All language subtitles for Friends with Better Lives s01e09 Surprises.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,030 --> 00:00:04,020 - What's going on? - Nothing. 2 00:00:04,030 --> 00:00:05,690 Ooh, "nothing" means the best kind of something. 3 00:00:05,700 --> 00:00:07,690 - Let me see. - No. 4 00:00:07,700 --> 00:00:10,290 - You... - Ow! 5 00:00:10,300 --> 00:00:14,130 (Gasps) Will's online dating profile? 6 00:00:14,140 --> 00:00:17,100 Thank you, Santa. 7 00:00:17,110 --> 00:00:18,800 A lot of people are doing it. 8 00:00:18,810 --> 00:00:20,940 Yeah, a lot of losers. 9 00:00:20,950 --> 00:00:22,270 Oh, cut him some slack. 10 00:00:22,280 --> 00:00:24,270 He's had a hard time meeting women since the divorce. 11 00:00:24,280 --> 00:00:25,470 And who says my dream woman 12 00:00:25,480 --> 00:00:26,780 isn't waiting for me on the Internet? 13 00:00:26,790 --> 00:00:28,880 And who says she won't turn out to be 14 00:00:28,890 --> 00:00:31,020 a 50-year-old guy from Encino? 15 00:00:32,290 --> 00:00:33,780 Hi, Will. You like the picture of me 16 00:00:33,790 --> 00:00:35,280 in the pretty sundress? 17 00:00:35,290 --> 00:00:38,360 (Deep voice): Well, surprise, here are my balls. 18 00:00:50,580 --> 00:00:53,570 C17 19 00:00:53,580 --> 00:00:55,300 This book that mommy's making you 20 00:00:55,310 --> 00:00:57,810 is gonna get you into the best preschool ever. 21 00:00:57,820 --> 00:01:00,310 Aw. Charlie, here you are at the park. 22 00:01:00,320 --> 00:01:02,310 And here you are eating ice cream. 23 00:01:02,320 --> 00:01:04,680 And here you are playing first cello 24 00:01:04,690 --> 00:01:06,060 with the L.A. symphony orchestra. 25 00:01:07,190 --> 00:01:09,420 - Thank you, Photoshop. - Wow, honey. 26 00:01:09,430 --> 00:01:10,990 Applying to preschool's really brought out 27 00:01:11,000 --> 00:01:12,990 the crazy-ass crazy in you. 28 00:01:13,000 --> 00:01:14,790 Okay, Crestlake kids get into the best elementary schools, 29 00:01:14,800 --> 00:01:15,860 and then the best high schools, 30 00:01:15,870 --> 00:01:18,190 and then, of course, the best colleges. 31 00:01:18,200 --> 00:01:20,760 Charlie, this book is just gonna make the other toddlers 32 00:01:20,770 --> 00:01:23,330 look like a bunch of d-bags. 33 00:01:23,340 --> 00:01:24,670 Come on, big boy. 34 00:01:24,680 --> 00:01:26,500 Let's go put the best diaper on that best butt. 35 00:01:26,510 --> 00:01:28,170 Here we go. 36 00:01:28,180 --> 00:01:30,010 Guys, something terrible happened. 37 00:01:30,020 --> 00:01:31,870 My assistant's mother died. 38 00:01:31,880 --> 00:01:33,680 That is terrible. 39 00:01:33,690 --> 00:01:38,090 I know. She's taking the whole week off. 40 00:01:39,220 --> 00:01:41,380 Well, if you need an assistant, I can do it. 41 00:01:41,390 --> 00:01:42,890 I don't have any auditions this week, 42 00:01:42,900 --> 00:01:44,350 and I could really use the money. 43 00:01:44,360 --> 00:01:47,790 Oh, yeah, it's just that I need someone who's efficient, 44 00:01:47,800 --> 00:01:50,360 discreet, detail-oriented. 45 00:01:50,370 --> 00:01:52,800 Sounds like you don't think I can do it. 46 00:01:52,810 --> 00:01:55,060 Oh, good, then I'm being clear. 47 00:01:55,070 --> 00:01:57,070 See, here's the thing. 48 00:01:57,080 --> 00:02:00,540 Working for Kate can be very... difficult. 49 00:02:00,550 --> 00:02:03,540 I'm sorry, honey, I just really need someone who's professional. 50 00:02:03,550 --> 00:02:07,480 Oh, you still blame me for the delta pi spring formal. 51 00:02:07,490 --> 00:02:10,210 You beg to be my co-chair, and I let you. 52 00:02:10,220 --> 00:02:11,710 But you screwed up the booze order, 53 00:02:11,720 --> 00:02:13,580 and we ran out of drinks by 9:00. 54 00:02:13,590 --> 00:02:16,050 I had to have sex with a freshman... 55 00:02:16,060 --> 00:02:17,920 (Whispers): Sober. 56 00:02:17,930 --> 00:02:19,560 Okay, that was ten years ago. 57 00:02:19,570 --> 00:02:21,420 Please just give me a chance. 58 00:02:21,430 --> 00:02:23,560 (Sighs) All right, fine. 59 00:02:23,570 --> 00:02:25,690 Plus, I can get you cheaper than a real person, 60 00:02:25,700 --> 00:02:27,100 so let's give it a shot. 61 00:02:27,110 --> 00:02:30,230 (High-pitched): I'm gonna be the best assistant ever. 62 00:02:30,240 --> 00:02:31,840 Don't use that voice at work. 63 00:02:34,610 --> 00:02:36,610 - Hi, Lowell. - Hey. 64 00:02:36,620 --> 00:02:38,240 Hi. Can we have two coffees to go, please? 