All language subtitles for Breaking.Bad.S02E01.480p.BRRIP.x264-Team-FuSiOn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,732 --> 00:01:50,277 What is this? It's blue. 2 00:01:51,153 --> 00:01:55,365 We used a different chemical process, but it is every bit as pure. 3 00:01:55,574 --> 00:01:58,660 It may be blue, but it's the bomb. 4 00:02:06,210 --> 00:02:09,338 Tight, tight, tight. Yeah. 5 00:02:09,755 --> 00:02:13,300 Blue, yellow, pink, whatever, man, just keep bringing me that. 6 00:02:22,059 --> 00:02:25,395 You're all right. We're gonna make a lot of money together. 7 00:02:26,438 --> 00:02:29,358 Just remember who you're working for. 8 00:02:32,069 --> 00:02:33,862 What did you say? 9 00:02:34,071 --> 00:02:36,865 I'm just saying, they gotta know that they're working for you. 10 00:02:37,407 --> 00:02:39,618 Like they don't already know that? 11 00:02:40,577 --> 00:02:43,539 Are you saying that they're stupid? 12 00:02:44,331 --> 00:02:46,792 No, I'm just saying. 13 00:02:47,084 --> 00:02:49,711 Okay, so you're not saying that they're stupid? 14 00:02:49,920 --> 00:02:52,548 So I don't understand. Are you saying that I'm stupid? 15 00:02:52,714 --> 00:02:54,132 Is that it? 16 00:02:54,383 --> 00:02:56,385 Is that what you're doing? 17 00:02:56,593 --> 00:02:59,763 Tuco. Tuco. 18 00:03:01,181 --> 00:03:05,227 Hey, why don't we all just relax, huh? 19 00:03:12,234 --> 00:03:14,361 Heisenberg says relax. 20 00:03:16,113 --> 00:03:19,366 I'm relaxed. I'm relaxed. I'm rela-- 21 00:03:32,629 --> 00:03:35,257 Damn, man! Look at that! Look! 22 00:03:38,468 --> 00:03:39,553 Yeah, that's messed up. 23 00:03:41,972 --> 00:03:46,310 Okay, Heisenberg. Next week. 24 00:04:39,321 --> 00:04:41,490 Adjusting for inflation.... 25 00:04:41,740 --> 00:04:44,451 Good state college, adjusting for inflation... 26 00:04:44,618 --> 00:04:46,161 ...say, $45,000 a year. 27 00:04:46,328 --> 00:04:52,334 Two kids, four years of college, $360,000. 28 00:04:52,543 --> 00:04:56,547 Remaining mortgage on the home, 107,000. 29 00:04:56,713 --> 00:05:00,843 Home equity line, 30,000. That's 137,000. 30 00:05:01,051 --> 00:05:04,805 Cost of living, food, clothing, utilities... 31 00:05:05,722 --> 00:05:07,140 ...say, 2 grand a month. 32 00:05:07,349 --> 00:05:10,853 I mean, that should put a dent in it, anyway. 33 00:05:11,061 --> 00:05:16,900 Twenty-four K a year, provide for, say, 10 years. 34 00:05:17,109 --> 00:05:22,614 That's $240,000. Plus 360, plus 137. 35 00:05:23,448 --> 00:05:25,659 Seven thirty-seven. 36 00:05:28,120 --> 00:05:30,831 Seven hundred and thirty-seven thousand. That's what I need. 37 00:05:31,957 --> 00:05:34,418 That is what I need. 38 00:05:35,252 --> 00:05:37,963 You and I both clear about 70 grand a week. 39 00:05:38,213 --> 00:05:41,049 That's only 10 and half more weeks. Call it 11. 40 00:05:41,258 --> 00:05:45,762 Eleven more drug deals, and always in a public place from now on. 41 00:05:47,598 --> 00:05:51,059 It's doable. Definitely doable. 42 00:06:14,958 --> 00:06:17,586 No, no. Stop, stop, stop. 43 00:06:34,186 --> 00:06:35,395 Heisenberg! 44 00:06:41,276 --> 00:06:43,946 What the hell? What's wrong with him? 45 00:06:45,072 --> 00:06:46,365 What's the matter with you? 46 00:06:46,573 --> 00:06:49,910 You can't take an ass-beating, bitch? 47 00:06:50,118 --> 00:06:51,787 -Oh, damn, Tuco. -Shut up! 48 00:06:53,247 --> 00:06:55,290 There's no pulse. 49 00:06:55,499 --> 00:06:57,960 -Do something. -Do something? 50 00:06:58,168 --> 00:07:00,462 He needs an ambulance. He needs a hospital. 51 00:07:00,712 --> 00:07:03,090 Do something! You're smart, right? 52 00:07:03,298 --> 00:07:04,633 Do that-- Do that thing. 53 00:07:09,346 --> 00:07:11,139 No, there's not-- There's nothing. 54 00:07:11,348 --> 00:07:12,766 Breathe into his mouth. 55 00:07:12,975 --> 00:07:15,269 No, they don't teach that anymore. It doesn't work. 56 00:07:15,477 --> 00:07:19,147 You, come here. Breathe into his mouth. 