Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Speel een van de beste nieuwe FPS-shooters,
zoek Steam voor PROJECT WARLOCK
2
00:00:22,282 --> 00:00:27,282
Ondertitels door explosiveskull,
Johnnydeep en HarboDomino
3
00:01:10,378 --> 00:01:12,027
Hoeveel verder?
4
00:01:12,698 --> 00:01:18,246
- Oom Ammon, hoe ver zullen we gaan?
- Totdat ik zeg dat we genoeg hebben gelopen.
5
00:01:32,802 --> 00:01:35,802
Kunnen we niet stoppen en een beetje rusten?
6
00:02:21,248 --> 00:02:22,920
Deze plek zal het doen.
7
00:02:30,886 --> 00:02:33,245
- Wat is dat?
- Dig.
8
00:02:33,519 --> 00:02:36,364
- Dig? Graaf wat?
- Graaf een gat.
9
00:02:36,365 --> 00:02:40,984
- Ik ben hier niet om voor je te graven!
- Je bent hier omdat je te nieuwsgierig was.
10
00:02:41,883 --> 00:02:46,616
- Maar waarom zou ik een gat graven?
- Omdat ik het zeg. Pak aan!
11
00:03:39,971 --> 00:03:43,361
Gedaan. Ik ben heel hongerig.
12
00:03:44,517 --> 00:03:46,126
Eet dan.
13
00:03:51,375 --> 00:03:54,500
- Wil je niet met me meegaan?
- Ik heb geen honger.
14
00:03:58,155 --> 00:04:03,279
Wees niet boos, oom. Ik meende het niet.
Ik ben gewoon moe en hongerig.
15
00:04:05,413 --> 00:04:10,842
Ik ben niet boos, maar dat zou wel moeten
zijn er van weg gebleven.
16
00:04:11,627 --> 00:04:18,130
Dit was niet iets dat je verondersteld werd
zien. Dat is waarom je hier nu bent.
17
00:04:18,841 --> 00:04:22,513
Anders zou ik hebben genomen
deze reis alleen.
18
00:04:31,091 --> 00:04:32,513
Raak het niet aan.
19
00:04:33,316 --> 00:04:36,731
Het is maar een doos.
Wat is er mis met jou?
20
00:04:40,823 --> 00:04:44,666
- Wat gebeurt er nu?
- We moeten het begraven.
21
00:04:45,729 --> 00:04:51,260
Begraaf het? Hebben we gelopen
twee dagen om een doos te begraven?
22
00:04:57,477 --> 00:04:58,766
Ja.
23
00:05:06,822 --> 00:05:08,096
Waarom?
24
00:05:26,436 --> 00:05:28,561
Ik denk dat je de verhalen hebt gehoord.
25
00:05:29,647 --> 00:05:30,764
Ja.
26
00:05:31,248 --> 00:05:33,037
Dan weet je waarom.
27
00:05:33,974 --> 00:05:37,796
Kom op! Ze zijn gewoon
spookachtige verhalen voor kinderen.
28
00:05:37,997 --> 00:05:39,958
Ze zijn waar!
29
00:05:42,843 --> 00:05:44,608
Het zal worden gevonden.
30
00:05:46,046 --> 00:05:51,601
Doe zoals je wilt, oude dwaas.
Begraaf het als u zich er beter door voelt.
31
00:05:51,602 --> 00:05:54,141
Niemand gaat het doen
ontdek het hier.
32
00:05:55,564 --> 00:05:59,712
Het werd eerder en
het zal opnieuw worden gevonden.
33
00:06:00,415 --> 00:06:05,845
Wie zou hier een doos zoeken?
Er zijn niets anders dan slangen en schorpioenen.
34
00:06:12,373 --> 00:06:16,216
Dit vak zal worden gevonden.
35
00:06:38,941 --> 00:06:43,737
De volgende keer dat je les wilt geven
Ik ben een les, doe het thuis.
36
00:06:44,526 --> 00:06:49,242
Je hoefde me hier niet te slepen.
Wacht tot mensen dit verhaal horen.
37
00:06:49,243 --> 00:06:53,868
- Niemand hoeft te weten dat we hier waren.
- Niemand zal erachter komen.
38
00:06:54,832 --> 00:06:58,287
- Maar iemand weet het al.
- Wie?
39
00:10:01,400 --> 00:10:02,502
Godverdomme.
40
00:10:05,671 --> 00:10:07,006
Oh, hier gaan we.
41
00:10:08,006 --> 00:10:09,405
Hallo?
42
00:10:09,407 --> 00:10:10,774
Molly, ik ben het.
43
00:10:10,776 --> 00:10:12,576
Ah, goedemorgen, ik.
44
00:10:12,578 --> 00:10:14,377
Vanaf vandaag beginnen we, ik?
45
00:10:14,379 --> 00:10:16,413
Luister, ik ben online geweest
voor de afgelopen paar uur
46
00:10:16,415 --> 00:10:18,414
kijkend naar alle gebruikelijke sites,
47
00:10:18,416 --> 00:10:20,616
en we zijn er niet bij
de toplijsten, niet één.
48
00:10:20,618 --> 00:10:22,718
En je belt naar
vertel me dit omdat?
49
00:10:22,720 --> 00:10:24,154
Maar wie anders zal ik bellen?
50
00:10:24,156 --> 00:10:26,021
Oké, allereerst, kalmeer.
51
00:10:26,023 --> 00:10:27,957
Je gaat jezelf een geven
aneurysma.
52
00:10:27,959 --> 00:10:29,860
Ten tweede komt het goed.
53
00:10:29,862 --> 00:10:31,428
Ik weet het, het spijt me, ik ...
54
00:10:31,430 --> 00:10:33,963
Dit moest leuk zijn,
onthouden?
55
00:10:33,965 --> 00:10:37,167
Het spijt me, ik heb gewoon, ik nodig
dit wordt een groot seizoen of ...
56
00:10:37,169 --> 00:10:38,034
Het zal zijn.
57
00:10:38,036 --> 00:10:39,502
Ik ga binnenkort op kantoor zijn,
oke?
58
00:10:39,504 --> 00:10:40,470
Ik ga er nu heen.
59
00:10:40,472 --> 00:10:41,605
Jij blijft bij de telefoon.
60
00:10:41,607 --> 00:10:42,672
Misschien zullen dingen oppikken.
61
00:10:42,674 --> 00:10:43,939
Ik ben zo binnen.
62
00:10:43,941 --> 00:10:45,741
Oke ik zie je snel.
63
00:10:45,743 --> 00:10:46,745
Okee.
64
00:11:33,758 --> 00:11:37,660
Zoeken naar
iets specifieks?
65
00:11:37,662 --> 00:11:41,066
Niet echt, alleen maar kijken
rond, bedankt.
66
00:11:46,839 --> 00:11:49,041
Een aantal fantastische dingen hier.
67
00:11:50,041 --> 00:11:51,511
Is het authentiek?
68
00:11:54,479 --> 00:11:56,315
Het is, vandaar de prijs.
69
00:12:00,185 --> 00:12:00,986
Holy shit.
70
00:12:03,655 --> 00:12:06,789
Voor de meesten, die dromenvanger
zou zijn
71
00:12:06,791 --> 00:12:09,862
niets meer dan een decoratief
stuk,
72
00:12:10,762 --> 00:12:13,630
iets om uit te brengen op de
patio.
73
00:12:13,632 --> 00:12:17,770
Maar voor die ene persoon eruit
daar, de juiste persoon,
74
00:12:18,670 --> 00:12:22,271
iemand geplaagd met
nachtmerries bijvoorbeeld,
75
00:12:22,273 --> 00:12:24,006
het is bijna onbetaalbaar.
76
00:12:24,008 --> 00:12:25,641
Ik weet niet of ik het ben
je brood en boter
77
00:12:25,643 --> 00:12:30,212
type klant, maar jouw
winkel spreekt mijn taal.
78
00:12:30,214 --> 00:12:31,750
Ongelooflijke dingen.
79
00:12:34,786 --> 00:12:37,790
Heb je ooit gehoord van ontsnapping?
kamers?
80
00:12:39,023 --> 00:12:41,824
Ik heb een populaire
hier in de stad, Deranged.
81
00:12:41,826 --> 00:12:43,526
Misschien heb je er weleens van gehoord?
82
00:12:43,528 --> 00:12:45,127
Het is een mooie deal.
83
00:12:45,129 --> 00:12:46,596
Je zou het een tijdje moeten proberen.
84
00:12:46,598 --> 00:12:49,632
Luister, ik zoek
iets,
85
00:12:49,634 --> 00:12:52,936
om het wat op te fleuren
beetje, iets speciaals,
86
00:12:52,938 --> 00:12:54,270
weet je wat ik bedoel?
87
00:12:54,272 --> 00:12:56,840
Ik moet een snee boven de,
88
00:12:58,709 --> 00:12:59,808
boven de concurrentie.
89
00:12:59,810 --> 00:13:03,313
Je ziet iets
naar je zin tot nu toe?
90
00:13:03,315 --> 00:13:05,247
Ja, eigenlijk wel.
91
00:13:05,249 --> 00:13:06,982
Wat is dat?
92
00:13:06,984 --> 00:13:09,586
Oh, niets wat je zou zijn
geïnteresseerd in.
93
00:13:09,588 --> 00:13:11,821
Ik ben geïnteresseerd, het is perfect.
94
00:13:11,823 --> 00:13:13,323
Het is leuk en onheilspellend.
95
00:13:13,325 --> 00:13:15,659
Het is, maar het is niet te koop.
96
00:13:15,661 --> 00:13:16,760
Weet je het zeker?
97
00:13:16,762 --> 00:13:17,794
Vrij zeker.
98
00:13:17,796 --> 00:13:18,662
Wat mis ik?
99
00:13:18,664 --> 00:13:21,698
Jij verkoopt dingen hier,
rechts?
100
00:13:21,700 --> 00:13:24,900
Ik doe het, en sommige dingen, dat doe ik
niet verkopen.
101
00:13:24,902 --> 00:13:26,937
Deze doos is niet te spotten
met.
102
00:13:26,939 --> 00:13:29,939
Het is geen speelgoed, geen eenvoudige inrichting
stuk.
103
00:13:29,941 --> 00:13:32,308
Waarom probeer je niet een van de
gietijzer
104
00:13:32,310 --> 00:13:33,611
kandelaars daar?
105
00:13:33,613 --> 00:13:37,713
Ik weet zeker dat het wonderen zou doen
voor de ambiance van je kamer.
106
00:13:37,715 --> 00:13:40,717
Nee, die doos, die doos heeft mij
verslaafd.
107
00:13:40,719 --> 00:13:41,952
Het is gewoon,
108
00:13:41,954 --> 00:13:44,788
Het heeft een manier om dat te doen.
109
00:13:44,790 --> 00:13:48,223
Wat, het heeft voodoo-krachten
er doorheen snuffelen, huh?
110
00:13:48,225 --> 00:13:50,827
Voodoo heeft niets te maken met
het.
111
00:13:50,829 --> 00:13:53,263
Die doos heeft een geschiedenis, een donkere
een.
112
00:13:53,265 --> 00:13:55,198
Je haalt me gewoon meer in de war
en meer,
113
00:13:55,200 --> 00:13:57,002
Je weet het toch?
114
00:13:58,670 --> 00:14:01,638
Het wordt de Skull Box genoemd.
115
00:14:01,640 --> 00:14:05,177
Het wordt beschouwd als,
voor degenen die het weten,
116
00:14:06,210 --> 00:14:09,846
een van de meest vervloekte
objecten in de wereld,
117
00:14:09,848 --> 00:14:12,281
precies daar met
de huilende jongen aan het schilderen
118
00:14:12,283 --> 00:14:13,983
en de Annabelle-pop.
119
00:14:13,985 --> 00:14:16,218
Die uit de film?
120
00:14:16,220 --> 00:14:17,889
Nee, de echte.
121
00:14:20,825 --> 00:14:22,826
Dus wat is het verhaal?
122
00:14:22,828 --> 00:14:25,028
Niemand weet waar
het kwam oorspronkelijk vandaan
123
00:14:25,030 --> 00:14:25,996
of wie het heeft gehaald.
124
00:14:25,998 --> 00:14:29,265
Het staat erom bekend een demon te houden
binnenkant ervan,
125
00:14:29,267 --> 00:14:31,034
een heel oude.
