All language subtitles for Escape Room.2019.720p.HC.HDCAMRip.x264-AC3-MOVCR-eng-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Speel een van de beste nieuwe FPS-shooters, zoek Steam voor PROJECT WARLOCK 2 00:00:22,282 --> 00:00:27,282 Ondertitels door explosiveskull, Johnnydeep en HarboDomino 3 00:01:10,378 --> 00:01:12,027 Hoeveel verder? 4 00:01:12,698 --> 00:01:18,246 - Oom Ammon, hoe ver zullen we gaan? - Totdat ik zeg dat we genoeg hebben gelopen. 5 00:01:32,802 --> 00:01:35,802 Kunnen we niet stoppen en een beetje rusten? 6 00:02:21,248 --> 00:02:22,920 Deze plek zal het doen. 7 00:02:30,886 --> 00:02:33,245 - Wat is dat? - Dig. 8 00:02:33,519 --> 00:02:36,364 - Dig? Graaf wat? - Graaf een gat. 9 00:02:36,365 --> 00:02:40,984 - Ik ben hier niet om voor je te graven! - Je bent hier omdat je te nieuwsgierig was. 10 00:02:41,883 --> 00:02:46,616 - Maar waarom zou ik een gat graven? - Omdat ik het zeg. Pak aan! 11 00:03:39,971 --> 00:03:43,361 Gedaan. Ik ben heel hongerig. 12 00:03:44,517 --> 00:03:46,126 Eet dan. 13 00:03:51,375 --> 00:03:54,500 - Wil je niet met me meegaan? - Ik heb geen honger. 14 00:03:58,155 --> 00:04:03,279 Wees niet boos, oom. Ik meende het niet. Ik ben gewoon moe en hongerig. 15 00:04:05,413 --> 00:04:10,842 Ik ben niet boos, maar dat zou wel moeten zijn er van weg gebleven. 16 00:04:11,627 --> 00:04:18,130 Dit was niet iets dat je verondersteld werd zien. Dat is waarom je hier nu bent. 17 00:04:18,841 --> 00:04:22,513 Anders zou ik hebben genomen deze reis alleen. 18 00:04:31,091 --> 00:04:32,513 Raak het niet aan. 19 00:04:33,316 --> 00:04:36,731 Het is maar een doos. Wat is er mis met jou? 20 00:04:40,823 --> 00:04:44,666 - Wat gebeurt er nu? - We moeten het begraven. 21 00:04:45,729 --> 00:04:51,260 Begraaf het? Hebben we gelopen twee dagen om een ​​doos te begraven? 22 00:04:57,477 --> 00:04:58,766 Ja. 23 00:05:06,822 --> 00:05:08,096 Waarom? 24 00:05:26,436 --> 00:05:28,561 Ik denk dat je de verhalen hebt gehoord. 25 00:05:29,647 --> 00:05:30,764 Ja. 26 00:05:31,248 --> 00:05:33,037 Dan weet je waarom. 27 00:05:33,974 --> 00:05:37,796 Kom op! Ze zijn gewoon spookachtige verhalen voor kinderen. 28 00:05:37,997 --> 00:05:39,958 Ze zijn waar! 29 00:05:42,843 --> 00:05:44,608 Het zal worden gevonden. 30 00:05:46,046 --> 00:05:51,601 Doe zoals je wilt, oude dwaas. Begraaf het als u zich er beter door voelt. 31 00:05:51,602 --> 00:05:54,141 Niemand gaat het doen ontdek het hier. 32 00:05:55,564 --> 00:05:59,712 Het werd eerder en het zal opnieuw worden gevonden. 33 00:06:00,415 --> 00:06:05,845 Wie zou hier een doos zoeken? Er zijn niets anders dan slangen en schorpioenen. 34 00:06:12,373 --> 00:06:16,216 Dit vak zal worden gevonden. 35 00:06:38,941 --> 00:06:43,737 De volgende keer dat je les wilt geven Ik ben een les, doe het thuis. 36 00:06:44,526 --> 00:06:49,242 Je hoefde me hier niet te slepen. Wacht tot mensen dit verhaal horen. 37 00:06:49,243 --> 00:06:53,868 - Niemand hoeft te weten dat we hier waren. - Niemand zal erachter komen. 38 00:06:54,832 --> 00:06:58,287 - Maar iemand weet het al. - Wie? 39 00:10:01,400 --> 00:10:02,502 Godverdomme. 40 00:10:05,671 --> 00:10:07,006 Oh, hier gaan we. 41 00:10:08,006 --> 00:10:09,405 Hallo? 42 00:10:09,407 --> 00:10:10,774 Molly, ik ben het. 43 00:10:10,776 --> 00:10:12,576 Ah, goedemorgen, ik. 44 00:10:12,578 --> 00:10:14,377 Vanaf vandaag beginnen we, ik? 45 00:10:14,379 --> 00:10:16,413 Luister, ik ben online geweest voor de afgelopen paar uur 46 00:10:16,415 --> 00:10:18,414 kijkend naar alle gebruikelijke sites, 47 00:10:18,416 --> 00:10:20,616 en we zijn er niet bij de toplijsten, niet één. 48 00:10:20,618 --> 00:10:22,718 En je belt naar vertel me dit omdat? 49 00:10:22,720 --> 00:10:24,154 Maar wie anders zal ik bellen? 50 00:10:24,156 --> 00:10:26,021 Oké, allereerst, kalmeer. 51 00:10:26,023 --> 00:10:27,957 Je gaat jezelf een geven aneurysma. 52 00:10:27,959 --> 00:10:29,860 Ten tweede komt het goed. 53 00:10:29,862 --> 00:10:31,428 Ik weet het, het spijt me, ik ... 54 00:10:31,430 --> 00:10:33,963 Dit moest leuk zijn, onthouden? 55 00:10:33,965 --> 00:10:37,167 Het spijt me, ik heb gewoon, ik nodig dit wordt een groot seizoen of ... 56 00:10:37,169 --> 00:10:38,034 Het zal zijn. 57 00:10:38,036 --> 00:10:39,502 Ik ga binnenkort op kantoor zijn, oke? 58 00:10:39,504 --> 00:10:40,470 Ik ga er nu heen. 59 00:10:40,472 --> 00:10:41,605 Jij blijft bij de telefoon. 60 00:10:41,607 --> 00:10:42,672 Misschien zullen dingen oppikken. 61 00:10:42,674 --> 00:10:43,939 Ik ben zo binnen. 62 00:10:43,941 --> 00:10:45,741 Oke ik zie je snel. 63 00:10:45,743 --> 00:10:46,745 Okee. 64 00:11:33,758 --> 00:11:37,660 Zoeken naar iets specifieks? 65 00:11:37,662 --> 00:11:41,066 Niet echt, alleen maar kijken rond, bedankt. 66 00:11:46,839 --> 00:11:49,041 Een aantal fantastische dingen hier. 67 00:11:50,041 --> 00:11:51,511 Is het authentiek? 68 00:11:54,479 --> 00:11:56,315 Het is, vandaar de prijs. 69 00:12:00,185 --> 00:12:00,986 Holy shit. 70 00:12:03,655 --> 00:12:06,789 Voor de meesten, die dromenvanger zou zijn 71 00:12:06,791 --> 00:12:09,862 niets meer dan een decoratief stuk, 72 00:12:10,762 --> 00:12:13,630 iets om uit te brengen op de patio. 73 00:12:13,632 --> 00:12:17,770 Maar voor die ene persoon eruit daar, de juiste persoon, 74 00:12:18,670 --> 00:12:22,271 iemand geplaagd met nachtmerries bijvoorbeeld, 75 00:12:22,273 --> 00:12:24,006 het is bijna onbetaalbaar. 76 00:12:24,008 --> 00:12:25,641 Ik weet niet of ik het ben je brood en boter 77 00:12:25,643 --> 00:12:30,212 type klant, maar jouw winkel spreekt mijn taal. 78 00:12:30,214 --> 00:12:31,750 Ongelooflijke dingen. 79 00:12:34,786 --> 00:12:37,790 Heb je ooit gehoord van ontsnapping? kamers? 80 00:12:39,023 --> 00:12:41,824 Ik heb een populaire hier in de stad, Deranged. 81 00:12:41,826 --> 00:12:43,526 Misschien heb je er weleens van gehoord? 82 00:12:43,528 --> 00:12:45,127 Het is een mooie deal. 83 00:12:45,129 --> 00:12:46,596 Je zou het een tijdje moeten proberen. 84 00:12:46,598 --> 00:12:49,632 Luister, ik zoek iets, 85 00:12:49,634 --> 00:12:52,936 om het wat op te fleuren beetje, iets speciaals, 86 00:12:52,938 --> 00:12:54,270 weet je wat ik bedoel? 87 00:12:54,272 --> 00:12:56,840 Ik moet een snee boven de, 88 00:12:58,709 --> 00:12:59,808 boven de concurrentie. 89 00:12:59,810 --> 00:13:03,313 Je ziet iets naar je zin tot nu toe? 90 00:13:03,315 --> 00:13:05,247 Ja, eigenlijk wel. 91 00:13:05,249 --> 00:13:06,982 Wat is dat? 92 00:13:06,984 --> 00:13:09,586 Oh, niets wat je zou zijn geïnteresseerd in. 93 00:13:09,588 --> 00:13:11,821 Ik ben geïnteresseerd, het is perfect. 94 00:13:11,823 --> 00:13:13,323 Het is leuk en onheilspellend. 95 00:13:13,325 --> 00:13:15,659 Het is, maar het is niet te koop. 96 00:13:15,661 --> 00:13:16,760 Weet je het zeker? 97 00:13:16,762 --> 00:13:17,794 Vrij zeker. 98 00:13:17,796 --> 00:13:18,662 Wat mis ik? 99 00:13:18,664 --> 00:13:21,698 Jij verkoopt dingen hier, rechts? 100 00:13:21,700 --> 00:13:24,900 Ik doe het, en sommige dingen, dat doe ik niet verkopen. 101 00:13:24,902 --> 00:13:26,937 Deze doos is niet te spotten met. 102 00:13:26,939 --> 00:13:29,939 Het is geen speelgoed, geen eenvoudige inrichting stuk. 103 00:13:29,941 --> 00:13:32,308 Waarom probeer je niet een van de gietijzer 104 00:13:32,310 --> 00:13:33,611 kandelaars daar? 105 00:13:33,613 --> 00:13:37,713 Ik weet zeker dat het wonderen zou doen voor de ambiance van je kamer. 106 00:13:37,715 --> 00:13:40,717 Nee, die doos, die doos heeft mij verslaafd. 107 00:13:40,719 --> 00:13:41,952 Het is gewoon, 108 00:13:41,954 --> 00:13:44,788 Het heeft een manier om dat te doen. 109 00:13:44,790 --> 00:13:48,223 Wat, het heeft voodoo-krachten er doorheen snuffelen, huh? 110 00:13:48,225 --> 00:13:50,827 Voodoo heeft niets te maken met het. 111 00:13:50,829 --> 00:13:53,263 Die doos heeft een geschiedenis, een donkere een. 112 00:13:53,265 --> 00:13:55,198 Je haalt me ​​gewoon meer in de war en meer, 113 00:13:55,200 --> 00:13:57,002 Je weet het toch? 114 00:13:58,670 --> 00:14:01,638 Het wordt de Skull Box genoemd. 115 00:14:01,640 --> 00:14:05,177 Het wordt beschouwd als, voor degenen die het weten, 116 00:14:06,210 --> 00:14:09,846 een van de meest vervloekte objecten in de wereld, 117 00:14:09,848 --> 00:14:12,281 precies daar met de huilende jongen aan het schilderen 118 00:14:12,283 --> 00:14:13,983 en de Annabelle-pop. 119 00:14:13,985 --> 00:14:16,218 Die uit de film? 120 00:14:16,220 --> 00:14:17,889 Nee, de echte. 121 00:14:20,825 --> 00:14:22,826 Dus wat is het verhaal? 122 00:14:22,828 --> 00:14:25,028 Niemand weet waar het kwam oorspronkelijk vandaan 123 00:14:25,030 --> 00:14:25,996 of wie het heeft gehaald. 