57 00:07:23,193 --> 00:07:24,820 No. 58 00:07:57,853 --> 00:07:59,188 Get rid of him. 59 00:07:59,396 --> 00:08:01,481 Look, Tuco, we can't do him like that, man. 60 00:08:01,732 --> 00:08:03,525 Buzzards and rats and all that. 61 00:08:07,696 --> 00:08:11,575 I'm just saying, you know? It's not very Christian. 62 00:08:13,243 --> 00:08:14,703 That sounds like arguing. 63 00:08:48,487 --> 00:08:51,990 Gonzo, hurry up. 64 00:09:11,385 --> 00:09:13,762 What's the big hurry? 65 00:09:18,308 --> 00:09:22,396 Oh, I.... I just think we're done here. 66 00:09:22,604 --> 00:09:24,481 Oh, yeah? 67 00:09:37,995 --> 00:09:40,122 You're done. 68 00:11:01,203 --> 00:11:03,747 Hey, I'm back here. 69 00:11:07,918 --> 00:11:09,795 Hello? 70 00:11:24,059 --> 00:11:25,185 Are already married-- 71 00:11:25,435 --> 00:11:26,854 Hello? 72 00:11:29,982 --> 00:11:31,900 Thank you to our viewers-- 73 00:11:32,109 --> 00:11:34,027 Hey. 74 00:11:34,611 --> 00:11:38,073 The crash happened as rush hour began around 8 a.m. 75 00:11:39,366 --> 00:11:40,951 Walt? 76 00:11:43,161 --> 00:11:44,246 Didn't you hear me? 77 00:11:46,248 --> 00:11:47,249 Walt. 78 00:11:52,921 --> 00:11:54,631 Walt. 79 00:11:55,591 --> 00:11:58,010 -Hey. -Hey yourself. 80 00:11:58,218 --> 00:12:00,470 What, you can't answer when I'm calling you? 81 00:12:04,433 --> 00:12:06,310 Are you okay? 82 00:12:07,978 --> 00:12:09,730 Great. 83 00:12:14,109 --> 00:12:15,277 New hat? 84 00:12:17,696 --> 00:12:19,281 Yeah. 85 00:12:21,617 --> 00:12:23,243 I got some chicken at Albertson's. 86 00:12:23,493 --> 00:12:25,287 Do you want me to heat some up for you? 87 00:12:25,537 --> 00:12:29,374 But they can occasionally adapt to other local areas... 88 00:12:29,625 --> 00:12:33,128 ... lik e airports, golf courses-- 89 00:12:48,227 --> 00:12:50,354 Where've you been? 90 00:13:20,634 --> 00:13:22,261 What is...? 91 00:13:27,349 --> 00:13:28,350 What are you doing? 92 00:13:28,934 --> 00:13:30,644 Okay. 93 00:13:31,728 --> 00:13:33,981 You know what? I've got all this crap on my face. 94 00:13:34,189 --> 00:13:36,191 Let me clean up first, okay? 95 00:13:36,400 --> 00:13:40,404 You know, Walter Junior's gonna be home any minute, so.... 96 00:13:40,612 --> 00:13:43,532 Okay. Yeah, just.... 97 00:13:43,699 --> 00:13:46,201 Okay. Enough. 98 00:13:47,286 --> 00:13:49,496 Hold up. Stop it. 99 00:13:50,747 --> 00:13:51,790 Stop it! 100 00:14:40,422 --> 00:14:45,552 I know you're scared... 101 00:14:46,470 --> 00:14:51,099 ...and you're angry and frustrated. And I know none of this is fair. 102 00:14:52,142 --> 00:14:57,147 But you cannot take it out on me. 103 00:15:03,529 --> 00:15:05,989 Hey, I'm home. 104 00:16:22,524 --> 00:16:23,483 Oh, we are dead. 105 00:16:25,110 --> 00:16:26,195 Dead, man. 106 00:16:26,403 --> 00:16:28,989 Ruto or rute or however the hell you-- 107 00:16:29,198 --> 00:16:31,033 -This is conjecture. -This is conjecture? 108 00:16:31,241 --> 00:16:33,160 -Conjecture isn't helping. -Conjecture--? 109 00:16:33,368 --> 00:16:36,705 -We need to state the facts. -Okay, fine. Facts, then. Fact A: 110 00:16:36,914 --> 00:16:40,042 My phone rang eight times last night. Dead air, hang ups every time. 111 00:16:40,250 --> 00:16:42,002 Second fact: Like 3 in the morning... 112 00:16:42,211 --> 00:16:44,546 ...I saw that Caddy of his cruising my neighbourhood. 113 00:16:44,755 --> 00:16:47,216 If he wanted to kill us, he would've at the junkyard. 114 00:16:47,424 --> 00:16:49,927 What is that, conjecture? 115 00:16:50,177 --> 00:16:53,805 Are you basing that on that he's got a normal, healthy brain or something? 116 00:16:54,014 --> 00:16:58,435 Did you not see him beat a dude to death for, like, nothing? 117 00:16:58,644 --> 00:17:01,480 And that way-- That way he just kept staring at us... 118 00:17:01,688 --> 00:17:05,234 ...saying, "You're done." 119 00:17:05,484 --> 00:17:06,485 "You're done"? 