All language subtitles for Death.And.Nightingales.S01E02.BDRip.X264-HAGGiS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,031 That child is not my daughter! 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,992 She's not kin to me and she will not inherit. 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,996 BETH: The heartbreak of this place? 4 00:00:08,040 --> 00:00:11,237 Love lt‘ and hate it like no place else on earth. 5 00:00:11,280 --> 00:00:12,952 Tomorrow I leave it foreveri 6 00:00:13,320 --> 00:00:16,949 DONNELLY: Do you know a not so young man called Maurice Fairbrother? 7 00:00:17,000 --> 00:00:22,028 BILLY: And you think this Fairbrother's a Dublin Castle agent? A spy? 8 00:00:22,080 --> 00:00:24,992 I don't know what he is, Billy, but he intends to call on you. 9 00:00:25,360 --> 00:00:27,510 Say what it is that has you moody. 10 00:00:28,080 --> 00:00:30,878 The last time you came in and sat on my bed 11 00:00:31,720 --> 00:00:35,235 kissed me, not fatherly... 12 00:00:35,680 --> 00:00:37,033 HE WHISPERS Oh, God. 13 00:00:38,160 --> 00:00:39,718 I'm Liam Ward of Brackagh. 14 00:00:39,760 --> 00:00:41,273 You have a problem, Liam? 15 00:00:41,480 --> 00:00:44,074 BETH: You know, since that first time in the yard 16 00:00:44,120 --> 00:00:46,759 you‘ve seldom been far from my mind and heart, 17 00:00:46,800 --> 00:00:48,711 You've done this before, Liam? 18 00:00:48,760 --> 00:00:51,399 A question? — A statement. 19 00:00:51,680 --> 00:00:54,911 BETH: One night, when I was twelve, he got very drunk 20 00:00:54,960 --> 00:00:58,270 opened the big safe in the gun room and showed me his gold, 21 00:00:58,320 --> 00:00:59,799 Why not take what we need? 22 00:00:59,880 --> 00:01:01,950 I couldn't kill anyone. Nor would I want you to. 23 00:01:02,000 --> 00:01:03,752 There are bromides. 24 00:01:03,920 --> 00:01:06,639 Opiates that will pacify a nervous horse. 25 00:01:06,680 --> 00:01:08,238 When will he next have drink taken? 26 00:01:08,480 --> 00:01:11,074 July tenth, my birthday, 27 00:01:11,440 --> 00:01:13,510 BETH: One thing is certain sure... 28 00:01:13,560 --> 00:01:16,358 God will not smile on what is planned for tonight. 29 00:01:42,080 --> 00:01:44,389 WAGON GETS CLOSER 30 00:01:55,040 --> 00:01:57,395 BIRDS CHIRP — CHICKENS CLUCK 31 00:02:04,280 --> 00:02:05,918 Is this the gentleman? — PIG OINKS 32 00:02:06,280 --> 00:02:07,508 That's Albert. 33 00:02:08,400 --> 00:02:10,630 BLESSING: And a very stout gentleman he is, 34 00:02:11,640 --> 00:02:12,868 Albert... 35 00:02:12,920 --> 00:02:15,229 MERCY: Come on, Albert. - BLESSING: Come on, Albert. 36 00:02:15,280 --> 00:02:16,759 MERCY: Come on, Albert. 37 00:02:35,440 --> 00:02:38,079 BLESSING: Fetch us a scald of water, Mercy, will you? 38 00:02:53,280 --> 00:02:56,192 PIG SQUEALS — Poor Albert. 39 00:02:56,880 --> 00:02:58,791 Blinky Blessing's here. 40 00:02:59,240 --> 00:03:03,518 SQUEALS CONTINUE 41 00:03:06,240 --> 00:03:09,357 You'd wonder sometimes about killing creatures at all. 42 00:03:09,680 --> 00:03:12,877 Small wonder. We seem good at it. 43 00:03:16,120 --> 00:03:18,918 DRIPPING 44 00:03:23,440 --> 00:03:25,032 Jesus, is all the help going? 45 00:03:27,000 --> 00:03:29,036 Tip the scald for me at least. 46 00:03:41,000 --> 00:03:43,309 SHE GRUNTS - How about it, Mercy? 47 00:03:43,400 --> 00:03:46,710 Huh? — BOTH GRUNT 48 00:03:47,120 --> 00:03:48,189 Hey. 49 00:03:55,200 --> 00:03:58,988 All you'll get from me, Blessing, is a thick ear or a scrabbed face! 50 00:04:02,680 --> 00:04:04,113 Let me out. 51 00:04:08,160 --> 00:04:10,116 What are you counting your wee beads? 52 00:04:10,360 --> 00:04:12,157 Saying your rosary? 53 00:04:16,960 --> 00:04:19,952 Jesus, Boyle! You've me pants destroyed! 54 00:04:20,000 --> 00:04:22,309 No, but you're the sudden wee bunt! 55 00:04:22,400 --> 00:04:23,753 Huffl am. 56 00:04:23,840 --> 00:04:26,991 It's a sight sweeter than your smelly danglers. 57 00:04:49,080 --> 00:04:50,752 He's a bad dog that fellah. 58 00:04:50,920 --> 00:04:53,275 Blessing? He's strange, certainly. 59 00:04:53,440 --> 00:04:56,557 Bad. My father says that bad dogs should be put down. 60 00:04:58,360 --> 00:05:01,158 "You'd wonder sometimes about killing creatures at all?" 61 00:05:01,360 --> 00:05:03,510 MERCY CHUCKLES 62 00:05:03,960 --> 00:05:05,598 We should shape to go, miss, 63 00:05:18,920 --> 00:05:21,832 Flight... let's see... - MARTIN: Boss! 64 00:05:23,080 --> 00:05:24,877 A gentleman for you here. 65 00:05:33,920 --> 00:05:36,354 INDISTINCT CHATTER 66 00:05:39,520 --> 00:05:41,158 Maurice Fairbrother. 67 00:05:41,680 --> 00:05:43,318 Are you free to talk a little? 68 00:05:43,480 --> 00:05:45,516 Are you buying or selling, Mister Fairbrother? 69 00:05:45,560 --> 00:05:46,913 Inquiring. 70 00:05:49,120 --> 00:05:50,758 Then you'd better come with me. 71 00:05:59,680 --> 00:06:02,319 FAIRBROTHER: I'll not waste your time, Mister Winters. 72 00:06:02,360 --> 00:06:07,798 My brief here has to do with Irish—American plots to bomb England, 73 00:06:09,040 --> 00:06:13,238 As you see, on Saturday 24th of January alone 74 00:06:13,280 --> 00:06:15,350 three bombs exploded in London. 75 00:06:15,440 --> 00:06:18,352 One in the House of Commons, in Westminster Hall 76 00:06:18,800 --> 00:06:21,758 and in the banqueting room of the Tower of London. 