All language subtitles for Criminal.Minds.S14E15.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,233 --> 00:00:14,320 Sorry. I couldn't find a parking space. 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 3 00:00:25,707 --> 00:00:28,538 Is everything ok? 4 00:00:28,623 --> 00:00:30,758 I can make you something else if you'd like. 5 00:00:31,060 --> 00:00:33,805 No. Thank you. 6 00:00:34,232 --> 00:00:35,502 Of course. 7 00:00:35,841 --> 00:00:37,427 Excuse me. 8 00:00:45,871 --> 00:00:47,810 - Here you go. - Gracias. 9 00:01:04,185 --> 00:01:06,209 You guys, you should have seen Reid. 10 00:01:06,302 --> 00:01:08,459 He shot a 100. 11 00:01:08,740 --> 00:01:10,888 Yeah, he qualified to shoot a possible. 12 00:01:10,974 --> 00:01:13,092 That's a perfect score. What, like 200 agents 13 00:01:13,178 --> 00:01:14,355 have made the wall of glory. 14 00:01:14,440 --> 00:01:16,373 He hit everything. I mean, at one point 15 00:01:16,459 --> 00:01:18,490 I thought he must have two guns. 16 00:01:18,575 --> 00:01:19,740 Maybe I did. 17 00:01:19,831 --> 00:01:22,505 Ok, I think this will work. 18 00:01:22,591 --> 00:01:24,646 Wow, where have you been hiding those? 19 00:01:25,052 --> 00:01:27,279 So, alvez, what did you shoot? 20 00:01:27,365 --> 00:01:30,196 - 95. - Phew. Tara? 21 00:01:31,185 --> 00:01:32,632 Hundred, come on. 22 00:01:32,718 --> 00:01:34,451 No. No way. 23 00:01:34,537 --> 00:01:37,615 Ok. I mean, you're good, but you are not that good. 24 00:01:37,701 --> 00:01:39,450 That's not what your daddy said last night. 25 00:01:39,615 --> 00:01:40,728 Oh! 26 00:01:40,844 --> 00:01:42,367 Lucky daddy. 27 00:01:43,002 --> 00:01:45,552 I am loving this time right now, 28 00:01:45,638 --> 00:01:47,822 but two days without a case, 29 00:01:47,907 --> 00:01:49,432 it feels weird. 30 00:01:49,517 --> 00:01:52,326 It feels like we could be doing some of this waiting at home. 31 00:01:52,607 --> 00:01:54,209 Yeah, yeah, Rossi stepped out. 32 00:01:54,295 --> 00:01:56,560 Rossi's getting married in two days, 33 00:01:56,646 --> 00:01:58,085 and we're all still on the clock. 34 00:01:58,200 --> 00:02:00,944 Guys, I feel like this is gonna be the hot seat. 35 00:02:01,045 --> 00:02:02,353 Yeah, you do know he's been banned 36 00:02:02,438 --> 00:02:04,266 from every casino in Vegas, right? 37 00:02:04,977 --> 00:02:05,980 Really? 38 00:02:06,073 --> 00:02:07,060 With a deck of 52 cards, 39 00:02:07,146 --> 00:02:09,334 the number of combinations is a factorial of 52. 40 00:02:09,420 --> 00:02:11,837 You simply need to calculate your outs and then your implied odds. 41 00:02:11,922 --> 00:02:13,586 Math is the basis of all card games. 42 00:02:13,672 --> 00:02:14,920 All right, ladies and gentlemen. 43 00:02:15,034 --> 00:02:17,952 Today's game's 5 card. Roll them out. 44 00:02:18,155 --> 00:02:21,146 The big blind is 50. The baby is 25. 45 00:02:21,232 --> 00:02:23,551 We are still playing poker, right? 46 00:02:56,458 --> 00:02:58,939 - He's got a gun! - Run! 47 00:03:22,349 --> 00:03:23,742 Tch. 48 00:03:25,139 --> 00:03:26,751 Do you think the lady's bluffing? 49 00:03:26,953 --> 00:03:28,380 I know the lady's bluffing 50 00:03:28,474 --> 00:03:31,218 because she has a tell. 51 00:03:31,628 --> 00:03:33,195 No, I don't. 52 00:03:35,898 --> 00:03:36,944 I'm gonna go all in. 53 00:03:37,044 --> 00:03:38,560 Oh, I like it. 54 00:03:38,646 --> 00:03:41,521 Live by the sword, die by the sword. 55 00:03:41,673 --> 00:03:43,450 I call. 56 00:03:43,634 --> 00:03:45,508 All right, let's see 'em. 57 00:03:45,594 --> 00:03:47,946 Three of a kind, king high. 58 00:03:48,155 --> 00:03:50,768 Perfectly respectable, but not getting it done. 59 00:03:50,876 --> 00:03:53,577 Pair of kings, pair of 7s. 60 00:03:53,663 --> 00:03:55,232 Oh, I'm Sorry, Three 7s. 61 00:03:55,332 --> 00:03:58,900 Ooh, a full boat from the sassy Dr. Reid. 62 00:04:01,744 --> 00:04:03,138 Ooh! 63 00:04:03,536 --> 00:04:07,272 Oh, a straight flush! That has to hurt. 64 00:04:07,394 --> 00:04:08,397 Gentlemen. 65 00:04:08,483 --> 00:04:10,358 I think that Reid is speechless. 66 00:04:10,444 --> 00:04:12,959 Guess I'm a better liar than you thought. 67 00:04:15,757 --> 00:04:17,295 Thank you for not letting me put. 68 00:04:17,381 --> 00:04:19,385 Garcia's octopus mug in the pile. 69 00:04:19,771 --> 00:04:20,795 What's that? 70 00:04:21,077 --> 00:04:22,764 Heh. Nothing. 71 00:04:22,850 --> 00:04:24,201 Oh, boy, don't look now. 72 00:04:24,668 --> 00:04:26,977 We've got a case. 73 00:04:28,030 --> 00:04:29,209 We're headed to Los Angeles 74 00:04:29,295 --> 00:04:31,139 where two murders in the last two days 75 00:04:31,225 --> 00:04:32,532 with the exact same m.O. 76 00:04:32,632 --> 00:04:34,295 Have the authorities puzzled. 77 00:04:34,381 --> 00:04:36,483 The first homicide was yesterday following 78 00:04:36,569 --> 00:04:37,788 a hit and run in eagle rock. 79 00:04:37,874 --> 00:04:39,655 This man in a pickup 80 00:04:39,741 --> 00:04:41,295 rear ended this woman in a sedan, 81 00:04:41,380 --> 00:04:43,140 and then he got out of his car and he shot her. 82 00:04:43,225 --> 00:04:45,069 Twice in the chest at close range. 83 00:04:45,155 --> 00:04:46,467 He then fled the scene. 84 00:04:46,584 --> 00:04:49,647 Cops thought it was a road rage incident gone wrong until today. 85 00:04:49,732 --> 00:04:51,783 A few hours ago, a second shooting happened 86 00:04:51,869 --> 00:04:53,568 following a violent accident, 87 00:04:53,653 --> 00:04:55,135 this time in reseda. 88 00:04:55,220 --> 00:04:57,538 Similar pattern, and the same driver 89 00:04:57,624 --> 00:04:58,803 according to eyewitness accounts. 90 00:04:58,888 --> 00:05:01,084 This time he's in the SUV. 91 00:05:01,295 --> 00:05:04,350 He t-bones the red truck. He survives the crash, 92 00:05:04,436 --> 00:05:05,850 and just like before, 93 00:05:05,999 --> 00:05:08,409 he gets out, he walks right up to the other car 94 00:05:08,494 --> 00:05:09,459 and shoots the driver. 95 00:05:09,545 --> 00:05:11,858 We've seen cases of symphorophilia before, 96 00:05:11,944 --> 00:05:15,194 where a suspect gets off on staging a crash, 97 00:05:15,280 --> 00:05:16,569 but none that involved a gun. 98 00:05:16,655 --> 00:05:18,140 And given the fact that he's also the driver, 99 00:05:18,225 --> 00:05:20,936 I think it's more likely a case of autassassinophilia. 100 00:05:21,022 --> 00:05:23,340 It's an overlapping paraphilia in which an individual 101 00:05:23,426 --> 00:05:25,069 derives arousal or sexual pleasure 102 00:05:25,155 --> 00:05:27,298 from the thought of and or risk of being killed. 