120 00:17:06,693 --> 00:17:09,279 You know what that means? I will tell you what that means. 121 00:17:09,530 --> 00:17:12,366 That means exactly how it sounds, yo. 122 00:17:12,616 --> 00:17:15,202 All right. We are witnesses. We are loose ends. 123 00:17:15,410 --> 00:17:17,621 Right now, Tuco's thinking, "Yeah, hey... 124 00:17:17,829 --> 00:17:22,292 ...they cook good meth, but can I trust them?" 125 00:17:23,418 --> 00:17:27,714 What happens when he decides " no"? 126 00:17:36,765 --> 00:17:37,766 No. 127 00:17:38,016 --> 00:17:40,769 It is him or us. You understand? It is him or us! 128 00:17:51,488 --> 00:17:53,949 -How would you do it? -What do you mean, how? 129 00:17:54,157 --> 00:17:57,661 Specifically, how would you do it? Step by step. 130 00:17:59,913 --> 00:18:01,874 All right. 131 00:18:02,082 --> 00:18:04,877 Say we set up one last sale. 132 00:18:05,085 --> 00:18:08,255 This is providing he doesn't decide to waste us before then. 133 00:18:08,463 --> 00:18:11,717 Every time we bring in a new batch, he always tests the product, right? 134 00:18:11,925 --> 00:18:16,263 So as his head is down, you know, giving it a snort, just: 135 00:18:18,265 --> 00:18:19,308 So three shots? 136 00:18:19,975 --> 00:18:23,228 -Three shots or, I don't know, two. -Wait, is it two, or is it three? 137 00:18:23,437 --> 00:18:25,772 -Two would probably work, I guess. -Okay, two shots. 138 00:18:26,023 --> 00:18:27,482 Two in the chest, in the face? 139 00:18:27,691 --> 00:18:31,153 I'm just trying to understand how this works. 140 00:18:33,864 --> 00:18:35,949 Okay. All right, we'll put a pin in that. 141 00:18:36,200 --> 00:18:38,243 But by now, the big guy, Gonzo... 142 00:18:38,452 --> 00:18:40,454 -...he's probably coming at you, right? -Yeah. 143 00:18:40,704 --> 00:18:42,831 -You turn toward him. -Yeah, just wheel on him-- 144 00:18:43,081 --> 00:18:44,917 How many shots for him? He's a big guy. 145 00:18:45,125 --> 00:18:46,460 How many shots does that take? 146 00:18:46,710 --> 00:18:48,504 -I don't know. Three shots. -Three shots. 147 00:18:48,712 --> 00:18:51,507 Okay, Tuco and Gonzo. Two men down. 148 00:18:51,715 --> 00:18:53,217 Now, is there anyone else there? 149 00:18:54,551 --> 00:18:57,679 I mean, Tuco is usually with someone else, right? 150 00:18:57,846 --> 00:19:02,434 Maybe even a couple of guys. His dealers, his posse. 151 00:19:05,395 --> 00:19:07,105 All right. 152 00:19:08,398 --> 00:19:10,651 So we'll put a pin in that one too. 153 00:19:10,859 --> 00:19:12,819 At this point, how many shots fired? 154 00:19:13,028 --> 00:19:16,031 You've gotta be running low. How many bullets does that gun take? 155 00:19:21,036 --> 00:19:22,996 It's not-- 156 00:19:32,589 --> 00:19:35,551 How can you suggest that we kill a man... 157 00:19:35,759 --> 00:19:38,345 ...and you can't even open the gun? 158 00:19:41,265 --> 00:19:45,894 -It's not that easy, is it? -Hey, man, Walt, you did it. 159 00:19:50,941 --> 00:19:52,860 Yeah. 160 00:20:05,664 --> 00:20:07,708 Call Skyler. 161 00:20:15,549 --> 00:20:18,552 Hey, there. You've reached Walt, Skyler and Walter, Jr. 162 00:20:18,760 --> 00:20:22,264 We can't come to the phone right now, so please leave us a message. 163 00:20:22,472 --> 00:20:24,808 Well, aren't you early bird, up and out already? 164 00:20:25,058 --> 00:20:27,644 The big lug and I are gonna go try that new restaurant... 165 00:20:27,811 --> 00:20:29,313 ...over by UNM tonight... 166 00:20:29,521 --> 00:20:31,982 ...so let me know if you guys wanna hang. 167 00:20:32,191 --> 00:20:34,318 Listen to me. " Hang." 168 00:20:34,526 --> 00:20:37,821 Walt Jr. will be proud. I know the lingo. 169 00:20:38,030 --> 00:20:39,615 I'm still hip. 170 00:20:40,324 --> 00:20:42,910 It's Chinese. The restaurant. 171 00:20:43,118 --> 00:20:45,996 I don't know, I just feel like Chinese. 