All language subtitles for E04.GOT7.190206-NEXT-VIU.ID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,127 --> 00:00:18,035 "Pekan lalu" 2 00:00:18,637 --> 00:00:19,790 "Kamu di sini!" 3 00:00:20,337 --> 00:00:21,837 "Dewa kesehatan keempat, Kraithong, telah muncul" 4 00:00:22,067 --> 00:00:24,737 "Apa pun yang kalian lakukan" 5 00:00:24,738 --> 00:00:27,736 "Atau metode apa pun yang digunakan" 6 00:00:27,747 --> 00:00:29,073 "Yang perlu kalian lakukan adalah menang" 7 00:00:29,508 --> 00:00:31,078 "Ujian atletik dasar untuk memilih para kesatria" 8 00:00:32,047 --> 00:00:34,027 "Mereka memamerkan stamina yang buruk" 9 00:00:34,218 --> 00:00:35,410 "Bahkan sang ahli permainan, Mark, terkejut" 10 00:00:35,788 --> 00:00:38,408 "Tertawa" 11 00:00:38,717 --> 00:00:41,481 "Akhirnya waktunya untuk permainan sungguhan!" 12 00:00:42,387 --> 00:00:43,786 "Satu lagi permainan diskualifikasi" 13 00:00:43,787 --> 00:00:46,175 "Siapakah anggota kurang beruntung yang akan didiskualifikasi?" 14 00:00:46,497 --> 00:00:47,697 Ya! 15 00:00:47,698 --> 00:00:49,396 "Itu Young Jae, dua kali berturut-turut" 16 00:00:49,397 --> 00:00:52,559 "Diskualifikasinya telah ditetapkan" 17 00:00:52,997 --> 00:00:56,710 "Tidak masalah, selama bukan aku" 18 00:00:57,537 --> 00:00:58,598 "Ayo!" 19 00:00:59,007 --> 00:01:03,496 "Young Jae menerima energi kesehatan dari ibu pertiwi!" 20 00:01:06,048 --> 00:01:08,495 "Tantangan GOT3 adalah mendapatkan tanda kesehatan" 21 00:01:08,988 --> 00:01:10,657 "Tiga jenis ujian fisik ekstrem" 22 00:01:10,658 --> 00:01:11,913 "Berteriak" 23 00:01:12,057 --> 00:01:14,056 "Idola harus memeriksa indra pendengaran" 24 00:01:14,057 --> 00:01:15,995 "Dan kapasitas paru-paru mereka" 25 00:01:16,028 --> 00:01:17,078 "Berhenti!" 26 00:01:17,087 --> 00:01:18,097 "Berhenti memandangi ketiakku!" 27 00:01:18,098 --> 00:01:19,179 "Meregang" 28 00:01:19,658 --> 00:01:21,707 "Ujian terakhir untuk mendapatkan kesehatan adalah uji penglihatan" 29 00:01:21,897 --> 00:01:24,110 Buah naga! 30 00:01:24,367 --> 00:01:25,796 "Nanas!" 31 00:01:26,397 --> 00:01:27,733 "Salah!" 32 00:01:28,108 --> 00:01:30,801 "Mereka gagal mendapatkan keuntungan kesehatan!" 33 00:01:30,802 --> 00:01:34,008 "GOT7, semoga kalian tetap sehat tahun ini" 34 00:01:34,009 --> 00:01:37,326 "Episode 4, Orang Yang Tersenyum Dalam Kesulitan Itu Bintang Sejati" 35 00:01:38,727 --> 00:01:39,951 GOT4. 36 00:01:40,357 --> 00:01:43,079 Apakah mencari peruntungan itu melelahkan? 37 00:01:43,367 --> 00:01:44,662 Jadi kami siapkan sesuatu untuk kalian. 38 00:01:45,036 --> 00:01:46,035 Ini dia. 39 00:01:46,036 --> 00:01:47,065 "Sup daging sapi pedas" 40 00:01:47,066 --> 00:01:50,206 "Berbagai panekuk tradisional Korea" 41 00:01:50,207 --> 00:01:51,838 "Belahan jiwa makanan Korea, Kimchi" 42 00:01:52,336 --> 00:01:53,375 "Sembilan jenis makanan untuk GOT4" 43 00:01:53,376 --> 00:01:55,009 Siapa yang menyiapkan ini semua? 44 00:01:56,077 --> 00:01:57,128 Manusia. 45 00:01:57,577 --> 00:01:58,845 - Manusia. - Masuklah. 46 00:01:58,846 --> 00:02:01,131 - Senang bertemu kalian. - Kamu terdengar berbeda. 47 00:02:01,147 --> 00:02:02,315 Manusia, senang bertemu kalian. 48 00:02:02,316 --> 00:02:03,546 Silakan duduk. 49 00:02:03,547 --> 00:02:05,117 Bisa kalian semua duduk? 50 00:02:05,156 --> 00:02:06,891 "Aku ingin makan itu" 51 00:02:06,917 --> 00:02:09,386 Aku sudah persiapkan makanan Korea yang lezat. 52 00:02:09,387 --> 00:02:11,396 Jangan makan itu. 53 00:02:11,397 --> 00:02:12,417 Kumohon. 54 00:02:12,526 --> 00:02:13,726 Kumohon jangan makan itu. 55 00:02:13,727 --> 00:02:15,359 - Apa kamu baru saja... - Tidak. 56 00:02:15,397 --> 00:02:17,266 Manusia, kamu terlihat sangat sensitif. 57 00:02:17,267 --> 00:02:18,965 - Kamu boleh makan. - Jujur saja, 58 00:02:18,966 --> 00:02:23,700 karena kalian ingin sekali makan makanan Korea, 59 00:02:23,707 --> 00:02:25,135 aku datang untuk kalian semua. 60 00:02:25,977 --> 00:02:27,005 "Hari sebelum syuting" 61 00:02:27,006 --> 00:02:28,068 "Daftar keinginan terbesar untuk perjalanan mereka di Thailand" 62 00:02:28,207 --> 00:02:30,726 "Satu makanan Korea per hari" 63 00:02:30,947 --> 00:02:32,016 "Seorang dari Thailand juga merekomendasikannya!" 64 00:02:32,017 --> 00:02:34,159 "Terutama jenis rebusan!" 65 00:02:34,686 --> 00:02:36,785 "Hari pertama mereka di restoran Thailand" 66 00:02:36,786 --> 00:02:38,011 "Young Jae tidak bisa makan?" 67 00:02:38,417 --> 00:02:39,813 "Aku tidak terlalu bisa makan makanan Thailand" 68 00:02:41,457 --> 00:02:44,210 "Young Jae tidak makan sama sekali karena aromanya yang kuat" 69 00:02:45,096 --> 00:02:48,125 "Bahkan Mark terkejut dengan cita rasa Thailand" 70 00:02:49,297 --> 00:02:51,035 "GOT3 merindukan cita rasa kampung halaman" 71 00:02:51,036 --> 00:02:52,435 "Aku ingin kepiting asin kecap" 72 00:02:52,436 --> 00:02:53,997 "Aku rindu ibuku" 73 00:02:54,466 --> 00:02:56,935 Tapi aku tidak bisa biarkan kalian makan ini secara gratis. 74 00:02:56,936 --> 00:02:58,035 - Benar. - Namaku Tewada. 75 00:02:58,036 --> 00:03:00,148 Kamu tidak boleh main-main dengan makanan. 76 00:03:00,607 --> 00:03:02,616 - Orang tuaku yang ajari itu. - Apa rasanya enak? 77 00:03:02,707 --> 00:03:04,074 "Bagaimana rasa makanan Korea di Thailand?" 78 00:03:04,107 --> 00:03:05,116 Cita rasanya membunuh. 79 00:03:05,117 --> 00:03:06,146 Membunuh? 80 00:03:06,147 --> 00:03:07,198 "Mereka penasaran seperti apa cita rasa membunuh itu" 81 00:03:07,547 --> 00:03:10,923 Meja kalian dan mejaku memiliki nama sendiri. 82 00:03:11,186 --> 00:03:13,564 Nama mejaku adalah "Meja Raja". 83 00:03:14,487 --> 00:03:16,755 - Raja? - Hanya satu orang bisa di sana? 84 00:03:16,756 --> 00:03:17,920 Benar sekali. 85 00:03:18,526 --> 00:03:20,325 Itu karena kamu raja dari tempat ini? 86 00:03:20,326 --> 00:03:21,995 Benar sekali. Kamu sangat cerdas. 87 00:03:21,996 --> 00:03:24,495 Kemari. Aku beri kamu kesempatan untuk merasakan ini. 88 00:03:24,496 --> 00:03:25,864 Pemikirannya cepat. 89 00:03:25,896 --> 00:03:27,293 Aku tidak paham maksudmu. 90 00:03:27,436 --> 00:03:29,712 "Apa? Dia sudah lulus?" 91 00:03:29,766 --> 00:03:32,286 "Apa kriteria untuk bisa makan di Meja Raja?" 92 00:03:32,407 --> 00:03:34,997 Aku beri kami kesempatan untuk memilih dua jenis menu. 93 00:03:35,246 --> 00:03:36,945 Kimchi-nya gratis. 94 00:03:36,946 --> 00:03:38,445 - Ini gratis? - Ya. 95 00:03:38,446 --> 00:03:40,008 Aku merasa bersyukur sekali. 96 00:03:40,047 --> 00:03:43,556 Kamu pasti sudah mengalami hal-hal menakutkan. 97 00:03:43,787 --> 00:03:45,999 Kamu terlihat sangat terintimidasi sekarang. 98 00:03:46,516 --> 00:03:47,955 - Lihat ini. - Rasakan. 99 00:03:47,956 --> 00:03:49,691 Kamu bisa menjadi anggota pertama yang merasakannya. 100 00:03:50,227 --> 00:03:52,338 - Maafkan aku. - Cepat dimakan. 101 00:03:52,427 --> 00:03:55,528 Benar. Kamu harus cepat makan agar anggota lain mendapat kesempatan. 102 00:03:55,896 --> 00:03:56,895 "Gimbap mini dan kimchi" 103 00:03:56,896 --> 00:03:58,222 Ini gimbap mini. 104 00:03:58,967 --> 00:04:00,058 Ini makanan Korea pertama kalian. 105 00:04:00,436 --> 00:04:01,435 "Cita rasa makanan Korea menyebar di dalam mulutnya" 106 00:04:01,436 --> 00:04:03,005 "Mendebarkan, menyenangkan" 107 00:04:03,006 --> 00:04:04,302 Aku bisa dengar suara garingnya. 108 00:04:04,376 --> 00:04:06,075 "Tidak perlu kata-kata" 109 00:04:06,076 --> 00:04:08,346 Bagaimana menurutmu? Bagaimana gimbap mininya? 110 00:04:08,347 --> 00:04:09,505 Aku juga belum mencobanya. 111 00:04:09,506 --> 00:04:10,846 - Ini seperti surga. - Kerang? 112 00:04:10,847 --> 00:04:11,846 Surga? 113 00:04:11,847 --> 00:04:13,172 Apa ini gimbap kerang? 114 00:04:13,277 --> 00:04:14,337 Kerang? 115 00:04:14,886 --> 00:04:16,346 - Gimbap kerang? - Itu bukan kerang. 116 00:04:16,347 --> 00:04:18,685 - Sebuah gimbap "mini"? - Sebuah gimbap mini. 117 00:04:18,686 --> 00:04:20,216 Meski disebut dengan gimbap mini, 118 00:04:20,357 --> 00:04:21,510 rasanya... 119 00:04:21,927 --> 00:04:23,055 sangat luar biasa. 120 00:04:23,056 --> 00:04:25,096 Meski disebut dengan gimbap mini, rasanya luar biasa. 121 00:04:25,097 --> 00:04:28,157 "Hanya sebutannya gimbap mini" 122 00:04:28,566 --> 00:04:29,647 "Tertawa" 123 00:04:29,967 --> 00:04:32,721 Dia memegang sumpit, tapi menggunakan tangan untuk makan. 124 00:04:33,367 --> 00:04:34,590 Apa rasanya enak? 125 00:04:35,436 --> 00:04:36,896 Dia memakannya sekaligus. 126 00:04:36,967 --> 00:04:38,106 Apa rasanya enak? 127 00:04:38,107 --> 00:04:39,401 "Melahap, iri" 128 00:04:39,576 --> 00:04:41,586 "Kami tidak mempercepat rekaman ini" 129 00:04:41,706 --> 00:04:43,746 Aku akan beri kalian semua kesempatan nanti. 130 00:04:44,847 --> 00:04:46,345 Bagaimana rasanya? Bagaimana daging iganya? 131 00:04:46,646 --> 00:04:47,871 Meleleh di dalam mulut. 132 00:04:48,146 --> 00:04:49,546 "Dia merendahkan sebelum makan daging iganya" 133 00:04:49,547 --> 00:04:51,555 Halo... Maksudku, terima kasih. 134 00:04:51,556 --> 00:04:54,356 Bisa kamu kembali sekarang? Kembali ke tempat dudukmu. 135 00:04:54,357 --> 00:04:57,526 Aku akan gunakan standar sendiri untuk memberi kalian izin 136 00:04:57,527 --> 00:05:00,026 - untuk makan bersamaku. - Sungguh? 137 00:05:00,027 --> 00:05:02,342 Namanya "Tidak ada rahasia". 138 00:05:02,496 --> 00:05:03,495 "Tidak ada rahasia"? 139 00:05:03,496 --> 00:05:05,065 Aku tidak peduli seberapa tulus kamu. 140 00:05:05,066 --> 00:05:06,466 Bawa apa pun yang kalian mau. 141 00:05:06,467 --> 00:05:07,906 Jika lolos dari standarku, 142 00:05:07,907 --> 00:05:09,635 - akan aku beri makanan Korea. - Baiklah, ayo. 143 00:05:09,636 --> 00:05:11,820 Aku akan beri kalian kesempatan untuk makan dari mejaku. 144 00:05:11,936 --> 00:05:14,324 Karena aku seorang malaikat. 145 00:05:15,047 --> 00:05:16,780 - Kebetulan... - Kamu tampan sekali. 146 00:05:17,246 --> 00:05:18,245 - Sungguh? - Ya. 147 00:05:18,246 --> 00:05:19,440 Kemarilah. 148 00:05:19,646 --> 00:05:21,086 Sungguh? Ada apa ini? 149 00:05:21,087 --> 00:05:22,486 Kemarilah. Itu tadi kreatif. 150 00:05:22,487 --> 00:05:23,846 - Aku beri kamu kesempatan makan. - Sungguh? 151 00:05:23,847 --> 00:05:25,112 Hanya itu yang harus kami lakukan? 152 00:05:25,587 --> 00:05:28,003 Kalian harus membuatku senang. Paham? 153 00:05:28,157 --> 00:05:29,786 Ambil satu yang kamu mau dan makanlah. 154 00:05:29,787 --> 00:05:31,081 - Boleh? - Ya. 155 00:05:31,696 --> 00:05:33,195 Aku orang yang berpikiran terbuka. 156 00:05:33,196 --> 00:05:34,926 - Boleh aku teruskan? - Ya, silakan. 157 00:05:34,927 --> 00:05:37,096 - Kamu kurus sekali. - Silakan mengantre di belakangnya. 158 00:05:37,097 --> 00:05:38,495 Kamu terlihat kurus sekali. 159 00:05:38,496 --> 00:05:39,965 Apa yang kamu bicarakan? 160 00:05:40,667 --> 00:05:42,466 Bukan begitu caranya. 161 00:05:42,467 --> 00:05:43,666 Kamu harus berpikir. 162 00:05:43,667 --> 00:05:45,952 Kamu harus memikirkan seleraku. 163 00:05:46,607 --> 00:05:48,586 "Ruang sama, beda dunia" 164 00:05:49,347 --> 00:05:50,976 "Jon Young syuting acara makan sendirian" 165 00:05:50,977 --> 00:05:52,914 "Makan" 166 00:05:53,277 --> 00:05:54,586 "Perpaduan sempurna panekuk merica dan saus tteokbokki" 167 00:05:54,587 --> 00:05:55,973 "Dia mengunyah bibirnya karena kelaparan" 168 00:05:56,246 --> 00:05:57,546 Menurutmu bagaimana rasanya? 169 00:05:57,547 --> 00:05:59,423 Aku baru makan panekuk merica. 170 00:05:59,917 --> 00:06:01,385 Ini sesuatu yang hanya bisa kamu rasakan di sini. 171 00:06:01,386 --> 00:06:03,286 Hanya ditemukan di meja ini. 172 00:06:03,287 --> 00:06:05,455 Kamu hanya bisa makan hidangan ini di meja Hwang Je Seong. 173 00:06:05,456 --> 00:06:07,088 Apakah kamu akan tetap manis hingga akhir? 174 00:06:07,667 --> 00:06:09,096 Kamu benar-benar pria dewasa hingga akhir. 175 00:06:09,097 --> 00:06:10,595 Baiklah, kamu boleh kembali. 176 00:06:11,367 --> 00:06:14,096 Beginilah aturannya. Seperti ini. 177 00:06:14,097 --> 00:06:16,076 Apa kamu punya rahasia anggota grup yang ingin kamu ungkapkan? 178 00:06:17,037 --> 00:06:18,128 Tidak ada. 179 00:06:18,337 --> 00:06:22,151 Bisa beri tahu siapa yang memiliki kebiasaan tidur paling buruk? 180 00:06:22,477 --> 00:06:24,976 - Aku tidak peduli jika itu benar. - Semalam, 181 00:06:24,977 --> 00:06:26,346 Jin Young mendengkur keras. 182 00:06:26,347 --> 00:06:28,515 Kamu pengadu pertama mereka. Kemarilah. 183 00:06:28,516 --> 00:06:29,685 Aku tidak peduli itu benar atau tidak. 184 00:06:29,686 --> 00:06:31,755 Kamu bisa putar ulang rekamannya dan periksa. 185 00:06:31,756 --> 00:06:33,185 - Aku punya sesuatu. - Sungguh? 186 00:06:33,186 --> 00:06:35,472 Young Jae mengumpat dalam tidur sebelumnya. 187 00:06:36,186 --> 00:06:38,426 BamBam, kamu bisa kembali. Mark, kemarilah. 188 00:06:38,427 --> 00:06:40,026 BamBam, kembali. Mark, ke sini. 189 00:06:40,027 --> 00:06:41,596 Ini dia. Benar-benar ini. 190 00:06:41,597 --> 00:06:43,065 - Bagus! - Ini yang aku inginkan. 191 00:06:43,066 --> 00:06:45,310 Kamu bisa pilih dua makanan yang kamu suka. 192 00:06:45,467 --> 00:06:46,935 - Baiklah, jadi apa? - Apa kamu mengumpat dalam tidur? 193 00:06:46,936 --> 00:06:49,366 - Bagaimana aku tahu? - Young Jae mengumpat dalam tidur? 194 00:06:49,367 --> 00:06:51,886 - Benarkah? - Bagaimana aku tahu begitu? 195 00:06:52,206 --> 00:06:54,375 - Aku tidak peduli jika itu benar. - Tidak banyak makanan seperti ini, 196 00:06:54,376 --> 00:06:55,835 jadi aku ambil yang ini. 197 00:06:56,347 --> 00:06:58,764 Hanya tersisa tiga potong daging. 198 00:06:59,777 --> 00:07:01,046 Tunggu, bagaimana dengan ini? 199 00:07:01,047 --> 00:07:02,616 - Boleh kamu makan. - Sungguh? 200 00:07:02,617 --> 00:07:05,003 Kamu bisa memilih dua makanan. Apa pun yang kamu suka. 201 00:07:05,287 --> 00:07:06,885 - Aku tidak melihat itu di situ. - Bukankah ini pilihan bagus? 202 00:07:06,886 --> 00:07:08,386 - Ya. - Tumis ayam? 203 00:07:10,527 --> 00:07:11,822 "Kami ingin tahu lebih banyak soal tumis ayam yang mereka suka!" 204 00:07:12,196 --> 00:07:14,920 "Sebelum datang, kami menyiapkannya agar bisa mereka nikmati saat panas" 205 00:07:15,566 --> 00:07:17,505 "Hidangan manis dan asin sangat lezat, kenyal dan lembut" 206 00:07:17,967 --> 00:07:20,854 "Kolaborasi terbaik dari ayam, sayuran dan sohun!" 207 00:07:21,837 --> 00:07:23,505 "Ketika seorang pria Amerika makan tumis ayam" 208 00:07:23,506 --> 00:07:24,965 Kamu cara makan itu dengan benar. 209 00:07:25,677 --> 00:07:28,023 Dia orang Amerika, tapi cara makannya seperti bandit. 210 00:07:29,107 --> 00:07:30,401 - Bagaimana rasanya? - Astaga. 211 00:07:31,316 --> 00:07:35,019 "Itu membuat Jin Young kecewa" 212 00:07:35,446 --> 00:07:36,616 Sedikit pedas. 