124 00:14:25,998 --> 00:14:29,265 Het staat erom bekend een demon te houden binnenkant ervan, 125 00:14:29,267 --> 00:14:31,034 een heel oude. 126 00:14:31,036 --> 00:14:34,938 Alles is goed zolang als de doos blijft gesloten, 127 00:14:34,940 --> 00:14:36,675 wat het is, altijd. 128 00:14:37,943 --> 00:14:39,742 Een demon, huh? 129 00:14:39,744 --> 00:14:42,212 Geloof je echt in dat alles? 130 00:14:42,214 --> 00:14:43,813 Demonen zijn echt. 131 00:14:43,815 --> 00:14:46,850 Het heeft niets te maken met geloven of niet geloven. 132 00:14:46,852 --> 00:14:47,851 Het is eenvoudig. 133 00:14:47,853 --> 00:14:50,285 Wel, eerlijk genoeg, maar als het zo gevaarlijk is, 134 00:14:50,287 --> 00:14:52,021 waarom zou je het hier houden? 135 00:14:52,023 --> 00:14:53,256 Beter hier in veilige handen, 136 00:14:53,258 --> 00:14:57,059 dan daar in de handen van degenen die het niet begrijpen 137 00:14:57,061 --> 00:14:59,864 of respecteer de kracht ervan bevat. 138 00:15:01,833 --> 00:15:03,899 Noem je prijs. 139 00:15:03,901 --> 00:15:05,103 Niet te koop. 140 00:15:12,978 --> 00:15:14,780 Excuseer me een moment. 141 00:15:23,954 --> 00:15:24,824 Hallo? 142 00:15:26,458 --> 00:15:27,860 Ja, ik weet het wel. 143 00:15:28,893 --> 00:15:30,092 Absoluut. 144 00:15:33,098 --> 00:15:34,798 Okee. 145 00:15:34,800 --> 00:15:36,231 Krijg het niet nat, en wat dan ook je doet, 146 00:15:36,233 --> 00:15:38,867 voed het niet na middernacht. 147 00:15:38,869 --> 00:15:40,339 Oké, bel me terug. 148 00:15:54,752 --> 00:15:57,022 Zeg niet dat ik je niet heb gewaarschuwd. 149 00:16:06,831 --> 00:16:08,497 Kan niet praten, werken. 150 00:16:08,499 --> 00:16:10,933 Oh, is dat wat we bellen het nu? 151 00:16:10,935 --> 00:16:12,135 Ik kan mijn beoordeling van de spel 152 00:16:12,137 --> 00:16:13,837 tot ik het spel speel, toch? 153 00:16:13,839 --> 00:16:14,904 Ben je klaar? 154 00:16:14,906 --> 00:16:17,406 Weet je zeker dat je dat bent klaar voor mij om klaar te zijn? 155 00:16:17,408 --> 00:16:19,007 We moeten dit verlaten plaats in ongeveer twee minuten 156 00:16:19,009 --> 00:16:21,111 als we er op tijd willen komen. 157 00:16:21,113 --> 00:16:22,879 Moeten we echt gaan? 158 00:16:22,881 --> 00:16:23,712 Ja. 159 00:16:23,714 --> 00:16:26,116 Je gaat het geweldig schat, schat belofte. 160 00:16:26,118 --> 00:16:27,049 Dat betwijfel ik. 161 00:16:27,051 --> 00:16:29,018 Horror is mijn eerste liefde. 162 00:16:29,020 --> 00:16:30,356 Wees niet jaloers. 163 00:16:35,093 --> 00:16:37,526 Ik zou dat shirt gaan dragen vanavond. 164 00:16:37,528 --> 00:16:38,962 Oh nou ja, 165 00:16:38,964 --> 00:16:42,198 ik denk dat je het gewoon gaat doen moet het komen halen. 166 00:16:42,200 --> 00:16:44,333 Dit is niveau zes, schat. 167 00:16:44,335 --> 00:16:46,369 Niveau zes, weet je hoe moeilijk het is... 168 00:16:46,371 --> 00:16:47,373 Laat maar. 169 00:16:49,074 --> 00:16:50,539 Shit. 170 00:16:55,946 --> 00:16:57,045 Hallo. 171 00:16:57,047 --> 00:16:58,347 Hé, zijn jullie al weggegaan? 172 00:16:58,349 --> 00:17:00,149 Nog niet, weggegaan in een weinigen echter. 173 00:17:00,151 --> 00:17:02,151 In principe moet ik dat doen sleep Angie naar dit ding 174 00:17:02,153 --> 00:17:03,285 door haar enkels, dus hoop ... 175 00:17:03,287 --> 00:17:05,490 Hé man, slechts één seconde. 176 00:17:08,492 --> 00:17:11,326 Hé, leuk kostuum, echt waar angstaanjagend. 177 00:17:11,328 --> 00:17:12,330 Bijdehandje. 178 00:17:16,133 --> 00:17:18,301 Hey Jess, Ben is er. 179 00:17:18,303 --> 00:17:19,968 Oké, ik heb gelijk er. 180 00:17:19,970 --> 00:17:21,103 Hoe zit het met jullie? 181 00:17:21,105 --> 00:17:23,372 Ik neem Jess op als wij spreken. 182 00:17:23,374 --> 00:17:25,842 Cool, zie je daar. 183 00:17:25,844 --> 00:17:28,044 Hé, vanavond is de nacht 184 00:17:28,046 --> 00:17:30,479 Ik ga haar vragen om naar binnen te gaan met mij. 185 00:17:30,481 --> 00:17:32,247 Weet je dit zeker? 186 00:17:32,249 --> 00:17:33,515 Ja, dat weet ik zeker. 187 00:17:33,517 --> 00:17:36,585 Ik denk dat je gek bent om het te doen, geef je je domein op. 188 00:17:36,587 --> 00:17:38,053 Gedurfde zet, mijn vriend. 189 00:17:38,055 --> 00:17:40,125 Ja, nou, ik hou van haar. 190 00:17:41,559 --> 00:17:42,859 Hallo. 191 00:17:42,861 --> 00:17:44,063 Ah, ik moet gaan. 192 00:17:45,396 --> 00:17:46,929 Hoi. 193 00:17:46,931 --> 00:17:49,399 Hoe lang heb je eh, 194 00:17:49,401 --> 00:17:51,601 wat heb je allemaal gehoord? 195 00:17:51,603 --> 00:17:52,467 Me? 196 00:17:52,469 --> 00:17:54,336 Wat heb ik gehoord? 197 00:17:54,338 --> 00:17:55,470 Niets. 198 00:17:55,472 --> 00:17:57,475 Oké, goed, goed. 199 00:17:59,544 --> 00:18:01,210 Ga ervoor, tijger. 200 00:18:01,212 --> 00:18:03,612 Ze is een van de goeden. 201 00:18:03,614 --> 00:18:04,514 Ik weet. 202 00:18:04,516 --> 00:18:06,082 Oké, ik kom eraan. 203 00:18:06,084 --> 00:18:06,850 - Hallo. - Hoi. 204 00:18:06,852 --> 00:18:07,950 Veel plezier met jullie twee. 205 00:18:07,952 --> 00:18:08,985 Oh bedankt. 206 00:18:08,987 --> 00:18:10,053 - Hoi. - Hey schat. 207 00:18:12,289 --> 00:18:13,922 Je ziet er goed uit. 208 00:18:13,924 --> 00:18:14,756 Werkelijk? 209 00:18:14,758 --> 00:18:16,292 Nou, je bent supergemakkelijk alstublieft. 210 00:18:16,294 --> 00:18:18,194 Ik dacht na dit ding, 211 00:18:18,196 --> 00:18:20,929 misschien zouden we erop uit gaan avondeten, alleen wij tweeën? 212 00:18:20,931 --> 00:18:22,398 Werkelijk? 213 00:18:22,400 --> 00:18:23,365 Dat is mooi. 214 00:18:23,367 --> 00:18:24,467 Ja, dat dacht ik al wees aardig om gewoon te hebben 215 00:18:24,469 --> 00:18:26,969 een beetje alleen tijd zonder de show van Jeff en Angie. 216 00:18:28,440 --> 00:18:30,372 Weet je, gewoon een beetje tijd om ons 217 00:18:30,374 --> 00:18:33,042 gewoon praten, wat dan ook. 218 00:18:33,044 --> 00:18:36,012 Waar wil je het over hebben? 219 00:18:36,014 --> 00:18:37,179 Niets, alleen ... 220 00:18:37,181 --> 00:18:38,413 O mijn God. 221 00:18:38,415 --> 00:18:40,416 Je bent zwanger, of niet? 222 00:18:40,418 --> 00:18:42,017 Nee, nee, niet zo. 223 00:18:42,019 --> 00:18:43,085 Oke. 224 00:18:43,087 --> 00:18:45,655 Maar ik heb een vrouw en twee kinderen in Wisconsin. 225 00:18:45,657 --> 00:18:48,358 Ik vind het leuk om ze mijn kleine te noemen kaas wrongel. 226 00:18:48,360 --> 00:18:50,092 Zijn we nog steeds cool? 227 00:18:50,094 --> 00:18:51,995 Ik ga het meest bestellen duur ding op het menu, 228 00:18:51,997 --> 00:18:53,129 maar ja, we zijn cool. 229 00:18:53,131 --> 00:18:55,265 Oké, dat is eerlijk genoeg. 230 00:19:12,017 --> 00:19:13,515 Oké, Jason? 231 00:19:13,517 --> 00:19:14,383 Nee. 232 00:19:14,385 --> 00:19:15,384 Oké, Michael. 233 00:19:15,386 --> 00:19:16,252 Nee. 234 00:19:16,254 --> 00:19:17,920 Hoe zit het met Pennywise? 235 00:19:17,922 --> 00:19:19,155 Je vermoordt me, man. 236 00:19:19,157 --> 00:19:20,489 Alsjeblieft, spring in deze eeuw. 237 00:19:20,491 --> 00:19:23,092 Deze eeuw, wat hebben jullie het over? 238 00:19:23,094 --> 00:19:24,360 Hé, dat zie ik. 239 00:19:24,362 --> 00:19:26,062 Jess, ik probeer het gewoon om je vriendje te stoppen 240 00:19:26,064 --> 00:19:27,196 van zichzelf in verlegenheid brengen 241 00:19:27,198 --> 00:19:30,033 met een kreupel kostuum dit jaar, nog een keer. 242 00:19:30,035 --> 00:19:31,199 Oh, nogmaals? 243 00:19:31,201 --> 00:19:32,601 Ja, nogmaals. 244 00:19:32,603 --> 00:19:33,536 Je weet waar ik het over heb. 245 00:19:33,538 --> 00:19:35,138 Ja, ik weet wat je bent praten over, 246 00:19:35,140 --> 00:19:36,605 en de Wheeler van Return to oz, 247 00:19:36,607 --> 00:19:39,042 dat is een klassieker aller tijden. 248 00:19:39,044 --> 00:19:42,445 Kom op, ik bedoel, herinner me eraan wat je vorig jaar weer was. 249 00:19:42,447 --> 00:19:45,180 Niet dat het eraan herinnerd moet worden, maar het was, 250 00:19:45,182 --> 00:19:47,382 schat, waarom herinner je hem niet? 251 00:19:47,384 --> 00:19:48,653 Oh, laten we zien. 252 00:19:49,586 --> 00:19:51,589 Je was, wat was je? 253 00:19:53,123 --> 00:19:55,260 Oh, dat ezelman ding. 254 00:19:56,126 --> 00:19:57,128 Niet correct. 255 00:19:58,395 --> 00:20:00,996 Ik was Craig, het dragen van lamsmaskers moordenaar van You're Next. 256 00:20:00,998 --> 00:20:04,300 Ja, natuurlijk heel, heel origineel, mm hmm. 257 00:20:04,302 --> 00:20:06,069 Nu heb je je masker in de kinderafdeling 258 00:20:06,071 --> 00:20:08,036 met alle andere 16-jarige kinderen? 259 00:20:08,038 --> 00:20:09,471 Ooh, grappig. 260 00:20:09,473 --> 00:20:12,207 De film was rad, het is een instant horror film klassieker. 