103 00:05:27,383 --> 00:05:29,779 Makes me think the vehicles are important to him in some way, 104 00:05:29,864 --> 00:05:31,606 like they're a part of what he's trying to do or say. 105 00:05:31,691 --> 00:05:34,100 Were any of the cars the suspect used reported stolen? 106 00:05:34,186 --> 00:05:36,975 Oh, yeah, both vehicles were reported missing prior to the accidents. 107 00:05:37,061 --> 00:05:39,440 We've got the makings of a thrill killer here. 108 00:05:39,525 --> 00:05:41,639 A thrill killer at the start of a spree. 109 00:05:41,842 --> 00:05:44,637 With two dead and our primary suspect at large, 110 00:05:44,723 --> 00:05:45,818 the jet's standing by. 111 00:05:45,990 --> 00:05:47,740 What about Rossi? 112 00:05:49,840 --> 00:05:52,827 I know I said I didn't want any of this, 113 00:05:52,913 --> 00:05:55,663 but I cannot wait to walk down that aisle 114 00:05:55,749 --> 00:05:58,131 and marry you in two days. 115 00:05:58,952 --> 00:06:00,991 The altar will be set up here. 116 00:06:01,077 --> 00:06:03,116 Ok, what about the flowers? 117 00:06:03,202 --> 00:06:04,858 They'll be delivered morning of. 118 00:06:05,081 --> 00:06:08,428 And this is the bar. Let me know if you have any special requests. 119 00:06:09,397 --> 00:06:10,444 Wheels up. 120 00:06:10,600 --> 00:06:12,756 Would you give us a minute? 121 00:06:19,249 --> 00:06:20,897 I don't have to go. 122 00:06:22,093 --> 00:06:23,530 Yeah, you do. 123 00:06:24,715 --> 00:06:26,573 I'll make it back in time. 124 00:06:26,659 --> 00:06:29,467 If I have to fly the jet myself, 125 00:06:29,793 --> 00:06:32,444 I will make it back for our wedding. 126 00:06:34,014 --> 00:06:35,627 I know you will. 127 00:06:35,858 --> 00:06:37,425 I love you. 128 00:06:54,317 --> 00:06:55,494 Hey! 129 00:06:55,719 --> 00:06:57,647 Hey, what are you doing? That's my car! 130 00:06:58,624 --> 00:07:00,022 Give me the keys. 131 00:07:00,131 --> 00:07:01,967 Don't make me shoot you! 132 00:07:02,139 --> 00:07:03,413 Keys! 133 00:07:17,335 --> 00:07:19,233 *CRIMINAL MINDS* Season 14 Episode 15 134 00:07:19,489 --> 00:07:21,616 Episode Title: "Truth or Dare" 135 00:07:22,247 --> 00:07:25,038 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE. www.ncicap.org... 136 00:07:25,123 --> 00:07:27,522 Sync corrections by srjanapala 137 00:07:48,444 --> 00:07:50,311 "We all have a monster within." 138 00:07:50,533 --> 00:07:53,930 "The difference is in degree, not in kind." 139 00:07:54,155 --> 00:07:55,983 Douglas Preston. 140 00:07:56,278 --> 00:07:59,194 Ok, so our first victim, Andrea Hinojosa, 141 00:07:59,280 --> 00:08:01,905 was 40 years old. She was a public defender for L.A. county 142 00:08:01,991 --> 00:08:04,431 on her way to a courthouse when the shooter collided with her. 143 00:08:04,530 --> 00:08:06,554 It says here Andrea was single, lived alone. 144 00:08:06,640 --> 00:08:09,053 She was well respected, a rising star in her office. 145 00:08:09,139 --> 00:08:12,362 We should focus on disgruntled clients, angry family members. 146 00:08:12,448 --> 00:08:14,714 I'm working on getting access to her client list as we speak. 147 00:08:14,799 --> 00:08:16,324 Our second victim, Paul Burke, 148 00:08:16,518 --> 00:08:17,783 was something of a rolling stone. 149 00:08:17,868 --> 00:08:19,394 He's been an uber driver, a handyman, 150 00:08:19,480 --> 00:08:21,049 and most recently, a construction worker. 151 00:08:21,134 --> 00:08:23,053 He was headed to a job site 152 00:08:23,139 --> 00:08:25,643 when our shooter smashed into his truck and then shot him. 153 00:08:25,729 --> 00:08:28,248 - That was the video you sent me. - Yeah. 154 00:08:28,338 --> 00:08:31,517 Garcia, did Paul Burke and Andrea hinojosa ever cross paths? 155 00:08:31,603 --> 00:08:33,563 Yeah, it's still too early to say. 156 00:08:33,649 --> 00:08:35,566 Andrea had a lot of clients and cases 157 00:08:35,652 --> 00:08:36,700 that took her all over Los Angeles. 158 00:08:36,785 --> 00:08:39,038 Paul did, too, but his digital footprint 159 00:08:39,124 --> 00:08:40,295 isn't as strong as his peers'. 160 00:08:40,381 --> 00:08:42,858 Lucky for you guys, I eat digital footprints for breakfast. 161 00:08:42,951 --> 00:08:44,499 I'm ronkin' and tonkin' on this, 162 00:08:44,585 --> 00:08:45,808 so if there's a connection, I'll find out. 163 00:08:45,893 --> 00:08:46,896 Thanks, Penelope. 164 00:08:46,981 --> 00:08:48,764 Love you. I mean it. 165 00:08:48,977 --> 00:08:51,025 Well, the unsub must have been stalking them. 166 00:08:51,132 --> 00:08:54,303 He knew their routines, targeted both Andrea and Paul on their way into work. 167 00:08:54,389 --> 00:08:55,784 Yeah, it's interesting. 168 00:08:55,871 --> 00:08:57,831 These victims likely didn't even see him coming 169 00:08:57,962 --> 00:08:59,178 until he smashes into them. 170 00:08:59,264 --> 00:09:02,159 And then after he's done so, incapacitating them, 171 00:09:02,245 --> 00:09:03,733 he walks right up to the car, 172 00:09:03,819 --> 00:09:06,475 so, what, they can see him pull the trigger? 173 00:09:06,998 --> 00:09:09,319 First he scares them, then he punishes them. 174 00:09:09,602 --> 00:09:11,881 A guy this bold, this cold-blooded 175 00:09:11,967 --> 00:09:13,522 feels like he's out for revenge. 176 00:09:13,608 --> 00:09:15,608 I agree. We've got a lot to sort through. 177 00:09:15,694 --> 00:09:18,003 Tara, Matt, go to the first crime scene. 178 00:09:18,089 --> 00:09:20,354 Dave, Luke, you'll head to the latest crime scene. 179 00:09:20,440 --> 00:09:22,705 Jj, Reid, and I will set up at the local p.D. 180 00:09:22,791 --> 00:09:24,673 And go through the numerous eyewitness statements. 181 00:09:24,758 --> 00:09:25,928 If this guy sticks to the pattern, 182 00:09:26,013 --> 00:09:27,253 he'll strike again today. 183 00:09:27,339 --> 00:09:28,601 We can't let him. 184 00:09:36,099 --> 00:09:37,320 Detective Murad. 185 00:09:37,406 --> 00:09:38,496 I'm unit chief prentiss. 186 00:09:38,582 --> 00:09:39,650 These are agents Jareau and Reid. 187 00:09:39,735 --> 00:09:41,521 Pleasure. Nice to see you both again. 188 00:09:41,614 --> 00:09:43,339 It's like I told you on the phone. 189 00:09:43,425 --> 00:09:45,401 We've had hundreds and hundreds of calls 190 00:09:45,487 --> 00:09:47,964 of possible eyewitnesses, but it's impossible to know 191 00:09:48,050 --> 00:09:49,690 who's for real, who's crazy, 192 00:09:49,776 --> 00:09:51,085 and who's just looking for attention. 193 00:09:51,170 --> 00:09:52,682 Were there any accounts that stood out 194 00:09:52,768 --> 00:09:54,772 due to detail or specificity? 195 00:09:54,858 --> 00:09:57,123 Cctv footage has been on the news. 196 00:09:57,225 --> 00:09:59,417 A librarian in silver lake recognized the shooter. 