Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,390 --> 00:00:27,227
Os 22 Arcanos Maiores v�mdos s�mbolos do universo.
2
00:00:27,294 --> 00:00:30,063
E a sua interpreta��odepende da posi��o deles.
3
00:00:30,130 --> 00:00:31,765
� isso que vamos discutir.
4
00:00:33,534 --> 00:00:36,270
- Marta?
- Imaginem que
5
00:00:36,336 --> 00:00:37,571
� uma expedi��o...
6
00:00:40,607 --> 00:00:41,608
Marta?
7
00:00:54,321 --> 00:00:55,322
Quando o vi,
8
00:00:57,291 --> 00:00:58,692
n�o senti nada de demon�aco.
9
00:01:00,661 --> 00:01:02,362
Sentiste-te atra�da por ele?
10
00:01:04,064 --> 00:01:05,065
Gostaste dele?
11
00:01:07,334 --> 00:01:08,335
N�o sei...
12
00:01:10,470 --> 00:01:11,672
Talvez um pouco.
13
00:01:13,273 --> 00:01:15,709
Talvez por isso me tenha
distra�do e n�o o tenha previsto.
14
00:01:34,661 --> 00:01:37,764
N�o sei porque insistiem fazer-lhe uma leitura de tarot.
15
00:01:41,535 --> 00:01:44,504
Ele disse que n�o acreditavaque algu�m pudesse prever o futuro.
16
00:01:52,746 --> 00:01:55,515
Ele n�o acreditou no teu dom.Como � que isso te fez sentir?
17
00:01:58,151 --> 00:01:59,186
Isso � normal.
18
00:01:59,886 --> 00:02:01,788
� normalter medo de saber
19
00:02:01,855 --> 00:02:03,790
o que te pode acontecerao virar da esquina.
20
00:02:09,363 --> 00:02:10,864
O que � que as cartas delete disseram?
21
00:02:11,732 --> 00:02:14,801
A carta mais forteera a carta d'Os Amantes.
22
00:02:17,237 --> 00:02:20,173
Pensei que as cartasse referiam a n�s.
23
00:02:23,744 --> 00:02:25,145
Porque senti
24
00:02:26,146 --> 00:02:27,848
uma forte liga��o entre n�s.
25
00:02:46,233 --> 00:02:47,234
Ol�!
26
00:02:48,902 --> 00:02:50,637
N�o tinhas de esperar
por mim aqui.
27
00:03:59,439 --> 00:04:00,540
N�o!
28
00:04:01,641 --> 00:04:02,809
N�o!
29
00:04:05,312 --> 00:04:06,313
N�o grites!
30
00:04:24,731 --> 00:04:26,933
Ajudem-me!
31
00:05:30,997 --> 00:05:33,533
Tem a certeza de que elaest� pronta para ir embora?
32
00:05:34,434 --> 00:05:36,670
Sinceramente,penso que � agora ou nunca.
33
00:05:37,804 --> 00:05:41,575
Embora uma reca�da seja um risco,ser� bom para ela enfrentar a realidade.
34
00:05:42,409 --> 00:05:43,476
A vida quotidiana.
35
00:05:44,544 --> 00:05:45,912
Se ela ficar,
36
00:05:46,646 --> 00:05:48,848
vai permanecer escondidadentro da sua bolha.
37
00:05:48,915 --> 00:05:50,884
Isso ir� piorar a agorafobia.
38
00:06:26,152 --> 00:06:28,455
Tens a certeza de que n�o
queres ir para o teu apartamento?
39
00:06:30,023 --> 00:06:31,024
N�o.
40
00:06:32,025 --> 00:06:33,760
Tenho a certeza
de que ele sabe onde vivo.
41
00:06:34,794 --> 00:06:35,795
Ele est� preso.
42
00:06:55,949 --> 00:06:58,151
O fio tem de estar esticadopara funcionar.
43
00:06:59,019 --> 00:07:00,754
Caso contr�rio,
n�o ouvir�s a minha voz.
44
00:07:19,572 --> 00:07:20,573
M�e?