77 00:06:21,800 --> 00:06:23,199 What has that got to do with me? 78 00:06:23,240 --> 00:06:25,595 The plots are Irish—American, Mister Winters 79 00:06:25,880 --> 00:06:29,316 the dynamite stolen from closer to home. 80 00:06:29,560 --> 00:06:35,112 The man we suspect is both a neighbour and a tenant of yours... Liam Ward. 81 00:06:35,640 --> 00:06:37,312 Surely you know the man, sir? 82 00:06:37,360 --> 00:06:38,588 I know him. 83 00:06:39,560 --> 00:06:41,551 He was in this room a few hours ago. 84 00:06:43,400 --> 00:06:45,391 Is he one of them? A Fenian? 85 00:06:45,480 --> 00:06:50,634 He's listed Clan na Gael and Republican Brotherhoods in Boston and New York. 86 00:06:50,720 --> 00:06:51,914 BILLY WHISPERS Dear God. 87 00:06:52,000 --> 00:06:54,992 We arrested a known associate of Ward's in Liverpool. 88 00:06:55,440 --> 00:06:58,512 When we searched his room we found a case beneath the bed. 89 00:06:58,560 --> 00:07:00,152 It contained sixty pounds of dynamite 90 00:07:00,560 --> 00:07:04,917 some of the dynamite sticks marked with the name of your quarry. 91 00:07:05,200 --> 00:07:07,111 So why haven't you arrested Ward? 92 00:07:07,560 --> 00:07:10,120 That's none of your concern, Mister Winters. 93 00:07:10,160 --> 00:07:12,674 What we need from you is information. 94 00:07:13,120 --> 00:07:14,951 Well, I can't help you, I know nothing, 95 00:07:15,400 --> 00:07:17,277 But you would if you can? 96 00:07:18,200 --> 00:07:19,633 But how? If I know nothing? 97 00:07:19,680 --> 00:07:23,195 The British Administration here relies on three things 98 00:07:23,240 --> 00:07:28,519 Mister Winters: the Army, The Royal Irish Constabulary, and landlords. 99 00:07:29,240 --> 00:07:30,832 No, sir, you can't shrug it off. 100 00:07:30,880 --> 00:07:33,075 We're not talking about back—street cut—throats. 101 00:07:33,120 --> 00:07:35,315 We're talking about the evil that guides them: 102 00:07:35,640 --> 00:07:41,158 the cells in Dublin, Boston, New York, Paris and God knows where else. 103 00:07:41,200 --> 00:07:43,350 We're talking about hatred versus loyalty, 104 00:07:43,480 --> 00:07:46,711 What the Fenian Dynamite Campaign aspires to 105 00:07:46,760 --> 00:07:49,718 what it declares openly it has sworn to obtain 106 00:07:49,760 --> 00:07:51,273 is not merely the repeal of the Union 107 00:07:51,320 --> 00:07:55,108 but the establishment of a perfectly independent Irish Republic. 108 00:07:58,120 --> 00:08:02,033 As you can see I have a quarry here, a stone—cutting business. 109 00:08:02,640 --> 00:08:08,078 And my cows milk, my hens lay, my pigs fatten 110 00:08:09,120 --> 00:08:10,758 my garden yields 111 00:08:12,560 --> 00:08:15,916 and I have orchards full of bramleys 112 00:08:16,400 --> 00:08:20,313 and ditches full of damsons, and bogs full of turf. 113 00:08:21,880 --> 00:08:24,792 And when it rains the grass grows, and when it shines we make hay. 114 00:08:24,840 --> 00:08:27,752 I believe in that, Mister Fairbrother, and very little else. 115 00:08:28,200 --> 00:08:30,668 Nor am | over-fond of informers. 116 00:08:30,720 --> 00:08:33,075 Now there's the door. I think you should use it. 117 00:08:47,160 --> 00:08:49,071 FAIRBROTHER SIGHS 118 00:08:51,120 --> 00:08:52,394 What's this? 119 00:08:52,680 --> 00:08:56,434 It's a copy of a complaint lodged by your late wife Catherine 120 00:08:56,480 --> 00:08:59,153 at Enniskillen barracks fourteen years ago. 121 00:08:59,200 --> 00:09:00,838 You must know what it's about. 122 00:09:01,280 --> 00:09:05,717 It says you punched her drunkenly and locked her out in midwinter. 123 00:09:06,240 --> 00:09:09,038 Police reports tend to use words like "molest". 124 00:09:09,600 --> 00:09:13,036 I looked it up. It means interfere harmfully 125 00:09:13,360 --> 00:09:19,674 to cause acute distress, to abuse, to brutalise, to debase... 126 00:09:21,000 --> 00:09:22,592 You have a foreman down there. 127 00:09:22,640 --> 00:09:28,670 Would he, for example, know or suspect anything about missing dynamite? 128 00:09:30,560 --> 00:09:35,236 You have six tenements in the village, a farm and two cabins on your land. 129 00:09:35,280 --> 00:09:39,956 Are you saying from all these people there's none can tell you anything 130 00:09:40,000 --> 00:09:42,958 none in your debt can oblige a query? 131 00:09:51,720 --> 00:09:53,631 You're in the wrong shop, so... 132 00:09:54,800 --> 00:09:59,112 And your tell-tale foolscap can't dock me for old sorrows. 133 00:10:00,560 --> 00:10:04,235 Not just old sorrows it would seem. 134 00:10:08,080 --> 00:10:11,152 There is fresh detail. 135 00:10:12,800 --> 00:10:14,233 You have a daughter... 136 00:10:16,800 --> 00:10:18,074 l have. 137 00:10:18,800 --> 00:10:21,030 Dearer to me than all of this. 138 00:10:21,080 --> 00:10:24,390 Apparently your daughter has twice this past year sought refuge 139 00:10:24,440 --> 00:10:27,989 in the bed of a maidservant Mercy Boyle, to avoid... 140 00:10:28,040 --> 00:10:29,712 BELL RINGS - .,.and again 141 00:10:29,760 --> 00:10:34,754 the word used in the report is "molesta——" - Get out! 142 00:10:45,760 --> 00:10:49,116 EXPLOSION 143 00:10:57,840 --> 00:11:00,149 HE COUGHS 144 00:11:06,960 --> 00:11:09,349 MERCY PANTS - Shall we swap? 145 00:11:11,320 --> 00:11:12,878 Let's sit a minute. 