65 00:02:38,250 --> 00:02:39,250 Yeah, yeah, yeah, yeah. 66 00:02:39,251 --> 00:02:40,680 Yeah, we're kind of in a hurry 67 00:02:40,690 --> 00:02:42,180 to get to this preschool interview. 68 00:02:42,190 --> 00:02:44,750 Aw, our Charlie's going to preschool. 69 00:02:44,760 --> 00:02:45,920 Oh, if we get in. 70 00:02:45,930 --> 00:02:47,680 I just, I can't believe that you wore jeans. 71 00:02:47,690 --> 00:02:49,850 Why didn't you wear what I laid out for you? 72 00:02:49,860 --> 00:02:51,790 - 'Cause I'm not three. - Okay, let's go over it 73 00:02:51,800 --> 00:02:53,690 - one more time. - We don't need to go over it 74 00:02:53,700 --> 00:02:55,120 - one more time. - Okay, you say that, 75 00:02:55,130 --> 00:02:56,590 but then you get in the room, 76 00:02:56,600 --> 00:02:58,430 you get nervous, and you just fall apart. 77 00:02:58,440 --> 00:03:00,360 So, remember. 78 00:03:00,370 --> 00:03:01,760 Don't over-nod. 79 00:03:01,770 --> 00:03:03,870 Mm-hmm. Don't keep saying "awesome." 80 00:03:03,880 --> 00:03:05,430 I will try to contain my awesomes. 81 00:03:05,440 --> 00:03:07,940 And don't answer a question with a question. 82 00:03:07,950 --> 00:03:09,140 We clear? 83 00:03:09,150 --> 00:03:11,370 Why don't you just shove your hand up my ass 84 00:03:11,380 --> 00:03:14,280 and operate my mouth? 85 00:03:14,290 --> 00:03:15,780 Question with a question. 86 00:03:15,790 --> 00:03:18,020 And, yes, if that were an option, we'd already be there. 87 00:03:22,060 --> 00:03:23,790 Look at the parents in this brochure. 88 00:03:23,800 --> 00:03:26,790 Okay? Gay, lesbian, Indian, handicapped. 89 00:03:26,800 --> 00:03:28,790 Handicapped and Indian... lucky. 90 00:03:28,800 --> 00:03:29,960 (Sighs) 91 00:03:29,970 --> 00:03:32,460 We are so ordinary, we don't have a prayer. 92 00:03:32,470 --> 00:03:34,560 Why do we have to be so Caucasian? 93 00:03:34,570 --> 00:03:36,470 Andi, will you stop worrying? 94 00:03:36,480 --> 00:03:38,800 She's gonna love us, she's gonna love the album you made. 95 00:03:38,810 --> 00:03:39,810 Oh, my god, the album. 96 00:03:39,811 --> 00:03:41,300 Oh, no, no, no. No, no. 97 00:03:41,310 --> 00:03:43,010 I left the album at namaste. 98 00:03:43,020 --> 00:03:44,010 We've got nothing. 99 00:03:44,020 --> 00:03:45,310 No, we're good people. (Scoffs) 100 00:03:45,320 --> 00:03:46,410 We love our son. 101 00:03:46,420 --> 00:03:48,220 We have nothing. 102 00:03:49,590 --> 00:03:51,310 Good morning, I'm Frances Bowmont. 103 00:03:51,320 --> 00:03:52,650 Shall we? 104 00:03:52,660 --> 00:03:54,820 Nice to meet you, Mrs. Bowmont-shall we. 105 00:03:54,830 --> 00:03:56,150 - (Laughs) - (Chuckles) 106 00:03:56,160 --> 00:03:57,790 He's being funny. 107 00:03:57,800 --> 00:03:59,320 Don't be funny. 108 00:03:59,330 --> 00:04:00,990 Please, follow me, and let's find out 109 00:04:01,000 --> 00:04:03,330 if you and Crestlake are a good fit. 110 00:04:03,340 --> 00:04:06,030 Okay, I guess it's do-or-die time. 111 00:04:06,040 --> 00:04:07,430 Now or never. 112 00:04:07,440 --> 00:04:09,770 All comes down to this. 113 00:04:09,780 --> 00:04:11,500 (Whimpers softly) 114 00:04:11,510 --> 00:04:13,240 Come on, let's go. 115 00:04:18,620 --> 00:04:20,380 Well, then. 116 00:04:20,390 --> 00:04:21,840 How are we today? 117 00:04:21,850 --> 00:04:23,010 - Good, good. - Yeah. 118 00:04:23,020 --> 00:04:25,610 So good, we're really, we're just so good. 119 00:04:25,620 --> 00:04:27,450 And, um... 120 00:04:27,460 --> 00:04:29,790 Plus, also, I might add, uh, lovers of education. 121 00:04:29,800 --> 00:04:31,190 And Charlie, too, he loves it. 122 00:04:31,200 --> 00:04:33,120 He loves math and science and the, uh, 123 00:04:33,130 --> 00:04:35,490 the-the English and... All the other ones. 124 00:04:35,500 --> 00:04:37,970 All the educations. (Chuckles) 125 00:04:39,470 --> 00:04:41,060 Are you okay? 126 00:04:41,070 --> 00:04:43,300 Me? (Laughs nervously) 127 00:04:43,310 --> 00:04:44,670 I'm awesome. 128 00:04:44,680 --> 00:04:46,240 (Laughs) 129 00:04:48,510 --> 00:04:49,570 Good morning, Ms. Pearce. 130 00:04:49,580 --> 00:04:51,140 Hey, Jules, would you like a muffin? 131 00:04:51,150 --> 00:04:52,410 Oh, no, I'm good, actually. 