45
00:07:31,451 --> 00:07:33,186
As vozes n�o me deixam em paz.
46
00:07:35,488 --> 00:07:36,489
O que te dizem?
47
00:07:37,524 --> 00:07:38,858
Pedem-me para n�o as abandonar.
48
00:07:40,927 --> 00:07:41,928
Para as ajudar.
49
00:07:48,068 --> 00:07:49,202
N�o tenhas medo.
50
00:07:49,703 --> 00:07:52,739
H� pessoas como tu
com um dom especial.
51
00:07:53,873 --> 00:07:56,776
Que conseguem sentir e ouvir
as almas perdidas � nossa volta.
52
00:07:58,845 --> 00:08:01,081
Podes ajud�-las,
reconfort�-las.
53
00:08:09,489 --> 00:08:10,724
N�o percebo.
54
00:08:13,093 --> 00:08:14,694
Porque � que n�o o consigo ver?
55
00:08:20,567 --> 00:08:22,002
Ningu�m consegue ver tudo,
querida.
56
00:08:48,561 --> 00:08:50,096
N�o. Eu consigo.
57
00:09:10,817 --> 00:09:13,186
O apartamento � muito quente.
58
00:09:13,653 --> 00:09:15,655
N�o te preocupes,
est� tudo limpo.
59
00:09:19,692 --> 00:09:21,127
� bom estar mobilado.
60
00:09:33,273 --> 00:09:34,674
Quanto � a renda?
61
00:09:35,141 --> 00:09:36,709
N�o te preocupes com isso.
62
00:09:38,745 --> 00:09:39,813
Obrigada, Monica.
63
00:09:47,821 --> 00:09:48,888
A cama � grande,
64
00:09:49,722 --> 00:09:50,924
mas n�o h� televis�o.
65
00:09:52,058 --> 00:09:53,860
Tu sabes que eu n�o vejo televis�o.
66
00:09:58,731 --> 00:10:01,701
Desculpa.
Tenho de atender.
67
00:10:15,115 --> 00:10:16,316
Gostaste?
68
00:10:17,717 --> 00:10:18,885
� bonito, n�o �?
69
00:10:21,955 --> 00:10:23,923
Gosto do facto
de ter muita luz.
70
00:10:25,925 --> 00:10:27,160
N�o, deixa fechadas.
71
00:10:29,963 --> 00:10:30,964
O que � isto?
72
00:10:31,364 --> 00:10:34,734
� tudo o que eu consegui
salvar da tua loja.
73
00:10:37,070 --> 00:10:38,071
Queima tudo!
74
00:10:38,838 --> 00:10:41,141
- O qu�?
- Queima, j� disse!
75
00:10:41,207 --> 00:10:43,977
N�o posso fazer isso.
Aquela loja era a tua vida.
76
00:10:45,778 --> 00:10:46,779
J� n�o.
77
00:10:47,747 --> 00:10:51,084
E as leituras de tarot?
Tu tens um dom!
78
00:10:51,151 --> 00:10:53,319
Eu vi como mudaste
a vida de muitas pessoas!
79
00:10:53,386 --> 00:10:57,056
Se sou assim t�o boa,
porque n�o vi o que me ia acontecer?
80
00:10:57,924 --> 00:10:58,925
Porqu�?
81
00:10:59,392 --> 00:11:00,293
Porqu�?
82
00:11:11,437 --> 00:11:15,341
- Ningu�m consegue ver tudo.
- Fui t�o est�pida!
83
00:11:15,975 --> 00:11:17,076
N�o me toques!
84
00:12:28,982 --> 00:12:30,950
A INVEN��O DE MOREL
85
00:12:48,101 --> 00:12:49,936
"As Enganadoras"
86
00:15:55,955 --> 00:15:57,356
Onde est�?
87
00:16:25,685 --> 00:16:27,587
Monica, desculpa
ter ficado assim.
88
00:16:28,120 --> 00:16:29,121
N�o faz mal.
89
00:16:29,589 --> 00:16:32,325
S� quero que te sintas melhor,e que te concentres em ti pr�pria.
