All language subtitles for District.C.11.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
                   
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
                   
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (SoranĂź)
          Kurdish (SoranĂź)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
                   
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
                   
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
                   
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,680 --> 00:00:16,360
ONDSKABEN ER MAGTESLĂS
HVIS DE GODE IKKE ER BANGE-UKENDT
2
00:00:26,720 --> 00:00:33,160
Mit navn er Grey Gideon, distrikt C-11.
3
00:00:33,240 --> 00:00:35,960
Natafdelingen.
4
00:00:36,040 --> 00:00:39,000
Jeg vil fortĂŠlle en historie.
5
00:00:39,080 --> 00:00:43,080
En historie om,
hvordan verden bliver til lort.
6
00:00:43,200 --> 00:00:47,360
En historie, hvor skurkene vinder.
7
00:00:47,440 --> 00:00:53,200
I en nĂŠr fremtid startede regeringer
falske krige om religion og territorie.
8
00:00:53,280 --> 00:00:56,000
Krigene ledte til protester.
9
00:00:56,080 --> 00:01:01,280
Dette ledte til udbrud af plyndring
og undtagelsestilstand til indfĂžrt.
10
00:01:01,360 --> 00:01:05,600
MilitĂŠret viste sin styrke med kampvogne,
fly og helikoptere,
11
00:01:05,680 --> 00:01:11,480
som alt sammen var betalt
af civile skatteborgere. TrĂŠls, hva'?
12
00:01:11,560 --> 00:01:15,880
Og kaosset forandrede livet
for de mennesker.
13
00:01:16,000 --> 00:01:21,200
Nogle gjorde modstand,
og de, som gjorde, forsvandt.
14
00:01:21,280 --> 00:01:26,880
USA var relativt upÄvirket, indtil
politidrab blev for meget for folket,
15
00:01:26,960 --> 00:01:29,640
og de slog tilbage.
16
00:01:29,720 --> 00:01:34,120
Vi kunne ikke gĂžre andet
end at opretholde orden.
17
00:01:34,200 --> 00:01:39,080
Det meste foregik i det vestlige USA.
Vi klarede os godt i Boston.
18
00:01:39,160 --> 00:01:41,120
Indtil nogen myrdede borgmesteren.
19
00:01:42,280 --> 00:01:46,360
Indtil nogen myrdede... min far.
20
00:01:52,320 --> 00:01:58,600
- Det er lĂŠnge siden, vi har vĂŠret alene.
- Og endnu lĂŠngere siden, du lavede maden.
21
00:01:59,680 --> 00:02:03,320
Grey er vĂŠk hele weekenden.
22
00:02:03,400 --> 00:02:07,920
- Vi kan altid springe middagen over.
- Gerne for mig.
23
00:02:10,920 --> 00:02:14,320
Hvem kan det vĂŠre?
24
00:02:15,600 --> 00:02:18,200
Vent lidt!
25
00:02:18,280 --> 00:02:21,600
For helvede, jeg er pÄ vej!
26
00:02:28,280 --> 00:02:31,040
Borgmester!
27
00:02:32,480 --> 00:02:34,920
Borgmester!
28
00:02:35,000 --> 00:02:39,560
Er du bange? Det burde du vĂŠre.
29
00:02:42,200 --> 00:02:44,720
Her er vi sÄ...
30
00:02:44,840 --> 00:02:50,240
Den gode og den onde.
Samme gamle historie.
31
00:02:50,320 --> 00:02:56,160
Men slutningen ser ikke sÄ god ud
for dig denne gang.
32
00:02:56,960 --> 00:03:00,960
Du burde vĂŠre stolt.
33
00:03:01,040 --> 00:03:04,000
Han er en god mand,
34
00:03:04,080 --> 00:03:08,560
som aldrig holder op med at jage skurkene.
35
00:03:09,320 --> 00:03:12,960
Han har aldrig kunnet lade os vĂŠre.
36
00:03:13,080 --> 00:03:18,040
Problemet er,
at din "krig mod narkotikaen"
37
00:03:18,120 --> 00:03:20,600
giver mig hovedpine.
38
00:03:21,800 --> 00:03:26,160
Og desuden, sÄ koster den mig mange penge.
39
00:03:26,240 --> 00:03:29,480
Hovedpine, penge, hovedpine, penge!
40
00:03:29,560 --> 00:03:34,520
Du mÄ stille dig selv et spÞrgsmÄl:
Er det dét vÊrd?
41
00:03:34,600 --> 00:03:37,520
Ved du, hvad jeg snakker om,
min gode mand?
42
00:03:37,600 --> 00:03:40,240
- RĂžr hende ikke!
- Slap af.
43
00:03:40,320 --> 00:03:42,640
Jeg vil vide,
om den fĂžlelse af retfĂŠrdighed,
44
00:03:42,720 --> 00:03:47,320
som du af en eller anden grund tror pÄ,
er den dét vÊrd?
45
00:03:47,400 --> 00:03:49,640
DrĂŠb ham bare!
46
00:03:49,720 --> 00:03:54,080
Er det dit liv vĂŠrd?
Eller mÄske din families?
47
00:03:54,160 --> 00:03:56,000
Nej?
48
00:03:56,120 --> 00:04:00,240
- Er det hendes liv vĂŠrd?
- Nej! Lad vĂŠre!
49
00:04:02,280 --> 00:04:04,720
Jeg har en idé.
50
00:04:04,840 --> 00:04:08,640
God og ond. Jeg har en idé.
51
00:04:10,960 --> 00:04:14,640
Du fÄr ét skud.
52
00:04:15,360 --> 00:04:20,160
En kugle. Tror du, at du har alle svarene?
53
00:04:20,240 --> 00:04:24,920
En patron. Du bestemmer,
hvem som skal leve, og hvem som skal dĂž.
54
00:04:25,000 --> 00:04:28,880
- Hvorfor gĂžr du det her?
- SĂ„ du kan vĂŠre den onde!
55
00:04:28,960 --> 00:04:32,120
Du bestemmer over liv og dĂžd!
56
00:04:32,200 --> 00:04:35,280
Hende her? Jeg ville gerne
fÄ hende til at tie stille!
57
00:04:35,400 --> 00:04:39,280
- Nej? Okay.
- DrĂŠb mig.
58
00:04:39,360 --> 00:04:42,320
DrĂŠb mig!
59
00:04:42,400 --> 00:04:44,600
DrĂŠb mig nu!
60
00:04:44,680 --> 00:04:48,920
"DrĂŠb min frue", sagde han.
DrĂŠb hans frue!
61
00:04:58,120 --> 00:04:59,400
Rend mig!
62
00:04:59,480 --> 00:05:02,120
TI Ă
R SENERE
63
00:05:13,440 --> 00:05:17,080
- Pokkers!
- Ram den, Trenton!
64
00:05:23,320 --> 00:05:26,200
Ram den!
65
00:05:26,280 --> 00:05:29,400
Kom sÄ!
66
00:05:29,480 --> 00:05:34,640
Jeg er ved at blive trĂŠt af,
at vĂŠre bedre end dig, Rogers.
67
00:05:34,720 --> 00:05:37,240
SÄdan er det bare, du.
68
00:05:37,320 --> 00:05:41,640
- PrĂžv at gĂžre det igen.
- Hit med bolden, sÄ kÞrer vi.
69
00:05:42,520 --> 00:05:47,640
- Vis ham, Rogers!
- Det ordner jeg.
70
00:05:48,960 --> 00:05:51,400
Ja, for helvede!
71
00:05:54,600 --> 00:05:59,040
Basket er en sport for mĂŠnd, Trenton.
MÄske burde du ikke spille.
72
00:05:59,120 --> 00:06:03,800
Nej, mÄske burde jeg tÊve dig i stedet.
73
00:06:03,880 --> 00:06:06,480
SĂ„ lad os gĂžre det!
74
00:06:08,360 --> 00:06:13,400
- Jeg er trĂŠt af dit lort!
- Slap af, det er ikke det vĂŠrd.
75
00:06:13,480 --> 00:06:18,680
- Godt skud. Jeg ville have fintet.
- Hvor var du, da jeg blev tackled?
76
00:06:18,800 --> 00:06:23,080
Jeg vidste, du kunne klare ham.
Jeg kan ikke bare smide alt.
77
00:06:23,200 --> 00:06:28,200
- Mange tak, partner.
- Det er derfor, jeg er her.
78
00:06:28,280 --> 00:06:31,080
Jeg har hĂžrt, at en ny plads bliver ledig.
79
00:06:32,040 --> 00:06:37,280
Politimesteren flytter til New York,
og det rygtes, at de kigger pÄ dig.
80
00:06:37,360 --> 00:06:41,200
- Er det sandt?
- Ja. Kom nu, mand.
81
00:06:41,280 --> 00:06:46,360
Det er ikke et job, jeg vil have,
og tro mig, det vil du heller ikke.
82
00:06:46,440 --> 00:06:50,440
- Vil du lade Rogers fÄ det?
- Du er naiv, ved du det?
83
00:06:50,520 --> 00:06:55,280
Roger har allerede jobbet.
Han har venner de rette steder.
84
00:06:55,360 --> 00:06:58,560
De vÊlger aldrig sÄdan nogen som os.
85
00:06:58,680 --> 00:07:02,040
- Og hvem er "nogen som os"?
- De gode.
86
00:07:04,680 --> 00:07:08,680
Han stÄr nok bag
al bevismaterialet, der forsvinder.
87
00:07:08,800 --> 00:07:12,800
Ja, hvem ellers? Og han kommer til
at slippe afsted med det.
88
00:07:12,880 --> 00:07:16,560
For fanden, det har han allerede.
89
00:07:22,600 --> 00:07:24,800
POLITIDISTRIKT 11
90
00:07:27,840 --> 00:07:33,000
Okay, alle sammen. SĂŠt jer ned.
91
00:07:33,640 --> 00:07:39,400
Se jer omkring. Det her en helt
speciel gruppe af mĂŠnd og kvinder.
92
00:07:39,480 --> 00:07:44,320
Vi har en helt ny specialdivision,
specielt udvalgt af mig
93
00:07:44,400 --> 00:07:49,480
til at patruljere Boston om natten.
Tag ikke let pÄ opgaven.
94
00:07:49,560 --> 00:07:55,200
Vores distrikt mister flest politimĂŠnd
i delstaten, og tallene stiger hvert Är.
95
00:07:55,280 --> 00:08:01,560
Disse mennesker, vort folk,
de har brug for en frelser.
96
00:08:01,640 --> 00:08:05,000
Det er prĂŠcis, hvad C11 er.
97
00:08:08,840 --> 00:08:11,280
Hent udrustningen.
98
00:08:13,280 --> 00:08:18,160
Stop det der, hold kĂŠft!
Det her er ikke en leg.
99
00:08:18,240 --> 00:08:24,040
Udrustningen er ikke til at more jer,
den er til jeres overlevelse.
100
00:08:28,320 --> 00:08:32,360
Det her er militĂŠrkvalitet.
101
00:08:33,120 --> 00:08:35,680
HĂžjteknologiske kampbriller.
102
00:08:35,800 --> 00:08:41,520
Med ansigtsgenkendelse til
at finde kendte forbrydere.
103
00:08:41,600 --> 00:08:45,720
Der er ogsÄ nattesyn og varmekamera.
104
00:08:46,520 --> 00:08:51,800
NĂŠste:
Skudsikre veste med ekstra panser.
105
00:08:51,880 --> 00:08:58,320
De er ikke kun skudsikre, men har ogsÄ
flere lommer til vÄben og ammunition.
106
00:09:02,040 --> 00:09:04,880
Den her kommer til at redde jeres liv.