126
00:14:31,036 --> 00:14:34,938
Alles is goed zolang als
de doos blijft gesloten,
127
00:14:34,940 --> 00:14:36,675
wat het is, altijd.
128
00:14:37,943 --> 00:14:39,742
Een demon, huh?
129
00:14:39,744 --> 00:14:42,212
Geloof je echt in dat alles?
130
00:14:42,214 --> 00:14:43,813
Demonen zijn echt.
131
00:14:43,815 --> 00:14:46,850
Het heeft niets te maken met
geloven of niet geloven.
132
00:14:46,852 --> 00:14:47,851
Het is eenvoudig.
133
00:14:47,853 --> 00:14:50,285
Wel, eerlijk genoeg, maar
als het zo gevaarlijk is,
134
00:14:50,287 --> 00:14:52,021
waarom zou je het hier houden?
135
00:14:52,023 --> 00:14:53,256
Beter hier in veilige handen,
136
00:14:53,258 --> 00:14:57,059
dan daar in de handen
van degenen die het niet begrijpen
137
00:14:57,061 --> 00:14:59,864
of respecteer de kracht ervan
bevat.
138
00:15:01,833 --> 00:15:03,899
Noem je prijs.
139
00:15:03,901 --> 00:15:05,103
Niet te koop.
140
00:15:12,978 --> 00:15:14,780
Excuseer me een moment.
141
00:15:23,954 --> 00:15:24,824
Hallo?
142
00:15:26,458 --> 00:15:27,860
Ja, ik weet het wel.
143
00:15:28,893 --> 00:15:30,092
Absoluut.
144
00:15:33,098 --> 00:15:34,798
Okee.
145
00:15:34,800 --> 00:15:36,231
Krijg het niet nat, en wat dan ook
je doet,
146
00:15:36,233 --> 00:15:38,867
voed het niet na middernacht.
147
00:15:38,869 --> 00:15:40,339
Oké, bel me terug.
148
00:15:54,752 --> 00:15:57,022
Zeg niet dat ik je niet heb gewaarschuwd.
149
00:16:06,831 --> 00:16:08,497
Kan niet praten, werken.
150
00:16:08,499 --> 00:16:10,933
Oh, is dat wat we bellen
het nu?
151
00:16:10,935 --> 00:16:12,135
Ik kan mijn beoordeling van de
spel
152
00:16:12,137 --> 00:16:13,837
tot ik het spel speel, toch?
153
00:16:13,839 --> 00:16:14,904
Ben je klaar?
154
00:16:14,906 --> 00:16:17,406
Weet je zeker dat je dat bent
klaar voor mij om klaar te zijn?
155
00:16:17,408 --> 00:16:19,007
We moeten dit verlaten
plaats in ongeveer twee minuten
156
00:16:19,009 --> 00:16:21,111
als we er op tijd willen komen.
157
00:16:21,113 --> 00:16:22,879
Moeten we echt gaan?
158
00:16:22,881 --> 00:16:23,712
Ja.
159
00:16:23,714 --> 00:16:26,116
Je gaat het geweldig schat, schat
belofte.
160
00:16:26,118 --> 00:16:27,049
Dat betwijfel ik.
161
00:16:27,051 --> 00:16:29,018
Horror is mijn eerste liefde.
162
00:16:29,020 --> 00:16:30,356
Wees niet jaloers.
163
00:16:35,093 --> 00:16:37,526
Ik zou dat shirt gaan dragen
vanavond.
164
00:16:37,528 --> 00:16:38,962
Oh nou ja,
165
00:16:38,964 --> 00:16:42,198
ik denk dat je het gewoon gaat doen
moet het komen halen.
166
00:16:42,200 --> 00:16:44,333
Dit is niveau zes, schat.
167
00:16:44,335 --> 00:16:46,369
Niveau zes, weet je hoe moeilijk
het is...
168
00:16:46,371 --> 00:16:47,373
Laat maar.
169
00:16:49,074 --> 00:16:50,539
Shit.
170
00:16:55,946 --> 00:16:57,045
Hallo.
171
00:16:57,047 --> 00:16:58,347
Hé, zijn jullie al weggegaan?
172
00:16:58,349 --> 00:17:00,149
Nog niet, weggegaan in een
weinigen echter.
173
00:17:00,151 --> 00:17:02,151
In principe moet ik dat doen
sleep Angie naar dit ding
174
00:17:02,153 --> 00:17:03,285
door haar enkels, dus hoop ...
175
00:17:03,287 --> 00:17:05,490
Hé man, slechts één seconde.
176
00:17:08,492 --> 00:17:11,326
Hé, leuk kostuum, echt waar
angstaanjagend.
177
00:17:11,328 --> 00:17:12,330
Bijdehandje.
178
00:17:16,133 --> 00:17:18,301
Hey Jess, Ben is er.
179
00:17:18,303 --> 00:17:19,968
Oké, ik heb gelijk
er.
180
00:17:19,970 --> 00:17:21,103
Hoe zit het met jullie?
181
00:17:21,105 --> 00:17:23,372
Ik neem Jess op als wij
spreken.
182
00:17:23,374 --> 00:17:25,842
Cool, zie je daar.
183
00:17:25,844 --> 00:17:28,044
Hé, vanavond is de nacht
184
00:17:28,046 --> 00:17:30,479
Ik ga haar vragen om naar binnen te gaan
met mij.
185
00:17:30,481 --> 00:17:32,247
Weet je dit zeker?
186
00:17:32,249 --> 00:17:33,515
Ja, dat weet ik zeker.
187
00:17:33,517 --> 00:17:36,585
Ik denk dat je gek bent
om het te doen, geef je je domein op.
188
00:17:36,587 --> 00:17:38,053
Gedurfde zet, mijn vriend.
189
00:17:38,055 --> 00:17:40,125
Ja, nou, ik hou van haar.
190
00:17:41,559 --> 00:17:42,859
Hallo.
191
00:17:42,861 --> 00:17:44,063
Ah, ik moet gaan.
192
00:17:45,396 --> 00:17:46,929
Hoi.
193
00:17:46,931 --> 00:17:49,399
Hoe lang heb je eh,
194
00:17:49,401 --> 00:17:51,601
wat heb je allemaal gehoord?
195
00:17:51,603 --> 00:17:52,467
Me?
196
00:17:52,469 --> 00:17:54,336
Wat heb ik gehoord?
197
00:17:54,338 --> 00:17:55,470
Niets.
198
00:17:55,472 --> 00:17:57,475
Oké, goed, goed.
199
00:17:59,544 --> 00:18:01,210
Ga ervoor, tijger.
200
00:18:01,212 --> 00:18:03,612
Ze is een van de goeden.
201
00:18:03,614 --> 00:18:04,514
Ik weet.
202
00:18:04,516 --> 00:18:06,082
Oké, ik kom eraan.
203
00:18:06,084 --> 00:18:06,850
- Hallo.
- Hoi.
204
00:18:06,852 --> 00:18:07,950
Veel plezier met jullie twee.
205
00:18:07,952 --> 00:18:08,985
Oh bedankt.
206
00:18:08,987 --> 00:18:10,053
- Hoi.
- Hey schat.
207
00:18:12,289 --> 00:18:13,922
Je ziet er goed uit.
208
00:18:13,924 --> 00:18:14,756
Werkelijk?
209
00:18:14,758 --> 00:18:16,292
Nou, je bent supergemakkelijk
alstublieft.
210
00:18:16,294 --> 00:18:18,194
Ik dacht na dit
ding,
211
00:18:18,196 --> 00:18:20,929
misschien zouden we erop uit gaan
avondeten, alleen wij tweeën?
212
00:18:20,931 --> 00:18:22,398
Werkelijk?
213
00:18:22,400 --> 00:18:23,365
Dat is mooi.
214
00:18:23,367 --> 00:18:24,467
Ja, dat dacht ik al
wees aardig om gewoon te hebben
215
00:18:24,469 --> 00:18:26,969
een beetje alleen tijd zonder
de show van Jeff en Angie.
216
00:18:28,440 --> 00:18:30,372
Weet je, gewoon een beetje tijd om
ons
217
00:18:30,374 --> 00:18:33,042
gewoon praten, wat dan ook.
218
00:18:33,044 --> 00:18:36,012
Waar wil je het over hebben?
219
00:18:36,014 --> 00:18:37,179
Niets, alleen ...
220
00:18:37,181 --> 00:18:38,413
O mijn God.
221
00:18:38,415 --> 00:18:40,416
Je bent zwanger, of niet?
222
00:18:40,418 --> 00:18:42,017
Nee, nee, niet zo.
223
00:18:42,019 --> 00:18:43,085
Oke.
224
00:18:43,087 --> 00:18:45,655
Maar ik heb een vrouw
en twee kinderen in Wisconsin.
225
00:18:45,657 --> 00:18:48,358
Ik vind het leuk om ze mijn kleine te noemen
kaas wrongel.
226
00:18:48,360 --> 00:18:50,092
Zijn we nog steeds cool?
227
00:18:50,094 --> 00:18:51,995
Ik ga het meest bestellen
duur ding op het menu,
228
00:18:51,997 --> 00:18:53,129
maar ja, we zijn cool.
229
00:18:53,131 --> 00:18:55,265
Oké, dat is eerlijk genoeg.
230
00:19:12,017 --> 00:19:13,515
Oké, Jason?
231
00:19:13,517 --> 00:19:14,383
Nee.
232
00:19:14,385 --> 00:19:15,384
Oké, Michael.
233
00:19:15,386 --> 00:19:16,252
Nee.
234
00:19:16,254 --> 00:19:17,920
Hoe zit het met Pennywise?
235
00:19:17,922 --> 00:19:19,155
Je vermoordt me, man.
236
00:19:19,157 --> 00:19:20,489
Alsjeblieft, spring in deze eeuw.
237
00:19:20,491 --> 00:19:23,092
Deze eeuw, wat
hebben jullie het over?
238
00:19:23,094 --> 00:19:24,360
Hé, dat zie ik.
239
00:19:24,362 --> 00:19:26,062
Jess, ik probeer het gewoon
om je vriendje te stoppen
240
00:19:26,064 --> 00:19:27,196
van zichzelf in verlegenheid brengen
241
00:19:27,198 --> 00:19:30,033
met een kreupel kostuum dit jaar,
nog een keer.
242
00:19:30,035 --> 00:19:31,199
Oh, nogmaals?
243
00:19:31,201 --> 00:19:32,601
Ja, nogmaals.
244
00:19:32,603 --> 00:19:33,536
Je weet waar ik het over heb.
245
00:19:33,538 --> 00:19:35,138
Ja, ik weet wat je bent
praten over,
246
00:19:35,140 --> 00:19:36,605
en de Wheeler van Return to
oz,
247
00:19:36,607 --> 00:19:39,042
dat is een klassieker aller tijden.
248
00:19:39,044 --> 00:19:42,445
Kom op, ik bedoel, herinner me eraan
wat je vorig jaar weer was.
249
00:19:42,447 --> 00:19:45,180
Niet dat het eraan herinnerd moet worden,
maar het was,
250
00:19:45,182 --> 00:19:47,382
schat, waarom herinner je hem niet?
251
00:19:47,384 --> 00:19:48,653
Oh, laten we zien.
252
00:19:49,586 --> 00:19:51,589
Je was, wat was je?
253
00:19:53,123 --> 00:19:55,260
Oh, dat ezelman ding.
254
00:19:56,126 --> 00:19:57,128
Niet correct.
255
00:19:58,395 --> 00:20:00,996
Ik was Craig, het dragen van lamsmaskers
moordenaar van You're Next.
256
00:20:00,998 --> 00:20:04,300
Ja, natuurlijk
heel, heel origineel, mm hmm.
257
00:20:04,302 --> 00:20:06,069
Nu heb je je
masker in de kinderafdeling
258
00:20:06,071 --> 00:20:08,036
met alle andere 16-jarige
kinderen?
259
00:20:08,038 --> 00:20:09,471
Ooh, grappig.
260
00:20:09,473 --> 00:20:12,207
De film was rad, het is een
instant horror film klassieker.
261
00:20:12,209 --> 00:20:14,343
Oké, dat was het niet en het
is niet.
262
00:20:14,345 --> 00:20:15,312
Kunnen we...
263
00:20:15,314 --> 00:20:17,146
Maak je geen zorgen, dat zullen ze wel
vermoeit zichzelf.
264
00:20:17,148 --> 00:20:19,215
Moderne horrorklassieker,
het is iets anders.