90
00:16:32,391 --> 00:16:34,160
Sim, eu tamb�m.
91
00:16:34,227 --> 00:16:38,197
Tudo me assusta
e n�o consigo parar de sentir coisas,
92
00:16:38,264 --> 00:16:40,366
que simplesmentej� n�o quero sentir mais.
93
00:16:40,433 --> 00:16:42,535
- Queres que v� a�?
- N�o.
94
00:16:42,602 --> 00:16:46,138
Encontrei uma caixa cheia
de roupas e outras coisas.
95
00:16:47,406 --> 00:16:50,009
Conhecias a rapariga com o c�o?
- Quem?
96
00:16:51,577 --> 00:16:53,479
- A rapariga que vivia aqui antes.
- Antes?
97
00:16:53,546 --> 00:16:55,715
N�o sei. Vou perguntar ao meu tio.
98
00:16:55,781 --> 00:16:58,618
Mas Marta,concord�mos que ias relaxar.
99
00:16:58,684 --> 00:16:59,685
Claro.
100
00:17:09,695 --> 00:17:11,497
Onde est�?
101
00:17:11,564 --> 00:17:12,765
Onde est�?
102
00:17:13,165 --> 00:17:15,468
Estava a brincar.
103
00:17:17,503 --> 00:17:19,272
Onde est�?
104
00:17:23,809 --> 00:17:25,778
Onde est�?
105
00:18:12,592 --> 00:18:13,593
Ol�.
106
00:18:16,362 --> 00:18:17,530
Como est�s?
107
00:18:18,864 --> 00:18:20,433
Estou bem. E tu?
108
00:18:22,268 --> 00:18:24,537
- O que se passa?
- Nada.
109
00:18:25,204 --> 00:18:26,339
De certeza?
110
00:18:27,406 --> 00:18:29,208
- Nada.
- Diz-me.
111
00:18:29,275 --> 00:18:30,443
N�o!
112
00:18:35,615 --> 00:18:38,250
- N�o lhe vais contar, certo?
- Claro que n�o.
113
00:18:39,185 --> 00:18:40,720
Nem tu, certo?
114
00:19:41,914 --> 00:19:43,649
Est� algu�m em casa?
115
00:19:51,691 --> 00:19:52,692
Abra a porta!
116
00:19:56,629 --> 00:19:58,931
Abra a porta!S� quero falar consigo.
117
00:20:01,300 --> 00:20:02,368
Abra a porta!
118
00:20:08,607 --> 00:20:10,543
Eu sei que me consegue ouvir!Abra a porta!
119
00:20:13,279 --> 00:20:15,314
Abra a porta!S� quero falar consigo.
120
00:20:46,746 --> 00:20:48,414
Tens fome?
Posso fazer alguma coisa para ti.
121
00:20:49,882 --> 00:20:51,317
N�o? De certeza?
122
00:20:53,452 --> 00:20:56,322
Trouxe-te o meu computador antigo,
para teres alguma coisa para fazer.
123
00:21:04,029 --> 00:21:05,965
Vamos ter de fazer
um contrato para teres internet.
124
00:21:12,571 --> 00:21:15,307
N�o � preciso.
Encontrei uma rede aberta.
125
00:21:22,348 --> 00:21:23,816
PESQUISA
MARIO SOLTZ
126
00:21:26,752 --> 00:21:29,355
MARIO SOLTZ:
"N�O VIOLEI NINGU�M"
127
00:21:29,421 --> 00:21:31,690
NOIVA DE MARIO SOLTZ
CANCELA CASAMENTO
128
00:21:31,757 --> 00:21:33,759
MARIO SOLTZ LIBERTADO
129
00:21:37,897 --> 00:21:39,565
VIOLA��O VIOLENTA
130
00:21:39,932 --> 00:21:42,568
VIDENTE ESPANHOLA
AGREDIDA E VIOLADA
131
00:21:44,703 --> 00:21:48,407
CASAMENTO DE MARIO SOLTZ
E FERNANDA DE LA MORA CANCELADO!