172 00:20:46,205 --> 00:20:51,335 Do you think that people in China ever just feel like American? 173 00:20:51,585 --> 00:20:56,590 You know, and they go out and get little takeout boxes... 174 00:20:56,798 --> 00:20:59,468 ...with mashed potatoes and meat loaf... 175 00:20:59,635 --> 00:21:04,389 ...and try and figure out how to use the little knives and forks? 176 00:21:04,598 --> 00:21:07,100 I wonder if that ever happens. 177 00:21:07,309 --> 00:21:10,854 All right, I'll let you go. So call me. 178 00:21:12,147 --> 00:21:14,316 Skyler didn't pick up? 179 00:21:15,192 --> 00:21:17,736 Obviously she's not home. 180 00:21:25,577 --> 00:21:27,871 Baby. Baby, wait up. 181 00:21:28,038 --> 00:21:30,332 Hey, what was that about Chinese? 182 00:21:30,582 --> 00:21:32,501 Dinner tonight. That new place. 183 00:21:32,751 --> 00:21:36,547 -How late they serve? -I don't know. 184 00:21:36,755 --> 00:21:38,632 You got Dave at 8. 185 00:21:41,176 --> 00:21:43,887 -Not tonight. -Yeah, you do. Remember? 186 00:21:44,096 --> 00:21:45,681 No, that's Thursday. 187 00:21:46,765 --> 00:21:50,352 Yeah, I'm pretty sure that's Thursday. 188 00:21:50,561 --> 00:21:52,855 Remember how at the last minute they changed it? 189 00:21:53,063 --> 00:21:55,649 They were gonna charge us a penalty. 190 00:21:55,899 --> 00:21:57,985 Look, baby, you only got six more sessions. 191 00:21:58,193 --> 00:21:59,319 And I'm doing them, Hank. 192 00:21:59,528 --> 00:22:02,406 I said I would do them, and I'm doing them. 193 00:22:02,656 --> 00:22:05,868 I can't help it if you got your days of the week wrong. 194 00:22:06,076 --> 00:22:08,245 Look out. Sorry, Mr. Schrader. 195 00:22:17,713 --> 00:22:20,883 Look, it's.... You know, it's just.... 196 00:22:21,091 --> 00:22:22,759 Oh, boy. I.... 197 00:22:22,968 --> 00:22:28,223 I think Dave is really helping you. 198 00:22:30,225 --> 00:22:31,768 Yeah. 199 00:22:33,687 --> 00:22:34,771 Yeah. 200 00:22:49,036 --> 00:22:50,078 Sorry about that. 201 00:22:57,836 --> 00:22:59,922 She's.... 202 00:23:05,469 --> 00:23:08,847 Hey! Hey, where's my phone call? 203 00:23:10,641 --> 00:23:13,602 Hits two in the sand, two in the forest... 204 00:23:13,810 --> 00:23:16,355 -...and then he says, "Give me a four." -Hey, Gomez. 205 00:23:16,563 --> 00:23:19,024 Gomez? What do you got for me? 206 00:23:19,316 --> 00:23:21,318 Come on. Chop-chop. 207 00:23:21,527 --> 00:23:23,904 Good morning to you too. 208 00:23:27,491 --> 00:23:30,744 A.P.D. sent this over. This was about eight or 10 days ago. 209 00:23:30,994 --> 00:23:33,956 -You know Southwest Aniline, right? -Yeah, off the 25? 210 00:23:34,164 --> 00:23:35,332 The place smells like feet. 211 00:23:35,582 --> 00:23:37,835 This is them. Check this out. 212 00:23:40,003 --> 00:23:44,716 -Holy shit. What was that? -Thermite. So they tell me. 213 00:23:44,883 --> 00:23:46,677 Burns about 5000 degrees. 214 00:23:46,885 --> 00:23:48,887 Kind of stuff you see on a James Bond movie. 215 00:23:49,096 --> 00:23:52,766 Nice. Guys who know their trade. 216 00:23:56,144 --> 00:23:58,021 Wait. I take that back. 217 00:23:59,523 --> 00:24:02,025 What, they didn't think about stealing a hand truck? 218 00:24:02,234 --> 00:24:05,988 Hey, try rolling it, morons. It's a barrel. 219 00:24:06,196 --> 00:24:07,990 It rolls. Jesus. 220 00:24:10,576 --> 00:24:13,161 -So, what'd they get? -Methylamine, 30 gallons. 221 00:24:14,538 --> 00:24:16,540 P2P? 222 00:24:16,748 --> 00:24:19,626 They're cooking old school biker meth. 223 00:24:20,210 --> 00:24:21,503 Who the hell still does that? 224 00:24:21,712 --> 00:24:24,506 All the old-timers I know are either dead or in prison. 225 00:24:25,591 --> 00:24:27,217 Pseudo's in short supply... 226 00:24:27,467 --> 00:24:31,013 ...so these two make do by changing up the formula. 227 00:24:31,221 --> 00:24:33,807 That and the thermite... 