132 00:04:52,420 --> 00:04:53,980 Don't like to eat on the job. 133 00:04:53,990 --> 00:04:55,080 That was a friendship offer, 134 00:04:55,090 --> 00:04:56,550 and you gave me a business response. 135 00:04:56,560 --> 00:04:58,580 - Excellent. - Oh. 136 00:04:58,590 --> 00:04:59,920 That's not a real muffin, anyway. 137 00:04:59,930 --> 00:05:01,420 It's a scented candle. 138 00:05:01,430 --> 00:05:02,820 Now as you know, 139 00:05:02,830 --> 00:05:05,220 I manage the online presence of celebrities, 140 00:05:05,230 --> 00:05:07,890 so you can't freak out if, say, Beyonc? calls. 141 00:05:07,900 --> 00:05:10,560 I would say, "Hello, Mrs. Carter." 142 00:05:10,570 --> 00:05:14,760 Inside, I'd be doing my happy dance, but she would never know. 143 00:05:14,770 --> 00:05:16,000 Excellent. 144 00:05:16,010 --> 00:05:18,070 Uh, now, I need you to get Andi a gift 145 00:05:18,080 --> 00:05:20,040 to thank her for recommending a birthing class 146 00:05:20,050 --> 00:05:21,740 to one of Justin Bieber's people. 147 00:05:21,750 --> 00:05:23,570 So, just pick out something she'll like. 148 00:05:23,580 --> 00:05:25,870 Are you sure you trust me to do this? 149 00:05:25,880 --> 00:05:27,510 I mean, you're a legendary gift giver. 150 00:05:27,520 --> 00:05:29,180 There's no way I can compete with that. 151 00:05:29,190 --> 00:05:30,410 I know, I'm just really busy. 152 00:05:30,420 --> 00:05:32,010 Last night, Rihanna assaulted a stewardess 153 00:05:32,020 --> 00:05:33,850 with an airsickness bag. 154 00:05:33,860 --> 00:05:36,790 So, I'm just really stressed out. 155 00:05:36,800 --> 00:05:38,500 Light my muffin. 156 00:05:40,930 --> 00:05:42,590 That is when we realized that Charlie 157 00:05:42,600 --> 00:05:45,170 had some deep insights into life. 158 00:05:46,100 --> 00:05:47,260 So, he's two? 159 00:05:47,270 --> 00:05:48,610 He's whatever age you want him to be. 160 00:05:52,210 --> 00:05:54,540 Well, I think I've heard enough. 161 00:05:55,550 --> 00:05:58,020 (Loud, echoing boom) 162 00:05:59,280 --> 00:06:00,410 Oh, g'day, g'day. 163 00:06:00,420 --> 00:06:01,740 Sorry I didn't get here sooner. 164 00:06:01,750 --> 00:06:03,450 I got the brief history of our Charlie. 165 00:06:03,460 --> 00:06:05,780 This place is great. 166 00:06:05,790 --> 00:06:08,320 All the green space, the sustainable playground, 167 00:06:08,330 --> 00:06:09,720 the solar panels. 168 00:06:09,730 --> 00:06:12,250 And that garden? 169 00:06:12,260 --> 00:06:14,820 I just love the idea of Charlie running around here, 170 00:06:14,830 --> 00:06:17,290 growing his own snacks. 171 00:06:17,300 --> 00:06:20,330 Sustainability's very important to us here. 172 00:06:20,340 --> 00:06:21,630 Oh, and good on you. 173 00:06:21,640 --> 00:06:23,230 Bringing it home for our Charlie. 174 00:06:23,240 --> 00:06:24,970 You know, I'm a little confused. 175 00:06:24,980 --> 00:06:28,510 Why do you keep referring to their son as "our Charlie"? 176 00:06:32,820 --> 00:06:34,940 Because he's the dad. (Chuckles) 177 00:06:34,950 --> 00:06:36,410 Say again? 178 00:06:36,420 --> 00:06:39,320 I thought Dr. McAllister was the dad. 179 00:06:39,330 --> 00:06:40,780 (Chuckles): Well... Uh, he is, he is. 180 00:06:40,790 --> 00:06:42,580 - Of course I'm... - He and Lowell. 181 00:06:42,590 --> 00:06:43,650 They're gay. 182 00:06:43,660 --> 00:06:44,750 They're-they're... 183 00:06:44,760 --> 00:06:46,190 They're, uh, they're-they're... 184 00:06:46,200 --> 00:06:47,860 They're gay dads. Two gay dads. 185 00:06:47,870 --> 00:06:49,990 (Laughs) And I'm the, uh, the-the... 186 00:06:50,000 --> 00:06:51,330 The surrogate. 187 00:06:51,340 --> 00:06:53,830 Got another one in the oven 'cause I just... 188 00:06:53,840 --> 00:06:56,070 Love me some gay, gay dads. 189 00:06:57,040 --> 00:06:58,830 Two dads, 190 00:06:58,840 --> 00:07:00,840 and a highly involved surrogate mother. 191 00:07:00,850 --> 00:07:02,170 Mm-hmm. 192 00:07:02,180 --> 00:07:05,210 We don't have one of those. 193 00:07:05,220 --> 00:07:07,280 194 00:07:14,190 --> 00:07:15,520 I'm back! Where have you been? 195 00:07:15,530 --> 00:07:17,050 The phone's been blowing up. 196 00:07:17,060 --> 00:07:19,320 Oh, I've been searching like crazy for Andi's gift. 197 00:07:19,330 --> 00:07:21,520 I-I broke a nail, I broke a heel, 198 00:07:21,530 --> 00:07:23,860 but I finally found the perfect silver... Jules, 199 00:07:23,870 --> 00:07:26,200 I don't have time for this. Just handle it like an adult. 