132
00:21:48,474 --> 00:21:51,844
NOIVA DE MARIO SOLTZ CANCELA
CASAMENTO DUAS SEMANAS ANTES
133
00:21:53,746 --> 00:21:57,616
MARIO SOLTZ DECLARA:
"AQUELA BRUXA ARRUINOU-ME A VIDA"
134
00:22:00,686 --> 00:22:02,655
JULGAMENTO DE MARIO SOLTZ
135
00:22:04,723 --> 00:22:06,992
JULGAMENTO DE MARIO SOLTZ
SUSPENSO
136
00:22:07,059 --> 00:22:09,328
MARIO SOLTZ:
"N�O VIOLEI NINGU�M"
137
00:22:13,933 --> 00:22:17,670
TRIBUNAL APROVA LIBERDADE
DE ARQUITETO ACUSADO DE VIOLA��O
138
00:22:17,937 --> 00:22:22,408
AUTORIDADES DECLARAM QUE
O CRIME NUNCA FOI COMETIDO
139
00:22:24,543 --> 00:22:26,445
MARIO SOLTZ LIBERTADO
140
00:22:26,512 --> 00:22:30,382
POL�CIA LIBERTA
ALEGADO VIOLADOR DE VIDENTE
141
00:22:36,922 --> 00:22:40,392
MARIO SOLTZ � POSTO EM LIBERDADE
142
00:22:56,575 --> 00:22:57,610
Est�s bem?
143
00:22:58,110 --> 00:22:59,511
Mentiste-me!
144
00:23:01,480 --> 00:23:03,782
- De que est�s a falar?
- Eu sabia!
145
00:23:03,849 --> 00:23:06,518
- Ele nunca foi preso!
- Mas tem uma ordem de restri��o!
146
00:23:06,585 --> 00:23:08,988
Olha o que me aconteceu
e nada lhe aconteceu a ele.
147
00:23:09,388 --> 00:23:11,423
- Marta, eu...
- Eu sabia!
148
00:23:11,657 --> 00:23:13,759
Ouve-me!
149
00:23:15,094 --> 00:23:16,161
Marta!
150
00:23:17,930 --> 00:23:21,066
Eu s� queria proteger-te.
Por favor, abre a porta.
151
00:24:35,674 --> 00:24:36,742
O que viste?
152
00:25:53,552 --> 00:25:54,553
Eu...
153
00:25:55,954 --> 00:25:57,322
Acho que o Mario est� l� fora.
154
00:25:57,589 --> 00:26:00,325
Est� a ouvir?Precisamos de mais informa��o.
155
00:26:00,592 --> 00:26:01,860
Onde se encontra?
156
00:26:01,927 --> 00:26:04,830
Senhora, n�o podemosfazer nada neste momento...
157
00:27:30,215 --> 00:27:33,752
SISTEMAS DE SEGURAN�A
158
00:28:00,078 --> 00:28:02,047
- Sim?
- Senhora Velez?
159
00:28:03,782 --> 00:28:06,318
Tenho a sua encomenda.
160
00:28:11,423 --> 00:28:12,424
Bem...
161
00:28:13,358 --> 00:28:15,060
Deixe em frente � porta.
162
00:28:16,261 --> 00:28:18,997
- Tem a certeza?
- Sim, n�o h� problema.
163
00:28:19,731 --> 00:28:23,902
A sua encomenda est� quase todaaqui. Falta-nos uma caixa,
164
00:28:23,969 --> 00:28:25,737
que iremos trazerdentro de um par de dias.
165
00:28:42,287 --> 00:28:43,956
O que se passa contigo?
166
00:28:44,022 --> 00:28:45,791
Tens o que querias.
167
00:28:47,793 --> 00:28:48,794
Larga-me!
168
00:28:49,962 --> 00:28:52,297
- Larga-me!
- Eu sei que me queres.
169
00:28:52,364 --> 00:28:54,800
- Sei que gostaste!
- Est�s maluca?
170
00:28:54,866 --> 00:28:56,935
- N�o, n�o estou!
- Larga-me!
171
00:28:57,002 --> 00:28:59,304
- Eu sei que gostaste.