261 00:20:12,209 --> 00:20:14,343 Oké, dat was het niet en het is niet. 262 00:20:14,345 --> 00:20:15,312 Kunnen we... 263 00:20:15,314 --> 00:20:17,146 Maak je geen zorgen, dat zullen ze wel vermoeit zichzelf. 264 00:20:17,148 --> 00:20:19,215 Moderne horrorklassieker, het is iets anders. 265 00:20:19,217 --> 00:20:21,184 Moderne horror klassiek, dat is een contradictio in terminis. 266 00:20:21,186 --> 00:20:23,052 Hier, ga verder en neem er een. 267 00:20:23,054 --> 00:20:24,320 Geef het door aan vrienden. 268 00:20:24,322 --> 00:20:26,255 Is dit soort dingen echt zo populair? 269 00:20:26,257 --> 00:20:27,489 Vluchtruimtes? 270 00:20:27,491 --> 00:20:30,493 Je wedt, ja, dat zijn ze geweest groeit de laatste jaren. 271 00:20:30,495 --> 00:20:32,094 Maar ze zijn echt, echt, werkelijk 272 00:20:32,096 --> 00:20:33,295 nu beginnen te vuren. 273 00:20:33,297 --> 00:20:34,162 Hm. 274 00:20:34,164 --> 00:20:35,598 Is het echt zo beangstigend? 275 00:20:35,600 --> 00:20:38,735 Ik ben niet zoals de horror aficionado dat mijn vrienden zijn. 276 00:20:38,737 --> 00:20:40,503 Eigenlijk helemaal geen fan eerlijk. 277 00:20:40,505 --> 00:20:43,139 Oh ja, dat zijn ze niet alle horror gebaseerd zoals de onze, 278 00:20:43,141 --> 00:20:46,074 maar we stonden bovenaan de lijst dat jaar met een reden. 279 00:20:46,076 --> 00:20:50,746 Je krijgt een geweldige tijd. 280 00:20:50,748 --> 00:20:52,648 Mijn excuses, 281 00:20:52,650 --> 00:20:54,449 ze betalen me om dingen te zeggen als dat. 282 00:20:54,451 --> 00:20:55,450 Gotcha. 283 00:20:55,452 --> 00:20:57,419 Dat is wat horror maakt. 284 00:20:57,421 --> 00:20:59,155 Het was meer dan alleen CGI ... 285 00:20:59,157 --> 00:20:59,823 Jouw moeder? 286 00:20:59,825 --> 00:21:01,323 Ze was een instant-klassieker. 287 00:21:01,325 --> 00:21:03,559 Toen ik haar ontmoette, was ze dat prachtig. 288 00:21:03,561 --> 00:21:04,659 Ooh. 289 00:21:04,661 --> 00:21:06,094 Jij klootzak. 290 00:21:06,096 --> 00:21:06,928 - Jeff? - Ja. 291 00:21:06,930 --> 00:21:09,131 Hallo, ik ben Brice, leuk om te ontmoeten u. 292 00:21:09,133 --> 00:21:10,499 Ik heb enkele van je artikelen gelezen voor. 293 00:21:10,501 --> 00:21:12,168 Je hebt een geweldige smaak in horror. 294 00:21:12,170 --> 00:21:13,136 - Ja, ik wil. - Ja? 295 00:21:13,138 --> 00:21:15,670 Sommigen van ons hebben niet zoveel geluk, zijn wij Ben? 296 00:21:15,672 --> 00:21:16,605 - Hoi. - Hallo daar. 297 00:21:16,607 --> 00:21:17,373 En jij bent? 298 00:21:17,375 --> 00:21:19,141 - Hallo, Angie. - Angie, plezier. 299 00:21:19,143 --> 00:21:20,543 Dat moet je Jess maken. 300 00:21:20,545 --> 00:21:21,777 - Ja, hallo. - Hoi. 301 00:21:21,779 --> 00:21:23,045 Wel, welkom. 302 00:21:23,047 --> 00:21:25,113 Het is 20:00 uur, het is jouw slot. 303 00:21:25,115 --> 00:21:27,249 We zijn punctueel, als er niets anders is hier. 304 00:21:27,251 --> 00:21:30,519 Tijd is altijd bij de voorop in onze gedachten, 305 00:21:30,521 --> 00:21:33,188 omdat het te snel bij je zal zijn binnen. 306 00:21:33,190 --> 00:21:34,056 Volg mij. 307 00:21:34,058 --> 00:21:35,024 Laten we gaan. 308 00:21:35,026 --> 00:21:36,191 Wat zijn jullie jongens? binnenkomen? 309 00:21:36,193 --> 00:21:37,794 Daar gaan we. 310 00:21:44,669 --> 00:21:45,536 RJ. 311 00:21:49,306 --> 00:21:51,506 Kerel, je hoort er in te zitten de Kamer. 312 00:21:51,508 --> 00:21:53,109 De 8:00 pm-groep is er al Brice. 313 00:21:53,111 --> 00:21:54,843 Ik ga, ik ga. 314 00:21:54,845 --> 00:21:56,144 En laten we de baas man a gunst 315 00:21:56,146 --> 00:21:57,479 en niet oprisp op het werk. 316 00:21:57,481 --> 00:21:59,215 Het helpt me om erin te komen karakter. 317 00:21:59,217 --> 00:22:01,684 Je zou het niet begrijpen, je bent geen acteur. 318 00:22:01,686 --> 00:22:03,619 Oh, dat maakt twee van ons. 319 00:22:03,621 --> 00:22:06,555 Volgend pilootseizoen, dat ben ik ga de grote boeken. 320 00:22:06,557 --> 00:22:07,489 Bullshit. 321 00:22:07,491 --> 00:22:08,791 Sorry, wat was dat? 322 00:22:08,793 --> 00:22:10,392 Ik krijg hier niet genoeg voor betaald. 323 00:22:10,394 --> 00:22:12,196 Tic tac het en rennen. 324 00:22:14,699 --> 00:22:15,564 Veel plezier. 325 00:22:15,566 --> 00:22:16,501 Yep. 326 00:22:23,373 --> 00:22:25,541 Het concept van de ontsnapping kamer is vrij eenvoudig. 327 00:22:25,543 --> 00:22:28,111 Je moet een manier vinden om de voordeur te ontgrendelen 328 00:22:28,113 --> 00:22:30,246 en ga weg, dat is alles. 329 00:22:30,248 --> 00:22:32,681 Je hebt 55 minuten om dat te doen. 330 00:22:32,683 --> 00:22:35,551 De kamer is vol met aanwijzingen en puzzels 331 00:22:35,553 --> 00:22:37,519 die je moet gebruiken om te ontsnappen. 332 00:22:37,521 --> 00:22:38,688 Samenwerken. 333 00:22:38,690 --> 00:22:40,622 Overdenk alles niet. 334 00:22:40,624 --> 00:22:43,559 Dat gezegd hebbende, alles, maakt niet uit hoe subtiel, 335 00:22:43,561 --> 00:22:46,195 kan van vitaal belang zijn om u te helpen overleven. 336 00:22:46,197 --> 00:22:47,596 Ooh. 337 00:22:47,598 --> 00:22:50,334 Onthoud dat elke seconde telt. 338 00:22:52,737 --> 00:22:55,373 Zodra we je opsluiten, ben je er binnen. 339 00:22:56,373 --> 00:22:59,609 Er zijn daar geen telefoons, nee draadloze, 340 00:22:59,611 --> 00:23:02,477 dus je mobiele telefoons zijn nutteloos. 341 00:23:02,479 --> 00:23:04,746 En het is geluiddicht, dus onze buren 342 00:23:04,748 --> 00:23:06,515 zijn niet geïrriteerd door je geschreeuw. 343 00:23:08,620 --> 00:23:12,388 De enige uitweg is om te volgen de aanwijzingen. 344 00:23:12,390 --> 00:23:13,723 Ben je klaar? 345 00:23:13,725 --> 00:23:15,194 Laten we dit doen. 346 00:23:20,230 --> 00:23:21,863 Laat het spel beginnen. 347 00:23:23,535 --> 00:23:25,767 Nu, volg mijn stem naar de hel. 348 00:23:25,769 --> 00:23:27,469 Ik vind dit niet leuk op allemaal. 349 00:23:27,471 --> 00:23:29,171 Dit is jouw idee van a datum? 350 00:23:29,173 --> 00:23:31,239 Hoe lang hebben we om deze dingen aan te houden? 351 00:23:32,376 --> 00:23:34,610 Doe het van jongens af. 352 00:23:34,612 --> 00:23:36,411 O mijn God. 353 00:23:49,326 --> 00:23:50,461 Ja. 354 00:23:51,728 --> 00:23:52,597 O ja. 355 00:24:05,209 --> 00:24:08,843 Wat voor een rare denkt een plek als deze? 356 00:24:12,950 --> 00:24:15,717 Hoe houden mensen niet van horror, huh? 357 00:24:15,719 --> 00:24:17,285 Je bent zo'n nerd. 358 00:24:17,287 --> 00:24:18,987 Gelukkig voor mij, je maakt het het op andere manieren. 359 00:24:18,989 --> 00:24:19,956 Mm hmm. 360 00:24:19,958 --> 00:24:21,957 Het zit in mijn bloed, schat. 361 00:24:21,959 --> 00:24:25,361 En als God het wil, op een dag wij krijgt ons script geproduceerd, 362 00:24:25,363 --> 00:24:27,796 etch onze namen onder de titanen van het genre. 363 00:24:27,798 --> 00:24:31,869 Dat is juist. 364 00:24:37,674 --> 00:24:39,809 Kan ik een koffie krijgen alsjeblieft? 365 00:24:39,811 --> 00:24:42,344 Boven mijn salaris. 366 00:24:42,346 --> 00:24:43,214 Rechts. 367 00:24:47,651 --> 00:24:49,317 Oke. 368 00:24:49,319 --> 00:24:50,188 Kom hier. 369 00:24:58,696 --> 00:25:01,363 Mijn naam is Richard Doyle. 370 00:25:01,365 --> 00:25:04,467 Als je hiernaar luistert, dan ben ik, 371 00:25:04,469 --> 00:25:05,603 Ik ben nu dood. 372 00:25:06,638 --> 00:25:08,036 Mijn lichaam zal nooit worden gevonden. 373 00:25:08,038 --> 00:25:11,407 Ik weet zeker dat mijn zoon het heeft weggedaan tegen deze tijd, 374 00:25:11,409 --> 00:25:15,347 zoals hij de anderen deed, inclusief die van zijn moeder. 375 00:25:16,881 --> 00:25:19,348 Ik probeerde hem te stoppen, ik probeerde het. 376 00:25:19,350 --> 00:25:21,954 Ik zag de waarschuwingssignalen vroeg op. 377 00:25:23,388 --> 00:25:24,256 Jonathan, 378 00:25:25,489 --> 00:25:26,624 is niet normaal. 379 00:25:27,859 --> 00:25:30,262 Zijn geest is verkeerd, verdraaid. 380 00:25:31,796 --> 00:25:35,765 Als ik naar de zijne kijk ogen, ik zie niets. 381 00:25:35,767 --> 00:25:37,501 Het is gewoon leegte. 382 00:25:38,603 --> 00:25:42,037 Hij is in elke betekenis van de woord, kwaad. 383 00:25:42,039 --> 00:25:43,105 Slecht. 384 00:25:43,107 --> 00:25:45,807 Dit was zijn moordkamer, 385 00:25:45,809 --> 00:25:48,977 een plaats van pijn en lijden. 386 00:25:48,979 --> 00:25:52,648 Er waren tijden dat ik zou zweren de kamer zelf leefde, 387 00:25:52,650 --> 00:25:56,319 naar me kijken, alsof het, hij is niet verloren voor ons, 388 00:25:56,321 --> 00:26:00,459 zijn ziel is verzonken in de muren zelf. 389 00:26:01,459 --> 00:26:03,793 Ik heb mijn best gedaan sluit hem hier voor eeuwig in, 390 00:26:03,795 --> 00:26:04,930 lichaam en ziel. 391 00:26:06,029 --> 00:26:09,765 Wat je ook doet, laat hem niet uit. 392 00:26:09,767 --> 00:26:13,572 Ga gewoon weg voordat hij krijgt je, en hij zal. 393 00:26:14,872 --> 00:26:16,741 Het is slechts een kwestie van, 394 00:26:17,874 --> 00:26:18,743 tijd. 395 00:26:19,710 --> 00:26:21,076 Show Time. 396 00:26:27,552 --> 00:26:30,052 Oké, dus waar beginnen we? 397 00:26:30,054 --> 00:26:31,821 Kijk rond in de kamer, neem het alles in. 398 00:26:31,823 --> 00:26:33,488 Alles kan een idee zijn. 399 00:26:33,490 --> 00:26:35,123 Mm, ik zal op Facebook zijn als jij heb me nodig. 