197 00:09:59,695 --> 00:10:02,784 Claims he stole his car and threatened him with a gun. 198 00:10:02,870 --> 00:10:05,483 And there's a waitress that I just spoke with. 199 00:10:05,608 --> 00:10:07,917 She's pretty sure that she served the shooter yesterday. 200 00:10:08,003 --> 00:10:09,323 We'd like to talk to both of them. 201 00:10:09,464 --> 00:10:11,033 Well, Ximena, the waitress, is still here. 202 00:10:11,118 --> 00:10:13,079 I'll get you the contact info for the librarian. 203 00:10:13,165 --> 00:10:15,387 Thank you. Reid, jj, go talk to Ximena. 204 00:10:15,473 --> 00:10:18,729 I will reroute Matt and Tara to the library. 205 00:10:19,268 --> 00:10:20,987 Thank you. 206 00:10:21,857 --> 00:10:23,135 So, what'd he say? 207 00:10:23,256 --> 00:10:25,839 Says he's here every day and saw everything. 208 00:10:26,083 --> 00:10:28,010 You ready for the part that doesn't make sense? 209 00:10:28,096 --> 00:10:30,214 Says our shooter was reluctant. 210 00:10:30,779 --> 00:10:31,940 What do you mean? 211 00:10:32,026 --> 00:10:33,160 According to our friend, 212 00:10:33,246 --> 00:10:35,370 the suspect's hands were shaking. 213 00:10:35,481 --> 00:10:36,971 That could have been adrenaline. 214 00:10:37,088 --> 00:10:38,260 Yeah, it could have been, 215 00:10:38,346 --> 00:10:40,350 but he says he hesitated before he shot him. 216 00:10:40,436 --> 00:10:42,339 The footage we saw was too far away 217 00:10:42,425 --> 00:10:44,081 to pick up that kind of detail. 218 00:10:44,407 --> 00:10:46,629 We need to check with the other eyewitness reports, 219 00:10:46,715 --> 00:10:48,010 see if they back it up. 220 00:10:48,096 --> 00:10:49,167 All right. 221 00:10:49,253 --> 00:10:50,865 And you could have got me one. 222 00:10:51,916 --> 00:10:53,776 You got a wedding coming up. 223 00:10:54,042 --> 00:10:55,316 We were about to close for the night 224 00:10:55,401 --> 00:10:56,667 when he forced his way inside. 225 00:10:56,753 --> 00:10:57,887 Everything about him made me nervous. 226 00:10:57,972 --> 00:10:59,417 His energy was all over the place. 227 00:10:59,503 --> 00:11:01,507 Was he looking for a book, a person? 228 00:11:01,780 --> 00:11:03,481 I don't know. I didn't want to get too close, 229 00:11:03,566 --> 00:11:05,091 but there was no one else inside. 230 00:11:05,199 --> 00:11:06,659 Then what happened? 231 00:11:07,208 --> 00:11:08,870 He went right to these stacks over here, 232 00:11:08,956 --> 00:11:10,152 then took off. 233 00:11:10,238 --> 00:11:11,692 I thought he was stealing a book or something, 234 00:11:11,777 --> 00:11:12,870 so I chased him out, 235 00:11:12,956 --> 00:11:14,201 saw him break the window of my car, 236 00:11:14,286 --> 00:11:16,745 then he pulled a gun, took my keys, 237 00:11:16,914 --> 00:11:18,019 and drove away. 238 00:11:18,252 --> 00:11:20,127 Do you mind if we take a look around for a moment? 239 00:11:20,212 --> 00:11:22,152 Please. Let me know if you need anything else. 240 00:11:22,238 --> 00:11:23,597 Thanks. 241 00:11:24,279 --> 00:11:25,848 Tyler got lucky. 242 00:11:25,925 --> 00:11:27,316 The unsub could have killed him. 243 00:11:27,402 --> 00:11:30,218 But up until now he's avoided unnecessary violence 244 00:11:30,304 --> 00:11:31,873 and every car he's taken was empty. 245 00:11:32,122 --> 00:11:33,300 This feels reckless. 246 00:11:33,386 --> 00:11:35,977 What was he looking for that was important 247 00:11:36,063 --> 00:11:38,503 enough for him to risk exposing himself like this? 248 00:11:56,552 --> 00:11:58,526 We've got credible sightings all over the city. 249 00:11:58,612 --> 00:12:00,332 I mean, the shooter has not exactly been careful. 250 00:12:00,417 --> 00:12:03,034 Yeah, public park, the restaurant yesterday afternoon, 251 00:12:03,165 --> 00:12:05,245 the library. This guy's been seen coming and going. 252 00:12:05,331 --> 00:12:06,590 This paints a far different picture 253 00:12:06,675 --> 00:12:08,363 than what we thought we were walking into. 254 00:12:08,449 --> 00:12:10,527 Between the hesitation that Dave and Luke found 255 00:12:10,613 --> 00:12:13,566 and this reckless behavior, we're missing something. 256 00:12:14,544 --> 00:12:16,200 Hey, Penelope. You're on speaker. 257 00:12:16,355 --> 00:12:18,917 Fam, ok, I have been doing some digging, 258 00:12:19,036 --> 00:12:21,823 and I have discovered a rare and beautiful artifact 259 00:12:21,909 --> 00:12:23,739 like the teeth of a baby raptor. 260 00:12:23,825 --> 00:12:26,675 6 weeks ago, our first victim, Andrea Hinojosa, 261 00:12:26,761 --> 00:12:30,620 had a phone conversation with our second victim, Paul Burke. 262 00:12:30,855 --> 00:12:32,269 It only lasted a few moments, 263 00:12:32,355 --> 00:12:34,097 but this is the only connection we have 264 00:12:34,183 --> 00:12:35,489 because they don't live in the same areas, 265 00:12:35,574 --> 00:12:38,089 they don't frequent the same cantinas, nothing, nada. 266 00:12:38,175 --> 00:12:39,761 Could it be someone associated with one 267 00:12:39,847 --> 00:12:41,222 of the cases Andrea was working? 268 00:12:41,308 --> 00:12:43,442 It could, but Paul's never been arrested. 269 00:12:43,528 --> 00:12:46,152 He's not listed in any court filings or police reports. 270 00:12:46,238 --> 00:12:47,238 We need you. 271 00:12:47,324 --> 00:12:48,660 Oh. Oh, I heard that. Is that a lead? 272 00:12:48,745 --> 00:12:51,628 - Thanks, Garcia. - Ok. Godspeed. 273 00:12:52,417 --> 00:12:53,847 They can't see me. 274 00:12:53,967 --> 00:12:56,597 We've located the vehicle stolen outside the library last night. 275 00:12:56,683 --> 00:12:58,856 Rampart division found it in a residential neighborhood. 276 00:12:58,941 --> 00:13:00,595 We're keeping our distance. 277 00:13:01,804 --> 00:13:03,634 All right, Dave and Luke are closest. 278 00:13:03,720 --> 00:13:05,114 And we've got units in the area. 279 00:13:05,200 --> 00:13:06,726 How do you want us to handle this? 280 00:13:06,812 --> 00:13:08,519 With caution. He's armed. 281 00:13:41,485 --> 00:13:43,105 Hands where I can see them. Now! 282 00:13:43,191 --> 00:13:44,934 Do not make any sudden movements. 283 00:13:45,020 --> 00:13:48,240 Get out of the vehicle slowly with your hands up! 284 00:13:49,988 --> 00:13:51,296 Slowly. 285 00:13:51,732 --> 00:13:53,808 You don't understand. 286 00:13:53,984 --> 00:13:54,988 Stay right there. 287 00:13:55,074 --> 00:13:56,519 No, no. I had to do this. 288 00:13:56,605 --> 00:13:57,738 Keep your hands up. 289 00:13:57,824 --> 00:13:58,956 You got to let me go, please. 290 00:13:59,073 --> 00:14:01,948 We can talk about this, but I need you to calm down. 291 00:14:02,034 --> 00:14:03,214 You don't get it! 292 00:14:03,300 --> 00:14:05,073 This was the last one. 293 00:14:05,216 --> 00:14:06,132 He's got a weapon. 