All language subtitles for Blue Bloods S09E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,477 --> 00:00:09,278 I didn't know wedding dress shopping could be so fun. 2 00:00:09,346 --> 00:00:11,058 - For who? - Come on, you look beautiful 3 00:00:11,082 --> 00:00:12,581 in everything. 4 00:00:12,650 --> 00:00:15,851 With a little more champagne, I might want to try one on. 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,686 Not so fast. You're not getting married 6 00:00:17,755 --> 00:00:19,722 before you're 30. - You did. 7 00:00:19,790 --> 00:00:21,290 Yeah. Exactly. 8 00:00:21,358 --> 00:00:22,691 I've never met Jack. 9 00:00:22,760 --> 00:00:24,593 - Do you guys get along? - We got along great 10 00:00:24,662 --> 00:00:26,762 when we were both in the D.A.'s office. 11 00:00:26,831 --> 00:00:28,363 We couldn't get enough of each other. 12 00:00:28,432 --> 00:00:30,199 But then when he became 13 00:00:30,267 --> 00:00:33,001 a defense attorney, we never saw each other, and it... 14 00:00:33,070 --> 00:00:34,803 just went south from there. 15 00:00:34,872 --> 00:00:36,171 Because you never saw him, 16 00:00:36,240 --> 00:00:38,373 or because you guys didn't work together anymore? 17 00:00:38,442 --> 00:00:40,409 A little bit of both. 18 00:00:40,478 --> 00:00:41,610 Oh. 19 00:00:41,679 --> 00:00:43,779 So... everything was good 20 00:00:43,848 --> 00:00:46,482 up until you guys decided to stop working together? 21 00:00:46,550 --> 00:00:49,718 Mm, it's a little more complicated than that. 22 00:00:49,787 --> 00:00:51,854 Oh. 23 00:00:53,424 --> 00:00:55,557 Do you need help in there? 24 00:00:58,462 --> 00:00:59,495 Beautiful! 25 00:00:59,563 --> 00:01:01,263 Gorgeous! Just... 26 00:01:01,332 --> 00:01:02,865 wow! 27 00:01:02,933 --> 00:01:04,366 Wow. 28 00:01:04,435 --> 00:01:05,701 Ah, 29 00:01:05,770 --> 00:01:07,136 so gorgeous. 30 00:01:07,204 --> 00:01:08,570 Oh, wow, that's... 31 00:01:08,639 --> 00:01:10,172 it's-it's too much. 32 00:01:11,675 --> 00:01:13,542 Yeah, that's... that's a little pricey. 33 00:01:13,611 --> 00:01:15,310 But you only live once. 34 00:01:15,379 --> 00:01:16,311 Right. 35 00:01:16,380 --> 00:01:18,480 Yes. She's right. You should get it. 36 00:01:18,549 --> 00:01:19,615 Definitely. 37 00:01:19,683 --> 00:01:20,916 You think? 38 00:01:20,985 --> 00:01:22,384 - Yes. - Yes. 39 00:01:22,453 --> 00:01:23,719 How do you feel? 40 00:01:23,788 --> 00:01:25,821 I don't know. Huh? 41 00:01:36,700 --> 00:01:38,578 Here's your schedule for the rest of the day. 42 00:01:38,602 --> 00:01:40,013 - What about it? - So, there's your 11:00 a.m. 43 00:01:40,037 --> 00:01:41,681 - Well, that's a conflict right there. - Okay. 44 00:01:41,705 --> 00:01:42,905 We got to move... Push that. 45 00:01:42,973 --> 00:01:44,573 Detective Baker. Lieutenant Gormley. 46 00:01:44,642 --> 00:01:45,974 Frank. 47 00:01:46,043 --> 00:01:48,110 Nice turnout-- but you always bring a crowd. 48 00:01:48,179 --> 00:01:49,845 Anything I can do to help. 49 00:01:49,914 --> 00:01:53,682 Well, we... we happen to be shy a few volunteers 50 00:01:53,751 --> 00:01:56,185 to be pen pals to the incarcerated. 51 00:01:56,253 --> 00:01:58,253 Oh, I'm kind of busy putting them away, Kevin. 52 00:01:58,322 --> 00:02:01,223 I'm not sure I'd also have the time to write to them. 53 00:02:01,292 --> 00:02:02,758 Well, it's either that or sign up 54 00:02:02,827 --> 00:02:04,393 for the soup kitchen every other Sunday. 55 00:02:04,461 --> 00:02:05,861 Well, I'll let you know. 56 00:02:05,930 --> 00:02:07,563 Guy over there glad-handing, 57 00:02:07,631 --> 00:02:10,365 there's something about him. 58 00:02:10,434 --> 00:02:13,235 Aw, it's just the old cop in me. 59 00:02:13,304 --> 00:02:14,770 What award's he getting? 60 00:02:14,839 --> 00:02:16,405 - You're kidding. - Nope. 61 00:02:16,473 --> 00:02:18,740 The Saint Teresa Award, which you endorsed him for. 62 00:02:18,809 --> 00:02:21,009 The hell I did. 63 00:02:21,078 --> 00:02:22,377 The heck I did. 64 00:02:22,446 --> 00:02:24,513 Frank, your face 65 00:02:24,582 --> 00:02:26,315 and your quotes praising his work 66 00:02:26,383 --> 00:02:28,217 are plastered all over his website. 67 00:02:35,226 --> 00:02:37,359 Introduce me. 68 00:02:39,296 --> 00:02:42,564 Liam. 69 00:02:42,633 --> 00:02:44,144 You know Commissioner Reagan, of course. 70 00:02:44,168 --> 00:02:46,268 Well... 71 00:02:46,337 --> 00:02:47,769 who doesn't? 72 00:02:47,838 --> 00:02:50,072 But I don't know you. 73 00:02:57,114 --> 00:02:59,214 So, how'd the dress shopping go? 74 00:02:59,283 --> 00:03:01,683 Fun. Expensive. 75 00:03:01,752 --> 00:03:03,285 Nostalgic. 76 00:03:03,354 --> 00:03:04,586 Nostalgic for your own? 77 00:03:04,655 --> 00:03:06,488 Yeah. I had so much fun at ours. 78 00:03:06,557 --> 00:03:08,190 I had fun at mine, too, but... 79 00:03:08,259 --> 00:03:09,591 it was so over-the-top. 80 00:03:09,660 --> 00:03:11,860 I mean, we literally came up through the floor. 81 00:03:11,929 --> 00:03:13,729 Smoke machines, the whole bit. 82 00:03:13,797 --> 00:03:16,164 We had a five-piece band at ours. 83 00:03:16,233 --> 00:03:19,067 We danced the whole night. 84 00:03:19,136 --> 00:03:21,737 Who knew it was all downhill from there? 85 00:03:21,805 --> 00:03:24,339 It wasn't all downhill. 86 00:03:25,676 --> 00:03:27,109 - Jack. - Frank, 87 00:03:27,177 --> 00:03:28,810 Henry, Joe... 88 00:03:28,879 --> 00:03:31,914 Danny and Jamie-- I had warnings from all five of them. 89 00:03:31,982 --> 00:03:34,583 - You did not. - I did. 90 00:03:34,652 --> 00:03:35,851 They are a tough bunch. 91 00:03:35,920 --> 00:03:37,330 Imagine marrying their only daughter 92 00:03:37,354 --> 00:03:38,420 and sister. 93 00:03:38,489 --> 00:03:40,122 I'm lucky I'm alive to tell it. 94 00:03:40,190 --> 00:03:43,191 What brings you down here? 95 00:03:43,260 --> 00:03:45,338 I was wondering if you could look into a friend's complaint. 96 00:03:45,362 --> 00:03:47,596 She was robbed about two weeks ago. 97 00:03:47,665 --> 00:03:49,264 Is there a suspect in custody? 98 00:03:49,333 --> 00:03:51,833 No arrests. And she, uh, she tried following up, 99 00:03:51,902 --> 00:03:53,268 but she's getting the runaround. 