213 00:07:36,617 --> 00:07:37,856 - Itu pedas? - Ya. 214 00:07:37,857 --> 00:07:39,214 Apa itu tumis ayam? 215 00:07:39,786 --> 00:07:41,663 Kimchi lobak. Kimchi lobak yang garing. 216 00:07:43,126 --> 00:07:44,789 "Itu sangat mengena" 217 00:07:45,197 --> 00:07:47,094 "Penonton 1 sama sekali tidak bisa mendekat makanan" 218 00:07:47,867 --> 00:07:49,326 Itu kelihatannya enak. 219 00:07:49,327 --> 00:07:51,947 Aku ingin rekam suara kimchi lobak sebagai lagu ASMR. 220 00:07:52,737 --> 00:07:55,154 Aku ingin rekam suara kimchi lobak sebagai lagu ASMR. 221 00:07:55,536 --> 00:08:02,576 "ASMR YouTuber Mark" 222 00:08:02,577 --> 00:08:08,942 "Hati-hati dengan suara para penontonnya" 223 00:08:10,016 --> 00:08:11,516 Supnya sangat... 224 00:08:12,156 --> 00:08:13,646 "Meminum sup" 225 00:08:15,286 --> 00:08:16,826 "Hidangan macam apa yang bisa membuat Tewada terkejut?" 226 00:08:16,827 --> 00:08:19,856 Aku tidak bisa bohong. Sup daging sapi pedas ini... 227 00:08:19,857 --> 00:08:22,066 - Sup daging sapi pedas. - Itu makanan favoritku. 228 00:08:22,067 --> 00:08:23,895 - Benar-benar kena di otak. - Otakmu? 229 00:08:23,896 --> 00:08:26,035 Membuat bel di dalam otak berdentang enam kali. 230 00:08:26,036 --> 00:08:28,209 Sebenarnya aku bisa mendengar enam anjing menggonggong. 231 00:08:28,867 --> 00:08:30,736 Enam kali mengena di otakku, lalu enam anjing itu menggonggong. 232 00:08:30,737 --> 00:08:33,236 Sup daging sapi pedas ini benar-benar luar biasa. 233 00:08:33,237 --> 00:08:34,875 Kamu sangat lucu. 234 00:08:34,876 --> 00:08:37,426 Ini rencana sempurnamu. 235 00:08:37,447 --> 00:08:38,875 Kamu sudah selesai? 236 00:08:39,317 --> 00:08:40,545 Lihat betapa bahagianya dia. 237 00:08:40,546 --> 00:08:42,628 BamBam dan Young Jae. 238 00:08:42,746 --> 00:08:45,409 Beri tahu apa makanan favoritmu. 239 00:08:45,516 --> 00:08:46,655 - Sup daging sapi pedas. - Tumis ayam. 240 00:08:46,656 --> 00:08:48,856 Sup daging sapi pedas lebih cepat. Kemarilah. 241 00:08:48,857 --> 00:08:50,182 "Young Jae menjawab lebih cepat, jadi dia mendapat makanan!" 242 00:08:50,426 --> 00:08:53,895 Aku hanya menguji seberapa cepat kalian. 243 00:08:53,896 --> 00:08:56,579 Kamu bisa memilih... Kamu harus bawa piringmu. 244 00:08:56,996 --> 00:08:59,108 Sudah selesai. BamBam, kemari. 245 00:08:59,237 --> 00:09:00,995 "Young Jae keluar" 246 00:09:00,996 --> 00:09:02,535 BamBam, kemari. 247 00:09:02,536 --> 00:09:05,188 Young Jae? Kembali dan duduklah. 248 00:09:05,477 --> 00:09:06,675 - Apa ini tumis ayam? - Ya. 249 00:09:06,676 --> 00:09:08,685 Kamu bisa pilih dua makanan. 250 00:09:08,876 --> 00:09:11,175 Kamu harus selalu bawa piringmu. 251 00:09:11,176 --> 00:09:13,446 "Itu terjadi karena ini kali pertama dia makan bersama Je Seong" 252 00:09:13,447 --> 00:09:14,816 "Dia pegangi piringnya dengan kuat" 253 00:09:14,817 --> 00:09:16,040 Begitu rupanya. Ini soal seberapa cepat kita. 254 00:09:16,717 --> 00:09:18,695 Kamu bisa pilih dua makanan. 255 00:09:18,857 --> 00:09:21,255 Kamu harus selalu bawa piringmu. 256 00:09:21,256 --> 00:09:22,614 Dan satu lagi adalah... 257 00:09:23,087 --> 00:09:24,655 Astaga, kamu benar-benar rakus. 258 00:09:24,656 --> 00:09:26,533 - Kamu langsung ambil sebanyak itu. - Ya, sekaligus. 259 00:09:27,426 --> 00:09:29,125 - Aku tidak tahu. - Itu terserah kamu. 260 00:09:29,126 --> 00:09:30,289 Bukan begitu? 261 00:09:30,697 --> 00:09:33,012 Seharusnya aku ambil lima gimbap mini. 262 00:09:34,036 --> 00:09:36,836 Siapa pembohong terbaik di grupmu? 263 00:09:36,837 --> 00:09:38,005 - Aku! - Aku pembohong terbaik. 264 00:09:38,006 --> 00:09:39,005 Baiklah. Kamu boleh keluar. 265 00:09:39,006 --> 00:09:40,875 "Aku pembohongnya!" 266 00:09:40,876 --> 00:09:44,346 Kamu bilang itu kamu. Bawa piringmu dan mengantre. 267 00:09:44,347 --> 00:09:46,275 Itu jawaban yang kreatif. 268 00:09:46,276 --> 00:09:48,116 Kamu tidak menyebabkan masalah pada siapa pun, 269 00:09:48,117 --> 00:09:49,544 mengorbankan diri sendiri, 270 00:09:50,217 --> 00:09:51,542 dan mengatakannya langsung. 271 00:09:53,457 --> 00:09:56,038 Bagaimana rasa sohunnya? Apa terasa enak? 272 00:09:56,327 --> 00:09:57,956 - Apa mereka menyenangkan lidahmu? - Rasanya enak, 'kan? 273 00:09:57,957 --> 00:09:59,895 Sohun itu terasa luar biasa. Benar-benar enak. 274 00:09:59,896 --> 00:10:02,295 Aku di Thailand, tapi kenapa aku sangat menikmati makanan Korea? 275 00:10:02,296 --> 00:10:03,592 "BamBam, orang Thailand yang suka makanan Korea" 276 00:10:04,766 --> 00:10:07,765 Apa ada yang ingin kamu katakan karena aku berikan makanan ini? 277 00:10:07,766 --> 00:10:09,571 Kepadamu? Aku sayang padamu. 278 00:10:09,967 --> 00:10:11,306 "Tewada merasa puas" 279 00:10:11,307 --> 00:10:12,635 Ini pujian yang terbaik. 280 00:10:12,636 --> 00:10:14,514 - Aku tahu sesuatu. - Baiklah. 281 00:10:14,577 --> 00:10:16,706 Jika kamu melakukan hal aneh lagi, 282 00:10:16,707 --> 00:10:19,245 - jika tidak sesuai standarku... - Baik, Pak Hwang. 283 00:10:19,246 --> 00:10:21,885 Kerja bagus. Kamu bisa pilih tiga makanan nanti. 284 00:10:21,886 --> 00:10:23,416 Kamu bisa pilih tiga makanan nanti. 285 00:10:23,646 --> 00:10:24,915 Aku suka reaksi itu. 286 00:10:24,916 --> 00:10:27,028 - Kamu suka itu? - Ya. 287 00:10:27,386 --> 00:10:28,785 Tidak, itu sudah terlambat. 288 00:10:28,786 --> 00:10:29,878 "Mark kecewa" 289 00:10:29,957 --> 00:10:31,556 - Boleh aku tanya sesuatu? - Ya. 290 00:10:31,557 --> 00:10:33,638 - Pertanyaan tentang GOT7. - Tentu. 291 00:10:33,796 --> 00:10:37,163 Apa ada dari kalian yang buang angin saat tidur? 292 00:10:38,437 --> 00:10:39,620 Ada. 293 00:10:39,937 --> 00:10:42,110 "Young Jae, kita adalah grup idola" 294 00:10:42,467 --> 00:10:44,720 "Apa dia benar-benar akan mengatakannya?" 295 00:10:45,337 --> 00:10:47,346 "Apa? Soal apa ini?" 296 00:10:47,737 --> 00:10:48,976 Kami semua begitu. 297 00:10:48,977 --> 00:10:50,099 "Tidakkah dia terlalu terus terang?" 298 00:10:50,347 --> 00:10:52,015 - Kami semua begitu. - Ya, kami semua begitu. 299 00:10:52,016 --> 00:10:53,346 Kentut siapa yang paling bau? 300 00:10:53,347 --> 00:10:55,515 Itu Mark. 301 00:10:55,516 --> 00:10:57,046 Baiklah. Kamu boleh makan. 302 00:10:57,687 --> 00:10:59,285 "Young Jae, makan apa pun yang kamu suka karena kejujuranmu" 303 00:10:59,286 --> 00:11:00,716 Kentut Mark paling bau. 304 00:11:00,717 --> 00:11:02,726 - Tunggu. - Aku tidak peduli jika itu benar. 305 00:11:02,727 --> 00:11:04,970 - Kamu tidak boleh jelaskan dirimu. - Bukan itu. 306 00:11:05,057 --> 00:11:07,395 Ada seorang pria yang kentut di saat tidur. 307 00:11:07,396 --> 00:11:09,395 Jika kamu bisa buat suara kentut itu, 308 00:11:09,396 --> 00:11:10,621 aku akan izinkan kamu makan. 309 00:11:10,666 --> 00:11:11,936 Kamu harus tirukan suaranya. 310 00:11:11,937 --> 00:11:13,535 - Berapa makanan yang bisa kumakan? - Dua, 'kan? 311 00:11:13,536 --> 00:11:15,106 Kurasa suaranya seperti ini. 312 00:11:15,107 --> 00:11:17,075 - Kurasa suaranya seperti ini. - Seperti apa? 313 00:11:17,107 --> 00:11:19,236 "Suara kentut" 314 00:11:19,237 --> 00:11:21,624 Aku suka itu. Itu terdengar benar-benar sama. Kemarilah. 315 00:11:22,406 --> 00:11:24,008 "Akhirnya aku bisa makan" 316 00:11:24,717 --> 00:11:26,380 Aku suka kentut seperti itu. 317 00:11:27,516 --> 00:11:28,944 "Lalu aku harus melakukannya lagi?" 318 00:11:29,347 --> 00:11:30,645 Kamu bisa katakan apa pun yang kamu suka. 319 00:11:30,646 --> 00:11:31,816 Tidak ada penalti untuk gagal. 320 00:11:31,817 --> 00:11:32,816 "Apa yang BamBam lakukan?" 321 00:11:32,817 --> 00:11:34,010 "Jin Young menangkap gerak tubuh BamBam yang aneh" 322 00:11:34,187 --> 00:11:36,056 Kamu baru saja bergerak sedikit untuk kentut, 'kan? 323 00:11:36,057 --> 00:11:37,486 Kamu bisa dapat apa saja di sini jika kentut. 324 00:11:37,487 --> 00:11:38,826 - Sungguh? - Kamu bisa makan apa saja. 325 00:11:38,827 --> 00:11:40,050 - Sungguh? - Ya. 326 00:11:40,396 --> 00:11:41,691 "Apa dia benar-benar kentut?" 327 00:11:41,926 --> 00:11:43,120 "Suara kentut" 328 00:11:43,266 --> 00:11:44,625 "Apa sang bintang idola baru saja kentut di acara TV?" 329 00:11:44,626 --> 00:11:45,665 "Suara kentut" 330 00:11:45,666 --> 00:11:47,839 "Apa itu sungguhan?" 331 00:11:48,067 --> 00:11:49,800 "Bingung" 332 00:11:50,406 --> 00:11:52,069 "Apa BamBam akan mendapat semua tumis ayam itu?" 333 00:11:52,506 --> 00:11:53,505 "Ragu-ragu" 334 00:11:53,506 --> 00:11:55,446 Tidak, bukan itu suaranya. 335 00:11:55,447 --> 00:11:57,005 - Apa yang kamu lakukan? - Bukan itu suaranya. 336 00:11:57,006 --> 00:11:58,045 Lalu apa? 337 00:11:58,046 --> 00:11:59,066 "Suara kentut" 338 00:11:59,416 --> 00:12:00,671 "Suara kentut" 339 00:12:01,687 --> 00:12:02,840 Apa itu tadi? 340 00:12:05,217 --> 00:12:06,787 Itu tadi favoritku. 341 00:12:07,416 --> 00:12:08,686 - BamBam. Sungguh? - Ini... 342 00:12:08,687 --> 00:12:10,056 yang paling aku suka. 343 00:12:10,057 --> 00:12:12,607 - Apa itu tadi? - Aku suka kentut asli itu. 344 00:12:12,727 --> 00:12:14,326 "Ahli kentut memastikannya untuk Jin Young" 345 00:12:14,327 --> 00:12:15,652 "Dia bisa kendalikan panjang dan suaranya semau dia!" 346 00:12:16,197 --> 00:12:17,828 Beri dia tepuk tangan. Tolong beri dia tepuk tangan meriah. 347 00:12:18,766 --> 00:12:20,124 Beri tepuk tangan, semuanya. 348 00:12:20,567 --> 00:12:22,366 Itu sesuatu yang luar biasa 349 00:12:22,367 --> 00:12:25,306 - bisa mengendalikan fenomena itu. - Itu tadi palsu. 350 00:12:25,307 --> 00:12:26,635 Dia simpan ponselnya di belakang bokong. 351 00:12:26,636 --> 00:12:28,951 - Apa? - Dia simpan ponselnya di sana. 352 00:12:29,376 --> 00:12:31,206 "Sementara semua fokus pada acara makan Young Jae" 353 00:12:31,207 --> 00:12:33,257 "BamBam membuat aplikasi yang mengeluarkan suara kentut" 354 00:12:33,977 --> 00:12:35,885 "Dia sudah siap" 355 00:12:35,886 --> 00:12:37,586 Aku sudah perhitungkan semuanya. 356 00:12:37,587 --> 00:12:39,586 - Boleh aku makan semuanya? - Silakan. 357 00:12:39,587 --> 00:12:42,106 - Astaga, terima kasih. - Itu tadi luar biasa. 358 00:12:42,457 --> 00:12:43,655 Itu tadi luar biasa. 359 00:12:43,656 --> 00:12:45,053 "Dia juga hampir menipu Jin Young yang cerdas!" 360 00:12:45,457 --> 00:12:46,856 Astaga, ini luar biasa. 361 00:12:46,857 --> 00:12:48,326 Ambil piringmu dan duduklah. 362 00:12:48,327 --> 00:12:50,366 Terima kasih banyak atas makanannya, Je Seong. 363 00:12:50,367 --> 00:12:51,724 - Astaga. - Selamat menikmati. 364 00:12:51,967 --> 00:12:54,336 Bagaimana rasanya? Bagaimana rasa ayamnya? 365 00:12:54,337 --> 00:12:55,632 "Kagum" 366 00:12:56,166 --> 00:12:58,420 Kamu terdengar seperti pamanku sekarang. 367 00:12:58,737 --> 00:13:00,535 "Young Jae benar-benar terbawa suasana" 368 00:13:00,536 --> 00:13:02,545 Mereka berhenti menggunakan alat makan. 369 00:13:02,947 --> 00:13:06,015 Astaga. Kamu pasti sangat lapar. 370 00:13:06,016 --> 00:13:07,675 Dia kembali ke masa pra sejarah. 371 00:13:07,676 --> 00:13:09,248 "GOT4 kembali ke masa pra sejarah karena makanan Korea" 372 00:13:09,886 --> 00:13:12,131 "Tapi aku tidak bisa berhenti" 373 00:13:12,386 --> 00:13:14,152 Kamu dan Mark pasti makan banyak. 374 00:13:15,256 --> 00:13:16,986 Aku punya kabar untuk kalian. 375 00:13:16,987 --> 00:13:20,292 Makanan yang ada di mejaku bukanlah semuanya. 376 00:13:20,496 --> 00:13:21,895 "Apa?" 377 00:13:21,896 --> 00:13:24,836 Makanan yang ada di mejaku ini bukan semuanya. 378 00:13:24,837 --> 00:13:26,265 Bisa keluarkan tulangnya dahulu sebelum kamu menatapku? 379 00:13:26,266 --> 00:13:27,466 Kamu membuatku takut. 380 00:13:27,467 --> 00:13:29,140 "Tertawa" 381 00:13:29,867 --> 00:13:31,744 "Ini enak sekali" 382 00:13:32,536 --> 00:13:35,055 Selain ini, aku akan beri kalian petunjuk. 383 00:13:35,776 --> 00:13:37,076 Mereka sedang memanggang belut. 384 00:13:37,077 --> 00:13:38,097 Belut? 385 00:13:38,546 --> 00:13:39,842 Juga ada daging iga. 386 00:13:40,176 --> 00:13:42,258 - Aromanya luar biasa. - Mereka mulai masak. 387 00:13:42,987 --> 00:13:44,854 Jang Geum, bisa kamu keluar? 388 00:13:45,256 --> 00:13:47,806 "Mereka semua disambut oleh Jang Geum dari Thailand" 389 00:13:48,087 --> 00:13:49,789 "Menyanyikan 'Onara'" 390 00:13:51,087 --> 00:13:52,956 "Helena Jeon, Jang Geum Thailand, memiliki 20 tahun pengalaman" 391 00:13:52,957 --> 00:13:54,833 "Neneknya mewariskan rahasia memasakan makanan istana padanya" 392 00:13:56,597 --> 00:13:58,795 "Mereka menarikan tari tradisional saat menyambutnya dengan senang" 393 00:13:58,796 --> 00:14:00,092 - Astaga. - Jang Geum. 394 00:14:00,837 --> 00:14:01,905 Senang bertemu denganmu. 395 00:14:01,906 --> 00:14:03,635 - Kamu buat semua ini, 'kan? - Benar. 396 00:14:03,636 --> 00:14:05,206 Kamu benar-benar orang Korea. 397 00:14:05,207 --> 00:14:07,522 "Makanan baru datang!" 398 00:14:08,207 --> 00:14:10,446 "Daging iga asin dengan saus manis" 399 00:14:10,447 --> 00:14:13,028 "Lalu dipanggang di atas bara api" 400 00:14:13,546 --> 00:14:16,546 "Membuatmu berliur! Makanan yang disuka semua orang Korea, iga bakar" 401 00:14:17,447 --> 00:14:20,140 "Kenyal! Bisa kembalikan tenaga hanya dengan satu gigitan!" 402 00:14:20,557 --> 00:14:22,872 "Belut bakar, makan berharga yang ada di Thailand!" 403 00:14:22,987 --> 00:14:26,596 Makanan ini benar-benar dibuat oleh orang Korea. 404 00:14:26,597 --> 00:14:27,655 "Berteriak" 405 00:14:27,656 --> 00:14:28,966 Tepat sekali. 406 00:14:28,967 --> 00:14:30,025 "Rasa sakit yang biasa" 407 00:14:30,026 --> 00:14:31,096 - Itu benar. - Sedap. 408 00:14:31,097 --> 00:14:32,395 Itu lucu. Kamu mau ke sini? 409 00:14:32,396 --> 00:14:34,366 - Sungguh? - Kamu harus ke sini. 410 00:14:34,367 --> 00:14:36,447 Kamu sangat menghibur. 411 00:14:36,707 --> 00:14:37,860 - Ini sedap sekali. - Kamu terlihat seperti idiot. 412 00:14:38,237 --> 00:14:39,328 Itu tadi menghibur. 413 00:14:39,837 --> 00:14:41,675 Terima kasih banyak atas makanannya. 414 00:14:41,676 --> 00:14:43,675 - Selamat menikmati. - Terima kasih. 415 00:14:43,676 --> 00:14:45,206 - Mereka sudah tidak sabar. - Aku sudah menunggu. 416 00:14:45,347 --> 00:14:47,764 - Aku bisa lakukan ini, 'kan? - Tentu saja. 417 00:14:48,786 --> 00:14:51,045 "Dia mengambil banyak" 418 00:14:51,046 --> 00:14:52,893 Tunggu. Kamu baru saja mengambil separuhnya. 419 00:14:53,957 --> 00:14:55,326 "Puas" 420 00:14:55,327 --> 00:14:56,407 Itu luar biasa. 421 00:14:57,026 --> 00:14:58,220 Hei, kalian. 422 00:14:59,197 --> 00:15:01,063 - Apa kalian mendengarkanku? - Ya, kami dengar. 423 00:15:01,867 --> 00:15:02,895 Begini caranya makan belut. 424 00:15:02,896 --> 00:15:03,925 "1. Letakkan belut di atas daun Perilla" 425 00:15:03,926 --> 00:15:05,732 Letakkan jahe di atasnya, lalu bungkus. 426 00:15:05,796 --> 00:15:07,066 Kamu benar. 