107
00:09:04,960 --> 00:09:10,080
GPS-stemmekommunikation.
Umiddelbar kontakt med alle kollegaer
108
00:09:10,160 --> 00:09:12,840
inden for en radius pÄ 39 kilometer.
109
00:09:14,920 --> 00:09:17,360
Mine damer og herrer...
110
00:09:17,440 --> 00:09:21,920
Vi har alt, vi behĂžver,
for at drage i krig... og vinde.
111
00:09:24,520 --> 00:09:31,160
"Vi er nattens vogtere!"
Den fyr ser for meget fjernsyn!
112
00:09:31,240 --> 00:09:34,720
- Hvorfor er du altid mest hĂžjlydt?
- Og mest svedig.
113
00:09:34,840 --> 00:09:38,680
Hvorfor er I sÄ fjendtlige?
MĂ„ man ikke have lov at leve?
114
00:09:38,800 --> 00:09:42,160
Hold din fede kĂŠft!
115
00:09:42,240 --> 00:09:46,520
Courtney, du ser lidt ensom ud.
Vil du have lidt selskab i aften?
116
00:09:46,600 --> 00:09:50,280
- Jeg vil hellere knalde med det fede lĂŠs.
- Er det rigtigt?
117
00:09:50,360 --> 00:09:53,240
Kold som is!
118
00:09:54,280 --> 00:09:59,720
HĂžr efter...
Eddie, mit kontor om ti minutter.
119
00:09:59,840 --> 00:10:03,000
Trenton, 20.
120
00:10:04,680 --> 00:10:06,440
Nogen er i problemer.
121
00:10:06,520 --> 00:10:11,160
- Chefen har tilkaldt interne udredere.
- 150.000 dollars er gÄet op i rÞg.
122
00:10:11,240 --> 00:10:17,360
- De kan bare kigge i Rogers skrivebord!
- Trent, kig ind i det.
123
00:10:17,440 --> 00:10:21,600
Hvorfor skal jeg kigge i hans skrivebord?
Fordi jeg er sort?
124
00:10:21,680 --> 00:10:24,480
- Jeg er ogsÄ sort.
- SĂ„ gĂžr du det!
125
00:10:24,560 --> 00:10:30,440
- Nyd jeres friaften. Vi smutter.
- VĂŠr forsigtige derude. Det er farligt.
126
00:10:30,520 --> 00:10:36,320
- Hold op. Det er ikke mit fĂžrste rodeo.
- Tag dig sammen, vi mÄ afsted.
127
00:10:36,400 --> 00:10:39,280
Ja, jeg tror,
hun fÄr det fra sin moster...
128
00:10:39,360 --> 00:10:42,320
- Men se!
- Hvordan gÄr det med dig?
129
00:10:42,400 --> 00:10:46,920
- Fantastisk. Jeg er sÄ stolt!
- Ja, hun gjorde det godt.
130
00:10:47,000 --> 00:10:50,720
- Hvordan gÄr det? Det er lÊnge siden.
- Jeg ved det godt.
131
00:10:50,840 --> 00:10:53,360
- Du ser godt ud.
- I lige mÄde.
132
00:10:53,440 --> 00:10:55,720
Hej, min anden sĂžn!
133
00:10:57,600 --> 00:11:01,520
- Hej, Isabella. Hvordan gÄr det med dig?
- Godt.
134
00:11:01,600 --> 00:11:03,600
- Og Dash?
- Han har det godt.
135
00:11:03,680 --> 00:11:06,640
Stadig en sĂžd kattekilling,
som springer omkring?
136
00:11:06,720 --> 00:11:10,800
- Ja. Hvordan gÄr det med Zeke?
- Godt. Han kan ogsÄ lide at springe.
137
00:11:10,880 --> 00:11:13,480
- Det er det, hunde gĂžr.
- Ja.
138
00:11:13,560 --> 00:11:17,400
- Er Dash hurtig? Kan du fange ham?
- Nej!
139
00:11:17,480 --> 00:11:21,840
- Isabella, kom her.
- Vi ses senere.
140
00:11:24,160 --> 00:11:28,280
- GĂŠt hvem!
- Snig dig ikke ind pÄ en farlig mand!
141
00:11:28,360 --> 00:11:33,560
Du er lige sÄ farlig som guldfisken,
du gav mig, da jeg fyldte 16.
142
00:11:33,640 --> 00:11:38,400
- Igen med den guldfisk!
- Ja, det er den vÊrste gave, jeg har fÄet.
143
00:11:38,480 --> 00:11:43,800
Umuligt! Hvad med tegneserierne,
jeg gav dig til jul sidste Är?
144
00:11:43,880 --> 00:11:49,520
Som var blandet med pornobladene?
Stadig ikke sÄ slemt som guldfisken.
145
00:11:49,600 --> 00:11:52,440
- Tillykke, Farrah!
- Tak!
146
00:11:52,520 --> 00:11:55,400
Jeg glemte, at jeg kĂžbte dem samtidigt.
147
00:11:55,480 --> 00:11:58,920
- Har du dem stadig?
- Mener du det alvorligt, Grey?
148
00:11:59,000 --> 00:12:02,840
- Nej...
- Vi skaffer en kĂŠreste til dig.
149
00:12:02,920 --> 00:12:07,400
Det behĂžves ikke, men hvis du
vil vĂŠre til nytte, kan du gĂžre noget:
150
00:12:07,480 --> 00:12:10,960
Find mig en Ăžl! Jeg laver ikke sjov.
151
00:12:11,040 --> 00:12:15,000
Kom og hils pÄ Patrick. Hvad sÄ?
152
00:12:15,080 --> 00:12:19,400
- "Kom og hils pÄ Patrick."
- Han vil gerne have, at I kan lide ham.
153
00:12:19,480 --> 00:12:22,240
For min skyld. Tak!
154
00:12:24,280 --> 00:12:28,080
Tak, alle sammen, fordi I kom.
155
00:12:29,720 --> 00:12:33,960
Jeg begyndte at lĂŠse jura,
156
00:12:34,080 --> 00:12:37,960
fordi jeg var trĂŠt.
157
00:12:38,040 --> 00:12:44,680
Jeg var trÊt af at gÄ ned af gaden
og frygte for faren, nÄr jeg kom hjem.
158
00:12:44,800 --> 00:12:47,600
Jeg var trĂŠt af at tĂŠnde fjernsynet
159
00:12:47,680 --> 00:12:51,880
og se forbrydere blive frigivet
pÄ grund af et lortesystem.
160
00:12:51,960 --> 00:12:56,960
- Farrah! TĂŠnk over dit sprog.
- Okay.
161
00:12:57,040 --> 00:12:59,920
Undskyld. Undskyld, bĂžrn.
162
00:13:00,000 --> 00:13:05,560
Nu skal hun ud i den virkelige verden.
Det er nu man skal begynde at bekymre sig.
163
00:13:05,640 --> 00:13:10,720
Hun har et godt hoved.
Det er det, der skrĂŠmmer mig mest.
164
00:13:10,840 --> 00:13:15,840
Jeg vil gerne have hende pÄ min side.
Hun kommer til at gĂžre en forskel.
165
00:13:15,920 --> 00:13:19,800
Det har hun allerede gjort.
Jeg vil bare have, at hun er sikker.
166
00:13:19,920 --> 00:13:26,880
Der er altid fare i Boston.
Natten lokker dĂŠmonerne frem.
167
00:13:26,960 --> 00:13:32,080
Min bror, Trenton. Han er politibetjent.
168
00:13:32,160 --> 00:13:36,400
Ham og hans partner
risikerer livet hver dag,
169
00:13:36,480 --> 00:13:40,880
sÄ vi kan have stunder som denne.
170
00:13:40,960 --> 00:13:44,320
SĂ„ vi kan leve vores liv.
171
00:13:44,400 --> 00:13:48,840
De arbejder sÄ hÄrdt
for at pÄgribe forbrydere,
172
00:13:48,960 --> 00:13:52,960
som bare fÄr lov at gÄ deres vej.
173
00:13:53,040 --> 00:13:56,000
Det er ikke retfĂŠrdigt, vel?
174
00:13:56,080 --> 00:14:00,080
SÄdan burde det ikke vÊre,
og jeg vil ikke acceptere det.
175
00:14:03,040 --> 00:14:08,360
Jeg vil ikke have, at mit barn
skal fÞdes ind i sÄdan en verden.
176
00:14:09,720 --> 00:14:15,320
SÄ hvis I pÄgriber dem,
177
00:14:15,400 --> 00:14:21,080
sÄ skal jeg sÞrge for,
at de bliver der. SkÄl!
178
00:14:22,240 --> 00:14:27,720
- Tillykke til begge jeres nyheder!
- Tak, mor.
179
00:14:27,840 --> 00:14:32,480
Hvilken er fra dig?
Jeg ved det, den lilla.
180
00:14:33,480 --> 00:14:36,520
Mor! Har du beholdt dem?
181
00:14:36,600 --> 00:14:40,080
- Har du leget med dem?
- Hver dag!
182
00:14:40,160 --> 00:14:44,200
- Nu kan du fĂžre det videre.
- Min baby skal have en baby!
183
00:14:44,280 --> 00:14:48,200
- Hvad sagde du?
- Du skal vĂŠre onkel!
184
00:14:48,280 --> 00:14:53,280
- Farrah... Er du gravid?
- Har du ikke sagt det?
185
00:14:53,360 --> 00:14:56,440
- Skal du fĂžde hans barn?
- Ja!
186
00:14:56,520 --> 00:15:02,120
Hvad fanden er der i vejen med dig, mand?
Hvad laver du med min sĂžster?
187
00:15:02,200 --> 00:15:05,360
Hun er lige blevet fĂŠrdiguddannet,
og sÄ gÞr du hende gravid?
188
00:15:05,440 --> 00:15:10,840
Jeg ville selv fortĂŠlle dig det,
sÄ det er mig, du skal vÊre sur pÄ.
189
00:15:10,920 --> 00:15:14,960
Men jeg siger det her, fordi jeg
respekterer dig og din familie...
190
00:15:15,040 --> 00:15:21,280
Og frk. Higgins. Jeg vil gifte mig med
din sĂžster, og hun skal fĂžde mine bĂžrn.
191
00:15:23,920 --> 00:15:26,120
Vent, vent!
192
00:15:26,680 --> 00:15:33,280
Jeg lover, at hvis du giver ham en chance,
sÄ er han meget charmerende.
193
00:15:33,360 --> 00:15:37,600
Det tvivler jeg pÄ, Farrah.
I har datet i snart tre mÄneder nu?
194
00:15:37,680 --> 00:15:43,520
- Du kender ham nĂŠsten ikke.
- Jeg elsker ham.
195
00:15:43,600 --> 00:15:47,520
Hvad er der med ham? Spiller han basket?
196
00:15:47,600 --> 00:15:50,320
Nej, han er alt for lille.
197
00:15:50,400 --> 00:15:53,120
- Har han penge? Hvad er det?
- Nej.
198
00:15:53,200 --> 00:15:56,920
Han er ambitiĂžs.
199
00:15:57,000 --> 00:16:02,160
- Det er vigtigt.
- Ja, men jeg kan stadig ikke lide ham.
200
00:16:03,200 --> 00:16:05,960
Jeg mÄ bede dig om en tjeneste.
201
00:16:06,040 --> 00:16:09,720
- Hold nu op.
- Hvad er der?
202
00:16:09,840 --> 00:16:12,600
- Bliv ikke sur.
- Hvad er der?
203
00:16:12,680 --> 00:16:16,160
- Patrick arbejder for borgmesteren.
- Herregud!