200 00:07:26,210 --> 00:07:28,270 (Phone ringing) 201 00:07:30,540 --> 00:07:32,200 Kate Pearce's office. 202 00:07:32,210 --> 00:07:33,540 Will: Jules, it's Will. 203 00:07:33,550 --> 00:07:34,570 Put Kate on. 204 00:07:34,580 --> 00:07:35,800 Hold a moment. 205 00:07:35,810 --> 00:07:38,210 It's a Dr. William Stokes on the line. 206 00:07:38,220 --> 00:07:39,710 Okay, here's a list of three things. 207 00:07:39,720 --> 00:07:41,140 Do them all first. 208 00:07:41,150 --> 00:07:42,410 On it. 209 00:07:42,420 --> 00:07:43,810 You have 30 seconds. Go. 210 00:07:43,820 --> 00:07:45,180 Hey, remember how you said that online dating 211 00:07:45,190 --> 00:07:46,520 was just for losers? 212 00:07:46,530 --> 00:07:49,220 Well, this loser is getting a ton of winks 213 00:07:49,230 --> 00:07:51,090 from some very attractive women. 214 00:07:51,100 --> 00:07:52,220 Russian brides? 215 00:07:52,230 --> 00:07:53,360 Lady hobbits? 216 00:07:53,370 --> 00:07:55,390 The incontinent? 217 00:07:55,400 --> 00:07:58,390 Joke all you want, but I find it ironic that you mock me, 218 00:07:58,400 --> 00:08:02,400 and yet I am crushing it, while you are all alone. 219 00:08:02,410 --> 00:08:04,430 I have plenty of dates, Will. 220 00:08:04,440 --> 00:08:05,830 No, you have plenty of sex 221 00:08:05,840 --> 00:08:07,100 with questionable men. 222 00:08:07,110 --> 00:08:09,240 I don't need to go online to meet eligible men. 223 00:08:09,250 --> 00:08:11,270 I get it. You're afraid you won't get any winks. 224 00:08:11,280 --> 00:08:13,010 Please, I would get a ton of winks. 225 00:08:13,020 --> 00:08:14,510 Really? I think you'd be winkless. 226 00:08:14,520 --> 00:08:16,750 I would out-wink you ten to one. 227 00:08:16,760 --> 00:08:17,910 I doubt it. 228 00:08:17,920 --> 00:08:20,120 I'm Abraham Winkin. 229 00:08:21,430 --> 00:08:23,590 I'm Rip Van Winkle. 230 00:08:23,600 --> 00:08:25,660 I'm the Wink Panther. 231 00:08:27,430 --> 00:08:29,170 Oh, I am a delight. 232 00:08:30,440 --> 00:08:32,390 Winkless. 233 00:08:32,400 --> 00:08:33,930 (Sighs) 234 00:08:33,940 --> 00:08:37,270 All right, eHarmony, I will give you a shot. 235 00:08:37,280 --> 00:08:39,540 Five words to describe me. 236 00:08:39,550 --> 00:08:42,540 Strong, powerful, 237 00:08:42,550 --> 00:08:46,410 driven, relentless... 238 00:08:46,420 --> 00:08:48,490 fun. 239 00:08:52,960 --> 00:08:54,580 Bobby, please, can we just let it go? 240 00:08:54,590 --> 00:08:56,150 Oh, yeah, you're right. What's the big deal? 241 00:08:56,160 --> 00:08:59,050 I mean, I woke up this morning married to a woman, 242 00:08:59,060 --> 00:09:00,660 and now I'm married to a man. 243 00:09:00,670 --> 00:09:04,490 I'm sorry. I-I saw us going down in flames and I panicked. 244 00:09:04,500 --> 00:09:06,600 (Chuckles) No, no. We weren't going down in flames, 245 00:09:06,610 --> 00:09:08,400 you were going down in flames. 246 00:09:08,410 --> 00:09:09,630 With your awesomes and your nodding 247 00:09:09,640 --> 00:09:11,730 and all the things you told me not to do. 248 00:09:11,740 --> 00:09:13,470 I'm sorry, I got nervous. 249 00:09:13,480 --> 00:09:14,970 It's unethical, not to mention crazy. 250 00:09:14,980 --> 00:09:16,640 Andi, call her and tell her the truth. 251 00:09:16,650 --> 00:09:18,640 - Fine. - (Charlie crying) 252 00:09:18,650 --> 00:09:20,780 - You're up. - (Knocking) 253 00:09:20,790 --> 00:09:22,980 - Hi, girls. - Hey. - Hi. 254 00:09:22,990 --> 00:09:24,480 So, how'd it go at work? 255 00:09:24,490 --> 00:09:27,150 Jules was fantastically adequate. 256 00:09:27,160 --> 00:09:28,250 Oh. Aw, thank you. 257 00:09:28,260 --> 00:09:29,650 Sure. Uh, so listen, 258 00:09:29,660 --> 00:09:31,690 we're on our way to spin, but (Snaps fingers) 259 00:09:31,700 --> 00:09:33,790 I wanted to drop a little something off for you 260 00:09:33,800 --> 00:09:35,820 to thank you for helping me with the Bieber thing. (Gasps) 261 00:09:35,830 --> 00:09:37,160 Aw. 262 00:09:37,170 --> 00:09:38,660 (Gasps) 263 00:09:38,670 --> 00:09:41,360 Silver elephant salt and pepper shakers. 264 00:09:41,370 --> 00:09:43,200 They're beautiful. 265 00:09:43,210 --> 00:09:45,000 You remembered that I love elephants. 266 00:09:45,010 --> 00:09:46,010 Yeah, yeah. 267 00:09:46,011 --> 00:09:48,340 Of course, elephants... 