427 00:15:07,067 --> 00:15:08,306 "2. Letakkan jahe di atasnya" 428 00:15:08,307 --> 00:15:10,918 - Aku akan beri pertanyaan. - Ya. 429 00:15:11,067 --> 00:15:12,076 Siapa dari kalian... 430 00:15:12,077 --> 00:15:13,135 "Fokus" 431 00:15:13,136 --> 00:15:15,076 yang paling kikir? 432 00:15:15,077 --> 00:15:16,645 - BamBam. - Keluar. 433 00:15:16,646 --> 00:15:17,745 "Bingung" 434 00:15:17,746 --> 00:15:19,216 Kikir? 435 00:15:19,217 --> 00:15:20,545 Benar. 436 00:15:20,546 --> 00:15:22,486 Lagi pula kebenarannya tidak penting. 437 00:15:22,487 --> 00:15:23,816 - Dia benar. - Itu tidak penting. 438 00:15:23,817 --> 00:15:26,686 Dan ketulusan juga sama sekali tidak penting. 439 00:15:26,687 --> 00:15:27,716 Apa kita hanya perlu menjawabnya dengan cepat? 440 00:15:27,717 --> 00:15:29,317 "Young Jae sudah selesai" 441 00:15:29,857 --> 00:15:30,925 Ya. 442 00:15:30,926 --> 00:15:31,925 "Mereka bisa tebak seenak apa itu dari reaksinya" 443 00:15:31,926 --> 00:15:33,865 Siapa dari kalian yang paling royal? 444 00:15:34,227 --> 00:15:35,317 - Mark. - Yu Gyeom. 445 00:15:35,496 --> 00:15:36,588 Mark? 446 00:15:37,426 --> 00:15:39,232 Keluarganya sangat kaya. 447 00:15:39,867 --> 00:15:41,427 "Apa dia muda dan kaya?" 448 00:15:41,707 --> 00:15:44,035 Ketika grup kami tidak menghasilkan banyak uang, 449 00:15:44,036 --> 00:15:45,098 dia belikan kami makanan enak. 450 00:15:45,376 --> 00:15:48,346 Mark adalah tipe pendiam 451 00:15:48,347 --> 00:15:50,275 dan tak acuh di luarnya. 452 00:15:50,276 --> 00:15:52,145 Tapi sebenarnya dia sangat mengurus kami. 453 00:15:52,146 --> 00:15:55,285 - Gadis suka tipe pria seperti itu. - Kenapa dia garuk punggungku? 454 00:15:55,286 --> 00:15:57,616 Mereka benar-benar menyukainya karena itu terkesan seksi. 455 00:15:57,617 --> 00:15:59,086 Dia sangat ramah. 456 00:15:59,617 --> 00:16:01,494 "Ada sesuatu yang menyangkut di tenggorokan Tewada" 457 00:16:01,857 --> 00:16:03,417 "Yang lain terlalu sibuk makan" 458 00:16:03,827 --> 00:16:05,122 "Berdiri" 459 00:16:06,026 --> 00:16:07,155 "Memukul" 460 00:16:07,156 --> 00:16:08,554 "Dia selamatkan Tewada" 461 00:16:08,867 --> 00:16:10,266 - Terima kasih. - Tak masalah. 462 00:16:10,267 --> 00:16:12,409 Aku terharu dengan kebaikanmu. 463 00:16:12,636 --> 00:16:14,066 Kamu menyelamatkan nyawaku. 464 00:16:14,067 --> 00:16:15,259 "Dia memberinya hadiah" 465 00:16:15,406 --> 00:16:16,426 Tidakkah ini bagus? 466 00:16:16,607 --> 00:16:17,627 "Aku juga ingin itu" 467 00:16:19,107 --> 00:16:20,942 "Dia membaginya dengan anggota lain" 468 00:16:21,706 --> 00:16:24,155 "Dia seperti 'Pohon Pemberi'" 469 00:16:24,607 --> 00:16:26,351 "Dia orang yang baik" 470 00:16:26,817 --> 00:16:28,915 Aku akan nikmati makanan terakhir ini 471 00:16:28,916 --> 00:16:30,215 bersama kalian semua 472 00:16:30,216 --> 00:16:31,516 dengan tanpa syarat. 473 00:16:31,517 --> 00:16:32,578 Kartu apa itu? 474 00:16:33,557 --> 00:16:36,443 "Kartu ajaib ini akan mewujudkan harapan GOT7 selama tahun ini" 475 00:16:36,527 --> 00:16:39,526 Aku bawa ini karena kalian menginginkan makanan Korea. 476 00:16:39,527 --> 00:16:40,923 Apa namanya? 477 00:16:41,297 --> 00:16:42,653 - Ini Guerilla. - Boleh kami minta? 478 00:16:42,997 --> 00:16:44,048 Ini? 479 00:16:45,166 --> 00:16:46,536 Aku akan berikan kartu ini padamu. 480 00:16:46,537 --> 00:16:48,883 "Apa Young Jae menerima kartu itu?" 481 00:16:49,367 --> 00:16:51,722 "Young Jae dikenal selalu tertinggal" 482 00:16:52,277 --> 00:16:54,418 "Segala keberuntungan di dunia ini telah menjauh darinya" 483 00:16:54,837 --> 00:16:57,662 "Tewada kasihan pada jiwa malang ini" 484 00:16:58,047 --> 00:17:01,514 "Kami harap kamu akan beruntung di tahun 2019 dengan kartu ini" 485 00:17:01,547 --> 00:17:04,485 Sebelum melakukan lainnya, kita harus makan enak. 486 00:17:04,486 --> 00:17:05,578 - Benar. - Ayo. 487 00:17:06,017 --> 00:17:08,786 Astaga, ini enak sekali. Sungguh. 488 00:17:08,787 --> 00:17:10,255 "Saatnya untuk acara makan" 489 00:17:11,027 --> 00:17:12,557 "Kagum" 490 00:17:13,656 --> 00:17:14,756 "Menyeruput" 491 00:17:14,757 --> 00:17:16,634 "Keempat orang ini mendapatkan waktu makan yang menyenangkan" 492 00:17:16,696 --> 00:17:18,675 Rebusan kedelainya luar biasa. 493 00:17:19,997 --> 00:17:22,250 "Tewada juga ikut menikmati makanan" 494 00:17:22,507 --> 00:17:24,606 Ini gila. Semua makanannya lezat. 495 00:17:24,607 --> 00:17:25,627 Sungguh. 496 00:17:26,577 --> 00:17:28,776 "Cita rasa rumah menenangkan mereka setelah hari yang berat" 497 00:17:28,777 --> 00:17:31,428 "Itu juga memulihkan tubuh mereka dari perjalanan melelahkan ini" 498 00:17:32,077 --> 00:17:34,290 "Orang Korea" 499 00:17:34,876 --> 00:17:36,987 "Thailand" 500 00:17:38,956 --> 00:17:45,321 "Dan Amerika berkumpul untuk makan" 501 00:17:45,557 --> 00:17:48,627 Apa menurutmu hari akan berakhir setenang ini? 502 00:17:49,666 --> 00:17:52,336 "Ada yang memainkan seruling di tengah malam" 503 00:17:52,337 --> 00:17:54,918 Ini terlihat mencurigakan. 504 00:17:55,406 --> 00:17:57,651 Apa kamu harus mempersiapkannya di sebelah kolam renang? 505 00:17:58,037 --> 00:18:01,504 Aku yakin ini penalti di mana kita akan diceburkan ke kolam. 506 00:18:03,376 --> 00:18:06,641 "Seorang peniup seruling menunggu para anggota" 507 00:18:11,017 --> 00:18:12,037 Suara apa itu? 508 00:18:12,517 --> 00:18:15,545 "Mereka bahkan tidak terkejut" 509 00:18:15,686 --> 00:18:17,256 Itu Tewa... Bukan, itu orang lain. 510 00:18:17,257 --> 00:18:18,286 Aku mengenalinya. 511 00:18:18,287 --> 00:18:19,348 Dia bermain dengan lubang hidung. 512 00:18:20,226 --> 00:18:21,625 "Peniup seruling itu meninggalkan kesan pertama yang kuat" 513 00:18:21,626 --> 00:18:22,717 Astaga. 514 00:18:23,666 --> 00:18:25,366 - Dia hebat. - Benar. 515 00:18:25,367 --> 00:18:26,866 "Para dewa selalu tahu cara mengejutkan kalian" 516 00:18:27,867 --> 00:18:29,836 Aku kenal dewa ini. 517 00:18:29,837 --> 00:18:31,006 Kali ini, ini adalah dewa sungguhan. 518 00:18:31,007 --> 00:18:32,036 "Menurut BamBam, siapakah dia?" 519 00:18:32,037 --> 00:18:33,375 "Dia dewa sungguhan?" 520 00:18:33,376 --> 00:18:34,396 Dia terlihat seperti orang cabul. 521 00:18:35,007 --> 00:18:36,606 - Hai, semuanya. - Hai. 522 00:18:36,607 --> 00:18:37,746 Siapa kamu. 523 00:18:37,747 --> 00:18:39,654 - Aku dewa popularitas. - Popularitas? 524 00:18:40,277 --> 00:18:41,276 "Dewa popularitas, Phra Aphai Mani" 525 00:18:41,277 --> 00:18:44,143 Dia dewa yang membuat semua orang terpesona dengan serulingnya. 526 00:18:44,347 --> 00:18:45,915 Phra Aphai Mani. 527 00:18:45,916 --> 00:18:48,016 Jika kalian ingin terkenal, datanglah padaku. 528 00:18:48,017 --> 00:18:52,239 "Peringatan: Ini versi horor dari Pied Piper" 529 00:18:52,696 --> 00:18:53,955 Bagaimana kabar kalian hari ini? 530 00:18:53,956 --> 00:18:55,366 "Norak" 531 00:18:55,367 --> 00:18:56,550 Itu tadi norak. 532 00:18:56,767 --> 00:18:59,395 Hariku menyenangkan berkat cinta 533 00:18:59,396 --> 00:19:00,796 dari semua penggemar wanitaku. 534 00:19:00,797 --> 00:19:02,296 Aku rasa perutmu sudah menerima semua cinta itu. 535 00:19:02,636 --> 00:19:03,962 "Beraninya kamu mengejek perutku yang memesona?" 536 00:19:04,267 --> 00:19:06,042 Bisa kita menari bersama? 537 00:19:06,577 --> 00:19:08,135 "Biar kutunjukkan apa yang bisa dilakukan seruling ajaibku" 538 00:19:08,136 --> 00:19:09,197 Apa seruling itu dikenal bisa mengundang ular? 539 00:19:09,876 --> 00:19:10,896 Lagu apa ini? 540 00:19:11,476 --> 00:19:12,538 Apa itu lagu tradisional Korea? 541 00:19:12,676 --> 00:19:14,554 "Aku dewa popularitas" 542 00:19:14,777 --> 00:19:16,346 "Aku tidak tahan melihat ini. 543 00:19:16,347 --> 00:19:18,427 "Mereka buta dengan pemandangan yang luar biasa ini" 544 00:19:19,257 --> 00:19:20,316 Aku merasa pulih. 545 00:19:20,317 --> 00:19:22,092 - Begini caramu mendapatkan cinta? - Benar. 546 00:19:22,486 --> 00:19:24,159 Aku berhasil memesona 2.000.000 penggemar. 547 00:19:24,226 --> 00:19:25,356 "Dia berhasil memesona 2.000.000 penggemar" 548 00:19:25,357 --> 00:19:26,723 Kamu seperti Michael Jackson. 549 00:19:26,926 --> 00:19:28,996 - Apa kamu mau tahu rahasianya? - Ya. 550 00:19:28,997 --> 00:19:31,005 Jika begitu kalian harus dapatkan kartu dewa popularitas. 551 00:19:31,327 --> 00:19:33,988 Namun, itu bukan tugas yang mudah. 552 00:19:34,436 --> 00:19:37,089 Untuk merayakan itu, kita menari sekali lagi. 553 00:19:38,037 --> 00:19:39,905 "Sang dewa menampilkan tarian yang mengerikan" 554 00:19:39,906 --> 00:19:41,006 Astaga. 555 00:19:41,007 --> 00:19:42,076 Itu buruk sekali. 556 00:19:42,077 --> 00:19:43,375 "Kalian hanya bisa meraih popularitas setelah melepaskan segalanya" 557 00:19:43,376 --> 00:19:44,405 Tunggu. 558 00:19:44,406 --> 00:19:46,546 - Dia letakkan di lubang hidung. - Seharusnya tidak begitu. 559 00:19:46,547 --> 00:19:48,645 - Tiup dengan mulutmu. - Aku lupa. 560 00:19:48,646 --> 00:19:49,810 Terima kasih sudah mengingatkan. 561 00:19:50,946 --> 00:19:52,516 "Salah satu stiker berbentuk hati jatuh" 562 00:19:52,517 --> 00:19:53,782 "Berteriak" 563 00:19:55,117 --> 00:19:57,125 Cepat, tempelkan kembali. 564 00:19:57,126 --> 00:19:59,747 "Itu menyebabkan rasa sakit parah" 565 00:19:59,956 --> 00:20:01,425 Dia gila. 566 00:20:01,696 --> 00:20:03,705 Sudah kubilang agar dijahit, bukan ditempel. 567 00:20:03,926 --> 00:20:05,536 "Itu membuatnya kembali hidup" 568 00:20:05,537 --> 00:20:07,235 - Senang bertemu kalian. - Sama-sama. 569 00:20:07,236 --> 00:20:09,104 Untuk bisa mendapatkan kartu itu, 570 00:20:09,706 --> 00:20:11,306 kita akan bermain dua lawan dua. 571 00:20:11,307 --> 00:20:12,536 - Dua lawan dua? - Dua lawan dua. 572 00:20:12,537 --> 00:20:14,443 Tergantung pada hasilnya di tahun 2019... 573 00:20:15,136 --> 00:20:16,737 Meski GOT7 dipastikan sukses, 574 00:20:16,946 --> 00:20:19,016 popularitas masing-masing akan ditentukan. 575 00:20:19,017 --> 00:20:20,016 Bertahanlah. 576 00:20:20,017 --> 00:20:24,678 "Popularitas sangat perlu bagi idola dan itu alasan untuk melanjutkan" 577 00:20:25,087 --> 00:20:26,256 - Aku pilih dia. - Tunggu. 578 00:20:26,257 --> 00:20:28,415 - Kurasa kita harus bekerja sama. - Kita main batu, gunting, kertas. 579 00:20:28,416 --> 00:20:30,365 Semuanya, aku sudah pasangkan kalian di dalam tim. 580 00:20:30,626 --> 00:20:31,955 - Sungguh? - Begitu rupanya. 581 00:20:31,956 --> 00:20:34,625 - Aku dengar ada dua orang asing. - Benar. 582 00:20:34,626 --> 00:20:35,766 Mereka akan jadi satu tim. 583 00:20:35,767 --> 00:20:37,093 "Orang Korea melawan orang asing" 584 00:20:37,666 --> 00:20:39,502 - Baiklah. - Kurasa kita sudah siap. 585 00:20:40,696 --> 00:20:42,339 - Baiklah. - Baca ini. 586 00:20:42,466 --> 00:20:45,261 "Orang yang memesona semua orang juga akan meraih popularitas" 587 00:20:45,307 --> 00:20:46,576 Benar. 588 00:20:46,577 --> 00:20:49,546 Mereka yang memesona semua orang akan juga meraih popularitas. 589 00:20:49,547 --> 00:20:51,675 Terlebih, serulingku akan jadi milik kalian. 590 00:20:51,676 --> 00:20:52,696 - Itu terlalu kotor. - Itu menjijikkan. 591 00:20:52,876 --> 00:20:55,016 - Itu terlalu kotor. - Kamu terlalu jujur. 592 00:20:55,017 --> 00:20:56,915 Kamu benar. Ini menyenangkan. 593 00:20:56,916 --> 00:20:58,039 "Mark, aku ingin berikan itu padamu. 594 00:20:58,617 --> 00:21:00,086 Ini adalah misi pertamamu. 595 00:21:00,087 --> 00:21:01,685 Apa pun yang terjadi... 596 00:21:01,686 --> 00:21:02,856 Biar aku tekankan itu. 597 00:21:02,857 --> 00:21:04,826 Apa pun yang terjadi, 598 00:21:05,757 --> 00:21:07,596 - kalian harus bernyanyi, paham? - Baiklah. 599 00:21:07,597 --> 00:21:08,625 Baiklah. 600 00:21:08,626 --> 00:21:09,665 "Jika ingin tenar" 601 00:21:09,666 --> 00:21:11,566 "Bahkan jika kamu tenggelam" 602 00:21:11,567 --> 00:21:13,435 "Dilempar ke lubang api" 603 00:21:13,436 --> 00:21:15,266 "Sesak napas karena kekurangan oksigen" 604 00:21:15,267 --> 00:21:19,285 "Atau di atas udara, kamu harus menyanyi" 605 00:21:19,807 --> 00:21:21,675 Tolong bawakan celana lemari es. 606 00:21:21,676 --> 00:21:22,696 "Celana lemari es"? 607 00:21:23,446 --> 00:21:24,976 - Ini mudah. - Ini bukan apa-apa. 608 00:21:25,347 --> 00:21:28,336 "Celana lemari es dibawa masuk" 609 00:21:28,847 --> 00:21:31,445 - Pertama... - Pilih kesukaan kalian. 610 00:21:31,446 --> 00:21:32,655 - Kalian bisa bersuten. - Baiklah. 611 00:21:32,656 --> 00:21:34,215 - Ayo kita lakukan. - Aku bilang bersuten. 612 00:21:34,216 --> 00:21:36,385 - Ayolah. - Bermain batu, gunting, kertas. 613 00:21:36,386 --> 00:21:39,517 "Jin Young dan Young Jae melawan Mark dan BamBam" 614 00:21:40,156 --> 00:21:41,395 Apa ini? 615 00:21:41,396 --> 00:21:42,796 Boleh aku ganti? 616 00:21:42,797 --> 00:21:44,052 Warnanya tidak masalah. 617 00:21:44,367 --> 00:21:47,090 Kalian harus memakainya tanpa menggunakan tangan. 618 00:21:47,797 --> 00:21:49,435 - Sial. - Itu mudah. 619 00:21:49,436 --> 00:21:50,465 Sungguh? 620 00:21:50,466 --> 00:21:53,606 Kita mulai dari tim Korea. 621 00:21:53,607 --> 00:21:55,513 - Boleh aku bersiap lebih dahulu? - Tentu. 622 00:21:55,577 --> 00:21:57,645 - Aku bisa gunakan ibu jari kakiku. - Selama 500 tahun terakhir, 623 00:21:57,646 --> 00:21:59,891 aku sudah mainkan permainan ini lebih dari 1000 kali. 624 00:22:00,247 --> 00:22:02,593 Dan ada cara mudah untuk mengenakannya. 625 00:22:03,117 --> 00:22:05,715 Tim yang lebih cepat melakukannya akan menang, paham? 626 00:22:05,716 --> 00:22:07,215 - Aku tidak perlu bernyanyi? - Tidak. 627 00:22:08,017 --> 00:22:09,356 Itu akan jadi penampilan solo Young Jae. 628 00:22:09,357 --> 00:22:10,485 "Hanya Young Jae yang akan tampil" 629 00:22:10,486 --> 00:22:11,925 - Tunggu. - Kita harus bernyanyi bersama. 630 00:22:11,926 --> 00:22:12,977 Judul lagu 631 00:22:13,057 --> 00:22:15,269 dan perjalanan ini sepertinya tumpang tindih. 632 00:22:15,666 --> 00:22:16,766 "Kenangan buruk teringat" 633 00:22:16,767 --> 00:22:18,022 Apa yang terjadi? 634 00:22:18,567 --> 00:22:20,366 - Apa Young Jae sendirian... - Lagu apa? 635 00:22:20,367 --> 00:22:21,457 - selama perjalanan? - Apa judulnya? 636 00:22:21,837 --> 00:22:25,675 "Lagunya adalah 'Nobody Knows'" 637 00:22:25,676 --> 00:22:28,940 "Semua orang sama Dan menginginkan hal yang sama" 638 00:22:29,406 --> 00:22:33,346 "Aku akan lakukan yang kamu mau" 639 00:22:33,347 --> 00:22:36,346 "Dan itu adalah kesalahan" 640 00:22:36,587 --> 00:22:38,445 Begitu musiknya dimulai, 641 00:22:38,446 --> 00:22:40,150 kalian mulai kenakan celana tanpa menggunakan tangan. 642 00:22:40,317 --> 00:22:41,337 Mulai! 