204
00:16:16,240 --> 00:16:21,000
Han leder efter et nyt job,
men mĂžder bare alle de forkerte personer.
205
00:16:21,080 --> 00:16:27,000
Farrah... Den mand stÄr for alt,
som vi kĂŠmper imod.
206
00:16:28,280 --> 00:16:31,000
- ForstÄr du det?
- Det ved jeg godt.
207
00:16:31,080 --> 00:16:34,240
Derfor mÄ jeg gÄ til dig.
208
00:16:34,320 --> 00:16:39,840
HjĂŠlp mig nu bare. Patrick kan ikke
arbejde for borgmesteren mere.
209
00:16:39,920 --> 00:16:43,280
Du har selv sat dig i den her situation.
210
00:16:44,600 --> 00:16:48,520
- Kom nu. Du er smartere end det.
- Det ved jeg.
211
00:16:48,600 --> 00:16:52,720
AltsÄ... HjÊlp mig nu bare, okay?
212
00:16:52,840 --> 00:16:55,560
Jeg vil gĂžre hvad som helst for dig.
213
00:16:55,640 --> 00:17:00,280
Du behĂžver ikke at kunne lide ham.
Du skal bare respektere ham.
214
00:17:01,880 --> 00:17:05,960
Giv mig besked inden ugen er slut, okay?
215
00:17:07,920 --> 00:17:10,200
Tak!
216
00:17:10,280 --> 00:17:13,640
Kom her.
217
00:17:13,720 --> 00:17:17,640
- Pas pÄ dig selv.
- Det skal jeg nok.
218
00:17:18,680 --> 00:17:20,640
JĂžsses!
219
00:17:20,720 --> 00:17:25,880
- Vi bÞr nok gÄ, inden du skyder ham.
- Tag det roligt, ikke?
220
00:18:06,520 --> 00:18:08,640
BORGMESTEREN DUMPES 75 MINUTTER HERFRA
221
00:18:08,720 --> 00:18:09,880
"WHITE" RANDY,
OPERATIONSLEDER
222
00:18:11,800 --> 00:18:14,440
Jeg lĂŠnges efter at drĂŠbe de her svin.
223
00:18:30,360 --> 00:18:32,600
Hr. Borgmester...
224
00:18:36,920 --> 00:18:39,600
Hr. Borgmester!
225
00:18:42,800 --> 00:18:47,520
Klokken er allerede et, og vi er
sent pÄ den, sÄ vi mÄ altsÄ afsted.
226
00:18:49,600 --> 00:18:52,040
Hr. Borgmester...
227
00:18:53,040 --> 00:18:57,000
- Jeg kan ikke...
- Kom sÄ. Chefen vil mÞde dig.
228
00:18:57,120 --> 00:18:59,680
Hvad mener du?
229
00:18:59,800 --> 00:19:02,800
- For helvede... Patrick!
- Ja.
230
00:19:02,880 --> 00:19:08,400
Bad jeg dig ikke holde styr pÄ klokken?
Sagde jeg ikke, jeg ikke mÄ glemme tiden?
231
00:19:08,480 --> 00:19:10,720
Hvad er der galt med dig?
232
00:19:10,840 --> 00:19:15,640
Din vĂŠrdilĂžse orm!
Giv mig jakken. Kom sÄ!
233
00:19:17,280 --> 00:19:21,200
Utroligt. Den knĂŠgt er fandme utrolig!
234
00:19:22,480 --> 00:19:24,360
Tak!
235
00:19:24,800 --> 00:19:28,560
Kom sÄ.
236
00:19:28,640 --> 00:19:31,120
For sÞren altsÄ!
237
00:19:31,200 --> 00:19:35,080
Kan du kĂžre hurtigere, tak?
Skift til den bane, okay?
238
00:19:35,160 --> 00:19:39,520
Herregud!
Kan den her skrotbunke kĂžre hurtigere?
239
00:19:39,600 --> 00:19:44,280
- Jeg har et mĂžde.
- Han vil vide, hvorfor du er sent pÄ den.
240
00:19:44,360 --> 00:19:48,080
Han kan skride af helvedes til!
Jeg er jo borgmesteren.
241
00:19:48,160 --> 00:19:52,520
Intet sker, fĂžr jeg kommer.
Ikke sandt?
242
00:19:52,600 --> 00:19:54,840
SĂžmmet i bund!
243
00:19:54,920 --> 00:19:59,360
Hr. borgmester, hvad er Stanton Creeds...
244
00:20:02,080 --> 00:20:07,920
ArbejdslĂžsheden er fordoblet, siden du
kom til magten, med slavelĂžn til fĂžlge.
245
00:20:08,000 --> 00:20:13,800
- Hvad gĂžr I for at ĂŠndre det?
- Vi har en fempunktsplan for det.
246
00:20:13,920 --> 00:20:19,560
Som altid stÄr jeg bag om
Bostons hÄrdtarbejdende indbyggere,
247
00:20:19,640 --> 00:20:24,360
som er tvunget til at acceptere ulovlige
lÞnninger pÄ grund af arbejdsmarkedet.
248
00:20:24,440 --> 00:20:26,880
NÊste spÞrgsmÄl!
249
00:20:27,000 --> 00:20:30,160
Ved du, at Stanton Creed
er forbundet med anklager
250
00:20:30,240 --> 00:20:34,040
for mord, trusler,
afpresning og bedrageri?
251
00:20:34,120 --> 00:20:39,960
- Hvad er jeres forhold?
- Stanton Creed er uskyldig.
252
00:20:40,080 --> 00:20:45,840
I mediesyndikater har en ondskabsfuld plan
om at trĂŠkke hans navn gennem mudderet.
253
00:20:45,920 --> 00:20:50,560
Her i Boston plejer vi at sige, man er
uskyldig indtil det modsatte er bevist.
254
00:20:50,640 --> 00:20:57,280
Hr. Creed er aldrig blevet fundt skyldig,
sÄ hvis I vil vÊre sÄ venlige...
255
00:21:00,600 --> 00:21:04,400
Borgmesteren har ikke flere kommentarer.
256
00:21:04,480 --> 00:21:06,840
Nej. Kun borgmesteren.
257
00:21:06,920 --> 00:21:10,640
- Virkelig?
- Kun borgmesteren.
258
00:21:10,720 --> 00:21:15,360
Hold spisepause, vi ses pÄ kontoret.
259
00:21:23,800 --> 00:21:27,320
Du kommer for sent, borgmester.
260
00:21:29,720 --> 00:21:35,720
Undskyld. Det var en skĂžr formiddag.
Trafikken var forfĂŠrdelig.
261
00:21:35,840 --> 00:21:42,200
Ingen gider at hĂžre dine undskyldninger.
Faktum er, at du kommer for sent igen.
262
00:21:42,280 --> 00:21:44,440
Undskyld.
263
00:21:47,000 --> 00:21:51,000
Nu glemmer vi det.
Lad os tale forretninger.
264
00:21:52,360 --> 00:21:55,520
Kom, sÄ taler vi forretninger.
265
00:22:02,560 --> 00:22:05,280
Ingen bad dig sidde ned.
266
00:22:10,000 --> 00:22:15,600
Skal jeg stÄ her og kigge pÄ, du spiser,
mens vi snakker forretninger?
267
00:22:19,800 --> 00:22:22,400
LÊg din hÄnd pÄ bordet.
268
00:22:22,480 --> 00:22:25,320
Kom nu, Stanton.
269
00:22:26,960 --> 00:22:29,400
LÊg dine hÊnder pÄ bordet.
270
00:22:32,560 --> 00:22:37,880
- Jeg sagde jo undskyld. Det var trafikken!
- Ja, det hĂžrte jeg.
271
00:22:37,960 --> 00:22:42,280
LÊg hÊnderne pÄ bordet.
Tving mig ikke til at gentage det.
272
00:22:42,360 --> 00:22:46,840
Kan vi ikke bare snakke og komme videre?
273
00:22:49,440 --> 00:22:53,200
- Kom nu...
- LÊg dem pÄ bordet, for fanden!
274
00:23:13,280 --> 00:23:18,480
- Du er jo sindssyg!
- Vil nogen tĂžrre blodet vĂŠk?
275
00:23:28,440 --> 00:23:31,320
Ved du, hvad der er fantastisk,
hr. borgmester?
276
00:23:31,440 --> 00:23:36,560
Hvor anderledes Boston er,
nÄr solen begynder at gÄ ned.
277
00:23:36,640 --> 00:23:41,080
Luften begynder at forandres, og lugten...
278
00:23:42,000 --> 00:23:45,280
...forandres ogsÄ gradvist.
279
00:23:46,640 --> 00:23:50,800
Blod har en helt unik lugt.
280
00:23:50,880 --> 00:23:54,200
SÄdan lugter Boston om natten.
281
00:23:55,080 --> 00:23:58,520
Blod og rĂŠdsel.
282
00:23:58,640 --> 00:24:01,680
Det er det, der gĂžr dem gale.
283
00:24:01,800 --> 00:24:06,280
Den giftige, men afhĂŠngighedsskabende
lugt af menneskeblod og frygt.
284
00:24:06,360 --> 00:24:12,360
Kan de klandres? Lugter dit hjem af sprit,
og du inviterer en alkoholiker hjem,
285
00:24:12,440 --> 00:24:15,960
er det sÄ mÊrkeligt,
hvis de tĂžrster efter alkohol?
286
00:24:17,160 --> 00:24:19,120
Nej.
287
00:24:19,240 --> 00:24:23,240
Boston har sin del af ulve,
288
00:24:23,320 --> 00:24:26,560
og fÄr, som er bytte.
289
00:24:26,640 --> 00:24:30,000
SÄdan er den verden, vi lever i.
290
00:24:30,080 --> 00:24:33,000
Og jeg elsker det.
291
00:24:34,280 --> 00:24:37,040
Tag et glas, borgmester, mon ami!
292
00:24:37,120 --> 00:24:40,520
Nej? NĂ„ ja, det havde jeg glemt.
293
00:24:41,880 --> 00:24:44,160
For helvede!
294
00:24:44,240 --> 00:24:49,360
Hvad er der galt med dig?
Du er helt skudt i hovedet!
295
00:24:49,440 --> 00:24:52,520
Du rabler. Jeg ved ikke, hvad du vil.
296
00:24:52,600 --> 00:24:57,920
Sig nu bare, hvad du vil have,
og lad mig gÄ, tak.
297
00:24:58,000 --> 00:25:03,040
Tag det roligt. Jeg slipper dig,
nÄr jeg har sagt det, jeg skal,
298
00:25:03,120 --> 00:25:06,120
hvilket er fĂžlgende, hr. borgmester:
299
00:25:07,880 --> 00:25:12,680
Jeg kĂžbte den position til dig,
og jeg betaler for, at du beholder den.
300
00:25:12,800 --> 00:25:16,920
Glem ikke, hvem der ejer dig!
301
00:25:17,800 --> 00:25:21,520
- Hvad er der med dig? Hvad vil du?
- Det skal jeg fortĂŠlle.
302
00:25:21,600 --> 00:25:26,960
- Sig, hvad du vil og lad mig gÄ.
- Hold kĂŠft og hĂžr efter.
303
00:25:27,040 --> 00:25:31,320
HĂžrer du efter?
NÄr jeg ringer, skal du svare.
304
00:25:31,400 --> 00:25:35,800
- Du skal gĂžre, hvad jeg siger.
- Okay!
305
00:25:38,120 --> 00:25:41,240
Der vil komme en tid,
306
00:25:41,320 --> 00:25:45,200
hvor jeg behĂžver dig og din stilling
til at forsvare min egen.
307
00:25:45,280 --> 00:25:49,440
- Da vil du ikke lave det forkerte valg.