268 00:09:48,350 --> 00:09:49,950 - Are your thing. - Yeah. 269 00:09:51,220 --> 00:09:52,840 Actually, I-I'm the one who... 270 00:09:52,850 --> 00:09:54,510 Understands the distinction 271 00:09:54,520 --> 00:09:57,050 between professional and personal, 272 00:09:57,060 --> 00:09:59,980 assistant and friend. 273 00:09:59,990 --> 00:10:03,630 Alive and dead. 274 00:10:05,460 --> 00:10:07,890 I just had a fantastic date. 275 00:10:07,900 --> 00:10:10,230 Her name's Lila, and I think she could be a keeper. 276 00:10:10,240 --> 00:10:12,830 We met for coffee, coffee turned into a walk, 277 00:10:12,840 --> 00:10:16,300 a walk evolved into meaningful stares, suggestive silences 278 00:10:16,310 --> 00:10:17,970 and provocative hand-holding. 279 00:10:19,380 --> 00:10:21,040 So you're saying you spent the afternoon 280 00:10:21,050 --> 00:10:23,280 at a seventh grade dance. 281 00:10:26,380 --> 00:10:28,140 I'm bringing her to dinner on Friday. 282 00:10:28,150 --> 00:10:30,550 Whoa, dinner with the group? 283 00:10:30,560 --> 00:10:31,980 Bold move. 284 00:10:31,990 --> 00:10:34,320 - Bold guy. - Mm. 285 00:10:34,330 --> 00:10:36,220 Hope you won't feel weird being the only one without a date. 286 00:10:36,230 --> 00:10:38,090 Actually, I didn't tell you this before, 287 00:10:38,100 --> 00:10:40,390 but I, too, have found someone fantastic 288 00:10:40,400 --> 00:10:43,230 with real long-term potential. 289 00:10:43,240 --> 00:10:46,900 Wink back, wink back, wink back, wink back. 290 00:10:46,910 --> 00:10:50,730 One of you bastards has got to be free Friday night. 291 00:10:50,740 --> 00:10:52,400 (Knocking) Jules: Kate? 292 00:10:52,410 --> 00:10:54,540 Uh, not now, I'm... 293 00:10:54,550 --> 00:10:56,280 Masturbating. 294 00:10:59,450 --> 00:11:01,320 And I finished. 295 00:11:05,220 --> 00:11:08,250 Here is the Victoria Beckham file, 296 00:11:08,260 --> 00:11:09,890 the monthly financials, 297 00:11:09,900 --> 00:11:13,760 and here's the stab your friends in the heart file. 298 00:11:13,770 --> 00:11:16,430 Well, this does not seem like it's going to be good. 299 00:11:16,440 --> 00:11:19,530 This is a list of all the gifts "you've" bought 300 00:11:19,540 --> 00:11:20,860 for the last five years. 301 00:11:20,870 --> 00:11:22,630 I found it on Denise's computer. 302 00:11:22,640 --> 00:11:25,430 Well, I don't think Denise would appreciate you snooping... 303 00:11:25,440 --> 00:11:27,600 You haven't picked one gift for any of us. 304 00:11:27,610 --> 00:11:30,610 Kate, you always talk about personal versus professional, 305 00:11:30,620 --> 00:11:32,740 and now you're using professional for personal, 306 00:11:32,750 --> 00:11:34,280 and personally, I find that unprofessional, 307 00:11:34,290 --> 00:11:35,290 and I'm telling everyone. 308 00:11:35,291 --> 00:11:36,810 No, you're not. 309 00:11:36,820 --> 00:11:38,580 Because I own everything you do and learn 310 00:11:38,590 --> 00:11:40,450 in this office from 9:00 to 5:00. 311 00:11:40,460 --> 00:11:42,550 That is what it means to be professional. 312 00:11:42,560 --> 00:11:45,450 So grow a thicker skin... And let's go get a drink, 313 00:11:45,460 --> 00:11:47,160 'cause it's 5:01, girl! 314 00:11:47,170 --> 00:11:49,200 What what? Friendship time! 315 00:11:53,170 --> 00:11:55,570 All right, I'll catch you at the bar. 316 00:11:59,640 --> 00:12:02,070 (Cell phone ringing) 317 00:12:02,080 --> 00:12:03,640 Hello? 318 00:12:03,650 --> 00:12:05,510 Yes, this is she. 319 00:12:05,520 --> 00:12:08,180 Really? 320 00:12:08,190 --> 00:12:10,150 Absolutely, yes, we'll be there. 321 00:12:10,160 --> 00:12:11,650 Great, thank you. 322 00:12:11,660 --> 00:12:14,150 Guess who made it to their second round of interviews 323 00:12:14,160 --> 00:12:15,520 at Crestlake hills? 324 00:12:15,530 --> 00:12:16,920 That's great! 325 00:12:16,930 --> 00:12:19,560 And we didn't have to fabricate a crazy gay dad story. 326 00:12:21,100 --> 00:12:22,520 You didn't call. 327 00:12:22,530 --> 00:12:24,190 I did... 328 00:12:24,200 --> 00:12:25,770 Not call. Lowell? 329 00:12:27,270 --> 00:12:29,360 Are you free Monday at 11:00 for a second interview? 330 00:12:29,370 --> 00:12:31,670 Absolutely! Anything for our Charlie. 331 00:12:31,680 --> 00:12:33,840 All right, so, what, so if I don't go along 332 00:12:33,850 --> 00:12:35,870 with this, I'm the bad guy, right? 333 00:12:35,880 --> 00:12:37,580 - Exactly. - You'd be a monster. 