400 00:26:35,125 --> 00:26:36,624 Geen draadloos, weet je nog? 401 00:26:36,626 --> 00:26:38,296 Oh god, ik was het vergeten. 402 00:26:39,396 --> 00:26:40,496 Schiet op. 403 00:26:40,498 --> 00:26:41,496 Ik verveel me al. 404 00:26:41,498 --> 00:26:45,601 Heb geen angst, ik ben een meester van deze dingen. 405 00:26:45,603 --> 00:26:48,670 By the by, de tickets gewoon kwam online voor het ding, 406 00:26:48,672 --> 00:26:50,372 35 millimeter, we gaan. 407 00:26:50,374 --> 00:26:51,774 Oh hel ja, dat is het nieuwe versie 408 00:26:51,776 --> 00:26:53,641 dat is beter dan het origineel. 409 00:26:53,643 --> 00:26:54,776 Wat? 410 00:26:54,778 --> 00:26:56,544 Die remake is slecht. 411 00:26:56,546 --> 00:26:59,482 Nee, ik heb het over de John Carpenter-versie. 412 00:26:59,484 --> 00:27:02,817 Je weet dat hij een remake maakte van het origineel uit 1954. 413 00:27:02,819 --> 00:27:05,787 Je wist dat er een origineel was, rechts? 414 00:27:05,789 --> 00:27:06,788 Ja natuurlijk. 415 00:27:06,790 --> 00:27:08,858 Oh nee, nee nee nee nee, ga in de hoek staan. 416 00:27:08,860 --> 00:27:09,793 Jij staat... 417 00:27:09,795 --> 00:27:11,060 Dat is teleurstellend, jij teleurstellen. 418 00:27:11,062 --> 00:27:12,561 Je bent bang in het donker. 419 00:27:13,930 --> 00:27:15,598 Oké, goed, maar laten we uitzoeken 420 00:27:15,600 --> 00:27:17,132 wat we moeten doen, oké? 421 00:27:17,134 --> 00:27:21,437 Zoek naar patronen of iets buitengewoons, 422 00:27:21,439 --> 00:27:23,505 posities van dingen. 423 00:27:23,507 --> 00:27:24,939 Twee stoelen, rechtop. 424 00:27:24,941 --> 00:27:26,074 Stel je voor dat. 425 00:27:28,179 --> 00:27:31,546 Er is een boekenplank en er zijn tonnen boeken op. 426 00:27:31,548 --> 00:27:32,415 Bekijken. 427 00:27:32,417 --> 00:27:35,150 Drie zwarte noppen op het schip ding. 428 00:27:35,152 --> 00:27:36,685 We hebben dit kabinet. 429 00:27:36,687 --> 00:27:40,121 Er is een slot hier 430 00:27:40,123 --> 00:27:42,658 met drie cijfers. 431 00:27:42,660 --> 00:27:43,726 Zes zes zes. 432 00:27:46,663 --> 00:27:47,932 Wat was dat? 433 00:27:50,500 --> 00:27:52,636 Kwam van de donkere kant. 434 00:27:54,005 --> 00:27:55,004 Waarom ga je het niet controleren? 435 00:27:55,006 --> 00:27:59,507 Nee, na jij, slimme ezel, ga jij maar. 436 00:27:59,509 --> 00:28:03,382 Ga achter, vrouwen, Ik zal dit regelen. 437 00:28:18,728 --> 00:28:20,399 Dat is best goed. 438 00:28:21,065 --> 00:28:22,765 Denk dat we Jonathan hebben gevonden. 439 00:28:22,767 --> 00:28:24,199 Wie is Jonathan? 440 00:28:24,201 --> 00:28:25,200 - Kom op. - Werkelijk? 441 00:28:25,202 --> 00:28:29,804 Jonathan, de zoon, de moordenaar van zijn ouders. 442 00:28:29,806 --> 00:28:32,041 Ik denk dat ik niet betaalde aandacht. 443 00:28:32,043 --> 00:28:33,844 Dat komt. 444 00:28:34,778 --> 00:28:36,711 Dus wat gaat hij doen? 445 00:28:36,713 --> 00:28:41,115 Gaat hij gewoon staan daar en proberen ons te bespotten? 446 00:28:41,117 --> 00:28:42,520 Ik weet het niet. 447 00:28:44,221 --> 00:28:46,624 Spreekt niet veel, hč? 448 00:29:07,844 --> 00:29:08,979 Dit is zoet. 449 00:30:09,707 --> 00:30:10,575 Hmm. 450 00:30:11,909 --> 00:30:12,807 Iets? 451 00:30:12,809 --> 00:30:16,013 Nee, tenzij we moeten maken pannekoeken. 452 00:30:18,181 --> 00:30:21,585 Hier zijn een paar dingen over mantel. 453 00:30:26,356 --> 00:30:27,922 Gom. 454 00:30:27,924 --> 00:30:30,726 Oké, ik heb mijn deel gedaan. 455 00:30:30,728 --> 00:30:32,596 Dank u zeer. 456 00:30:34,798 --> 00:30:36,364 Controleer de potten, zijn ze leeg? 457 00:30:36,366 --> 00:30:37,233 Ja. 458 00:30:37,235 --> 00:30:39,668 Um, we hebben hier een patroon voor slot. 459 00:30:39,670 --> 00:30:41,370 Het is rood, groen, blauw. 460 00:30:41,372 --> 00:30:45,040 Rood groen blauw, rood groen blauw, rood groen blauw. 461 00:30:45,042 --> 00:30:46,244 Rood groen blauw. 462 00:31:03,728 --> 00:31:05,259 Papa Doyle, dames en mijne heren. 463 00:31:05,261 --> 00:31:06,797 Leuke vondst, Angie. 464 00:31:10,801 --> 00:31:14,303 Ligt het aan mij, of heb ik het gedaan wordt het hier echt koud? 465 00:31:14,305 --> 00:31:16,804 Ben, je vriendin's nippin ' uit. 466 00:31:23,814 --> 00:31:24,682 Oh ja. 467 00:31:26,816 --> 00:31:28,383 De meester. 468 00:31:28,385 --> 00:31:31,320 Twee gouden munten, zeker een aanwijzing. 469 00:31:33,891 --> 00:31:34,892 Okee. 470 00:31:37,894 --> 00:31:39,763 Hé hé, kijk eens. 471 00:31:42,667 --> 00:31:44,202 En wat? 472 00:31:45,236 --> 00:31:46,935 Het handvat ontbreekt. 473 00:31:46,937 --> 00:31:49,004 Ik noem dat een aanwijzing. 474 00:31:49,006 --> 00:31:51,407 Ik noem dat arm vakmanschap. 475 00:31:51,409 --> 00:31:52,740 Hmm. 476 00:31:52,742 --> 00:31:54,776 Elk detail is belangrijk. 477 00:31:54,778 --> 00:31:56,745 Ah, zo opgemerkt meester. 478 00:31:56,747 --> 00:31:58,346 Ik vind het geweldig als ze me belt dat. 479 00:31:58,348 --> 00:32:00,349 Ik dacht deze plek moest eng zijn? 480 00:32:00,351 --> 00:32:01,850 Ik heb gewoon het gevoel dat ik er weer ben school- 481 00:32:01,852 --> 00:32:02,784 mijn SAT's nemen. 482 00:32:02,786 --> 00:32:04,953 Dat dacht je niet was eng? 483 00:32:04,955 --> 00:32:06,157 Een klein beetje. 484 00:32:14,965 --> 00:32:16,668 Ik hoor de telefoon niet rinkelen. 485 00:32:17,699 --> 00:32:18,902 Omdat het dat niet is. 486 00:32:19,870 --> 00:32:20,803 Dat is niet goed. 487 00:32:20,805 --> 00:32:22,204 Mensen moeten op een rij worden gezet de deur. 488 00:32:22,206 --> 00:32:24,305 Relax, het seizoen gewoon begonnen. 489 00:32:24,307 --> 00:32:26,240 Dat is mijn punt, het is opening weekend. 490 00:32:26,242 --> 00:32:28,177 De telefoon zou moeten afgaan de haak. 491 00:32:28,179 --> 00:32:30,044 Nou, weet je, we zijn niet de hete nieuwe jongen 492 00:32:30,046 --> 00:32:31,213 in het blok meer. 493 00:32:31,215 --> 00:32:35,316 Ik bedoel, er is nog meer ontsnapping kamers duiken op in de stad. 494 00:32:35,318 --> 00:32:38,019 We kunnen geen andere hebben seizoen zoals vorig jaar, 495 00:32:38,021 --> 00:32:39,455 of dat is het, het is voorbij. 496 00:32:39,457 --> 00:32:42,024 Je kunt niet elk winnen jaar, gast. 497 00:32:42,026 --> 00:32:44,258 Ik bedoel, op nummer worden gestemd een keer is het indrukwekkend. 498 00:32:44,260 --> 00:32:45,460 Dat was twee jaar geleden. 499 00:32:45,462 --> 00:32:46,861 Wie geeft er een shit van ongeveer twee jaar geleden? 500 00:32:46,863 --> 00:32:48,130 Je moet relevant blijven. 501 00:32:48,132 --> 00:32:48,999 Oke. 502 00:32:52,503 --> 00:32:56,304 Oké, dat doe ik niet echt goed met een goed gesprek, 503 00:32:56,306 --> 00:32:58,774 dus laten we dit gewoon overnemen met. 504 00:32:58,776 --> 00:33:00,309 Je bent te hard voor jezelf. 505 00:33:00,311 --> 00:33:02,410 Dit is maar een baan, het is niet wie je bent. 506 00:33:02,412 --> 00:33:03,911 Wel, het is waar, zoals de hel nu is. 507 00:33:03,913 --> 00:33:04,912 Ik stop hier al mijn geld in. 508 00:33:04,914 --> 00:33:06,515 Ik ben mijn vrouw hiervoor verloren. 509 00:33:06,517 --> 00:33:07,815 Zonder wie, wie ben ik? 510 00:33:07,817 --> 00:33:10,351 Een fatsoenlijke kerel doet het beste hij kan. 511 00:33:10,353 --> 00:33:11,519 Fatsoenlijk, huh? 512 00:33:11,521 --> 00:33:13,257 Denk je dat echt? 513 00:33:15,793 --> 00:33:18,226 Je ziet die doos die ik heb binnengehaald eerder? 514 00:33:18,228 --> 00:33:20,829 Met de schedel erop? 515 00:33:20,831 --> 00:33:22,464 Ik kocht het van de winkelier 516 00:33:22,466 --> 00:33:24,832 in de antiekwinkel rond de blok. 517 00:33:24,834 --> 00:33:26,869 Ze zei dat het er een was de meest vervloekte objecten 518 00:33:26,871 --> 00:33:30,072 in de wereld, dat is er een demon erin. 519 00:33:30,074 --> 00:33:31,974 Ik moet op de een of andere manier zaken doen rechts? 520 00:33:31,976 --> 00:33:34,142 Betaal de berg van rekeningen die ik heb opgebouwd. 521 00:33:34,144 --> 00:33:36,844 Let op de horrorfilms die je bekijkt, 522 00:33:36,846 --> 00:33:39,148 Meneer Horror King? 523 00:33:39,150 --> 00:33:44,085 Daar knoeit je nooit mee rare paranormale dingen. 524 00:33:44,087 --> 00:33:44,955 Ooit. 525 00:33:46,257 --> 00:33:47,355 Wat? 526 00:33:47,357 --> 00:33:49,957 Heeft je nooit voor de type om in dat alles te geloven. 527 00:33:49,959 --> 00:33:52,427 Hé, als de demon komt en valt ons allemaal aan, 528 00:33:52,429 --> 00:33:54,563 Ik verontschuldig me, je hebt het mijn woord. 