even know exists.
669
00:27:30,850 --> 00:27:32,483
Congrats, Grandma and Grandpa!"
670
00:27:33,887 --> 00:27:36,420
We at least need to tell
the social worker.
671
00:27:36,455 --> 00:27:39,924
Owen, she... she needs
to make that call herself.
672
00:27:39,959 --> 00:27:41,325
She's not ready.
673
00:27:41,360 --> 00:27:42,393
We can't push her.
674
00:27:42,428 --> 00:27:43,861
Why is she running our lives?
675
00:27:43,897 --> 00:27:46,731
She's been lying to us, DCHS,
everyone for months,
676
00:27:46,766 --> 00:27:48,365
with no remorse.
677
00:27:48,401 --> 00:27:49,934
She had remorse.
678
00:27:49,969 --> 00:27:51,736
She's an addict. She's figuring it out.
679
00:27:51,771 --> 00:27:53,738
This is all part
of the disease. Betty is...
680
00:27:53,773 --> 00:27:55,740
Her name isn't even Betty!
681
00:27:55,775 --> 00:27:58,709
Sorry, I know that, yes, yes,
addiction is a disease,
682
00:27:58,745 --> 00:28:01,712
but since when does its symptoms
include lying
683
00:28:01,748 --> 00:28:03,881
and stealing from people
who are trying to help you?
684
00:28:03,917 --> 00:28:06,049
It just all feels like an excuse
685
00:28:06,084 --> 00:28:08,785
for justifying piss poor life choices.
686
00:28:15,716 --> 00:28:17,527
Wait, where are you going?
687
00:28:17,563 --> 00:28:18,695
To Meredith's.
688
00:28:18,730 --> 00:28:20,864
- Why?
- I don't know.
689
00:28:20,899 --> 00:28:23,132
Piss poor life choices?
690
00:28:23,168 --> 00:28:24,901
Wait, wait, Amelia.
691
00:28:24,937 --> 00:28:26,937
I'm sorry. That was way out of line.
692
00:28:26,972 --> 00:28:28,972
You don't even see the line.
693
00:28:30,075 --> 00:28:32,876
I don't know who I'm gonna be
if they take Leo away.
694
00:28:32,911 --> 00:28:34,277
He's my son.
695
00:28:35,447 --> 00:28:37,157
If they're gonna take him...
696
00:28:38,549 --> 00:28:40,715
I need to know sooner than later.
697
00:28:45,690 --> 00:28:48,791
♪♪
698
00:28:48,826 --> 00:28:51,326
Hey. I have a pitch for tonight.
699
00:28:51,361 --> 00:28:52,995
You. Me.
700
00:28:53,030 --> 00:28:57,299
Movies. Pizza. Popcorn. Candy. Sex.
701
00:28:57,334 --> 00:28:58,366
Repeat.
702
00:28:59,837 --> 00:29:01,169
You know it's Valentine's Day, right?
703
00:29:01,205 --> 00:29:02,571
You hate Valentine's Day.
704
00:29:02,607 --> 00:29:04,673
I know. I'm trying new things.
705
00:29:04,709 --> 00:29:06,642
Really?
706
00:29:11,281 --> 00:29:12,815
I know you're hurting.
707
00:29:14,851 --> 00:29:17,251
I, um... I don't...
708
00:29:17,286 --> 00:29:20,033
I don't know how to make it better.
709
00:29:21,557 --> 00:29:23,481
Yeah, neither do I.
710
00:29:23,516 --> 00:29:26,928
I just... I'm trying to do
normal stuff, you know?
711
00:29:26,963 --> 00:29:31,132
I just... feel so...
712
00:29:35,404 --> 00:29:37,105
On the worst day of my mother's illness,
713
00:29:37,140 --> 00:29:40,574
I wanted to take her IV
and plunge it into my own arm.
714
00:29:42,679 --> 00:29:43,977
I wanted out.
715
00:29:44,012 --> 00:29:47,347
Not just of that day or that moment.
716
00:29:47,382 --> 00:29:51,284
I wanted out of this life.