146 00:11:33,080 --> 00:11:34,798 MERCY SIGHS 147 00:11:57,640 --> 00:11:59,676 BETH: Does the stealing not worry you? 148 00:12:01,120 --> 00:12:02,951 Surely it must? 149 00:12:04,760 --> 00:12:08,799 It's not stealing. It's taking back what was stole from us long ago. 150 00:12:09,600 --> 00:12:12,910 I've never taken so much as a farthing in my life. 151 00:12:17,200 --> 00:12:19,839 Think about what we could do with that gold, Beth. 152 00:12:20,560 --> 00:12:22,835 Not just for ourselves but for Ireland. 153 00:12:24,920 --> 00:12:26,717 Life on the run. 154 00:12:30,600 --> 00:12:32,670 Billy Winter's owes you, Beth, 155 00:12:36,360 --> 00:12:41,434 For the beatings, the humiliations heard long ago. 156 00:12:41,520 --> 00:12:44,353 For using you as a dairymaid—come—housekeeper. 157 00:12:45,280 --> 00:12:48,590 For all the drunken gropings, for the shameful suggestions. 158 00:12:51,880 --> 00:12:53,154 He owes you. 159 00:13:03,200 --> 00:13:04,349 What? 160 00:13:06,080 --> 00:13:07,308 We should go, 161 00:13:08,000 --> 00:13:09,558 MERCY SIGHS 162 00:13:09,880 --> 00:13:11,871 Go, go, go! 163 00:13:12,240 --> 00:13:14,356 It's a class of slavery. 164 00:13:14,560 --> 00:13:15,629 What is? 165 00:13:15,840 --> 00:13:20,152 All the go we're at now and every day, slaves to the fire 166 00:13:20,200 --> 00:13:24,830 lugging grub miles to feed men, baking and boiling and cooking 167 00:13:24,880 --> 00:13:27,269 sloistering with buckets and mops, Sunday to Sunday 168 00:13:27,320 --> 00:13:31,154 Christmas to Christmas, till we're fit for nothing but the chair in the corner 169 00:13:31,200 --> 00:13:32,599 or the box in the ground. 170 00:13:33,640 --> 00:13:36,757 Do you know it's a wonder there aren't more whores in the world. 171 00:13:37,360 --> 00:13:42,559 It's a short life but more sport in a week than we have in a lifetime. God forgive me, 172 00:13:42,880 --> 00:13:46,759 If we hadn't this to lug to the bog we'd have missed the sun in the fields 173 00:13:46,800 --> 00:13:48,472 talking here like this... 174 00:13:49,920 --> 00:13:53,230 You could be right, though, in a way. 175 00:13:54,560 --> 00:13:57,358 You'd need to be fierce brassy for the like of that 176 00:13:58,240 --> 00:14:02,233 and begging your pardon, miss, I'd make a better whore than you. 177 00:14:02,280 --> 00:14:03,633 BETH CHUCKLES 178 00:14:05,160 --> 00:14:07,151 I'm going to miss you, Mercy Boyle, 179 00:14:09,560 --> 00:14:11,152 When we do part. 180 00:14:11,800 --> 00:14:12,915 Part? 181 00:14:13,720 --> 00:14:15,597 Are you going somewhere, miss? 182 00:14:17,000 --> 00:14:19,150 Come on now, they'll be shouting for their food. 183 00:14:28,000 --> 00:14:29,479 Are you, miss? 184 00:14:30,120 --> 00:14:31,394 We'll talk later. 185 00:14:40,200 --> 00:14:41,679 RUTTLEDGE: About time too. 186 00:14:42,640 --> 00:14:43,993 MERCY: What did I tell you? 187 00:14:44,720 --> 00:14:46,438 It's a class of slavery. 188 00:15:30,880 --> 00:15:31,915 What time is it? 189 00:15:33,840 --> 00:15:35,558 It's gone half past five. 190 00:15:35,600 --> 00:15:37,830 Oh, I must go. — Go where? 191 00:15:38,040 --> 00:15:39,996 Boss's orders. HE GRUNTS 192 00:15:40,360 --> 00:15:43,033 I have to go into town with him. To see Percy French. 193 00:15:43,080 --> 00:15:46,755 MERCY: He'll be too grand to talk to us plain folk after this outing, 194 00:15:46,800 --> 00:15:48,199 RUTTLEDGE LAUGHS 195 00:15:48,680 --> 00:15:51,194 SHE GASPS Oh, Jesus, it's the Dummy McGonnell. 196 00:15:51,720 --> 00:15:53,676 He put the heart across me! 197 00:15:56,800 --> 00:15:58,552 RUTTLEDGE: What the hell's he staring at? 198 00:16:00,120 --> 00:16:02,190 HE SHOUTS What the hell are you staring at? 199 00:16:05,880 --> 00:16:08,758 Well, you carry your share of the tea things back to the kitchen at least 200 00:16:08,800 --> 00:16:10,518 and don't leave empty—handed. 201 00:16:39,440 --> 00:16:41,078 I'm leaving, Mercy... 202 00:16:42,160 --> 00:16:45,232 early tomorrow, and I'll not be back. 203 00:16:46,200 --> 00:16:48,156 I doubt I'll ever see you again. 204 00:16:48,440 --> 00:16:51,159 I couldn't leave without telling you, without saying goodbye. 205 00:16:53,320 --> 00:16:56,118 That's put very bare. - I can't tell you more. 206 00:16:57,000 --> 00:17:00,356 Does the boss know? — No. And he mustn't. 207 00:17:00,880 --> 00:17:04,031 If you hear movement in the house tonight, please stay in bed. 208 00:17:06,200 --> 00:17:08,634 Well, he'll grieve something awful, miss. 209 00:17:08,720 --> 00:17:11,473 When you're gone for a day it's "Miss Beth this, Miss Beth that..." 210 00:17:11,520 --> 00:17:13,875 "Have you told Miss Beth..." "We don't want to worry Miss Beth..." 211 00:17:13,920 --> 00:17:15,717 The man dotes on you. 212 00:17:16,360 --> 00:17:18,510 That's partly why I'm leaving. 213 00:17:19,520 --> 00:17:21,590 It'll break the man's heart. 214 00:17:22,440 --> 00:17:24,078 And mine. 215 00:17:25,200 --> 00:17:27,998 SHE BABBLES You're having me on, miss. 216 00:17:29,040 --> 00:17:30,758 There's no sense to it. 217 00:17:31,200 --> 00:17:32,553 There is. 218 00:17:33,920 --> 00:17:37,310 Are you not happy here? - I'd be happier elsewhere. 219 00:17:37,640 --> 00:17:41,030 Do you think? - Yes, I do. 220 00:17:42,520 --> 00:17:47,310 Is it... Is it because of the boss touching you? 221 00:17:48,120 --> 00:17:49,553 In part. 222 00:17:51,640 --> 00:17:53,596 Jesus, you're never running off with a fella? 223 00:17:53,640 --> 00:17:54,993 Don't be silly. 224 00:17:55,400 --> 00:17:57,470 Oh, Jesus, you are, you're elopingl 225 00:17:57,760 --> 00:18:01,196 You've gone all red, miss! You're running off with a fella. 