100 00:03:53,337 --> 00:03:55,137 We can look into it. 101 00:03:55,205 --> 00:03:57,339 That'd be great. I appreciate it. 102 00:03:57,408 --> 00:03:58,688 And her name's Collette Dawkins. 103 00:03:58,742 --> 00:04:01,944 If we find something, we'll give you a call. 104 00:04:02,012 --> 00:04:03,078 Thanks. 105 00:04:03,147 --> 00:04:04,279 Mm-hmm. 106 00:04:07,317 --> 00:04:11,153 - Do not say it, Erin. - Just please look into it. 107 00:04:11,221 --> 00:04:12,866 I don't know why you always fall for this guy. 108 00:04:12,890 --> 00:04:14,050 I'm not falling for anything. 109 00:04:14,091 --> 00:04:15,691 He asked for assistance in a case. 110 00:04:15,759 --> 00:04:18,527 That guy's always got an angle. 111 00:04:25,569 --> 00:04:27,247 It's a white dress with a sweetheart neckline. 112 00:04:27,271 --> 00:04:29,049 I thought you weren't supposed to tell me what it looks like. 113 00:04:29,073 --> 00:04:30,850 Do you have any idea what a sweetheart neckline is? 114 00:04:30,874 --> 00:04:32,874 - None. - Exactly. 115 00:04:32,943 --> 00:04:35,477 I can't help it, I'm just so excited. 116 00:04:36,847 --> 00:04:39,147 Not as excited as you seem to be 117 00:04:39,216 --> 00:04:40,749 that I'm your driver today. 118 00:04:40,818 --> 00:04:43,885 It just kind of threw me when you volunteered. 119 00:04:43,954 --> 00:04:45,387 I thought you'd be happy. 120 00:04:45,456 --> 00:04:47,556 Don't you miss 121 00:04:47,624 --> 00:04:49,424 riding together sometimes? 122 00:04:49,493 --> 00:04:50,692 Yes. 123 00:04:51,996 --> 00:04:53,395 Stop, please! 124 00:04:53,464 --> 00:04:54,863 I need help! I need help! 125 00:04:54,932 --> 00:04:56,932 Hey, what happened? 126 00:04:57,001 --> 00:04:58,433 He collapsed. 127 00:04:58,502 --> 00:05:01,036 I called 911, but they're not here. 128 00:05:01,105 --> 00:05:02,037 Okay, okay. 129 00:05:02,106 --> 00:05:03,116 - Did he choke on anything? - No. 130 00:05:03,140 --> 00:05:04,439 Please, do something. 131 00:05:04,508 --> 00:05:06,019 - Let's get him to St. Benjamin's. - Come on. Okay, okay. 132 00:05:06,043 --> 00:05:07,943 I got you. 133 00:05:12,282 --> 00:05:14,850 Here, let me get you in the front. 134 00:05:14,918 --> 00:05:16,385 - What's his name? - Jeremy. 135 00:05:18,022 --> 00:05:20,455 Hey, Jeremy, you there? You in there, bud? 136 00:05:20,524 --> 00:05:22,457 Hail Mary... 137 00:05:31,535 --> 00:05:35,203 23-year-old Meredith Davis. Lives alone. 138 00:05:35,272 --> 00:05:37,205 Found her about 20 minutes ago. 139 00:05:41,311 --> 00:05:42,911 - Suicide note? - I didn't see one. 140 00:05:42,980 --> 00:05:45,747 - No forced entry. - No. 141 00:05:45,816 --> 00:05:46,816 And the super let us in. 142 00:05:46,850 --> 00:05:48,128 We're gonna need to talk to him. 143 00:05:48,152 --> 00:05:49,712 - Excuse me. - Ma'am. Ma'am! 144 00:05:49,753 --> 00:05:51,053 Officer, I'm her mother. 145 00:05:51,121 --> 00:05:54,456 - Ma'am, I can't... - Meredith. Meredith? 146 00:05:55,626 --> 00:05:56,758 She blew past me. 147 00:05:58,395 --> 00:06:00,362 My daughter? 148 00:06:00,431 --> 00:06:01,763 We're very sorry, ma'am. 149 00:06:01,832 --> 00:06:03,272 You're not gonna want to go in there. 150 00:06:03,300 --> 00:06:04,499 Looks like a suicide. 151 00:06:07,371 --> 00:06:09,671 Officer Reyes, please escort her down. 152 00:06:09,740 --> 00:06:11,885 - Have an EMS look at her, help her out. - Come with me, please. 153 00:06:11,909 --> 00:06:13,842 Come with me. 154 00:06:18,415 --> 00:06:19,548 There's a woman outside 155 00:06:19,616 --> 00:06:22,150 that says she has some information about the victim. 156 00:06:22,219 --> 00:06:24,953 Great. Why don't you let her in, too? 157 00:06:27,257 --> 00:06:28,868 The woman over there. Name's Maggie Gibson. 158 00:06:28,892 --> 00:06:30,826 She claims she knows what happened to the Vic. 159 00:06:30,894 --> 00:06:33,028 All right. Thanks. 160 00:06:36,700 --> 00:06:39,568 Excuse me, miss. Detective Reagan. 161 00:06:39,636 --> 00:06:41,203 This is my partner, Detective Baez. 162 00:06:41,271 --> 00:06:42,671 We're told you have some information 163 00:06:42,706 --> 00:06:44,272 that might be helpful to us. - Yes. 164 00:06:44,341 --> 00:06:46,595 The young woman upstairs, the one that killed herself? 165 00:06:46,619 --> 00:06:47,410 Mm-hmm. 166 00:06:47,411 --> 00:06:49,311 She didn't die from suicide. 167 00:06:49,379 --> 00:06:50,912 She was murdered. 168 00:06:50,981 --> 00:06:52,681 Are you a family member? 169 00:06:52,749 --> 00:06:54,616 I'm just a concerned citizen. 170 00:06:54,685 --> 00:06:57,619 - Do you even know the woman upstairs? - No. 171 00:06:57,688 --> 00:06:59,621 Yet you know that she was murdered. 172 00:06:59,690 --> 00:07:01,056 I'm positive. 173 00:07:01,125 --> 00:07:02,858 Uh-huh. And you know this how? 174 00:07:02,926 --> 00:07:04,226 Because she told me. 175 00:07:04,294 --> 00:07:06,728 She told you that somebody wanted to kill her? 176 00:07:06,797 --> 00:07:10,165 She told me that somebody did kill her. 177 00:07:10,234 --> 00:07:13,635 Are you saying you talk to the dead? 178 00:07:13,670 --> 00:07:16,738 Actually, the dead talk to me. 179 00:07:19,810 --> 00:07:23,478 And you're convinced that our suicide is actually a homicide? 180 00:07:23,547 --> 00:07:25,647 No question. 181 00:07:25,716 --> 00:07:27,883 And you know this because after she was killed, 182 00:07:27,951 --> 00:07:30,152 she told you that she was murdered. 183 00:07:30,220 --> 00:07:32,154 I'm a medium. 184 00:07:32,222 --> 00:07:35,056 In my world, that's called a scam artist. 185 00:07:35,125 --> 00:07:37,425 I'm not looking for money, I'm looking for justice. 186 00:07:37,494 --> 00:07:40,128 Right. Justice for a woman that you don't know 187 00:07:40,197 --> 00:07:41,596 and you never met. 188 00:07:41,665 --> 00:07:43,598 - That's right. - Not for nothing, 189 00:07:43,667 --> 00:07:45,901 but the only people who show up at a crime scene 190 00:07:45,969 --> 00:07:47,409 are typically the friends and family, 191 00:07:47,437 --> 00:07:49,371 which we've already established you're not, 192 00:07:49,439 --> 00:07:51,740 or psychos, or the perp. 193 00:07:51,808 --> 00:07:53,675 - So, which one are you? - Neither. 