334 00:12:40,180 --> 00:12:41,540 Okay, so, if we get in, 335 00:12:41,550 --> 00:12:43,680 Lowell and I are supposed to pretend to be married 336 00:12:43,690 --> 00:12:44,850 for the next three years? 337 00:12:44,860 --> 00:12:46,280 No, of course not. 338 00:12:46,290 --> 00:12:48,520 If we get in, you guys will break up. 339 00:12:48,530 --> 00:12:50,850 You'll be two divorced gay dads. 340 00:12:50,860 --> 00:12:54,390 Oh, see, I don't know; Divorce is really hard on kids. 341 00:12:54,400 --> 00:12:56,600 Maybe we should stay together for Charlie. 342 00:13:05,790 --> 00:13:06,920 Andi: Okay, dads. 343 00:13:06,930 --> 00:13:08,950 Let's put our heads together. We need to come up 344 00:13:08,960 --> 00:13:10,590 with a background story of how you two met. 345 00:13:10,600 --> 00:13:11,820 So do you have any ideas? 346 00:13:11,830 --> 00:13:13,990 Okay, how about if we met surfing? 347 00:13:14,000 --> 00:13:16,190 Yes, see that-that sounds cool. 348 00:13:16,200 --> 00:13:18,830 I like that, I love that, I do, I do. 349 00:13:18,840 --> 00:13:21,760 But what if instead of surfing, you guys met at a museum? 350 00:13:21,770 --> 00:13:23,600 - Okay, yeah. - Mm. 351 00:13:23,610 --> 00:13:25,200 Uh-huh. I like surfing. 352 00:13:25,210 --> 00:13:28,200 I-I still think, Bobby, that your idea about the museum, 353 00:13:28,210 --> 00:13:29,370 so much stronger. 354 00:13:29,380 --> 00:13:30,910 Let's just stick with that, okay? 355 00:13:32,780 --> 00:13:34,680 She's a tough one, Bob. 356 00:13:34,690 --> 00:13:37,090 At least we got each other. 357 00:13:38,790 --> 00:13:40,050 So you guys met online? 358 00:13:40,060 --> 00:13:41,060 - Yeah. - Yeah. 359 00:13:41,061 --> 00:13:42,850 I winked at him, and then we met, 360 00:13:42,860 --> 00:13:45,690 and he turned out to be so open and honest 361 00:13:45,700 --> 00:13:47,600 and handsome. (Laughs) 362 00:13:48,900 --> 00:13:50,290 I-I wouldn't say handsome, but... 363 00:13:50,300 --> 00:13:53,060 I mean, since you did. 364 00:13:53,070 --> 00:13:55,200 You guys are so cute. 365 00:13:55,210 --> 00:13:56,770 We are cute. 366 00:13:57,710 --> 00:13:59,970 I am here with my date. 367 00:13:59,980 --> 00:14:02,610 Spoiler alert, he's delightful. 368 00:14:04,580 --> 00:14:05,710 - How are you. Bobby. - Hey, Tim Kayler. 369 00:14:05,720 --> 00:14:07,040 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 370 00:14:07,050 --> 00:14:09,010 Hey, Tim Kayler. Nice to meet you. 371 00:14:09,020 --> 00:14:10,150 Tim Kayler. Pleasure. 372 00:14:10,160 --> 00:14:12,660 - I'm Lowell. - Fantastic. 373 00:14:14,060 --> 00:14:15,820 Hi, I'm Will. This is my date, Lila. 374 00:14:15,830 --> 00:14:17,550 And this is my date, Tim Kayler. 375 00:14:17,560 --> 00:14:19,660 How you doing? Tim Kayler. 376 00:14:21,030 --> 00:14:23,320 CEO of Kayler Microdevices. 377 00:14:23,330 --> 00:14:24,430 Oh, really? 378 00:14:24,440 --> 00:14:25,660 What is a microdevice? 379 00:14:25,670 --> 00:14:27,700 Oh, god, they're integral to everything, 380 00:14:27,710 --> 00:14:29,600 from the toys our children play with 381 00:14:29,610 --> 00:14:32,310 to the nerve gas that kills our enemies. (Laughs) 382 00:14:33,840 --> 00:14:34,940 How'd you two meet? 383 00:14:34,950 --> 00:14:36,270 Online. 384 00:14:36,280 --> 00:14:37,840 Online? 385 00:14:37,850 --> 00:14:39,340 Kayler: Funny story. 386 00:14:39,350 --> 00:14:42,040 My company makes the servers that power the site. 387 00:14:42,050 --> 00:14:44,510 God's honest truth. 388 00:14:44,520 --> 00:14:45,820 Tim Kayler. 389 00:14:47,760 --> 00:14:49,580 We just met. 390 00:14:49,590 --> 00:14:51,290 Okay, great to reconnect. 391 00:14:52,600 --> 00:14:53,960 Hey, anybody else thirsty? 392 00:14:53,970 --> 00:14:56,260 I brought a mind-boggling barolo. 393 00:14:56,270 --> 00:14:57,590 Oh, I love Italian wine. 394 00:14:57,600 --> 00:14:58,930 You got to love Italian wine! 395 00:14:58,940 --> 00:15:00,300 Am I right? 396 00:15:00,310 --> 00:15:03,360 Yeah, why don't we, uh, go ahead and open up this... 397 00:15:03,370 --> 00:15:05,600 Mind-boggling Italian wine for you guys. 398 00:15:05,610 --> 00:15:07,840 I'm full of baby, so I'm just gonna watch. 399 00:15:09,780 --> 00:15:11,610 So, uh, I thought you said 400 00:15:11,620 --> 00:15:13,940 online dating was just for losers. 