- Larga-me, cabra!
172
00:28:59,371 --> 00:29:02,307
N�o te vou beijar!
173
00:29:04,076 --> 00:29:08,947
N�o voltes a aparecer aqui
e a fazer uma porra de uma cena!
174
00:29:09,014 --> 00:29:10,249
Morre, cabra!
175
00:29:52,024 --> 00:29:54,359
O que viste?
O que viste, cabra?
176
00:29:54,426 --> 00:29:55,994
O que viste?
177
00:29:56,061 --> 00:29:58,397
Abra a porta, sua puta!
Abre!
178
00:29:58,463 --> 00:30:00,132
Abre a porta, puta!
Abre!
179
00:30:01,333 --> 00:30:02,367
O que viste?
180
00:30:05,437 --> 00:30:07,472
Se me voltas a espiar,
mato-te!
181
00:30:08,440 --> 00:30:09,875
Ouviste bem?
182
00:30:11,009 --> 00:30:12,010
Mato-te!
183
00:32:36,021 --> 00:32:38,023
- Ol�.
- Entra.
184
00:32:40,125 --> 00:32:41,993
Trouxe-te bolo de cenoura.
185
00:32:46,131 --> 00:32:47,399
Para que s�o
estes fios todos?
186
00:32:50,135 --> 00:32:51,236
Instalei uma c�mara.
187
00:32:52,737 --> 00:32:54,339
Bem, v�rias.
188
00:32:58,076 --> 00:33:00,245
Uma aqui e outra ali.
189
00:33:03,281 --> 00:33:04,749
Porque � que as janelas
est�o tapadas?
190
00:33:07,752 --> 00:33:10,155
- O que aconteceu?
- Vi o Mario.
191
00:33:10,589 --> 00:33:11,623
O Mario?
192
00:33:11,690 --> 00:33:13,592
Ele estava ali, na rua,
a olhar para mim.
193
00:33:24,603 --> 00:33:25,637
Viste-o na rua?
194
00:33:27,739 --> 00:33:28,740
Marta.
195
00:33:29,641 --> 00:33:31,576
- Juro que o vi!
- Eu acredito em ti.
196
00:33:31,643 --> 00:33:32,711
Eu acredito em ti.
197
00:33:37,015 --> 00:33:38,783
E a vizinha � assustadora.
198
00:33:39,618 --> 00:33:42,254
Ontem quase deitou
a porta abaixo a gritar.
199
00:33:43,088 --> 00:33:44,789
Acho que estou a enlouquecer.
200
00:33:45,056 --> 00:33:46,124
Marta.
201
00:33:48,226 --> 00:33:50,595
- Est�s a tomar os teus comprimidos?
- Sim.
202
00:33:52,597 --> 00:33:54,032
Estou a fazer ponto de cruz.
203
00:33:55,200 --> 00:33:56,201
O qu�?
204
00:33:56,401 --> 00:33:57,435
Li que
205
00:33:58,270 --> 00:34:00,105
ajudava a relaxar.
206
00:34:01,072 --> 00:34:02,541
Mas acho que n�o
resulta comigo.
207
00:34:06,077 --> 00:34:07,112
D�-me.
208
00:40:48,446 --> 00:40:49,681
Podes fazer-me um favor?
209
00:40:50,748 --> 00:40:51,749
Claro.
210
00:40:52,483 --> 00:40:55,586
Pergunta ao teu tio sobre
a rapariga que viveu aqui.
211
00:40:55,653 --> 00:40:57,622
Porqu�?Aconteceu alguma coisa?
212
00:40:57,689 --> 00:41:00,625
- Acho que ela morreu no apartamento.
- Porque dizes isso?
213
00:41:00,692 --> 00:41:02,660
- Acho que acabei de a ver.
- O qu�?
214
00:41:02,727 --> 00:41:04,028
Tiveste uma vis�o?
215
00:41:06,164 --> 00:41:08,866
� uma longa hist�ria, mas tenhoa sensa��o de que ela morreu
216
00:41:08,933 --> 00:41:10,601
na banheira de uma forma horr�vel.