194 00:07:53,744 --> 00:07:55,310 Where were you between the hours 195 00:07:55,379 --> 00:07:57,212 of 5:00 and 9:00 a.m. today? 196 00:07:57,281 --> 00:07:59,881 I was at my apartment on 69th, a few blocks away. 197 00:07:59,950 --> 00:08:01,583 Anyone we can check that with? 198 00:08:01,652 --> 00:08:03,818 This has all my information. 199 00:08:03,887 --> 00:08:06,288 Please feel free to check whatever you like. 200 00:08:06,356 --> 00:08:07,756 Can I speak with the family? 201 00:08:07,824 --> 00:08:09,558 No. Leave the family alone. 202 00:08:09,626 --> 00:08:11,426 The locket is important. 203 00:08:11,495 --> 00:08:12,527 What locket? 204 00:08:12,596 --> 00:08:14,462 The locket she was wearing when she died. 205 00:08:16,300 --> 00:08:19,868 You find that locket, you'll find the killer. 206 00:08:25,709 --> 00:08:29,709 โ™ช Blue Bloods 9x13 โ™ช Ripple Effect Original Air Date on February 1, 2019 207 00:08:29,733 --> 00:08:36,733 == sync, corrected by elderman == @elder_man 208 00:08:45,580 --> 00:08:47,680 And what's this guy's scam? 209 00:08:47,749 --> 00:08:49,015 Grand larceny. 210 00:08:49,084 --> 00:08:51,151 Posing as a charity that helps people 211 00:08:51,219 --> 00:08:53,720 who couldn't otherwise afford it to check something 212 00:08:53,789 --> 00:08:55,555 off their bucket list before they die. 213 00:08:55,624 --> 00:08:57,390 And the money comes from... 214 00:08:57,459 --> 00:08:59,159 Private and public grants, 215 00:08:59,227 --> 00:09:01,494 crowdfunding websites and social media. 216 00:09:01,563 --> 00:09:03,107 And we're certain that goes into his pocket? 217 00:09:03,131 --> 00:09:04,964 We haven't had time to track down 218 00:09:05,033 --> 00:09:07,934 all his alleged good deeds, but safe to assume. 219 00:09:08,003 --> 00:09:09,402 Does he have a record? 220 00:09:09,471 --> 00:09:12,005 28 months for a previous grand larceny. 221 00:09:12,073 --> 00:09:13,807 Do you want to know what you said? 222 00:09:13,875 --> 00:09:15,742 - No. - "There is no more worthy charity 223 00:09:15,811 --> 00:09:17,043 "than the Last Hurrah, 224 00:09:17,112 --> 00:09:19,746 and no more charitable man than Liam Norris." 225 00:09:19,815 --> 00:09:22,816 Okay. 226 00:09:22,884 --> 00:09:25,618 Oh, and I want to know the minute he gets here. 227 00:09:25,687 --> 00:09:27,187 He's here. 228 00:09:29,758 --> 00:09:32,091 He's early. 229 00:09:32,160 --> 00:09:35,061 His temperature? 230 00:09:35,130 --> 00:09:37,096 Hot. 231 00:09:37,165 --> 00:09:39,632 Oh, boy. 232 00:09:39,701 --> 00:09:42,802 I'll just go... 233 00:09:53,748 --> 00:09:55,715 I want this guy Norris prosecuted 234 00:09:55,784 --> 00:09:57,817 to the full extent of the law. 235 00:09:57,886 --> 00:10:00,887 Well, I guess that answers my question 236 00:10:00,956 --> 00:10:03,923 about whether the archdiocese wants to press charges. 237 00:10:03,992 --> 00:10:05,925 Just make sure he gets put away for the max. 238 00:10:05,994 --> 00:10:08,962 Well, look, if he skimmed more than $1,000 239 00:10:09,030 --> 00:10:10,697 off his bogus charity-- 240 00:10:10,765 --> 00:10:12,398 and I'll bet 1,000 that he did-- 241 00:10:12,467 --> 00:10:14,434 he's likely guilty of grand larceny. 242 00:10:14,502 --> 00:10:15,635 Good. 243 00:10:15,704 --> 00:10:19,906 And what is with the fire and brimstone, Kevin? 244 00:10:19,975 --> 00:10:22,709 He lied. 245 00:10:22,777 --> 00:10:25,078 He used the Church for his own good. 246 00:10:25,146 --> 00:10:26,546 And I thought he was helping people, 247 00:10:26,581 --> 00:10:27,847 not rewarding himself. 248 00:10:27,916 --> 00:10:29,349 Frank, 249 00:10:29,417 --> 00:10:31,918 this story simply cannot get out. 250 00:10:31,987 --> 00:10:33,987 You mean the one where you don't vet the people 251 00:10:34,055 --> 00:10:36,055 you give awards to? 252 00:10:36,124 --> 00:10:37,768 There were testimonials, there were photos, 253 00:10:37,792 --> 00:10:39,192 there were videos. 254 00:10:39,261 --> 00:10:42,295 I-I don't want to see myself on the front page of the paper 255 00:10:42,364 --> 00:10:45,598 being mocked for giving a humanitarian award to a shyster. 256 00:10:45,667 --> 00:10:48,434 The Catholic Church can't afford any more bad publicity. 257 00:10:48,503 --> 00:10:51,437 This is not that. 258 00:10:51,506 --> 00:10:53,673 Do I have to explain to you, of all people, 259 00:10:53,742 --> 00:10:55,608 how much, well, how much good the Church does 260 00:10:55,677 --> 00:10:57,277 for the impoverished of this city? 261 00:10:57,345 --> 00:10:58,878 Then why are you, Kevin? 262 00:10:58,947 --> 00:11:01,281 Do you realize how bad this is gonna look if it gets out? 263 00:11:01,349 --> 00:11:03,850 How much it's going to damage the good that we do? 264 00:11:03,919 --> 00:11:05,952 Who is gonna want to support the charities we run 265 00:11:06,021 --> 00:11:08,254 that feed the poor and house the homeless? 266 00:11:08,323 --> 00:11:10,957 Look, it's most likely gonna end up in a plea deal. 267 00:11:11,026 --> 00:11:13,393 He'll do jail time 'cause of his record, 268 00:11:13,461 --> 00:11:15,995 no trial, and hopefully no story. 269 00:11:16,064 --> 00:11:17,441 - "Hopefully"? - Well, I can't promise. 270 00:11:17,465 --> 00:11:19,933 But I'll do everything I can 271 00:11:20,001 --> 00:11:21,841 to keep it out of the paper. - You've got to do 272 00:11:21,870 --> 00:11:23,836 more than that, Frank. 273 00:11:23,905 --> 00:11:26,706 I can no longer tolerate people using the Church 274 00:11:26,775 --> 00:11:28,975 for their own profit. 275 00:11:31,046 --> 00:11:33,313 Thanks for dropping by. 276 00:11:41,389 --> 00:11:44,123 Mrs. Rodriguez? 277 00:11:44,192 --> 00:11:45,825 We've stabilized him. 278 00:11:47,062 --> 00:11:48,294 But he could've died. 279 00:11:48,363 --> 00:11:50,029 Why didn't he have his insulin? 280 00:11:50,098 --> 00:11:52,098 - He's diabetic? - He was in diabetic shock 281 00:11:52,167 --> 00:11:53,678 because he didn't get an insulin shot today. 282 00:11:53,702 --> 00:11:54,745 I gave it to him this morning. 