529 00:33:54,565 --> 00:33:56,497 Heel grappig. 530 00:33:56,499 --> 00:33:58,332 Groter de bangmakerij de beter de ervaring. 531 00:33:58,334 --> 00:34:00,004 Oké, oké. 532 00:34:01,372 --> 00:34:06,073 Bedankt om te bellen Gestoord, dit is Molly. 533 00:34:06,075 --> 00:34:07,077 Oh, hey mam. 534 00:34:10,513 --> 00:34:12,547 Ja, ja het is een beetje traag hier in de buurt. 535 00:34:12,549 --> 00:34:14,183 Ja, fuck off. 536 00:34:14,185 --> 00:34:16,185 Hoe zien we er op tijd uit? 537 00:34:16,187 --> 00:34:18,323 46 minuten en tellen. 538 00:34:21,024 --> 00:34:24,192 We hebben een zwarte kluis, iemand Check dit? 539 00:34:24,194 --> 00:34:25,259 Zilveren slot. 540 00:34:25,261 --> 00:34:27,094 Ja, we hebben een sleutel nodig. 541 00:34:27,096 --> 00:34:28,563 Ronde sleutel. 542 00:34:28,565 --> 00:34:30,598 Sleutel, een sleutel, een ronde sleutel. 543 00:34:30,600 --> 00:34:34,136 Waar zou ik zijn als ik een sleutel? 544 00:34:34,138 --> 00:34:36,141 Oké, ronde sleutel. 545 00:34:37,373 --> 00:34:38,243 Oh jongens. 546 00:34:39,576 --> 00:34:41,109 Ik denk dat ik iets voor je heb. 547 00:34:41,111 --> 00:34:42,310 - Ja? - Ja. 548 00:34:42,312 --> 00:34:43,612 Dus wat heb je? 549 00:34:43,614 --> 00:34:45,480 Kijk, zie, daar zitten symbolen in deze 550 00:34:45,482 --> 00:34:47,082 en dan zijn er vormen daarin een. 551 00:34:47,084 --> 00:34:48,884 Oh ja, goed oog, Columbo. 552 00:34:48,886 --> 00:34:49,551 Ah ja. 553 00:34:49,553 --> 00:34:50,551 Dus wat nu? 554 00:34:50,553 --> 00:34:53,020 Dus nu denken we, wij steek onze hoofden bij elkaar. 555 00:34:53,022 --> 00:34:55,489 We moeten uitzoeken wat deze patronen hebben met elkaar gemeen 556 00:34:55,491 --> 00:34:57,326 en hoe ze ons eruit kunnen krijgen hier. 557 00:34:57,328 --> 00:34:59,493 Oh, dit is volstrekt benadrukt ik uit. 558 00:34:59,495 --> 00:35:02,063 Probeer je me te benadrukken, schat? 559 00:35:02,065 --> 00:35:05,100 Je weet dat ik verander in een leeuwin als ik gestresst word. 560 00:35:05,102 --> 00:35:06,567 Ik denk niet dat je mijn hulp nodig hebt daarom. 561 00:35:06,569 --> 00:35:08,372 Mm, bedankt. 562 00:35:17,448 --> 00:35:18,880 Wat de hel? 563 00:35:26,522 --> 00:35:30,525 Jezus, ik was vergeten dat die vent was hier. 564 00:35:36,567 --> 00:35:37,435 Woah. 565 00:35:49,413 --> 00:35:51,145 Hij is nu dichterbij. 566 00:35:51,147 --> 00:35:52,346 Wat? 567 00:35:52,348 --> 00:35:54,415 Hij was tegen de muur voor, 568 00:35:54,417 --> 00:35:57,120 of hij was er tenminste dichter bij. 569 00:36:01,024 --> 00:36:03,658 Ah oke, oké, ik begrijp het. 570 00:36:03,660 --> 00:36:06,594 Dus een vriend van mij vertelde ik over een escape room 571 00:36:06,596 --> 00:36:07,962 hij ging ongeveer een jaar geleden. 572 00:36:07,964 --> 00:36:08,964 Het was zoiets als dit, 573 00:36:08,966 --> 00:36:10,598 maar het waren zombies of zoiets. 574 00:36:10,600 --> 00:36:14,937 Hoe dan ook, dus onze vriend hier, laten we hem Stitchface noemen, 575 00:36:14,939 --> 00:36:16,605 nou hij heeft deze ketting gewikkeld hem rond, 576 00:36:16,607 --> 00:36:18,205 het is verbonden met de muur. 577 00:36:18,207 --> 00:36:21,042 Dus elke vijf minuten of zo de punt, 578 00:36:21,044 --> 00:36:22,411 de kam maakt een ketting los, 579 00:36:22,413 --> 00:36:23,978 het geeft hem meer ruimte om te werken met. 580 00:36:23,980 --> 00:36:25,580 Hij komt dichterbij ons? 581 00:36:25,582 --> 00:36:28,116 Ja, en als het hem lukt ons voordat we eruit komen ... 582 00:36:28,118 --> 00:36:28,987 Wat? 583 00:36:30,154 --> 00:36:33,221 We sterven, of wat dan ook, spel over. 584 00:36:33,223 --> 00:36:35,723 Oké iedereen, inzet zijn verhoogd. 585 00:36:35,725 --> 00:36:38,528 Vooruit, we moeten weggaan hier. 586 00:36:46,971 --> 00:36:49,504 Oké, we hebben de patronen op de schilderen, 587 00:36:49,506 --> 00:36:51,239 driehoeken, daar moet je naar zoeken. 588 00:36:51,241 --> 00:36:53,542 We hebben de kleuren, de kleuren betekenen iets, 589 00:36:53,544 --> 00:36:54,609 rood groen blauw. 590 00:36:54,611 --> 00:36:56,111 Wat? 591 00:36:56,113 --> 00:36:57,448 Ik heb geen idee. 592 00:37:00,049 --> 00:37:03,388 Gewoon, alles, alles met de kleuren. 593 00:37:04,555 --> 00:37:05,687 Oké, denk er niet over na. 594 00:37:05,689 --> 00:37:06,788 Kijk gewoon rond. 595 00:37:06,790 --> 00:37:11,195 Deze kleuren komen om de hoek kijken ergens moeten ze. 596 00:37:13,263 --> 00:37:14,265 Oké, denk. 597 00:37:17,368 --> 00:37:18,699 Jess, vind je iets? 598 00:37:18,701 --> 00:37:21,670 Eh, in ieder geval niets voor de hand liggend. 599 00:37:21,672 --> 00:37:25,406 Er is gewoon een hoop normaal boeken, 600 00:37:25,408 --> 00:37:28,310 geen codes geschreven in hen of ontbrekende pagina's 601 00:37:28,312 --> 00:37:29,544 of zoiets. 602 00:37:29,546 --> 00:37:31,379 Kijk hoe je hiermee begint. 603 00:37:31,381 --> 00:37:32,380 Ik ben onder de indruk. 604 00:37:32,382 --> 00:37:34,583 Wel, ik weet dat jij Ik wil hier weg 605 00:37:34,585 --> 00:37:37,419 meer dan wie dan ook, dus ik doe het allemaal voor jou. 606 00:37:37,421 --> 00:37:38,719 Dat is waarom we BFF's zijn. 607 00:37:38,721 --> 00:37:39,589 Lindsay. 608 00:37:48,064 --> 00:37:48,732 Wacht. 609 00:37:51,701 --> 00:37:52,567 Wat? 610 00:37:52,569 --> 00:37:53,534 Natuurlijk. 611 00:37:53,536 --> 00:37:54,803 Wat zie je? 612 00:37:54,805 --> 00:37:56,170 Eh, boeken. 613 00:37:56,172 --> 00:37:57,172 En? 614 00:37:57,174 --> 00:37:59,373 Verlicht ons al. 615 00:37:59,375 --> 00:38:00,808 Rood, 616 00:38:00,810 --> 00:38:01,678 groen, 617 00:38:02,645 --> 00:38:04,145 blauw. 618 00:38:04,147 --> 00:38:05,346 - Oh. - Shit. 619 00:38:05,348 --> 00:38:06,380 Vijf, drie, vier, 620 00:38:06,382 --> 00:38:07,281 vijf drie vier. 621 00:38:07,283 --> 00:38:10,284 Oh, daar gaan we jongen, ja. 622 00:38:10,286 --> 00:38:13,587 Vijf, drie en vier. 623 00:38:13,589 --> 00:38:14,658 Ooh. 624 00:38:17,361 --> 00:38:18,228 Aha. 625 00:38:19,029 --> 00:38:21,129 We hebben een sleutelvrouw en mijne heren. 626 00:38:21,131 --> 00:38:22,029 Okee. 627 00:38:22,031 --> 00:38:24,299 En het past niet dit slot. 628 00:38:24,301 --> 00:38:25,500 Wat heeft nog meer een sleutel nodig? 629 00:38:25,502 --> 00:38:27,301 - Eh, veilig, de kluis. - Ja. 630 00:38:27,303 --> 00:38:29,337 Veilig, perfect. 631 00:38:29,339 --> 00:38:33,308 Breng het hierheen. 632 00:38:33,310 --> 00:38:35,643 Zilveren ronde sleutel voor een zilver rond slot, 633 00:38:35,645 --> 00:38:37,145 dat is logisch. 634 00:38:37,147 --> 00:38:41,152 Ooh, we gaan weg hier in de helft van de tijd. 635 00:38:43,419 --> 00:38:44,853 Schaar. 636 00:38:44,855 --> 00:38:46,791 Eh, wat moet er worden gesneden? 637 00:38:48,192 --> 00:38:50,257 De oogbollen van de Creeper. 638 00:38:50,259 --> 00:38:51,091 Babe. 639 00:38:51,093 --> 00:38:53,295 Kijk hem aan, hij is gek op me uit. 640 00:38:53,297 --> 00:38:55,362 Hij blijft staren. 641 00:38:55,364 --> 00:38:58,567 Hij kan beter niet naar mij staren boobs. 642 00:38:58,569 --> 00:39:00,502 Ik denk dat hij naar mijn borsten kijkt jullie. 643 00:39:00,504 --> 00:39:01,770 Ik kan niet zeggen dat ik hem de schuld geef. 644 00:39:01,772 --> 00:39:03,370 Angie, laten we niet storen 645 00:39:03,372 --> 00:39:05,406 de psychotische hillbilly, allemaal rechts? 646 00:39:05,408 --> 00:39:07,241 Hij heeft waarschijnlijk niet gezien alles in een lange tijd. 647 00:39:07,243 --> 00:39:08,409 - True. - Ja precies. 648 00:39:08,411 --> 00:39:11,612 Ik zou op dezelfde manier zijn als ik was aan het werk in een escape room, 649 00:39:11,614 --> 00:39:13,781 de stille emotieloze moordenaar. 650 00:39:13,783 --> 00:39:15,683 Ja, zoals Mikey Myers. 651 00:39:15,685 --> 00:39:18,319 Eh, maar je zou waarschijnlijk spelen hij als de vijfde, 652 00:39:18,321 --> 00:39:19,754 waar hij huilt en shit. 653 00:39:19,756 --> 00:39:20,621 Ja. 654 00:39:20,623 --> 00:39:21,323 Hij heeft nooit gehuild, dus ... 655 00:39:21,325 --> 00:39:23,525 Oh ja, ja, vijfde Halloween. 656 00:39:23,527 --> 00:39:26,161 Meisje zat in de kist, hij is over haar heen kijkend, had de ... 657 00:39:26,163 --> 00:39:28,429 Ooh, ja, ja, ja, ja ja, mijn slechte. 658 00:39:28,431 --> 00:39:29,830 - Jongens, hey. - Hallo. 659 00:39:29,832 --> 00:39:31,232 Onthoud dat ding? 660 00:39:31,234 --> 00:39:31,900 Juiste tijd. 661 00:39:31,902 --> 00:39:33,201 Tijd, tijd, tijd, tijd. 662 00:39:33,203 --> 00:39:34,268 Oké, schaar. 663 00:39:34,270 --> 00:39:36,538 Is er iets dat moet worden geknipt? 664 00:39:36,540 --> 00:39:37,806 Iets. 665 00:39:37,808 --> 00:39:39,841 - Ik weet het niet. - Het ding? 666 00:39:39,843 --> 00:39:41,609 We hebben 37 minuten. 