643 00:22:42,257 --> 00:22:43,858 Tersenyumlah padaku sekali saja 644 00:22:44,186 --> 00:22:46,267 Itu untuk yang terbaik 645 00:22:47,057 --> 00:22:49,895 - Aku kasihan padanya. - Aku takkan bilang apa-apa 646 00:22:49,896 --> 00:22:50,895 Aku mungkin berjuang 647 00:22:50,896 --> 00:22:53,549 Dia punya postur yang seksi. 648 00:22:54,466 --> 00:22:56,813 Semua orang sama 649 00:22:58,507 --> 00:23:00,750 "Berjuang" 650 00:23:00,807 --> 00:23:03,357 Menakutkan membayangkan dia melakukan ini di rumah sendirian. 651 00:23:03,747 --> 00:23:06,021 "Bergetar" 652 00:23:06,646 --> 00:23:08,860 "Dia seperti mesin perontok" 653 00:23:09,587 --> 00:23:11,759 "Menggeliat" 654 00:23:12,857 --> 00:23:14,753 Kamu mendapat peringatan karena menyanyi keluar nada. 655 00:23:16,357 --> 00:23:17,425 Itu sebuah peringatan. 656 00:23:17,426 --> 00:23:19,125 "Hampir satu kakinya masuk" 657 00:23:19,126 --> 00:23:20,727 "Dia semakin jauh dari memenangkan popularitas" 658 00:23:22,426 --> 00:23:24,201 Jika salah lirik, aku akan kurangi waktunya. 659 00:23:24,827 --> 00:23:26,695 Jika salah, aku akan kurangi masing-masing tiga detik. 660 00:23:26,696 --> 00:23:31,225 Aku sembunyikan diriku karena aku tidak ingin tunjukkan sisi ini 661 00:23:31,706 --> 00:23:33,675 Kamu harus cepat jika inginkan popularitas. 662 00:23:35,037 --> 00:23:36,678 Apa yang kamu lakukan? 663 00:23:36,906 --> 00:23:38,475 - Hei! - Apa yang kamu lakukan? 664 00:23:38,476 --> 00:23:39,875 "Ini konyol!" 665 00:23:39,876 --> 00:23:41,652 - Celanaku... - Aku suka pemandangan ini. 666 00:23:42,547 --> 00:23:44,178 - Cepat! - Tendang aku. 667 00:23:44,347 --> 00:23:48,090 "Menendang" 668 00:23:48,416 --> 00:23:49,650 "Tendangannya cukup kuat" 669 00:23:49,857 --> 00:23:52,917 "Apa itu perlu?" 670 00:23:54,726 --> 00:23:57,996 Aku suka ini! Aku suka permainan ini! 671 00:23:57,997 --> 00:23:59,017 Jangan gunakan tanganmu. 672 00:24:00,837 --> 00:24:01,917 Jangan gunakan tanganmu. 673 00:24:03,367 --> 00:24:04,897 Aku suka ini. 674 00:24:05,236 --> 00:24:06,399 - Itu tadi taktik kita. - Aku suka ini. 675 00:24:06,976 --> 00:24:07,975 Aku menikmati ini. 676 00:24:07,976 --> 00:24:11,209 - Tunggu, tidak. - Kamu harus tarik celananya. 677 00:24:12,247 --> 00:24:13,644 Aku merasa terhina. 678 00:24:14,376 --> 00:24:17,141 "Kita tidak punya waktu" 679 00:24:17,817 --> 00:24:19,082 Tersisa 30 detik lagi. 680 00:24:20,087 --> 00:24:21,116 Apa aku harus lakukan ini? 681 00:24:21,117 --> 00:24:22,892 "Apa ini benar-benar perlu?" 682 00:24:23,926 --> 00:24:25,181 Berbaring. 683 00:24:25,956 --> 00:24:27,296 - Tarik celananya untukku. - Benar begitu. 684 00:24:27,297 --> 00:24:28,326 "Gerakan putus asa untuk populer" 685 00:24:28,327 --> 00:24:29,496 Dia menyedihkan. 686 00:24:29,497 --> 00:24:30,695 "Young Jae, biar aku tarik celanamu" 687 00:24:30,696 --> 00:24:31,788 Tarik hingga ke bokongnya. 688 00:24:32,097 --> 00:24:33,866 Sedikit lagi. 689 00:24:33,867 --> 00:24:36,050 - Tarik hingga ke bokong. - 2, 1. 690 00:24:36,936 --> 00:24:38,935 - Waktu habis. - Sudah selesai. 691 00:24:38,936 --> 00:24:40,175 - Tunggu. - Seharusnya ini tidak dihitung. 692 00:24:40,176 --> 00:24:41,175 Seharusnya ini tidak dihitung. 693 00:24:41,176 --> 00:24:42,945 Kalian pernah lihat orang mengenakan celana seperti ini? 694 00:24:42,946 --> 00:24:43,945 Apa? 695 00:24:43,946 --> 00:24:46,475 Apa kalian tahu di mana celana kalian? 696 00:24:46,476 --> 00:24:48,246 - Ini hanya fesyen. - Kalian pakai celana seperti ini? 697 00:24:48,247 --> 00:24:49,616 Seperti ini caraku memakai celana. 698 00:24:49,617 --> 00:24:51,286 - Kamu pakai celana seperti ini? - Ini adalah tren saat ini. 699 00:24:51,287 --> 00:24:52,582 Ini tren? 700 00:24:53,117 --> 00:24:54,952 Anggap mereka berdua berhasil. Butuh waktu berapa lama? 701 00:24:55,986 --> 00:24:57,685 3 menit 6 detik! 702 00:24:57,686 --> 00:24:58,880 Mari beri mereka tepuk tangan. 703 00:24:59,456 --> 00:25:01,526 - Kita harus lakukan sesuatu. - Kita tunjukkan gerakanmu. 704 00:25:01,527 --> 00:25:03,404 BamBam, apa kamu sudah memakai celana itu? 705 00:25:03,867 --> 00:25:05,253 Belum. 706 00:25:05,867 --> 00:25:08,447 "BamBam bersiap sendirian di belakang" 707 00:25:08,767 --> 00:25:11,724 "Dia melakukan gaya orang tua" 708 00:25:13,007 --> 00:25:15,149 Ini bisa membantu. 709 00:25:16,777 --> 00:25:19,020 Aku pikir kamu sudah kenakan celana itu. 710 00:25:19,476 --> 00:25:22,578 Mereka dengan cermat mempersiapkan celana itu. 711 00:25:22,916 --> 00:25:24,517 - Baiklah. - Kali ini... 712 00:25:24,716 --> 00:25:25,786 Aku punya daftar lagumu. 713 00:25:25,787 --> 00:25:27,056 Aku akan putar "Party" dari BamBam. 714 00:25:27,057 --> 00:25:28,515 - "Party" - Ayo kita lakukan. 715 00:25:28,787 --> 00:25:31,725 "'Party' dari BamBam" 716 00:25:31,726 --> 00:25:33,970 "Tidak ada jeda pada bagian rapnya" 717 00:25:34,196 --> 00:25:36,135 "Apa dia akan bisa menyanyikannya sambil memakai celana? 718 00:25:36,327 --> 00:25:37,417 - Musik. - Apa aku mulai lebih dahulu? 719 00:25:37,966 --> 00:25:39,089 Mulai. 720 00:25:40,966 --> 00:25:42,293 - Ayo. - Aku ingat liriknya. 721 00:25:43,337 --> 00:25:44,735 "Dia masukkan kedua kakinya ke dalam celana" 722 00:25:44,736 --> 00:25:46,674 - Sudah dimulai. - Baiklah. 723 00:25:46,777 --> 00:25:48,368 "Melompat" 724 00:25:49,206 --> 00:25:51,318 "Dia tunjukkan teknik putarnya" 725 00:25:51,406 --> 00:25:53,456 Benar begitu. 726 00:25:53,547 --> 00:25:54,846 - Dia melakukan kerja bagus. - Belum. 727 00:25:54,847 --> 00:25:56,213 Bantu aku saat memakainya. 728 00:25:56,247 --> 00:25:57,369 - Dia cukup hebat. - Bagus. 729 00:25:58,646 --> 00:26:00,451 Meletakkan seruling di mulutku tidaklah selucu ini. 730 00:26:00,956 --> 00:26:02,659 Dia lebih baik sendiri. 731 00:26:03,357 --> 00:26:04,550 "BamBam, apa dirimu?" 732 00:26:04,926 --> 00:26:05,996 "Dia menyanyi" 733 00:26:05,997 --> 00:26:07,588 "Dan bahkan menari dengan lagu itu" 734 00:26:07,896 --> 00:26:09,600 "Menari" 735 00:26:11,097 --> 00:26:14,036 Bagus sekali. Aku suka kamu menari bahkan saat dalam permainan. 736 00:26:14,037 --> 00:26:15,096 Tidak. Dia menggunakan mulutnya. 737 00:26:15,097 --> 00:26:16,362 "Mark menggunakan mulutnya" 738 00:26:16,507 --> 00:26:19,669 Tangannya tidak menyentuh celana, jadi tidak masalah. 739 00:26:20,077 --> 00:26:21,157 Ini terlihat aneh. 740 00:26:21,876 --> 00:26:23,975 "Minggir. Kepala BamBam akan masuk" 741 00:26:23,976 --> 00:26:26,874 - BamBam berhenti menyanyi. - Pesta! 742 00:26:27,077 --> 00:26:28,882 Sudah berapa menit? 743 00:26:30,047 --> 00:26:31,185 "Dia berjuang dengan karetnya" 744 00:26:31,186 --> 00:26:32,685 Waktu tersisa satu menit lagi. 745 00:26:32,916 --> 00:26:34,549 Waktu berlalu sangat cepat. 746 00:26:36,386 --> 00:26:38,485 Baiklah. Mark berhasil. 747 00:26:38,486 --> 00:26:39,854 - Bagaimana denganku? - Mark berhasil. 748 00:26:40,196 --> 00:26:43,634 "Dua saudara dekat merasakan malam yang panas" 749 00:26:44,497 --> 00:26:45,566 Benar begitu! 750 00:26:45,567 --> 00:26:47,983 "Bagian belakang celana ditarik sepenuhnya" 751 00:26:48,867 --> 00:26:50,106 "Kini dia perlu menarik bagian depannya" 752 00:26:50,107 --> 00:26:51,157 Bagian depan. 753 00:26:51,837 --> 00:26:53,336 "Takut" 754 00:26:53,807 --> 00:26:55,744 "BamBam, apa kamu percaya aku?" 755 00:26:55,976 --> 00:26:57,782 Mereka berhasil! 756 00:26:57,946 --> 00:27:00,475 Tunggu. Apa laguku lebih lama? 757 00:27:00,476 --> 00:27:04,118 Mereka menang dengan rekor 2 menit 40 detik! 758 00:27:04,886 --> 00:27:07,263 "Itu tadi kerja sama yang sempurna" 759 00:27:07,557 --> 00:27:09,872 Aku punya pertanyaan. Apa hubungan itu tadi dengan popularitas? 760 00:27:09,986 --> 00:27:12,296 Tubuhku menjadi seperti ini setelah bermain sebanyak seribu kali. 761 00:27:12,297 --> 00:27:13,496 "Tubuhku jadi seperti ini" 762 00:27:13,497 --> 00:27:15,326 - Aku telah menjadi tenar. - Tenar? 763 00:27:15,327 --> 00:27:17,233 Di Korea, kami sebut celana ini seperti kantong sampah. 764 00:27:17,466 --> 00:27:19,165 Dan tubuhku kini mulai terlihat seperti kantong sampah. 765 00:27:19,166 --> 00:27:20,217 Baiklah. 766 00:27:20,396 --> 00:27:21,996 Di permainan pertama, kalian harus bernyanyi 767 00:27:21,997 --> 00:27:23,566 apa pun situasinya. 768 00:27:23,567 --> 00:27:24,606 Dan kali ini... 769 00:27:24,607 --> 00:27:25,697 "Apakah permainan keduanya?" 770 00:27:25,807 --> 00:27:28,529 Apa pun situasinya, kalian harus menari. 771 00:27:29,777 --> 00:27:31,613 "Kini mereka harus tampil" 772 00:27:32,577 --> 00:27:34,375 "Tanpa pencahayaan" 773 00:27:34,376 --> 00:27:37,070 "Dan penonton" 774 00:27:37,247 --> 00:27:39,297 "Hanya lantai berbatu semen" 775 00:27:40,087 --> 00:27:42,331 "Aku merasa telanjang" 776 00:27:42,686 --> 00:27:44,955 Mark, timmu akan mulai lebih dahulu atau belakangan? 777 00:27:44,956 --> 00:27:47,056 - Kami mulai belakangan. - Baiklah. Kalian belakangan. 778 00:27:47,057 --> 00:27:49,342 Jin Young dan Young Jae akan mulai pertama. 779 00:27:50,067 --> 00:27:52,296 "Penyanyi idola dengan pengalaman selama 6 tahun langsung siap" 780 00:27:52,297 --> 00:27:54,683 "Mereka akan menari mengikuti lagu 'Lullaby' dari GOT7" 781 00:27:54,736 --> 00:27:56,266 "Di depan banyak penggemar" 782 00:27:56,267 --> 00:27:57,765 "Dan di bawah pencahayaan yang sempurna" 783 00:27:57,867 --> 00:27:59,876 "Mereka harus menampilkan lagu ini berkali-kali" 784 00:28:00,406 --> 00:28:02,691 "Apa yang akan terjadi pada permainan kedua?" 785 00:28:02,876 --> 00:28:04,987 Tolong beri mereka musik. 786 00:28:05,976 --> 00:28:07,475 Bisa tolong besarkan volumenya? 787 00:28:08,216 --> 00:28:09,268 Ini sedikit memalukan. 788 00:28:09,517 --> 00:28:11,286 Bagaimana permainannya? Apa kita hanya perlu menari? 789 00:28:11,287 --> 00:28:13,786 Ya. Musiknya akan berlanjut. 790 00:28:13,787 --> 00:28:14,878 "Mereka tidak boleh berhenti menari apa pun yang terjadi" 791 00:28:15,087 --> 00:28:16,177 Aku penasaran ini soal apa. 792 00:28:17,327 --> 00:28:18,958 "Koreografi dengan pengaturan waktu yang sempurna" 793 00:28:19,126 --> 00:28:20,320 "Aku juga mulai bersemangat" 794 00:28:21,257 --> 00:28:22,828 "Gugup" 795 00:28:24,097 --> 00:28:25,096 Apa ini? 796 00:28:25,097 --> 00:28:26,290 "Apa yang terjadi?" 797 00:28:26,337 --> 00:28:27,357 "Musiknya berhenti" 798 00:28:27,936 --> 00:28:28,987 Apa ini? 799 00:28:29,767 --> 00:28:30,787 "Musiknya berhenti" 800 00:28:30,807 --> 00:28:32,847 "Apa ada masalah audio?" 801 00:28:33,037 --> 00:28:34,668 "Jadi ini yang dia maksud" 802 00:28:35,206 --> 00:28:38,235 "Jin Young dengan tenang terus menari" 803 00:28:38,876 --> 00:28:40,846 Ini benar-benar aneh. 804 00:28:40,847 --> 00:28:43,672 "Dia bergerak semakin cepat dari tempo aslinya" 805 00:28:44,087 --> 00:28:45,576 "Musiknya diputar kembali" 806 00:28:45,886 --> 00:28:46,906 Kamu salah. 807 00:28:47,017 --> 00:28:48,822 "Tertawa" 808 00:28:48,956 --> 00:28:50,326 "Itu lucu" 809 00:28:50,327 --> 00:28:51,958 "Untuk disaksikan lagi" 810 00:28:52,626 --> 00:28:54,871 "Benar-benar bingung" 811 00:28:55,226 --> 00:28:56,296 Benar begitu. 812 00:28:56,297 --> 00:28:57,489 "Mereka kembali benar" 813 00:28:57,926 --> 00:28:59,695 "Titik utama dari 'Lullaby' muncul" 814 00:28:59,696 --> 00:29:01,226 "Mereka hentakkan kaki ke lantai semen" 815 00:29:01,837 --> 00:29:04,488 "Kami adalah GOT7!" 816 00:29:07,706 --> 00:29:08,757 "Musik berhenti kembali" 817 00:29:09,176 --> 00:29:10,880 "Mereka tidak bingung lagi" 818 00:29:11,146 --> 00:29:12,300 "Dia ekspresikan semangat dengan seluruh tubuhnya" 819 00:29:12,376 --> 00:29:13,396 "Dia benar-benar dewa popularitas" 820 00:29:13,416 --> 00:29:14,576 "Mereka memberikan penampilan live yang tidak terduga" 821 00:29:14,577 --> 00:29:16,014 Tidakkah kamu merasa seperti menyaksikan mereka di atas panggung? 822 00:29:16,317 --> 00:29:18,898 "GOT7 juga hebat dalam penampilan live" 823 00:29:19,557 --> 00:29:20,577 "Tapi entah bagaimana ini memalukan" 824 00:29:23,287 --> 00:29:24,378 Seharusnya lagunya diputar lagi sekarang. 825 00:29:25,027 --> 00:29:26,250 Kita lihat apa tempo mereka benar. 826 00:29:28,027 --> 00:29:29,863 "Sangat akurat" 827 00:29:32,166 --> 00:29:33,461 Bagaimana mereka bisa melakukan itu? 828 00:29:33,966 --> 00:29:35,766 "Kamu berharap ini hanya mimpi, 'kan?" 829 00:29:35,767 --> 00:29:36,806 "Dia kehabisan napas" 830 00:29:36,807 --> 00:29:38,234 Ini tidak bisa dipercaya. Bagaimana mereka menjaga temponya? 831 00:29:39,176 --> 00:29:40,910 "Apa sekarang giliranku?" 832 00:29:40,976 --> 00:29:44,240 "Penuhi aku dengan suara manismu" 833 00:29:44,847 --> 00:29:46,917 "Tiba-tiba, dia berikan penampilan live" 834 00:29:47,416 --> 00:29:48,746 "Meski jika kamu bukan penggemarnya, rekam ini" 835 00:29:48,747 --> 00:29:50,286 Kelihatannya dia sudah gila. 836 00:29:50,287 --> 00:29:51,673 "Terkekeh" 837 00:29:52,716 --> 00:29:54,286 Mereka melakukannya dengan benar. 838 00:29:54,287 --> 00:29:55,510 "Gerakan seksi yang sederhana" 839 00:29:55,617 --> 00:29:56,955 Kita harus lakukan dengan serius, 'kan? 840 00:29:56,956 --> 00:29:58,517 "Dia lepas kacamatanya agar bisa melihat mereka lebih baik" 841 00:29:59,656 --> 00:30:01,289 "Seksi" 842 00:30:03,666 --> 00:30:05,836 "Kami tidak malu" 843 00:30:05,837 --> 00:30:07,162 "Kami adalah profesional" 844 00:30:07,466 --> 00:30:08,695 "Jin Young dan Young Jae yang terbaik" 845 00:30:08,696 --> 00:30:10,165 Lagunya berakhir. Mereka berhasil! 846 00:30:10,466 --> 00:30:12,751 Biar kuberi tahu berapa banyak kesalahan yang kalian buat. 847 00:30:13,077 --> 00:30:14,229 Berapa banyak kesalahan yang mereka buat? 848 00:30:14,376 --> 00:30:15,836 Satu kesalahan? 849 00:30:15,876 --> 00:30:17,233 Mari beri mereka tepuk tangan. 850 00:30:18,146 --> 00:30:19,145 - Hanya satu? - Jin Young. 851 00:30:19,146 --> 00:30:20,300 "Jin Young dan Young Jae akan semakin populer di tahun 2019" 852 00:30:20,916 --> 00:30:23,537 - Ini giliran kita. - Koreografi "Hard Carry" sulit. 853 00:30:23,587 --> 00:30:25,546 Terlalu banyak jeda di bagian tengah. 854 00:30:25,547 --> 00:30:28,116 Jika kalian buat lebih dari satu kesalahan, kalian kalah. 855 00:30:28,117 --> 00:30:29,685 - "Hard Carry" ini sulit. - Kita berhenti saja... 856 00:30:29,686 --> 00:30:30,685 - jika kita buat dua kesalahan. - "Hard Carry". 857 00:30:30,686 --> 00:30:33,787 Kita lihat apa mereka bisa melakukannya. 858 00:30:33,797 --> 00:30:36,826 "Mereka akan menari mengikuti 'Hard Carry' oleh GOT7" 859 00:30:37,297 --> 00:30:40,153 "'Hard Carry' adalah salah satu lagu GOT7 yang dirilis pada 2016" 860 00:30:40,396 --> 00:30:43,527 "Akankah Mark dan BamBam lebih populer di tahun 2019?" 861 00:30:44,107 --> 00:30:45,705 Tolong beri mereka musiknya. 862 00:30:45,706 --> 00:30:46,930 "Dadu sudah dilemparkan" 863 00:30:50,747 --> 00:30:51,929 Mereka sudah membuat satu kesalahan. 