294 00:14:06,226 --> 00:14:07,882 Keep your hands up! 295 00:14:07,968 --> 00:14:09,319 Ok. 296 00:14:09,405 --> 00:14:12,193 I had to do this, ok. You don't understand. 297 00:14:12,279 --> 00:14:13,717 What don't we understand? 298 00:14:13,803 --> 00:14:16,416 My wife, ok. She's in danger. 299 00:14:16,802 --> 00:14:18,214 Her name is Lynn zabel. 300 00:14:18,300 --> 00:14:19,878 She's at 4600 spruce Avenue. 301 00:14:19,964 --> 00:14:21,054 Keep your hands up. 302 00:14:22,050 --> 00:14:24,402 Please, I have to do this 303 00:14:25,618 --> 00:14:27,230 or he will kill her. 304 00:14:27,628 --> 00:14:29,327 Please. 305 00:14:29,584 --> 00:14:30,716 No, don't! 306 00:14:38,605 --> 00:14:41,262 Luke, he said his wife's name was Lynn zabel. 307 00:14:41,472 --> 00:14:44,129 Yes. 4600 spruce Avenue. 308 00:14:44,730 --> 00:14:49,855 Emily, we need a unit at 4600 spruce Avenue immediately. 309 00:14:50,922 --> 00:14:53,234 Something's wrong here. 310 00:15:00,708 --> 00:15:02,742 Our shooter's name was Mark zabel, 311 00:15:02,828 --> 00:15:04,508 37 years old, a musician. 312 00:15:04,594 --> 00:15:06,901 He was just shot dead by the LAPD. 313 00:15:12,069 --> 00:15:13,445 Clear! 314 00:15:13,656 --> 00:15:15,615 We're clear! 315 00:15:28,313 --> 00:15:29,625 Emily. 316 00:15:32,074 --> 00:15:34,000 It's Lynn zabel. She's dead. 317 00:15:34,086 --> 00:15:36,264 But she's still warm. Mark couldn't have done this. 318 00:15:36,654 --> 00:15:38,656 What the hell is going on? 319 00:15:42,985 --> 00:15:43,944 Our shooter knew this was gonna happen. 320 00:15:44,029 --> 00:15:46,680 Mark knew his wife was in danger. 321 00:15:46,766 --> 00:15:49,812 Well, he told Dave and Luke he had to do this. 322 00:15:49,898 --> 00:15:51,367 So let's take him at face value. 323 00:15:51,453 --> 00:15:53,617 He was acting under duress. 324 00:15:53,719 --> 00:15:55,508 He was coerced into a killing spree 325 00:15:55,594 --> 00:15:56,550 in order to save his wife. 326 00:15:56,635 --> 00:15:57,680 Murder by proxy. 327 00:15:57,766 --> 00:15:59,204 But coerced by whom? 328 00:15:59,290 --> 00:16:00,772 Who's pulling the strings? 329 00:16:00,857 --> 00:16:02,034 How would that even work? 330 00:16:02,119 --> 00:16:03,657 Well, the unsub would need to gain control. 331 00:16:03,742 --> 00:16:07,266 So first he would take Mark's wife hostage as leverage, 332 00:16:07,352 --> 00:16:08,606 give him an ultimatum. 333 00:16:08,691 --> 00:16:11,662 Do exactly what I say or I kill your wife. 334 00:16:11,748 --> 00:16:13,959 Then he'd have to give Mark some kind of instructions. 335 00:16:14,044 --> 00:16:16,701 His orders would be clear, concise. 336 00:16:16,786 --> 00:16:19,201 Vehicle, time, place. 337 00:16:19,383 --> 00:16:20,997 The victims have been selected ahead of time, 338 00:16:21,082 --> 00:16:23,490 so he's most likely working off of a list. 339 00:16:23,576 --> 00:16:26,412 So he carries out two kills exactly as instructed, 340 00:16:26,513 --> 00:16:28,990 despite the risk, his own apprehensions, 341 00:16:29,154 --> 00:16:31,037 but we interrupted his third. 342 00:16:31,192 --> 00:16:32,412 Mark didn't complete his mission, 343 00:16:32,497 --> 00:16:33,979 so the unsub kills his wife. 344 00:16:34,064 --> 00:16:36,155 But in order to know that, he must have been watching him. 345 00:16:36,240 --> 00:16:38,209 It's almost like it's some kind of game. 346 00:16:38,326 --> 00:16:43,959 It says everything about what the unsub feels about Mark, 347 00:16:44,115 --> 00:16:46,468 how much he wanted him to suffer. 348 00:16:51,138 --> 00:16:53,185 So the unsub is a proxy killer? 349 00:16:53,271 --> 00:16:54,274 Puppet master, 350 00:16:54,360 --> 00:16:56,044 most likely orchestrating his kills 351 00:16:56,130 --> 00:16:57,220 out of a need for revenge. 352 00:16:57,305 --> 00:16:59,135 Forced into an impossible situation, 353 00:16:59,220 --> 00:17:00,440 Mark had to make a choice... 354 00:17:00,525 --> 00:17:02,865 Either kill or watch his wife be killed. 355 00:17:03,006 --> 00:17:05,662 Mark chose the former, just as our unsub knew he would. 356 00:17:05,818 --> 00:17:08,144 Turned Mark into a murderer for his own enjoyment. 357 00:17:08,229 --> 00:17:09,662 Sending Mark all across the city 358 00:17:09,748 --> 00:17:11,554 to collect his instructions and carry out his kills 359 00:17:11,639 --> 00:17:13,034 speaks to his lust for power. 360 00:17:13,120 --> 00:17:15,943 This is a man with a fragile yet outsized ego. 361 00:17:16,029 --> 00:17:18,338 Once he's challenged, he won't back down. 362 00:17:18,456 --> 00:17:21,287 So he's, what, trying to settle some kind of score? 363 00:17:21,372 --> 00:17:23,202 Perhaps teach his victims a lesson. 364 00:17:23,287 --> 00:17:26,858 The victims our unsub targeted, Andrea, Mark, and Paul are all connected. 365 00:17:27,068 --> 00:17:28,357 All right, see you tomorrow. 366 00:17:28,443 --> 00:17:29,295 See you, Candice. 367 00:17:29,380 --> 00:17:31,123 Including Mark's intended third victim. 368 00:17:31,208 --> 00:17:34,648 Yeah. We id'd a man named Charlie Sturgill. 369 00:17:34,733 --> 00:17:36,804 They've all crossed paths with the unsub. 370 00:17:36,890 --> 00:17:41,320 Finding out how and when will help us identify any remaining targets. 371 00:17:46,680 --> 00:17:49,074 Shut up! Shut up! 372 00:18:07,382 --> 00:18:08,908 Dave. 373 00:18:09,408 --> 00:18:10,466 Thanks. 374 00:18:10,552 --> 00:18:12,031 We'll make it. 375 00:18:13,543 --> 00:18:15,454 So Charlie sturgill's here, 376 00:18:15,540 --> 00:18:17,267 and we caught a break. 377 00:18:17,428 --> 00:18:20,955 Turns out he was involved in a case that Andrea tried 8 years ago. 378 00:18:21,525 --> 00:18:23,567 So, Charlie, you were a witness. 379 00:18:23,653 --> 00:18:24,958 Yeah. 380 00:18:25,060 --> 00:18:27,543 And this woman, Andrea, was the lawyer. 381 00:18:27,919 --> 00:18:31,165 Her client, the defendant, was nuts. 382 00:18:31,747 --> 00:18:34,099 He threatened to kill everyone after the verdict was delivered. 383 00:18:34,184 --> 00:18:36,232 What do you remember about the case? 384 00:18:36,830 --> 00:18:38,538 It was a hit and run. 385 00:18:38,623 --> 00:18:40,830 The defendant was involved in a head-on collision 386 00:18:40,916 --> 00:18:42,408 in front of the bar where I worked. 387 00:18:42,845 --> 00:18:44,087 4 people were killed. 388 00:18:44,173 --> 00:18:45,611 Had he been drinking? 389 00:18:45,804 --> 00:18:49,509 Um, I remember serving him earlier that night. 390 00:18:49,852 --> 00:18:52,009 His defense was that it was an accident. 391 00:18:52,161 --> 00:18:53,729 But it wasn't? No. 392 00:18:53,846 --> 00:18:56,199 He was playing chicken with oncoming traffic. 