667 00:39:41,611 --> 00:39:44,281 Oké, wat missen we? 668 00:39:45,482 --> 00:39:48,482 Misschien moeten we een beetje kijken dieper in de donkere kant. 669 00:39:48,484 --> 00:39:49,350 Dames? 670 00:39:49,352 --> 00:39:50,384 Hm, bijt me. 671 00:39:50,386 --> 00:39:51,585 Na jou, alsjeblieft. 672 00:39:51,587 --> 00:39:53,223 Oké, hier gaan we. 673 00:40:02,466 --> 00:40:04,602 Oh, we hebben iets hier. 674 00:40:10,674 --> 00:40:11,772 We hebben het gevonden. 675 00:40:27,623 --> 00:40:28,692 Wat is het? 676 00:40:32,261 --> 00:40:33,428 Okee. 677 00:40:33,430 --> 00:40:34,462 Wat hebben we? 678 00:40:36,567 --> 00:40:38,500 Voila. 679 00:40:38,502 --> 00:40:39,600 - Oh. - Een hendel. 680 00:40:39,602 --> 00:40:41,870 Ik ben de meester, heel erg bedankt veel. 681 00:40:41,872 --> 00:40:44,205 Dankje, dankje, dankje dank je. 682 00:40:47,944 --> 00:40:48,812 Dude. 683 00:41:15,339 --> 00:41:16,004 O mijn God! 684 00:41:16,006 --> 00:41:17,408 Jezus Christus! 685 00:41:20,611 --> 00:41:22,344 Kom op, oh mijn god! 686 00:41:23,312 --> 00:41:24,846 Open de verdomde deur. 687 00:41:24,848 --> 00:41:26,848 Open de deur! 688 00:41:31,421 --> 00:41:33,290 Open de verdomde deur! 689 00:41:40,029 --> 00:41:41,029 Hallo! 690 00:41:41,031 --> 00:41:42,364 Hallo! 691 00:41:42,366 --> 00:41:43,964 Open de verdomde deur. 692 00:41:43,966 --> 00:41:45,033 Wat doe je? 693 00:41:45,035 --> 00:41:47,601 Er is verdomme fucking camera hier in de buurt. 694 00:41:47,603 --> 00:41:49,437 Fucking open de deur! 695 00:41:49,439 --> 00:41:51,241 Laat ons er uit! 696 00:41:59,482 --> 00:42:01,218 - Laat ons er uit! - Helpen! 697 00:42:02,986 --> 00:42:05,987 Laat ons eruit, laat ons eruit, laat ons uit! 698 00:42:05,989 --> 00:42:08,422 Open de deur! 699 00:42:11,560 --> 00:42:13,495 Wat doen we? 700 00:42:33,450 --> 00:42:34,317 Shit. 701 00:42:59,542 --> 00:43:02,412 Whatcha doin 'out hier? 702 00:43:03,913 --> 00:43:05,612 Verloor de camera in de kamer. 703 00:43:05,614 --> 00:43:06,848 Wat wanneer? 704 00:43:06,850 --> 00:43:08,616 Een paar minuten geleden. 705 00:43:08,618 --> 00:43:11,886 Oké, dus wat wil je doen? 706 00:43:11,888 --> 00:43:12,821 Ik weet het niet. 707 00:43:12,823 --> 00:43:15,022 Het is nog nooit eerder gebeurd. 708 00:43:15,024 --> 00:43:16,290 Ik heb aan de telefoon gezeten bedrijf 709 00:43:16,292 --> 00:43:18,592 voor de afgelopen 10 minuten proberen om ze te laten oplossen 710 00:43:18,594 --> 00:43:20,060 maar niemand neemt op. 711 00:43:20,062 --> 00:43:21,462 Heb je de modem gecontroleerd? 712 00:43:21,464 --> 00:43:23,598 Het is bedraad. 713 00:43:23,600 --> 00:43:24,468 Mm. 714 00:43:25,368 --> 00:43:26,935 Moet je het controleren? 715 00:43:26,937 --> 00:43:28,803 Is het een aansprakelijkheidszaak? 716 00:43:28,805 --> 00:43:30,739 Een beetje een grijs gebied. 717 00:43:30,741 --> 00:43:32,373 Oké, waarom ga je niet gewoon naar binnen er 718 00:43:32,375 --> 00:43:33,308 en pauzeer de game voor een tweede... 719 00:43:33,310 --> 00:43:34,676 - Nee nee nee nee nee. - Om de camera opnieuw in te stellen. 720 00:43:34,678 --> 00:43:35,476 Absoluut niet. 721 00:43:35,478 --> 00:43:36,310 Ze zijn daar, in de moment. 722 00:43:36,312 --> 00:43:38,379 Ik ga ze er niet uithalen nu. 723 00:43:38,381 --> 00:43:39,348 Het zal het verpesten. 724 00:43:39,350 --> 00:43:40,915 Het uitblazen verhoudingsgewijs veel, zijn we? 725 00:43:40,917 --> 00:43:42,549 Het buiten proportie blazen, Molly? 726 00:43:42,551 --> 00:43:44,618 Een van de jongens daarbinnen, hij is een horror-recensent 727 00:43:44,620 --> 00:43:45,786 voor Bloodlust.com. 728 00:43:45,788 --> 00:43:47,755 Zijn beoordelingen krijgen veel verkeer. 729 00:43:47,757 --> 00:43:49,491 Oké, dus wat je zegt is, 730 00:43:49,493 --> 00:43:51,058 je bent zoals de chef die dat is doodsbang 731 00:43:51,060 --> 00:43:52,826 van wat de voedselcriticus gaat doen schrijven 732 00:43:52,828 --> 00:43:54,832 over je filet mignon? 733 00:43:56,700 --> 00:43:58,433 Het vergt slechts één slechte beoordeling 734 00:43:58,435 --> 00:44:03,036 van zo iemand, één, en we zijn geschiedenis. 735 00:44:03,038 --> 00:44:03,908 En dan? 736 00:44:08,578 --> 00:44:10,047 Rijd het gewoon weg. 737 00:44:11,814 --> 00:44:13,781 Ik zal de camera eerder repareren de volgende groep komt binnen, 738 00:44:13,783 --> 00:44:16,484 maar we houden het niet tegen spel. 739 00:44:16,486 --> 00:44:17,719 Oke. 740 00:44:17,721 --> 00:44:20,524 Ik denk niet dat dat goed is idee. 741 00:44:31,868 --> 00:44:34,701 Fuck je. 742 00:44:34,703 --> 00:44:36,170 Fucking lul. 743 00:44:36,172 --> 00:44:37,471 Fuck je. 744 00:44:42,645 --> 00:44:45,779 Angie, waar is je mobiele telefoon? 745 00:44:45,781 --> 00:44:47,882 Angie, hey, Angie, waar is je mobiele telefoon? 746 00:44:49,018 --> 00:44:50,518 - Geez, Angie, Angie ... - O mijn God! 747 00:44:50,520 --> 00:44:51,652 - Angie, Angie! - We gaan hier dood! 748 00:44:51,654 --> 00:44:53,020 - Nee, Angie. - We gaan hier dood! 749 00:44:53,022 --> 00:44:54,188 Angie, je gaat niet dood. 750 00:44:54,190 --> 00:44:55,223 Net zoals hij Jeff heeft vermoord! 751 00:44:55,225 --> 00:44:56,324 Je gaat niet dood. 752 00:44:56,326 --> 00:44:59,460 Zwijg, hou je mond en luister, luister naar me, oké? 753 00:44:59,462 --> 00:45:00,328 Het komt wel goed. 754 00:45:00,330 --> 00:45:02,062 We gaan hier weg, allemaal rechts, 755 00:45:02,064 --> 00:45:04,132 maar ik heb jou nodig, ik heb het nodig om het bij elkaar te houden. 756 00:45:04,134 --> 00:45:05,098 Kijk me aan. 757 00:45:05,100 --> 00:45:07,768 Jeff. 758 00:45:07,770 --> 00:45:11,605 Ik weet het, ik weet het, maar je moet dat naar beneden duwen. 759 00:45:11,607 --> 00:45:14,775 Je moet dat naar beneden duwen en wees sterk voor ons, oké? 760 00:45:14,777 --> 00:45:16,109 Omdat we je nodig hebben. 761 00:45:16,111 --> 00:45:18,045 We moeten sterk zijn, oké? 762 00:45:18,047 --> 00:45:19,681 Omdat we eruit gaan komen hier, 763 00:45:19,683 --> 00:45:22,152 het komt wel goed, goed? 764 00:45:23,853 --> 00:45:25,823 Waar is je mobiele telefoon? 765 00:45:27,991 --> 00:45:29,794 In mijn, in mijn portemonnee. 766 00:45:30,660 --> 00:45:31,926 Oke oke. 767 00:45:31,928 --> 00:45:32,794 Hoe zit het met het signaal? 768 00:45:32,796 --> 00:45:34,995 Het is, het is, we moeten het proberen iets. 769 00:45:34,997 --> 00:45:36,063 Er is geen signaal ... 770 00:45:36,065 --> 00:45:39,100 Welk ander idee is er? 771 00:45:39,102 --> 00:45:40,971 We moeten iets doen. 772 00:45:44,107 --> 00:45:45,643 Kom op kom op. 773 00:45:46,910 --> 00:45:48,275 Kom op, verdomme! 774 00:45:48,277 --> 00:45:49,544 Niet bewegen, oké? 775 00:45:49,546 --> 00:45:50,879 Beweeg niet, blijf hier gewoon. 776 00:45:50,881 --> 00:45:53,114 Er moet een fuck zijn signaal. 777 00:45:53,116 --> 00:45:53,984 Fuck me. 778 00:45:57,721 --> 00:45:58,920 Het is oke. 779 00:45:58,922 --> 00:46:00,522 Dat is het echt niet. 780 00:46:07,696 --> 00:46:09,032 Het is goed. 781 00:46:14,270 --> 00:46:18,609 Je hebt geluk dat je hebt geen slagader doorgesneden. 782 00:46:26,116 --> 00:46:27,117 Het is oke. 783 00:46:30,719 --> 00:46:32,053 Ik ben bang. 784 00:46:32,055 --> 00:46:34,688 Ik ben bang, echt bang. 785 00:46:45,902 --> 00:46:46,770 O mijn God. 786 00:46:54,944 --> 00:46:57,011 Ga terug, kom terug. 787 00:47:20,770 --> 00:47:23,071 We moeten blijven spelen spel. 788 00:47:23,073 --> 00:47:24,371 Wat? 789 00:47:24,373 --> 00:47:26,174 We moeten blijven spelen het spel 790 00:47:26,176 --> 00:47:28,176 en ga weg hier. 791 00:47:28,178 --> 00:47:30,011 Ben, dit is geen spel meer. 792 00:47:30,013 --> 00:47:31,179 Waar heb je het over? 793 00:47:31,181 --> 00:47:31,879 Niemand zal ons redden. 794 00:47:31,881 --> 00:47:33,214 Ja, dat zullen ze, ze moeten. 795 00:47:33,216 --> 00:47:34,382 Als je je leven wedt op dat, 796 00:47:34,384 --> 00:47:37,752 want over 30 minuten is hij dat komt bovenop ons. 797 00:47:37,754 --> 00:47:40,621 Oh mijn god, dat kan ik niet geloof dat dit gebeurt. 798 00:47:40,623 --> 00:47:43,658 Kijk, we moeten pakken onszelf, oké? 799 00:47:43,660 --> 00:47:45,092 Dat is onze enige keuze. 800 00:47:45,094 --> 00:47:46,794 Ik kan het niet, ik kan het niet. 801 00:47:46,796 --> 00:47:48,663 Mijn brein werkt niet zoals de jouwe. 802 00:47:48,665 --> 00:47:50,665 Ik kan geen puzzels doen, ik kan het niet het. 803 00:47:50,667 --> 00:47:52,333 - Hoi hoi hoi. - Ik kan het niet doen. 804 00:47:52,335 --> 00:47:53,033 We moeten. 805 00:47:53,035 --> 00:47:55,636 We hebben geen andere keuze. 806 00:47:55,638 --> 00:47:57,638 We hebben veel tijd verloren. 