864 00:30:52,146 --> 00:30:53,606 "Mereka mengacaukannya sejak awal" 865 00:30:53,747 --> 00:30:54,869 "Menari" 866 00:30:55,047 --> 00:30:57,698 "Mereka tidak boleh melakukan kesalahan lagi" 867 00:30:59,587 --> 00:31:01,117 - Apa ini? - Sedang proses. 868 00:31:01,287 --> 00:31:02,755 Teruslah menari apa pun yang terjadi. 869 00:31:02,757 --> 00:31:04,562 "Mereka fokus menari lagi" 870 00:31:05,956 --> 00:31:07,195 "Musik berhenti" 871 00:31:07,196 --> 00:31:08,523 "Mereka menghitung ketukan sambil menyanyi rap" 872 00:31:08,696 --> 00:31:09,788 "Tampak agak buruk" 873 00:31:09,827 --> 00:31:11,296 "Dia membisikkan lirik rap" 874 00:31:11,297 --> 00:31:12,317 "Menatap" 875 00:31:14,037 --> 00:31:15,036 "Mereka bertabrakan" 876 00:31:15,037 --> 00:31:16,229 Sepertinya kamu salah. 877 00:31:17,867 --> 00:31:19,366 "Mereka percaya diri dan salah" 878 00:31:21,007 --> 00:31:22,608 "Kami akan lebih populer" 879 00:31:23,446 --> 00:31:25,445 "Mulai sekarang, intinya adalah harga diri" 880 00:31:25,916 --> 00:31:27,046 Permainan ini seru. 881 00:31:27,047 --> 00:31:28,138 "Kami tidak akan menyerah" 882 00:31:29,386 --> 00:31:30,540 "Ragu" 883 00:31:31,317 --> 00:31:33,867 Tunggu. Gerakan mereka tidak sesuai. 884 00:31:34,017 --> 00:31:37,015 "Festival kesalahan BamBam" 885 00:31:37,057 --> 00:31:38,147 "Tertawa" 886 00:31:38,426 --> 00:31:40,262 - Sulit mengetahuinya. - Benar. 887 00:31:40,696 --> 00:31:42,910 "Mereka berjuang menyelesaikan penampilan" 888 00:31:43,597 --> 00:31:44,993 "Ada yang terbang?" 889 00:31:45,466 --> 00:31:46,793 "Popularitas mereka melayang" 890 00:31:48,236 --> 00:31:49,735 "Mereka melakukan kesalahan lagi" 891 00:31:50,136 --> 00:31:51,227 Apa itu? 892 00:31:51,966 --> 00:31:53,028 Kalian salah. 893 00:31:53,376 --> 00:31:54,866 Santai. 894 00:31:54,876 --> 00:31:55,967 Santai? 895 00:31:58,676 --> 00:31:59,696 "Tergelincir" 896 00:32:00,247 --> 00:32:01,705 "Komedi fisik yang tidak terduga" 897 00:32:01,716 --> 00:32:03,991 "BamBam menghibur kita dengan banyak cara" 898 00:32:05,446 --> 00:32:07,761 "Bahkan staf berhenti menilai penampilan mereka" 899 00:32:08,416 --> 00:32:09,886 "Dia menangis dengan putus asa" 900 00:32:10,126 --> 00:32:11,125 "Aku tidak bisa menonton ini. Ini terlalu sedih" 901 00:32:11,126 --> 00:32:12,455 Kurasa mereka melakukan banyak kesalahan. 902 00:32:12,456 --> 00:32:14,159 "Kedua pria menangis" 903 00:32:15,696 --> 00:32:16,695 "Bahkan itu pun salah" 904 00:32:16,696 --> 00:32:17,716 "Hard Carry" 905 00:32:18,267 --> 00:32:20,613 "Lagu hampir berakhir dan mereka mulai menari dengan benar" 906 00:32:21,097 --> 00:32:22,187 Gerakan itu salah. 907 00:32:23,906 --> 00:32:25,436 Mereka menari secara berbeda. 908 00:32:25,736 --> 00:32:26,735 "Mereka menari seiring lagu yang sama" 909 00:32:26,736 --> 00:32:28,164 "Dengan koreografi yang berbeda" 910 00:32:28,436 --> 00:32:29,701 Apa yang kalian lakukan? 911 00:32:29,847 --> 00:32:31,006 Kalian menari seiring lagu penyanyi lain? 912 00:32:31,007 --> 00:32:32,230 "Ini hanya kekacauan" 913 00:32:32,777 --> 00:32:34,546 "Terserah" 914 00:32:34,547 --> 00:32:35,638 Apa yang kamu lakukan? 915 00:32:35,716 --> 00:32:37,828 - Apa yang kamu lakukan? - "Hard carry" 916 00:32:39,416 --> 00:32:40,711 "Tidak masalah asalkan kalian senang" 917 00:32:41,686 --> 00:32:46,425 Aku bingung soal koreografi di bait awal dan terakhir. 918 00:32:46,426 --> 00:32:48,160 Sekadar informasi, 919 00:32:49,097 --> 00:32:51,167 tarian kalian berbeda bahkan dengan iringan musik. 920 00:32:51,426 --> 00:32:53,170 "Hal yang jarang terlihat" 921 00:32:54,037 --> 00:32:55,770 "Penampilan mereka tidak lancar sejak awal" 922 00:32:56,367 --> 00:32:58,886 "Penampilan mereka buruk sejak awal" 923 00:32:59,976 --> 00:33:02,276 "Itu berakhir" 924 00:33:02,277 --> 00:33:04,675 "Dengan penampilan bersama yang gila" 925 00:33:04,676 --> 00:33:05,746 Kalian menari seiring lagu penyanyi lain? 926 00:33:05,747 --> 00:33:06,746 Apa yang kamu lakukan, BamBam? 927 00:33:06,747 --> 00:33:09,016 Kami bahkan tidak perlu menghitung kesalahan kalian. 928 00:33:09,017 --> 00:33:10,346 - Kesalahan kami banyak. - Benar. 929 00:33:10,347 --> 00:33:11,616 Syukurlah kamu menyadarinya. 930 00:33:11,617 --> 00:33:12,885 Tapi kami tidak berhenti menari. 931 00:33:12,886 --> 00:33:14,355 Benar. Kalian melanjutkan adalah hal penting. 932 00:33:14,356 --> 00:33:16,286 Mari memberi mereka tepuk tangan meriah. 933 00:33:16,287 --> 00:33:17,286 "Anggota GOT4 menerima tepuk tangan karena tidak menyerah" 934 00:33:17,287 --> 00:33:20,286 Jin Young dan Young Jae menang! 935 00:33:20,856 --> 00:33:22,195 Jin Young dan Young Jae pemenang babak kedua. 936 00:33:22,196 --> 00:33:25,123 Skor finalnya 1 lawan 1. 937 00:33:25,526 --> 00:33:27,505 Sekarang, tersisa satu babak terakhir. 938 00:33:28,296 --> 00:33:29,460 Dalam babak ini, 939 00:33:29,867 --> 00:33:31,468 kalian harus memikat hati masyarakat. 940 00:33:32,406 --> 00:33:33,735 - Hati masyarakat? - Ya. 941 00:33:33,736 --> 00:33:36,358 Untuk menguji apa kalian megabintang sejati 942 00:33:36,546 --> 00:33:38,275 dan berhak mendapatkan kartu dewa popularitas, 943 00:33:38,276 --> 00:33:40,916 kami mengundang keluarga yang akan memberi 944 00:33:40,917 --> 00:33:41,945 penilaian objektif. 945 00:33:41,946 --> 00:33:43,375 Mari kita sambut dengan tepuk tangan meriah. 946 00:33:43,517 --> 00:33:45,525 Silakan keluar. 947 00:33:45,847 --> 00:33:47,550 "Kira-kira siapa mereka?" 948 00:33:47,557 --> 00:33:50,647 - Halo. - Halo. 949 00:33:50,727 --> 00:33:54,429 "Keluarga pemilik hotel dan staf hotel" 950 00:33:55,127 --> 00:33:56,861 Ini sangat memalukan. 951 00:33:57,097 --> 00:33:59,412 Aku akan mewawancarai mereka secara singkat. 952 00:33:59,466 --> 00:34:03,179 Mari lihat apa mereka mengenal kalian atau tidak. 953 00:34:03,267 --> 00:34:05,990 Dong, kamu tahu siapa mereka? 954 00:34:07,636 --> 00:34:09,646 - Dia bilang tidak tahu. - Lihat? 955 00:34:09,647 --> 00:34:12,605 Mereka sangat objektif dan tidak memihak. 956 00:34:12,606 --> 00:34:15,503 Mereka tidak tahu apa pun soal fandom kalian. 957 00:34:16,687 --> 00:34:17,846 Dia bilang tahu mereka GOT7. 958 00:34:17,847 --> 00:34:20,304 - Benarkah? - Kamu tahu lagu mereka? 959 00:34:21,316 --> 00:34:23,295 Aku melihat temanku mendengarkan lagu mereka, 960 00:34:24,187 --> 00:34:26,807 tapi tidak tahu lagunya. 961 00:34:28,497 --> 00:34:31,077 Dia sangat jujur. Jangan terlalu jujur. 962 00:34:31,566 --> 00:34:33,666 Katakan kamu tahu meski tidak tahu. 963 00:34:33,667 --> 00:34:34,891 "Tertawa" 964 00:34:35,437 --> 00:34:36,766 Terima kasih. 965 00:34:36,767 --> 00:34:37,905 "Putus asa" 966 00:34:37,906 --> 00:34:39,845 "Dong, ayah, Gunn, putra, Po, dan ibu" 967 00:34:39,977 --> 00:34:42,806 "Bisakah GOT4 mengubah keluarga ini menjadi penggemar mereka?" 968 00:34:42,807 --> 00:34:45,076 Mari melakukan pemeriksaan fakta sebelum memulai. 969 00:34:45,077 --> 00:34:47,871 Boleh kami minta tolong pada anak itu? 970 00:34:47,877 --> 00:34:50,906 "Minta tolong padaku?" 971 00:34:50,986 --> 00:34:52,956 Bisa tanyakan alasan dia tampak kesal? 972 00:34:53,386 --> 00:34:54,855 Dia bilang karena dia mengantuk. 973 00:34:54,856 --> 00:34:56,186 Rupanya dia mengantuk. 974 00:34:56,187 --> 00:34:58,056 Aku akan memberimu 975 00:34:58,057 --> 00:35:01,392 kesempatan untuk mendapatkan tanda tangan 976 00:35:01,627 --> 00:35:03,912 dari hanya salah satu dari mereka. 977 00:35:05,026 --> 00:35:06,394 Apa yang kamu lakukan? 978 00:35:07,466 --> 00:35:09,476 "Tanda tangan dari hanya salah satu dari kami?" 979 00:35:09,566 --> 00:35:11,335 "Sebagai orang Thailand" 980 00:35:11,336 --> 00:35:14,876 "Aku harus menunjukkan sesuatu padanya" 981 00:35:15,037 --> 00:35:16,306 "Gunn" 982 00:35:16,307 --> 00:35:17,837 "Lihatlah aku" 983 00:35:18,276 --> 00:35:22,092 "Lihatlah gerakan putus asaku" 984 00:35:23,147 --> 00:35:25,257 "Ayah, pria itu aneh" 985 00:35:25,747 --> 00:35:31,806 "Apa dia sangat ingin memberi Gunn tanda tangan?" 986 00:35:33,827 --> 00:35:35,938 "Sebenarnya" 987 00:35:36,497 --> 00:35:37,517 "Putar balik" 988 00:35:39,127 --> 00:35:40,465 Kamu bisa mendapat tanda tangan dari... 989 00:35:40,466 --> 00:35:43,262 "Dia menemukan serangga di bahu BamBam" 990 00:35:44,236 --> 00:35:47,806 "Dia menari untuk mengusir serangga" 991 00:35:48,106 --> 00:35:49,473 Apa yang kamu lakukan? 992 00:35:49,577 --> 00:35:50,746 "Tanpa tahu konteksnya" 993 00:35:50,747 --> 00:35:52,031 "Kelihatannya cukup aneh" 994 00:35:52,747 --> 00:35:54,857 Sekarang bukan saatnya untuk menunjukkan pesonamu. 995 00:35:54,977 --> 00:35:56,916 "BamBam, tenang" 996 00:35:56,917 --> 00:35:57,985 Apa itu? 997 00:35:57,986 --> 00:36:00,186 - Serangga masuk ke kausnya? - Ya, serangga. 998 00:36:00,187 --> 00:36:02,956 Kupikir dia mendadak mulai menunjukkan pesonanya. 999 00:36:02,957 --> 00:36:04,792 Tiba-tiba saja. Maaf. 1000 00:36:05,026 --> 00:36:06,326 Rupanya kamu mengalami masalah. 1001 00:36:06,327 --> 00:36:08,326 Aku tidak tahu karena kamu tersenyum. 1002 00:36:08,327 --> 00:36:10,673 Gunn, ayo. 1003 00:36:11,497 --> 00:36:15,719 "Anak laki-laki usia 14 tahun yang merasakan kekuasaan" 1004 00:36:17,037 --> 00:36:20,575 "Kekuasaan mengubah wajahnya" 1005 00:36:21,707 --> 00:36:24,124 Dia menjadi agak sombong. 1006 00:36:24,207 --> 00:36:26,358 Dia sadar sekarang berkuasa. 1007 00:36:27,377 --> 00:36:29,416 "Siapa yang akan dipilih oleh Gunn?" 1008 00:36:29,417 --> 00:36:31,864 - BamBam. - BamBam. 1009 00:36:32,187 --> 00:36:34,155 BamBam! 1010 00:36:34,156 --> 00:36:35,820 Pasti karena dia orang Thailand. 1011 00:36:36,627 --> 00:36:39,226 - Dia memilih BamBam. - Terima kasih. 1012 00:36:39,227 --> 00:36:41,695 BamBam tidak sengaja menunjukkan pesonannya karena serangga. 1013 00:36:41,696 --> 00:36:42,755 Benar. 1014 00:36:42,756 --> 00:36:45,195 "Dia menulis tanda tangannya dalam bahasa Thailand" 1015 00:36:45,196 --> 00:36:47,135 BamBam tahu cara menulis huruf Thailand. 1016 00:36:47,336 --> 00:36:49,172 Sebelumnya aku curiga dia bukan orang Thailand. 1017 00:36:49,667 --> 00:36:50,859 Kamu hebat. 1018 00:36:51,566 --> 00:36:52,730 Mari memberinya tepuk tangan. 1019 00:36:53,877 --> 00:36:55,671 "Bangga" 1020 00:36:55,776 --> 00:36:58,175 Sebenarnya, pria mendapat tanda tangan dari pria 1021 00:36:58,176 --> 00:37:00,175 - tidak ada artinya. - Benar. 1022 00:37:00,176 --> 00:37:02,675 Biar sang ibu saja yang memilih 1023 00:37:02,676 --> 00:37:04,991 ingin mendapat tanda tangan dari siapa. 1024 00:37:05,316 --> 00:37:07,254 Ini akan lebih menyakitkan. 1025 00:37:07,356 --> 00:37:09,804 "Dia akan memilih aku" 1026 00:37:09,886 --> 00:37:13,425 "Cinta adalah permainan dan aku tidak pernah kalah" 1027 00:37:13,557 --> 00:37:16,107 "Aku bisa berbahasa Thailand" 1028 00:37:16,196 --> 00:37:18,543 "Aku tidak keberatan asalkan tidak ditinggal sendirian" 1029 00:37:18,627 --> 00:37:21,085 "Siapa yang akan dia pilih?" 1030 00:37:21,167 --> 00:37:22,565 Kalian tidak boleh mengancamnya dengan menatapnya. 1031 00:37:22,566 --> 00:37:23,964 Itu ancaman. 1032 00:37:23,966 --> 00:37:25,206 "Dia menuju" 1033 00:37:25,207 --> 00:37:26,665 "Ke mana?" 1034 00:37:27,236 --> 00:37:29,706 Dia akan berdiri di belakang orang yang dia sukai 1035 00:37:29,707 --> 00:37:32,124 dan menepuk bahunya secara perlahan. 1036 00:37:32,977 --> 00:37:34,038 Mulai. 1037 00:37:35,046 --> 00:37:37,668 "Siapa yang akan dia pilih?" 1038 00:37:38,017 --> 00:37:39,515 "Siapa yang akan dia pilih?" 1039 00:37:41,716 --> 00:37:43,085 "Jin Young terpilih" 1040 00:37:43,086 --> 00:37:45,155 Jin Young! 1041 00:37:45,156 --> 00:37:46,585 "Terima kasih banyak" 1042 00:37:46,727 --> 00:37:48,327 Selamat. 1043 00:37:48,557 --> 00:37:50,739 "Cara tanda tangan untuk penggemarnya" 1044 00:37:51,497 --> 00:37:53,230 Tanda tanganku sangat manis. 1045 00:37:54,196 --> 00:37:56,920 "Dia mengutarakan pikirannya" 1046 00:37:57,336 --> 00:37:58,505 "Tanda tangan Young Jae manis" 1047 00:37:58,506 --> 00:38:00,235 - Young Jae. - Dia mengutarakan pikirannya. 1048 00:38:00,236 --> 00:38:02,073 Dia bilang tanda tangannya sangat manis. 1049 00:38:02,676 --> 00:38:04,175 "Dia sedih karena tidak terpilih, tapi segera melupakannya" 1050 00:38:04,176 --> 00:38:05,268 Terima kasih. 1051 00:38:05,807 --> 00:38:08,122 Terima kasih. 1052 00:38:08,517 --> 00:38:11,475 Aku ingin mendengar alasanmu memilih Jin Young. 1053 00:38:11,986 --> 00:38:16,168 Dia punya hal yang tidak dimiliki anggota lain. 1054 00:38:16,256 --> 00:38:17,959 Artinya kamu tidak normal. 1055 00:38:19,057 --> 00:38:20,729 Dia memahami diriku. 1056 00:38:21,296 --> 00:38:22,785 - Dia memahami diriku. - Mark 1057 00:38:23,426 --> 00:38:26,078 yang paling manis. 1058 00:38:26,397 --> 00:38:27,565 Dia bilang Mark manis. 1059 00:38:27,566 --> 00:38:29,706 Mari menanyakan pendapatnya tentang anggota lain. 1060 00:38:29,707 --> 00:38:30,905 Menurut dia Mark manis 1061 00:38:30,906 --> 00:38:33,048 - dan aku tidak normal. - Dia tidak normal. 1062 00:38:33,336 --> 00:38:34,376 Bagaimana dengan BamBam? 1063 00:38:34,377 --> 00:38:38,284 Aku tidak memilih BamBam karena dia juga orang Thailand. 1064 00:38:38,446 --> 00:38:40,376 Maka sebenarnya dia ingin memilihku. 1065 00:38:40,377 --> 00:38:41,945 Apa pendapatmu tentang Young Jae? 1066 00:38:41,946 --> 00:38:43,045 "Seperti apa kesan pertama Young Jae?" 1067 00:38:43,046 --> 00:38:45,189 "Berharap" 1068 00:38:48,117 --> 00:38:49,310 "Berbahasa Thailand" 1069 00:38:50,057 --> 00:38:52,186 Kamu bilang apa? 1070 00:38:52,187 --> 00:38:54,496 - Sepertinya buruk. - Dia baru saja memaki? 1071 00:38:54,497 --> 00:38:56,056 - Dia tidak memaki. - Bukan makian? 1072 00:38:56,057 --> 00:38:57,195 Kedengarannya seperti makian. 1073 00:38:57,196 --> 00:38:58,656 Artinya dia seperti pembuat onar. 1074 00:38:58,926 --> 00:38:59,936 "Aku bukan pembuat onar" 1075 00:38:59,937 --> 00:39:01,666 Artinya 1076 00:39:01,667 --> 00:39:03,604 Young Jae seperti G-Dragon? 1077 00:39:03,736 --> 00:39:05,501 - Bagaimana dengan "masam"? - "Masam"? 1078 00:39:05,736 --> 00:39:08,275 - Apa artinya? - Itu bukan kata yang buruk. 1079 00:39:08,276 --> 00:39:10,706 "'Masam' bisa berarti 'manis' dalam bahasa Thailand" 1080 00:39:10,707 --> 00:39:13,603 - Dia mengira aku pembuat onar. - Terima kasih. 1081 00:39:13,776 --> 00:39:17,715 Sekarang, kita akan menguji popularitas kalian sesungguhnya. 1082 00:39:17,716 --> 00:39:21,556 Setelah lihat pesona kalian, mereka akan tempel stiker di tubuh kalian. 1083 00:39:21,557 --> 00:39:25,155 Pertama, kalian akan menunjukkan pesona kalian sebagai penyanyi. 1084 00:39:25,156 --> 00:39:26,255 Mau menampilkan "You Are"? 1085 00:39:26,256 --> 00:39:28,556 Wanita suka "You Are". 