265
00:20:19,217 --> 00:20:21,184
Moderne horror
klassiek, dat is een contradictio in terminis.
266
00:20:21,186 --> 00:20:23,052
Hier, ga verder en neem er een.
267
00:20:23,054 --> 00:20:24,320
Geef het door aan vrienden.
268
00:20:24,322 --> 00:20:26,255
Is dit soort dingen echt
zo populair?
269
00:20:26,257 --> 00:20:27,489
Vluchtruimtes?
270
00:20:27,491 --> 00:20:30,493
Je wedt, ja, dat zijn ze geweest
groeit de laatste jaren.
271
00:20:30,495 --> 00:20:32,094
Maar ze zijn echt, echt,
werkelijk
272
00:20:32,096 --> 00:20:33,295
nu beginnen te vuren.
273
00:20:33,297 --> 00:20:34,162
Hm.
274
00:20:34,164 --> 00:20:35,598
Is het echt zo beangstigend?
275
00:20:35,600 --> 00:20:38,735
Ik ben niet zoals de horror
aficionado dat mijn vrienden zijn.
276
00:20:38,737 --> 00:20:40,503
Eigenlijk helemaal geen fan
eerlijk.
277
00:20:40,505 --> 00:20:43,139
Oh ja, dat zijn ze niet
alle horror gebaseerd zoals de onze,
278
00:20:43,141 --> 00:20:46,074
maar we stonden bovenaan de lijst
dat jaar met een reden.
279
00:20:46,076 --> 00:20:50,746
Je krijgt een
geweldige tijd.
280
00:20:50,748 --> 00:20:52,648
Mijn excuses,
281
00:20:52,650 --> 00:20:54,449
ze betalen me om dingen te zeggen als
dat.
282
00:20:54,451 --> 00:20:55,450
Gotcha.
283
00:20:55,452 --> 00:20:57,419
Dat is wat horror maakt.
284
00:20:57,421 --> 00:20:59,155
Het was meer dan alleen CGI ...
285
00:20:59,157 --> 00:20:59,823
Jouw moeder?
286
00:20:59,825 --> 00:21:01,323
Ze was een instant-klassieker.
287
00:21:01,325 --> 00:21:03,559
Toen ik haar ontmoette, was ze dat
prachtig.
288
00:21:03,561 --> 00:21:04,659
Ooh.
289
00:21:04,661 --> 00:21:06,094
Jij klootzak.
290
00:21:06,096 --> 00:21:06,928
- Jeff?
- Ja.
291
00:21:06,930 --> 00:21:09,131
Hallo, ik ben Brice, leuk om te ontmoeten
u.
292
00:21:09,133 --> 00:21:10,499
Ik heb enkele van je artikelen gelezen
voor.
293
00:21:10,501 --> 00:21:12,168
Je hebt een geweldige smaak in horror.
294
00:21:12,170 --> 00:21:13,136
- Ja, ik wil.
- Ja?
295
00:21:13,138 --> 00:21:15,670
Sommigen van ons hebben niet zoveel geluk,
zijn wij Ben?
296
00:21:15,672 --> 00:21:16,605
- Hoi.
- Hallo daar.
297
00:21:16,607 --> 00:21:17,373
En jij bent?
298
00:21:17,375 --> 00:21:19,141
- Hallo, Angie.
- Angie, plezier.
299
00:21:19,143 --> 00:21:20,543
Dat moet je Jess maken.
300
00:21:20,545 --> 00:21:21,777
- Ja, hallo.
- Hoi.
301
00:21:21,779 --> 00:21:23,045
Wel, welkom.
302
00:21:23,047 --> 00:21:25,113
Het is 20:00 uur, het is jouw slot.
303
00:21:25,115 --> 00:21:27,249
We zijn punctueel, als er niets anders is
hier.
304
00:21:27,251 --> 00:21:30,519
Tijd is altijd bij de
voorop in onze gedachten,
305
00:21:30,521 --> 00:21:33,188
omdat het te snel bij je zal zijn
binnen.
306
00:21:33,190 --> 00:21:34,056
Volg mij.
307
00:21:34,058 --> 00:21:35,024
Laten we gaan.
308
00:21:35,026 --> 00:21:36,191
Wat zijn jullie jongens?
binnenkomen?
309
00:21:36,193 --> 00:21:37,794
Daar gaan we.
310
00:21:44,669 --> 00:21:45,536
RJ.
311
00:21:49,306 --> 00:21:51,506
Kerel, je hoort er in te zitten
de Kamer.
312
00:21:51,508 --> 00:21:53,109
De 8:00 pm-groep is er al
Brice.
313
00:21:53,111 --> 00:21:54,843
Ik ga, ik ga.
314
00:21:54,845 --> 00:21:56,144
En laten we de baas man a
gunst
315
00:21:56,146 --> 00:21:57,479
en niet oprisp op het werk.
316
00:21:57,481 --> 00:21:59,215
Het helpt me om erin te komen
karakter.
317
00:21:59,217 --> 00:22:01,684
Je zou het niet begrijpen,
je bent geen acteur.
318
00:22:01,686 --> 00:22:03,619
Oh, dat maakt twee van ons.
319
00:22:03,621 --> 00:22:06,555
Volgend pilootseizoen, dat ben ik
ga de grote boeken.
320
00:22:06,557 --> 00:22:07,489
Bullshit.
321
00:22:07,491 --> 00:22:08,791
Sorry, wat was dat?
322
00:22:08,793 --> 00:22:10,392
Ik krijg hier niet genoeg voor betaald.
323
00:22:10,394 --> 00:22:12,196
Tic tac het en rennen.
324
00:22:14,699 --> 00:22:15,564
Veel plezier.
325
00:22:15,566 --> 00:22:16,501
Yep.
326
00:22:23,373 --> 00:22:25,541
Het concept van de ontsnapping
kamer is vrij eenvoudig.
327
00:22:25,543 --> 00:22:28,111
Je moet een manier vinden
om de voordeur te ontgrendelen
328
00:22:28,113 --> 00:22:30,246
en ga weg, dat is alles.
329
00:22:30,248 --> 00:22:32,681
Je hebt 55 minuten om dat te doen.
330
00:22:32,683 --> 00:22:35,551
De kamer is vol met aanwijzingen en
puzzels
331
00:22:35,553 --> 00:22:37,519
die je moet gebruiken om te ontsnappen.
332
00:22:37,521 --> 00:22:38,688
Samenwerken.
333
00:22:38,690 --> 00:22:40,622
Overdenk alles niet.
334
00:22:40,624 --> 00:22:43,559
Dat gezegd hebbende, alles,
maakt niet uit hoe subtiel,
335
00:22:43,561 --> 00:22:46,195
kan van vitaal belang zijn om u te helpen
overleven.
336
00:22:46,197 --> 00:22:47,596
Ooh.
337
00:22:47,598 --> 00:22:50,334
Onthoud dat elke seconde telt.
338
00:22:52,737 --> 00:22:55,373
Zodra we je opsluiten, ben je er binnen.
339
00:22:56,373 --> 00:22:59,609
Er zijn daar geen telefoons, nee
draadloze,
340
00:22:59,611 --> 00:23:02,477
dus je mobiele telefoons zijn nutteloos.
341
00:23:02,479 --> 00:23:04,746
En het is geluiddicht, dus onze
buren
342
00:23:04,748 --> 00:23:06,515
zijn niet geïrriteerd door je geschreeuw.
343
00:23:08,620 --> 00:23:12,388
De enige uitweg is om te volgen
de aanwijzingen.
344
00:23:12,390 --> 00:23:13,723
Ben je klaar?
345
00:23:13,725 --> 00:23:15,194
Laten we dit doen.
346
00:23:20,230 --> 00:23:21,863
Laat het spel beginnen.
347
00:23:23,535 --> 00:23:25,767
Nu, volg mijn stem naar de hel.
348
00:23:25,769 --> 00:23:27,469
Ik vind dit niet leuk op
allemaal.
349
00:23:27,471 --> 00:23:29,171
Dit is jouw idee van a
datum?
350
00:23:29,173 --> 00:23:31,239
Hoe lang hebben we
om deze dingen aan te houden?
351
00:23:32,376 --> 00:23:34,610
Doe het van jongens af.
352
00:23:34,612 --> 00:23:36,411
O mijn God.
353
00:23:49,326 --> 00:23:50,461
Ja.
354
00:23:51,728 --> 00:23:52,597
O ja.
355
00:24:05,209 --> 00:24:08,843
Wat voor een rare
denkt een plek als deze?
356
00:24:12,950 --> 00:24:15,717
Hoe houden mensen niet van horror,
huh?
357
00:24:15,719 --> 00:24:17,285
Je bent zo'n nerd.
358
00:24:17,287 --> 00:24:18,987
Gelukkig voor mij, je maakt het
het op andere manieren.
359
00:24:18,989 --> 00:24:19,956
Mm hmm.
360
00:24:19,958 --> 00:24:21,957
Het zit in mijn bloed, schat.
361
00:24:21,959 --> 00:24:25,361
En als God het wil, op een dag wij
krijgt ons script geproduceerd,
362
00:24:25,363 --> 00:24:27,796
etch onze namen onder
de titanen van het genre.
363
00:24:27,798 --> 00:24:31,869
Dat is juist.
364
00:24:37,674 --> 00:24:39,809
Kan ik een koffie krijgen alsjeblieft?
365
00:24:39,811 --> 00:24:42,344
Boven mijn salaris.
366
00:24:42,346 --> 00:24:43,214
Rechts.
367
00:24:47,651 --> 00:24:49,317
Oke.
368
00:24:49,319 --> 00:24:50,188
Kom hier.
369
00:24:58,696 --> 00:25:01,363
Mijn naam is Richard Doyle.
370
00:25:01,365 --> 00:25:04,467
Als je hiernaar luistert,
dan ben ik,
371
00:25:04,469 --> 00:25:05,603
Ik ben nu dood.
372
00:25:06,638 --> 00:25:08,036
Mijn lichaam zal nooit worden gevonden.
373
00:25:08,038 --> 00:25:11,407
Ik weet zeker dat mijn zoon het heeft weggedaan
tegen deze tijd,
374
00:25:11,409 --> 00:25:15,347
zoals hij de anderen deed,
inclusief die van zijn moeder.
375
00:25:16,881 --> 00:25:19,348
Ik probeerde hem te stoppen, ik probeerde het.
376
00:25:19,350 --> 00:25:21,954
Ik zag de waarschuwingssignalen vroeg
op.
377
00:25:23,388 --> 00:25:24,256
Jonathan,
378
00:25:25,489 --> 00:25:26,624
is niet normaal.
379
00:25:27,859 --> 00:25:30,262
Zijn geest is verkeerd, verdraaid.
380
00:25:31,796 --> 00:25:35,765
Als ik naar de zijne kijk
ogen, ik zie niets.
381
00:25:35,767 --> 00:25:37,501
Het is gewoon leegte.
382
00:25:38,603 --> 00:25:42,037
Hij is in elke betekenis van de
woord, kwaad.
383
00:25:42,039 --> 00:25:43,105
Slecht.
384
00:25:43,107 --> 00:25:45,807
Dit was zijn moordkamer,
385
00:25:45,809 --> 00:25:48,977
een plaats van pijn en lijden.
386
00:25:48,979 --> 00:25:52,648
Er waren tijden dat ik zou zweren
de kamer zelf leefde,
387
00:25:52,650 --> 00:25:56,319
naar me kijken, alsof het,
hij is niet verloren voor ons,
388
00:25:56,321 --> 00:26:00,459
zijn ziel is verzonken
in de muren zelf.
389
00:26:01,459 --> 00:26:03,793
Ik heb mijn best gedaan
sluit hem hier voor eeuwig in,
390
00:26:03,795 --> 00:26:04,930
lichaam en ziel.
391
00:26:06,029 --> 00:26:09,765
Wat je ook doet, laat hem niet
uit.
392
00:26:09,767 --> 00:26:13,572
Ga gewoon weg voordat hij
krijgt je, en hij zal.
393
00:26:14,872 --> 00:26:16,741
Het is slechts een kwestie van,
394
00:26:17,874 --> 00:26:18,743
tijd.
395
00:26:19,710 --> 00:26:21,076
Show Time.
396
00:26:27,552 --> 00:26:30,052
Oké, dus waar beginnen we?
397
00:26:30,054 --> 00:26:31,821
Kijk rond in de kamer, neem het
alles in.
398
00:26:31,823 --> 00:26:33,488
Alles kan een idee zijn.