807 00:47:57,640 --> 00:48:02,009 Jij en ik, jij en ik, wij kan hier doorheen komen, oké? 808 00:48:02,011 --> 00:48:02,877 Oke. 809 00:48:02,879 --> 00:48:03,745 Ja? 810 00:48:03,747 --> 00:48:04,578 Oke. 811 00:48:04,580 --> 00:48:07,617 Oké, goed, kom op, kom op. 812 00:48:22,064 --> 00:48:22,932 Oke. 813 00:48:24,334 --> 00:48:25,933 Okee. 814 00:48:25,935 --> 00:48:28,169 Ik wil het niet overdrijven, net, 815 00:48:28,171 --> 00:48:30,370 Oké, we hebben vier munten nodig om te krijgen de sleutel. 816 00:48:30,372 --> 00:48:31,772 We hebben munten. 817 00:48:31,774 --> 00:48:33,408 Ja, we hebben twee munten nu al. 818 00:48:33,410 --> 00:48:36,243 We hebben er nog twee nodig twee zijn er ergens gebleven. 819 00:48:36,245 --> 00:48:39,746 Oké, zij moet hier ergens zijn. 820 00:48:39,748 --> 00:48:41,716 Oké, het moet zo zijn voor ons. 821 00:48:41,718 --> 00:48:42,783 We hebben het al gecontroleerd alles, 822 00:48:42,785 --> 00:48:46,956 dus het moet ergens zijn recht voor ons. 823 00:48:48,825 --> 00:48:49,891 De schilderijen. 824 00:48:49,893 --> 00:48:51,161 Oh ja, oké. 825 00:48:54,830 --> 00:48:56,330 Dit Dit, 826 00:48:56,332 --> 00:48:57,330 zal het bewegen? 827 00:48:57,332 --> 00:48:58,366 Nee, het zal niet bewegen. 828 00:48:58,368 --> 00:48:59,433 - Het beweegt niet? - Nee. 829 00:48:59,435 --> 00:49:02,303 Oké, het moet gemeen zijn iets. 830 00:49:02,305 --> 00:49:03,172 Neuken. 831 00:49:05,207 --> 00:49:06,808 Het zijn gewoon verdomde driehoeken, allemaal rechts? 832 00:49:06,810 --> 00:49:08,810 Het is hetzelfde als dat kleur zwart in de boeken. 833 00:49:08,812 --> 00:49:11,212 We moeten uitvinden waar het is past bij 834 00:49:11,214 --> 00:49:12,379 met de patronen. 835 00:49:12,381 --> 00:49:13,248 Ik zie geen ander driehoek. 836 00:49:13,250 --> 00:49:14,415 We moeten gewoon een stap achteruit doen rechts, 837 00:49:14,417 --> 00:49:18,252 stap gewoon achteruit en kijk naar het eenvoudig en zoek het uit. 838 00:49:18,254 --> 00:49:19,323 Oke oke. 839 00:49:20,957 --> 00:49:22,390 Wacht even, wacht, wacht, Wacht. 840 00:49:22,392 --> 00:49:23,824 Wat? 841 00:49:23,826 --> 00:49:25,426 Oh, het zijn stootsleutels! 842 00:49:25,428 --> 00:49:27,929 Oké, dat is waarom het is geen echt schilderij. 843 00:49:27,931 --> 00:49:29,263 Er zit iets achter. 844 00:49:29,265 --> 00:49:33,170 Gewoon uitvinden hoe te neuken open het. 845 00:49:43,212 --> 00:49:44,080 Angie. 846 00:49:48,484 --> 00:49:49,886 Alsjeblieft alsjeblieft. 847 00:49:51,988 --> 00:49:52,855 Oh. 848 00:49:58,861 --> 00:49:59,729 Angie. 849 00:50:01,464 --> 00:50:03,163 Alstublieft. 850 00:50:03,165 --> 00:50:04,832 Help me. 851 00:50:13,343 --> 00:50:14,210 Help me. 852 00:50:15,078 --> 00:50:16,310 Ze zijn op de een of andere manier verbonden. 853 00:50:16,312 --> 00:50:19,781 Dit zijn, ze zijn verbonden, Ik kan gewoon niet achterhalen hoe. 854 00:50:19,783 --> 00:50:20,851 Ik hou van jou. 855 00:50:21,785 --> 00:50:23,187 Ik hou van je, Angie. 856 00:50:28,558 --> 00:50:30,828 Laat mij alsjeblieft niet doodgaan. 857 00:50:38,100 --> 00:50:39,236 Houd me gewoon vast. 858 00:50:49,946 --> 00:50:51,545 Hij leeft. 859 00:50:51,547 --> 00:50:53,281 - Angie! - Wat is er aan de hand? 860 00:50:59,589 --> 00:51:00,524 Fuck you! 861 00:51:01,924 --> 00:51:03,392 Fuck you, fuck you! 862 00:51:07,830 --> 00:51:08,498 Oh nee! 863 00:51:25,547 --> 00:51:28,516 Het spijt me, maar we moeten het houden gaan. 864 00:51:28,518 --> 00:51:29,449 Kijk niet. 865 00:51:29,451 --> 00:51:31,118 We moeten doorgaan. 866 00:51:31,120 --> 00:51:32,587 Kom op, we kunnen dit doen. 867 00:51:32,589 --> 00:51:33,453 Nee. 868 00:51:33,455 --> 00:51:34,524 We moeten. 869 00:51:36,392 --> 00:51:38,292 We moeten doorgaan. 870 00:51:38,294 --> 00:51:39,926 Kijk gewoon niet, oké? 871 00:51:39,928 --> 00:51:41,929 Kijk daar niet, focus op me, 872 00:51:41,931 --> 00:51:43,496 focus op mij, oké? 873 00:51:43,498 --> 00:51:45,301 We kunnen dit, oké? 874 00:51:47,203 --> 00:51:48,169 Kom op kom op. 875 00:51:48,171 --> 00:51:49,239 Oke oke. 876 00:51:52,408 --> 00:51:53,277 Oke. 877 00:51:58,547 --> 00:51:59,415 Jess. 878 00:52:02,252 --> 00:52:03,951 Je hebt het, je snapt het. 879 00:52:03,953 --> 00:52:05,219 Ik snap het, oké, ja. 880 00:52:05,221 --> 00:52:07,355 Deze andere driehoeken zijn gewoon van elkaar af wijzen 881 00:52:07,357 --> 00:52:08,422 of bij elkaar. 882 00:52:08,424 --> 00:52:09,891 Oke. 883 00:52:09,893 --> 00:52:12,192 Pons deze in, sla ze in. 884 00:52:12,194 --> 00:52:14,328 Het is goed, links, 885 00:52:14,330 --> 00:52:16,366 links, rechts, rechts, links, 886 00:52:17,366 --> 00:52:20,134 links, rechts, rechts, links. 887 00:52:20,136 --> 00:52:21,101 Je bent oke. 888 00:52:22,305 --> 00:52:23,170 Oke. 889 00:52:23,172 --> 00:52:24,038 Er zijn munten. 890 00:52:24,040 --> 00:52:25,205 Er zijn munten, dat is waar munten. 891 00:52:25,207 --> 00:52:25,906 Laten we gaan. 892 00:52:25,908 --> 00:52:29,109 Oké, kom op, kom op. 893 00:52:29,111 --> 00:52:29,979 Oke. 894 00:52:36,551 --> 00:52:38,652 Heb je de andere munten? 895 00:52:38,654 --> 00:52:40,187 Nee, nee dat doe ik niet. 896 00:52:40,189 --> 00:52:42,355 Wie had de munten het laatst? 897 00:52:58,473 --> 00:53:00,942 Blijkt, het is niet zo'n grijs gebied. 898 00:53:00,944 --> 00:53:01,641 Wat? 899 00:53:01,643 --> 00:53:03,377 De beveiligingscamera. 900 00:53:03,379 --> 00:53:04,612 Als het niet werkt, 901 00:53:04,614 --> 00:53:06,647 je hoort te sluiten alles naar beneden. 902 00:53:06,649 --> 00:53:08,683 Ik hoor je niet goed nu luister ik niet. 903 00:53:08,685 --> 00:53:12,118 Sorry baas, als er iets is gaat daar mis, 904 00:53:12,120 --> 00:53:14,721 je bent aan de haak in een grote manier. 905 00:53:14,723 --> 00:53:16,991 Ga gewoon naar binnen en vertel het ze hoe gaat het. 906 00:53:16,993 --> 00:53:17,958 Ze zullen het begrijpen. 907 00:53:17,960 --> 00:53:20,430 Nee! 908 00:53:40,149 --> 00:53:41,449 Ik heb een idee. 909 00:53:41,451 --> 00:53:43,384 Kijk niet naar mij, nee, nee kijk naar beneden. 910 00:53:43,386 --> 00:53:44,250 Waarom? 911 00:53:44,252 --> 00:53:45,922 Hij houdt ons in de gaten. 912 00:53:47,991 --> 00:53:49,190 Ik wil hem niet afpakken. 913 00:53:49,192 --> 00:53:52,525 We hebben alle voordelen die we kunnen hebben krijgen, oké? 914 00:53:52,527 --> 00:53:55,998 Er is een rookmelder op de plafond. 915 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 Ik heb mijn aansteker in mijn zak. 916 00:53:59,002 --> 00:54:01,471 Je zei me dat je gestopt was met roken. 917 00:54:02,471 --> 00:54:04,672 Daar zullen we later over praten. 918 00:54:04,674 --> 00:54:06,040 Ja. 919 00:54:06,042 --> 00:54:06,710 Oke. 920 00:54:08,176 --> 00:54:11,344 Oké, we moeten de aansteker 921 00:54:11,346 --> 00:54:12,746 en probeer het alarm af te zetten, 922 00:54:12,748 --> 00:54:15,149 kijk of we hulp kunnen krijgen hier. 923 00:54:15,151 --> 00:54:16,085 Oke. 924 00:54:18,520 --> 00:54:22,392 Het probleem is, het is vlak achter hem, oké? 925 00:54:23,725 --> 00:54:28,629 Dus ik wil dat je de lichter en vonk het op. 926 00:54:28,631 --> 00:54:30,130 Ben je gek? 927 00:54:30,132 --> 00:54:31,732 Tenzij je wilt doen wat ik ben ga doen. 928 00:54:31,734 --> 00:54:33,634 Wat ga je doen? 929 00:54:33,636 --> 00:54:35,639 Ik ga het aas zijn. 930 00:54:37,540 --> 00:54:39,409 Geef me de aansteker. 931 00:54:43,312 --> 00:54:46,216 Oké, dit is wat we gaan doen do. 932 00:55:39,734 --> 00:55:42,538 Kom op, kom op, ik heb gelijk hier. 933 00:55:54,817 --> 00:55:56,553 Oké, ja, kom op. 934 00:56:03,826 --> 00:56:05,525 Jess, schiet op. 935 00:56:05,527 --> 00:56:06,659 Schiet op. 936 00:56:06,661 --> 00:56:07,527 Ik ben het aan het proberen. 937 00:56:07,529 --> 00:56:08,795 Kom op! 938 00:56:10,732 --> 00:56:13,567 Jess, kom op, druk erop, druk erop. 939 00:56:13,569 --> 00:56:14,801 Ik heb het begrepen! 940 00:56:14,803 --> 00:56:18,339 Jess, ga! 941 00:56:20,209 --> 00:56:20,875 Ben je oke? 942 00:56:20,877 --> 00:56:22,576 Ja. 943 00:56:26,448 --> 00:56:28,149 Waarom werkte het niet? 944 00:56:28,151 --> 00:56:29,352 Ik weet het niet. 945 00:56:32,687 --> 00:56:35,491 We krijgen geen andere schot. 946 00:56:49,705 --> 00:56:52,308 Ik wil niet zo sterven. 947 00:57:02,218 --> 00:57:03,750 Speel je ooit hockey? 948 00:57:03,752 --> 00:57:04,786 Wat? 949 00:57:04,788 --> 00:57:07,254 Ze zouden dit aangrijpend vinden de stok te strak. 950 00:57:07,256 --> 00:57:08,455 Waar heb je het over? 951 00:57:08,457 --> 00:57:10,891 De stok te stevig vasthouden, 952 00:57:10,893 --> 00:57:11,761 laat maar. 953 00:57:13,328 --> 00:57:15,395 Je moet het gewoon kalmeren. 954 00:57:15,397 --> 00:57:17,730 Schakel het terug naar neutraal voor een beetje. 955 00:57:17,732 --> 00:57:19,900 De boomstam, die blijft zitten, 956 00:57:19,902 --> 00:57:23,304 maar de tak vertrekt, ze vallen gewoon. 