717
00:29:51,319 --> 00:29:54,860
It was a fleeting thought,
but it came, and...
718
00:29:55,858 --> 00:29:58,558
you know, that's how bad the pain was.
719
00:29:58,593 --> 00:30:00,293
That's how bad the fear was.
720
00:30:04,066 --> 00:30:06,033
So what'd you do?
721
00:30:06,068 --> 00:30:08,001
I shook. I shook.
722
00:30:09,004 --> 00:30:11,404
My muscles shook in ways
that I did not know
723
00:30:11,439 --> 00:30:12,973
they could move.
724
00:30:13,008 --> 00:30:15,542
And then I, um...
725
00:30:15,577 --> 00:30:17,094
my eye started twitching.
726
00:30:17,129 --> 00:30:20,245
Yeah. Yeah, my eye's been
twitching on and off all day.
727
00:30:20,281 --> 00:30:21,881
- Mm.
- And I've got, like,
728
00:30:21,916 --> 00:30:23,983
this shortness-of-breath thing happening,
729
00:30:24,018 --> 00:30:25,985
where I can't hold a deep breath.
730
00:30:26,020 --> 00:30:27,953
All day, every day.
731
00:30:37,464 --> 00:30:39,231
- Hey, can I ask you a question?
- Yeah.
732
00:30:39,266 --> 00:30:41,767
How can you stand there and tell
Garrett to fight for love
733
00:30:41,803 --> 00:30:43,969
when you're the one running away from it?
734
00:30:45,973 --> 00:30:49,141
I have three kids and a big job.
735
00:30:54,381 --> 00:30:55,414
What?
736
00:30:55,449 --> 00:30:56,515
Nothing, just... you know,
737
00:30:56,550 --> 00:30:59,084
I used to think you were
so beyond me, but you're not.
738
00:30:59,119 --> 00:31:01,353
You're like a kid playing hide and seek,
739
00:31:01,388 --> 00:31:03,021
hiding behind a million excuses.
740
00:31:03,056 --> 00:31:04,582
Happy Valentine's Day.
741
00:31:04,617 --> 00:31:05,624
Hi.
742
00:31:05,659 --> 00:31:08,594
Do you want to go to dinner tonight?
743
00:31:08,629 --> 00:31:12,897
Are you... asking me out...
on Valentine's Day?
744
00:31:12,933 --> 00:31:14,032
I guess I am.
745
00:31:14,067 --> 00:31:15,734
Uh...
746
00:31:15,769 --> 00:31:17,135
Well, I'm, uh...
747
00:31:17,170 --> 00:31:19,904
I'm not one to usually
bang my head against a wall.
748
00:31:19,940 --> 00:31:21,072
- Is that a no?
- No, no.
749
00:31:21,108 --> 00:31:22,574
I'm banging my head.
750
00:31:22,610 --> 00:31:24,243
It's my new thing, I guess.
751
00:31:24,278 --> 00:31:25,377
Um...
752
00:31:25,412 --> 00:31:28,079
I'll see you... tonight?
753
00:31:28,115 --> 00:31:29,114
Okay.
754
00:31:29,149 --> 00:31:32,383
♪♪
755
00:31:43,929 --> 00:31:45,730
Ben, you fixing the fence?
756
00:31:45,765 --> 00:31:47,164
You weren't supposed to see me.
757
00:31:47,199 --> 00:31:48,232
Ah, Ben.
758
00:31:48,268 --> 00:31:49,833
N-No, Miranda, Miranda, stop.
759
00:31:49,869 --> 00:31:52,637
Okay, it's my turn to say things now.
760
00:31:52,672 --> 00:31:55,172
You said you wanted me to be happy,
761
00:31:55,207 --> 00:31:56,907
to follow my bliss,
762
00:31:56,942 --> 00:31:59,309
and I did, just like you told me to.
763
00:31:59,344 --> 00:32:01,278
And then you turned around
and left me over it.
764
00:32:01,313 --> 00:32:03,112
Now, I may be the one
sleeping somewhere else,
765
00:32:03,148 --> 00:32:05,181
but you left me.