283 00:11:54,769 --> 00:11:56,369 Let's see the insulin that you gave him. 284 00:11:56,438 --> 00:11:58,104 Uh, it's at home. 285 00:11:58,173 --> 00:11:59,739 I need to see my son. 286 00:11:59,808 --> 00:12:00,985 If you give us permission to go 287 00:12:01,009 --> 00:12:02,108 and get the insulin, 288 00:12:02,177 --> 00:12:03,943 then you can stay here and see your son. 289 00:12:04,012 --> 00:12:05,745 Whatever, it's in the kitchen. 290 00:12:05,814 --> 00:12:07,480 I just want to see Jeremy, please. 291 00:12:10,385 --> 00:12:12,218 Stay with her at all times. 292 00:12:14,322 --> 00:12:16,923 - It could be an honest mistake. - She lied. 293 00:12:16,992 --> 00:12:18,691 I want ACS on this. 294 00:12:18,760 --> 00:12:20,193 We'll notify Child Services. 295 00:12:20,261 --> 00:12:22,428 Great, 'cause we need to protect him 296 00:12:22,497 --> 00:12:24,330 from his own mother. 297 00:12:30,872 --> 00:12:32,238 Thank you for coming in. 298 00:12:32,307 --> 00:12:34,207 So, you believe she-she would never... 299 00:12:35,677 --> 00:12:37,610 You'll look into it, right? 300 00:12:37,679 --> 00:12:39,846 I promise you, as soon as we get any more information, 301 00:12:39,914 --> 00:12:41,414 we'll call you right away. 302 00:12:42,517 --> 00:12:44,250 You see this locket? 303 00:12:44,319 --> 00:12:45,885 She never took it off. 304 00:12:45,954 --> 00:12:47,598 It was my grandmother's and then my mother's 305 00:12:47,622 --> 00:12:49,722 and mine. I gave it to her on her 21st birthday. 306 00:12:49,791 --> 00:12:52,959 And it's missing. 307 00:12:53,028 --> 00:12:55,161 Okay, um... 308 00:12:55,230 --> 00:12:56,629 we'll see what we can do. 309 00:12:56,698 --> 00:12:58,064 Do you mind if we hold onto this? 310 00:12:59,968 --> 00:13:02,468 Gonna have this officer take you home, all right? 311 00:13:02,537 --> 00:13:05,238 - Thank you. - You're welcome. 312 00:13:05,306 --> 00:13:07,173 Danny. 313 00:13:07,242 --> 00:13:09,342 It's a coincidence. Come on. 314 00:13:09,411 --> 00:13:11,177 There's no signs of forced entry, 315 00:13:11,246 --> 00:13:13,146 and this girl, she had a history of problems 316 00:13:13,214 --> 00:13:15,314 with nobody anywhere, ever. 317 00:13:15,383 --> 00:13:18,251 Yeah, but we don't have a suicide note, either. 318 00:13:18,319 --> 00:13:19,830 Is there any security cameras on the building? 319 00:13:19,854 --> 00:13:21,432 None that work, so I have security footage 320 00:13:21,456 --> 00:13:22,789 from surrounding buildings. 321 00:13:22,857 --> 00:13:24,123 I'll get the popcorn. 322 00:13:24,192 --> 00:13:25,925 Did anyone 323 00:13:25,994 --> 00:13:27,827 ever tell you that you're really annoying? 324 00:13:27,896 --> 00:13:30,430 - Pretty much everyone. - You have called me 325 00:13:30,498 --> 00:13:32,965 five times about Meredith Davis's autopsy, 326 00:13:33,034 --> 00:13:34,834 including on my personal phone. 327 00:13:34,903 --> 00:13:36,814 And did you come down here to tell me that I annoy you, 328 00:13:36,838 --> 00:13:39,005 or do you have some information about that autopsy? 329 00:13:39,074 --> 00:13:41,307 I came here to tell you that Meredith Davis 330 00:13:41,376 --> 00:13:43,109 had a contusion on her head. 331 00:13:43,178 --> 00:13:44,744 - Postmortem. - No. 332 00:13:44,813 --> 00:13:46,312 So you're saying 333 00:13:46,381 --> 00:13:48,448 she got into a fight before she died? 334 00:13:48,516 --> 00:13:52,018 I'm saying that she sustained blunt force trauma to her head. 335 00:13:52,087 --> 00:13:54,487 Figuring out if that's accidental or intentional 336 00:13:54,556 --> 00:13:56,122 is your job. 337 00:13:56,191 --> 00:13:57,824 Okay. Thanks for coming down. 338 00:13:58,860 --> 00:14:00,293 Stop calling me. 339 00:14:06,634 --> 00:14:09,569 And that's when he punched me in the face. 340 00:14:09,637 --> 00:14:11,404 Can you send me a copy of this? 341 00:14:11,473 --> 00:14:13,139 Of course. 342 00:14:13,208 --> 00:14:15,408 - How do you know Jack? - Social media. 343 00:14:15,477 --> 00:14:17,243 Social media. How's that? 344 00:14:17,312 --> 00:14:19,145 You meet on Facebook or something? 345 00:14:19,214 --> 00:14:20,646 OkCupid. 346 00:14:20,715 --> 00:14:22,648 You're dating him? 347 00:14:22,717 --> 00:14:24,450 We went on some dates. 348 00:14:24,519 --> 00:14:26,486 Are you two serious? 349 00:14:26,554 --> 00:14:29,989 He's got his eye on someone else. 350 00:14:32,627 --> 00:14:34,160 If she was hit hard enough, 351 00:14:34,229 --> 00:14:35,761 maybe she went unconscious. - Yeah. 352 00:14:35,830 --> 00:14:38,331 But then she'd have to get hoisted up there 353 00:14:38,399 --> 00:14:40,233 and make it look like a suicide. 354 00:14:40,301 --> 00:14:41,378 You'd have to stand on something, 355 00:14:41,402 --> 00:14:42,735 which could be possible. 356 00:14:42,804 --> 00:14:44,281 Hey, while you're here, why don't you, uh, 357 00:14:44,305 --> 00:14:45,838 dust off the toilet seat 358 00:14:45,907 --> 00:14:46,973 and the, uh, bathtub. 359 00:14:47,041 --> 00:14:48,285 See if there's another footprint 360 00:14:48,309 --> 00:14:50,543 that doesn't belong to Meredith. 361 00:14:58,052 --> 00:14:59,052 Danny. 362 00:15:02,624 --> 00:15:04,090 Looks a little big 363 00:15:04,159 --> 00:15:06,092 for Meredith's foot, don't you think? 364 00:15:07,162 --> 00:15:09,695 Huh. 365 00:15:09,764 --> 00:15:12,331 Maybe the mother's intuition was right. 366 00:15:12,400 --> 00:15:14,167 Or the medium's. 367 00:15:19,496 --> 00:15:22,197 Thank you so much for inviting me up, Commissioner. 368 00:15:24,868 --> 00:15:27,969 I can't tell you what an honor it is. 369 00:15:30,273 --> 00:15:34,209 I'm afraid that perhaps you and I got off on the wrong foot. 370 00:15:34,277 --> 00:15:35,710 Perhaps. 371 00:15:35,812 --> 00:15:37,290 Look, I understand... You have committed 372 00:15:37,314 --> 00:15:40,248 criminal impersonation and identity theft 373 00:15:40,317 --> 00:15:42,350 against the New York City Police Commissioner 374 00:15:42,419 --> 00:15:45,353 and the Catholic Church, and that is just for starters. 375 00:15:45,422 --> 00:15:47,222 Nah. 376 00:15:47,290 --> 00:15:48,923 No, no. May I sit? 377 00:15:48,992 --> 00:15:50,558 Nah. 378 00:15:50,627 --> 00:15:52,527 Okay. 379 00:15:52,596 --> 00:15:56,564 Oh, I, uh, brought you a token of my esteem. 