228 00:24:34,016 --> 00:24:36,185 ...I'd say these two know their chemistry. 229 00:24:36,393 --> 00:24:39,062 -But ranking them as burglars? -Shit. 230 00:24:39,271 --> 00:24:42,107 I wouldn't trust these two to break into the Special Olympics. 231 00:24:42,316 --> 00:24:45,527 They got book learning but no street skills. 232 00:24:45,777 --> 00:24:47,154 Maybe they're college kids. 233 00:24:47,362 --> 00:24:49,198 Chem students trying to make a big score. 234 00:24:49,406 --> 00:24:51,617 Yeah, maybe. 235 00:24:51,825 --> 00:24:54,411 I tell you, 30 gallons of precursor.... 236 00:24:54,620 --> 00:24:57,706 That big a score, they're gonna wind up stepping on some toes. 237 00:24:59,208 --> 00:25:02,419 Tell you what, they better pray it's us who catches up to them... 238 00:25:02,628 --> 00:25:05,380 ...and not those boys from Juarez. 239 00:26:30,966 --> 00:26:33,760 Your daughter wants out. 240 00:27:03,498 --> 00:27:06,502 Hey there. You've reached Walt, Skyler and Walter Jr. 241 00:27:06,710 --> 00:27:09,338 We can't come to the phone, so please leave us a message. 242 00:27:11,757 --> 00:27:12,841 Hey, it's me. 243 00:27:13,050 --> 00:27:14,551 Thought I'd try you earlier... 244 00:27:14,760 --> 00:27:18,388 ...before you go out and, you know, face the day. 245 00:27:18,597 --> 00:27:19,848 I'm realising now... 246 00:27:20,057 --> 00:27:23,060 ... it probably tak es you a little longer to get to the phone... 247 00:27:23,268 --> 00:27:26,563 ... owing to the extra baby weight-- 248 00:27:28,607 --> 00:27:30,192 Hey, sweetie. 249 00:27:35,989 --> 00:27:38,659 Walt, did you spend the entire night out here? 250 00:27:39,701 --> 00:27:41,453 No. 251 00:27:42,829 --> 00:27:44,873 No, no. Well, not all of it. 252 00:27:45,916 --> 00:27:50,796 Oh, yeah. I did have a touch of-- My stomach, you know. 253 00:27:51,004 --> 00:27:54,967 I knew I was gonna be up and down, so I just didn't wanna wake you. 254 00:28:22,661 --> 00:28:25,497 -How would he know where I live? -You sure it was Tuco? 255 00:28:25,706 --> 00:28:26,790 Who else could it be? 256 00:28:26,999 --> 00:28:29,042 -Did you ever tell him my name? -No. 257 00:28:29,251 --> 00:28:31,211 Did you tell him where I live or anything? 258 00:28:31,420 --> 00:28:33,297 -No. -What about Gonzo, or the dead one? 259 00:28:33,505 --> 00:28:35,632 -Did you tell them anything? -I didn't say jack. 260 00:28:35,883 --> 00:28:39,428 Okay, Tuco must've put out, like, you know, feelers. 261 00:28:39,636 --> 00:28:43,765 He's got his ways and means, yo. Sources, all right? He's closing in. 262 00:28:46,310 --> 00:28:51,231 And what happens when he finds out that my brother-in-law is a DEA agent? 263 00:28:51,440 --> 00:28:53,400 Oh, God. What happens then? 264 00:29:00,574 --> 00:29:02,784 Look, it's got five bullets. 265 00:29:02,993 --> 00:29:07,414 I finally figured out how to.... Look, I just finally-- I figured it out. 266 00:29:07,623 --> 00:29:10,167 I say we get a second gun, right? For you. 267 00:29:10,417 --> 00:29:14,296 I mean, don't we, like, double our chances? 268 00:29:14,546 --> 00:29:16,256 I mean, mathematically. 269 00:29:18,467 --> 00:29:19,676 I've got a better idea. 270 00:29:21,678 --> 00:29:23,805 Thank God. 271 00:29:24,014 --> 00:29:25,390 All right. 272 00:29:25,599 --> 00:29:27,935 What is it, Mr. White? Lay it on me. 273 00:29:30,270 --> 00:29:33,273 -Beans. -Beans? 274 00:29:34,024 --> 00:29:36,777 They're castor beans. 275 00:29:37,027 --> 00:29:38,654 So, what are we gonna do with them? 276 00:29:39,863 --> 00:29:42,366 Are we just gonna grow a magic beanstalk? 277 00:29:42,574 --> 00:29:44,159 Climb it and escape? 278 00:29:45,410 --> 00:29:47,788 We are going to process them into ricin. 279 00:29:49,206 --> 00:29:50,666 Rice and beans? 280 00:29:52,876 --> 00:29:55,838 Ricin. It's an extremely effective poison. 281 00:29:56,421 --> 00:29:58,340 It's toxic in small doses. 