1086 00:39:28,557 --> 00:39:30,199 "'You Are' adalah lagu yang bisa memikat wanita" 1087 00:39:30,466 --> 00:39:32,057 "Idenya lumayan karena rasio jenis kelaminnya 50 banding 50" 1088 00:39:32,167 --> 00:39:33,835 - Mari memilih "You Are". - Mari memilih "You Are". 1089 00:39:33,836 --> 00:39:35,335 - Mari memilih "You Are". - Tapi... 1090 00:39:35,336 --> 00:39:36,796 "Mereka memberi hormat sebelum memulai" 1091 00:39:36,906 --> 00:39:39,080 - Baiklah. Musik sudah siap? - Dukunglah kami. 1092 00:39:40,506 --> 00:39:41,934 "Berharap" 1093 00:39:42,477 --> 00:39:46,384 "Kami akan mengawasi kalian" 1094 00:39:47,117 --> 00:39:49,524 Kalian punya penonton yang paling tidak memihak. 1095 00:39:49,946 --> 00:39:51,314 Kami akan menari dengan benar. 1096 00:39:53,856 --> 00:39:56,186 "Penonton wanita sudah tersenyum" 1097 00:39:56,187 --> 00:39:58,399 "Mereka mirip juri profesional" 1098 00:39:58,856 --> 00:40:03,824 "Mark dan BamBam bekerja keras dalam situasi yang buruk" 1099 00:40:06,897 --> 00:40:07,917 "Menghela napas" 1100 00:40:08,037 --> 00:40:09,597 Ini sangat memalukan. 1101 00:40:10,090 --> 00:40:15,090 [VIU Ver] XtvN E04 GOT7's Real Thai / GOT7 Realthai "A Person Who Smiles During Hardship Is a True Star" -♥ Ruo Xi ♥- 1102 00:40:15,506 --> 00:40:19,876 "Mereka tampak sangat keren" 1103 00:40:19,877 --> 00:40:22,616 "Koreogrrafi kompak yang sempurna bersinar bahkan di lantai semen" 1104 00:40:22,617 --> 00:40:23,786 Lanjutkan. 1105 00:40:23,787 --> 00:40:25,857 "Mark dan BamBam memberikan penampilan yang fantastis" 1106 00:40:25,946 --> 00:40:27,722 "Mereka lumayan" 1107 00:40:30,026 --> 00:40:31,585 "Mereka mengakhiri penampilan dengan sempurna" 1108 00:40:31,586 --> 00:40:32,750 Baiklah. 1109 00:40:33,156 --> 00:40:34,925 "Tepuk tangan" 1110 00:40:34,926 --> 00:40:35,925 Ya. 1111 00:40:35,926 --> 00:40:38,548 Sepertinya kita harus menari. Ayo menari. 1112 00:40:40,267 --> 00:40:41,420 "'Never Ever' oleh GOT7" 1113 00:40:44,066 --> 00:40:47,677 "Jin Young dan Young Jae memutuskan untuk menari" 1114 00:40:48,236 --> 00:40:50,725 "Sepertinya penampilan mereka tidak berjalan lancar" 1115 00:40:51,106 --> 00:40:52,846 "Apa pun itu" 1116 00:40:52,847 --> 00:40:55,162 "Penampilan kedua tidak semenarik penampilan pertama" 1117 00:40:56,046 --> 00:40:58,286 "Mereka memutuskan untuk bernyanyi langsung" 1118 00:40:58,287 --> 00:41:00,837 "Harga dirinya sebagai vokalis dipertaruhkan" 1119 00:41:01,316 --> 00:41:03,085 "Percintaan dimulai" 1120 00:41:03,086 --> 00:41:05,473 "Kamu dan aku siap" 1121 00:41:06,026 --> 00:41:07,526 "Aku siap jatuh cinta kepadamu" 1122 00:41:08,026 --> 00:41:11,189 "Dia bernyanyi dengan suara manis" 1123 00:41:12,227 --> 00:41:13,593 "Mereka berusaha keras" 1124 00:41:13,997 --> 00:41:16,791 "Aku tidak akan membiarkan kamu menangis lagi. Jangan cemas" 1125 00:41:19,307 --> 00:41:20,500 Baiklah. 1126 00:41:21,006 --> 00:41:22,128 "Jin Young dan Young Jae memberi penampilan langsung yang sempurna" 1127 00:41:22,506 --> 00:41:23,775 Aku sangat malu. 1128 00:41:23,776 --> 00:41:26,153 Ini sangat memalukan. 1129 00:41:26,647 --> 00:41:29,024 Silakan mulai. Ayo mulai. 1130 00:41:29,517 --> 00:41:30,740 Ayo mulai. 1131 00:41:35,316 --> 00:41:36,556 Ini menakutkan. 1132 00:41:36,557 --> 00:41:37,780 Kamu tahu Iron Man? 1133 00:41:37,957 --> 00:41:39,755 Saat Iron Man memakai baju besinya, 1134 00:41:39,756 --> 00:41:42,126 baju besinya terbang ke tubuhnya satu per satu. 1135 00:41:42,127 --> 00:41:44,442 Begitulah rasanya saat stiker melekat di tubuhku. 1136 00:41:44,667 --> 00:41:46,766 Aku serasa berubah menjadi pahlawan super. 1137 00:41:46,767 --> 00:41:48,500 "Sekarang aku pahlawan super" 1138 00:41:49,296 --> 00:41:50,530 "Dia menjadi Iron Man versi Thailand dengan stiker itu" 1139 00:41:50,566 --> 00:41:52,135 Jika kalian mau, pasang stiker di telinga mereka. 1140 00:41:52,136 --> 00:41:54,176 "Dia memakai baju baja stikernya" 1141 00:41:54,676 --> 00:41:56,235 Aku belum mendapat stiker. 1142 00:41:56,236 --> 00:41:57,838 Aku tidak bisa merasakan apa pun. 1143 00:41:58,207 --> 00:42:00,766 Mereka melakukannya dengan sangat berhati-hati. 1144 00:42:01,877 --> 00:42:02,897 "Terjatuh" 1145 00:42:03,247 --> 00:42:05,939 Mereka mendapat enam stiker. 1146 00:42:06,216 --> 00:42:08,429 Tiga, tiga, satu, satu. 1147 00:42:08,816 --> 00:42:12,286 Satu tim mendapat stiker lebih banyak daripada tim lain. 1148 00:42:12,287 --> 00:42:13,626 Terima kasih! 1149 00:42:13,627 --> 00:42:14,819 "Skor pertama, enam banding dua" 1150 00:42:14,926 --> 00:42:17,496 Penampilan kalian tidak pernah berbohong. 1151 00:42:17,497 --> 00:42:20,896 Sekarang, kalian akan memainkan permainan yang paling adil. 1152 00:42:20,897 --> 00:42:22,795 Kalian harus membuat mereka tertawa. 1153 00:42:22,796 --> 00:42:25,766 Kalian harus menghibur keluarga ini dan anggota staf di sini 1154 00:42:25,767 --> 00:42:28,876 dan mereka akan memilih orang yang paling lucu. 1155 00:42:28,877 --> 00:42:30,304 Aku akan menari. 1156 00:42:30,676 --> 00:42:33,196 Sudah lama berlalu. 1157 00:42:33,617 --> 00:42:35,315 Aku akan menari seperti wanita. 1158 00:42:35,316 --> 00:42:36,571 - Menari seperti wanita? - Ya. 1159 00:42:36,617 --> 00:42:37,746 Langkah berani. 1160 00:42:37,747 --> 00:42:39,385 - Menari seperti wanita? - Dia pasti pandai melakukannya. 1161 00:42:39,386 --> 00:42:40,845 Menari seperti wanita? Siapa? 1162 00:42:41,057 --> 00:42:42,885 Sudah lama sekali 1163 00:42:42,886 --> 00:42:44,626 sejak aku melakukan ini. 1164 00:42:44,627 --> 00:42:46,218 "BamBam akan menari seiring lagu apa?" 1165 00:42:46,557 --> 00:42:48,055 "Kamu tahu lagu ini? Aku pernah mendengarnya" 1166 00:42:48,627 --> 00:42:52,442 "'Bad Girl Good Girl' oleh Miss A" 1167 00:42:52,597 --> 00:42:56,065 "Bagaimana dia akan menghibur mereka dengan tarian seksi ini?" 1168 00:42:57,066 --> 00:42:59,555 "'Bad Girl Good Girl' oleh BamBam" 1169 00:43:00,307 --> 00:43:01,905 "Berharap" 1170 00:43:01,906 --> 00:43:03,303 "Rupanya kamu suka hal semacam ini" 1171 00:43:05,377 --> 00:43:07,824 "BamBam menari di lantai semen" 1172 00:43:08,877 --> 00:43:10,579 "Aku suka tarian ini" 1173 00:43:11,147 --> 00:43:16,256 "Dia menirukan tarian itu dengan sempurna" 1174 00:43:18,356 --> 00:43:19,549 "Gestur rasa malu" 1175 00:43:20,227 --> 00:43:21,255 Mari memberinya tepuk tangan meriah. 1176 00:43:21,256 --> 00:43:22,551 "Mari bertepuk tangan untuk BamBam karena membuktikan semangatnya" 1177 00:43:23,097 --> 00:43:25,473 "Simpan gambar lucu BamBam ini" 1178 00:43:26,097 --> 00:43:29,195 Semuanya, bisa beri tepuk tangan meriah untuknya?" 1179 00:43:29,196 --> 00:43:30,666 Ini... 1180 00:43:30,667 --> 00:43:32,335 "Semangati dia dengan tepuk tangan" 1181 00:43:32,336 --> 00:43:34,622 Tampil di sini sama sekali tidak mudah. 1182 00:43:35,937 --> 00:43:37,885 "Mereka merasakan banyak tekanan" 1183 00:43:38,276 --> 00:43:39,945 Mulailah setelah suara serulingku. 1184 00:43:39,946 --> 00:43:41,416 Aku tidak bisa menyaksikan ini. 1185 00:43:41,417 --> 00:43:43,079 "Penampilan BamBam memberi mereka banyak tekanan" 1186 00:43:43,847 --> 00:43:45,040 Aku ingin menangis. 1187 00:43:46,147 --> 00:43:47,208 "Kita mulai" 1188 00:43:48,517 --> 00:43:51,076 "Gemetar" 1189 00:43:51,486 --> 00:43:54,516 "Aku ingin bersembunyi" 1190 00:43:56,127 --> 00:43:58,726 "Tapi itu menggemaskan" 1191 00:43:58,727 --> 00:44:00,063 Aku bisa membuat suara yang sama. 1192 00:44:00,696 --> 00:44:03,359 "Sikap manis Jin Young menghibur pria paruh baya" 1193 00:44:03,867 --> 00:44:06,937 "Gambar lucu yang akan selalu menghantui dia telah tercipta" 1194 00:44:07,776 --> 00:44:11,418 "Haruskah aku menderita seperti ini agar populer?" 1195 00:44:11,847 --> 00:44:16,100 "Apa yang baru saja kulakukan?" 1196 00:44:17,546 --> 00:44:19,861 "Dia dihantui oleh kilas balik" 1197 00:44:20,017 --> 00:44:21,255 "Aku mengalami mimpi buruk yang mengerikan" 1198 00:44:21,256 --> 00:44:24,025 Sungguh, tanpa melebih-lebihkan, 1199 00:44:24,026 --> 00:44:27,321 aku berpikir apa aku harus berhenti selagi syuting acara ini hari ini. 1200 00:44:27,526 --> 00:44:29,771 Semuanya, aku belajar bahwa acara ragam seperti hutan. 1201 00:44:30,167 --> 00:44:31,594 Aku belajar bahwa acara ragam seperti hutan. 1202 00:44:33,836 --> 00:44:34,888 Benarkah kami harus melakukan ini? 1203 00:44:35,497 --> 00:44:37,206 "Mengangguk" 1204 00:44:37,207 --> 00:44:38,227 Ayo. 1205 00:44:38,937 --> 00:44:40,206 Aku akan tersenyum tanpa malu. 1206 00:44:40,207 --> 00:44:44,175 "Shakespeare bilang, 'Kelas bawah menangis, kelas menengah bertahan" 1207 00:44:44,176 --> 00:44:48,766 "Dan kelas atas tersenyum selama masa sulit'" 1208 00:44:48,776 --> 00:44:50,622 Mari mulai dengan suara seruling yang energik. 1209 00:44:50,787 --> 00:44:51,807 Apa terjadi sesuatu? 1210 00:44:51,886 --> 00:44:53,916 - Kamu terlambat. - Ya. 1211 00:44:53,917 --> 00:44:55,415 Dari mana saja? Kamu ada pekerjaan lain? 1212 00:44:55,816 --> 00:44:58,085 - Aku tertidur. - Kamu sibuk. 1213 00:44:58,086 --> 00:44:59,352 Mark akan bersikap manis. Perhatikan dengan saksama. 1214 00:44:59,627 --> 00:45:00,925 Mark akan bersikap manis. Perhatikan dengan saksama. 1215 00:45:00,926 --> 00:45:02,896 "Impian Mark menjadi pria kelas atas" 1216 00:45:02,897 --> 00:45:04,529 "Dia tampak sangat tenang" 1217 00:45:04,926 --> 00:45:07,079 "Pria itu tampak agak berbeda" 1218 00:45:07,497 --> 00:45:09,578 "Hasilnya sudah ditentukan" 1219 00:45:11,966 --> 00:45:13,536 "Mark siap menunjukkan pesonanya" 1220 00:45:13,537 --> 00:45:16,638 "Ayah dan Ibu, aku sayang kalian" 1221 00:45:16,807 --> 00:45:19,530 Ayah dan Ibu, aku sayang kalian. 1222 00:45:22,877 --> 00:45:25,468 "Mereka juga menyukainya" 1223 00:45:26,856 --> 00:45:27,907 Dia profesional. 1224 00:45:28,256 --> 00:45:30,655 Kamu hebat. 1225 00:45:30,656 --> 00:45:31,708 Bagus. 1226 00:45:32,557 --> 00:45:34,556 "Phra Aphai Mani merasa malu, alih-alih Mark" 1227 00:45:34,557 --> 00:45:37,096 Sangat sulit menanggung ini. 1228 00:45:37,097 --> 00:45:38,465 - Jika kamu punya mikrofon... - Beri tahu mereka... 1229 00:45:38,466 --> 00:45:39,666 Aku punya nodul pita suara. 1230 00:45:39,667 --> 00:45:40,866 Walau punya nodul pita suara, 1231 00:45:40,867 --> 00:45:42,335 dia akan bernyanyi untuk kalian. 1232 00:45:42,336 --> 00:45:45,836 Yang benar saja. Dia sangat ingin menang. 1233 00:45:46,406 --> 00:45:49,105 "Bisakah dia bernyanyi dalam kondisi kurang baik?" 1234 00:45:49,106 --> 00:45:50,372 Mulai musiknya. 1235 00:45:50,647 --> 00:45:51,667 Dia bersikap ambisius. 1236 00:45:52,707 --> 00:45:55,076 "'Shape of You' oleh Young Jae" 1237 00:45:55,077 --> 00:45:57,085 "Menampilkan Jin Young, penyanyi kelas atas" 1238 00:45:57,986 --> 00:46:01,655 "Penampilan langsung Young Jae yang manis di depan juri" 1239 00:46:01,656 --> 00:46:05,838 "Pria ini sepertinya muncul dalam 'Kontes Menyanyi Nasional'" 1240 00:46:07,597 --> 00:46:11,626 "Begitulah cara Young Jae didukung oleh Jin Young kaum kelas atas" 1241 00:46:11,627 --> 00:46:14,288 "Jin Young antusias" 1242 00:46:17,466 --> 00:46:20,735 Aku akan mengumumkan pemenang kartu dari dewa popularitas. 1243 00:46:20,736 --> 00:46:22,706 Pejamkan mata kalian. Ini pemilihan terakhir. 1244 00:46:22,707 --> 00:46:25,532 Semuanya, datangi yang sudah kalian pilih. 1245 00:46:27,647 --> 00:46:29,215 "Bisakah Mark mengubah keadaan dengan pesonanya?" 1246 00:46:29,216 --> 00:46:30,286 "Akankah ini berakhir dengan kemenangan BamBam?" 1247 00:46:30,287 --> 00:46:31,945 Sepertinya aku cukup bagus. 1248 00:46:31,946 --> 00:46:34,710 Tapi kupikir Jin Young akan menerima 1249 00:46:35,187 --> 00:46:37,778 banyak stiker. 1250 00:46:37,986 --> 00:46:39,155 Dia berusaha keras 1251 00:46:39,156 --> 00:46:41,226 dalam menyanyikan lagu 1252 00:46:41,227 --> 00:46:43,235 dan menyiapkan banyak hal. 1253 00:46:43,296 --> 00:46:44,925 "Tapi kenyataannya" 1254 00:46:44,926 --> 00:46:46,126 Suaranya hanya berasal dari sana. 1255 00:46:46,127 --> 00:46:47,436 Terima kasih. 1256 00:46:47,437 --> 00:46:50,266 Aku tidak tahu siapa kamu, tapi terima kasih. 1257 00:46:50,267 --> 00:46:51,266 Kubilang jangan melakukan ini. 1258 00:46:51,267 --> 00:46:54,005 - Sudah jelas kukatakan. - Kamu cukup bagus. 1259 00:46:54,006 --> 00:46:55,005 "Kubilang jangan melakukan ini. Kenapa kamu melakukan ini padaku?" 1260 00:46:55,006 --> 00:46:56,206 "Terhuyung" 1261 00:46:56,207 --> 00:46:59,905 Sekarang, buka mata kalian. 1262 00:46:59,906 --> 00:47:02,076 Terima kasih. Aku tidak tahu siapa kamu, tapi terima kasih. 1263 00:47:02,077 --> 00:47:04,445 - Young Jae. - Kini aku bisa tersenyum. 1264 00:47:04,446 --> 00:47:05,545 Stiker di kepalamu membuatmu mirip murid dalam karyawisata. 1265 00:47:05,546 --> 00:47:07,085 - Terima kasih. - Anak laki-laki dalam karyawisata. 1266 00:47:07,086 --> 00:47:08,138 - Terima kasih. - Kamu tidak mendapat stiker? 1267 00:47:09,117 --> 00:47:11,504 "Anggota termuda mengejek yang lebih tua" 1268 00:47:11,827 --> 00:47:14,612 "Baiklah. Tertawalah sepuasmu" 1269 00:47:14,796 --> 00:47:16,939 "Begitulah peraturan dalam hidup" 1270 00:47:17,566 --> 00:47:19,166 "Dia tidak sedang dihukum" 1271 00:47:19,167 --> 00:47:20,195 Hentikan. 1272 00:47:20,196 --> 00:47:23,328 "Masa lalu terlintas seperti kaleidoskop" 1273 00:47:23,906 --> 00:47:25,866 Mari memulai dari Young Jae. Berapa banyak stikermu? 1274 00:47:25,867 --> 00:47:29,275 - 1, 2, 3, 4, 5, 6. - 1, 2, 3, 4, 5, 6. 1275 00:47:29,276 --> 00:47:31,346 Tepuk tangan untuknya. Dia mendapat enam stiker. 1276 00:47:31,347 --> 00:47:32,976 - Mark. - Satu, dua, tiga, 1277 00:47:32,977 --> 00:47:35,275 - empat... - Lima, enam. 1278 00:47:35,276 --> 00:47:37,796 - Tujuh. - Dia mendapat 7. Tepuk tangan. 1279 00:47:38,017 --> 00:47:39,085 BamBam. 1280 00:47:39,086 --> 00:47:43,849 "Aku tidak boleh menangis. Hanya kelas bawah yang menangis" 1281 00:47:44,557 --> 00:47:46,155 Lima, enam. Kamu mendapat enam stiker. 1282 00:47:46,156 --> 00:47:47,226 Tujuh. 1283 00:47:47,227 --> 00:47:48,247 Delapan! 1284 00:47:49,227 --> 00:47:51,644 - Delapan. - Dia mendapat delapan stiker. 1285 00:47:51,727 --> 00:47:53,837 Berikutnya, Jin Young. 1286 00:47:54,466 --> 00:47:56,303 - Dia mendapat dua. - Tidak, dia mendapat tiga. 1287 00:47:56,796 --> 00:47:57,827 Satu, dua, tiga. 1288 00:47:58,707 --> 00:47:59,788 Tiga? 1289 00:47:59,966 --> 00:48:01,099 Karena kamu datang terlambat. 1290 00:48:01,537 --> 00:48:03,976 - Kamu sangat terlambat. - Andai kamu datang lebih awal... 1291 00:48:03,977 --> 00:48:05,507 Ini karena kamu terlambat. 1292 00:48:05,906 --> 00:48:08,476 Jadi, BamBam dengan delapan suara 1293 00:48:08,477 --> 00:48:09,775 menjadi pemenang! 