380 00:16:03,173 --> 00:16:05,940 You know, this is all a big misunderstanding. 381 00:16:06,009 --> 00:16:08,943 Now, my charity helps worthy cases 382 00:16:09,012 --> 00:16:10,545 fulfill their dreams. 383 00:16:10,614 --> 00:16:13,248 When this is cleared up, you'll be thanking me. 384 00:16:13,316 --> 00:16:15,984 For using my name without my knowledge or permission? 385 00:16:16,052 --> 00:16:17,986 I bet you would endorse my foundation 386 00:16:18,054 --> 00:16:19,821 once you understand what we do. 387 00:16:19,890 --> 00:16:21,856 Oh, I understand what you do. 388 00:16:21,925 --> 00:16:23,958 You're a grifter. 389 00:16:24,027 --> 00:16:26,194 No, I am an imperfect man 390 00:16:26,263 --> 00:16:28,096 who changed his ways before it was too late. 391 00:16:28,165 --> 00:16:30,398 And I decided that my legacy 392 00:16:30,467 --> 00:16:32,901 would be to help others check a box on their bucket list. 393 00:16:32,969 --> 00:16:36,037 Good. So, you will give us your financial records. 394 00:16:36,106 --> 00:16:37,372 Well, you keep in mind 395 00:16:37,441 --> 00:16:40,575 that every foundation pays their employees. 396 00:16:40,644 --> 00:16:43,812 You're the only employee. 397 00:16:44,881 --> 00:16:47,282 I have overhead. 398 00:16:47,350 --> 00:16:51,085 And I have lawyers, as does the archbishop, 399 00:16:51,154 --> 00:16:53,955 and charges we can press. 400 00:16:54,024 --> 00:16:55,457 And what good would come of that? 401 00:16:55,525 --> 00:16:57,225 I am giving you 24 hours 402 00:16:57,294 --> 00:17:00,762 to submit your charity's financial statements. 403 00:17:00,831 --> 00:17:03,465 I have nothing to hide. 404 00:17:03,533 --> 00:17:06,468 Is everything out of your mouth a lie? 405 00:17:06,536 --> 00:17:09,370 That must be exhausting. 406 00:17:11,508 --> 00:17:14,442 Thank you, Commissioner. I won't let you down. 407 00:17:15,059 --> 00:17:17,559 I won't hold my breath. 408 00:17:24,408 --> 00:17:26,665 Just saying, what if we didn't work together anymore? 409 00:17:26,666 --> 00:17:28,166 What if we weren't in the same profession 410 00:17:28,167 --> 00:17:30,334 and in the same station house? 411 00:17:30,403 --> 00:17:32,003 And? 412 00:17:32,071 --> 00:17:33,904 Well, what if this, 413 00:17:33,973 --> 00:17:35,840 our-our chemistry, our relationship, 414 00:17:35,908 --> 00:17:38,943 what if that's what it's based on? On work? 415 00:17:39,012 --> 00:17:41,679 And what if we didn't have that? 416 00:17:41,748 --> 00:17:43,547 Eddie, where is this coming from? 417 00:17:43,616 --> 00:17:45,494 Is that why you wanted us to ride together today? 418 00:17:45,518 --> 00:17:47,752 Me? No. 'Course not. 419 00:17:47,820 --> 00:17:49,186 I'm just saying... 420 00:17:49,255 --> 00:17:50,855 Doc. 421 00:17:51,724 --> 00:17:52,890 Doctor, 422 00:17:52,959 --> 00:17:54,358 did you get the test results back? 423 00:17:54,427 --> 00:17:56,127 We've examined the vial and the syringe 424 00:17:56,195 --> 00:17:57,475 that you found at the apartment. 425 00:17:57,530 --> 00:17:58,796 - Mm-hmm. - Neither of them 426 00:17:58,865 --> 00:18:00,498 contained traces of insulin. 427 00:18:00,566 --> 00:18:02,700 Could there be a mistake with the medication? 428 00:18:02,769 --> 00:18:05,469 I see parents neglect their kids every damn day of the week. 429 00:18:05,538 --> 00:18:07,371 I've admitted him to the pediatric ward. 430 00:18:07,440 --> 00:18:10,741 At least there I know he's safe. For now. 431 00:18:18,117 --> 00:18:20,184 My assistant said you called. I was in court. 432 00:18:20,253 --> 00:18:21,652 Yeah, so she said. 433 00:18:21,721 --> 00:18:24,655 Hey, I-I really appreciate your help with the Dawkins case. 434 00:18:24,724 --> 00:18:26,991 I bet you do. 435 00:18:27,060 --> 00:18:28,359 Something wrong? 436 00:18:28,428 --> 00:18:31,762 You could have mentioned she's your girlfriend. 437 00:18:31,831 --> 00:18:34,231 She's not my girlfriend. She's my ex. 438 00:18:34,300 --> 00:18:35,933 "Ex" as in...? 439 00:18:36,002 --> 00:18:37,802 Uh, as in we dated for a while. 440 00:18:37,870 --> 00:18:39,770 A while? 441 00:18:39,839 --> 00:18:41,739 Maybe half a dozen dates. 442 00:18:41,808 --> 00:18:45,376 Uh, that's what single men do, Erin. We date. 443 00:18:45,445 --> 00:18:47,678 Yeah, you left that part out. I asked you 444 00:18:47,747 --> 00:18:50,181 to help because she was victimized 445 00:18:50,249 --> 00:18:51,816 and no one was doing anything about it. 446 00:18:51,884 --> 00:18:54,218 Jack to the rescue. 447 00:18:54,287 --> 00:18:56,921 I really don't know what you're mad about. 448 00:18:56,989 --> 00:18:59,356 You're dishonest, Jack. 449 00:18:59,425 --> 00:19:00,791 Every time I start trusting you, 450 00:19:00,860 --> 00:19:02,359 you do something like this. 451 00:19:02,428 --> 00:19:04,895 Every single time. 452 00:19:10,603 --> 00:19:13,137 Where'd you get the insulin? I don't have to talk to you. 453 00:19:13,206 --> 00:19:14,572 Your son could've died. 454 00:19:14,640 --> 00:19:16,974 Leave me alone. I'm working. 455 00:19:17,043 --> 00:19:18,587 All right, we leave you alone, you're gonna end up 456 00:19:18,611 --> 00:19:19,877 in an interrogation room 457 00:19:19,946 --> 00:19:21,824 charged with endangering the welfare of your child. 458 00:19:21,848 --> 00:19:23,013 Is that what you want? 459 00:19:23,082 --> 00:19:25,216 I gave him the insulin, and no one believes me. 460 00:19:25,284 --> 00:19:26,550 You gave him water. 461 00:19:26,619 --> 00:19:27,918 What are you talking about? 462 00:19:27,987 --> 00:19:30,821 We tested it. You injected Jeremy with water. 463 00:19:30,890 --> 00:19:32,623 I bought insulin. 464 00:19:32,692 --> 00:19:34,158 Insulin costs $191 465 00:19:34,227 --> 00:19:35,960 for one vial. I'm a single mom. 466 00:19:36,028 --> 00:19:38,796 I don't have health insurance. You do the math. 467 00:19:38,865 --> 00:19:41,599 Well, who'd you buy it from? 468 00:19:41,667 --> 00:19:44,902 Someone told me I can get prescriptions cheaper online. 469 00:19:44,971 --> 00:19:46,971 So I did. I paid cash. 470 00:19:47,039 --> 00:19:48,572 He met me in Williamsburg, 471 00:19:48,641 --> 00:19:50,808 gave me the insulin and disappeared. 