- Det gĂžr jeg ikke.
308
00:25:49,520 --> 00:25:53,560
- Men som du sagde, sÄ behÞver du mig.
- Hold kĂŠft!
309
00:25:54,640 --> 00:25:57,640
Jeg har fÄet nok af dig. Ud!
310
00:25:58,560 --> 00:26:01,040
Ud!
311
00:26:17,920 --> 00:26:21,880
- Hvorfor lytter du til sÄdan en dum sang?
- Den er fĂŠngende.
312
00:26:22,000 --> 00:26:27,360
- Det bliver den ikke god af.
- De sange, som bÞrn finder pÄ i dag!
313
00:26:27,440 --> 00:26:32,600
"The Bootyburg, the Bootyburg
I'll take you to the Bootyburg"
314
00:26:35,520 --> 00:26:38,080
Ja, centralen.
315
00:26:40,640 --> 00:26:43,440
- Jeg hader det sted.
- Der er ikke sÄ slemt.
316
00:26:43,520 --> 00:26:46,000
- Jo.
- Det er "The Burg".
317
00:26:46,080 --> 00:26:50,560
Centralen, Trenton her.
Grey og jeg er pÄ vej derhen.
318
00:26:51,400 --> 00:26:56,440
- Den fĂŠnger, det sagde jeg jo.
- Vi skal ikke til Bootyburg.
319
00:27:13,480 --> 00:27:17,240
Centralen, hvad hedder stedet igen?
320
00:27:17,320 --> 00:27:19,880
Centralen?
321
00:27:21,720 --> 00:27:23,720
Centralen?
322
00:27:24,720 --> 00:27:28,600
For fanden! Der er dÄrligt nyt i nÊrheden.
323
00:27:28,680 --> 00:27:33,040
De blokerer vores radiosendinger,
nÄr de ved, vi er i nÊrheden.
324
00:27:35,040 --> 00:27:37,440
Centralen.
325
00:27:37,520 --> 00:27:41,400
- HjĂŠlp!
- Er du okay?
326
00:27:44,960 --> 00:27:49,200
- Er du okay?
- HjĂŠlp!
327
00:27:49,280 --> 00:27:51,840
Er du okay?
328
00:27:53,560 --> 00:27:56,920
- Er du okay?
- Nej.
329
00:28:02,400 --> 00:28:05,000
DĂž, dit svin!
330
00:28:08,360 --> 00:28:10,880
Kom sÄ.
331
00:28:14,640 --> 00:28:16,600
For pokker!
332
00:28:16,680 --> 00:28:18,720
- Hvor mange er de?
- Seks.
333
00:28:18,800 --> 00:28:24,880
- Du mÄ dÊkke mig.
- VÊr ikke dum. Vi venter pÄ forstÊrkning.
334
00:28:24,960 --> 00:28:29,520
- Jeg mÄ hente bilen.
- Bliv her. GĂžr ikke noget dumt!
335
00:28:29,600 --> 00:28:32,120
- DĂŠk mig!
- Grey!
336
00:28:37,280 --> 00:28:38,440
Centralen. Grey!
337
00:28:38,520 --> 00:28:41,560
Velkommen til festen, svin!
338
00:28:42,400 --> 00:28:44,920
Centralen!
339
00:28:45,720 --> 00:28:50,160
Politimand under beskydning
pÄ hjÞrnet af Blue og Seaver.
340
00:28:51,640 --> 00:28:54,280
Grey!
341
00:29:26,680 --> 00:29:29,680
Satans!
342
00:29:39,440 --> 00:29:42,200
Nu fester vi!
343
00:30:26,400 --> 00:30:28,960
TO MĂ
NEDER SENERE
344
00:30:31,360 --> 00:30:34,440
- Hej!
- Wow, se lige dig!
345
00:30:34,520 --> 00:30:37,360
Du ser fantastisk ud.
346
00:30:37,440 --> 00:30:44,080
- Tak, hr. Nyt JakkesĂŠt.
- Jeg hentede det i dag til i aften.
347
00:30:44,200 --> 00:30:48,120
- Hvordan har Trenton det?
- Godt.
348
00:30:48,200 --> 00:30:51,920
Han har det bedre, og er tilbage til
at beordre folk som sĂŠdvanligt.
349
00:30:52,000 --> 00:30:55,040
- Klassisk Trenton.
- Klassisk Trenton.
350
00:30:55,120 --> 00:31:01,160
Det har vÊret stressende pÄ det sidste,
men i aften handler det om os to.
351
00:31:01,240 --> 00:31:04,800
Okay?
Og at fejre Trentons rehabilitering.
352
00:31:04,880 --> 00:31:09,120
- Og vi kan vĂŠlge babynavne.
- Du fÄr mig til at afbestille middagen.
353
00:31:09,200 --> 00:31:13,440
Vil du afbestille
den her flotte middag, som...
354
00:31:13,520 --> 00:31:17,320
Det er ikke noget, jeg vil overhĂžre.
355
00:31:17,400 --> 00:31:21,880
- Okay...
- Men du vil kunne lide stedet.
356
00:31:21,960 --> 00:31:25,000
- Vent og se.
- Okay.
357
00:31:25,080 --> 00:31:27,640
Nu gÄr vi.
358
00:31:31,800 --> 00:31:37,200
- Din satans kĂŠlling!
- Ja, knald mig.
359
00:31:37,280 --> 00:31:40,480
Din satans hore!
360
00:31:49,320 --> 00:31:52,360
Ja, lige der!
361
00:32:06,360 --> 00:32:09,920
Nu er det nok!
362
00:32:10,000 --> 00:32:11,840
For helvede!
363
00:32:11,920 --> 00:32:15,160
Har du ikke fÄet nok?
364
00:32:16,400 --> 00:32:19,800
- Om jeg har fÄet nok?
- Ja.
365
00:32:19,880 --> 00:32:22,240
- Tja.
- Nu er det nok.
366
00:32:22,320 --> 00:32:27,280
Nej... Jeg er borgmesteren!
Jeg bestemmer, nÄr det er nok.
367
00:32:27,360 --> 00:32:33,000
Kom ikke ind, nÄr jeg er optaget.
Godnat. Luk dĂžren efter dig.
368
00:32:33,080 --> 00:32:36,040
GĂ„! Jeg sidder i mĂžde. Godnat!
369
00:32:36,120 --> 00:32:38,600
- Du frastĂžder mig.
- Du kan gÄ.
370
00:32:38,680 --> 00:32:43,640
FrastĂžder jeg dig?
Fanden tage dig, din fisse.
371
00:32:43,720 --> 00:32:46,200
Man kan ikke fÄ gode folk.
372
00:32:46,280 --> 00:32:49,320
Jo, jeg har jo gode folk.
Hvor er min skat?
373
00:32:49,400 --> 00:32:53,120
- Ja, jeg er her.
- Kom tilbage til farmand.
374
00:32:53,200 --> 00:32:57,000
Skat, er det her alvor? Patrick...
375
00:32:57,080 --> 00:33:00,840
- Du har kigget derhen tyve gange!
- Nej!
376
00:33:00,960 --> 00:33:06,000
- Er der et andet sÊt patter, du kigger pÄ?
- Nej, overhovedet ikke!
377
00:33:06,080 --> 00:33:09,600
Jeg venter bare pÄ,
at min skĂŠbne kommer ind af dĂžren.
378
00:33:09,680 --> 00:33:13,240
Hvad? Din skĂŠbne?
379
00:33:13,320 --> 00:33:18,360
- Er han vigtigere end din forlovede?
- MÄske ikke, men...
380
00:33:18,440 --> 00:33:22,000
- Okay, han er her.
- Hvem?
381
00:33:22,080 --> 00:33:25,080
Nej, tag det roligt.
382
00:33:25,160 --> 00:33:27,840
- Det er Stanton Creed!
- Det ved jeg!
383
00:33:27,920 --> 00:33:31,560
Vi mÄ gÄ. Han stjÊler, myrder,
og slipper afsted med det.
384
00:33:31,640 --> 00:33:34,280
Tag det nu roligt. ĂdelĂŠg ikke det her.
385
00:33:34,360 --> 00:33:39,840
ĂdelĂŠgge det her?
Hvad mener du? Vi mÄ gÄ.
386
00:33:39,920 --> 00:33:45,000
Hvis du vil forsĂžge at imponere ham,
sÄ vil jeg ikke vÊre her.
387
00:33:45,080 --> 00:33:48,320
Jeg gÄr ikke.
Det her er min chance!
388
00:33:48,400 --> 00:33:52,720
- Jeg gÄr.
- Farrah, sĂŠt dig ned.
389
00:33:52,840 --> 00:33:55,800
Damen virker ikke til
at kunne lide det der.
390
00:33:55,880 --> 00:33:58,280
Hr. Creed...
391
00:33:59,920 --> 00:34:03,080
Undskyld, jeg tĂŠnkte mig ikke om.
392
00:34:03,160 --> 00:34:05,280
Er alt okay?
393
00:34:05,360 --> 00:34:09,960
Tag dig ikke af mig, og tag dig i stedet
af alle de lig, som dukker op i byen.
394
00:34:10,040 --> 00:34:15,200
Hun har nosser!
De sorte er fyrige, det kan jeg lide!
395
00:34:15,280 --> 00:34:17,320
Det er en ĂŠre at trĂŠffe dig.
396
00:34:17,400 --> 00:34:23,200
Det er mig, der har reserveret bordet
og udvalgt vinen. En god Ärgang.
397
00:34:25,360 --> 00:34:27,440
God vin!
398
00:34:27,520 --> 00:34:30,080
- Arbejder du for borgmesteren?
- Ja.
399
00:34:30,160 --> 00:34:34,800
Men jeg ville ĂŠrligt talt
meget hellere arbejde for dig.
400
00:34:34,880 --> 00:34:40,360
- Se ikke op til en som ham.
- VĂŠr sĂžd at vĂŠre stille.
401
00:34:40,440 --> 00:34:44,880
Det er okay. Jeg ville heller ikke
arbejde for borgmesteren.
402
00:34:44,960 --> 00:34:48,840
Men det gode er, at borgmesteren
arbejder for mig, sÄ det gÞr du ogsÄ.
403
00:34:48,920 --> 00:34:52,720
Undskyld, mÄ vi fÄ regningen, tak?
404
00:34:54,280 --> 00:34:57,920
Regningen ogsÄ, nÄr du fÄr chancen.
Mange tak.
405
00:34:58,040 --> 00:35:00,840
Du kan efterlade regningen.
406
00:35:03,280 --> 00:35:06,400
Skal du ikke smage pÄ din dessert?
407
00:35:06,480 --> 00:35:13,040
Du skal da lige smage?
Det er synd at efterlade den.
408
00:35:13,120 --> 00:35:16,200
Nej?
409
00:35:16,280 --> 00:35:20,560
Det ville da vĂŠre synd ikke at smage?
410
00:35:20,640 --> 00:35:24,120
- Synes du ikke det?
- Undskyld mig.
411
00:35:24,240 --> 00:35:27,360
Farrah, kom nu...
412
00:35:27,440 --> 00:35:30,280
Hun skal nok bare pÄ toilettet.
413
00:35:31,680 --> 00:35:33,600
HĂžr, Farrah...
414
00:35:33,680 --> 00:35:37,640
- Hold mund! Hvad er der med dig?
- VÊr ikke sÄdan med mig!
415
00:35:37,720 --> 00:35:42,480
Det mÄ vÊre en spÞg!
Det her kan kun lede til fĂŠngsel!
416
00:35:42,560 --> 00:35:47,320
Han ser potentiale i mig. Man mÄ ofre
noget for at fÄ det, man fortjener.