957 00:57:23,306 --> 00:57:25,705 Ik verlies het overzicht jouw analogieën, Molly. 958 00:57:25,707 --> 00:57:26,575 Ik ook. 959 00:57:27,576 --> 00:57:29,976 Laten we gewoon onze ogen houden op de achtste bal hier. 960 00:57:29,978 --> 00:57:32,346 Sorry, ik deed het gewoon nog een keer. 961 00:57:32,348 --> 00:57:35,783 Je rijdt zelf gek, over niets. 962 00:57:35,785 --> 00:57:39,388 Doe gewoon het slimme en stop het spel. 963 00:57:40,522 --> 00:57:41,621 Het gebeurt. 964 00:57:41,623 --> 00:57:44,891 Deze glitch gaat niet dood je hele seizoen, 965 00:57:44,893 --> 00:57:46,794 maar als er iets misgaat in er... 966 00:57:46,796 --> 00:57:49,198 Oh, wacht maar, wacht even. 967 00:57:50,299 --> 00:57:51,632 Ik zal de opgenomen opnames maken beeldmateriaal 968 00:57:51,634 --> 00:57:53,266 en zie wat het laat zien. 969 00:57:53,268 --> 00:57:55,268 Als er iets is, zullen we zien dat alles in orde was 970 00:57:55,270 --> 00:57:56,469 voordat de feed dood ging. 971 00:57:56,471 --> 00:57:59,505 En als dat zo is, laten we ze afmaken het spel. 972 00:57:59,507 --> 00:58:02,779 Ze komen dicht bij het einde hoe dan ook. 973 00:58:13,788 --> 00:58:15,788 Het ziet er niet uit iemand maakt er iets mee. 974 00:58:15,790 --> 00:58:17,794 Nee, nog niet tenminste. 975 00:58:20,830 --> 00:58:22,495 Woah, is dat RJ? 976 00:58:22,497 --> 00:58:25,266 - Wat? - Wat doet hij in vredesnaam? 977 00:58:25,268 --> 00:58:27,368 Heeft hij nog nooit een camera gezien? voor? 978 00:58:27,370 --> 00:58:29,402 Wat nog belangrijker is, waarom de de hel is het karakter breken, 979 00:58:29,404 --> 00:58:30,473 de stomme ezel. 980 00:58:37,279 --> 00:58:40,781 Kerel, deed hij gewoon de draden eruit trekken? 981 00:58:40,783 --> 00:58:43,549 Ja, ik denk van wel. 982 00:58:43,551 --> 00:58:45,953 Waarom zou hij dat doen? 983 00:58:45,955 --> 00:58:46,886 Geen idee. 984 00:59:12,348 --> 00:59:14,815 Kom op. 985 01:00:16,879 --> 01:00:18,547 Ik ken die blik. 986 01:00:20,149 --> 01:00:21,618 Ben, praat tegen me. 987 01:00:23,085 --> 01:00:25,752 We kunnen niet gewoon blijven zitten hier. 988 01:00:25,754 --> 01:00:27,554 Ik ga niet zo gemakkelijk naar beneden. 989 01:00:27,556 --> 01:00:28,422 Babe. 990 01:00:28,424 --> 01:00:31,158 Kijk, hij heeft de enige kans wij hebben 991 01:00:31,160 --> 01:00:32,859 om hier weg te komen in zijn hand. 992 01:00:32,861 --> 01:00:33,527 Wat, de munten? 993 01:00:33,529 --> 01:00:35,395 Nee, vergeet ze, oké? 994 01:00:35,397 --> 01:00:37,063 Het aas werkte de laatste keer, het gaat niet meer werken. 995 01:00:37,065 --> 01:00:38,998 Nee, nee, geen aas dit tijd. 996 01:00:39,000 --> 01:00:41,167 Wat ga je doen? 997 01:00:41,169 --> 01:00:42,603 Ik ga ze halen. 998 01:00:42,605 --> 01:00:43,804 Nee. 999 01:00:43,806 --> 01:00:46,440 Nee, denk er niet eens over na. 1000 01:00:46,442 --> 01:00:47,440 Ben je gek geworden? 1001 01:00:47,442 --> 01:00:50,676 Nee kijk maar, kijk, we hebben geen opties. 1002 01:00:50,678 --> 01:00:51,779 We hebben die munten nodig. 1003 01:00:51,781 --> 01:00:53,116 En ik heb jou nodig. 1004 01:00:54,183 --> 01:00:58,185 Zodra je ze hebt, stop ze in de gleuf, 1005 01:00:58,187 --> 01:00:59,719 en haal de sleutel eruit. 1006 01:00:59,721 --> 01:01:01,788 Je moet snel bewegen. 1007 01:01:01,790 --> 01:01:03,656 Je bedoelt dat we moeten verhuizen snel. 1008 01:01:03,658 --> 01:01:05,658 We hebben veel tijd verloren nu al. 1009 01:01:05,660 --> 01:01:07,694 Nee, ik laat je het niet doen deze. 1010 01:01:07,696 --> 01:01:10,964 Blijf gewoon helder, oké? 1011 01:01:10,966 --> 01:01:12,533 Je kunt de puzzels oplossen. 1012 01:01:12,535 --> 01:01:14,967 Ze zijn eenvoudiger dan je denkt, Okee? 1013 01:01:14,969 --> 01:01:16,069 Je kan dit doen. 1014 01:01:16,071 --> 01:01:17,837 Nee, ik kan het niet alleen doen. 1015 01:01:17,839 --> 01:01:20,641 U kunt dit doen, u kunt het. 1016 01:01:38,694 --> 01:01:39,763 Ik hou van jou. 1017 01:01:53,107 --> 01:01:54,910 Ik ben zo terug. 1018 01:02:40,855 --> 01:02:42,221 Dat is het enige dat je hebt, huh? 1019 01:02:42,223 --> 01:02:43,891 Laat de schaar vallen. 1020 01:02:43,893 --> 01:02:46,161 Laat ze vallen, vecht als een man. 1021 01:02:48,163 --> 01:02:50,029 Kom op, klootzak. 1022 01:02:53,801 --> 01:02:54,736 Oke oke. 1023 01:02:56,205 --> 01:02:57,073 Okee. 1024 01:03:18,060 --> 01:03:18,928 Ben! 1025 01:03:19,962 --> 01:03:20,830 Ben. 1026 01:03:25,334 --> 01:03:26,966 Ben! 1027 01:03:26,968 --> 01:03:28,234 Loop naar de hel. 1028 01:03:37,178 --> 01:03:38,113 Ben, Ben! 1029 01:03:51,259 --> 01:03:52,794 Ga weg! 1030 01:04:23,959 --> 01:04:25,895 Waarom doe je dit? 1031 01:04:28,830 --> 01:04:30,730 Je geniet hiervan, niet u? 1032 01:04:30,732 --> 01:04:31,868 Je bent ziek, fuck! 1033 01:07:03,252 --> 01:07:04,817 Alsjeblieft alsjeblieft alsjeblieft. 1034 01:07:04,819 --> 01:07:06,022 Alsjeblieft alsjeblieft. 1035 01:07:11,426 --> 01:07:15,194 Alstublieft alstublieft alstublieft, Alsjeblieft alsjeblieft. 1036 01:07:44,526 --> 01:07:45,361 Fuck you! 1037 01:08:32,506 --> 01:08:35,208 Het spijt me echt, ik niet wil dit maar, 1038 01:08:35,210 --> 01:08:36,910 Helpen! 1039 01:08:36,912 --> 01:08:38,611 Help me! 1040 01:08:39,549 --> 01:08:42,949 Help, haal me hier weg! 1041 01:08:42,951 --> 01:08:44,351 Molly! 1042 01:08:44,353 --> 01:08:45,451 Molly! 1043 01:08:45,453 --> 01:08:46,552 Wat de hel? 1044 01:08:46,554 --> 01:08:47,987 - Bel de politie. - Politie? 1045 01:08:47,989 --> 01:08:49,392 Bel de politie! 1046 01:09:27,595 --> 01:09:29,264 Oké, oké, oké. 1047 01:09:32,567 --> 01:09:33,700 Ik kan dit doen. 1048 01:09:33,702 --> 01:09:38,174 Ik kan het, ik kan het, Ik kan het, ik kan het. 1049 01:10:44,072 --> 01:10:45,408 Oké, oké, oké. 1050 01:10:49,377 --> 01:10:50,313 Oke oke. 1051 01:10:57,318 --> 01:10:58,520 Meer driehoeken? 1052 01:11:02,456 --> 01:11:03,325 Neuken! 1053 01:11:05,359 --> 01:11:06,228 O mijn God. 1054 01:11:18,105 --> 01:11:18,974 Oh, fuck. 1055 01:13:07,215 --> 01:13:09,485 Niet zonder een vechtpartij, klootzak. 1056 01:13:46,921 --> 01:13:47,790 Helpen. 1057 01:13:48,889 --> 01:13:49,757 Alstublieft. 1058 01:13:54,862 --> 01:13:55,730 Helpen, 1059 01:13:56,697 --> 01:13:57,565 alstublieft. 1060 01:14:01,736 --> 01:14:03,805 Help ons nu alsjeblieft. 1061 01:14:07,242 --> 01:14:08,844 Jess, help. 1062 01:14:10,545 --> 01:14:11,413 Jess. 1063 01:14:13,681 --> 01:14:14,817 Helpen. 1064 01:14:18,886 --> 01:14:20,288 Wat ben je? 1065 01:14:23,892 --> 01:14:24,760 Eruit. 1066 01:14:27,828 --> 01:14:29,361 Ga weg! 1067 01:14:29,363 --> 01:14:30,232 Ga weg! 1068 01:14:31,565 --> 01:14:32,434 Ga weg! 1069 01:20:04,131 --> 01:20:05,932 Ik snap het. 1070 01:20:05,934 --> 01:20:07,633 Je bent een kennis van ... 1071 01:20:07,635 --> 01:20:08,704 Brice, ja. 1072 01:20:09,770 --> 01:20:11,704 Ik heb voor hem gewerkt, maar ... 1073 01:20:11,706 --> 01:20:12,641 Ja maar. 1074 01:20:14,108 --> 01:20:17,142 Bedankt voor je terugkeer. 1075 01:20:17,144 --> 01:20:20,812 Ik dacht dat als ik het terug zou brengen, het zou dingen goed maken, 1076 01:20:20,814 --> 01:20:22,748 breng Brice terug. 1077 01:20:22,750 --> 01:20:25,084 Oh, het is veel te laat voor dat, mijn liefste. 1078 01:20:25,086 --> 01:20:27,085 Het beest is uitgelaten. 1079 01:20:27,087 --> 01:20:27,956 Ja. 1080 01:20:32,327 --> 01:20:34,226 Je hebt het gezien, of niet? 1081 01:20:34,228 --> 01:20:35,096 Dichtbij. 1082 01:20:36,930 --> 01:20:38,000 Wat is het? 1083 01:20:41,068 --> 01:20:44,169 Ik probeerde hem te waarschuwen, jij begrijpen. 1084 01:20:44,171 --> 01:20:47,039 Er is waar kwaad daarbuiten, 1085 01:20:47,041 --> 01:20:50,843 kwaad dat zowel naamloos is als tijdloos, 1086 01:20:50,845 --> 01:20:54,312 hier door middel van dat we dat niet doen begrijpen, 1087 01:20:54,314 --> 01:20:58,185 van wie we niet kunnen komen begin te conceptualiseren, 1088 01:20:59,153 --> 01:21:03,292 wiens doel, voorbij de dood en lijden, is onbekend. 1089 01:21:04,692 --> 01:21:08,893 Sommige mensen kunnen dit accepteren, sommigen kunnen dat niet. 1090 01:21:08,895 --> 01:21:09,764 Kun je? 1091 01:21:12,332 --> 01:21:16,671 Deze demon vergeet nooit een gezicht, en hij heeft de jouwe gezien. 1092 01:21:17,804 --> 01:21:20,942 Hij is een geduldige kleine duivel, deze. 1093 01:21:21,943 --> 01:21:24,613 Een dag, in een week of een maand, 1094 01:21:26,214 --> 01:21:28,414 of over 50 jaar 1095 01:21:28,416 --> 01:21:30,152 hij kan voor je komen. 1096 01:21:37,294 --> 01:21:42,128 Ondertitels door explosiveskull, Johnnydeep en HarboDomino 1096 01:21:43,305 --> 01:21:49,916 Steun ons en word VIP-lid om alle advertenties te verwijderen van www.OpenSubtitles.org 75360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.