217
00:41:12,770 --> 00:41:15,707
Marta, n�o sei o que dizer.Tens a certeza de que a viste?
218
00:41:16,607 --> 00:41:18,643
Talvez seja o stressdos �ltimos dias.
219
00:41:18,710 --> 00:41:19,911
Estou a dizer-te, eu vi-a.
220
00:41:21,212 --> 00:41:23,848
MULHER SUICIDOU-SE
NO EDIF�CIO VICTORIA
221
00:41:27,986 --> 00:41:30,755
"A ENGANADORA"
222
00:41:33,524 --> 00:41:35,626
MARLA DOS PASOS:
"N�O SOU ENGANADORA"
223
00:41:43,501 --> 00:41:45,570
ASSASSINATO EDIF�CIO VICTORIA
224
00:41:45,636 --> 00:41:47,205
ASSASSINATO DE
DEPUTADO ALMAGUER RESOLVIDO
225
00:41:49,674 --> 00:41:51,976
MULHER ESFAQUEADA AT�
� MORTE EM EDIF�CIO VICTORIA
226
00:41:53,177 --> 00:41:58,116
"A vizinha � muito agressiva."
227
00:42:03,588 --> 00:42:08,826
CONFIRMADO: MORTE DE CRISTINA BALLESTEROS
N�O FOI SUIC�DIO
228
00:42:14,866 --> 00:42:21,639
"A vizinha foi considerada suspeita."
229
00:42:24,742 --> 00:42:31,015
"As autoridades suspeitam
de vingan�a por parte de uma vizinha."
230
00:42:41,059 --> 00:42:43,828
ASSASSINA EDIF�CIO VICTORIA
231
00:46:56,047 --> 00:46:57,048
Ol�?
232
00:47:00,051 --> 00:47:01,052
Quem �?
233
00:51:42,232 --> 00:51:43,233
Senhora Velez?
234
00:51:44,535 --> 00:51:46,437
Bom dia.Senhora Velez?
235
00:51:48,272 --> 00:51:50,174
Trouxe o reguladorque faltava.
236
00:52:35,252 --> 00:52:36,353
Sua puta!
237
00:52:36,854 --> 00:52:39,323
O que fizeste, cabra?
238
00:52:39,656 --> 00:52:42,226
A curiosidade matou o gato,
n�o foi, cabra?
239
00:52:45,362 --> 00:52:46,497
Eu avisei-te!
240
00:52:48,565 --> 00:52:50,768
Eu avisei-te, cabra de merda!
241
00:52:51,301 --> 00:52:52,403
Deixa-me entrar!
242
00:52:52,469 --> 00:52:53,871
N�o! Deixa-me entrar! Por favor!
243
00:53:02,880 --> 00:53:04,248
Reconheces isto?
244
00:53:05,883 --> 00:53:06,884
� teu?
245
00:53:09,486 --> 00:53:10,487
� teu?
246
00:53:12,923 --> 00:53:14,558
Sabes onde encontrei?
247
00:53:16,293 --> 00:53:17,394
No ch�o...
248
00:53:21,231 --> 00:53:23,700
Sabes o que j� me
passou pela cabe�a?
249
00:53:23,767 --> 00:53:24,935
Sabes?
250
00:53:26,837 --> 00:53:28,639
Cheira a mulher!
251
00:54:41,411 --> 00:54:42,446
N�o!
252
00:55:01,632 --> 00:55:04,434
� bom que nunca saiasdo teu apartamento, cabra!
253
00:57:18,969 --> 00:57:20,537
Maria!
254
00:57:21,571 --> 00:57:22,773
Onde est�?
255
00:57:22,906 --> 00:57:24,041
Onde est�?
256
00:57:24,107 --> 00:57:25,709
Onde est�?
257
00:57:25,776 --> 00:57:27,477
Onde est�?
258
00:57:29,646 --> 00:57:31,648
Onde est�?
259
00:57:32,015 --> 00:57:34,051
Onde est�?
260
00:57:34,117 --> 00:57:35,552
Onde est�?