226 00:18:01,760 --> 00:18:05,878 It's never any of them dull dogs the boss brings out betimes? 227 00:18:06,680 --> 00:18:08,352 Is it anyone I know? 228 00:18:10,080 --> 00:18:13,868 It's no one anyone knows... least of all me. 229 00:18:13,920 --> 00:18:15,512 BELL RINGS — BILLY: Bethl 230 00:18:15,600 --> 00:18:19,434 Whisht, there's the boss. - I heard. There's a salad set out for him. 231 00:18:19,480 --> 00:18:20,629 BILLY: Mercy! - But... 232 00:18:20,680 --> 00:18:23,717 Someone will need to wet him a pot of tea. - Let him drink whiskey. 233 00:18:25,520 --> 00:18:28,114 BILLY: Beth! Mercy! 234 00:18:28,280 --> 00:18:30,032 This is a quare turnabout. 235 00:18:35,280 --> 00:18:39,990 BELL KEEPS RINGING - BILLY: Beth! Mercy! 236 00:20:02,480 --> 00:20:06,917 COWS MOO 237 00:20:07,080 --> 00:20:09,116 Go on! Go on! 238 00:20:15,360 --> 00:20:16,759 BILLY: Any sign, Mickey? 239 00:20:17,200 --> 00:20:19,839 Ijust seen Mercy, sir, up on Feenan Hill. 240 00:20:20,000 --> 00:20:22,309 She'll be five minutes off at most. 241 00:20:23,840 --> 00:20:25,273 And Miss Beth? 242 00:20:26,000 --> 00:20:27,752 Mercy's alone, sir. 243 00:20:30,080 --> 00:20:31,115 Hurry up. 244 00:20:31,240 --> 00:20:34,437 Get Punch in the gig, bring him to the front and wait. 245 00:20:35,400 --> 00:20:36,879 Aye, Billy. Sure. 246 00:20:46,280 --> 00:20:48,669 And what do you think, Captain Winters? 247 00:20:49,240 --> 00:20:54,758 Am I a gullible fool, a push-over, to be spied on by a maidservant 248 00:20:56,120 --> 00:21:00,910 reported to constabulary, questioned by an Englishman? 249 00:21:02,920 --> 00:21:06,549 So much for the Christmas bribes to the barracks 250 00:21:06,600 --> 00:21:10,309 stout for the constables, whiskey for the sergeant. 251 00:21:11,240 --> 00:21:12,912 And what does it add up to? 252 00:21:13,120 --> 00:21:14,997 A bucket of piss! 253 00:21:16,840 --> 00:21:18,478 And who informed? 254 00:21:18,520 --> 00:21:24,356 Oh, Mercy's knight in blue, her constable companion, shit Shanley 255 00:21:24,840 --> 00:21:27,070 Seamus Grin Shanley 256 00:21:27,640 --> 00:21:32,509 her well-informed, uniformed informer! 257 00:21:40,720 --> 00:21:45,191 Christ, Mercy, he's like a bag of weasels in there, shoutin' after you a fright. 258 00:21:45,360 --> 00:21:47,669 We heard... for why, Mickey? 259 00:21:47,720 --> 00:21:50,598 Well, whatever it is he's in there talking to himself. 260 00:21:50,640 --> 00:21:52,995 A sure sign he's in wicked form. 261 00:21:53,040 --> 00:21:54,268 MERCY: Oh... 262 00:22:05,840 --> 00:22:08,718 BILLY: Is that you, Mercy? - Yes, sir. 263 00:22:08,760 --> 00:22:10,591 BILLY: Can I see you a minute, in the dining room? 264 00:22:11,560 --> 00:22:12,834 Coming, sir. 265 00:22:21,040 --> 00:22:23,156 You brought tea to the bog, Mercy? 266 00:22:23,920 --> 00:22:25,478 We did, sir, yes. 267 00:22:28,000 --> 00:22:29,718 How did they manage today? 268 00:22:30,560 --> 00:22:32,232 There's a sight of stuff spread 269 00:22:32,520 --> 00:22:35,318 sir, tomorrow will be the end of it; they wrought well. 270 00:22:35,360 --> 00:22:36,315 That's good. 271 00:22:37,920 --> 00:22:39,672 The weather's been lucky. 272 00:22:42,440 --> 00:22:43,714 Yes. 273 00:22:44,880 --> 00:22:48,270 Where is Miss Beth now? - Gone for the cows I'd say. 274 00:22:53,200 --> 00:22:55,839 Have you anything else to tell me, Mercy? 275 00:22:58,200 --> 00:23:01,909 Blinky Blessing came and Albert got the business. 276 00:23:04,560 --> 00:23:06,232 A Blessing in disguise? 277 00:23:07,120 --> 00:23:08,519 SHE CHUCKLES Yes, sir. 278 00:23:08,560 --> 00:23:12,269 Death comes to us all in this way or that, isn't that so, Mercy? 279 00:23:13,760 --> 00:23:15,273 Yes, sir. 280 00:23:21,800 --> 00:23:23,950 You fell to your knees 281 00:23:24,800 --> 00:23:27,997 to kiss Bishop Donnelly's ring this morning, do you remember? 282 00:23:29,280 --> 00:23:30,554 Yes, sir. 283 00:23:31,600 --> 00:23:33,192 Has he housed you 284 00:23:34,840 --> 00:23:37,673 or fed you, or paid you 285 00:23:38,960 --> 00:23:41,520 forgone rent for years on end 286 00:23:42,480 --> 00:23:47,190 helped your family in every possible way, employed your disadvantaged brother? 287 00:23:49,720 --> 00:23:51,073 No, sir. 288 00:23:53,200 --> 00:23:56,749 Have I been unkind to you ever? 289 00:23:57,920 --> 00:23:59,114 No, sir. 290 00:24:03,280 --> 00:24:04,759 Well then? 291 00:24:06,320 --> 00:24:08,629 I don't know what you want me to say, sir. 292 00:24:08,680 --> 00:24:13,276 Oh no, not say Mercy, tell... I want you to tell me now 293 00:24:13,320 --> 00:24:16,278 what you've told about me outside this house! 294 00:24:16,320 --> 00:24:19,869 All the malice, and the slander 295 00:24:21,760 --> 00:24:25,196 and the lies! Why are you hiding your mouth, girl? 296 00:24:25,240 --> 00:24:28,118 SHE SOBS I say... I've done, I've done nothing 297 00:24:28,160 --> 00:24:31,197 sir, I said nothin' about you to anyone. 298 00:24:31,240 --> 00:24:33,117 Now you lie to my face! 299 00:24:33,160 --> 00:24:34,991 Time was you'd be whipped for what you've done 300 00:24:35,040 --> 00:24:37,952 and you will be when I'm back if you're not gone 301 00:24:38,000 --> 00:24:40,309 you and your gulping half—wit brother! 