393 00:18:56,486 --> 00:18:59,298 He claimed to only have gotten behind the wheel on a dare, 394 00:18:59,564 --> 00:19:01,953 that him and some guy were playing truth or dare 395 00:19:02,119 --> 00:19:03,473 to impress some woman. 396 00:19:03,559 --> 00:19:04,619 Who was the other guy? 397 00:19:04,705 --> 00:19:07,045 They didn't say, but it was a B.S. Excuse. 398 00:19:07,130 --> 00:19:09,853 Everyone knew it. I saw the whole thing. 399 00:19:10,040 --> 00:19:11,354 He didn't lose control. 400 00:19:11,439 --> 00:19:12,712 He never even slowed down. 401 00:19:12,941 --> 00:19:14,684 There was a car coming right at him, 402 00:19:14,816 --> 00:19:17,150 but he just floored it. 403 00:19:18,309 --> 00:19:19,660 Found the case in question. 404 00:19:19,746 --> 00:19:22,001 Our unsub's name is Casey Allen Pinkner, 405 00:19:22,087 --> 00:19:23,775 and he's a piece of work. 406 00:19:23,861 --> 00:19:26,257 He spent the majority of his misspent youth 407 00:19:26,343 --> 00:19:28,369 in and out of the system. 408 00:19:28,543 --> 00:19:31,447 He tried to go the straight and narrow in his early 20s, 409 00:19:31,533 --> 00:19:34,016 took some odd jobs, but Casey has a problem with the drink, 410 00:19:34,102 --> 00:19:36,116 as we all saw, and it finally caught up with him. 411 00:19:36,202 --> 00:19:37,533 Garcia, where is he now? 412 00:19:37,619 --> 00:19:39,251 I can tell you he was sentenced to 10 years in prison. 413 00:19:39,336 --> 00:19:41,744 He served 8. He was released 4 weeks ago. 414 00:19:41,830 --> 00:19:43,660 And I'll try to find his last knowns. 415 00:19:43,746 --> 00:19:45,816 Now, Casey's defense was that this whole thing 416 00:19:45,902 --> 00:19:48,689 was the result of a game of truth or dare gone wrong, 417 00:19:48,774 --> 00:19:51,997 and that this mystery man in the bar was really at fault. 418 00:19:52,083 --> 00:19:53,869 Now, we think that man was Mark zabel. 419 00:19:54,117 --> 00:19:56,806 Oh, and I can tell you via credit card receipt 420 00:19:56,892 --> 00:19:58,462 that that bar in question Mark frequented. 421 00:19:58,547 --> 00:19:59,595 At the time of Casey's trial, 422 00:19:59,680 --> 00:20:00,857 Mark never came forward, 423 00:20:00,943 --> 00:20:02,686 so the cops never pursued him as a lead. 424 00:20:02,904 --> 00:20:04,650 Casey's been planning this for a while. 425 00:20:04,796 --> 00:20:06,931 When we questioned him, Charlie recognized 426 00:20:07,017 --> 00:20:08,412 Paul Burke as the jury foreman, 427 00:20:08,498 --> 00:20:10,178 so maybe that's why Andrea called Paul, 428 00:20:10,264 --> 00:20:11,595 to warn him that Casey was out. 429 00:20:11,681 --> 00:20:13,554 Jury rosters in los Angeles county are sealed. 430 00:20:13,640 --> 00:20:14,891 That's why we couldn't find the connection 431 00:20:14,976 --> 00:20:16,153 between Paul and Andrea. 432 00:20:16,571 --> 00:20:19,048 So Andrea was his lawyer, 433 00:20:19,165 --> 00:20:20,995 Paul the jury foreman, 434 00:20:21,291 --> 00:20:23,314 Charlie the eyewitness. 435 00:20:23,641 --> 00:20:25,645 Casey's going after everyone involved, 436 00:20:25,970 --> 00:20:27,642 everyone that helped put him away. 437 00:20:27,728 --> 00:20:30,408 We need the names of everyone who could have been in that courtroom. 438 00:20:30,504 --> 00:20:32,593 Compiling and sending now. 439 00:20:35,436 --> 00:20:36,775 Hey, sweetie, what's up? 440 00:20:37,046 --> 00:20:39,236 Is this the honorable judge, Ms. Melissa Hamilton? 441 00:20:39,440 --> 00:20:40,822 Who is this? 442 00:20:41,181 --> 00:20:42,751 Listen very carefully. 443 00:20:43,008 --> 00:20:44,925 I have your daughter Candice. 444 00:20:45,290 --> 00:20:47,095 I wouldn't do that, Melissa. 445 00:20:47,496 --> 00:20:50,525 You'll do exactly as I say or she dies. 446 00:20:51,190 --> 00:20:54,080 Um, never mind. I thought I forgot a file. 447 00:20:54,166 --> 00:20:55,814 I'm good. That's my car. 448 00:20:59,157 --> 00:21:01,030 I'm gonna be crystal clear. 449 00:21:01,408 --> 00:21:04,337 Talk to the police, ask anyone else for any help, 450 00:21:04,442 --> 00:21:05,965 Candice is dead. 451 00:21:15,258 --> 00:21:16,642 What do you want? 452 00:21:17,037 --> 00:21:19,212 We're gonna play a little game. 453 00:21:20,306 --> 00:21:22,353 Garcia, any luck with judge Hamilton? 454 00:21:22,439 --> 00:21:25,314 No. We've reached everyone else involved. 455 00:21:25,400 --> 00:21:27,099 She won't pick up. I'm pinging her phone. 456 00:21:27,185 --> 00:21:28,290 You guys are close. 457 00:21:28,376 --> 00:21:29,424 She's got to be his end game. 458 00:21:29,509 --> 00:21:31,642 He knows we're on to him. Time is limited. 459 00:21:31,728 --> 00:21:33,776 During sentencing, she wanted to throw the book at him, 460 00:21:33,861 --> 00:21:35,705 said he needed to take responsibility for his actions. 461 00:21:35,790 --> 00:21:36,877 That would have incensed him. 462 00:21:36,962 --> 00:21:38,509 Oh, she just pulled over. 463 00:21:39,697 --> 00:21:41,111 You'll do exactly as I say. 464 00:21:41,197 --> 00:21:43,199 Your daughter's life depends on it. 465 00:21:47,475 --> 00:21:49,634 That's her. That's judge Hamilton. 466 00:21:49,853 --> 00:21:51,378 Turn around. 467 00:21:51,651 --> 00:21:53,783 Go! Now! 468 00:22:15,138 --> 00:22:17,495 Go, go, go. Go! 469 00:22:21,324 --> 00:22:22,978 Right there. 470 00:22:23,463 --> 00:22:24,463 Everybody out! 471 00:22:25,162 --> 00:22:27,349 Go! Get out! FBI. 472 00:22:27,455 --> 00:22:29,295 Put your weapons down. Now! 473 00:22:29,381 --> 00:22:30,576 That's not gonna happen. 474 00:22:30,787 --> 00:22:32,335 Melissa, take it. 475 00:22:34,249 --> 00:22:35,748 Take it! 476 00:22:35,841 --> 00:22:38,514 I'll kill your daughter. You know I will. 477 00:22:39,037 --> 00:22:41,498 Point it at them. Now! 478 00:22:45,180 --> 00:22:47,141 I'm not gonna ask you again. 479 00:22:47,920 --> 00:22:49,178 Put it down! 480 00:22:49,264 --> 00:22:51,349 Put them down now! 481 00:22:51,481 --> 00:22:52,951 It's ok. 482 00:22:54,662 --> 00:22:56,315 Down! 483 00:22:57,847 --> 00:22:59,329 Melissa, pick them up. 484 00:22:59,415 --> 00:23:01,071 Pick them up! Go, go! 485 00:23:01,210 --> 00:23:02,834 Toss them. 486 00:23:05,018 --> 00:23:07,849 Please, don't hurt her. 487 00:23:08,278 --> 00:23:09,542 I didn't call them. 488 00:23:09,628 --> 00:23:11,139 I have no idea how they found me. 489 00:23:11,225 --> 00:23:13,011 Do not move. 490 00:23:13,623 --> 00:23:15,264 Lock it down! 491 00:23:19,077 --> 00:23:21,473 Please, just let my daughter go. 492 00:23:21,717 --> 00:23:25,170 Melissa, we haven't finished our little game. 493 00:23:33,436 --> 00:23:35,685 Rear entrance has been barricaded as well. 494 00:23:35,771 --> 00:23:37,920 Eyewitnesses put 4 or 5 people inside. 