261
00:57:37,120 --> 00:57:38,989
Onde est�?
262
00:57:39,957 --> 00:57:41,525
Onde est�?
263
00:57:41,825 --> 00:57:43,560
Onde est�?
264
00:57:45,462 --> 00:57:47,464
Onde est�?
265
00:58:27,104 --> 00:58:29,039
Ela deve ter tidouma morte horr�vel.
266
00:58:30,007 --> 00:58:31,775
A mulher que vive ao teu lado� que a matou?
267
00:58:31,842 --> 00:58:33,643
Honestamente, Marta,n�o sei o que dizer.
268
00:58:33,710 --> 00:58:35,912
Se algu�m tivesse morrido a�,eu saberia.
269
00:58:35,979 --> 00:58:39,516
- Posso procurar outro s�tio...
- N�o. Vou tentar ajud�-la.
270
00:58:39,583 --> 00:58:42,185
O qu�? Marta, dissesteque te tinhas deixado disso.
271
00:58:42,252 --> 00:58:44,821
N�o est�s bem.Se calhar est�s confusa.
272
00:58:44,888 --> 00:58:47,958
Ouve.
Vou precisar de algumas coisas.
273
00:58:48,025 --> 00:58:50,927
- Como o qu�, Marta?
- Velas roxas e verdes.
274
00:58:52,763 --> 00:58:54,631
E incenso de s�ndalo
e lavanda.
275
00:58:55,032 --> 00:58:58,635
- E casca de salgueiro.
- Est� bem, mas quero estar a�.
276
00:58:59,036 --> 00:59:01,638
Nesta altura n�o me pareceque isto te v� ajudar.
277
00:59:01,705 --> 00:59:04,941
Isto nunca me tinha acontecido.N�o percebo o que vejo.
278
01:03:12,022 --> 01:03:13,390
H� pessoas como tu,
279
01:03:15,191 --> 01:03:17,127
com um dom especial,
280
01:03:19,929 --> 01:03:22,799
que conseguem sentir e ouviras almas perdidas � nossa volta.
281
01:03:24,901 --> 01:03:26,403
Almas atormentadasque procuram paz.
282
01:03:51,461 --> 01:03:53,229
Porque n�o o consigo ver?
283
01:05:05,335 --> 01:05:09,105
CRIAN�A AJUDA A RESOLVER
MIST�RIO DE MULHER DESAPARECIDA
284
01:05:11,674 --> 01:05:14,244
VIDENTE ALERTA A POL�CIA
285
01:05:14,978 --> 01:05:21,651
VIDENTE RESOLVE
CASO DE NOELIA BARRIOS
286
01:05:21,918 --> 01:05:26,122
CRIAN�A VIDENTE RESOLVE
CASO DE RAPTO
287
01:05:28,124 --> 01:05:30,360
POL�CIA PEDE AJUDA A VIDENTE
EM CASO DE ASSASSINATO
288
01:05:53,316 --> 01:05:54,517
Onde est�?
289
01:05:54,584 --> 01:05:55,685
Onde est�?
290
01:05:56,252 --> 01:05:57,620
Onde est�?
291
01:05:59,155 --> 01:06:00,690
Onde est�?
292
01:06:05,028 --> 01:06:06,095
Obrigada.
293
01:06:06,596 --> 01:06:07,664
O que te aconteceu?
294
01:06:14,170 --> 01:06:19,476
INES HERNANDEZ CULPADA
DE ASSASSINAR A IRM�
295
01:06:33,223 --> 01:06:34,224
Monica, eu juro.
296
01:06:34,290 --> 01:06:37,694
N�o paro de ver essa rapariga,
coberta de sangue por toda a casa.
297
01:06:39,329 --> 01:06:40,463
Al�m disso, sinto
298
01:06:41,764 --> 01:06:43,633
que ela quer dizer-me
alguma coisa,
299
01:06:44,567 --> 01:06:46,436
avisar-me sobre algo.
300
01:06:49,439 --> 01:06:50,673
Sobre o qu�?
301
01:06:55,311 --> 01:06:56,312
Sobre ela.