1294 00:48:09,776 --> 00:48:10,868 "Selamat" 1295 00:48:11,287 --> 00:48:12,612 Kokun Krap. 1296 00:48:13,986 --> 00:48:16,516 Semoga kamu menikmati sebagian besar popularitas di tahun 2019. 1297 00:48:16,517 --> 00:48:19,525 "BamBam memenangi keberuntungan kelima, popularitas" 1298 00:48:19,526 --> 00:48:21,596 Aku mendapatkannya untuk kali pertama. 1299 00:48:21,597 --> 00:48:22,617 Terima kasih. 1300 00:48:25,127 --> 00:48:27,993 "BamBam akan menjadi yang paling populer di tahun 2019" 1301 00:48:28,196 --> 00:48:30,235 Terima kasih banyak 1302 00:48:30,236 --> 00:48:33,266 telah hadir bersama kami. 1303 00:48:33,267 --> 00:48:34,775 Terima kasih. 1304 00:48:34,776 --> 00:48:36,306 Terima kasih banyak. 1305 00:48:36,307 --> 00:48:39,101 Terima kasih. 1306 00:48:39,977 --> 00:48:45,118 "Hari saat mereka bekerja keras telah usai" 1307 00:48:48,057 --> 00:48:52,208 "Lakukan olahraga harian menjadikan dia kelas atas dalam kesehatan" 1308 00:48:53,856 --> 00:48:58,080 "Jin Young menonton acara ragam untuk menjadi penghibur kelas atas" 1309 00:49:00,867 --> 00:49:04,987 "BamBam, yang paling populer, mencium aroma mawar" 1310 00:49:05,636 --> 00:49:07,238 "Dia tidak memedulikan soal kelas atas" 1311 00:49:08,006 --> 00:49:09,506 "Lengan bajunya melorot" 1312 00:49:13,877 --> 00:49:18,129 "GOT4 bekerja keras hari ini. Selamat malam" 1313 00:49:19,847 --> 00:49:26,109 "Bahkan sebelum fajar menyingsing keesokan harinya" 1314 00:49:27,057 --> 00:49:31,065 "Jam alarm GOT4 berdering" 1315 00:49:31,066 --> 00:49:34,024 "Gelisah" 1316 00:49:34,767 --> 00:49:39,020 "Berjuang melawan tidur" 1317 00:49:41,577 --> 00:49:42,657 Satu menit lagi. 1318 00:49:44,546 --> 00:49:45,605 Satu menit lagi. 1319 00:49:45,606 --> 00:49:50,308 "BamBam bangun di pagi hari" 1320 00:49:50,917 --> 00:49:53,772 "BamBam meregangkan tubuhnya bahkan dalam kegelapan" 1321 00:49:54,917 --> 00:49:58,120 "Aku ingin tidur lagi" 1322 00:49:58,986 --> 00:50:01,985 "Dia mengusir kantuk dengan mandi" 1323 00:50:02,526 --> 00:50:05,015 "Dia bertelanjang dada" 1324 00:50:06,127 --> 00:50:08,380 "Dia berkemas?" 1325 00:50:09,667 --> 00:50:11,951 "Dia memilih baju olahraga favoritnya" 1326 00:50:12,267 --> 00:50:14,826 "Sekarang dia sudah siap" 1327 00:50:15,606 --> 00:50:19,044 "Kenapa hanya BamBam yang bersiap?" 1328 00:50:22,617 --> 00:50:24,815 "Ayam berkokok" 1329 00:50:24,816 --> 00:50:25,836 Aku mengerti. 1330 00:50:27,586 --> 00:50:28,585 Ayam jago... 1331 00:50:28,586 --> 00:50:29,655 "Ayam jago Thailand bangun di pagi hari" 1332 00:50:29,656 --> 00:50:30,850 Ayam jago membangunkan aku di pagi buta. 1333 00:50:32,656 --> 00:50:35,481 Aku akhirnya pergi, Semuanya. 1334 00:50:37,296 --> 00:50:38,388 Doakan aku sukses. 1335 00:50:39,066 --> 00:50:40,118 Perjalanan ini panjang. 1336 00:50:41,636 --> 00:50:43,810 Aku pergi tanpa berpamitan pada anggota lain. 1337 00:50:44,537 --> 00:50:46,137 Semua orang tidur nyenyak. 1338 00:50:46,767 --> 00:50:49,105 "Ini Mark" 1339 00:50:49,106 --> 00:50:52,747 "Mark bergeming selagi BamBam bersiap" 1340 00:50:58,017 --> 00:51:01,352 Sekarang tepat pukul 6 pagi. 1341 00:51:02,117 --> 00:51:03,208 Aku berangkat pukul 6 pagi. 1342 00:51:03,287 --> 00:51:05,525 Semoga hari ini anggota lain... 1343 00:51:05,526 --> 00:51:07,556 "Hari ini, anggota lain" 1344 00:51:07,557 --> 00:51:09,841 Semoga mereka bersenang-senang meskipun tanpa aku. 1345 00:51:10,497 --> 00:51:11,666 Semoga hari ini mereka akan kesulitan. 1346 00:51:11,667 --> 00:51:13,401 "Tertawa" 1347 00:51:13,667 --> 00:51:15,295 Aku takut sendirian hari ini. 1348 00:51:15,296 --> 00:51:16,765 Aku sangat payah dalam permainan. 1349 00:51:16,867 --> 00:51:20,171 "Apa yang terjadi pada BamBam?" 1350 00:51:21,276 --> 00:51:24,509 "Tadi malam, setelah bertemu dewa popularitas" 1351 00:51:25,347 --> 00:51:26,427 Ayo tidur sekarang. 1352 00:51:27,477 --> 00:51:28,538 Baiklah. 1353 00:51:28,747 --> 00:51:30,144 "Mengetuk" 1354 00:51:30,216 --> 00:51:32,531 - Siapa itu? - Buka pintunya. 1355 00:51:33,086 --> 00:51:34,381 Yang benar saja. 1356 00:51:34,986 --> 00:51:36,016 Ini sungguh belum usai. 1357 00:51:36,017 --> 00:51:37,863 Dewa tidak boleh masuk. 1358 00:51:38,156 --> 00:51:39,425 Kamu tidak boleh masuk kemari. 1359 00:51:39,426 --> 00:51:42,078 Tidak. Di luar sangat dingin. 1360 00:51:42,926 --> 00:51:44,294 "Dia mengunci pintu" 1361 00:51:44,867 --> 00:51:46,996 Jangan menguncinya. Aku mendengar suaranya 1362 00:51:46,997 --> 00:51:49,037 Jangan menguncinya. Aku dengar suara mengunci. 1363 00:51:51,836 --> 00:51:54,536 "Siapa itu?" 1364 00:51:54,537 --> 00:51:55,598 Apa itu? 1365 00:51:56,577 --> 00:51:58,976 - Senang berjumpa kalian. - Siapa kamu? 1366 00:51:58,977 --> 00:52:00,475 Aku dewa harmoni. 1367 00:52:00,647 --> 00:52:02,207 - Harmoni? - Dewa harmoni. 1368 00:52:02,377 --> 00:52:03,397 Kimia? 1369 00:52:03,617 --> 00:52:05,815 Bukan kimia, tapi harmoni. 1370 00:52:05,816 --> 00:52:07,355 - Harmoni? - Bersama-sama. 1371 00:52:07,356 --> 00:52:09,050 - Harmoni? - Begitu, ya. Bersama-sama. 1372 00:52:09,316 --> 00:52:11,255 Namaku Ssiot Kkooman. 1373 00:52:11,256 --> 00:52:13,525 Apa kamu kerasukan? 1374 00:52:13,526 --> 00:52:15,261 Ya, oleh hantu bayi. 1375 00:52:15,856 --> 00:52:17,356 - Aku Ssiot Kkoman. - Ssiot Kkooman. 1376 00:52:17,566 --> 00:52:18,826 "Mereka berempat menyatukan kekuatan untuk membalas pengganggu mereka" 1377 00:52:18,827 --> 00:52:20,695 Ada orang-orang yang menggangu kami. 1378 00:52:20,696 --> 00:52:22,735 Kami berempat menyatukan kekuatan kami untuk mengalahkan mereka. 1379 00:52:22,736 --> 00:52:24,206 Kami sekelompok empat dewa. 1380 00:52:24,207 --> 00:52:25,666 Kami adalah Ssiot Kkooman. 1381 00:52:25,667 --> 00:52:27,576 "Mereka punya lengan yang mewakili air, api, angin, dan tanah" 1382 00:52:27,577 --> 00:52:31,280 "Captain Planet dan the Planeteers mirip dengan mereka" 1383 00:52:31,606 --> 00:52:32,831 Bagaimana ini? 1384 00:52:33,477 --> 00:52:35,456 "Kali ini ada apa?" 1385 00:52:36,716 --> 00:52:39,236 "Aku kehilangan benda sakral dan teman-temanku" 1386 00:52:39,747 --> 00:52:41,855 Jadi, jika membantuku, 1387 00:52:41,856 --> 00:52:43,315 kalian bisa mendapatkan kartu dari dewa harmoni. 1388 00:52:43,316 --> 00:52:45,686 Kita baru bertemu dan kamu sudah minta tolong. 1389 00:52:45,687 --> 00:52:46,777 Apa? 1390 00:52:48,696 --> 00:52:50,355 "Matanya gemetar" 1391 00:52:50,356 --> 00:52:52,626 Tidak ada orang selain kalian. 1392 00:52:52,627 --> 00:52:53,647 Kita baru bertemu. Maaf. 1393 00:52:53,867 --> 00:52:55,335 Baiklah. Perhatikan. 1394 00:52:55,336 --> 00:52:56,459 "Misi mereka terungkap" 1395 00:52:59,037 --> 00:53:00,975 Cari cahaya kehidupan, awal dan akhir, 1396 00:53:01,176 --> 00:53:04,175 - dan empat benda sakral - Empat? 1397 00:53:04,176 --> 00:53:05,840 yang hilang. Cari mereka. 1398 00:53:05,977 --> 00:53:07,027 Hanya ini. 1399 00:53:07,216 --> 00:53:09,076 Aku bermain bersama teman-temanku 1400 00:53:09,077 --> 00:53:10,485 dan kehilangan empat benda sakral. 1401 00:53:10,486 --> 00:53:11,786 Kalian harus mencarinya. 1402 00:53:11,787 --> 00:53:12,868 Kenapa? 1403 00:53:12,946 --> 00:53:14,007 Apa? 1404 00:53:14,216 --> 00:53:15,385 Kamu bilang apa? 1405 00:53:15,386 --> 00:53:16,416 "Dia tidak sabar" 1406 00:53:16,417 --> 00:53:19,008 Bantu saja aku! Tolong! 1407 00:53:19,287 --> 00:53:20,425 Bantu aku. 1408 00:53:20,426 --> 00:53:23,255 Jika tidak, aku akan mengutuk tempat ini. 1409 00:53:23,256 --> 00:53:24,496 Aku akan merusak ini. 1410 00:53:24,497 --> 00:53:25,795 Bantu aku. 1411 00:53:25,796 --> 00:53:26,816 Bagaimana cara menemukannya? 1412 00:53:27,097 --> 00:53:28,902 Mereka tidak terkumpul di satu tempat. 1413 00:53:28,966 --> 00:53:31,486 Benda-benda sakralnya terpencar di dua tempat. 1414 00:53:31,867 --> 00:53:33,666 Mereka berada di tempat bernama Ayutthaya 1415 00:53:33,667 --> 00:53:35,267 dan Ubon. 1416 00:53:35,406 --> 00:53:36,968 "Ayutthaya" 1417 00:53:36,977 --> 00:53:40,916 "Namanya berarti kota abadi, yaitu ibu kota Thailand" 1418 00:53:40,917 --> 00:53:44,965 "Kota Warisan Dunia UNESCO" 1419 00:53:45,986 --> 00:53:47,916 "Ubon?" 1420 00:53:47,917 --> 00:53:51,226 "Ubon Ratchathani adalah kota terbesar" 1421 00:53:51,227 --> 00:53:54,624 "Di Isan yang terletak di bagian utara Thailand" 1422 00:53:55,327 --> 00:53:58,428 Dahulu Ayutthaya adalah kota utama Thailand 1423 00:53:58,696 --> 00:54:00,266 - sebelum Bangkok. - Benar. 1424 00:54:00,267 --> 00:54:02,666 Seperti Gyeongju di Korea. 1425 00:54:02,667 --> 00:54:04,033 Ibu kota lama. 1426 00:54:04,106 --> 00:54:06,861 Ayutthaya ada di sini. 1427 00:54:07,477 --> 00:54:08,558 Ubon 1428 00:54:09,577 --> 00:54:12,127 - ada di sebelah sana. - Ya, sangat jauh. 1429 00:54:12,446 --> 00:54:14,385 Ubon terletak di arah mana? 1430 00:54:14,776 --> 00:54:16,675 - Ubon ada di ujung. - Di utara, bukan? 1431 00:54:16,676 --> 00:54:17,686 Bukan. 1432 00:54:17,687 --> 00:54:19,616 Jika ini... 1433 00:54:19,617 --> 00:54:23,155 Ini Thailand. 1434 00:54:23,156 --> 00:54:25,085 Bangkok ada di sini dan Kanchanaburi di sini. 1435 00:54:25,086 --> 00:54:27,473 Ayutthaya berada tepat di tengah. 1436 00:54:28,397 --> 00:54:29,626 Sepertinya itu awal dan akhir. 1437 00:54:29,627 --> 00:54:31,300 Itu awal dan akhir. Benar. 1438 00:54:31,327 --> 00:54:33,195 Bagaimana cara ke sana? Kita harus naik kuda? 1439 00:54:33,196 --> 00:54:34,436 Sepertinya kita harus naik pesawat. 1440 00:54:34,437 --> 00:54:37,706 Kalian harus naik transportasi sendiri. Urus saja! 1441 00:54:37,707 --> 00:54:40,005 "Kumohon, kalian harus mengurusnya!" 1442 00:54:40,006 --> 00:54:41,905 Kami tidak akan membantumu jika kamu mengeluh seperti ini. 1443 00:54:41,906 --> 00:54:43,987 Maaf. Ini salahku. 1444 00:54:45,077 --> 00:54:47,627 "Kami akan memafkanmu karena kamu manis" 1445 00:54:48,776 --> 00:54:49,846 Ke tempat ini... 1446 00:54:49,847 --> 00:54:51,416 "Tidak semua orang bisa mencapai daerah ini" 1447 00:54:51,417 --> 00:54:52,844 Tidak semua orang bisa pergi ke sana. 1448 00:54:52,886 --> 00:54:55,508 "Fokus padanya" 1449 00:54:55,517 --> 00:54:57,801 Hanya tiga orang yang bisa memasuki Ayutthaya 1450 00:54:57,957 --> 00:55:00,099 dan hanya satu orang yang bisa pergi ke Ubon. 1451 00:55:00,696 --> 00:55:03,096 Ubon. 1452 00:55:03,097 --> 00:55:04,148 Ubon. 1453 00:55:06,127 --> 00:55:07,422 Kenapa kamu melihatku? 1454 00:55:07,796 --> 00:55:10,285 - Kenapa kamu melihatku? - Kita tidak sengaja bertatapan. 1455 00:55:10,336 --> 00:55:12,505 Mataku, tidak sengaja, di akhir... 1456 00:55:12,506 --> 00:55:14,618 Jangan melihatku! 1457 00:55:15,437 --> 00:55:17,036 Jadi, aku menyiapkan ini. 1458 00:55:17,037 --> 00:55:18,746 Agar tidak ada yang merasa terluka, 1459 00:55:18,747 --> 00:55:19,905 kita akan mengadakan pemungutan suara rahasia 1460 00:55:19,906 --> 00:55:21,416 "Pemungutan suara rahasia" 1461 00:55:21,417 --> 00:55:22,775 dan menentukan orang yang pergi ke Ubon. 1462 00:55:22,776 --> 00:55:24,827 "Mark suka ide itu" 1463 00:55:25,787 --> 00:55:30,102 "Pemungutan suara rahasia sedang berlangsung" 1464 00:55:31,127 --> 00:55:32,249 Pertama, 1465 00:55:33,426 --> 00:55:35,395 aku akan mengumumkan orang yang akan pergi ke Ubon. 1466 00:55:37,897 --> 00:55:39,631 "Nasib buruk bahkan membuat dia membeku" 1467 00:55:39,767 --> 00:55:41,837 "Perasaan familier apa ini?" 1468 00:55:42,937 --> 00:55:43,965 Perlihatkan pada kami. 1469 00:55:43,966 --> 00:55:45,866 Siapa yang bernama Young Jae? 1470 00:55:45,867 --> 00:55:47,936 Siapa? Orang bernama Young Jae mendapat satu suara. 1471 00:55:47,937 --> 00:55:49,505 - Dia yang menatapmu. - Young Jae. 1472 00:55:49,506 --> 00:55:51,445 Rupanya kamu. 1473 00:55:51,446 --> 00:55:52,476 Kamu Young Jae. 1474 00:55:52,477 --> 00:55:54,109 Kubilang jangan melihatku. 1475 00:55:54,176 --> 00:55:56,625 Jangan terus melihatku! 1476 00:55:58,816 --> 00:56:00,041 Melihat tulisan tangan ini... 1477 00:56:00,546 --> 00:56:01,678 Sepertinya Mark yang menulisnya. 1478 00:56:02,187 --> 00:56:03,215 Benar. 1479 00:56:03,216 --> 00:56:04,247 "Benar" 1480 00:56:04,727 --> 00:56:05,885 Mark. 1481 00:56:05,886 --> 00:56:07,396 Aku melihat bagaimana kamu menulisnya dan melipat kertasnya. 1482 00:56:07,397 --> 00:56:09,977 Dia hanya melipat sudutnya dan sedikit memakai kertasnya. 1483 00:56:10,557 --> 00:56:13,321 "Pendapat aslinya terungkap" 1484 00:56:13,426 --> 00:56:16,251 "Bukankah ini pemungutan suara rahasia?" 1485 00:56:16,836 --> 00:56:17,866 Mari kita lihat. 1486 00:56:17,867 --> 00:56:20,181 "Suara kedua terungkap" 1487 00:56:20,466 --> 00:56:21,527 Kira-kira siapa? 1488 00:56:22,676 --> 00:56:24,876 Di sini tertulis BamBam. 1489 00:56:24,877 --> 00:56:26,101 Ini tulisan tangan Young Jae. 1490 00:56:26,406 --> 00:56:27,977 - Siapa penulisnya? - Pada akhirnya, 1491 00:56:28,117 --> 00:56:29,175 semua orang bisa tahu siapa yang menulisnya. 1492 00:56:29,176 --> 00:56:30,646 Bukan aku. 1493 00:56:30,647 --> 00:56:32,215 Apa Young Jae yang menulis ini? 1494 00:56:32,216 --> 00:56:33,286 Bukan. 1495 00:56:33,287 --> 00:56:34,315 "Kebenarannya jauh" 1496 00:56:34,316 --> 00:56:36,016 Mak menulis huruf Korea dengan bagus. 1497 00:56:36,017 --> 00:56:38,943 "Suara ketiga terungkap" 1498 00:56:42,156 --> 00:56:45,288 "Fokus padanya" 1499 00:56:45,497 --> 00:56:47,332 "Young Jae dan BamBam seri" 1500 00:56:47,667 --> 00:56:48,757 BamBam. 1501 00:56:49,336 --> 00:56:50,561 BamBam menulis ini. 1502 00:56:50,966 --> 00:56:52,771 Tadi aku melihat dia mencoretnya. 1503 00:56:52,966 --> 00:56:54,945 BamBam menulis ini. Dia mendapat dua suara. 1504 00:56:55,006 --> 00:56:56,206 - Dia harus pergi. - BamBam mendapat dua suara. 1505 00:56:56,207 --> 00:56:57,430 "Dia ingin memastikan BamBam pergi ke Ubon" 1506 00:56:57,747 --> 00:56:59,206 Tidak, hasilnya bisa seri. 1507 00:56:59,207 --> 00:57:00,206 Sepertinya ada masalah. 1508 00:57:00,207 --> 00:57:02,358 Kubilang jangan mengatakan hal semacam itu! 1509 00:57:02,477 --> 00:57:04,416 Aku mengatakannya hanya untuk berjaga-jaga. 1510 00:57:04,417 --> 00:57:06,222 Ini pengambilan suara, demokrasi. 1511 00:57:06,347 --> 00:57:09,111 "Dia mengungkap suara terakhir" 1512 00:57:10,057 --> 00:57:12,127 "Tidak mungkin aku lagi" 1513 00:57:13,386 --> 00:57:15,947 "Siapa yang pergi ke Ubon?" 1514 00:57:15,957 --> 00:57:16,996 BamBam. 1515 00:57:16,997 --> 00:57:18,220 "BamBam terpilih untuk pergi ke Ubon" 1516 00:57:19,267 --> 00:57:21,065 "Tidak masalah asalkan bukan aku" 1517 00:57:21,066 --> 00:57:22,496 Young Jae sangat senang. 1518 00:57:22,497 --> 00:57:23,619 Lihatlah Young Jae. 1519 00:57:23,667 --> 00:57:26,053 Dia sangat senang. 1520 00:57:27,106 --> 00:57:29,175 Aku akan pergi ke sana 1521 00:57:29,176 --> 00:57:31,421 karena kita selalu bersama. 