302 00:24:40,880 --> 00:24:43,678 Now pack your bags and get out! 303 00:24:48,280 --> 00:24:50,589 SHE SOBS 304 00:25:04,000 --> 00:25:05,638 DOLPHIN: Go on, then. — HE CLICKS HIS TONGUE 305 00:25:15,400 --> 00:25:17,960 COW MOOS 306 00:26:05,280 --> 00:26:07,510 Constable Shanley? What are you doing here? 307 00:26:08,000 --> 00:26:09,558 Better ask Mercy, miss. 308 00:26:10,000 --> 00:26:11,274 She's inside. 309 00:26:35,960 --> 00:26:37,757 BETH: Mercy? What are you doing? 310 00:26:38,440 --> 00:26:39,475 Mercy? 311 00:26:40,440 --> 00:26:42,112 The boss, miss. 312 00:26:44,320 --> 00:26:45,912 He's told me to go. 313 00:26:47,000 --> 00:26:49,878 He says If I'm still here when he gets back he'll have me whipped. 314 00:26:49,920 --> 00:26:51,069 What? 315 00:26:53,200 --> 00:26:57,159 I've said things I shouldn't have, please don't ask me more. 316 00:27:01,080 --> 00:27:02,354 What things? 317 00:27:10,720 --> 00:27:12,551 What things have you said? 318 00:27:14,320 --> 00:27:17,357 Things about you and the boss. 319 00:27:18,080 --> 00:27:21,072 Never nothing unkind about you, miss, just... 320 00:27:22,280 --> 00:27:26,034 about how you came up here to me some nights to escape him... 321 00:27:27,400 --> 00:27:29,595 And who did you say such things to? 322 00:27:30,760 --> 00:27:32,273 You know who. 323 00:27:32,920 --> 00:27:34,512 Him outside. 324 00:27:34,760 --> 00:27:37,035 I didn't mean nothing by it. 325 00:27:37,080 --> 00:27:39,833 I don't know who it is could have told the boss. 326 00:27:39,880 --> 00:27:41,711 Shanley will know. Ask him. 327 00:27:43,480 --> 00:27:44,993 SHE SOBS I'm sorry. 328 00:27:45,360 --> 00:27:47,271 Miss, I'm sorry. 329 00:27:47,320 --> 00:27:51,074 I wouldn't harm you for all the oats in Ulster. 330 00:27:51,320 --> 00:27:53,675 I'm fonder of you than any fella 331 00:27:54,040 --> 00:27:58,670 ten times fonder than Shanley with his bare—faced lies. 332 00:28:04,760 --> 00:28:06,591 SHE WHISPERS Are you really leaving? 333 00:28:11,600 --> 00:28:12,828 I know. 334 00:28:13,920 --> 00:28:15,592 Why would you tell me? 335 00:28:17,400 --> 00:28:19,630 Why would you trust me ever again? 336 00:28:27,240 --> 00:28:28,958 Oh no, Miss Beth. 337 00:28:29,640 --> 00:28:31,119 No. 338 00:28:33,640 --> 00:28:36,029 0h... - Oh, Mercy. 339 00:28:58,640 --> 00:29:02,428 INDISTINCT CHATTER 340 00:29:06,840 --> 00:29:09,354 BILLY: Stable Punch and be back here in half an hour. 341 00:29:11,200 --> 00:29:14,112 And stay sober! - DOLPHIN: Aye, Billy Sir. 342 00:29:20,040 --> 00:29:24,591 INDISTINCT CHATTER 343 00:29:24,640 --> 00:29:26,471 DONNELLY: He swears he's an atheist's son. 344 00:29:26,520 --> 00:29:27,635 Billy Winters. 345 00:29:36,640 --> 00:29:41,191 Twice in one day, Jimmy, you're spoiling me. 346 00:29:42,000 --> 00:29:43,911 Could you not persuade Elizabeth? 347 00:29:43,960 --> 00:29:47,032 It's her mother all over again... punishing. 348 00:29:47,600 --> 00:29:50,956 It's not a dislike of Percy French, it's a dislike of anything I like. 349 00:29:51,000 --> 00:29:51,955 What's that you're drinking? 350 00:29:54,000 --> 00:29:55,115 Tea. 351 00:29:56,320 --> 00:29:58,914 Bewley's most likely and very good. 352 00:29:59,560 --> 00:30:02,074 How in hell do you people stay on the straight and narrow? 353 00:30:02,720 --> 00:30:03,994 Or do you? 354 00:30:04,840 --> 00:30:10,119 l have a Cathedral to finish that's putting money in your purse, Billy 355 00:30:10,240 --> 00:30:13,391 and there's pastoral work and | read and travel a lot. 356 00:30:14,280 --> 00:30:18,637 All that keeps me half-decent for whatever judgement's pending. 357 00:30:43,080 --> 00:30:45,275 I saw Billy Winters on the road. Where's he gone? 358 00:30:45,320 --> 00:30:46,719 Come inside. 359 00:30:47,640 --> 00:30:50,598 He's on his way to see Percy French in Eniskillen. 360 00:30:52,720 --> 00:30:55,757 He presented me with a ticket this morning, a birthday gift. 361 00:30:55,960 --> 00:30:57,393 I know what that would mean. 362 00:30:57,440 --> 00:31:00,000 He'll sit in the front row and clap too loudly. 363 00:31:00,040 --> 00:31:03,715 And then afterwards most likely take me backstage to meet Mister French. 364 00:31:03,760 --> 00:31:05,990 And then the drunken groping on the way back in the gig 365 00:31:06,040 --> 00:31:08,952 and the obligatory piano recital and the singing... 366 00:31:09,960 --> 00:31:12,315 And no time to prepare the bromides. 367 00:31:12,360 --> 00:31:13,839 Sol refused him. 368 00:31:14,120 --> 00:31:15,394 Have you prepared them? 369 00:31:16,960 --> 00:31:17,995 No. 370 00:31:18,800 --> 00:31:19,949 Where are they? 371 00:31:29,560 --> 00:31:31,994 What if he stays overnight? — He won't. 372 00:31:39,480 --> 00:31:42,233 How many should I use? — WARD: Use all of them. 373 00:31:43,040 --> 00:31:44,189 Really? 374 00:31:46,040 --> 00:31:49,749 Tomorrow at dawn we'll be in the rail yard at Enniskillen 375 00:31:49,800 --> 00:31:52,598 looking for the guard's wagon of a good's train bound for Belfast. 376 00:31:52,640 --> 00:31:55,518 From there we'll take a cab to a hotel on Royal Avenue. 377 00:31:55,600 --> 00:31:58,672 That night we'll board a packet steamer to Glasgow 378 00:31:59,080 --> 00:32:03,073 and then a train down to London and the beginning of a new life together. 379 00:32:04,280 --> 00:32:05,918 Can you do it? 380 00:32:06,640 --> 00:32:07,834 Yes. 381 00:32:08,560 --> 00:32:11,632 I'll be waiting by the broken silver birch. 