282 00:29:58,549 --> 00:30:01,009 Also fairly easy to overlook during an autopsy. 283 00:30:01,885 --> 00:30:04,012 All right. 284 00:30:04,221 --> 00:30:07,015 -All right. So-- -Don't touch them. 285 00:30:08,225 --> 00:30:11,311 -You can get poisoned from beans? -Yes. 286 00:30:11,562 --> 00:30:16,066 Back in the late '70s, ricin was used to assassinate a Bulgarian journalist. 287 00:30:17,776 --> 00:30:19,903 The KGB modified the tip of an umbrella... 288 00:30:20,112 --> 00:30:22,197 ...to inject a tiny pellet into the man's leg. 289 00:30:22,406 --> 00:30:25,826 And we're talking about an amount not bigger than the head of a pin. 290 00:30:26,994 --> 00:30:29,413 But it-- It killed him? 291 00:30:29,621 --> 00:30:31,540 Oh, yes. 292 00:30:33,542 --> 00:30:36,211 Now we just need to figure out a delivery device... 293 00:30:36,420 --> 00:30:41,383 ...and then no more Tuco. 294 00:31:21,632 --> 00:31:25,010 -Hey, Sky. -Hey, Hank. 295 00:31:25,427 --> 00:31:27,262 How you doing? 296 00:31:27,471 --> 00:31:30,432 Is this.... This a bad time? 297 00:31:32,976 --> 00:31:35,145 No, come on in. 298 00:31:43,529 --> 00:31:45,906 I should've called first. I'm sorry. 299 00:31:47,741 --> 00:31:49,826 What can I do for you? 300 00:31:52,579 --> 00:31:55,958 Maybe we ought-- 301 00:31:56,166 --> 00:31:58,126 You wanna sit down first? 302 00:31:58,794 --> 00:31:59,878 I don't know, Hank. 303 00:32:00,087 --> 00:32:03,257 Depends on whether or not this is gonna be about Marie. 304 00:32:06,677 --> 00:32:10,430 -Did she send you? -Hell, no. 305 00:32:10,681 --> 00:32:13,267 She's barely even talking to me. 306 00:32:13,475 --> 00:32:15,310 That's why I'm here, okay? 307 00:32:15,519 --> 00:32:19,565 Self-preservation. Big time. 308 00:32:22,901 --> 00:32:24,528 Look... 309 00:32:25,112 --> 00:32:27,322 ...I know you gals have your ups and downs. 310 00:32:27,531 --> 00:32:28,991 -I get it. -Gals. 311 00:32:29,199 --> 00:32:32,494 And I need to get involved like I need a second hole in my ass. 312 00:32:33,996 --> 00:32:37,708 But if you could do me this huge favour and just return her phone calls. 313 00:32:38,292 --> 00:32:42,671 I don't think I'm quite ready to do that yet. 314 00:32:42,880 --> 00:32:46,758 Communication. Communication, right? Back and forth. Come on. 315 00:32:46,967 --> 00:32:50,387 Sky, do this for me, please. You can yell at her. 316 00:32:50,596 --> 00:32:52,890 Just call her back. 317 00:32:58,812 --> 00:33:00,856 Marie is a shoplifter, Hank. 318 00:33:02,774 --> 00:33:04,151 That's right. 319 00:33:05,110 --> 00:33:08,280 That baby tiara she gave me at the shower? 320 00:33:08,488 --> 00:33:11,742 She stole it from Gertrude Zachary's. Yeah. 321 00:33:11,950 --> 00:33:15,287 I almost got arrested when I went back to return it. 322 00:33:15,495 --> 00:33:19,958 And Marie won't admit it. She won't apologise. 323 00:33:21,001 --> 00:33:22,044 Yeah. 324 00:33:22,252 --> 00:33:27,674 If I thought you were gonna return it, I would have never, you know.... 325 00:33:34,890 --> 00:33:36,016 You knew about this. 326 00:33:37,100 --> 00:33:39,603 We're working on it. 327 00:33:39,811 --> 00:33:42,898 I mean, she's got this therapist, Dave. 328 00:33:43,106 --> 00:33:46,026 -And I mean, Dave is really good. -Dave's good, yeah. 329 00:33:46,235 --> 00:33:48,862 But it's an ongoing process, Sky... 330 00:33:49,071 --> 00:33:52,741 ...and we have gotta be understanding, you know? 331 00:33:52,950 --> 00:33:54,409 I mean, we gotta, you know. 332 00:33:54,618 --> 00:33:58,288 We gotta support the shit out of her. 333 00:34:00,249 --> 00:34:01,291 Do we? 334 00:34:01,500 --> 00:34:02,876 Yeah. 335 00:34:04,545 --> 00:34:06,046 I need support. 336 00:34:07,464 --> 00:34:09,049 Me. 337 00:34:09,258 --> 00:34:11,260 The almost-40-year-old pregnant woman... 338 00:34:11,468 --> 00:34:13,262 ...with the surprise baby on the way. 339 00:34:13,929 --> 00:34:15,639 And the husband with the lung cancer... 