417
00:35:47,400 --> 00:35:49,960
Hvad er der galt med det?
418
00:35:54,120 --> 00:35:57,800
- Slip mig!
- Undskyld!
419
00:35:57,920 --> 00:36:02,800
Det er okay!
Han vil bare snakke med dig!
420
00:36:09,920 --> 00:36:14,120
- Du ser storslÄet ud.
- Hvad pokker vil du med mig?
421
00:36:17,560 --> 00:36:22,520
Lige til sagen? Jeg tĂŠnkte,
du ville have lidt forspil, men okay.
422
00:36:22,600 --> 00:36:25,480
Lad os snakke forretninger.
423
00:36:29,160 --> 00:36:31,880
Du skal lade mig gÄ.
424
00:36:31,960 --> 00:36:36,440
- Ved du overhovedet, hvorfor du er her?
- Nej.
425
00:36:36,520 --> 00:36:38,720
- Farrah, ikke?
- Jo.
426
00:36:41,000 --> 00:36:47,120
Lad mig fortĂŠlle.
Din kĂŠreste ville have noget.
427
00:36:47,200 --> 00:36:49,040
Overrasket?
428
00:36:49,120 --> 00:36:53,280
Jeg sÄ dig, og jeg ville have dig.
429
00:36:55,800 --> 00:36:58,880
SĂ„ vi lavede en aftale.
430
00:36:58,960 --> 00:37:01,600
Jeg giver ham et arbejde,
431
00:37:01,680 --> 00:37:05,640
hvor folk respekterer ham
og vil dĂž for ham.
432
00:37:06,480 --> 00:37:09,120
Og jeg fÄr dig for en nat.
433
00:37:09,200 --> 00:37:13,840
Du er kun min, i én nat.
434
00:37:14,720 --> 00:37:18,240
- Du lyver!
- Nej.
435
00:37:35,680 --> 00:37:41,040
Det kommer du til at fortryde.
MÄske drengene skal have lidt sjov nu!
436
00:37:41,120 --> 00:37:44,400
Tag hende, Jimmy.
437
00:37:50,360 --> 00:37:53,360
Her kommer vi!
438
00:38:21,160 --> 00:38:25,960
Vi har et vidne til grovt overfald
med et hÄndvÄben.
439
00:38:26,040 --> 00:38:31,400
De tror, det kan handle
om hendes vidnesbyrd.
440
00:38:39,640 --> 00:38:43,000
- Hvad skete der?
- Hun ville have et job.
441
00:38:43,080 --> 00:38:46,640
Jeg tog hende med hjem,
og pludselig lÊgger hun an pÄ mig.
442
00:38:46,720 --> 00:38:52,320
Hun begynder at grĂŠde om
at vĂŠre ensom og presset...
443
00:38:52,400 --> 00:38:55,320
- SĂ„ sprang hun.
- Du lyver, dit svin!
444
00:38:55,400 --> 00:38:58,320
Du myrdede hende!
445
00:38:58,400 --> 00:39:03,120
- Vi klarer det her!
- SpĂžrg hendes forlovede.
446
00:39:03,200 --> 00:39:06,840
Hvad snakker han om, Patrick?
447
00:39:08,840 --> 00:39:11,600
Patrick, hvad snakker han om?
448
00:39:11,680 --> 00:39:16,520
- Jeg ved det ikke.
- Hvad er det, du ikke ved?
449
00:39:17,880 --> 00:39:21,200
Hvad ved du ikke, Patrick?
450
00:39:22,280 --> 00:39:27,360
- Undskyld!
- Hvorfor siger du undskyld?
451
00:39:27,440 --> 00:39:30,960
Hvad siger du undskyld for, Patrick?
452
00:39:31,040 --> 00:39:34,640
Hvordan havnede hun hos Stanton Creed?
453
00:39:34,720 --> 00:39:38,800
- Det skulle ikke gÄ sÄdan her!
- At hvad skulle gÄ sÄdan?
454
00:39:39,520 --> 00:39:44,040
Tal til mig. Min sĂžster er dĂžd.
455
00:39:44,120 --> 00:39:48,960
Jeg vil have svar, nu.
Hvordan havnede hun hos Stanton Creed?
456
00:39:49,040 --> 00:39:53,320
Sig det, din satan!
Hvordan havnede hun hos Stanton Creed?
457
00:39:54,080 --> 00:39:57,320
Randy er kemiker og operationsleder.
458
00:39:57,400 --> 00:40:03,200
Stanton har en bygning,
hvor han fremstiller og distribuerer alt.
459
00:40:03,280 --> 00:40:08,120
Kokain, pot, amfetamin,
alt muligt under et og samme tag.
460
00:40:08,200 --> 00:40:11,120
Vi fÄr fat i Randy og drÊber ham.
461
00:40:11,200 --> 00:40:17,000
- SĂ„ drĂŠber vi Stanton Creed.
- Vi er ikke mordere!
462
00:40:17,080 --> 00:40:20,920
Hvis ingen er tilbage,
kan ingen stÄ til ansvar for det her.
463
00:40:21,000 --> 00:40:25,400
Vi pÄgriber dem og stiller dem for retten.
464
00:40:26,920 --> 00:40:28,200
Okay.
465
00:40:45,240 --> 00:40:49,040
- Du prÞver at fÄ mig slÄet ihjel.
- Slap af og vĂŠr normal.
466
00:40:49,120 --> 00:40:54,200
Vis ikke, at du er bange.
MÊrker de frygt, sÄ angriber de.
467
00:40:54,280 --> 00:40:58,960
- Hvad vil I have at drikke?
- Tre tequilaer.
468
00:40:59,480 --> 00:41:02,000
- Er det her stedet?
- Ja.
469
00:41:02,080 --> 00:41:04,080
Her mĂždte jeg Randy.
470
00:41:04,200 --> 00:41:08,920
Han har et rum, hvor han sĂŠlger stofferne,
og et, hvor han sĂŠlger dem.
471
00:41:12,280 --> 00:41:15,080
Han har et rum fyldt med penge.
472
00:41:15,160 --> 00:41:19,200
Der er mindst en halv million dollars der.
473
00:41:19,280 --> 00:41:24,520
Hver en del af Creeds
virksomhed drives herfra.
474
00:41:24,600 --> 00:41:27,280
Adressen?
475
00:41:27,360 --> 00:41:32,840
Giv mig pengene, som I svin konfiskerede,
sÄ fÄr du adressen.
476
00:41:32,920 --> 00:41:36,960
- Hvordan ved jeg, at jeg kan stole pÄ dig?
- Du har vel brug for pengene?
477
00:41:37,040 --> 00:41:38,520
Ja.
478
00:41:52,600 --> 00:41:57,360
- Spar ikke pÄ drikkepengene, nigger.
- Vi vil snakke med Randy.
479
00:41:58,360 --> 00:42:02,960
- Nu!
- Jeg lytter ikke til niggerelskere.
480
00:42:04,600 --> 00:42:08,280
Sjov fyr, hva'? "Niggerelskere"...
481
00:42:13,960 --> 00:42:16,080
- Hvor pokker er Randy?
- GĂ„ af helvedes til!
482
00:42:16,160 --> 00:42:19,200
Jeg spÞrger pÄ en enklere mÄde,
483
00:42:19,280 --> 00:42:23,640
for jeg ved, at I bonderĂžve
har svÊrt ved at forstÄ ting nogle gange.
484
00:42:23,800 --> 00:42:26,640
Hvor pokker er Randy?
485
00:42:26,720 --> 00:42:31,160
Mine herrer!
I ser ud til at have fundet mig.
486
00:42:31,280 --> 00:42:36,560
Vi vil ikke have problemer. Vi vil bare
have den information, du lovede os.
487
00:42:36,640 --> 00:42:41,120
Vil du ikke have problemer?
Men du tager en nigger med hen til mig?
488
00:42:41,200 --> 00:42:46,480
Du vil have noget af mig, men har intet
at tilbyde. Det virker ikke gennemtĂŠnkt.
489
00:42:46,560 --> 00:42:49,840
Du leder efter en udvej
Jeg kan give dig den.
490
00:42:49,920 --> 00:42:54,280
Jeg vil bare have en adresse,
et navn eller et eller andet.
491
00:42:55,480 --> 00:43:00,800
Jeg ville gerne se dig dĂžd,
men det er svÊrt at fÄ gode folk i dag.
492
00:43:00,880 --> 00:43:05,320
Men hvilket held, jeg har!
I kommer lige til mig.
493
00:43:07,560 --> 00:43:10,440
- DrĂŠb dem.
- Hyg dig med at slikke Stanton Creeds rĂžv.
494
00:43:10,520 --> 00:43:15,280
Jeg slikker aldrig rĂžv.
Jeg gÞr alt pÄ mine egne vilkÄr.
495
00:43:15,360 --> 00:43:20,080
Stanton Creed har brug for mig,
ikke omvendt.
496
00:43:54,800 --> 00:43:57,880
Grey, vi smutter!
497
00:44:03,480 --> 00:44:06,960
Ikke uden min pistol.
498
00:44:08,560 --> 00:44:10,040
NOGLE TIMER SENERE
499
00:44:10,120 --> 00:44:13,960
- Vi kan ikke indblande en luder!
- Jeg er escortpige!
500
00:44:14,040 --> 00:44:17,440
Jeg har fulgt efter dig et stykke tid.
501
00:44:20,480 --> 00:44:26,080
- Vi har ikke tid til det her.
- Hvorfor fĂžlger du efter mig?
502
00:44:26,160 --> 00:44:28,200
Hvorfor fĂžlger du efter mig?
503
00:44:28,280 --> 00:44:33,280
Pigen pÄ bagsÊdet ville have hÊvn.
Det kunne jeg relatere til.
504
00:44:34,240 --> 00:44:39,280
Hun fortalte, at hendes sĂžster
ofte var med borgmesteren.
505
00:44:39,360 --> 00:44:43,560
SĂžsteren havde ringet samme aften,
som vi blev overfaldet i The Burg.
506
00:44:43,640 --> 00:44:47,800
Hun ville stoppe med at vĂŠre
hos borgmesteren og forlade branchen.
507
00:44:47,880 --> 00:44:52,360
Hun sagde, at hun hadede ham,
men at han betalte godt.
508
00:44:55,360 --> 00:44:58,880
Han er vist voldsom mod escortpiger.
509
00:45:00,440 --> 00:45:04,600
Men det var hendes sidste aften
i mere end én forstand.
510
00:45:04,680 --> 00:45:08,040
Jeg fandt hende timer senere
i korridoren.
511
00:45:08,120 --> 00:45:10,680
Vores skĂŠbner er forudbestemte.
512
00:45:10,800 --> 00:45:15,960
- Du forstÄr, pÄ grund af din sÞster.
- Du ved intet om min sĂžster.
513
00:45:16,040 --> 00:45:21,840
- Jeg er ked af det, men jeg er ikke...
- Stop! Du skal hjĂŠlpe mig.
514
00:45:21,920 --> 00:45:24,920
- Vi hjĂŠlper dig.
- Hvad?
515
00:45:25,000 --> 00:45:30,240
Vi hjÊlper hende. Jeg tror pÄ hÊvn,
og jeg tror pÄ ondskab.
516
00:45:30,320 --> 00:45:33,320
Og jeg ser ondskab i dig.
517
00:45:33,400 --> 00:45:39,280
Jeg har ikke sagt noget. De kom
og ryddede alt, men jeg sagde ikke intet.
518
00:45:39,360 --> 00:45:42,920
Du lĂžb bare
og gemte dig som en fej kĂŠlling.