382 00:32:25,560 --> 00:32:29,075 INDISTINCT CHATTER 383 00:33:57,400 --> 00:34:01,359 FAIRBROTHER: One more thing about your "daughter"... 384 00:34:06,360 --> 00:34:07,713 What's that? 385 00:34:08,320 --> 00:34:10,072 She "knows" him. 386 00:34:12,160 --> 00:34:16,358 What? — I've said it: She "knows" him. 387 00:34:16,960 --> 00:34:18,837 Talk plain, sir. 388 00:34:20,040 --> 00:34:26,878 Your "daughter" spent a night with Liam Ward in a shack on Corvey Island. 389 00:34:26,920 --> 00:34:28,399 Is that plain enough? 390 00:34:33,360 --> 00:34:35,430 You're mistaken. - No mistake. 391 00:34:35,480 --> 00:34:40,076 Also at least two other protracted assignations at night: 392 00:34:40,120 --> 00:34:44,318 one in his cabin, one in the woodland that flanks your avenue. 393 00:34:44,360 --> 00:34:46,191 That's what the report says. 394 00:34:47,120 --> 00:34:48,838 Assignations. 395 00:34:55,360 --> 00:34:57,396 Have you tortured me enough, sir? 396 00:34:57,440 --> 00:35:00,477 I tell you this only because I think you should know 397 00:35:00,520 --> 00:35:02,750 what is happening in your own house. 398 00:35:04,640 --> 00:35:07,518 Well, you know where to find me if your IIdaughter" lets anything slip 399 00:35:07,560 --> 00:35:12,350 or if you should happen to remember anything of significance about Ward. 400 00:35:12,520 --> 00:35:15,353 You can find your way to hell, Fairbrother, if they'll have you. 401 00:35:58,800 --> 00:36:01,473 INDISTINCT CHATTER 402 00:36:02,160 --> 00:36:03,752 That's beginning to show. 403 00:36:07,000 --> 00:36:09,912 Drunk, my lord, and for good cause. 404 00:36:13,320 --> 00:36:14,719 Can I share? 405 00:36:25,120 --> 00:36:26,917 I think you know. 406 00:36:28,200 --> 00:36:29,997 What do you mean by that, Billy? 407 00:36:31,400 --> 00:36:32,992 Oh, I think you know. 408 00:36:35,520 --> 00:36:36,919 Fairbrother. 409 00:36:38,160 --> 00:36:40,151 Did he call? — BILLY CHUCKLES 410 00:36:41,720 --> 00:36:43,517 Did you not just see him here now? 411 00:36:44,000 --> 00:36:46,560 Here? No, not at all. 412 00:36:47,720 --> 00:36:50,188 Blackmail of a sort. 413 00:36:50,920 --> 00:36:53,480 I suppose I can't ask? - No, you can't. 414 00:36:53,520 --> 00:36:56,239 I inquired because possibly I can help. 415 00:36:58,120 --> 00:36:59,519 I hope you didn't concede. 416 00:37:01,520 --> 00:37:03,715 I gave him the toe of my boot. 417 00:37:04,040 --> 00:37:05,314 Good for you. 418 00:37:06,880 --> 00:37:09,394 Excuse me, padre. Excuse me. 419 00:37:11,200 --> 00:37:12,235 Shall we? 420 00:37:13,040 --> 00:37:15,554 Well, Mister Parnell is right about them at least. 421 00:37:16,000 --> 00:37:18,958 There can be no peace here till the British army's gone. 422 00:37:19,280 --> 00:37:20,599 Them? 423 00:37:23,240 --> 00:37:26,516 Them? That's me, sir. 424 00:37:27,080 --> 00:37:28,354 That's my people. 425 00:37:28,400 --> 00:37:33,235 "Them" is me, Billy Winters, and if they go, well then what happens? 426 00:37:33,280 --> 00:37:36,909 I want no truck with your Infallible Man in Rome. None. 427 00:37:37,640 --> 00:37:40,677 It's almost three hundred years now, Billy, six generations 428 00:37:40,720 --> 00:37:42,153 that's how long you've been with us 429 00:37:42,440 --> 00:37:45,955 how long more before you become part of us... three hundred more? 430 00:37:47,000 --> 00:37:48,353 Never. 431 00:37:49,600 --> 00:37:50,635 A pity... 432 00:37:51,800 --> 00:37:53,677 a great pity you feel that way. 433 00:37:55,240 --> 00:37:58,949 You say you want to help when what you really want is "information". 434 00:37:59,000 --> 00:38:00,149 About what? 435 00:38:00,280 --> 00:38:04,193 Fairbrother's quest? Beth? Ward? 436 00:38:04,600 --> 00:38:08,479 You know it all anyway, oldest secret service in the world. 437 00:38:08,720 --> 00:38:11,792 Cathy always running to confession, forever quoting you 438 00:38:12,120 --> 00:38:13,951 Father Jimmy this, Father Jimmy that 439 00:38:14,000 --> 00:38:18,755 tattle, tattle, tattle, telling tales in a darkened box... 440 00:38:18,800 --> 00:38:23,191 You're a ridiculous man sometimes, Billy, blunt, coarse 441 00:38:23,240 --> 00:38:26,516 Ulster and proud of it. - Ticking me off for drinking. 442 00:38:27,120 --> 00:38:29,953 Jesus, you don't need whiskey, you're intoxicated with yourself. 443 00:38:30,000 --> 00:38:32,070 Still got half a notion you'll make a convert of me 444 00:38:32,120 --> 00:38:36,238 no bloody fear, not my soul, not my gold, not my land. 445 00:38:36,680 --> 00:38:38,716 |'|| defend it to the death. 446 00:38:52,960 --> 00:38:55,110 PRINGLE CLAPS Ladies and gentlemen 447 00:38:55,160 --> 00:38:58,277 I have just received the most agreeable confirmation. 448 00:38:58,320 --> 00:39:00,550 Mister French is making his way up the street 449 00:39:00,600 --> 00:39:02,875 towards the Town Hall with all possible dispatch. 450 00:39:02,920 --> 00:39:05,354 MAN: Oh, it's about time. - PRINGLE: Yes. About time, indeed, yes, yes. 451 00:39:05,400 --> 00:39:08,198 Members of the Percy French Appreciation Committee 452 00:39:08,240 --> 00:39:11,073 may avail themselves of further refreshments downstairs 453 00:39:11,120 --> 00:39:13,634 in the Council Chambers after the performance. 454 00:39:13,680 --> 00:39:17,036 Where, where... you will be able to meet and greet in person 455 00:39:17,080 --> 00:39:21,676 one of the most celebrated and loved lrishmen of this or any other century! 