399
00:26:33,490 --> 00:26:35,123
Mm, ik zal op Facebook zijn als jij
heb me nodig.
400
00:26:35,125 --> 00:26:36,624
Geen draadloos, weet je nog?
401
00:26:36,626 --> 00:26:38,296
Oh god, ik was het vergeten.
402
00:26:39,396 --> 00:26:40,496
Schiet op.
403
00:26:40,498 --> 00:26:41,496
Ik verveel me al.
404
00:26:41,498 --> 00:26:45,601
Heb geen angst, ik ben een
meester van deze dingen.
405
00:26:45,603 --> 00:26:48,670
By the by, de tickets gewoon
kwam online voor het ding,
406
00:26:48,672 --> 00:26:50,372
35 millimeter, we gaan.
407
00:26:50,374 --> 00:26:51,774
Oh hel ja, dat is het
nieuwe versie
408
00:26:51,776 --> 00:26:53,641
dat is beter dan het origineel.
409
00:26:53,643 --> 00:26:54,776
Wat?
410
00:26:54,778 --> 00:26:56,544
Die remake is slecht.
411
00:26:56,546 --> 00:26:59,482
Nee, ik heb het over
de John Carpenter-versie.
412
00:26:59,484 --> 00:27:02,817
Je weet dat hij een remake maakte
van het origineel uit 1954.
413
00:27:02,819 --> 00:27:05,787
Je wist dat er een origineel was,
rechts?
414
00:27:05,789 --> 00:27:06,788
Ja natuurlijk.
415
00:27:06,790 --> 00:27:08,858
Oh nee, nee nee nee nee,
ga in de hoek staan.
416
00:27:08,860 --> 00:27:09,793
Jij staat...
417
00:27:09,795 --> 00:27:11,060
Dat is teleurstellend, jij
teleurstellen.
418
00:27:11,062 --> 00:27:12,561
Je bent bang in het donker.
419
00:27:13,930 --> 00:27:15,598
Oké, goed,
maar laten we uitzoeken
420
00:27:15,600 --> 00:27:17,132
wat we moeten doen, oké?
421
00:27:17,134 --> 00:27:21,437
Zoek naar patronen of
iets buitengewoons,
422
00:27:21,439 --> 00:27:23,505
posities van dingen.
423
00:27:23,507 --> 00:27:24,939
Twee stoelen, rechtop.
424
00:27:24,941 --> 00:27:26,074
Stel je voor dat.
425
00:27:28,179 --> 00:27:31,546
Er is een boekenplank en
er zijn tonnen boeken op.
426
00:27:31,548 --> 00:27:32,415
Bekijken.
427
00:27:32,417 --> 00:27:35,150
Drie zwarte noppen op het schip
ding.
428
00:27:35,152 --> 00:27:36,685
We hebben dit kabinet.
429
00:27:36,687 --> 00:27:40,121
Er is een slot hier
430
00:27:40,123 --> 00:27:42,658
met drie cijfers.
431
00:27:42,660 --> 00:27:43,726
Zes zes zes.
432
00:27:46,663 --> 00:27:47,932
Wat was dat?
433
00:27:50,500 --> 00:27:52,636
Kwam van de donkere kant.
434
00:27:54,005 --> 00:27:55,004
Waarom ga je het niet controleren?
435
00:27:55,006 --> 00:27:59,507
Nee, na
jij, slimme ezel, ga jij maar.
436
00:27:59,509 --> 00:28:03,382
Ga achter, vrouwen,
Ik zal dit regelen.
437
00:28:18,728 --> 00:28:20,399
Dat is best goed.
438
00:28:21,065 --> 00:28:22,765
Denk dat we Jonathan hebben gevonden.
439
00:28:22,767 --> 00:28:24,199
Wie is Jonathan?
440
00:28:24,201 --> 00:28:25,200
- Kom op.
- Werkelijk?
441
00:28:25,202 --> 00:28:29,804
Jonathan, de zoon, de
moordenaar van zijn ouders.
442
00:28:29,806 --> 00:28:32,041
Ik denk dat ik niet betaalde
aandacht.
443
00:28:32,043 --> 00:28:33,844
Dat komt.
444
00:28:34,778 --> 00:28:36,711
Dus wat gaat hij doen?
445
00:28:36,713 --> 00:28:41,115
Gaat hij gewoon staan
daar en proberen ons te bespotten?
446
00:28:41,117 --> 00:28:42,520
Ik weet het niet.
447
00:28:44,221 --> 00:28:46,624
Spreekt niet veel, hč?
448
00:29:07,844 --> 00:29:08,979
Dit is zoet.
449
00:30:09,707 --> 00:30:10,575
Hmm.
450
00:30:11,909 --> 00:30:12,807
Iets?
451
00:30:12,809 --> 00:30:16,013
Nee, tenzij we moeten maken
pannekoeken.
452
00:30:18,181 --> 00:30:21,585
Hier zijn een paar dingen over
mantel.
453
00:30:26,356 --> 00:30:27,922
Gom.
454
00:30:27,924 --> 00:30:30,726
Oké, ik heb mijn deel gedaan.
455
00:30:30,728 --> 00:30:32,596
Dank u zeer.
456
00:30:34,798 --> 00:30:36,364
Controleer de potten, zijn
ze leeg?
457
00:30:36,366 --> 00:30:37,233
Ja.
458
00:30:37,235 --> 00:30:39,668
Um, we hebben hier een patroon voor
slot.
459
00:30:39,670 --> 00:30:41,370
Het is rood, groen, blauw.
460
00:30:41,372 --> 00:30:45,040
Rood groen blauw, rood
groen blauw, rood groen blauw.
461
00:30:45,042 --> 00:30:46,244
Rood groen blauw.
462
00:31:03,728 --> 00:31:05,259
Papa Doyle, dames en
mijne heren.
463
00:31:05,261 --> 00:31:06,797
Leuke vondst, Angie.
464
00:31:10,801 --> 00:31:14,303
Ligt het aan mij, of heb ik het gedaan
wordt het hier echt koud?
465
00:31:14,305 --> 00:31:16,804
Ben, je vriendin's nippin '
uit.
466
00:31:23,814 --> 00:31:24,682
Oh ja.
467
00:31:26,816 --> 00:31:28,383
De meester.
468
00:31:28,385 --> 00:31:31,320
Twee gouden munten, zeker een
aanwijzing.
469
00:31:33,891 --> 00:31:34,892
Okee.
470
00:31:37,894 --> 00:31:39,763
Hé hé, kijk eens.
471
00:31:42,667 --> 00:31:44,202
En wat?
472
00:31:45,236 --> 00:31:46,935
Het handvat ontbreekt.
473
00:31:46,937 --> 00:31:49,004
Ik noem dat een aanwijzing.
474
00:31:49,006 --> 00:31:51,407
Ik noem dat arm
vakmanschap.
475
00:31:51,409 --> 00:31:52,740
Hmm.
476
00:31:52,742 --> 00:31:54,776
Elk detail is belangrijk.
477
00:31:54,778 --> 00:31:56,745
Ah, zo opgemerkt meester.
478
00:31:56,747 --> 00:31:58,346
Ik vind het geweldig als ze me belt
dat.
479
00:31:58,348 --> 00:32:00,349
Ik dacht deze plek
moest eng zijn?
480
00:32:00,351 --> 00:32:01,850
Ik heb gewoon het gevoel dat ik er weer ben
school-
481
00:32:01,852 --> 00:32:02,784
mijn SAT's nemen.
482
00:32:02,786 --> 00:32:04,953
Dat dacht je niet
was eng?
483
00:32:04,955 --> 00:32:06,157
Een klein beetje.
484
00:32:14,965 --> 00:32:16,668
Ik hoor de telefoon niet
rinkelen.
485
00:32:17,699 --> 00:32:18,902
Omdat het dat niet is.
486
00:32:19,870 --> 00:32:20,803
Dat is niet goed.
487
00:32:20,805 --> 00:32:22,204
Mensen moeten op een rij worden gezet
de deur.
488
00:32:22,206 --> 00:32:24,305
Relax, het seizoen gewoon
begonnen.
489
00:32:24,307 --> 00:32:26,240
Dat is mijn punt, het is opening
weekend.
490
00:32:26,242 --> 00:32:28,177
De telefoon zou moeten afgaan
de haak.
491
00:32:28,179 --> 00:32:30,044
Nou, weet je, we zijn
niet de hete nieuwe jongen
492
00:32:30,046 --> 00:32:31,213
in het blok meer.
493
00:32:31,215 --> 00:32:35,316
Ik bedoel, er is nog meer ontsnapping
kamers duiken op in de stad.
494
00:32:35,318 --> 00:32:38,019
We kunnen geen andere hebben
seizoen zoals vorig jaar,
495
00:32:38,021 --> 00:32:39,455
of dat is het, het is voorbij.
496
00:32:39,457 --> 00:32:42,024
Je kunt niet elk winnen
jaar, gast.
497
00:32:42,026 --> 00:32:44,258
Ik bedoel, op nummer worden gestemd
een keer is het indrukwekkend.
498
00:32:44,260 --> 00:32:45,460
Dat was twee jaar geleden.
499
00:32:45,462 --> 00:32:46,861
Wie geeft er een shit van ongeveer twee jaar
geleden?
500
00:32:46,863 --> 00:32:48,130
Je moet relevant blijven.
501
00:32:48,132 --> 00:32:48,999
Oke.
502
00:32:52,503 --> 00:32:56,304
Oké, dat doe ik niet echt
goed met een goed gesprek,
503
00:32:56,306 --> 00:32:58,774
dus laten we dit gewoon overnemen
met.
504
00:32:58,776 --> 00:33:00,309
Je bent te hard voor jezelf.
505
00:33:00,311 --> 00:33:02,410
Dit is maar een baan, het is niet wie
je bent.
506
00:33:02,412 --> 00:33:03,911
Wel, het is waar, zoals de hel nu is.
507
00:33:03,913 --> 00:33:04,912
Ik stop hier al mijn geld in.
508
00:33:04,914 --> 00:33:06,515
Ik ben mijn vrouw hiervoor verloren.
509
00:33:06,517 --> 00:33:07,815
Zonder wie, wie ben ik?
510
00:33:07,817 --> 00:33:10,351
Een fatsoenlijke kerel doet het beste hij
kan.
511
00:33:10,353 --> 00:33:11,519
Fatsoenlijk, huh?
512
00:33:11,521 --> 00:33:13,257
Denk je dat echt?
513
00:33:15,793 --> 00:33:18,226
Je ziet die doos die ik heb binnengehaald
eerder?
514
00:33:18,228 --> 00:33:20,829
Met de schedel erop?
515
00:33:20,831 --> 00:33:22,464
Ik kocht het van de
winkelier
516
00:33:22,466 --> 00:33:24,832
in de antiekwinkel rond de
blok.
517
00:33:24,834 --> 00:33:26,869
Ze zei dat het er een was
de meest vervloekte objecten
518
00:33:26,871 --> 00:33:30,072
in de wereld, dat is er
een demon erin.
519
00:33:30,074 --> 00:33:31,974
Ik moet op de een of andere manier zaken doen
rechts?
520
00:33:31,976 --> 00:33:34,142
Betaal de berg van
rekeningen die ik heb opgebouwd.
521
00:33:34,144 --> 00:33:36,844
Let op de
horrorfilms die je bekijkt,
522
00:33:36,846 --> 00:33:39,148
Meneer Horror King?
523
00:33:39,150 --> 00:33:44,085
Daar knoeit je nooit mee
rare paranormale dingen.
524
00:33:44,087 --> 00:33:44,955
Ooit.
525
00:33:46,257 --> 00:33:47,355
Wat?
526
00:33:47,357 --> 00:33:49,957
Heeft je nooit voor de
type om in dat alles te geloven.
527
00:33:49,959 --> 00:33:52,427
Hé, als de demon komt
en valt ons allemaal aan,
528
00:33:52,429 --> 00:33:54,563
Ik verontschuldig me, je hebt het
mijn woord.
529
00:33:54,565 --> 00:33:56,497
Heel grappig.
530
00:33:56,499 --> 00:33:58,332
Groter de bangmakerij de
beter de ervaring.
531
00:33:58,334 --> 00:34:00,004
Oké, oké.
532
00:34:01,372 --> 00:34:06,073
Bedankt om te bellen
Gestoord, dit is Molly.
533
00:34:06,075 --> 00:34:07,077
Oh, hey mam.