766
00:32:05,216 --> 00:32:06,783
I know.
767
00:32:06,818 --> 00:32:08,017
I'm sorry.
768
00:32:08,052 --> 00:32:11,020
No, you can't leave me like that again.
769
00:32:11,055 --> 00:32:12,088
Not ever. All right?
770
00:32:12,123 --> 00:32:14,857
You can take all the...
the job sabbaticals you want
771
00:32:14,893 --> 00:32:16,693
and... and change your career
a dozen times,
772
00:32:16,728 --> 00:32:18,628
and I will be with you
every step of the way.
773
00:32:18,664 --> 00:32:22,332
But either we are in this
together or we aren't.
774
00:32:22,367 --> 00:32:24,000
And I never planned
a version where we weren't.
775
00:32:24,035 --> 00:32:25,101
I know...
776
00:32:25,136 --> 00:32:26,836
No, don't say "I know."
777
00:32:26,871 --> 00:32:28,170
Listen to me.
778
00:32:29,239 --> 00:32:31,139
I should've known
something wasn't right with you.
779
00:32:31,175 --> 00:32:33,542
I-I should've helped you get help.
780
00:32:33,577 --> 00:32:34,976
I-I should've... I've seen it before.
781
00:32:35,012 --> 00:32:37,145
I should've recognized it.
782
00:32:39,684 --> 00:32:41,717
When you had a heart attack,
I promised you
783
00:32:41,752 --> 00:32:44,353
I would build you a treehouse,
784
00:32:44,388 --> 00:32:46,488
a place for you to go
when you would worry,
785
00:32:46,524 --> 00:32:48,824
when you felt overwhelmed,
when you needed to be alone,
786
00:32:48,859 --> 00:32:51,460
but I never followed through on that.
787
00:32:53,062 --> 00:32:56,230
For that, I'm sorry.
788
00:32:56,265 --> 00:33:02,002
♪♪
789
00:33:02,038 --> 00:33:04,138
You're building me a treehouse?
790
00:33:04,173 --> 00:33:07,542
Now, Miranda, I-I need to know
that this is not something
791
00:33:07,577 --> 00:33:10,578
that you can call "time out" on
ever again.
792
00:33:10,613 --> 00:33:11,646
Never.
793
00:33:11,681 --> 00:33:13,981
No, I-I promise you.
794
00:33:14,016 --> 00:33:16,050
Well, then, yeah,
I-I'm building you a treehouse.
795
00:33:16,085 --> 00:33:18,820
It's, uh... It's not
finished yet, but, uh...
796
00:33:18,855 --> 00:33:20,588
I just figure, you know,
once I move back in,
797
00:33:20,623 --> 00:33:22,523
I can do a little bit of work
on it every morning.
798
00:33:23,960 --> 00:33:25,361
Oh!
799
00:33:26,127 --> 00:33:27,363
Oh!
800
00:33:27,388 --> 00:33:30,731
♪♪
801
00:33:33,535 --> 00:33:35,168
Dr. Schmitt said you had something
802
00:33:35,203 --> 00:33:36,956
you want to discuss with us?
803
00:33:41,276 --> 00:33:46,179
We've been in this hospital now
for over three months.
804
00:33:46,214 --> 00:33:48,348
Since then, Natasha's only gotten worse.
805
00:33:48,384 --> 00:33:50,917
And I know you're
the best doctors we could get
806
00:33:50,952 --> 00:33:53,186
because I tried to find better ones,
807
00:33:53,221 --> 00:33:54,682
but I couldn't.
808
00:33:55,991 --> 00:33:57,657
No offense.
809
00:34:03,731 --> 00:34:05,731
Take me off the vent.
810
00:34:09,236 --> 00:34:11,241
I can't eat.
811
00:34:11,806 --> 00:34:14,239
I can't breathe.
812
00:34:16,076 --> 00:34:17,576
I'm dying.
813
00:34:20,481 --> 00:34:21,714
There are other options.