401 00:15:13,950 --> 00:15:14,950 Oh, I thought it was, 402 00:15:14,951 --> 00:15:16,780 but when I saw how well you were doing, 403 00:15:16,790 --> 00:15:18,280 I decided to stick my toe in, 404 00:15:18,290 --> 00:15:21,190 and that little piggy found itself some Tim Kayler. 405 00:15:22,490 --> 00:15:25,290 You know what? I'm-I'm just happy you're happy. 406 00:15:25,300 --> 00:15:29,720 And I'm happy my date blows your date out of the water. 407 00:15:29,730 --> 00:15:31,630 You don't even know Lila. 408 00:15:31,640 --> 00:15:34,060 Is she a millionaire with a private jet? 409 00:15:34,070 --> 00:15:35,400 'Cause you know who is? 410 00:15:35,410 --> 00:15:37,930 Kayler: Salute! 411 00:15:37,940 --> 00:15:39,540 All: Salute. 412 00:15:41,180 --> 00:15:42,880 (Whispers): Tim Kayler. 413 00:15:44,480 --> 00:15:46,470 Hey, did you guys hear Lila works for a foundation 414 00:15:46,480 --> 00:15:48,680 that feeds children in Africa? 415 00:15:48,690 --> 00:15:50,850 We put together packages to send to impoverished 416 00:15:50,860 --> 00:15:52,510 and war-torn areas. 417 00:15:52,520 --> 00:15:55,250 Just when you think Lila can't get any better, bam! 418 00:15:55,260 --> 00:15:57,820 Some poor kid in Africa gets his belly filled. 419 00:15:57,830 --> 00:16:01,090 Wait, are you with hands across Africa? 420 00:16:01,100 --> 00:16:04,760 Kayler Microdevices is a proud sponsor of hands across Africa! 421 00:16:04,770 --> 00:16:06,090 (Laughs) 422 00:16:06,100 --> 00:16:07,330 Kate: Do you hear that? 423 00:16:07,340 --> 00:16:10,100 My date sponsors your date, 424 00:16:10,110 --> 00:16:13,170 so suck it. 425 00:16:13,180 --> 00:16:14,600 (Laughs) 426 00:16:14,610 --> 00:16:16,040 (Sighs): Oh, this one. 427 00:16:16,050 --> 00:16:18,010 She's a firecracker. 428 00:16:18,020 --> 00:16:19,840 I want to take you to Paris. 429 00:16:19,850 --> 00:16:21,340 Kate: Oh, my god. 430 00:16:21,350 --> 00:16:23,040 You hear that? 431 00:16:23,050 --> 00:16:26,010 Yeah, I heard it; I'm right here. 432 00:16:26,020 --> 00:16:27,180 - Wow, Paris. - That's amazing. 433 00:16:27,190 --> 00:16:29,120 How come you never take me to Paris? 434 00:16:29,130 --> 00:16:30,650 If I'm taking anybody to Paris, 435 00:16:30,660 --> 00:16:32,020 it's gonna be my husband. 436 00:16:32,030 --> 00:16:34,060 (Scoffs) 437 00:16:34,070 --> 00:16:35,600 Bob, you're the best. 438 00:16:37,400 --> 00:16:39,860 It's funny because you mocked me for being single, 439 00:16:39,870 --> 00:16:41,200 and yet here I am 440 00:16:41,210 --> 00:16:43,530 with the perfect date. 441 00:16:43,540 --> 00:16:46,470 So, when are we going to Paris? 442 00:16:46,480 --> 00:16:48,740 - Tomorrow. - (Gasps) 443 00:16:48,750 --> 00:16:50,480 And that's when I'm gonna put a baby in you. 444 00:16:56,190 --> 00:16:57,580 What? 445 00:16:57,590 --> 00:17:00,080 Mm-hmm. You will give birth to my heir. 446 00:17:00,090 --> 00:17:02,180 And if it's a girl, we'll just keep trying 447 00:17:02,190 --> 00:17:03,460 till you get it right. 448 00:17:07,060 --> 00:17:09,130 Salute! 449 00:17:16,270 --> 00:17:19,370 You may want to come back in here. 450 00:17:19,380 --> 00:17:21,440 He's talking baby names. 451 00:17:23,450 --> 00:17:26,740 Do you want to torture me, or can I just admit defeat? 452 00:17:26,750 --> 00:17:28,910 You won, okay? Congratulations. 453 00:17:28,920 --> 00:17:31,850 Kate, it was never supposed to be a competition. 454 00:17:31,860 --> 00:17:34,120 Yeah, I know, it's just... 455 00:17:34,130 --> 00:17:37,250 You know, when you met someone you actually liked, I panicked. 456 00:17:37,260 --> 00:17:39,090 (Chuckles): One date. 457 00:17:39,100 --> 00:17:41,420 Yeah, but look how fast it happened for Jules. 458 00:17:41,430 --> 00:17:43,960 I mean, up until today, 459 00:17:43,970 --> 00:17:47,040 you and I were partners in misery. 460 00:17:48,110 --> 00:17:49,600 Now... 461 00:17:49,610 --> 00:17:53,540 What if I end up being the only single one left in our group? 462 00:17:56,610 --> 00:17:59,350 What if I never find anyone? 463 00:18:01,290 --> 00:18:02,890 You will. 464 00:18:04,120 --> 00:18:05,280 You're great. 465 00:18:05,290 --> 00:18:07,220 You're-you're too great to be summed up 466 00:18:07,230 --> 00:18:09,560 in an online dating profile. 467 00:18:10,760 --> 00:18:14,030 You're an amazing, strong, beautiful woman. 