534
00:34:10,513 --> 00:34:12,547
Ja, ja het is een beetje traag
hier in de buurt.
535
00:34:12,549 --> 00:34:14,183
Ja, fuck off.
536
00:34:14,185 --> 00:34:16,185
Hoe zien we er op tijd uit?
537
00:34:16,187 --> 00:34:18,323
46 minuten en tellen.
538
00:34:21,024 --> 00:34:24,192
We hebben een zwarte kluis, iemand
Check dit?
539
00:34:24,194 --> 00:34:25,259
Zilveren slot.
540
00:34:25,261 --> 00:34:27,094
Ja, we hebben een sleutel nodig.
541
00:34:27,096 --> 00:34:28,563
Ronde sleutel.
542
00:34:28,565 --> 00:34:30,598
Sleutel, een sleutel, een ronde
sleutel.
543
00:34:30,600 --> 00:34:34,136
Waar zou ik zijn als ik een
sleutel?
544
00:34:34,138 --> 00:34:36,141
Oké, ronde sleutel.
545
00:34:37,373 --> 00:34:38,243
Oh jongens.
546
00:34:39,576 --> 00:34:41,109
Ik denk dat ik iets voor je heb.
547
00:34:41,111 --> 00:34:42,310
- Ja?
- Ja.
548
00:34:42,312 --> 00:34:43,612
Dus wat heb je?
549
00:34:43,614 --> 00:34:45,480
Kijk, zie, daar zitten symbolen in
deze
550
00:34:45,482 --> 00:34:47,082
en dan zijn er vormen daarin
een.
551
00:34:47,084 --> 00:34:48,884
Oh ja, goed oog, Columbo.
552
00:34:48,886 --> 00:34:49,551
Ah ja.
553
00:34:49,553 --> 00:34:50,551
Dus wat nu?
554
00:34:50,553 --> 00:34:53,020
Dus nu denken we, wij
steek onze hoofden bij elkaar.
555
00:34:53,022 --> 00:34:55,489
We moeten uitzoeken wat
deze patronen hebben met elkaar gemeen
556
00:34:55,491 --> 00:34:57,326
en hoe ze ons eruit kunnen krijgen
hier.
557
00:34:57,328 --> 00:34:59,493
Oh, dit is volstrekt benadrukt
ik uit.
558
00:34:59,495 --> 00:35:02,063
Probeer je me te benadrukken,
schat?
559
00:35:02,065 --> 00:35:05,100
Je weet dat ik verander in een
leeuwin als ik gestresst word.
560
00:35:05,102 --> 00:35:06,567
Ik denk niet dat je mijn hulp nodig hebt
daarom.
561
00:35:06,569 --> 00:35:08,372
Mm, bedankt.
562
00:35:17,448 --> 00:35:18,880
Wat de hel?
563
00:35:26,522 --> 00:35:30,525
Jezus, ik was vergeten dat die vent was
hier.
564
00:35:36,567 --> 00:35:37,435
Woah.
565
00:35:49,413 --> 00:35:51,145
Hij is nu dichterbij.
566
00:35:51,147 --> 00:35:52,346
Wat?
567
00:35:52,348 --> 00:35:54,415
Hij was tegen de muur
voor,
568
00:35:54,417 --> 00:35:57,120
of hij was er tenminste dichter bij.
569
00:36:01,024 --> 00:36:03,658
Ah oke, oké, ik begrijp het.
570
00:36:03,660 --> 00:36:06,594
Dus een vriend van mij vertelde
ik over een escape room
571
00:36:06,596 --> 00:36:07,962
hij ging ongeveer een jaar geleden.
572
00:36:07,964 --> 00:36:08,964
Het was zoiets als dit,
573
00:36:08,966 --> 00:36:10,598
maar het waren zombies of zoiets.
574
00:36:10,600 --> 00:36:14,937
Hoe dan ook, dus onze vriend hier,
laten we hem Stitchface noemen,
575
00:36:14,939 --> 00:36:16,605
nou hij heeft deze ketting
gewikkeld hem rond,
576
00:36:16,607 --> 00:36:18,205
het is verbonden met de muur.
577
00:36:18,207 --> 00:36:21,042
Dus elke vijf minuten of zo
de punt,
578
00:36:21,044 --> 00:36:22,411
de kam maakt een ketting los,
579
00:36:22,413 --> 00:36:23,978
het geeft hem meer ruimte om te werken
met.
580
00:36:23,980 --> 00:36:25,580
Hij komt dichterbij
ons?
581
00:36:25,582 --> 00:36:28,116
Ja, en als het hem lukt
ons voordat we eruit komen ...
582
00:36:28,118 --> 00:36:28,987
Wat?
583
00:36:30,154 --> 00:36:33,221
We sterven, of wat dan ook, spel
over.
584
00:36:33,223 --> 00:36:35,723
Oké iedereen, inzet
zijn verhoogd.
585
00:36:35,725 --> 00:36:38,528
Vooruit, we moeten weggaan
hier.
586
00:36:46,971 --> 00:36:49,504
Oké, we hebben de patronen op de
schilderen,
587
00:36:49,506 --> 00:36:51,239
driehoeken, daar moet je naar zoeken.
588
00:36:51,241 --> 00:36:53,542
We hebben de kleuren, de
kleuren betekenen iets,
589
00:36:53,544 --> 00:36:54,609
rood groen blauw.
590
00:36:54,611 --> 00:36:56,111
Wat?
591
00:36:56,113 --> 00:36:57,448
Ik heb geen idee.
592
00:37:00,049 --> 00:37:03,388
Gewoon, alles, alles met
de kleuren.
593
00:37:04,555 --> 00:37:05,687
Oké, denk er niet over na.
594
00:37:05,689 --> 00:37:06,788
Kijk gewoon rond.
595
00:37:06,790 --> 00:37:11,195
Deze kleuren komen om de hoek kijken
ergens moeten ze.
596
00:37:13,263 --> 00:37:14,265
Oké, denk.
597
00:37:17,368 --> 00:37:18,699
Jess, vind je iets?
598
00:37:18,701 --> 00:37:21,670
Eh, in ieder geval niets voor de hand liggend.
599
00:37:21,672 --> 00:37:25,406
Er is gewoon een hoop normaal
boeken,
600
00:37:25,408 --> 00:37:28,310
geen codes geschreven in hen
of ontbrekende pagina's
601
00:37:28,312 --> 00:37:29,544
of zoiets.
602
00:37:29,546 --> 00:37:31,379
Kijk hoe je hiermee begint.
603
00:37:31,381 --> 00:37:32,380
Ik ben onder de indruk.
604
00:37:32,382 --> 00:37:34,583
Wel, ik weet dat jij
Ik wil hier weg
605
00:37:34,585 --> 00:37:37,419
meer dan wie dan ook,
dus ik doe het allemaal voor jou.
606
00:37:37,421 --> 00:37:38,719
Dat is waarom we BFF's zijn.
607
00:37:38,721 --> 00:37:39,589
Lindsay.
608
00:37:48,064 --> 00:37:48,732
Wacht.
609
00:37:51,701 --> 00:37:52,567
Wat?
610
00:37:52,569 --> 00:37:53,534
Natuurlijk.
611
00:37:53,536 --> 00:37:54,803
Wat zie je?
612
00:37:54,805 --> 00:37:56,170
Eh, boeken.
613
00:37:56,172 --> 00:37:57,172
En?
614
00:37:57,174 --> 00:37:59,373
Verlicht ons al.
615
00:37:59,375 --> 00:38:00,808
Rood,
616
00:38:00,810 --> 00:38:01,678
groen,
617
00:38:02,645 --> 00:38:04,145
blauw.
618
00:38:04,147 --> 00:38:05,346
- Oh.
- Shit.
619
00:38:05,348 --> 00:38:06,380
Vijf, drie, vier,
620
00:38:06,382 --> 00:38:07,281
vijf drie vier.
621
00:38:07,283 --> 00:38:10,284
Oh, daar gaan we jongen, ja.
622
00:38:10,286 --> 00:38:13,587
Vijf, drie en vier.
623
00:38:13,589 --> 00:38:14,658
Ooh.
624
00:38:17,361 --> 00:38:18,228
Aha.
625
00:38:19,029 --> 00:38:21,129
We hebben een sleutelvrouw en
mijne heren.
626
00:38:21,131 --> 00:38:22,029
Okee.
627
00:38:22,031 --> 00:38:24,299
En het past niet
dit slot.
628
00:38:24,301 --> 00:38:25,500
Wat heeft nog meer een sleutel nodig?
629
00:38:25,502 --> 00:38:27,301
- Eh, veilig, de kluis.
- Ja.
630
00:38:27,303 --> 00:38:29,337
Veilig, perfect.
631
00:38:29,339 --> 00:38:33,308
Breng het hierheen.
632
00:38:33,310 --> 00:38:35,643
Zilveren ronde sleutel voor een zilver
rond slot,
633
00:38:35,645 --> 00:38:37,145
dat is logisch.
634
00:38:37,147 --> 00:38:41,152
Ooh, we gaan weg
hier in de helft van de tijd.
635
00:38:43,419 --> 00:38:44,853
Schaar.
636
00:38:44,855 --> 00:38:46,791
Eh, wat moet er worden gesneden?
637
00:38:48,192 --> 00:38:50,257
De oogbollen van de Creeper.
638
00:38:50,259 --> 00:38:51,091
Babe.
639
00:38:51,093 --> 00:38:53,295
Kijk hem aan, hij is gek op me
uit.
640
00:38:53,297 --> 00:38:55,362
Hij blijft staren.
641
00:38:55,364 --> 00:38:58,567
Hij kan beter niet naar mij staren
boobs.
642
00:38:58,569 --> 00:39:00,502
Ik denk dat hij naar mijn borsten kijkt
jullie.
643
00:39:00,504 --> 00:39:01,770
Ik kan niet zeggen dat ik hem de schuld geef.
644
00:39:01,772 --> 00:39:03,370
Angie, laten we niet storen
645
00:39:03,372 --> 00:39:05,406
de psychotische hillbilly, allemaal
rechts?
646
00:39:05,408 --> 00:39:07,241
Hij heeft waarschijnlijk niet gezien
alles in een lange tijd.
647
00:39:07,243 --> 00:39:08,409
- True.
- Ja precies.
648
00:39:08,411 --> 00:39:11,612
Ik zou op dezelfde manier zijn als ik was
aan het werk in een escape room,
649
00:39:11,614 --> 00:39:13,781
de stille emotieloze moordenaar.
650
00:39:13,783 --> 00:39:15,683
Ja, zoals Mikey Myers.
651
00:39:15,685 --> 00:39:18,319
Eh, maar je zou waarschijnlijk spelen
hij als de vijfde,
652
00:39:18,321 --> 00:39:19,754
waar hij huilt en shit.
653
00:39:19,756 --> 00:39:20,621
Ja.
654
00:39:20,623 --> 00:39:21,323
Hij heeft nooit gehuild, dus ...
655
00:39:21,325 --> 00:39:23,525
Oh ja, ja, vijfde Halloween.
656
00:39:23,527 --> 00:39:26,161
Meisje zat in de kist, hij is
over haar heen kijkend, had de ...
657
00:39:26,163 --> 00:39:28,429
Ooh, ja, ja,
ja, ja ja, mijn slechte.
658
00:39:28,431 --> 00:39:29,830
- Jongens, hey.
- Hallo.
659
00:39:29,832 --> 00:39:31,232
Onthoud dat ding?
660
00:39:31,234 --> 00:39:31,900
Juiste tijd.
661
00:39:31,902 --> 00:39:33,201
Tijd, tijd, tijd, tijd.
662
00:39:33,203 --> 00:39:34,268
Oké, schaar.
663
00:39:34,270 --> 00:39:36,538
Is er iets dat moet worden geknipt?
664
00:39:36,540 --> 00:39:37,806
Iets.
665
00:39:37,808 --> 00:39:39,841
- Ik weet het niet.
- Het ding?
666
00:39:39,843 --> 00:39:41,609
We hebben 37 minuten.
667
00:39:41,611 --> 00:39:44,281
Oké, wat missen we?
668
00:39:45,482 --> 00:39:48,482
Misschien moeten we een beetje kijken
dieper in de donkere kant.
669
00:39:48,484 --> 00:39:49,350
Dames?
670
00:39:49,352 --> 00:39:50,384
Hm, bijt me.
671
00:39:50,386 --> 00:39:51,585
Na jou, alsjeblieft.