814
00:34:21,749 --> 00:34:23,382
There's home ventilator care.
815
00:34:23,418 --> 00:34:25,317
There's long-term acute care.
816
00:34:25,352 --> 00:34:27,319
There's skilled nursing facilities.
817
00:34:27,354 --> 00:34:28,320
They know.
818
00:34:28,355 --> 00:34:32,057
They've been consulting
palliative care doctors.
819
00:34:32,092 --> 00:34:35,561
You all have done everything you can
820
00:34:35,596 --> 00:34:39,264
to give me as much time as possible.
821
00:34:42,002 --> 00:34:44,136
We may not have gotten
822
00:34:44,171 --> 00:34:46,638
that wedding under the stars, but...
823
00:34:49,543 --> 00:34:54,279
...you gave us
the rest of our lives together.
824
00:35:01,989 --> 00:35:03,668
Take me off.
825
00:35:04,791 --> 00:35:06,124
Please.
826
00:35:07,861 --> 00:35:09,161
Please.
827
00:35:10,982 --> 00:35:12,550
We need you to give verbal consent
828
00:35:12,585 --> 00:35:13,923
as her power of attorney.
829
00:35:15,454 --> 00:35:17,288
I consent.
830
00:35:20,214 --> 00:35:22,347
So, once I shut the machine off,
831
00:35:22,383 --> 00:35:24,850
I don't know how much time you'll have,
832
00:35:24,886 --> 00:35:27,286
so we will give you meds
to keep you comfortable.
833
00:35:29,090 --> 00:35:30,455
Are you ready?
834
00:35:32,459 --> 00:35:34,159
Yeah.
835
00:35:34,195 --> 00:35:35,194
Okay.
836
00:35:57,918 --> 00:36:04,089
♪♪
837
00:36:04,124 --> 00:36:07,558
♪♪
838
00:36:07,594 --> 00:36:09,094
Alex has an idea.
839
00:36:10,931 --> 00:36:20,105
♪♪
840
00:36:20,140 --> 00:36:22,240
Since when do we do Valentine's?
841
00:36:22,275 --> 00:36:24,909
Since I've been an ass and needed
an excuse to make it up to you.
842
00:36:24,945 --> 00:36:26,173
Ah, that's my cue.
843
00:36:26,208 --> 00:36:28,479
I have a date,
for which I cannot be late.
844
00:36:28,514 --> 00:36:29,580
Hey.
845
00:36:32,252 --> 00:36:33,451
- Hi.
- Hi.
846
00:36:36,957 --> 00:36:38,322
Happy Valentine's Day.
847
00:36:38,358 --> 00:36:39,423
Uh, yeah. Yeah.
848
00:36:39,459 --> 00:36:41,024
Hey.
849
00:36:43,963 --> 00:36:45,595
Hey, are you guys free
to come to the ICU?
850
00:36:45,631 --> 00:36:46,764
- What's up?
- Just... Just come.
851
00:36:46,799 --> 00:36:48,158
Bring your phones.
852
00:36:48,194 --> 00:36:59,009
♪♪
853
00:36:59,044 --> 00:37:03,981
♪ When the night has come ♪
854
00:37:05,885 --> 00:37:08,018
Your doctors wanted to make sure
855
00:37:08,053 --> 00:37:10,287
we got our wedding under the stars.
856
00:37:10,322 --> 00:37:19,162
♪ And the moon is the only light we see ♪
857
00:37:19,197 --> 00:37:21,363
Garrett asked me
to read the vows
858
00:37:21,399 --> 00:37:24,200
that you wrote before the accident.
859
00:37:24,235 --> 00:37:26,769
♪ ...be afraid ♪
860
00:37:26,805 --> 00:37:32,308
♪ No, I won't be afraid ♪
861
00:37:32,343 --> 00:37:33,442
♪ Just as long... ♪
862
00:37:33,477 --> 00:37:36,879
"Garrett, the moment I met you,
863
00:37:36,915 --> 00:37:40,149
I knew I would spend
the rest of my life with you.