468 00:18:15,400 --> 00:18:19,040 Tim Kayler wouldn't put his baby in just anyone. 469 00:18:21,140 --> 00:18:23,300 Come on, let's go make fun of him together. 470 00:18:23,310 --> 00:18:24,830 (Laughs) 471 00:18:24,840 --> 00:18:26,680 I'd like that. 472 00:18:29,580 --> 00:18:31,140 What's going on? Where's Lila? 473 00:18:31,150 --> 00:18:34,810 She excused herself to go to the bathroom and left. 474 00:18:34,820 --> 00:18:36,910 With all of our wallets. 475 00:18:36,920 --> 00:18:38,780 What? 476 00:18:38,790 --> 00:18:41,120 No, she didn't, mine's right... 477 00:18:41,130 --> 00:18:42,250 Son of a... 478 00:18:42,260 --> 00:18:45,450 So, little miss feed the children is a criminal. 479 00:18:45,460 --> 00:18:48,090 Which means you lose, I win, and it's too late 480 00:18:48,100 --> 00:18:51,690 to take back all those nice things you said. 481 00:18:51,700 --> 00:18:54,260 Oh, hey, good news everybody! 482 00:18:54,270 --> 00:18:56,340 She didn't take my cocaine! 483 00:18:59,980 --> 00:19:02,040 All right, it's a tie. 484 00:19:04,794 --> 00:19:06,470 Okay, one last time. 485 00:19:06,480 --> 00:19:08,480 Your hobbies include racquetball and antiquing. 486 00:19:08,490 --> 00:19:09,840 Okay. 487 00:19:09,850 --> 00:19:11,950 Okay, you know what? Let me deal with the backstory, 488 00:19:11,960 --> 00:19:13,620 you guys just sit there and look pretty. 489 00:19:16,190 --> 00:19:18,220 I'm ready for you. 490 00:19:18,230 --> 00:19:20,660 Oh, uh, just the parents. 491 00:19:20,670 --> 00:19:21,930 Oh. 492 00:19:24,030 --> 00:19:25,530 Interesting. 493 00:19:25,540 --> 00:19:26,630 Just the parents. 494 00:19:26,640 --> 00:19:28,900 Bowmont: You know, I never did hear 495 00:19:28,910 --> 00:19:30,530 how the two of you met. 496 00:19:30,540 --> 00:19:32,480 Oh, surfing. 497 00:19:38,010 --> 00:19:40,380 (All laughing) 498 00:19:40,390 --> 00:19:42,480 Mrs. Bowmont! I love it, I love that. 499 00:19:42,490 --> 00:19:43,880 Oh, my goodness. 500 00:19:43,890 --> 00:19:45,710 Congratulations. Here's your enrollment packet. 501 00:19:45,720 --> 00:19:46,850 Thank you. 502 00:19:46,860 --> 00:19:48,350 I look forward to seeing you soon. 503 00:19:48,360 --> 00:19:49,360 See you soon. 504 00:19:49,361 --> 00:19:50,820 Enrollment packet? 505 00:19:50,830 --> 00:19:52,490 We've been accepted. 506 00:19:52,500 --> 00:19:55,820 (Laughs): Oh, my god, that's awesome! 507 00:19:55,830 --> 00:19:57,730 Turns out, they like a gay surfing couple 508 00:19:57,740 --> 00:19:59,390 who doesn't like racquetball or antiquing. 509 00:19:59,400 --> 00:20:01,270 (Lowell and Bobby grunting) 510 00:20:02,770 --> 00:20:05,370 Honey, I'm sorry. I'm sorry. 511 00:20:05,380 --> 00:20:07,370 I know that I've just been so crazy lately, 512 00:20:07,380 --> 00:20:08,570 but I just... 513 00:20:08,580 --> 00:20:10,270 I needed to make sure that Charlie 514 00:20:10,280 --> 00:20:12,010 was going to be in the best hands. 515 00:20:12,020 --> 00:20:14,180 It's okay. And I know preschool's a big step. 516 00:20:14,190 --> 00:20:15,680 For you and Charlie. 517 00:20:15,690 --> 00:20:17,910 I love you. Get over here. 518 00:20:17,920 --> 00:20:18,920 I love you. 519 00:20:18,921 --> 00:20:20,580 Aw, see, that's romance, that is... 520 00:20:20,590 --> 00:20:21,590 Bloody disgusting! 521 00:20:21,591 --> 00:20:23,360 Get off my husband! 522 00:20:28,400 --> 00:20:30,260 What if we had some kind of freaky 523 00:20:30,270 --> 00:20:31,390 three-way thing going on? 524 00:20:31,400 --> 00:20:33,340 Do you have one of those? 525 00:20:37,970 --> 00:20:39,900 Jules, those shoes are gorgeous. 526 00:20:39,910 --> 00:20:42,640 Thank you. Kate got them for me. 527 00:20:42,650 --> 00:20:44,540 I did? 528 00:20:44,550 --> 00:20:45,610 Yes, remember? 529 00:20:45,620 --> 00:20:48,310 To thank me for being such a great assistant. 530 00:20:48,320 --> 00:20:50,780 So professional and so discreet. 531 00:20:50,790 --> 00:20:53,550 Ah, now I remember. 532 00:20:53,560 --> 00:20:55,920 You are such a good gift giver. 533 00:20:55,930 --> 00:20:59,450 I mean, these are so me and clearly so expensive. 534 00:20:59,460 --> 00:21:01,260 Bracelet, too? 535 00:21:01,270 --> 00:21:03,760 Oh. So generous. 536 00:21:03,770 --> 00:21:06,430 You're fired. 537 00:21:06,440 --> 00:21:09,440 C17 538 00:21:09,490 --> 00:21:14,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.