472 00:19:50,877 --> 00:19:52,309 Who? You have his number? 473 00:19:52,378 --> 00:19:55,012 A woman from Child Services 474 00:19:55,081 --> 00:19:58,015 told me that they're gonna take my son away from me. 475 00:19:59,752 --> 00:20:01,952 Not if you can help us prove it wasn't your fault. 476 00:20:02,021 --> 00:20:03,888 I would never do anything to hurt him. 477 00:20:03,956 --> 00:20:05,756 Never. 478 00:20:07,660 --> 00:20:09,560 We believe you. 479 00:20:22,008 --> 00:20:23,841 That's where I bought it from. 480 00:20:28,781 --> 00:20:30,381 What do you got? 481 00:20:30,449 --> 00:20:32,594 Crime scene got the shoe print, and a few specs of blood, 482 00:20:32,618 --> 00:20:34,258 but no fingerprints other than Meredith's. 483 00:20:34,287 --> 00:20:35,753 How about a match on the blood? 484 00:20:35,822 --> 00:20:38,756 It's a partial profile, which is gonna make it impossible 485 00:20:38,825 --> 00:20:40,157 to pinpoint the suspect. 486 00:20:40,226 --> 00:20:42,159 Impossible? Nothing's impossible. 487 00:20:42,228 --> 00:20:44,495 We've been up against greater odds before, believe me. 488 00:20:44,564 --> 00:20:48,332 Okay, well, not impossible, but a little help would be nice. 489 00:20:48,401 --> 00:20:50,000 Help? What do you mean, help? 490 00:20:50,069 --> 00:20:52,837 I asked Maggie to meet us at the apartment. 491 00:20:52,905 --> 00:20:54,805 Maggie. 492 00:20:54,874 --> 00:20:56,974 - The medium. - I know who she is. 493 00:20:57,043 --> 00:20:59,143 You really want to encourage that whacko? 494 00:20:59,212 --> 00:21:01,123 She said she'd get a better read if she was in the place 495 00:21:01,147 --> 00:21:02,413 where the crime took place. 496 00:21:02,481 --> 00:21:04,381 Great. Maybe we should bring some tarot cards, 497 00:21:04,450 --> 00:21:06,584 and they might tell us who killed Meredith Davis. 498 00:21:09,989 --> 00:21:11,922 There was a struggle... 499 00:21:11,991 --> 00:21:13,524 Which is what typically occurs 500 00:21:13,593 --> 00:21:17,027 between two people when one's trying to kill the other one. 501 00:21:17,096 --> 00:21:20,331 He was trying to kiss her, and she hit him. 502 00:21:20,399 --> 00:21:23,667 She hit him here. He was bleeding, here. 503 00:21:23,736 --> 00:21:25,736 And then, she went for the phone, 504 00:21:25,805 --> 00:21:28,606 he grabbed her, he pushed her. 505 00:21:28,674 --> 00:21:31,008 She didn't want to die. 506 00:21:31,077 --> 00:21:32,610 Yeah, most people don't. 507 00:21:32,678 --> 00:21:35,212 He has her locket. 508 00:21:35,281 --> 00:21:37,381 You can't give us any kind of description of him? 509 00:21:37,450 --> 00:21:39,617 No, just a, a uniform. 510 00:21:39,685 --> 00:21:41,518 A gray uniform. That's all I know. 511 00:21:41,587 --> 00:21:43,320 Okay, well, how about a name? 512 00:21:43,389 --> 00:21:46,557 First name, last name, a name on the uniform, 513 00:21:46,626 --> 00:21:48,559 of the company he worked for? 514 00:21:48,628 --> 00:21:50,761 'Cause that's what would really be helpful here. 515 00:21:50,830 --> 00:21:52,310 Right. Well, it doesn't work that way. 516 00:21:52,365 --> 00:21:54,031 Oh, okay. How does it work? 517 00:21:54,100 --> 00:21:57,935 Oh, right. You prey on people when they're most vulnerable. 518 00:21:58,004 --> 00:21:59,737 I'm sorry that you don't believe, 519 00:21:59,805 --> 00:22:01,772 but that's your problem, not mine. 520 00:22:01,841 --> 00:22:04,041 My only problem is that you're wasting our time 521 00:22:04,110 --> 00:22:05,943 with all this mumbo jumbo. 522 00:22:06,012 --> 00:22:07,444 Okay, we have a case 523 00:22:07,513 --> 00:22:09,509 to solve here, and we got work to do, so, I'm done. 524 00:22:09,510 --> 00:22:12,583 You know, I find that people who don't believe in my gift are the ones 525 00:22:12,652 --> 00:22:14,184 that are most afraid of it. 526 00:22:14,253 --> 00:22:16,820 I'm not afraid of your gift, okay? 527 00:22:16,889 --> 00:22:19,490 Like I said, I got work to do. 528 00:22:19,558 --> 00:22:21,358 Who's Linda? 529 00:22:25,998 --> 00:22:27,932 What did you say to me? 530 00:22:28,000 --> 00:22:29,533 Is that your wife? 531 00:22:34,607 --> 00:22:36,540 You should probably go. 532 00:22:37,710 --> 00:22:38,809 Danny... 533 00:22:38,878 --> 00:22:40,511 No. Really. 534 00:22:40,579 --> 00:22:42,646 You should go. 535 00:22:54,919 --> 00:22:59,179 This is Antoine Reynard, 26, from Rosedale, Queens. 536 00:22:59,180 --> 00:23:01,416 That's the guy who robbed your ex. 537 00:23:01,417 --> 00:23:02,817 I picked him up this morning. 538 00:23:02,885 --> 00:23:04,885 We can charge him with robbery in the second degree 539 00:23:04,954 --> 00:23:06,887 and assault if your friend can ID him. 540 00:23:06,956 --> 00:23:08,889 Thank you, Anthony. 541 00:23:08,958 --> 00:23:11,625 I'm sure Collette will be very, very grateful. 542 00:23:11,694 --> 00:23:13,527 You two need anything else? 543 00:23:13,596 --> 00:23:14,929 I got work to do on a case. 544 00:23:14,997 --> 00:23:16,964 - Which one? - Any. 545 00:23:17,033 --> 00:23:18,098 I'll make one up. 546 00:23:19,268 --> 00:23:20,268 Take care, Jack. 547 00:23:20,303 --> 00:23:21,303 Thanks again. 548 00:23:24,273 --> 00:23:26,473 I just want you to know 549 00:23:26,542 --> 00:23:29,076 that I had no ulterior motives in this case. 550 00:23:29,145 --> 00:23:32,313 I wanted to help her out because it was the right thing to do. 551 00:23:32,381 --> 00:23:33,480 - Oh, please. - Sorry. 552 00:23:33,549 --> 00:23:34,949 Do the Reagans have a monopoly 553 00:23:35,017 --> 00:23:38,185 on good deeds to, uh... to fit in with the self-righteousness? 554 00:23:38,254 --> 00:23:40,921 Don't make this about my family, Jack. 555 00:23:40,990 --> 00:23:42,923 I'm a single man. I'm allowed to date. 556 00:23:42,992 --> 00:23:44,825 Didn't say you couldn't. 557 00:23:44,894 --> 00:23:46,026 Then, what is the problem? 558 00:23:46,095 --> 00:23:47,728 I can't be expected to be faithful 559 00:23:47,797 --> 00:23:50,097 if you and I are not even in a relationship. 560 00:23:50,166 --> 00:23:52,199 Right. We just have booty calls. 