340 00:34:15,806 --> 00:34:18,600 ...who disappears for hours, and I don't know where he goes. 341 00:34:18,809 --> 00:34:20,769 And he barely even speaks to me anymore. 342 00:34:21,353 --> 00:34:23,939 With the moody son who does the same thing. 343 00:34:24,189 --> 00:34:25,899 And the overdrawn checking account. 344 00:34:26,149 --> 00:34:29,695 And the lukewarm water heater that leaks rusty-Iooking crap... 345 00:34:29,903 --> 00:34:32,614 ...and is rotting out the floor of the utility closet... 346 00:34:32,823 --> 00:34:34,950 ...and we can't even afford to fix it. 347 00:34:35,158 --> 00:34:38,078 But, oh, I see. 348 00:34:38,328 --> 00:34:40,956 Now I'm supposed to go, " Hank, please... 349 00:34:41,164 --> 00:34:43,667 ...what can I possibly do to further benefit... 350 00:34:43,876 --> 00:34:46,628 ...my spoiled, kleptomaniac, bitch sister... 351 00:34:46,837 --> 00:34:49,756 ...who somehow always manages to be the centre of attention?" 352 00:34:49,965 --> 00:34:55,929 Because God knows she's the one with the really important problems. 353 00:35:11,486 --> 00:35:14,489 Want me to take a look at that utility closet? 354 00:35:46,730 --> 00:35:48,565 That's all it takes? 355 00:35:49,942 --> 00:35:52,319 That's all it takes. 356 00:35:53,237 --> 00:35:56,031 So now what? 357 00:35:56,698 --> 00:35:59,368 Now we arrange our next meet. 358 00:35:59,576 --> 00:36:01,912 In a public place this time. Nice and safe. 359 00:36:02,120 --> 00:36:04,164 Business as usual. 360 00:36:04,373 --> 00:36:08,043 And after we sell him our usual four pounds, then we'll pull this out. 361 00:36:10,671 --> 00:36:14,550 " By the way, Tuco, this is a new formula we've been working on. 362 00:36:14,758 --> 00:36:15,843 Care to try it?" 363 00:36:17,135 --> 00:36:18,846 Okay, well, what's new about it? 364 00:36:20,055 --> 00:36:22,266 I mean, just in case he asks. What do we say? 365 00:36:22,474 --> 00:36:24,017 I don't know. Whatever you want. 366 00:36:24,768 --> 00:36:27,729 It gets the user insanely high. 367 00:36:27,938 --> 00:36:30,357 I mean, how much salesmanship do we really need? 368 00:36:30,566 --> 00:36:34,027 That degenerate snorts anything he gets his hands on. 369 00:36:34,236 --> 00:36:37,364 Okay, well, we'll just put a pin in that, then. 370 00:36:38,365 --> 00:36:43,787 Anyway, within the next 48 hours, maybe 72... 371 00:36:43,996 --> 00:36:46,540 ...it'll look like natural causes. 372 00:36:46,790 --> 00:36:50,836 -What, like a heart attack? -Yeah. 373 00:36:51,044 --> 00:36:52,963 Or the flu, maybe. 374 00:36:53,172 --> 00:36:56,008 His associates won't know any differently... 375 00:36:56,717 --> 00:36:59,094 ...and we'll be in the clear. 376 00:36:59,303 --> 00:37:02,264 Not if Tuco kills us first. 377 00:37:19,615 --> 00:37:21,658 Just keep it down. 378 00:37:21,867 --> 00:37:23,994 Hey, Hank. What's up? 379 00:37:24,203 --> 00:37:25,787 Oh, hey, buddy. 380 00:37:28,707 --> 00:37:29,708 You been home yet? 381 00:37:31,251 --> 00:37:33,629 No. Why? 382 00:37:33,837 --> 00:37:35,130 Well.... 383 00:37:37,382 --> 00:37:38,759 Because I really screwed up. 384 00:37:38,926 --> 00:37:42,054 I apologise in advance for the earful you're gonna hear from Skyler. 385 00:37:42,262 --> 00:37:45,015 I was trying to get her and Marie talking again. Big mistak e. 386 00:37:45,224 --> 00:37:50,437 -I should have just kept out of it. -Yeah, well, okay. 387 00:37:50,687 --> 00:37:52,272 Me and my big mouth, I guess. 388 00:37:52,481 --> 00:37:56,151 Yeah, well, that-- You know, it happens. It's no problem. No worries. 389 00:37:56,318 --> 00:37:58,946 Yeah, well, thanks, man. I appreciate that. 390 00:37:59,530 --> 00:38:02,074 Jesus, the wives, huh? 391 00:38:02,282 --> 00:38:04,660 Hank, unfortunately, I really-- 392 00:38:04,868 --> 00:38:08,372 Oh, yeah. Hey, man, don't let me k eep you. 393 00:38:08,580 --> 00:38:13,418 Actually, I'm at work, so.... Oh, hey. 394 00:38:13,627 --> 00:38:15,337 You wanna see something really freaky? 