495 00:23:38,049 --> 00:23:39,724 What about security cameras? 496 00:23:39,881 --> 00:23:41,058 Employee says they're cheap, 497 00:23:41,183 --> 00:23:42,926 routed off of some server in China. 498 00:23:43,011 --> 00:23:44,295 We're trying to access them now. 499 00:23:44,381 --> 00:23:45,842 Get Garcia on it. 500 00:23:46,132 --> 00:23:48,742 Rapid response team is gearing up in the back. 501 00:23:48,828 --> 00:23:50,530 As soon as they find a point of vulnerability, 502 00:23:50,615 --> 00:23:52,928 - I want to go in strong. - No. No, that's a bad idea. 503 00:23:53,014 --> 00:23:55,366 Let's build a line of communication, start there. 504 00:23:55,452 --> 00:23:57,092 We've got two of our best agents in there. 505 00:23:57,218 --> 00:23:59,440 We need to trust that they'll keep things under control 506 00:23:59,526 --> 00:24:01,660 until we can find a way in. 507 00:24:02,357 --> 00:24:03,537 Ok. 508 00:24:04,718 --> 00:24:07,679 The problem is, Casey's not likely to ask for anything. 509 00:24:07,834 --> 00:24:10,279 I mean, what he wants, he has. 510 00:24:10,374 --> 00:24:12,768 We can't negotiate with a guy who doesn't want anything. 511 00:24:15,130 --> 00:24:17,154 Don't worry, it's gonna be ok. 512 00:24:17,540 --> 00:24:18,543 Hurry up. 513 00:24:19,003 --> 00:24:20,918 Get over here. 514 00:24:23,443 --> 00:24:24,881 This is all your fault. 515 00:24:24,966 --> 00:24:27,889 I told you. I told you it was an accident, 516 00:24:27,975 --> 00:24:29,805 that Mark was the one who forced me to do it, 517 00:24:29,971 --> 00:24:31,326 but you wouldn't listen. 518 00:24:31,834 --> 00:24:35,370 You just sat up there looking smug and superior. 519 00:24:35,764 --> 00:24:39,330 You think you're so much better than me, but you're not. 520 00:24:39,474 --> 00:24:43,027 You're just as capable of hurting someone as anybody is. 521 00:24:49,615 --> 00:24:51,193 Well, here it is, judge... 522 00:24:52,354 --> 00:24:54,225 Your moment of truth. 523 00:24:57,056 --> 00:24:58,607 Shoot her, 524 00:24:59,348 --> 00:25:00,467 or I'll kill your daughter. 525 00:25:01,490 --> 00:25:04,967 Come on. She's got nothing to do with this, ok. 526 00:25:05,053 --> 00:25:06,810 - Just let her go. - Shoot her! 527 00:25:06,904 --> 00:25:08,389 Casey. 528 00:25:09,536 --> 00:25:11,021 She's not a part of this. 529 00:25:11,527 --> 00:25:12,617 Ok? 530 00:25:12,703 --> 00:25:13,967 You have no reason to hurt her. 531 00:25:14,145 --> 00:25:15,928 Just let her go. 532 00:25:31,070 --> 00:25:33,333 I wasn't talking to you. 533 00:25:45,473 --> 00:25:47,649 Get up! Now! 534 00:25:51,692 --> 00:25:53,998 Do not move! 535 00:25:58,856 --> 00:26:00,292 New deal. 536 00:26:03,090 --> 00:26:05,412 Now you need to kill one of these two. 537 00:26:12,538 --> 00:26:14,063 To get Melissa to play along, 538 00:26:14,149 --> 00:26:15,761 he's got to be forcing her hand, 539 00:26:15,847 --> 00:26:18,319 and my guess is that he's using her daughter Candice as leverage. 540 00:26:18,404 --> 00:26:19,930 Just like before with Mark and his wife. 541 00:26:20,015 --> 00:26:22,063 If he's holding her, it's got to be close. 542 00:26:22,172 --> 00:26:23,404 Go door to door, car to car. 543 00:26:23,490 --> 00:26:26,053 We remove the threat, we can turn Melissa. 544 00:26:27,385 --> 00:26:29,128 Who's it gonna be? 545 00:26:29,917 --> 00:26:31,442 Please. 546 00:26:31,598 --> 00:26:32,617 I don't want to do this. 547 00:26:32,703 --> 00:26:35,142 Focus, Melissa. 548 00:26:35,313 --> 00:26:36,924 Please. 549 00:26:37,255 --> 00:26:39,185 Judge, you got to decide. 550 00:26:39,361 --> 00:26:41,490 That's what you do, right? 551 00:26:42,320 --> 00:26:44,467 Decide life or death 552 00:26:44,553 --> 00:26:46,139 with a flick of your gavel. 553 00:26:57,739 --> 00:27:00,599 Answer it. Casey, answer it. 554 00:27:00,685 --> 00:27:02,084 Shut up! 555 00:27:02,381 --> 00:27:04,296 Pull the trigger! 556 00:27:07,363 --> 00:27:08,597 Nothing. 557 00:27:08,691 --> 00:27:10,475 Focus, Melissa. 558 00:27:11,978 --> 00:27:13,198 Pull the trigger. 559 00:27:13,284 --> 00:27:14,766 Casey. 560 00:27:15,484 --> 00:27:19,055 Um, if Melissa won't play, 561 00:27:19,381 --> 00:27:21,534 I will. 562 00:27:25,466 --> 00:27:28,374 Truth or dare. That's your game, right? 563 00:27:30,696 --> 00:27:32,107 I'll play. 564 00:27:35,665 --> 00:27:36,796 I got Garcia. She's seconds away 565 00:27:36,881 --> 00:27:38,764 from accessing the security feed. 566 00:27:38,850 --> 00:27:40,467 Go ahead, Garcia. We got the laptop. 567 00:27:40,553 --> 00:27:42,357 I'm running algorithms on algorithms here. 568 00:27:42,474 --> 00:27:44,623 And we are in. 569 00:27:44,773 --> 00:27:46,080 This is live. 570 00:27:46,166 --> 00:27:48,780 Ok. All right, looks like Reid and jj are tied up, 571 00:27:48,866 --> 00:27:51,608 and it's the shop manager that was shot. Right? Look. 572 00:27:51,694 --> 00:27:53,060 She's still moving. 573 00:27:53,146 --> 00:27:54,206 Do we have audio? 574 00:27:54,292 --> 00:27:56,252 No, cameras aren't capable. 575 00:27:56,587 --> 00:27:58,678 - Is that a door? - Where? 576 00:27:58,771 --> 00:28:00,326 Right here. Far left wall. 577 00:28:00,845 --> 00:28:02,805 Melissa, the weapon. Now! 578 00:28:02,891 --> 00:28:04,795 Casey, I know what it's like, 579 00:28:05,256 --> 00:28:06,529 to be wrongly accused, 580 00:28:06,615 --> 00:28:09,009 sent to prison for a crime you didn't commit. 581 00:28:10,026 --> 00:28:11,412 Yeah, right. 582 00:28:12,691 --> 00:28:14,519 You went to jail? 583 00:28:15,492 --> 00:28:17,279 I'd like to see that, pretty boy. 584 00:28:24,858 --> 00:28:26,139 Ok. 585 00:28:26,225 --> 00:28:27,751 Agent... 586 00:28:27,997 --> 00:28:29,506 Jareau. 587 00:28:31,224 --> 00:28:32,818 Agent jareau. 588 00:28:40,460 --> 00:28:41,967 Truth or dare? 589 00:28:42,571 --> 00:28:43,849 Truth. 590 00:28:44,595 --> 00:28:47,576 If I think you're lying or stretching the truth 591 00:28:47,662 --> 00:28:49,882 in the slightest, I'll kill him. 592 00:28:53,991 --> 00:28:55,601 Yeah. 593 00:28:59,629 --> 00:29:01,546 You ever shoot anybody before? 594 00:29:01,764 --> 00:29:03,217 Yes, I have. 595 00:29:04,077 --> 00:29:05,318 You enjoy it? 596 00:29:05,404 --> 00:29:06,693 No. 597 00:29:13,365 --> 00:29:15,497 Liar! 598 00:29:17,561 --> 00:29:19,086 No, no, no. I'm not lying. 599 00:29:19,521 --> 00:29:21,201 Ok, I'm not lying. 600 00:29:21,453 --> 00:29:23,544 The people I shot I had no choice, 601 00:29:23,786 --> 00:29:27,584 but I did not enjoy it. I didn't. 602 00:29:27,900 --> 00:29:29,553 Ok, you asked, and I told the truth, ok. 603 00:29:29,639 --> 00:29:31,469 I told you the truth. 