519
00:45:43,000 --> 00:45:47,480
Du ved kun, at det var en hĂžj, hvid
fyr med langt hÄr, og en ung sort fyr?
520
00:45:47,560 --> 00:45:49,880
Det er alt, jeg ved.
521
00:45:49,960 --> 00:45:54,320
- Vi behĂžver ikke mere.
- Skal jeg rapportere det?
522
00:45:54,400 --> 00:45:58,320
- Nej, ring til chefen.
- Det her er ved at lĂžbe lĂžbsk.
523
00:45:58,400 --> 00:46:03,640
- Det er ikke vores job.
- Jo, det er lige prĂŠcis vores job.
524
00:46:03,720 --> 00:46:09,000
Vi er her pÄ jorden af én Ärsag:
525
00:46:10,080 --> 00:46:14,360
For at herske og erobre. GrÄdighed!
526
00:46:16,120 --> 00:46:18,600
Vi har politiet.
527
00:46:18,680 --> 00:46:21,480
Vi har forretningslederne.
528
00:46:22,320 --> 00:46:26,480
- Vi har endda borgmesteren.
- Idiot...
529
00:46:26,560 --> 00:46:32,560
Boston er midtpunkt i vores imperium.
530
00:46:32,640 --> 00:46:35,800
Og det, som I ser for jer nu,
531
00:46:35,880 --> 00:46:39,920
det er vÄbnet,
532
00:46:40,000 --> 00:46:44,560
som skal give os styrken til
at dominere hele Ăžstkysten!
533
00:46:44,640 --> 00:46:48,360
Det er nok snak, Stanton.
534
00:46:48,440 --> 00:46:51,920
- Kom til sagen.
- Afbryd mig ikke.
535
00:46:52,000 --> 00:46:56,160
Hvorfor vil nogen af jer samarbejde
med den her gemene forbryder?
536
00:46:56,240 --> 00:47:01,080
- Alt var godt, til du begyndte at skyde.
- Han har en pointe.
537
00:47:01,160 --> 00:47:04,720
Hvorfor skulle vi
ville slÄ os sammen med dig?
538
00:47:04,840 --> 00:47:06,960
Jeg forstÄr.
539
00:47:07,040 --> 00:47:09,960
DrĂŠb dem.
540
00:47:19,520 --> 00:47:23,000
Vi prĂžver igen.
MÄske med fÊrre afbrydelser.
541
00:47:23,080 --> 00:47:26,160
Eve har vĂŠret med Creed
siden begyndelsen.
542
00:47:26,240 --> 00:47:31,120
Hendes familie tog hÄnd om ham,
efter hans forĂŠldre dĂžde.
543
00:47:31,200 --> 00:47:33,880
- Hvor lÊnger har du overvÄget hende?
- Fem mÄneder.
544
00:47:33,960 --> 00:47:37,400
Hun har bevĂŠbnede vagter
og en pistol i hÄndtasken.
545
00:47:37,520 --> 00:47:42,320
- Siger du, at hun ved alt?
- Hun er det nĂŠrmeste, han har en familie.
546
00:47:42,400 --> 00:47:46,400
Vi tager kvinden, fÄr oplysningerne
547
00:47:46,480 --> 00:47:49,520
og sender et signal.
548
00:47:59,840 --> 00:48:03,720
TÊnk ikke pÄ hende.
Til slut forvinder smerten og hadet.
549
00:48:03,840 --> 00:48:09,280
Jeg vil have had nok til
at drĂŠbe nogen uden anger.
550
00:48:09,400 --> 00:48:14,240
- SÄdan er du ikke!
- MÄske er jeg, Francheska!
551
00:48:15,200 --> 00:48:16,880
- Trenton.
- Ja, Grey?
552
00:48:16,960 --> 00:48:20,960
- Vi har et problem.
- Hvad sker der?
553
00:48:21,040 --> 00:48:27,080
- Vi mÄ afsted.
- Hun er lige her. Hvorfor lĂžber vi?
554
00:48:27,200 --> 00:48:30,320
Kan du se de to mĂŠnd der?
555
00:48:30,400 --> 00:48:34,520
- Det er to af Stanton Creeds bedste.
- Og hvad sÄ? Skal vi gÞre intet?
556
00:48:34,640 --> 00:48:38,080
Det var sÄdan, min sÞster mistede livet.
557
00:48:38,160 --> 00:48:42,000
Vi har en aftale.
Jeg hjĂŠlper dig, og du hjĂŠlper mig.
558
00:48:42,080 --> 00:48:45,160
Francheska...
559
00:48:45,520 --> 00:48:46,520
For pokker!
560
00:48:46,560 --> 00:48:48,360
- Hej.
- Hej, hvordan gÄr det?
561
00:48:48,440 --> 00:48:51,920
Godt, tak. Jeg tror, jeg vĂŠlger...
562
00:48:52,000 --> 00:48:57,320
Jeg tager "Supreme Queen" -pakken.
Den lyder dejlig.
563
00:48:57,400 --> 00:49:01,040
- SelvfĂžlgelig vĂŠlger du det dyreste.
- Betaler du?
564
00:49:01,120 --> 00:49:04,680
88 dollars!
Det mener du vel ikke alvorligt?
565
00:49:04,800 --> 00:49:09,800
- Frem med pengene. VÊr ikke sÄ nÊrig.
- Ja, vÊr ikke sÄ nÊrig.
566
00:49:14,400 --> 00:49:17,320
Jeg sĂŠtter mig i ventevĂŠrelset.
567
00:49:20,800 --> 00:49:22,560
- Hej.
- Hvordan gÄr det?
568
00:49:23,880 --> 00:49:26,440
FĂžlg med mig.
569
00:49:28,680 --> 00:49:31,160
Kom med mig.
570
00:49:34,480 --> 00:49:37,840
RĂžr jer ikke! Hvad laver du?
571
00:49:37,920 --> 00:49:42,040
- Hvad gÞr vi, nÄr vi finder hende?
- Det ved jeg ikke!
572
00:49:43,800 --> 00:49:48,880
Det fĂžles godt. I sidste uge var det
min fĂždselsdag, og Stanton kĂžbte en...
573
00:49:48,960 --> 00:49:52,560
Op med hĂŠnderne. Du holder kĂŠft!
574
00:49:52,640 --> 00:49:56,160
- Ved I, hvem min mand er?
- Hold kĂŠft!
575
00:49:56,240 --> 00:49:59,600
KĂŠlling! Jeg vil have
dit hoved i et trofĂŠskab.
576
00:49:59,680 --> 00:50:04,480
- Slip mig!
- Det var nemt. Hvad gĂžr vi nu?
577
00:50:04,600 --> 00:50:08,400
- Dig der, hvor er bagdĂžren?
- Sig intet!
578
00:50:08,480 --> 00:50:12,160
- Hvor er den?
- Den er derovre.
579
00:50:12,240 --> 00:50:14,480
Vi smutter!
580
00:50:14,560 --> 00:50:17,400
- Tag hende med.
- Slip mig!
581
00:50:17,480 --> 00:50:20,640
Midt pÄ dagen, det er meget professionelt!
582
00:50:20,720 --> 00:50:24,280
- Ind i bilen!
- Vent til Stanton hĂžrer om det her!
583
00:50:28,360 --> 00:50:33,960
- Hvor er min kone?
- Vi ved det ikke.
584
00:50:34,040 --> 00:50:37,200
Vi har ledt forgĂŠves hele dagen.
585
00:50:39,480 --> 00:50:43,160
Er du gal?
Du har lige slÄet en politimand!
586
00:50:44,840 --> 00:50:48,040
Jeg skriver loven!
587
00:50:48,120 --> 00:50:53,400
- Helt sikkert.
- Jeg gĂžr, hvad jeg vil.
588
00:50:53,480 --> 00:50:57,600
- Vent! Vi har et spor.
- Har I?
589
00:50:57,680 --> 00:51:01,960
Fyrene, der rĂžvede Randys sted,
vi tror, de er indblandede.
590
00:51:02,040 --> 00:51:07,840
De er politifolk, der arbejder selv.
Trenton Higgins og Grey Gideon.
591
00:51:07,920 --> 00:51:11,840
Trentons sĂžster begik selvmord
hjemme hos dig.
592
00:51:12,960 --> 00:51:15,920
Borgmester Gideon!
593
00:51:16,720 --> 00:51:22,720
- Hvor er de nu?
- De er ikke blevet set i ugevis.
594
00:51:22,840 --> 00:51:25,440
Hvad gĂžr vi?
595
00:51:29,120 --> 00:51:31,120
Vi venter.
596
00:51:36,000 --> 00:51:38,800
FortĂŠl mig det, jeg vil vide.
597
00:51:38,880 --> 00:51:42,400
Jeg ved ikke noget, jeg svĂŠrger!
598
00:51:48,840 --> 00:51:51,400
Jeg ved ikke noget.
599
00:51:56,600 --> 00:52:00,320
- VĂŠr nu sĂžd!
- FortĂŠl, hvor han er!
600
00:52:00,400 --> 00:52:04,560
- FortĂŠl, hvor Creed er!
- Dit satans svin!
601
00:52:06,520 --> 00:52:11,280
Morgenerne minder mig om hende.
Jeg kan ikke flygte fra det.
602
00:52:11,360 --> 00:52:14,200
Jeg ville gerne have mĂždt hende.
603
00:52:14,280 --> 00:52:16,440
Udover min sĂžster,
604
00:52:16,520 --> 00:52:21,080
har der aldrig vĂŠret nogen,
som virkelig har elsket mig.
605
00:52:21,160 --> 00:52:24,320
Det er mÄske ikke dÄrligt.
Det er fĂŠrre at bekymre sig om.
606
00:52:24,400 --> 00:52:27,200
Du kan ikke beskytte alle.
607
00:52:27,280 --> 00:52:32,080
NÄr du har borgmesteren foran dig,
kan du sÄ gÞre det?
608
00:52:32,160 --> 00:52:36,240
Jeg er kommet sÄ langt,
takket vÊre drÞmmen om at fÄ fat i ham.
609
00:52:36,320 --> 00:52:40,560
- Jeg drÊber ham, sÄ snart jeg kan.
- Det er mere vĂŠrd, hvis du lader vĂŠre.
610
00:52:40,640 --> 00:52:43,800
Det afgĂžr jeg!
611
00:52:43,880 --> 00:52:49,080
- Hvorfor troede du, jeg kunne hjĂŠlpe dig?
- Jeg vidste intet. Jeg gik pÄ intuitionen.
612
00:52:49,160 --> 00:52:52,800
Jeg sÄ godhed i dine Þjne den nat.
613
00:52:54,840 --> 00:52:59,800
- Jeg vidste, at du var min fyr.
- Jeg kan godt lide, hvordan det lyder.
614
00:52:59,880 --> 00:53:04,280
- Hvad?
- At jeg er din fyr.
615
00:53:04,400 --> 00:53:07,520
Er det sandt?
616
00:53:07,600 --> 00:53:10,280
LÊgger du an pÄ mig?
617
00:53:11,200 --> 00:53:15,600
Hvis jeg lagde an pÄ dig,
sÄ ville du vide det.
618
00:53:48,880 --> 00:53:52,600
JÞsses, hvad pokker foregÄr der?
619
00:53:52,680 --> 00:53:56,680
- Grey!
- Det er i min pistol...
620
00:53:56,840 --> 00:54:01,480
Nogle af os sĂžgte efter svar,
mens andre forsÞgte at fÄ sex.
621
00:54:01,560 --> 00:54:06,440
- SÄdan gÞr vi ikke. Vi er de gode.
- De gode taber.
622
00:54:11,200 --> 00:54:14,400
- KĂŠllingen taler. Hvad sagde hun?