1522 00:57:31,776 --> 00:57:33,706 Anggota lain akan mengalami terlalu banyak masalah. 1523 00:57:33,707 --> 00:57:34,870 Itu salah satu alasannya. 1524 00:57:35,077 --> 00:57:37,423 Aku juga ingin tahu bagaimana 1525 00:57:37,546 --> 00:57:39,759 mereka bertiga bersama selama sehari tanpa aku. 1526 00:57:40,517 --> 00:57:43,750 Kalau begitu, cari benda sakralku besok. 1527 00:57:43,756 --> 00:57:45,885 Hampir lupa. Kamu akan 1528 00:57:45,886 --> 00:57:48,172 berangkat empat jam lagi. 1529 00:57:48,397 --> 00:57:51,119 "GOT4 akan berpencar ke jalan mereka masing-masing" 1530 00:57:51,227 --> 00:57:52,696 Semoga sukses untuk besok. 1531 00:57:53,667 --> 00:57:55,502 - GOT4, semangat! - GOT4, semangat! 1532 00:57:55,537 --> 00:57:56,719 Tepuk tangan untuk adegan terakhir! 1533 00:57:57,196 --> 00:57:59,482 "Liputan rencana BamBam pergi ke Ubon usai" 1534 00:58:00,367 --> 00:58:03,376 Jika Young Jae bepergian dengan lancar di Thailand, 1535 00:58:03,377 --> 00:58:04,569 aku juga bisa melakukannya. 1536 00:58:05,606 --> 00:58:06,799 Aku juga bisa melakukannya. 1537 00:58:07,747 --> 00:58:11,112 "Begitulah dia pergi ke Ubon" 1538 00:58:11,716 --> 00:58:15,358 Karena aku akan pergi ke daerah Isan, semoga ada kesempatan 1539 00:58:15,586 --> 00:58:19,708 untuk menikmati sajian Isan yang sesungguhnya. 1540 00:58:19,856 --> 00:58:20,979 "Berseru" 1541 00:58:21,256 --> 00:58:23,826 "Dia menemukan makanan sejatinya setelah 23 tahun" 1542 00:58:23,827 --> 00:58:27,295 "Hal terbaik dalam makan sendiri di Thailand terungkap" 1543 00:58:27,566 --> 00:58:30,872 "Eksplorasi sajian Isan oleh BamBam" 1544 00:58:32,236 --> 00:58:33,838 Aku harus mencari benda sakral. 1545 00:58:34,006 --> 00:58:38,393 Sepertinya mereka menyiapkan misi yang aneh. 1546 00:58:39,147 --> 00:58:40,916 Kenapa kamu menyuruku melakukan ini? 1547 00:58:40,917 --> 00:58:42,651 Ini menakutkan! 1548 00:58:42,816 --> 00:58:43,916 Ini gila. 1549 00:58:43,917 --> 00:58:45,314 "Gelap" 1550 00:58:45,517 --> 00:58:48,985 Karena aku bisa berkomunikasi, kurasa ini tidak akan sulit. 1551 00:58:49,856 --> 00:58:51,009 Aku pasti bisa. 1552 00:58:52,086 --> 00:58:53,148 Semangat. 1553 00:58:56,227 --> 00:59:01,031 "Segera hadir, perjalanan tunggal BamBam di Ubon" 1554 00:59:01,267 --> 00:59:03,065 "Dari Kanchanaburi ke Bandara Internasional Don Mueang" 1555 00:59:03,066 --> 00:59:07,800 "Dia menempuh tiga jam dan tiba di Bandara Internasional Don Mueang. 1556 00:59:08,207 --> 00:59:09,735 Aku berada di bandara. 1557 00:59:09,736 --> 00:59:11,275 "BamBam TV" 1558 00:59:11,276 --> 00:59:13,591 Karena masih ada sisa waktu, 1559 00:59:14,147 --> 00:59:17,512 sepertinya aku harus makan. 1560 00:59:17,517 --> 00:59:19,322 Aku akan makan ayam. 1561 00:59:19,847 --> 00:59:23,151 Khas restoran ayam di Thailand 1562 00:59:23,787 --> 00:59:25,520 adalah mereka menyajikan nasi. 1563 00:59:26,327 --> 00:59:27,448 Sawasdee Krab. 1564 00:59:30,926 --> 00:59:34,261 Aku pesan ayam pedas. 1565 00:59:34,336 --> 00:59:37,499 "Dia memesan dengan fasih" 1566 00:59:37,566 --> 00:59:41,235 Di sini ada KFC. 1567 00:59:41,236 --> 00:59:42,436 Kamu tahu restoran itu, bukan? 1568 00:59:42,437 --> 00:59:46,146 Aku akan menunjukkan perbedaannya dengan KFC di Korea. 1569 00:59:46,147 --> 00:59:47,646 Menunya agak lebih beragam. 1570 00:59:47,816 --> 00:59:49,945 "Apa paket sarapan yang disarankan oleh BamBam di KFC Thailand? 1571 00:59:49,946 --> 00:59:51,038 Aku terlambat. 1572 00:59:51,787 --> 00:59:53,746 Tampak seperti ini. Kelihatan lezat, bukan? 1573 00:59:53,747 --> 00:59:54,916 "Nasi ayam pedas adalah nasi dengan sayuran" 1574 00:59:54,917 --> 00:59:56,016 "Dan ayam bumbu pedas. Harganya 89 baht dan segera disajikan" 1575 00:59:56,017 --> 00:59:58,155 Aku akan mencobanya. 1576 00:59:58,156 --> 01:00:01,896 "Dia memulai acara makan nasi ayam" 1577 01:00:01,897 --> 01:00:03,355 "Lezat" 1578 01:00:03,356 --> 01:00:04,418 Ini dia. 1579 01:00:05,426 --> 01:00:06,596 Sangat lezat. 1580 01:00:06,597 --> 01:00:08,433 "Aku tidak bisa menemukan rasa ini di Korea" 1581 01:00:09,136 --> 01:00:12,196 "Sesuai dengan selera BamBam" 1582 01:00:14,207 --> 01:00:15,275 Kelihatannya lezat, bukan? 1583 01:00:15,276 --> 01:00:17,521 "BamBam TV menunjukkan detail" 1584 01:00:18,176 --> 01:00:19,206 Ini semacam... 1585 01:00:19,207 --> 01:00:21,275 "Ayam itu enak. Ayam pedas lebih enak" 1586 01:00:21,276 --> 01:00:22,516 Ini semacam nasi dengan taburan ayam. 1587 01:00:22,517 --> 01:00:24,416 "Kami menyarankan ini jika kamu mau tahu rasa Thailand, tapi sibuk" 1588 01:00:24,417 --> 01:00:25,672 Rasanya seperti tom yum goong. 1589 01:00:32,827 --> 01:00:35,255 "Hal sakral terjadi padanya saat dia makan dengan cepat" 1590 01:00:35,256 --> 01:00:37,440 Sepertinya aku akan menemukan kedua benda ini. 1591 01:00:37,926 --> 01:00:39,048 Tanah dan angin. 1592 01:00:40,696 --> 01:00:44,787 Trisula dan jjaagram. 1593 01:00:45,367 --> 01:00:46,998 Aku ingin tahu kabar anggota lain. 1594 01:00:47,506 --> 01:00:48,659 Aku kesepian. 1595 01:00:49,037 --> 01:00:50,230 Aku sangat kesepian. 1596 01:00:51,006 --> 01:00:54,346 "Dia kesepian tiga jam setelah pergi" 1597 01:00:54,347 --> 01:00:55,908 Tapi nasinya sangat nikmat. 1598 01:00:57,276 --> 01:00:58,985 "Puas" 1599 01:00:58,986 --> 01:01:00,108 Lezat. 1600 01:01:01,886 --> 01:01:03,016 Aku menikmatinya. 1601 01:01:03,017 --> 01:01:04,863 "Orang Thailand asli bicara dengan akses Provinsi Jeolla" 1602 01:01:04,926 --> 01:01:06,793 "Dia beranjak untuk masuk ke pesawat" 1603 01:01:07,557 --> 01:01:08,618 Aku akan pergi ke Pintu Masuk 5. 1604 01:01:09,856 --> 01:01:11,703 Aku menghabiskan dua hari terakhir sendirian. 1605 01:01:13,296 --> 01:01:14,999 Aku akan menelepon Mark. 1606 01:01:16,466 --> 01:01:20,335 Ponsel ini tidak aktif. Anda akan dialihkan ke pesan suara 1607 01:01:20,336 --> 01:01:21,427 dengan biaya tambahan. 1608 01:01:21,577 --> 01:01:22,597 Mark. 1609 01:01:24,807 --> 01:01:25,868 Aku akan menelepon Jin Young. 1610 01:01:26,307 --> 01:01:29,376 Nomor yang Anda tuju 1611 01:01:29,377 --> 01:01:32,146 sedang berada di luar jangkauan. 1612 01:01:32,147 --> 01:01:33,545 Young Jae pasti roaming. 1613 01:01:33,546 --> 01:01:34,678 "Dia berusaha menelepon Young Jae" 1614 01:01:35,386 --> 01:01:36,556 "Dia seakan menelepon operator" 1615 01:01:36,557 --> 01:01:38,322 Mereka bertiga. 1616 01:01:39,386 --> 01:01:41,425 Mereka mendapat misi menghentikan layanan ponsel? 1617 01:01:41,426 --> 01:01:42,956 Apa ini? 1618 01:01:42,957 --> 01:01:45,343 Ponsel mereka tidak aktif karena mereka kesulitan? 1619 01:01:46,796 --> 01:01:49,653 "Melatih imajinasinya" 1620 01:01:50,796 --> 01:01:53,152 Ini penerbangan dalam negeri. 1621 01:01:55,636 --> 01:01:58,126 Aku akan pergi dan bekerja keras. 1622 01:01:59,247 --> 01:02:05,306 "Dia akhirnya berangkat ke Ubon" 1623 01:02:08,716 --> 01:02:10,485 "Sementara itu, anggota lainnya setelah BamBam pergi" 1624 01:02:10,486 --> 01:02:11,854 Sekarang BamBam sudah pergi. 1625 01:02:11,957 --> 01:02:12,985 Dia pemandu kita. 1626 01:02:12,986 --> 01:02:14,226 "Mereka bertiga lelah dan tidak mau pergi ke mana pun" 1627 01:02:14,227 --> 01:02:15,379 Rasanya sangat tenang. 1628 01:02:16,426 --> 01:02:17,896 Rasanya tenang tanpa BamBam. 1629 01:02:17,897 --> 01:02:20,065 Terasa nyaman dan tenang tanpa BamBam. 1630 01:02:20,066 --> 01:02:22,195 Saat berbaring sebelum tidur, 1631 01:02:22,196 --> 01:02:23,318 aku terus memikirkan Je Seong. 1632 01:02:23,537 --> 01:02:24,587 "Berengsek." 1633 01:02:24,636 --> 01:02:26,778 "Kamu tidak boleh melakukan itu." 1634 01:02:27,437 --> 01:02:28,803 "Young Jae mendapat satu lagi keterampilan individu" 1635 01:02:28,977 --> 01:02:30,363 "Tertawa" 1636 01:02:30,736 --> 01:02:32,076 Kalimat itu terus terngiang di telingaku. 1637 01:02:32,077 --> 01:02:33,127 "Suara jahatnya yang menarik terasa adiktif" 1638 01:02:33,676 --> 01:02:35,583 "Dia merindukan Je Seong" 1639 01:02:35,917 --> 01:02:37,146 "Kalian membicarakan aku?" 1640 01:02:37,147 --> 01:02:38,545 "Pria yang membuat semua orang menyukai dia telah muncul" 1641 01:02:38,546 --> 01:02:40,586 Sekarang aku merinding. Siapa yang ada di sana? 1642 01:02:41,086 --> 01:02:42,789 "Kenapa kamu keluar dari tempat itu?" 1643 01:02:43,517 --> 01:02:46,108 "Mark sepertinya kerasukan oleh peran yang dimainkan Je Seong" 1644 01:02:46,827 --> 01:02:49,173 Kamu datang. 1645 01:02:51,127 --> 01:02:52,452 Aku kemari sambil berlari. 1646 01:02:52,867 --> 01:02:54,600 "Dia secara alami mengambil kopi" 1647 01:02:58,406 --> 01:03:00,536 "Anak berusia 5 tahun meminum es kopi" 1648 01:03:00,537 --> 01:03:03,667 Aku punya berita darurat. 1649 01:03:03,807 --> 01:03:06,105 Apa itu? BamBam sudah menemukannya? 1650 01:03:06,106 --> 01:03:08,014 Bukan. 1651 01:03:08,316 --> 01:03:09,439 Lihat ini. 1652 01:03:10,117 --> 01:03:11,686 Aku menemukan lokasinya. 1653 01:03:11,687 --> 01:03:14,339 - Di mana? - Ayahku memberitahuku. 1654 01:03:14,486 --> 01:03:16,251 Lihat ini. 1655 01:03:17,287 --> 01:03:18,286 Lihat petanya. 1656 01:03:18,287 --> 01:03:19,286 "Fokus" 1657 01:03:19,287 --> 01:03:20,286 Di sini... 1658 01:03:20,287 --> 01:03:21,896 "Tiga titik diberi tanda tanya" 1659 01:03:21,897 --> 01:03:23,895 - Itu kuil Buddha? - Di tiga tempat 1660 01:03:24,026 --> 01:03:25,425 benda ini muncul. 1661 01:03:25,426 --> 01:03:26,753 "Benda sakral angin ada di sini?" 1662 01:03:27,627 --> 01:03:28,993 Di salah satu dari tiga tempat, 1663 01:03:29,236 --> 01:03:31,818 ada tongkat zzagram. 1664 01:03:32,006 --> 01:03:34,675 Karena ada banyak tempat, sebaiknya kalian berpisah untuk mencarinya. 1665 01:03:34,676 --> 01:03:36,308 Maksudmu kami bertiga harus berpencar. 1666 01:03:36,836 --> 01:03:38,175 Waktu kita hampir habis. 1667 01:03:38,176 --> 01:03:39,533 Benar. Kita harus segera mencarinya. 1668 01:03:39,606 --> 01:03:40,876 Jika tidak, ayahku akan memarahiku. 1669 01:03:40,877 --> 01:03:42,448 - Ayo pergi dahulu. - Kamu punya ayah? 1670 01:03:42,816 --> 01:03:45,571 Ayahku membuat ketel uap kondensasi. 1671 01:03:45,716 --> 01:03:48,031 "Kita harus memasang ketel uap di Thailand" 1672 01:03:48,287 --> 01:03:50,116 "Penggemar pertama Je Seong" 1673 01:03:50,117 --> 01:03:52,064 "Penggemar kedua Je Seong" 1674 01:03:52,256 --> 01:03:54,164 Entahlah. Aku tidak bisa menemukan lelucon bagus. 1675 01:03:54,327 --> 01:03:56,397 - Ayo berangkat. - Sungguh kita harus pergi sekarang? 1676 01:03:56,426 --> 01:03:58,596 Benda itu tersembunyi di kuil Buddha. 1677 01:03:58,597 --> 01:03:59,666 Kamu akan membantumu. 1678 01:03:59,667 --> 01:04:01,266 Tolong temukan benda-benda temanku. 1679 01:04:01,267 --> 01:04:02,287 Kakak. 1680 01:04:02,566 --> 01:04:04,576 Apa maksudmu? Aku lebih muda daripada kamu. Usiaku 5 tahun. 1681 01:04:06,307 --> 01:04:08,036 Kamu tampak dewasa bagi anak berusia 5 tahun. 1682 01:04:08,037 --> 01:04:09,567 Baiklah. Sampai jumpa. 1683 01:04:11,747 --> 01:04:13,104 Yang benar saja. Berengsek. 1684 01:04:13,577 --> 01:04:15,208 Mereka sama sekali tidak mendengarkan aku. 1685 01:04:15,816 --> 01:04:17,203 Mereka harus pergi setelah kuperintah. 1686 01:04:19,617 --> 01:04:20,708 Halo. 1687 01:04:21,017 --> 01:04:22,923 Ya, Ayah. Ayah sedang apa? 1688 01:04:23,586 --> 01:04:25,260 Ayah membuat ketel uap kondensasi lagi? 1689 01:04:27,356 --> 01:04:30,655 Teman-teman, kalian harus menemukan harta karun yang hilang, paham? 1690 01:04:30,656 --> 01:04:32,942 Hanya itu cara mendapatkan keberuntungan harmoni. 1691 01:04:33,827 --> 01:04:36,235 Namun, ini tidak akan mudah. 1692 01:04:36,236 --> 01:04:38,511 "Akankah GOT7's Real Thailand menyelesaikan misi dewa harmoni?" 1693 01:04:39,167 --> 01:04:40,901 "Pekan depan" 1694 01:04:41,577 --> 01:04:44,433 "Ibu kota lama Thailand, Ayutthaya" 1695 01:04:44,707 --> 01:04:48,755 "Kota ini menjadi situs bersejarah dunia oleh UNESCO" 1696 01:04:49,147 --> 01:04:52,992 "Tiga benda sakral disembunyikan di pusat sejarah Thailand" 1697 01:04:54,247 --> 01:04:58,469 "GOT3 berpencar untuk mencari benda sakral" 1698 01:04:59,287 --> 01:05:00,956 "Mari mencari benda sakral" 1699 01:05:00,957 --> 01:05:02,589 "Mari mencari benda sakral" 1700 01:05:03,597 --> 01:05:05,810 "Terkadang mereka meminta uang" 1701 01:05:07,426 --> 01:05:09,782 "Terkadang mereka mengumumkan akan berhenti dari acara ini" 1702 01:05:10,236 --> 01:05:14,143 "Tapi mereka tidak pernah menyerah untuk mencari keberuntungan" 1703 01:05:14,437 --> 01:05:16,735 - Benar. - Panas sekali. 1704 01:05:16,736 --> 01:05:19,532 "Tapi, apa itu ada?" 1705 01:05:20,406 --> 01:05:22,346 "Para anggota GOT3 mengalami keterpurukan" 1706 01:05:22,347 --> 01:05:24,315 "Karena mencari benda sakral" 1707 01:05:24,787 --> 01:05:28,560 "BamBam yang menuju ke Ubon" 1708 01:05:28,617 --> 01:05:32,299 "Tersesat di hutan gelap di Ubon" 1709 01:05:32,787 --> 01:05:35,346 "Itu mendadak menjadi episode spesial horor" 1710 01:05:35,756 --> 01:05:37,355 "Sulit kupercaya" 1711 01:05:37,356 --> 01:05:39,815 "Aku melakukan ini" 1712 01:05:40,597 --> 01:05:43,758 "Mereka mencari benda sakral" 1713 01:05:43,796 --> 01:05:46,183 "Atau hantu?" 1714 01:05:46,736 --> 01:05:48,133 Real Thai. 1715 01:05:48,537 --> 01:05:51,463 Kamu akan menjalani hidup yang sulit jika tidak menontonnya. 1716 01:05:52,747 --> 01:05:54,410 Selalu ada cara untuk melakukannya sendiri. 1717 01:05:55,147 --> 01:05:56,982 - Ambil ini dengan jempol kaki. - Benar. 1718 01:05:57,216 --> 01:05:58,815 Lalu masukkan kaki yang ini. 1719 01:05:58,816 --> 01:06:00,686 Begitu kaki ini masuk, kamu hampir berhasil. 1720 01:06:00,687 --> 01:06:02,084 - Benarkah? - Tentu. 1721 01:06:02,086 --> 01:06:04,678 - Kamu hebat. - Sekarang, bangunlah. 1722 01:06:05,327 --> 01:06:07,529 Lalu, angkat ke lututmu. 1723 01:06:07,827 --> 01:06:10,142 - Aku pernah melakukan ini. - Benar. 1724 01:06:11,727 --> 01:06:12,747 Dia menggemaskan. 1725 01:06:12,796 --> 01:06:15,036 Aku tahu alasanmu menjadi dewa popularitas. 1726 01:06:15,037 --> 01:06:16,668 Aku akan pulang. 1727 01:06:20,037 --> 01:06:21,842 - Berhasil. - Aku sudah memakainya. 1728 01:06:22,307 --> 01:06:25,265 Aku menaikkannya jauh lebih cepat daripada kamu. 1729 01:06:25,377 --> 01:06:27,675 Namanya "warigari". 1730 01:06:27,676 --> 01:06:29,775 - Jika menari warigari, - Warigari. 1731 01:06:29,776 --> 01:06:31,286 kamu bisa memakainya dengan cepat. 1732 01:06:31,287 --> 01:06:32,674 Dia sangat hebat. 1733 01:06:33,017 --> 01:06:34,374 Apa itu? 1734 01:06:34,546 --> 01:06:35,585 Apa yang kamu lakukan? 1735 01:06:35,586 --> 01:06:37,524 Ini menunjukkan betapa populernya aku. 1736 01:06:38,057 --> 01:06:39,587 Beginilah aku menjadi dewa popularitas. 126085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.