456 00:39:21,720 --> 00:39:23,472 Hup, come along, as quick as you can! 457 00:40:00,720 --> 00:40:02,870 WAITER: No, mate, not tonight. No... - DOLPHIN: I'm with Mister Winters. 458 00:40:02,920 --> 00:40:04,638 He has a ticket for me. - WAITER: No... no... no, come on. 459 00:40:04,680 --> 00:40:06,159 DOLPHIN: Mister Billy Sir! Get out! - WAITER: Go away. Go away, go on. 460 00:40:06,200 --> 00:40:07,679 DOLPHIN: Mister Billy Sir! 461 00:40:07,720 --> 00:40:10,109 OWNER: Get out! Go on... — DOLPHIN: Hands off! 462 00:40:10,160 --> 00:40:11,593 Where the hell are you at? 463 00:40:11,640 --> 00:40:14,438 WAITER: This hoeboy has no business here tonight, I'd swear. 464 00:40:14,480 --> 00:40:18,792 And I'd swear he's no "hoeboy", he's my friend Michael Dolphin 465 00:40:18,840 --> 00:40:20,159 and he's my guest. 466 00:40:23,440 --> 00:40:25,351 Should we not go, Billy Sir? 467 00:40:25,800 --> 00:40:27,518 The concert's started. 468 00:40:29,160 --> 00:40:32,038 You go, Mickey. I'm staying here. 469 00:40:39,840 --> 00:40:41,273 Why, Billy Sir? 470 00:40:42,800 --> 00:40:45,553 I don't feel like seeing Percy French tonight. 471 00:40:45,840 --> 00:40:48,957 I wouldn't want to be going in there on my own, Billy Sir. 472 00:40:52,960 --> 00:40:55,758 Then, Mickey Dolphin 473 00:40:56,320 --> 00:40:59,915 be so good as to have a drink with me. 474 00:42:27,680 --> 00:42:29,955 DOLPHIN: Woah. Woah, woah, woah, woah. 475 00:42:47,960 --> 00:42:53,717 Above all beasts l bow to you. Lord of all. 476 00:42:54,840 --> 00:42:57,957 Never cross the laugh for a woman. 477 00:42:59,240 --> 00:43:01,196 Breed with your own kind. 478 00:43:05,240 --> 00:43:07,674 Three months gone so she was... 479 00:43:09,040 --> 00:43:11,156 so she was, my... 480 00:43:12,280 --> 00:43:15,955 late, lovely, lynx-eyed wife. 481 00:43:18,880 --> 00:43:21,030 Long buried now with... 482 00:43:31,480 --> 00:43:33,357 HE SOBS What did I do? 483 00:43:35,520 --> 00:43:38,114 What did I do, that you did that to mel? 484 00:43:41,240 --> 00:43:42,719 God in heaven... 485 00:43:47,640 --> 00:43:50,837 What did I do!? — CROWS CAW 486 00:43:50,880 --> 00:43:53,474 Hah! Caw! Cawl 487 00:43:54,480 --> 00:43:56,596 There's no nightingales in Ireland. 488 00:43:58,160 --> 00:44:03,234 No solitary nightingale in the whole bloody island of Ireland. 489 00:44:03,280 --> 00:44:05,077 But there's Iarks in Brackagh! 490 00:44:05,960 --> 00:44:10,909 They sing and sing, till their little hearts become unstrung. 491 00:44:13,560 --> 00:44:17,314 ll Dear thoughts are in my mind ll 492 00:44:17,600 --> 00:44:21,593 I! And my soul soars enchanted ll 493 00:44:22,120 --> 00:44:25,829 I! As I hear the sweet Iark sing ll 494 00:44:26,880 --> 00:44:29,917 It In the clear air of the day if 495 00:44:36,560 --> 00:44:38,471 A Iark in the dark... 496 00:44:41,720 --> 00:44:44,154 chancer to a maiden's prayer... 497 00:44:50,120 --> 00:44:53,430 Good night. Good night, Mickey Dolphin. 498 00:44:53,960 --> 00:44:55,552 Good night, Mister Billy Sir. 499 00:44:56,000 --> 00:44:57,194 Go on. 500 00:45:06,960 --> 00:45:08,552 DOOR CLOSES 501 00:45:14,240 --> 00:45:17,152 KEYS CLINK 502 00:45:45,000 --> 00:45:49,710 SHE BREATHES HEAVILY 503 00:46:09,160 --> 00:46:12,436 it Long long ago ll 504 00:46:13,600 --> 00:46:16,990 it In the woods of Gortamona ll 505 00:46:19,800 --> 00:46:24,510 l I thought the birds were singing in the blackthorn tree I! 506 00:46:25,320 --> 00:46:27,880 it But oh, it was my heart ll 507 00:46:29,160 --> 00:46:32,675 it That was ringing, ringing, ringing ll 508 00:46:33,440 --> 00:46:36,750 I! For the joy that you were bringing ll 509 00:46:36,800 --> 00:46:40,554 it Oh my love, to me if 510 00:46:41,320 --> 00:46:42,992 You missed it, girl 511 00:46:44,120 --> 00:46:46,634 the best night ever in the town of Enniskillen 512 00:46:46,760 --> 00:46:49,718 you might say the best night ever in the province of Ulster 513 00:46:51,960 --> 00:46:54,520 and you out here on your own 514 00:46:56,320 --> 00:46:58,436 with Mister Keats. 515 00:47:00,520 --> 00:47:02,715 The place was packed to the gills 516 00:47:03,320 --> 00:47:06,312 high, middle and low gentry. 517 00:47:07,400 --> 00:47:10,278 Two bishops... ours and yours... 518 00:47:11,520 --> 00:47:14,717 Your wee fella Donnelly with his chain gang. 519 00:47:15,640 --> 00:47:19,428 Maquires and liars... 520 00:47:19,800 --> 00:47:22,075 small squires... 521 00:47:23,440 --> 00:47:27,672 And then, of course, myself, William Hudson Winters 522 00:47:28,200 --> 00:47:31,158 without his daughter Elizabeth. 523 00:47:36,400 --> 00:47:38,391 You missed it badly. 524 00:47:40,720 --> 00:47:42,438 Perhaps I did. 525 00:47:47,920 --> 00:47:49,876 Is there a splash of spring water? 526 00:48:39,560 --> 00:48:41,755 Percy's the man for me. 527 00:48:50,760 --> 00:48:54,389 By God, you fairly lashed on the mustard, girl. 528 00:48:54,440 --> 00:48:56,635 I know you're partial to it, sir. 529 00:49:03,280 --> 00:49:05,077 Percy's my hero. 530 00:49:09,240 --> 00:49:12,152 They often end as clowns or criminals. 531 00:49:14,720 --> 00:49:16,073 Who? 532 00:49:16,920 --> 00:49:17,955 Heroes. 533 00:49:19,800 --> 00:49:24,874 The greatest Irishman of this century or any other! 534 00:49:25,000 --> 00:49:26,353 A clown? 535 00:49:27,600 --> 00:49:28,953 A criminal? 