- Hun gav mig en adresse.
623
00:54:14,480 --> 00:54:19,440
- Jeg kunne tage jer med, men vil ikke.
- Tag ikke pis pÄ mig!
624
00:54:19,520 --> 00:54:24,160
Vil du drukne mig?
Jeg fortĂŠller ikke noget!
625
00:54:24,240 --> 00:54:27,320
- LĂŠg pistolen!
- Skal jeg sige det?
626
00:54:27,400 --> 00:54:31,800
FĂ„ mig til at mĂžde borgmesteren,
som du lovede.
627
00:54:31,880 --> 00:54:34,040
Han skal fjernes.
628
00:54:34,120 --> 00:54:37,120
- Alle mÄ dÞ!
- Er vi enige?
629
00:54:37,200 --> 00:54:40,440
- Ja.
- Ikke dĂžd.
630
00:54:40,520 --> 00:54:45,880
Det er mere vÊrd, hvis vi pÄgriber
borgmesteren og sĂŠtter ham i fĂŠngsel.
631
00:54:45,960 --> 00:54:48,080
Klart.
632
00:54:53,600 --> 00:54:57,240
Vi er fĂŠrdige!
633
00:54:58,640 --> 00:55:02,440
- Hvad er det her?
- Undskyld.
634
00:55:25,520 --> 00:55:28,800
Virkelig?
635
00:55:28,880 --> 00:55:32,200
Lod I hende ligge pÄ gaden?
636
00:55:32,280 --> 00:55:35,480
Lod I hende ligge pÄ gaden?
637
00:55:35,560 --> 00:55:39,040
FĂžr hende hjem!
638
00:55:39,120 --> 00:55:42,200
- Vi skal...
- FĂžr hende hjem.
639
00:55:42,280 --> 00:55:45,840
Vi havde brug for en ĂŠgte konservativ,
640
00:55:45,920 --> 00:55:50,360
men vi prĂžvede at gĂžre ham til
en rigtig konservativ.
641
00:55:50,440 --> 00:55:56,160
Det var en fejltagelse.
SÄdan udvider man ikke mulighederne,
642
00:55:56,240 --> 00:56:01,200
ved at vĂŠre mere skĂžr.
Det er ikke en lĂžsning.
643
00:56:01,280 --> 00:56:06,440
SpÞrgsmÄl som Êgteskab af samme kÞn
og reproduktive rettigheder...
644
00:56:06,520 --> 00:56:11,600
- Kampagnen virkede...
- Borgmesterens kampagne...
645
00:56:11,720 --> 00:56:14,320
MĂžgsvin!
646
00:56:14,400 --> 00:56:17,640
Det er noget sludder!
647
00:56:17,720 --> 00:56:23,160
PrimĂŠrvalget var frygteligt
og skadeligt for republikanerne...
648
00:56:23,240 --> 00:56:25,880
Kom nu!
649
00:56:27,360 --> 00:56:31,640
Der sker mange gode ting her...
650
00:56:31,720 --> 00:56:34,560
Du kommer for sent!
651
00:56:34,640 --> 00:56:39,520
Hvad tror du, var det afgĂžrende
for dit fĂžrste genvalg?
652
00:56:42,600 --> 00:56:46,560
Du kommer for sent,
og du er ikke den, jeg bestilte.
653
00:56:46,640 --> 00:56:49,960
- Hvor er blondinen?
- De sendte mig.
654
00:56:50,040 --> 00:56:53,280
Jeg kan gÄ, hvis du ikke vil have mig.
655
00:56:58,280 --> 00:57:00,800
Af med jakken.
656
00:57:00,880 --> 00:57:03,040
Tag den af!
657
00:57:03,120 --> 00:57:07,040
Kom ind. Vend dig om.
658
00:57:11,720 --> 00:57:14,720
- Borgmester, jeg er din stĂžrste fan.
- JasÄ?
659
00:57:14,840 --> 00:57:19,000
Du aner ikke, hvor lĂŠnge jeg har ventet
pÄ at mÞde dig.
660
00:57:19,080 --> 00:57:23,520
Goddag, hyggeligt at mĂžde dig!
661
00:57:30,040 --> 00:57:32,360
- Hvad kan du lide?
- Alt!
662
00:57:32,440 --> 00:57:37,880
Men lad os gÞre det lidt hÄrdt i aften.
663
00:57:37,960 --> 00:57:41,120
Kan du lide det hÄrdt?
Jeg kan godt lide det kinky.
664
00:57:41,200 --> 00:57:45,160
Kan du? Din frĂŠkke luder!
665
00:57:45,240 --> 00:57:49,840
- Jeg vil binde dig.
- Vil du binde mig?
666
00:57:49,920 --> 00:57:54,680
Okay! Bind mig.
Det tror jeg godt, jeg kan lide.
667
00:57:54,800 --> 00:57:59,800
Jeg er med pÄ det. Det her bliver sjovt.
668
00:57:59,880 --> 00:58:06,120
Men nu kan jeg ikke se dig, skat.
Jeg kan ikke se din lĂŠkre krop.
669
00:58:06,200 --> 00:58:11,560
Du mener det. Okay, frĂžken Kinky.
Hvad har du at komme med?
670
00:58:18,000 --> 00:58:19,640
Kom nu.
671
00:58:19,720 --> 00:58:23,920
Hvor blev du af? Kom nu, jeg vil lege.
672
00:58:24,560 --> 00:58:29,560
Jeg gĂžr, som du vil.
Hvor er du? Jeg vil lege lidt.
673
00:58:31,560 --> 00:58:34,320
Hvad er det?
674
00:58:38,280 --> 00:58:41,360
Hvad laver du?
675
00:58:43,000 --> 00:58:47,080
Ved du, hvem jeg er? Nej?
676
00:58:48,000 --> 00:58:51,640
Du kendte min sĂžster.
Du kendte hende godt.
677
00:58:51,720 --> 00:58:55,280
Jeg kender ikke nogen.
678
00:58:55,360 --> 00:58:57,520
FĂ„ den kniv vĂŠk.
679
00:58:57,600 --> 00:59:03,560
Hun var ung og smuk,
og hun betĂžd alt for mig.
680
00:59:03,640 --> 00:59:07,360
- Tag hÄndjernene af!
- Catherine.
681
00:59:07,440 --> 00:59:10,720
Hun hed Catherine, dit svin!
682
00:59:10,840 --> 00:59:13,080
- Vil du have penge?
- Nej!
683
00:59:13,160 --> 00:59:17,800
Jeg har et pengeskab.
Hvor meget vil du have?
684
00:59:17,880 --> 00:59:21,480
Hold kĂŠft!
Jeg vil ikke have dine satans penge!
685
00:59:21,560 --> 00:59:27,480
- Jeg har masser af penge.
- Lyv ikke for mig!
686
00:59:27,560 --> 00:59:30,000
Kig pÄ mig!
687
00:59:30,080 --> 00:59:34,040
Du er en god kvinde.
Du mÄ ikke gÞre det her.
688
00:59:34,120 --> 00:59:38,000
Jeg er ked af det, der skete
med Catherine. Jeg elskede hende.
689
00:59:38,080 --> 00:59:41,680
- Hold kĂŠft!
- Jeg har et problem.
690
00:59:41,800 --> 00:59:43,640
Jeg har brug for hjĂŠlp!
691
00:59:43,720 --> 00:59:48,280
Lad vĂŠre... Bare skaf mig hjĂŠlp.
692
00:59:50,280 --> 00:59:54,640
- Jeg har brug for hjĂŠlp! Stop!
- Hold kĂŠft!
693
00:59:54,720 --> 01:00:00,320
VĂŠk fra mig, din sindssyge luder!
694
01:00:00,400 --> 01:00:03,600
Det her er ikke bare for min sĂžster.
695
01:00:06,320 --> 01:00:09,720
- Nej...
- Det her er for Boston.
696
01:01:21,440 --> 01:01:25,520
Hej, skat. Vil du hjĂŠlpe mig?
697
01:01:25,600 --> 01:01:29,680
Ja da. Det er farligt
at vÊre sÄ lÊkker heromkring.
698
01:01:29,800 --> 01:01:33,800
Jeg kan klare mig selv.
Vil du hjĂŠlpe mig?
699
01:01:33,920 --> 01:01:37,280
- Vi mÄ hjÊlpe hende nu.
- Nej.
700
01:01:38,120 --> 01:01:42,600
Det er ikke en leg, Grey!
Det er Francheska, vi snakker om.
701
01:01:54,680 --> 01:01:58,880
Ikke dÄrligt.
Nu skiller vi os af med kroppen.
702
01:02:04,160 --> 01:02:08,280
- Det er umuligt...
- Hvad laver du? VĂŠr nu ikke dum!
703
01:02:08,360 --> 01:02:12,840
Han var der, da min sĂžster blev myrdet.
Jeg vidste, han var indblandet.
704
01:02:12,920 --> 01:02:17,320
Tag chancen, hvis du fÄr den,
men sÊt ikke vores liv pÄ spil.
705
01:02:17,400 --> 01:02:22,080
Vent pÄ den rette mulighed.
NÄr de laver en fejl.
706
01:02:26,640 --> 01:02:29,040
Det ser godt ud.
707
01:02:29,160 --> 01:02:33,320
- Du ender med at sprĂŠnge os i luften!
- Okay...
708
01:02:36,000 --> 01:02:38,640
- Bland det her.
- Rock 'n' roll!
709
01:02:47,160 --> 01:02:52,040
SĂžrg for, at du regner rigtigt.
Jeg vil ikke gennem det samme lort...
710
01:02:52,120 --> 01:02:57,240
- Sidste gang var ikke min skyld.
- Jeg er ligeglad. Bare gĂžr det.
711
01:03:07,440 --> 01:03:10,600
Du kan tage en pause nu.
712
01:03:13,880 --> 01:03:17,280
Skrid herfra!
713
01:03:27,320 --> 01:03:31,240
- Han slipper ikke vĂŠk denne gang.
- Brug dit hoved.
714
01:03:31,320 --> 01:03:34,840
Vi mÄ drÊbe Randy. Kom videre.
715
01:03:34,920 --> 01:03:38,240
- Hvad mener du med at "komme videre"?
- Kom videre!
716
01:03:38,320 --> 01:03:44,400
Min sĂžster blev myrdet. Skal jeg komme
videre over det? Hun var ogsÄ din familie!
717
01:03:51,040 --> 01:03:52,920
De er her.
718
01:03:53,000 --> 01:03:55,920
- Hvor?
- Herinde.
719
01:03:56,000 --> 01:03:58,800
Godt. Det er der, vi vil have dem.
720
01:03:58,880 --> 01:04:03,200
Find dem, drĂŠb dem og spred resten ud.
721
01:04:03,280 --> 01:04:05,480
Javel.
722
01:04:09,440 --> 01:04:12,000
- Hvad har du der, Randy?
- Satans!
723
01:04:12,080 --> 01:04:17,000
- Sig farvel.
- Vent... TĂŠnk nu et Ăžjeblik, Grey.
724
01:04:17,080 --> 01:04:20,320
Kig pÄ alle pengene her.
Lad mig hjĂŠlpe dig.
725
01:04:20,400 --> 01:04:23,840
- Vil du hjĂŠlpe mig?
- Nej, jeg vil hjĂŠlpe os begge.
726
01:04:23,920 --> 01:04:27,200
SĂžrge for, at vi kommer ud herfra
med Creeds penge.
727
01:04:27,280 --> 01:04:31,080
- Vil du forrÄde Stanton?
- Lad os lave en aftale.
728
01:04:31,160 --> 01:04:34,200
Der er ingen her pÄ stueetagen.