604 00:29:31,766 --> 00:29:34,902 So now it's my turn. 605 00:29:35,482 --> 00:29:36,849 Right? 606 00:29:37,016 --> 00:29:38,498 That's how this game's played. 607 00:29:38,958 --> 00:29:40,709 We take turns. 608 00:29:42,392 --> 00:29:44,524 Truth or dare? 609 00:29:47,621 --> 00:29:48,881 Truth. 610 00:29:50,014 --> 00:29:51,686 What's it gonna take for all of us 611 00:29:51,771 --> 00:29:52,896 to walk out of here alive, 612 00:29:52,982 --> 00:29:54,178 for this to end peacefully? 613 00:29:54,264 --> 00:29:55,702 I ain't going back to prison. 614 00:29:56,514 --> 00:29:57,717 My turn. 615 00:29:57,803 --> 00:29:59,193 Truth or dare? 616 00:30:00,955 --> 00:30:02,139 Truth. 617 00:30:02,603 --> 00:30:05,467 I want you to say something you're afraid to say, 618 00:30:05,783 --> 00:30:07,248 that you'd never tell anybody. 619 00:30:07,334 --> 00:30:08,709 And you better make it good, 620 00:30:08,795 --> 00:30:12,412 'cause if it's not, it's gonna be the last thing you ever say. 621 00:30:13,528 --> 00:30:15,052 What's it gonna be? 622 00:30:16,151 --> 00:30:18,912 There are only 4 people I trust in this world. 623 00:30:19,479 --> 00:30:20,698 Boring. 624 00:30:20,858 --> 00:30:22,474 Next! 625 00:30:24,374 --> 00:30:25,897 Um... 626 00:30:27,025 --> 00:30:30,770 My... 627 00:30:31,113 --> 00:30:33,724 My baby I lost, I, um... 628 00:30:34,393 --> 00:30:36,267 Mmm. 629 00:30:36,743 --> 00:30:38,399 I wanted to name her Maggie. 630 00:30:38,485 --> 00:30:40,881 Wrong! Come on, you can do better than that. 631 00:30:40,967 --> 00:30:41,970 Casey. 632 00:30:42,429 --> 00:30:43,740 Shut up! 633 00:30:44,007 --> 00:30:46,403 Ok, ok, ok. 634 00:30:46,777 --> 00:30:48,467 Last chance. 635 00:30:48,597 --> 00:30:50,951 Something you would never say aloud, 636 00:30:51,037 --> 00:30:52,974 not even to your partner here. 637 00:30:53,486 --> 00:30:56,056 Your deepest, darkest secret. 638 00:30:56,384 --> 00:30:58,537 Impress me or I kill him. 639 00:31:04,095 --> 00:31:05,792 Come on! 640 00:31:14,532 --> 00:31:16,599 Spence, um... 641 00:31:20,108 --> 00:31:21,631 Um... 642 00:31:27,414 --> 00:31:29,111 I've always loved you. 643 00:31:33,132 --> 00:31:35,700 And I was just too scared to say it before. 644 00:31:38,372 --> 00:31:42,333 And now things are just really too complicated to say it now. 645 00:31:47,321 --> 00:31:48,873 I'm sorry. 646 00:31:51,671 --> 00:31:53,499 But you should know. 647 00:31:57,469 --> 00:31:59,209 Hot damn. 648 00:32:00,320 --> 00:32:02,280 That's what I'm talking about. 649 00:32:02,670 --> 00:32:04,904 Now those are some last words right there. 650 00:32:05,029 --> 00:32:07,545 But not good enough to save your life. 651 00:32:35,525 --> 00:32:38,139 ♪ All of the love in the world ♪ 652 00:32:38,358 --> 00:32:41,143 ♪ Couldn't save me ♪ 653 00:32:43,970 --> 00:32:47,978 ♪ Deal with me, steal with me ♪ 654 00:32:48,103 --> 00:32:51,286 ♪ Just stay for a moment and heal with me... ♪ 655 00:32:51,423 --> 00:32:55,029 We need an ambulance. We've got 3 down. 3 have been shot. 656 00:32:55,114 --> 00:32:56,856 ♪ Play with me 657 00:32:56,941 --> 00:33:00,001 hang in there, ok. Help is on its way. 658 00:33:01,462 --> 00:33:04,081 ♪ All of the love in the world ♪ 659 00:33:04,369 --> 00:33:07,067 ♪ Couldn't make me less alone ♪ 660 00:33:10,165 --> 00:33:12,915 ♪ All of the love in the world ♪ 661 00:33:13,251 --> 00:33:15,963 ♪ Couldn't save me... 662 00:33:16,587 --> 00:33:18,835 All right. You ok? 663 00:33:18,920 --> 00:33:21,881 ♪ All of the love in the world ♪ 664 00:33:21,966 --> 00:33:28,408 ♪ Couldn't save me ♪ 665 00:33:30,888 --> 00:33:32,805 ♪ I called it at two ♪ 666 00:33:33,220 --> 00:33:35,243 ♪ You called it at three 667 00:33:35,697 --> 00:33:41,736 ♪ same people, different party ♪ 668 00:33:43,733 --> 00:33:47,259 ♪ All of the love in the world ♪ 669 00:33:47,345 --> 00:33:50,611 ♪ Couldn't save me ♪ 670 00:33:53,361 --> 00:33:54,740 Dad. 671 00:33:55,012 --> 00:33:56,736 I didn't think you were gonna make it. 672 00:33:57,400 --> 00:33:58,837 - Get over here! - Hey, 673 00:33:58,923 --> 00:34:01,591 I wouldn't miss it for the world. 674 00:34:02,040 --> 00:34:03,220 How's your mother? 675 00:34:03,306 --> 00:34:04,423 She's great. 676 00:34:04,618 --> 00:34:06,666 And that husband of yours, he's still treating you well? 677 00:34:06,751 --> 00:34:09,962 Yes, dad. I'm so proud of you. 678 00:34:10,048 --> 00:34:11,431 Hey, that's my line. 679 00:34:11,517 --> 00:34:13,220 Have you met portia? 680 00:34:13,306 --> 00:34:15,337 I have, yes. She's amazing. 681 00:34:15,478 --> 00:34:17,853 Told me how you stopped her from marrying a total loser, 682 00:34:17,939 --> 00:34:20,298 which sounds about right. 683 00:34:21,705 --> 00:34:23,941 You look very handsome. 684 00:34:28,431 --> 00:34:29,434 Yeah? 685 00:34:30,164 --> 00:34:31,290 Perfect. 686 00:34:31,728 --> 00:34:33,509 You look perfect. 687 00:34:33,837 --> 00:34:35,978 You guys decided on a honeymoon yet? 688 00:34:36,064 --> 00:34:38,861 We haven't. We talked about it, but... 689 00:34:39,017 --> 00:34:43,939 Well, how about two weeks in the French Riviera? 690 00:34:48,524 --> 00:34:49,962 I've always wanted to go. 691 00:34:50,048 --> 00:34:51,228 I know. 692 00:34:51,314 --> 00:34:53,298 You talked about it my entire life. 693 00:34:55,994 --> 00:34:57,572 Oh, mom, don't start. 694 00:34:57,681 --> 00:34:59,716 Come on, the car's waiting. 695 00:35:09,455 --> 00:35:10,830 Hi. 696 00:35:11,119 --> 00:35:13,853 Hey, I was hoping to meet the fantastic 697 00:35:13,939 --> 00:35:15,853 Andrew Mendoza I've been hearing about. 698 00:35:15,939 --> 00:35:17,228 You will. 699 00:35:17,314 --> 00:35:19,119 I just thought a wedding like this 700 00:35:19,205 --> 00:35:20,290 might be a little... 701 00:35:20,376 --> 00:35:21,698 Too soon? 702 00:35:22,399 --> 00:35:23,663 Too much. 703 00:35:24,275 --> 00:35:26,119 Ok, I have just made this up. 704 00:35:26,205 --> 00:35:28,025 I call it the Rossi. 705 00:35:28,111 --> 00:35:30,087 It is served in a crystal goblet. 706 00:35:30,173 --> 00:35:32,032 That is with a "C" and one "L." 707 00:35:32,118 --> 00:35:33,829 It is distinguished. It's reliable. 708 00:35:33,915 --> 00:35:36,399 It's a little sweet with just the right amount of bite. 709 00:35:36,485 --> 00:35:38,024 - Will it get me drunk? - Totally. 710 00:35:38,110 --> 00:35:39,344 - I will take a double. - Done. 711 00:35:39,430 --> 00:35:43,383 Oh, and, um, I came to this wedding by myself, 712 00:35:43,469 --> 00:35:45,180 but I will not be dancing by myself. 713 00:35:45,266 --> 00:35:46,837 Do you understand me, Dr. Reid? 714 00:35:46,923 --> 00:35:48,227 - Yes. - Ok. 715 00:35:48,641 --> 00:35:50,633 Hey, where have you been? We've all been waiting. 