864
00:37:40,185 --> 00:37:41,383
Before you, I never met anyone
865
00:37:41,419 --> 00:37:44,287
I could be in the same room
with longer than a few hours."
866
00:37:45,323 --> 00:37:48,390
♪ Darlin', stand by me ♪
867
00:37:48,426 --> 00:37:52,227
"I waited my whole life to meet you.
868
00:37:52,262 --> 00:37:55,214
I gave up thinking I ever would."
869
00:37:55,933 --> 00:37:57,232
♪ Oh, stand ♪
870
00:37:57,267 --> 00:37:59,067
"But here we are.
871
00:37:59,102 --> 00:38:00,368
Better late than never, right?"
872
00:38:00,403 --> 00:38:02,503
♪ Stand by me ♪
873
00:38:02,539 --> 00:38:05,307
"Now that I found you,
it all makes sense.
874
00:38:05,342 --> 00:38:10,178
Everything that was once hard feels easy
875
00:38:10,214 --> 00:38:12,881
now that you are in my life.
876
00:38:12,916 --> 00:38:17,185
And everything that was
once easy is now sublime."
877
00:38:17,221 --> 00:38:23,325
♪♪
878
00:38:23,360 --> 00:38:24,692
I'm sorry.
879
00:38:24,728 --> 00:38:25,861
I love you.
880
00:38:25,896 --> 00:38:29,164
I'm sorry I've been so impossible.
881
00:38:29,199 --> 00:38:32,432
No, no, you do not get to
apologize, sweetheart.
882
00:38:32,468 --> 00:38:35,588
I can't begin to understand
what you're going through.
883
00:38:36,572 --> 00:38:38,672
But I promise
884
00:38:38,707 --> 00:38:41,541
I'll be at your side while you do it.
885
00:38:41,577 --> 00:38:43,410
Mm.
886
00:38:43,445 --> 00:38:46,847
♪♪
887
00:38:46,883 --> 00:38:48,548
And...
888
00:38:48,584 --> 00:38:51,270
Catherine Fox.
889
00:38:52,454 --> 00:38:53,921
Easy.
890
00:38:53,956 --> 00:38:55,756
♪ I won't cry ♪
891
00:38:55,791 --> 00:38:58,725
You couldn't be average if you tried.
892
00:38:58,761 --> 00:39:04,264
♪ No, I won't shed a tear ♪
893
00:39:04,299 --> 00:39:05,531
♪ Just as long... ♪
894
00:39:05,566 --> 00:39:06,933
Mnh.
895
00:39:06,968 --> 00:39:08,467
W-What's the matter?
896
00:39:08,503 --> 00:39:10,736
Get me to that bedroom now.
897
00:39:10,772 --> 00:39:12,272
♪ Stand by me ♪
898
00:39:12,307 --> 00:39:13,940
She's back, baby.
899
00:39:15,777 --> 00:39:19,946
♪ Darlin', stand by me ♪
900
00:39:19,981 --> 00:39:22,448
Do you, Garrett,
take this woman to be your wife?
901
00:39:22,483 --> 00:39:24,483
I do.
902
00:39:24,519 --> 00:39:27,620
And do you, Natasha, take
this man to be your husband?
903
00:39:31,859 --> 00:39:34,327
♪ Stand by me ♪
904
00:39:34,362 --> 00:39:36,296
By the power vested in me,
905
00:39:36,331 --> 00:39:39,932
I now pronounce you husband and wife.
906
00:39:45,439 --> 00:39:46,972
♪ Stand by me ♪
907
00:39:47,007 --> 00:39:49,408
Don't... Don't...
908
00:39:49,443 --> 00:39:50,508
I know.
909
00:39:50,544 --> 00:39:53,145
♪ Stand by, oh ♪
910
00:39:53,180 --> 00:39:54,612
Thank you.
911
00:39:54,648 --> 00:39:56,448
Thank you for marrying me.