729
01:04:34,280 --> 01:04:39,400
Det er en fĂŠlde. Creed ville have,
I skulle lede efter ham. Han er klar!
730
01:04:39,480 --> 01:04:42,440
Hold kÊft! Jeg tror ikke pÄ dig!
731
01:04:42,520 --> 01:04:47,120
Hvorfor skulle jeg lyve?
HĂžr nu bare, inden det er for sent.
732
01:04:47,200 --> 01:04:50,520
- I overlever ikke uden min hjĂŠlp.
- SĂ„ begynd at snakke.
733
01:04:52,840 --> 01:04:55,600
For pokker, det fĂžles godt!
734
01:04:55,680 --> 01:04:59,520
Fanden tage Randy!
"SĂžrg for, der er regnet rigtigt!"
735
01:04:59,600 --> 01:05:03,240
Dumme rĂžvhul.
Jeg ved, hvad jeg laver.
736
01:05:03,320 --> 01:05:07,520
Det er mig, der bestemmer nu.
Mig og Stanton.
737
01:05:07,600 --> 01:05:12,960
Jeg er Stantons venstre hÄnd.
Jeg ved, hvad jeg laver.
738
01:05:22,040 --> 01:05:26,040
Hvor fik de fat i hende? Det var dig!
739
01:05:26,160 --> 01:05:29,840
Hun betĂžd alt for mig!
740
01:05:29,960 --> 01:05:32,520
- Din satans...
- Vent!
741
01:05:32,600 --> 01:05:35,320
Hold kĂŠft!
742
01:05:40,800 --> 01:05:44,080
- Hvorfor?
- Stanton ville bare have hende i én nat.
743
01:05:44,160 --> 01:05:47,440
Det var ikke meningen,
han skulle drĂŠbe hende. Undskyld!
744
01:05:48,800 --> 01:05:51,200
Hvad?
745
01:05:51,960 --> 01:05:54,280
Undskyld!
746
01:06:14,680 --> 01:06:20,160
I det her rum og de andre er der
nok penge til at begynde et nyt liv.
747
01:06:20,240 --> 01:06:24,440
- Det her er forket.
- De har gjort det her i Ärevis.
748
01:06:24,520 --> 01:06:26,520
PrĂŠcis.
749
01:06:26,600 --> 01:06:30,200
Tag alt med jer og lad mig gÄ.
750
01:06:30,280 --> 01:06:34,200
Det er alt, jeg beder om.
Jeg kan vise jer, hvordan I sniger jer ud.
751
01:06:34,280 --> 01:06:38,360
Vi har brug for hjĂŠlp.
Ellers kan vi ikke overraske ham.
752
01:06:38,440 --> 01:06:42,680
Han forventer jer to,
men han er ikke beredt pÄ en mindre hÊr.
753
01:06:42,800 --> 01:06:46,040
- Hvor finder vi en lille hĂŠr?
- Vi ringer til politiet!
754
01:06:46,120 --> 01:06:48,040
- Stanton ejer politiet.
- Ikke mig.
755
01:06:48,120 --> 01:06:50,960
Og mÄske findes der flere som mig.
756
01:06:51,040 --> 01:06:56,280
SkÄn mig, sÄ hjÊlper jeg jer
med at flygte. Vi behĂžver ikke et mirakel!
757
01:06:57,960 --> 01:07:03,400
- Hvorfor drĂŠbte du ham?
- Han havde forrÄdt os med det samme.
758
01:07:03,520 --> 01:07:09,120
- Vi er ikke mordere. Du er politibetjent!
- Vi rapporterer det.
759
01:07:16,640 --> 01:07:23,360
- Hvem kan hĂžre det?
- Det er en kanal kun for distrikt C-11.
760
01:07:23,440 --> 01:07:28,320
Vi har dem altid pÄ os,
hvis en nĂždmeddelelse sendes ud.
761
01:07:30,440 --> 01:07:35,200
- Hvad betyder det?
- Din arrogante nar!
762
01:07:35,280 --> 01:07:41,840
Alle politifolk i natafdelingen,
om de modtager bestikkelse eller ej,
763
01:07:41,960 --> 01:07:44,560
hĂžrte lige beskeden!
764
01:07:44,640 --> 01:07:47,440
Godt.
765
01:07:49,960 --> 01:07:55,320
Mange mener, jeg burde forlade byen.
Tage pÄ ferie.
766
01:07:55,400 --> 01:08:01,280
Vente pÄ at de skolebetjente bliver drÊbt,
eller holder op med at ĂždelĂŠgge alt.
767
01:08:01,360 --> 01:08:05,040
Men dem, som siger sÄdan, kender ikke mig.
768
01:08:05,120 --> 01:08:10,640
Jeg flygter ikke fra kampe, jeg vinder dem
og ĂŠder mine fjenders hjerter.
769
01:08:10,720 --> 01:08:15,040
SĂ„ det er meget vigtigt, at I hĂžrer efter.
770
01:08:15,120 --> 01:08:19,640
I fÄr alle god betaling for
at drÊbe alle, der stÄr i vejen,
771
01:08:19,720 --> 01:08:26,360
sÄ hÞr nu her.
De kommer for at tage mig og alle jer,
772
01:08:26,440 --> 01:08:29,400
og de vil drĂŠbe jer!
773
01:08:29,480 --> 01:08:32,920
SĂ„ jeg beder jer, lad det ikke ske.
774
01:08:41,240 --> 01:08:45,280
Han burde vĂŠre tilbage nu.
Det er en labyrint, han finder os aldrig.
775
01:08:45,360 --> 01:08:47,720
Jeg hÄber, han er uskadt.
776
01:08:47,840 --> 01:08:51,680
- Herregud!
- Jeg hĂžrte dig ved det forrige hjĂžrne.
777
01:08:51,800 --> 01:08:56,080
- Har du drĂŠbt Patrick?
- Nej. Vi fortsĂŠtter.
778
01:08:56,160 --> 01:09:00,480
- Vi bÞr vente pÄ forstÊrkninger.
- Nej, vi fortsĂŠtter.
779
01:09:12,360 --> 01:09:14,200
For fanden...
780
01:09:16,400 --> 01:09:19,280
I begynder virkelig at pisse mig af!
781
01:09:19,360 --> 01:09:22,080
De er ret mange.
782
01:09:38,960 --> 01:09:43,000
- Godt kast, Eddie.
- Vi mÄ afsted!
783
01:09:43,080 --> 01:09:48,080
- Ikke fÞr vi har pÄgrebet Stanton.
- Vi har ordrer til at hente jer ud.
784
01:09:48,160 --> 01:09:52,160
- En indsatsstyrke og militÊret er pÄ vej.
- Det gĂžr jeg ikke.
785
01:09:52,240 --> 01:09:55,520
Vi klarer det her selv.
786
01:09:56,120 --> 01:09:58,840
Ikke dig. Nu har vi forstĂŠrkninger.
787
01:09:58,920 --> 01:10:02,880
- Jeg kan hjĂŠlpe til.
- Ja, men du har gjort nok.
788
01:10:02,960 --> 01:10:07,480
- Jeg kan ikke efterlade dig her.
- GĂ„ hen og hent Creeds penge.
789
01:10:07,560 --> 01:10:10,000
- Vi ses pÄ vores sted.
- "Vores sted"?
790
01:10:10,080 --> 01:10:14,160
TĂŠnk over det. TĂŠnk.
791
01:10:14,240 --> 01:10:18,800
Hvis vi ikke er tilbage,
nÄr du hÞrer sirenerne, sÄ tag langt vÊk.
792
01:10:18,880 --> 01:10:23,040
- Stoler du pÄ hende med mine penge?
- Dine penge?
793
01:10:23,120 --> 01:10:25,160
Handler det om penge nu?
794
01:10:25,240 --> 01:10:29,240
Vi distraherer dem,
sÄ du kan undslippe.
795
01:10:30,160 --> 01:10:33,320
- Kom!
- Vores sted.
796
01:10:40,200 --> 01:10:43,040
Er alle uskadte? Grey? Trenton?
797
01:10:43,120 --> 01:10:46,880
- LÊg vÄbnene!
- Hvad laver du, Rogers?
798
01:10:46,960 --> 01:10:48,880
Hold kĂŠft!
799
01:10:48,960 --> 01:10:51,560
LĂŠg dem!
800
01:10:51,640 --> 01:10:57,000
LÊg vÄbnene nu! Spark dem herover.
801
01:10:59,000 --> 01:11:01,720
Tilbage!
802
01:11:07,880 --> 01:11:11,240
Hvad fanden foregÄr der?
Samarbejder du med Rogers?
803
01:11:11,320 --> 01:11:13,320
Vi kunne ikke gĂžre det alene.
804
01:11:13,400 --> 01:11:17,680
- Det virker kun, hvis du drĂŠber Creed.
- Bekymr dig ikke om det.
805
01:11:17,800 --> 01:11:20,840
Bliver du fanget, sÄ tÊnk
ikke engang pÄ at nÊvne mit navn.
806
01:11:20,920 --> 01:11:24,560
Jeg er mange ting,
men stikker er ikke en af dem.
807
01:11:24,640 --> 01:11:29,720
NÄr vi har alle Stantons penge,
sÄ kan vi starte vores eget imperium.
808
01:11:29,840 --> 01:11:35,720
Jeg havde brug for nogen at stole pÄ,
nogen som kunne drĂŠbe chefen.
809
01:11:35,840 --> 01:11:41,160
- Det handlede aldrig om din far.
- Jo! Jeg drÊber ham og fÄr hÊvn.
810
01:11:41,240 --> 01:11:45,200
Men jeg vil have mere end hĂŠvn.
Jeg vil have alt.
811
01:11:45,280 --> 01:11:48,200
Jeg var bare tvunget til at kÞbslÄ lidt.
812
01:11:48,280 --> 01:11:51,520
Efter alle vores anstrengelser...
813
01:11:51,600 --> 01:11:55,000
Vil du have, at det skal gÄ sÄdan her?
814
01:11:55,080 --> 01:11:59,280
Du har vundet. Skyd mig nu!
815
01:11:59,360 --> 01:12:04,080
- Skyd mig!
- Jeg vil ikke skyde dig.
816
01:12:04,200 --> 01:12:08,680
- Du slÄr som en kÊlling!
- Hold kĂŠft!
817
01:12:16,480 --> 01:12:19,920
SĂžnnen til faderen, jeg myrdede.
818
01:12:20,000 --> 01:12:23,400
Jeg burde have fundet dig
og drĂŠbt dig for lĂŠnge siden.
819
01:12:23,480 --> 01:12:28,680
Men fortiden indhenter vel
os alle til sidst.
820
01:12:32,920 --> 01:12:39,280
Husker du, hvordan det var,
inden alt blev til lort?
821
01:12:45,520 --> 01:12:50,440
Det er godt.
Tror du, jeg er bange for at dĂž?
822
01:12:50,520 --> 01:12:54,080
SĂ„ er vi her, den gode og den onde.
823
01:12:54,160 --> 01:12:58,640
Den samme gamle historie,
men slutningen ser ikke sÄ god ud for dig.
824
01:13:30,400 --> 01:13:35,200
Det er ikke til at komme uden om.
Det kan vĂŠre hurtigt eller smertefuldt.
825
01:13:35,280 --> 01:13:37,840
- Det vĂŠlger du.
- Slip mig!
826
01:13:37,920 --> 01:13:41,200
Det vĂŠlger du!
827
01:13:51,960 --> 01:13:55,480
Nej, vent... Grey!
828
01:14:14,800 --> 01:14:16,800
Tekst: Jesper Sodemann
67925