395 00:38:15,546 --> 00:38:18,841 -Well, I would, but-- -Seriously, Walt, this is.... 396 00:38:20,050 --> 00:38:24,179 You gotta check out this crime scene me and Gomie are at. Just a second. 397 00:38:28,350 --> 00:38:29,476 Hank. 398 00:38:29,726 --> 00:38:31,854 Hang on. It should be coming through right now. 399 00:38:34,356 --> 00:38:38,318 Guess it could be worse, huh? Could be having a day like these two. 400 00:38:40,988 --> 00:38:43,031 Couple of local bulletheads. 401 00:38:43,282 --> 00:38:46,243 Guess they pissed off the wrong guy. 402 00:38:48,871 --> 00:38:50,831 Walt, you there? 403 00:38:53,250 --> 00:38:54,668 Hey, Walt? 404 00:38:59,840 --> 00:39:02,509 -I'm taking this. -No. It's my gun. I need it! 405 00:39:02,718 --> 00:39:05,304 No, you don't. Not if you leave town. Get out of here. 406 00:39:05,512 --> 00:39:08,599 Tuco killing Gonzo means he's coming after us next. I've.... 407 00:39:08,849 --> 00:39:12,227 I've gotta get home. My family. 408 00:39:53,477 --> 00:39:55,354 Skyler? 409 00:40:01,276 --> 00:40:03,445 Walter, Jr.? 410 00:40:09,868 --> 00:40:11,787 Skyler? 411 00:40:56,957 --> 00:40:58,667 Hey. 412 00:41:00,210 --> 00:41:01,837 Where's Walter, Jr.? 413 00:41:02,045 --> 00:41:05,716 Having dinner at Louis' house. Supposedly. 414 00:41:07,885 --> 00:41:12,306 Yep. All day, I've had the whole house to myself. 415 00:41:15,726 --> 00:41:18,562 So where have you been this time? 416 00:41:25,861 --> 00:41:27,988 Walt? 417 00:41:41,251 --> 00:41:43,128 Walt? 418 00:41:59,478 --> 00:42:03,565 Walt, will you come in here and talk to me please? 419 00:42:12,991 --> 00:42:14,868 Walt! 420 00:42:16,119 --> 00:42:18,455 I'll be right there. 421 00:42:27,589 --> 00:42:29,758 Yeah, I recognise these two knobjobs. 422 00:42:30,008 --> 00:42:32,427 Known associates of a psychotic piece of shit... 423 00:42:32,636 --> 00:42:33,887 ...named Tuco Salamanca. 424 00:42:34,096 --> 00:42:36,640 -Guess he got tired of associating. -Yeah. 425 00:42:36,765 --> 00:42:39,476 -Hey, do you mind if I get in there? -No, go ahead. 426 00:42:39,685 --> 00:42:41,895 Thanks. 427 00:42:46,400 --> 00:42:47,609 The big one smells fresher. 428 00:42:49,570 --> 00:42:50,821 You guys find a death wound? 429 00:42:53,991 --> 00:42:58,662 I see lots of blood, but no bullet holes. 430 00:43:01,123 --> 00:43:02,624 Yeah. You done taking pictures? 431 00:43:03,834 --> 00:43:05,419 All right. Let's lay them out flat. 432 00:43:06,420 --> 00:43:08,797 Let me get out of your way here, man. 433 00:43:21,185 --> 00:43:22,561 Snap. 434 00:43:22,769 --> 00:43:25,606 Damn, Ricky. Leave something for the coroner. 435 00:43:35,449 --> 00:43:37,659 Oh, this is beautiful. 436 00:43:38,660 --> 00:43:40,662 Hey, someone call Jay Leno. 437 00:43:40,871 --> 00:43:42,581 We got the world's dumbest criminal. 438 00:43:42,789 --> 00:43:45,209 This guy wasn't murdered. Look. 439 00:43:45,417 --> 00:43:49,379 Big stuff here was moving this guy's body... 440 00:43:49,588 --> 00:43:52,883 ...when the stack must have shifted. 441 00:43:53,133 --> 00:43:57,554 Crushed his arm, pinned him here, and he bled out. 442 00:43:57,763 --> 00:44:02,309 -Poetic justice. Oh, I love it. -Don't you just? 443 00:44:02,559 --> 00:44:04,686 Get a photo of me with this guy, all right? 444 00:44:04,853 --> 00:44:08,106 Old stumpy, here. Make sure you get the stump in there. 445 00:44:13,695 --> 00:44:18,200 Walt, would you talk to me, please? 446 00:44:25,958 --> 00:44:28,502 I don't know where to begin. 447 00:45:23,140 --> 00:45:24,725 What the hell are you doing here? 448 00:45:31,940 --> 00:45:32,900 Get in. 449 00:45:45,204 --> 00:45:48,081 Get in. 450 00:46:03,180 --> 00:46:05,015 Let's go. 33558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.