716 00:35:50,719 --> 00:35:53,383 I was waiting to see if Lisa was gonna have to work an extra shift, 717 00:35:53,469 --> 00:35:56,798 and she does, so maybe she'll make it later. 718 00:35:56,992 --> 00:35:59,493 Can I please have one of your fancy drinks? 719 00:35:59,579 --> 00:36:01,430 Because you asked nicely, you can. 720 00:36:01,516 --> 00:36:03,493 Oh, my gosh, you guys, did you guys hear? 721 00:36:03,579 --> 00:36:06,649 Johnny Mathis is Rossi's best man. 722 00:36:06,798 --> 00:36:08,485 Of course he is. 723 00:36:08,571 --> 00:36:09,835 I gotta get some famous friends. 724 00:36:09,982 --> 00:36:11,116 Johnny, I'm telling you, 725 00:36:11,202 --> 00:36:14,430 she is the most beautiful girl in the world. 726 00:36:14,719 --> 00:36:16,719 Then what is she doing with you? 727 00:36:16,805 --> 00:36:18,145 I have no idea. 728 00:36:18,454 --> 00:36:20,790 But your music has a lot to do with it. 729 00:36:21,032 --> 00:36:22,712 Here's to second chances. 730 00:36:22,821 --> 00:36:24,891 Second chances, my friend. 731 00:37:45,491 --> 00:37:47,342 When Dave got engaged, 732 00:37:47,428 --> 00:37:49,453 he pulled out all the stops. 733 00:37:49,538 --> 00:37:51,045 Some of you might not know this, 734 00:37:51,131 --> 00:37:55,959 but he proposed to krystall in our elevator at the FBI, 735 00:37:56,045 --> 00:37:57,809 which was perfect. 736 00:37:57,894 --> 00:38:00,248 If she said no, he could just go back to work 737 00:38:00,334 --> 00:38:03,006 and she had a built-in escape. 738 00:38:03,693 --> 00:38:06,684 But she said yes, and here we are. 739 00:38:06,834 --> 00:38:09,301 Of course, our good friend David Rossi 740 00:38:09,387 --> 00:38:11,106 has been here before. 741 00:38:11,299 --> 00:38:14,173 This isn't his first rodeo, as they say. 742 00:38:14,258 --> 00:38:17,309 Strangely enough, though, he has never been to an actual rodeo. 743 00:38:17,458 --> 00:38:18,961 But I digress. 744 00:38:19,122 --> 00:38:23,052 Penelope says that this was fate, 745 00:38:23,505 --> 00:38:25,924 that their marriage was in the stars. 746 00:38:26,309 --> 00:38:29,363 Dave and krystall are twin flames, 747 00:38:29,840 --> 00:38:34,062 two souls that are always meant to be together. 748 00:38:34,559 --> 00:38:36,326 Sometimes it takes time, 749 00:38:36,645 --> 00:38:39,836 sometimes it takes a parallel universe or something, 750 00:38:39,922 --> 00:38:43,107 but the thing about twin flames 751 00:38:43,193 --> 00:38:46,467 is that nothing can keep them apart. 752 00:38:47,204 --> 00:38:50,060 They are a magic unto themselves. 753 00:38:50,338 --> 00:38:54,170 And together, they light the way for all of us. 754 00:38:54,490 --> 00:38:57,129 To David and krystall. 755 00:38:57,709 --> 00:38:59,262 To David and krystall. 756 00:38:59,347 --> 00:39:01,915 Cheers. Cheers. 757 00:39:12,142 --> 00:39:18,237 ♪ You make me want to be a better man ♪ 758 00:39:18,322 --> 00:39:23,895 ♪ You make me want to be the best I can ♪ 759 00:39:23,980 --> 00:39:27,072 ♪ You're my sweet inspiration 760 00:39:27,157 --> 00:39:30,075 ♪ you're my sweet inspiration ♪ 761 00:39:30,160 --> 00:39:33,165 ♪ You're my sweet inspiration ♪ 762 00:39:33,250 --> 00:39:34,730 ♪ Yeah, you're my... 763 00:39:45,430 --> 00:39:47,129 ♪ Chances are... ♪ 764 00:39:47,308 --> 00:39:49,774 Two, please. Thanks. 765 00:39:49,916 --> 00:39:51,032 I shouldn't. 766 00:39:51,118 --> 00:39:52,125 Why? 767 00:39:52,211 --> 00:39:55,469 ♪ The moment you come into view... ♪ 768 00:39:55,743 --> 00:39:57,751 Oh, you're not... 769 00:39:58,265 --> 00:40:00,883 ♪ Chances are you think 770 00:40:00,969 --> 00:40:03,305 ♪ that I'm in love with you... ♪ 771 00:40:03,398 --> 00:40:05,716 Oh, my god. What are we gonna do? 772 00:40:06,067 --> 00:40:07,288 Number 5. 773 00:40:07,374 --> 00:40:09,378 We're gonna need a bigger boat. 774 00:40:10,344 --> 00:40:12,204 A bigger house, 775 00:40:12,289 --> 00:40:14,468 bigger car, bigger paycheck. 776 00:40:14,553 --> 00:40:17,329 - Can I get a water? - No problem. 777 00:40:18,852 --> 00:40:20,125 Hey. 778 00:40:20,977 --> 00:40:22,430 Um... 779 00:40:22,609 --> 00:40:25,485 So I didn't get a chance to... 780 00:40:25,805 --> 00:40:30,219 Say it back there, but thank you 781 00:40:30,891 --> 00:40:32,509 for saving my life. 782 00:40:32,621 --> 00:40:34,845 You're welcome. You ok? 783 00:40:34,983 --> 00:40:36,157 Yeah. 784 00:40:36,907 --> 00:40:40,454 But Luke was right, though. Two guns, huh? 785 00:40:40,796 --> 00:40:42,720 How long you been wearing an ankle holster? 786 00:40:42,806 --> 00:40:44,593 Around the time I got out of prison. 787 00:40:44,860 --> 00:40:46,080 Right. 788 00:40:46,236 --> 00:40:48,251 ♪ Guess you feel you'll always be... ♪ 789 00:40:48,412 --> 00:40:51,970 Look, so what I said back there, I, uh... 790 00:40:52,112 --> 00:40:54,725 I needed to say something that would get his attention, 791 00:40:54,810 --> 00:40:57,772 and I needed to say something that would get your attention. 792 00:40:57,857 --> 00:41:01,689 You know, so, I, uh, I just needed to throw him off balance. 793 00:41:01,774 --> 00:41:05,170 - Jennifer... - ♪ chances are your chances are... ♪ 794 00:41:05,255 --> 00:41:06,493 Truth or dare? 795 00:41:06,579 --> 00:41:10,583 ♪ Awfully good ♪ 796 00:41:13,916 --> 00:41:15,032 Truth. 797 00:41:16,133 --> 00:41:17,633 Did you mean it? 798 00:41:22,403 --> 00:41:24,548 Guys, they're about to cut the cake. 799 00:41:24,797 --> 00:41:26,755 Uh, great. We'll be right there. 800 00:41:28,017 --> 00:41:29,017 Just... 801 00:41:29,154 --> 00:41:31,923 - ♪ That fill the skies ♪ - It's ok. 802 00:41:32,525 --> 00:41:34,156 ♪ Are in my eyes 803 00:41:34,384 --> 00:41:36,118 Everything's ok. 804 00:41:36,388 --> 00:41:40,046 - ♪ Guess you feel you'll always be ♪ - Yeah. 805 00:41:40,138 --> 00:41:41,185 Yeah. 806 00:41:41,271 --> 00:41:45,035 ♪ The one and only one for me ♪ 807 00:41:45,121 --> 00:41:48,213 ♪ And if you think you could... ♪ 808 00:41:48,298 --> 00:41:49,321 Ok. 809 00:41:50,634 --> 00:41:56,110 ♪ Well, chances are your chances are ♪ 810 00:41:56,196 --> 00:42:01,377 ♪ Awfully good ♪ 811 00:42:01,790 --> 00:42:08,590 ♪ the chances are your chances are... ♪ 812 00:42:10,165 --> 00:42:12,499 Rossi, voice-over: A good friend of mine once said, 813 00:42:12,860 --> 00:42:15,962 "All you need is love." 814 00:42:16,425 --> 00:42:19,636 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE. www.ncicap.org... 815 00:42:21,014 --> 00:42:23,627 Sync corrections by srjanapala 815 00:42:24,305 --> 00:42:30,167 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 58869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.