536 00:49:32,000 --> 00:49:33,877 Who the hell do you think you are? 537 00:49:35,480 --> 00:49:37,550 You can tell me that, sir. 538 00:49:37,680 --> 00:49:38,874 How do you mean? 539 00:49:39,480 --> 00:49:42,790 You know what I mean... my real father. 540 00:49:45,120 --> 00:49:48,795 You're being impertinent. - No, sir, pertinent. 541 00:49:50,120 --> 00:49:53,908 You ask me tonight above all nights? 542 00:50:16,160 --> 00:50:18,958 My dead love, Cathy... 543 00:50:21,120 --> 00:50:25,079 hawk-proud and wren poor... 544 00:50:25,560 --> 00:50:28,518 the dodgy daughter of a dodgy horseman. 545 00:50:30,000 --> 00:50:33,117 Twenty three years ago I made a solemn covenant 546 00:50:33,160 --> 00:50:37,915 with the Roman Catholic Church that all children born to us would be of that faith. 547 00:50:38,120 --> 00:50:40,315 A small matter I thought. I'd... 548 00:50:41,040 --> 00:50:44,794 I'd no faith much to lose, and I'll grant you I was no saint... 549 00:50:46,760 --> 00:50:49,149 and gold can put a halo on the devil. 550 00:50:51,240 --> 00:50:55,870 But to marry as she did, knowing what she knew. 551 00:50:55,960 --> 00:51:01,751 There was no, there was no giddy mishap, no drunken blunder... 552 00:51:03,000 --> 00:51:08,313 She coldly and deliberately duped me. 553 00:51:15,400 --> 00:51:17,152 HE SOBS And I loved her. 554 00:51:18,080 --> 00:51:19,399 I loved her. 555 00:51:21,160 --> 00:51:25,995 My, my Jezebel... 556 00:51:29,520 --> 00:51:34,071 HE SNIFFS l... I loved her. 557 00:51:40,240 --> 00:51:42,708 HE SHOUTS A brazen, bare-faced bitch! 558 00:51:42,760 --> 00:51:44,591 And you ask me now, I asked her then. 559 00:51:44,640 --> 00:51:47,916 I asked and I asked till she screamed in my face. 560 00:51:52,600 --> 00:51:54,158 She didn't know. 561 00:51:55,760 --> 00:51:58,115 It was "one of two." 562 00:51:58,520 --> 00:52:03,389 She loved neither, it was just "a wee bit of bad luck." 563 00:52:06,560 --> 00:52:08,198 That's your answer. 564 00:52:17,240 --> 00:52:20,596 The only thing I gave you was your name, Elizabeth... 565 00:52:22,840 --> 00:52:25,229 that much I was allowed. 566 00:52:33,240 --> 00:52:36,915 You ask hard, you'll get a hard answer. 567 00:52:40,000 --> 00:52:43,595 HE SNIFFS "One of two." 568 00:52:47,360 --> 00:52:48,918 "A bit of bad luck." 569 00:52:50,880 --> 00:52:52,871 And that's all she told me. 570 00:53:05,160 --> 00:53:07,116 Come back, Elizabeth. 571 00:53:07,920 --> 00:53:10,070 Sit by me. I'm not out to hurt. 572 00:53:12,680 --> 00:53:15,797 Want me to pass on my cup of sorrow... 573 00:53:15,840 --> 00:53:19,913 A thimble of tears I wouldn't wish on you girl for all your days. 574 00:53:21,400 --> 00:53:23,675 How you came into this world is not your doing. 575 00:53:27,760 --> 00:53:30,228 The truth is you're all I care about now. 576 00:53:30,600 --> 00:53:31,999 The whole world. 577 00:53:45,000 --> 00:53:46,797 HE SIGHS 578 00:53:59,760 --> 00:54:04,117 My crime is that I raised you and I loved you over—much. 579 00:54:09,520 --> 00:54:13,479 But even the best of men can make the worst of blunders 580 00:54:14,080 --> 00:54:15,832 and be heart sorry. 581 00:54:18,800 --> 00:54:22,031 And the best of women I suppose. 582 00:54:27,920 --> 00:54:29,990 I'll tell you more. HE SNIFFS 583 00:54:31,720 --> 00:54:34,109 HE SIGHS No... 584 00:54:37,480 --> 00:54:39,152 I've told you enough. 585 00:54:40,960 --> 00:54:42,632 Now you tell me. 586 00:54:44,520 --> 00:54:46,078 Tell, sir? 587 00:54:48,200 --> 00:54:49,474 Yes... 588 00:54:52,320 --> 00:54:53,389 tell... 589 00:54:56,240 --> 00:54:57,468 Hm? 590 00:55:00,320 --> 00:55:01,435 Nothing? 591 00:55:08,040 --> 00:55:14,036 What is there to tell, sir, except you must be very tired. 592 00:55:14,960 --> 00:55:16,837 You should be in your bed. 593 00:55:24,960 --> 00:55:28,794 HE WHISPERS Oh, Beth... Beth. 594 00:55:37,720 --> 00:55:39,358 Kiss me goodnight. 595 00:56:24,600 --> 00:56:26,272 LOUD THUD 596 00:56:51,400 --> 00:56:53,277 BILLY: What at you staring at? 597 00:56:54,640 --> 00:56:56,596 I heard you stumble, sir. 598 00:56:57,320 --> 00:56:58,833 HE SIGHS 599 00:56:59,840 --> 00:57:02,400 You thought the drunken fool had broken his neck? 600 00:57:10,080 --> 00:57:12,116 Are you honest, girl? 601 00:57:12,800 --> 00:57:14,028 What? 602 00:57:15,240 --> 00:57:16,912 Would you deceive me? 603 00:57:18,320 --> 00:57:19,992 How could I, sir? 604 00:57:20,800 --> 00:57:22,199 You tell me. 605 00:57:25,360 --> 00:57:29,069 Could you, huh? 606 00:57:30,800 --> 00:57:32,153 Would you? 607 00:57:33,040 --> 00:57:34,519 Will you? 608 00:57:35,360 --> 00:57:36,952 Ought you? 609 00:57:38,400 --> 00:57:41,039 Could you pretend I'm your confessor? 610 00:57:41,880 --> 00:57:44,269 Or are you loyal to Rome like your mother? 611 00:57:44,320 --> 00:57:47,198 Rome is as much to me as your bowler hat is to you. 612 00:57:49,640 --> 00:57:50,675 And what's that? 613 00:57:51,600 --> 00:57:53,670 Dressing up to keep others down. 614 00:57:57,800 --> 00:58:00,712 By God, you have all the answers, girl. 615 00:58:01,000 --> 00:58:02,228 Do |, sir? 616 00:58:02,480 --> 00:58:05,278 Your mother's daughter, for certain. 617 00:58:09,200 --> 00:58:11,509 You'll lock up? — Of course. 618 00:58:13,680 --> 00:58:15,636 You're worth your weight in gold. 619 00:58:16,360 --> 00:58:17,952 Am I, sir? 620 00:58:47,560 --> 00:58:49,312 LOUD THUD 621 00:58:51,920 --> 00:58:53,831 SHE TAKES A DEEP BREATH 46658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.