561 00:23:53,302 --> 00:23:55,536 Erin, 562 00:23:55,605 --> 00:23:58,272 I don't understand what you are mad at here. 563 00:23:58,341 --> 00:24:00,949 Why couldn't you have just said, "She's my ex"? 564 00:24:00,950 --> 00:24:02,154 Because I didn't think it was relevant. 565 00:24:02,178 --> 00:24:03,455 You didn't think it was a problem 566 00:24:03,479 --> 00:24:05,312 to ask me to get involved in a criminal case 567 00:24:05,381 --> 00:24:06,558 where the victim is your girlfriend 568 00:24:06,582 --> 00:24:08,393 so you can make points with her? - The only woman 569 00:24:08,417 --> 00:24:11,118 that I've ever tried to make points with is you. 570 00:24:11,187 --> 00:24:12,219 But it is impossible 571 00:24:12,288 --> 00:24:14,421 to live up to your expectations. 572 00:24:14,490 --> 00:24:16,857 And-and that's the Reagan way. 573 00:24:16,926 --> 00:24:18,926 You raise the bar so high 574 00:24:18,995 --> 00:24:22,463 that absolutely nobody can live up to it. 575 00:24:24,934 --> 00:24:26,867 Hey, mission accomplished. 576 00:24:35,378 --> 00:24:37,255 I don't know. I just don't believe it. 577 00:24:37,279 --> 00:24:37,712 Well, what about 578 00:24:37,713 --> 00:24:40,547 those psychics that help police close cold murder cases? 579 00:24:40,616 --> 00:24:41,502 Baloney. 580 00:24:41,526 --> 00:24:43,526 So, you think the medium is scamming you? 581 00:24:43,586 --> 00:24:45,653 - Yes, pretty much. - But wait a minute. 582 00:24:45,721 --> 00:24:46,654 What is she really getting out of it 583 00:24:46,722 --> 00:24:48,200 if she's not making any money off of it? 584 00:24:48,224 --> 00:24:49,301 I don't know what she's getting out of it. 585 00:24:49,325 --> 00:24:50,405 Maybe attention. Who knows? 586 00:24:50,459 --> 00:24:51,825 Not all scams are about money. 587 00:24:51,894 --> 00:24:52,857 Disagree. 588 00:24:52,881 --> 00:24:54,881 Well, I got a guy running a fake charity, 589 00:24:54,997 --> 00:24:57,131 I could care less what his motivation is. 590 00:24:57,199 --> 00:24:58,977 Is that that bucket list thing you were talking about? 591 00:24:59,001 --> 00:25:00,901 - Yeah. - See, that I'm all in. 592 00:25:00,970 --> 00:25:02,403 I love bucket lists. 593 00:25:03,673 --> 00:25:04,805 What's on yours? 594 00:25:04,874 --> 00:25:06,440 Nothing's on my bucket list. 595 00:25:06,509 --> 00:25:07,808 Nothing? 596 00:25:07,877 --> 00:25:10,244 Got everything I want, seen too much as it is. 597 00:25:10,313 --> 00:25:11,745 I'm with you, Dad. 598 00:25:11,814 --> 00:25:13,992 Though with all the speeding through the streets of New York 599 00:25:14,016 --> 00:25:16,850 I've done in my career, I would like to try my hand at Le Mans. 600 00:25:18,020 --> 00:25:19,653 - That's it? - It's in France, 601 00:25:19,722 --> 00:25:21,822 and I'd have to drive for Team Porsche. That's a lot. 602 00:25:21,891 --> 00:25:23,958 I got at least a dozen things that I want to do. 603 00:25:24,026 --> 00:25:25,592 You're 16. I'd hope so. 604 00:25:25,661 --> 00:25:26,593 Such as? 605 00:25:26,662 --> 00:25:28,395 Skydive over Mount Everest. 606 00:25:28,464 --> 00:25:29,997 Ski the Alps. 607 00:25:30,066 --> 00:25:31,165 Hmm. That's great. 608 00:25:31,233 --> 00:25:33,367 - Except you don't ski. - I'll learn. 609 00:25:33,436 --> 00:25:36,437 I'd like to sing backup at a Taylor Swift concert. 610 00:25:36,505 --> 00:25:37,538 Oh. 611 00:25:37,606 --> 00:25:38,839 I'd like to surf in Tahiti. 612 00:25:38,908 --> 00:25:41,175 I would also like a million followers on Instagram. 613 00:25:41,243 --> 00:25:42,554 Know a great way to do that? 614 00:25:42,578 --> 00:25:43,978 Skydive over 615 00:25:44,046 --> 00:25:45,112 Mount Everest. 616 00:25:45,181 --> 00:25:46,380 Also, 617 00:25:46,449 --> 00:25:47,849 I want to sleep in one of those huts 618 00:25:47,917 --> 00:25:48,983 on the water in Bora Bora. 619 00:25:49,051 --> 00:25:50,384 - Mm. - Mm. 620 00:25:50,453 --> 00:25:51,885 Well, a real nature boy, aren't you? 621 00:25:51,954 --> 00:25:53,387 We could do that on our honeymoon. 622 00:25:53,456 --> 00:25:54,488 Just don't have 623 00:25:54,557 --> 00:25:55,889 the ceremony there. 624 00:25:55,958 --> 00:25:57,691 I don't want to travel that far for it. 625 00:25:57,760 --> 00:25:59,760 - What about you, Pop? - Top of my bucket list? 626 00:25:59,829 --> 00:26:01,462 - Mm-hmm. - Don't kick the bucket. 627 00:26:02,531 --> 00:26:03,897 Come on. 628 00:26:03,966 --> 00:26:06,867 Well, I always wanted to visit the Vatican. 629 00:26:06,936 --> 00:26:08,602 Well, Betty and I-- we were supposed 630 00:26:08,671 --> 00:26:10,137 to do it on our 50th, 631 00:26:10,206 --> 00:26:12,406 but, uh, then she got sick, 632 00:26:12,475 --> 00:26:14,775 and, uh, we had to cancel. 633 00:26:18,814 --> 00:26:20,781 Did you know 634 00:26:20,850 --> 00:26:23,017 Pop always wanted to go to the Vatican? 635 00:26:23,085 --> 00:26:25,919 You know, he never mentioned it. 636 00:26:27,590 --> 00:26:28,789 That's my biggest fear-- 637 00:26:28,858 --> 00:26:31,525 that I'll get old and regret the things I didn't do. 638 00:26:31,594 --> 00:26:34,328 Anything in particular? 639 00:26:36,132 --> 00:26:38,365 You know, our jobs-- 640 00:26:38,434 --> 00:26:41,635 one of the side effects is that it makes us doubt everyone, 641 00:26:41,704 --> 00:26:43,270 even the ones closest to us. 642 00:26:43,339 --> 00:26:45,272 Occupational hazard. 643 00:26:45,341 --> 00:26:48,175 I know you don't like Jack. 644 00:26:48,244 --> 00:26:50,844 That is correct. 645 00:26:50,913 --> 00:26:52,880 Sorry. 646 00:26:52,948 --> 00:26:56,583 I know you have a soft spot for him, always have. 647 00:26:56,652 --> 00:26:59,053 It just makes me wonder if maybe part of the problem 648 00:26:59,121 --> 00:27:00,721 was the way I handled things with him. 649 00:27:00,790 --> 00:27:03,891 Strike first, and ask questions later. 650 00:27:03,959 --> 00:27:05,959 No, you have high expectations. 651 00:27:06,028 --> 00:27:07,494 There's nothing wrong with that. 652 00:27:07,563 --> 00:27:11,065 We're just so trained to look for the bad in people 653 00:27:11,133 --> 00:27:13,901 that maybe if we let it... 654 00:27:13,969 --> 00:27:17,704 it stops us from seeing the good. 655 00:27:20,376 --> 00:27:22,609 You're saying our jobs can make us immune 656 00:27:22,678 --> 00:27:24,278 to seeing the good in people? 