672
00:39:51,587 --> 00:39:53,223
Oké, hier gaan we.
673
00:40:02,466 --> 00:40:04,602
Oh, we hebben iets hier.
674
00:40:10,674 --> 00:40:11,772
We hebben het gevonden.
675
00:40:27,623 --> 00:40:28,692
Wat is het?
676
00:40:32,261 --> 00:40:33,428
Okee.
677
00:40:33,430 --> 00:40:34,462
Wat hebben we?
678
00:40:36,567 --> 00:40:38,500
Voila.
679
00:40:38,502 --> 00:40:39,600
- Oh.
- Een hendel.
680
00:40:39,602 --> 00:40:41,870
Ik ben de meester, heel erg bedankt
veel.
681
00:40:41,872 --> 00:40:44,205
Dankje, dankje, dankje
dank je.
682
00:40:47,944 --> 00:40:48,812
Dude.
683
00:41:15,339 --> 00:41:16,004
O mijn God!
684
00:41:16,006 --> 00:41:17,408
Jezus Christus!
685
00:41:20,611 --> 00:41:22,344
Kom op, oh mijn god!
686
00:41:23,312 --> 00:41:24,846
Open de verdomde deur.
687
00:41:24,848 --> 00:41:26,848
Open de deur!
688
00:41:31,421 --> 00:41:33,290
Open de verdomde deur!
689
00:41:40,029 --> 00:41:41,029
Hallo!
690
00:41:41,031 --> 00:41:42,364
Hallo!
691
00:41:42,366 --> 00:41:43,964
Open de verdomde deur.
692
00:41:43,966 --> 00:41:45,033
Wat doe je?
693
00:41:45,035 --> 00:41:47,601
Er is verdomme
fucking camera hier in de buurt.
694
00:41:47,603 --> 00:41:49,437
Fucking open de deur!
695
00:41:49,439 --> 00:41:51,241
Laat ons er uit!
696
00:41:59,482 --> 00:42:01,218
- Laat ons er uit!
- Helpen!
697
00:42:02,986 --> 00:42:05,987
Laat ons eruit, laat ons eruit, laat ons
uit!
698
00:42:05,989 --> 00:42:08,422
Open de deur!
699
00:42:11,560 --> 00:42:13,495
Wat doen we?
700
00:42:33,450 --> 00:42:34,317
Shit.
701
00:42:59,542 --> 00:43:02,412
Whatcha doin 'out
hier?
702
00:43:03,913 --> 00:43:05,612
Verloor de camera in de kamer.
703
00:43:05,614 --> 00:43:06,848
Wat wanneer?
704
00:43:06,850 --> 00:43:08,616
Een paar minuten geleden.
705
00:43:08,618 --> 00:43:11,886
Oké, dus wat wil je doen?
706
00:43:11,888 --> 00:43:12,821
Ik weet het niet.
707
00:43:12,823 --> 00:43:15,022
Het is nog nooit eerder gebeurd.
708
00:43:15,024 --> 00:43:16,290
Ik heb aan de telefoon gezeten
bedrijf
709
00:43:16,292 --> 00:43:18,592
voor de afgelopen 10 minuten proberen
om ze te laten oplossen
710
00:43:18,594 --> 00:43:20,060
maar niemand neemt op.
711
00:43:20,062 --> 00:43:21,462
Heb je de modem gecontroleerd?
712
00:43:21,464 --> 00:43:23,598
Het is bedraad.
713
00:43:23,600 --> 00:43:24,468
Mm.
714
00:43:25,368 --> 00:43:26,935
Moet je het controleren?
715
00:43:26,937 --> 00:43:28,803
Is het een aansprakelijkheidszaak?
716
00:43:28,805 --> 00:43:30,739
Een beetje een grijs gebied.
717
00:43:30,741 --> 00:43:32,373
Oké, waarom ga je niet gewoon naar binnen
er
718
00:43:32,375 --> 00:43:33,308
en pauzeer de game voor een
tweede...
719
00:43:33,310 --> 00:43:34,676
- Nee nee nee nee nee.
- Om de camera opnieuw in te stellen.
720
00:43:34,678 --> 00:43:35,476
Absoluut niet.
721
00:43:35,478 --> 00:43:36,310
Ze zijn daar, in de
moment.
722
00:43:36,312 --> 00:43:38,379
Ik ga ze er niet uithalen
nu.
723
00:43:38,381 --> 00:43:39,348
Het zal het verpesten.
724
00:43:39,350 --> 00:43:40,915
Het uitblazen
verhoudingsgewijs veel, zijn we?
725
00:43:40,917 --> 00:43:42,549
Het buiten proportie blazen,
Molly?
726
00:43:42,551 --> 00:43:44,618
Een van de jongens daarbinnen,
hij is een horror-recensent
727
00:43:44,620 --> 00:43:45,786
voor Bloodlust.com.
728
00:43:45,788 --> 00:43:47,755
Zijn beoordelingen krijgen veel verkeer.
729
00:43:47,757 --> 00:43:49,491
Oké, dus wat je zegt
is,
730
00:43:49,493 --> 00:43:51,058
je bent zoals de chef die dat is
doodsbang
731
00:43:51,060 --> 00:43:52,826
van wat de voedselcriticus gaat doen
schrijven
732
00:43:52,828 --> 00:43:54,832
over je filet mignon?
733
00:43:56,700 --> 00:43:58,433
Het vergt slechts één slechte beoordeling
734
00:43:58,435 --> 00:44:03,036
van zo iemand,
één, en we zijn geschiedenis.
735
00:44:03,038 --> 00:44:03,908
En dan?
736
00:44:08,578 --> 00:44:10,047
Rijd het gewoon weg.
737
00:44:11,814 --> 00:44:13,781
Ik zal de camera eerder repareren
de volgende groep komt binnen,
738
00:44:13,783 --> 00:44:16,484
maar we houden het niet tegen
spel.
739
00:44:16,486 --> 00:44:17,719
Oke.
740
00:44:17,721 --> 00:44:20,524
Ik denk niet dat dat goed is
idee.
741
00:44:31,868 --> 00:44:34,701
Fuck je.
742
00:44:34,703 --> 00:44:36,170
Fucking lul.
743
00:44:36,172 --> 00:44:37,471
Fuck je.
744
00:44:42,645 --> 00:44:45,779
Angie, waar is je mobiele telefoon?
745
00:44:45,781 --> 00:44:47,882
Angie, hey, Angie,
waar is je mobiele telefoon?
746
00:44:49,018 --> 00:44:50,518
- Geez, Angie, Angie ...
- O mijn God!
747
00:44:50,520 --> 00:44:51,652
- Angie, Angie!
- We gaan hier dood!
748
00:44:51,654 --> 00:44:53,020
- Nee, Angie.
- We gaan hier dood!
749
00:44:53,022 --> 00:44:54,188
Angie, je gaat niet dood.
750
00:44:54,190 --> 00:44:55,223
Net zoals hij Jeff heeft vermoord!
751
00:44:55,225 --> 00:44:56,324
Je gaat niet dood.
752
00:44:56,326 --> 00:44:59,460
Zwijg, hou je mond en luister,
luister naar me, oké?
753
00:44:59,462 --> 00:45:00,328
Het komt wel goed.
754
00:45:00,330 --> 00:45:02,062
We gaan hier weg, allemaal
rechts,
755
00:45:02,064 --> 00:45:04,132
maar ik heb jou nodig, ik heb het nodig
om het bij elkaar te houden.
756
00:45:04,134 --> 00:45:05,098
Kijk me aan.
757
00:45:05,100 --> 00:45:07,768
Jeff.
758
00:45:07,770 --> 00:45:11,605
Ik weet het, ik weet het, maar
je moet dat naar beneden duwen.
759
00:45:11,607 --> 00:45:14,775
Je moet dat naar beneden duwen
en wees sterk voor ons, oké?
760
00:45:14,777 --> 00:45:16,109
Omdat we je nodig hebben.
761
00:45:16,111 --> 00:45:18,045
We moeten sterk zijn, oké?
762
00:45:18,047 --> 00:45:19,681
Omdat we eruit gaan komen
hier,
763
00:45:19,683 --> 00:45:22,152
het komt wel goed, goed?
764
00:45:23,853 --> 00:45:25,823
Waar is je mobiele telefoon?
765
00:45:27,991 --> 00:45:29,794
In mijn, in mijn portemonnee.
766
00:45:30,660 --> 00:45:31,926
Oke oke.
767
00:45:31,928 --> 00:45:32,794
Hoe zit het met het signaal?
768
00:45:32,796 --> 00:45:34,995
Het is, het is, we moeten het proberen
iets.
769
00:45:34,997 --> 00:45:36,063
Er is geen signaal ...
770
00:45:36,065 --> 00:45:39,100
Welk ander idee is er?
771
00:45:39,102 --> 00:45:40,971
We moeten iets doen.
772
00:45:44,107 --> 00:45:45,643
Kom op kom op.
773
00:45:46,910 --> 00:45:48,275
Kom op, verdomme!
774
00:45:48,277 --> 00:45:49,544
Niet bewegen, oké?
775
00:45:49,546 --> 00:45:50,879
Beweeg niet, blijf hier gewoon.
776
00:45:50,881 --> 00:45:53,114
Er moet een fuck zijn
signaal.
777
00:45:53,116 --> 00:45:53,984
Fuck me.
778
00:45:57,721 --> 00:45:58,920
Het is oke.
779
00:45:58,922 --> 00:46:00,522
Dat is het echt niet.
780
00:46:07,696 --> 00:46:09,032
Het is goed.
781
00:46:14,270 --> 00:46:18,609
Je hebt geluk dat
je hebt geen slagader doorgesneden.
782
00:46:26,116 --> 00:46:27,117
Het is oke.
783
00:46:30,719 --> 00:46:32,053
Ik ben bang.
784
00:46:32,055 --> 00:46:34,688
Ik ben bang, echt bang.
785
00:46:45,902 --> 00:46:46,770
O mijn God.
786
00:46:54,944 --> 00:46:57,011
Ga terug, kom terug.
787
00:47:20,770 --> 00:47:23,071
We moeten blijven spelen
spel.
788
00:47:23,073 --> 00:47:24,371
Wat?
789
00:47:24,373 --> 00:47:26,174
We moeten blijven spelen
het spel
790
00:47:26,176 --> 00:47:28,176
en ga weg hier.
791
00:47:28,178 --> 00:47:30,011
Ben, dit is geen spel
meer.
792
00:47:30,013 --> 00:47:31,179
Waar heb je het over?
793
00:47:31,181 --> 00:47:31,879
Niemand zal ons redden.
794
00:47:31,881 --> 00:47:33,214
Ja, dat zullen ze, ze moeten.
795
00:47:33,216 --> 00:47:34,382
Als je je leven wedt
op dat,
796
00:47:34,384 --> 00:47:37,752
want over 30 minuten is hij dat
komt bovenop ons.
797
00:47:37,754 --> 00:47:40,621
Oh mijn god, dat kan ik niet
geloof dat dit gebeurt.
798
00:47:40,623 --> 00:47:43,658
Kijk, we moeten pakken
onszelf, oké?
799
00:47:43,660 --> 00:47:45,092
Dat is onze enige keuze.
800
00:47:45,094 --> 00:47:46,794
Ik kan het niet, ik kan het niet.
801
00:47:46,796 --> 00:47:48,663
Mijn brein werkt niet zoals
de jouwe.
802
00:47:48,665 --> 00:47:50,665
Ik kan geen puzzels doen, ik kan het niet
het.
803
00:47:50,667 --> 00:47:52,333
- Hoi hoi hoi.
- Ik kan het niet doen.
804
00:47:52,335 --> 00:47:53,033
We moeten.
805
00:47:53,035 --> 00:47:55,636
We hebben geen andere keuze.
806
00:47:55,638 --> 00:47:57,638
We hebben veel tijd verloren.
807
00:47:57,640 --> 00:48:02,009
Jij en ik, jij en ik, wij
kan hier doorheen komen, oké?
808
00:48:02,011 --> 00:48:02,877
Oke.
809
00:48:02,879 --> 00:48:03,745
Ja?
810
00:48:03,747 --> 00:48:04,578
Oke.
811
00:48:04,580 --> 00:48:07,617
Oké, goed, kom op, kom
op.
812
00:48:22,064 --> 00:48:22,932
Oke.
813
00:48:24,334 --> 00:48:25,933
Okee.