912
00:39:56,483 --> 00:39:58,283
♪ Stand by me ♪
913
00:40:02,489 --> 00:40:04,990
♪ Stand by me ♪
914
00:40:07,627 --> 00:40:09,828
♪ Stand by me ♪
915
00:40:12,966 --> 00:40:15,467
♪ Stand by me ♪
916
00:40:15,502 --> 00:40:25,476
♪♪
917
00:40:25,511 --> 00:40:31,715
♪♪
918
00:40:31,750 --> 00:40:33,851
There's never enough time.
919
00:40:36,188 --> 00:40:37,688
Come with me.
920
00:40:37,723 --> 00:40:41,057
Work, kids, life...
921
00:40:41,093 --> 00:40:42,860
death.
922
00:40:42,895 --> 00:40:45,161
Something always cuts our time short.
923
00:40:46,198 --> 00:40:47,798
I'm supposed to be on a date.
924
00:40:47,833 --> 00:40:50,333
You already are.
925
00:40:50,369 --> 00:40:56,540
♪♪
926
00:40:56,575 --> 00:41:02,479
♪♪
927
00:41:02,514 --> 00:41:03,880
A toast.
928
00:41:03,915 --> 00:41:05,482
To Garrett and Natasha.
929
00:41:08,420 --> 00:41:10,987
To Garrett and Natasha.
930
00:41:11,023 --> 00:41:16,226
So our best bet is to make
the most of the time we have.
931
00:41:16,261 --> 00:41:18,895
♪ I want to give myself permission ♪
932
00:41:18,930 --> 00:41:20,397
♪ I don't wanna hold it in ♪
933
00:41:20,432 --> 00:41:23,400
Oh, oh, oh. This is better than sex.
934
00:41:23,435 --> 00:41:25,735
Every pregnant woman I bring
here says the same thing.
935
00:41:25,770 --> 00:41:27,570
What?
936
00:41:27,605 --> 00:41:30,073
You are just so...
937
00:41:30,108 --> 00:41:32,509
I know. I am so.
938
00:41:32,544 --> 00:41:33,608
♪ I vow, I vow ♪
939
00:41:33,644 --> 00:41:35,177
But not as so as you.
940
00:41:36,480 --> 00:41:39,515
Ah, dinner is here.
941
00:41:39,550 --> 00:41:41,050
- Thank you.
- Mmm.
942
00:41:41,085 --> 00:41:43,118
- Do you like?
- Yeah, I like.
943
00:41:43,154 --> 00:41:45,620
- Yeah?
- Mm.
944
00:41:47,558 --> 00:41:51,527
♪ 'Cause this weight on my chest ♪
945
00:41:51,562 --> 00:41:53,562
Happy Valentine's Day, my love.
946
00:41:57,568 --> 00:41:59,468
Or make up for lost time.
947
00:41:59,503 --> 00:42:02,471
♪♪
948
00:42:02,506 --> 00:42:04,573
Did you want to keep waiting, or...?
949
00:42:04,608 --> 00:42:06,141
Uh... no.
950
00:42:06,177 --> 00:42:07,775
I think I'm done waiting.
951
00:42:07,810 --> 00:42:10,545
Um, give me a glass of Lagavulin, neat...
952
00:42:10,580 --> 00:42:13,647
But sometimes, if we're really lucky...
953
00:42:13,683 --> 00:42:16,184
♪ Say it now ♪
954
00:42:18,588 --> 00:42:22,557
♪ I'll say it, say it, say it now ♪
955
00:42:24,660 --> 00:42:27,761
♪ Say it, say it, say it now ♪
956
00:42:30,333 --> 00:42:34,635
♪ Say it, say it, say it now ♪
957
00:42:34,670 --> 00:42:40,475
♪ I'll say it, say it, say it now ♪
958
00:42:40,510 --> 00:42:45,979
♪ I'll say it, say it, say it now ♪
959
00:42:46,014 --> 00:42:47,547
...time stands still.
960
00:42:50,185 --> 00:42:54,754
♪ Say it, say it, say it now ♪
961
00:42:54,789 --> 00:42:58,325
♪ I'll say it now ♪
961
00:42:59,305 --> 00:43:05,164
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
66491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.