302
01:06:58,414 --> 01:07:00,483
Monica, juro que aquela
mulher � louca.
303
01:07:01,417 --> 01:07:03,052
Ela amea�ou-me com uma faca.
304
01:07:05,255 --> 01:07:07,624
Porque n�o me ligaste a mim
ou � pol�cia?
305
01:07:07,690 --> 01:07:09,526
� pol�cia?
Para qu�?
306
01:07:10,326 --> 01:07:13,296
Liguei-lhes para dizer
que tinha visto o Mario na rua,
307
01:07:13,363 --> 01:07:15,565
e eles n�o ouviram,
pensaram que eu estava maluca.
308
01:07:21,204 --> 01:07:22,338
Voltaste a v�-lo?
309
01:07:25,775 --> 01:07:26,809
N�o desde aquele dia.
310
01:07:33,650 --> 01:07:34,751
Eu sei o que vi.
311
01:07:38,588 --> 01:07:39,622
Eu sei o que vi.
312
01:07:42,191 --> 01:07:44,294
Marta, porque n�o telefonamos
ao teu m�dico?
313
01:07:46,462 --> 01:07:48,231
Estou a dizer-te,
eu sei o que vi.
314
01:08:27,503 --> 01:08:30,807
- O que dizem?
- As cartas falam de uma morte violenta.
315
01:08:37,513 --> 01:08:38,848
De um dem�nio.
316
01:08:43,753 --> 01:08:45,688
Da necessidade de justi�a.
317
01:12:42,358 --> 01:12:45,561
O que fizeste, cabra?
318
01:14:32,668 --> 01:14:36,172
MONICA
319
01:14:36,238 --> 01:14:37,573
1 CHAMADA N�O ATENDIDA
320
01:14:37,640 --> 01:14:39,041
Marta, atende o telefone.
321
01:14:40,576 --> 01:14:44,714
Perguntei ao meu tiose a rapariga do c�o morreu a�.
322
01:14:46,615 --> 01:14:49,885
Ele disse-me que ela est� vivae que se mudou para Guadalajara.
323
01:14:51,053 --> 01:14:54,223
Tamb�m me disse queo apartamento estava vazio h� meses.
324
01:16:57,379 --> 01:16:59,381
Pensaste mesmo
que eu n�o te ia encontrar?
325
01:17:16,632 --> 01:17:18,367
Sabes que arruinaste
o meu casamento?
326
01:17:19,201 --> 01:17:21,270
Cigana de merda!
327
01:17:25,641 --> 01:17:28,043
Tenho estado a espiar-tedesde o hospital psiqui�trico.
328
01:17:28,978 --> 01:17:31,914
O teu m�dico disse-meonde te encontrar.
329
01:19:47,316 --> 01:19:49,985
- Era eu.
- Marta, est�s bem?
330
01:19:50,853 --> 01:19:52,855
- Era eu.
- O qu�?
331
01:19:54,823 --> 01:19:55,858
Era eu.
332
01:21:20,075 --> 01:21:22,010
Aposto que n�o
previste isto.
333
01:21:23,145 --> 01:21:25,280
Aposto que n�o previste isto.
334
01:23:05,414 --> 01:23:07,049
Ent�o, porque n�o o consigo ver?
335
01:23:08,417 --> 01:23:09,718
Se ele tamb�m est� morto.
336
01:23:14,089 --> 01:23:15,524
H� pessoas como tu,
337
01:23:15,724 --> 01:23:17,693
com um dom especial,
338
01:23:21,530 --> 01:23:24,433
que conseguem sentir e ouviras almas perdidas � nossa volta.
339
01:23:35,110 --> 01:23:36,678
Almas atormentadasque procuram paz.
340
01:23:40,415 --> 01:23:42,084
Ningu�m consegue ver tudo,querida.
341
01:24:38,674 --> 01:24:40,809
Onde est�?
342
01:24:45,180 --> 01:24:47,416
Onde est�?
343
01:32:10,592 --> 01:32:12,594
Legendas:
Paula Beatriz Ribeiro
25059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.