814
00:48:25,935 --> 00:48:28,169
Ik wil het niet overdrijven,
net,
815
00:48:28,171 --> 00:48:30,370
Oké, we hebben vier munten nodig om te krijgen
de sleutel.
816
00:48:30,372 --> 00:48:31,772
We hebben munten.
817
00:48:31,774 --> 00:48:33,408
Ja, we hebben twee munten
nu al.
818
00:48:33,410 --> 00:48:36,243
We hebben er nog twee nodig
twee zijn er ergens gebleven.
819
00:48:36,245 --> 00:48:39,746
Oké, zij
moet hier ergens zijn.
820
00:48:39,748 --> 00:48:41,716
Oké, het moet zo zijn
voor ons.
821
00:48:41,718 --> 00:48:42,783
We hebben het al gecontroleerd
alles,
822
00:48:42,785 --> 00:48:46,956
dus het moet ergens zijn
recht voor ons.
823
00:48:48,825 --> 00:48:49,891
De schilderijen.
824
00:48:49,893 --> 00:48:51,161
Oh ja, oké.
825
00:48:54,830 --> 00:48:56,330
Dit Dit,
826
00:48:56,332 --> 00:48:57,330
zal het bewegen?
827
00:48:57,332 --> 00:48:58,366
Nee, het zal niet bewegen.
828
00:48:58,368 --> 00:48:59,433
- Het beweegt niet?
- Nee.
829
00:48:59,435 --> 00:49:02,303
Oké, het moet gemeen zijn
iets.
830
00:49:02,305 --> 00:49:03,172
Neuken.
831
00:49:05,207 --> 00:49:06,808
Het zijn gewoon verdomde driehoeken, allemaal
rechts?
832
00:49:06,810 --> 00:49:08,810
Het is hetzelfde als dat
kleur zwart in de boeken.
833
00:49:08,812 --> 00:49:11,212
We moeten uitvinden waar het is
past bij
834
00:49:11,214 --> 00:49:12,379
met de patronen.
835
00:49:12,381 --> 00:49:13,248
Ik zie geen ander
driehoek.
836
00:49:13,250 --> 00:49:14,415
We moeten gewoon een stap achteruit doen
rechts,
837
00:49:14,417 --> 00:49:18,252
stap gewoon achteruit en kijk naar
het eenvoudig en zoek het uit.
838
00:49:18,254 --> 00:49:19,323
Oke oke.
839
00:49:20,957 --> 00:49:22,390
Wacht even, wacht, wacht,
Wacht.
840
00:49:22,392 --> 00:49:23,824
Wat?
841
00:49:23,826 --> 00:49:25,426
Oh, het zijn stootsleutels!
842
00:49:25,428 --> 00:49:27,929
Oké, dat is waarom het is
geen echt schilderij.
843
00:49:27,931 --> 00:49:29,263
Er zit iets achter.
844
00:49:29,265 --> 00:49:33,170
Gewoon uitvinden
hoe te neuken open het.
845
00:49:43,212 --> 00:49:44,080
Angie.
846
00:49:48,484 --> 00:49:49,886
Alsjeblieft alsjeblieft.
847
00:49:51,988 --> 00:49:52,855
Oh.
848
00:49:58,861 --> 00:49:59,729
Angie.
849
00:50:01,464 --> 00:50:03,163
Alstublieft.
850
00:50:03,165 --> 00:50:04,832
Help me.
851
00:50:13,343 --> 00:50:14,210
Help me.
852
00:50:15,078 --> 00:50:16,310
Ze zijn op de een of andere manier verbonden.
853
00:50:16,312 --> 00:50:19,781
Dit zijn, ze zijn verbonden,
Ik kan gewoon niet achterhalen hoe.
854
00:50:19,783 --> 00:50:20,851
Ik hou van jou.
855
00:50:21,785 --> 00:50:23,187
Ik hou van je, Angie.
856
00:50:28,558 --> 00:50:30,828
Laat mij alsjeblieft niet doodgaan.
857
00:50:38,100 --> 00:50:39,236
Houd me gewoon vast.
858
00:50:49,946 --> 00:50:51,545
Hij leeft.
859
00:50:51,547 --> 00:50:53,281
- Angie!
- Wat is er aan de hand?
860
00:50:59,589 --> 00:51:00,524
Fuck you!
861
00:51:01,924 --> 00:51:03,392
Fuck you, fuck you!
862
00:51:07,830 --> 00:51:08,498
Oh nee!
863
00:51:25,547 --> 00:51:28,516
Het spijt me, maar we moeten het houden
gaan.
864
00:51:28,518 --> 00:51:29,449
Kijk niet.
865
00:51:29,451 --> 00:51:31,118
We moeten doorgaan.
866
00:51:31,120 --> 00:51:32,587
Kom op, we kunnen dit doen.
867
00:51:32,589 --> 00:51:33,453
Nee.
868
00:51:33,455 --> 00:51:34,524
We moeten.
869
00:51:36,392 --> 00:51:38,292
We moeten doorgaan.
870
00:51:38,294 --> 00:51:39,926
Kijk gewoon niet, oké?
871
00:51:39,928 --> 00:51:41,929
Kijk daar niet, focus op
me,
872
00:51:41,931 --> 00:51:43,496
focus op mij, oké?
873
00:51:43,498 --> 00:51:45,301
We kunnen dit, oké?
874
00:51:47,203 --> 00:51:48,169
Kom op kom op.
875
00:51:48,171 --> 00:51:49,239
Oke oke.
876
00:51:52,408 --> 00:51:53,277
Oke.
877
00:51:58,547 --> 00:51:59,415
Jess.
878
00:52:02,252 --> 00:52:03,951
Je hebt het, je snapt het.
879
00:52:03,953 --> 00:52:05,219
Ik snap het, oké, ja.
880
00:52:05,221 --> 00:52:07,355
Deze andere driehoeken zijn gewoon
van elkaar af wijzen
881
00:52:07,357 --> 00:52:08,422
of bij elkaar.
882
00:52:08,424 --> 00:52:09,891
Oke.
883
00:52:09,893 --> 00:52:12,192
Pons deze in, sla ze in.
884
00:52:12,194 --> 00:52:14,328
Het is goed, links,
885
00:52:14,330 --> 00:52:16,366
links, rechts, rechts, links,
886
00:52:17,366 --> 00:52:20,134
links, rechts, rechts, links.
887
00:52:20,136 --> 00:52:21,101
Je bent oke.
888
00:52:22,305 --> 00:52:23,170
Oke.
889
00:52:23,172 --> 00:52:24,038
Er zijn munten.
890
00:52:24,040 --> 00:52:25,205
Er zijn munten, dat is waar
munten.
891
00:52:25,207 --> 00:52:25,906
Laten we gaan.
892
00:52:25,908 --> 00:52:29,109
Oké, kom op, kom op.
893
00:52:29,111 --> 00:52:29,979
Oke.
894
00:52:36,551 --> 00:52:38,652
Heb je de andere munten?
895
00:52:38,654 --> 00:52:40,187
Nee, nee dat doe ik niet.
896
00:52:40,189 --> 00:52:42,355
Wie had de munten het laatst?
897
00:52:58,473 --> 00:53:00,942
Blijkt, het is
niet zo'n grijs gebied.
898
00:53:00,944 --> 00:53:01,641
Wat?
899
00:53:01,643 --> 00:53:03,377
De beveiligingscamera.
900
00:53:03,379 --> 00:53:04,612
Als het niet werkt,
901
00:53:04,614 --> 00:53:06,647
je hoort te sluiten
alles naar beneden.
902
00:53:06,649 --> 00:53:08,683
Ik hoor je niet goed
nu luister ik niet.
903
00:53:08,685 --> 00:53:12,118
Sorry baas, als er iets is
gaat daar mis,
904
00:53:12,120 --> 00:53:14,721
je bent aan de haak in een grote
manier.
905
00:53:14,723 --> 00:53:16,991
Ga gewoon naar binnen en vertel het ze
hoe gaat het.
906
00:53:16,993 --> 00:53:17,958
Ze zullen het begrijpen.
907
00:53:17,960 --> 00:53:20,430
Nee!
908
00:53:40,149 --> 00:53:41,449
Ik heb een idee.
909
00:53:41,451 --> 00:53:43,384
Kijk niet naar mij, nee, nee kijk
naar beneden.
910
00:53:43,386 --> 00:53:44,250
Waarom?
911
00:53:44,252 --> 00:53:45,922
Hij houdt ons in de gaten.
912
00:53:47,991 --> 00:53:49,190
Ik wil hem niet afpakken.
913
00:53:49,192 --> 00:53:52,525
We hebben alle voordelen die we kunnen hebben
krijgen, oké?
914
00:53:52,527 --> 00:53:55,998
Er is een rookmelder op de
plafond.
915
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
Ik heb mijn aansteker in mijn
zak.
916
00:53:59,002 --> 00:54:01,471
Je zei me dat je gestopt was met roken.
917
00:54:02,471 --> 00:54:04,672
Daar zullen we later over praten.
918
00:54:04,674 --> 00:54:06,040
Ja.
919
00:54:06,042 --> 00:54:06,710
Oke.
920
00:54:08,176 --> 00:54:11,344
Oké, we moeten de
aansteker
921
00:54:11,346 --> 00:54:12,746
en probeer het alarm af te zetten,
922
00:54:12,748 --> 00:54:15,149
kijk of we hulp kunnen krijgen
hier.
923
00:54:15,151 --> 00:54:16,085
Oke.
924
00:54:18,520 --> 00:54:22,392
Het probleem is, het is
vlak achter hem, oké?
925
00:54:23,725 --> 00:54:28,629
Dus ik wil dat je de
lichter en vonk het op.
926
00:54:28,631 --> 00:54:30,130
Ben je gek?
927
00:54:30,132 --> 00:54:31,732
Tenzij je wilt doen wat ik ben
ga doen.
928
00:54:31,734 --> 00:54:33,634
Wat ga je doen?
929
00:54:33,636 --> 00:54:35,639
Ik ga het aas zijn.
930
00:54:37,540 --> 00:54:39,409
Geef me de aansteker.
931
00:54:43,312 --> 00:54:46,216
Oké, dit is wat we gaan doen
do.
932
00:55:39,734 --> 00:55:42,538
Kom op, kom op, ik heb gelijk
hier.
933
00:55:54,817 --> 00:55:56,553
Oké, ja, kom op.
934
00:56:03,826 --> 00:56:05,525
Jess, schiet op.
935
00:56:05,527 --> 00:56:06,659
Schiet op.
936
00:56:06,661 --> 00:56:07,527
Ik ben het aan het proberen.
937
00:56:07,529 --> 00:56:08,795
Kom op!
938
00:56:10,732 --> 00:56:13,567
Jess, kom op, druk erop, druk erop.
939
00:56:13,569 --> 00:56:14,801
Ik heb het begrepen!
940
00:56:14,803 --> 00:56:18,339
Jess, ga!
941
00:56:20,209 --> 00:56:20,875
Ben je oke?
942
00:56:20,877 --> 00:56:22,576
Ja.
943
00:56:26,448 --> 00:56:28,149
Waarom werkte het niet?
944
00:56:28,151 --> 00:56:29,352
Ik weet het niet.
945
00:56:32,687 --> 00:56:35,491
We krijgen geen andere
schot.
946
00:56:49,705 --> 00:56:52,308
Ik wil niet zo sterven.
947
00:57:02,218 --> 00:57:03,750
Speel je ooit hockey?
948
00:57:03,752 --> 00:57:04,786
Wat?
949
00:57:04,788 --> 00:57:07,254
Ze zouden dit aangrijpend vinden
de stok te strak.
950
00:57:07,256 --> 00:57:08,455
Waar heb je het over?
951
00:57:08,457 --> 00:57:10,891
De stok te stevig vasthouden,
952
00:57:10,893 --> 00:57:11,761
laat maar.
953
00:57:13,328 --> 00:57:15,395
Je moet het gewoon kalmeren.
954
00:57:15,397 --> 00:57:17,730
Schakel het terug naar neutraal voor een
beetje.
955
00:57:17,732 --> 00:57:19,900
De boomstam, die blijft zitten,
956
00:57:19,902 --> 00:57:23,304
maar de tak vertrekt,
ze vallen gewoon.
957
00:57:23,306 --> 00:57:25,705
Ik verlies het overzicht
jouw analogieën, Molly.
958
00:57:25,707 --> 00:57:26,575
Ik ook.
959
00:57:27,576 --> 00:57:29,976
Laten we gewoon onze ogen houden
op de achtste bal hier.
960
00:57:29,978 --> 00:57:32,346
Sorry, ik deed het gewoon nog een keer.
961
00:57:32,348 --> 00:57:35,783
Je rijdt zelf
gek, over niets.
962
00:57:35,785 --> 00:57:39,388
Doe gewoon het slimme en stop
het spel.
963
00:57:40,522 --> 00:57:41,621
Het gebeurt.
964
00:57:41,623 --> 00:57:44,891
Deze glitch gaat niet
dood je hele seizoen,
965
00:57:44,893 --> 00:57:46,794
maar als er iets misgaat in
er...
966
00:57:46,796 --> 00:57:49,198
Oh, wacht maar, wacht even.
967
00:57:50,299 --> 00:57:51,632
Ik zal de opgenomen opnames maken
beeldmateriaal
968
00:57:51,634 --> 00:57:53,266
en zie wat het laat zien.
969
00:57:53,268 --> 00:57:55,268
Als er iets is, zullen we zien
dat alles in orde was
970
00:57:55,270 --> 00:57:56,469
voordat de feed dood ging.
971
00:57:56,471 --> 00:57:59,505
En als dat zo is, laten we ze afmaken
het spel.
972
00:57:59,507 --> 00:58:02,779
Ze komen dicht bij het einde
hoe dan ook.
973
00:58:13,788 --> 00:58:15,788
Het ziet er niet uit
iemand maakt er iets mee.
974
00:58:15,790 --> 00:58:17,794
Nee, nog niet tenminste.
975
00:58:20,830 --> 00:58:22,495
Woah, is dat RJ?
976
00:58:22,497 --> 00:58:25,266
- Wat?
- Wat doet hij in vredesnaam?
977
00:58:25,268 --> 00:58:27,368
Heeft hij nog nooit een camera gezien?
voor?
978
00:58:27,370 --> 00:58:29,402
Wat nog belangrijker is, waarom de
de hel is het karakter breken,
979
00:58:29,404 --> 00:58:30,473
de stomme ezel.
980
00:58:37,279 --> 00:58:40,781
Kerel, deed hij
gewoon de draden eruit trekken?
981
00:58:40,783 --> 00:58:43,549
Ja, ik denk van wel.
982
00:58:43,551 --> 00:58:45,953
Waarom zou hij dat doen?
983
00:58:45,955 --> 00:58:46,886
Geen idee.
984
00:59:12,348 --> 00:59:14,815
Kom op.
985
01:00:16,879 --> 01:00:18,547
Ik ken die blik.
986
01:00:20,149 --> 01:00:21,618
Ben, praat tegen me.
987
01:00:23,085 --> 01:00:25,752
We kunnen niet gewoon blijven zitten
hier.
988
01:00:25,754 --> 01:00:27,554
Ik ga niet zo gemakkelijk naar beneden.
989
01:00:27,556 --> 01:00:28,422
Babe.
990
01:00:28,424 --> 01:00:31,158
Kijk, hij heeft de enige kans
wij hebben
991
01:00:31,160 --> 01:00:32,859
om hier weg te komen in zijn
hand.
992
01:00:32,861 --> 01:00:33,527
Wat, de munten?
993
01:00:33,529 --> 01:00:35,395
Nee, vergeet ze, oké?
994
01:00:35,397 --> 01:00:37,063
Het aas werkte de laatste keer,
het gaat niet meer werken.
995
01:00:37,065 --> 01:00:38,998
Nee, nee, geen aas dit
tijd.
996
01:00:39,000 --> 01:00:41,167
Wat ga je doen?
997
01:00:41,169 --> 01:00:42,603
Ik ga ze halen.
998
01:00:42,605 --> 01:00:43,804
Nee.
999
01:00:43,806 --> 01:00:46,440
Nee, denk er niet eens over na.
1000
01:00:46,442 --> 01:00:47,440
Ben je gek geworden?
1001
01:00:47,442 --> 01:00:50,676
Nee kijk maar, kijk,
we hebben geen opties.
1002
01:00:50,678 --> 01:00:51,779
We hebben die munten nodig.
1003
01:00:51,781 --> 01:00:53,116
En ik heb jou nodig.
1004
01:00:54,183 --> 01:00:58,185
Zodra je ze hebt,
stop ze in de gleuf,
1005
01:00:58,187 --> 01:00:59,719
en haal de sleutel eruit.
1006
01:00:59,721 --> 01:01:01,788
Je moet snel bewegen.
1007
01:01:01,790 --> 01:01:03,656
Je bedoelt dat we moeten verhuizen
snel.
1008
01:01:03,658 --> 01:01:05,658
We hebben veel tijd verloren
nu al.
1009
01:01:05,660 --> 01:01:07,694
Nee, ik laat je het niet doen
deze.
1010
01:01:07,696 --> 01:01:10,964
Blijf gewoon helder, oké?
1011
01:01:10,966 --> 01:01:12,533
Je kunt de puzzels oplossen.
1012
01:01:12,535 --> 01:01:14,967
Ze zijn eenvoudiger dan je denkt,
Okee?
1013
01:01:14,969 --> 01:01:16,069
Je kan dit doen.
1014
01:01:16,071 --> 01:01:17,837
Nee, ik kan het niet alleen doen.
1015
01:01:17,839 --> 01:01:20,641
U kunt dit doen, u kunt het.
1016
01:01:38,694 --> 01:01:39,763
Ik hou van jou.
1017
01:01:53,107 --> 01:01:54,910
Ik ben zo terug.
1018
01:02:40,855 --> 01:02:42,221
Dat is het enige dat je hebt,
huh?
1019
01:02:42,223 --> 01:02:43,891
Laat de schaar vallen.
1020
01:02:43,893 --> 01:02:46,161
Laat ze vallen, vecht als een man.
1021
01:02:48,163 --> 01:02:50,029
Kom op, klootzak.
1022
01:02:53,801 --> 01:02:54,736
Oke oke.
1023
01:02:56,205 --> 01:02:57,073
Okee.
1024
01:03:18,060 --> 01:03:18,928
Ben!
1025
01:03:19,962 --> 01:03:20,830
Ben.
1026
01:03:25,334 --> 01:03:26,966
Ben!
1027
01:03:26,968 --> 01:03:28,234
Loop naar de hel.
1028
01:03:37,178 --> 01:03:38,113
Ben, Ben!
1029
01:03:51,259 --> 01:03:52,794
Ga weg!
1030
01:04:23,959 --> 01:04:25,895
Waarom doe je dit?
1031
01:04:28,830 --> 01:04:30,730
Je geniet hiervan, niet
u?
1032
01:04:30,732 --> 01:04:31,868
Je bent ziek, fuck!
1033
01:07:03,252 --> 01:07:04,817
Alsjeblieft alsjeblieft alsjeblieft.
1034
01:07:04,819 --> 01:07:06,022
Alsjeblieft alsjeblieft.
1035
01:07:11,426 --> 01:07:15,194
Alstublieft alstublieft alstublieft,
Alsjeblieft alsjeblieft.
1036
01:07:44,526 --> 01:07:45,361
Fuck you!
1037
01:08:32,506 --> 01:08:35,208
Het spijt me echt, ik niet
wil dit maar,
1038
01:08:35,210 --> 01:08:36,910
Helpen!
1039
01:08:36,912 --> 01:08:38,611
Help me!
1040
01:08:39,549 --> 01:08:42,949
Help, haal me hier weg!
1041
01:08:42,951 --> 01:08:44,351
Molly!
1042
01:08:44,353 --> 01:08:45,451
Molly!
1043
01:08:45,453 --> 01:08:46,552
Wat de hel?
1044
01:08:46,554 --> 01:08:47,987
- Bel de politie.
- Politie?
1045
01:08:47,989 --> 01:08:49,392
Bel de politie!
1046
01:09:27,595 --> 01:09:29,264
Oké, oké, oké.
1047
01:09:32,567 --> 01:09:33,700
Ik kan dit doen.
1048
01:09:33,702 --> 01:09:38,174
Ik kan het, ik kan het,
Ik kan het, ik kan het.
1049
01:10:44,072 --> 01:10:45,408
Oké, oké, oké.
1050
01:10:49,377 --> 01:10:50,313
Oke oke.
1051
01:10:57,318 --> 01:10:58,520
Meer driehoeken?
1052
01:11:02,456 --> 01:11:03,325
Neuken!
1053
01:11:05,359 --> 01:11:06,228
O mijn God.
1054
01:11:18,105 --> 01:11:18,974
Oh, fuck.
1055
01:13:07,215 --> 01:13:09,485
Niet zonder een vechtpartij, klootzak.
1056
01:13:46,921 --> 01:13:47,790
Helpen.
1057
01:13:48,889 --> 01:13:49,757
Alstublieft.
1058
01:13:54,862 --> 01:13:55,730
Helpen,
1059
01:13:56,697 --> 01:13:57,565
alstublieft.
1060
01:14:01,736 --> 01:14:03,805
Help ons nu alsjeblieft.
1061
01:14:07,242 --> 01:14:08,844
Jess, help.
1062
01:14:10,545 --> 01:14:11,413
Jess.
1063
01:14:13,681 --> 01:14:14,817
Helpen.
1064
01:14:18,886 --> 01:14:20,288
Wat ben je?
1065
01:14:23,892 --> 01:14:24,760
Eruit.
1066
01:14:27,828 --> 01:14:29,361
Ga weg!
1067
01:14:29,363 --> 01:14:30,232
Ga weg!
1068
01:14:31,565 --> 01:14:32,434
Ga weg!
1069
01:20:04,131 --> 01:20:05,932
Ik snap het.
1070
01:20:05,934 --> 01:20:07,633
Je bent een kennis van ...
1071
01:20:07,635 --> 01:20:08,704
Brice, ja.
1072
01:20:09,770 --> 01:20:11,704
Ik heb voor hem gewerkt, maar ...
1073
01:20:11,706 --> 01:20:12,641
Ja maar.
1074
01:20:14,108 --> 01:20:17,142
Bedankt voor je terugkeer.
1075
01:20:17,144 --> 01:20:20,812
Ik dacht dat als ik het terug zou brengen,
het zou dingen goed maken,
1076
01:20:20,814 --> 01:20:22,748
breng Brice terug.
1077
01:20:22,750 --> 01:20:25,084
Oh, het is veel te laat voor
dat, mijn liefste.
1078
01:20:25,086 --> 01:20:27,085
Het beest is uitgelaten.
1079
01:20:27,087 --> 01:20:27,956
Ja.
1080
01:20:32,327 --> 01:20:34,226
Je hebt het gezien, of niet?
1081
01:20:34,228 --> 01:20:35,096
Dichtbij.
1082
01:20:36,930 --> 01:20:38,000
Wat is het?
1083
01:20:41,068 --> 01:20:44,169
Ik probeerde hem te waarschuwen, jij
begrijpen.
1084
01:20:44,171 --> 01:20:47,039
Er is waar kwaad daarbuiten,
1085
01:20:47,041 --> 01:20:50,843
kwaad dat zowel naamloos is als
tijdloos,
1086
01:20:50,845 --> 01:20:54,312
hier door middel van dat we dat niet doen
begrijpen,
1087
01:20:54,314 --> 01:20:58,185
van wie we niet kunnen komen
begin te conceptualiseren,
1088
01:20:59,153 --> 01:21:03,292
wiens doel, voorbij de dood
en lijden, is onbekend.
1089
01:21:04,692 --> 01:21:08,893
Sommige mensen kunnen dit accepteren,
sommigen kunnen dat niet.
1090
01:21:08,895 --> 01:21:09,764
Kun je?
1091
01:21:12,332 --> 01:21:16,671
Deze demon vergeet nooit een
gezicht, en hij heeft de jouwe gezien.
1092
01:21:17,804 --> 01:21:20,942
Hij is een geduldige kleine duivel,
deze.
1093
01:21:21,943 --> 01:21:24,613
Een dag, in een week of een maand,
1094
01:21:26,214 --> 01:21:28,414
of over 50 jaar
1095
01:21:28,416 --> 01:21:30,152
hij kan voor je komen.
1096
01:21:37,294 --> 01:21:42,128
Ondertitels door explosiveskull,
Johnnydeep en HarboDomino
1096
01:21:43,305 --> 01:21:49,916
Steun ons en word VIP-lid
om alle advertenties te verwijderen van www.OpenSubtitles.org
75360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.