657 00:27:24,346 --> 00:27:27,347 I'm saying that's the danger. 658 00:27:30,219 --> 00:27:33,320 Jack accused me of having expectations 659 00:27:33,389 --> 00:27:35,289 that were unrealistic. 660 00:27:37,359 --> 00:27:39,460 And what do you think? 661 00:27:41,530 --> 00:27:44,198 I think it's not so much about lowering standards 662 00:27:44,266 --> 00:27:46,567 as it is... 663 00:27:46,635 --> 00:27:48,969 admitting that no one's perfect. 664 00:27:51,173 --> 00:27:53,207 Least of all us. 665 00:28:03,085 --> 00:28:04,585 Mrs. Rodriguez. 666 00:28:04,653 --> 00:28:07,154 Uh, you didn't have to come all the way down here. 667 00:28:07,223 --> 00:28:08,422 When I saw your message... 668 00:28:08,491 --> 00:28:09,656 I just wanted you to know 669 00:28:09,725 --> 00:28:11,570 that we confirmed your story about the fake drugs. 670 00:28:11,594 --> 00:28:12,960 You arrested them? 671 00:28:13,028 --> 00:28:14,828 Let's just say we're working on it. 672 00:28:14,897 --> 00:28:16,830 Oh, thank God. 673 00:28:16,899 --> 00:28:19,600 I was so worried you wouldn't believe me and I'd lose my son. 674 00:28:19,668 --> 00:28:22,436 I just hope that you can help us, testify against them. 675 00:28:22,505 --> 00:28:25,038 I will, whatever I can do. 676 00:28:25,107 --> 00:28:27,508 How can I thank you for all you've done? 677 00:28:27,576 --> 00:28:29,109 - Please. - And your partner, too. 678 00:28:29,178 --> 00:28:31,712 And for that incredible donation. 679 00:28:31,780 --> 00:28:32,813 Donation? 680 00:28:32,882 --> 00:28:35,015 You both have been so generous. 681 00:28:35,084 --> 00:28:36,884 Just, just... 682 00:28:36,952 --> 00:28:39,019 All right, okay. 683 00:28:42,124 --> 00:28:44,057 Have you been here all night? 684 00:28:44,126 --> 00:28:46,059 Only since midnight. 685 00:28:46,128 --> 00:28:48,061 It's 8:00 a.m. 686 00:28:48,130 --> 00:28:49,830 Yeah, well, couldn't sleep. 687 00:28:49,899 --> 00:28:52,533 Had six more hours of video surveillance to go through. 688 00:28:52,601 --> 00:28:53,800 Somebody had to do it, 689 00:28:53,869 --> 00:28:54,869 so I did it. 690 00:28:54,937 --> 00:28:57,037 Well, why didn't you call me? 691 00:28:57,106 --> 00:28:59,773 Danny, I'm really sorry I dragged a medium into this. 692 00:28:59,842 --> 00:29:01,742 It was so stupid. 693 00:29:01,810 --> 00:29:02,810 It's okay. 694 00:29:02,878 --> 00:29:04,478 But when she mentioned Linda... 695 00:29:04,547 --> 00:29:05,979 It's okay. 696 00:29:06,048 --> 00:29:08,015 I made a little discovery last night. 697 00:29:08,083 --> 00:29:10,350 There's a, uh, food delivery service. 698 00:29:10,419 --> 00:29:13,543 They deliver to Meredith's neighbor in apartment 2B. 699 00:29:14,196 --> 00:29:16,443 And...? A security camera 700 00:29:16,512 --> 00:29:19,446 up the block recorded footage of the van. 701 00:29:19,515 --> 00:29:20,848 I ran the plates. 702 00:29:20,916 --> 00:29:24,418 The driver of the route that day was Steven Nagy. 703 00:29:26,288 --> 00:29:27,588 Okay? 704 00:29:27,656 --> 00:29:30,290 Steven Nagy, registered sex offender. 705 00:29:35,798 --> 00:29:37,364 You just have to sign here, 706 00:29:37,433 --> 00:29:38,932 stating that you ID'd number three 707 00:29:39,001 --> 00:29:41,501 as the person who robbed and assaulted you. 708 00:29:45,241 --> 00:29:47,908 You have no idea what this incident did to me. 709 00:29:47,977 --> 00:29:50,077 I am so happy it's over. 710 00:29:50,145 --> 00:29:51,645 Well, I'm glad we could help. 711 00:29:51,714 --> 00:29:53,847 I don't know how to thank you. 712 00:29:53,916 --> 00:29:56,383 Well, Jack's the one you should really be thanking. 713 00:29:56,452 --> 00:29:58,719 Funny, he said the same thing about you 714 00:29:58,787 --> 00:30:00,721 when I tried to thank him. 715 00:30:00,789 --> 00:30:03,056 You two should really get together already. 716 00:30:03,125 --> 00:30:07,427 What... what is that supposed to mean? 717 00:30:07,496 --> 00:30:08,862 Even when we dated, 718 00:30:08,931 --> 00:30:10,197 all he talked about was you. 719 00:30:10,266 --> 00:30:12,065 It's the reason I broke up with him. 720 00:30:12,134 --> 00:30:16,003 It's like there were three of us in the relationship. 721 00:30:28,484 --> 00:30:30,684 Keys... 722 00:30:33,622 --> 00:30:35,289 How'd it go? 723 00:30:35,357 --> 00:30:36,957 14 arrests. 724 00:30:37,026 --> 00:30:39,192 I'm so stoked we were able to shut them down. 725 00:30:39,261 --> 00:30:40,694 No other mother has to go through 726 00:30:40,763 --> 00:30:42,474 what Mrs. Rodriguez had to. - And, miraculously, 727 00:30:42,498 --> 00:30:45,299 she received a donation covering the next year's worth 728 00:30:45,367 --> 00:30:46,800 of insulin. - Oh, really? 729 00:30:46,869 --> 00:30:48,068 That's nice. 730 00:30:48,137 --> 00:30:51,038 Would you know anything about that? 731 00:30:54,276 --> 00:30:59,146 I decided I didn't need the most expensive dress in the shop. 732 00:30:59,214 --> 00:31:00,458 And that is exactly why I love you. 733 00:31:00,482 --> 00:31:02,182 Not because we work in the same place 734 00:31:02,251 --> 00:31:04,751 or at the same job or in the same building. 735 00:31:04,820 --> 00:31:06,620 Besides, if I just wanted 736 00:31:06,689 --> 00:31:09,289 to date a female cop, there's plenty in this precinct 737 00:31:09,358 --> 00:31:11,458 to choose from. 738 00:31:11,527 --> 00:31:14,127 Oh, I'd like to hit you so bad right now. 739 00:31:14,196 --> 00:31:15,963 But you can't. 740 00:31:16,031 --> 00:31:19,032 But you can meet me at Donovan's in an hour. 741 00:31:19,101 --> 00:31:21,001 You can hit me there. 742 00:31:22,571 --> 00:31:24,171 Uh, we're looking 743 00:31:24,239 --> 00:31:26,840 for information on a Steve Nagy. He work here? 744 00:31:26,909 --> 00:31:28,219 Uh, he's been with us about six months. 745 00:31:28,243 --> 00:31:31,178 Six months. Uh, okay. How about on, uh, January 8th? 746 00:31:31,246 --> 00:31:33,680 You have any records if he worked that day? 747 00:31:33,749 --> 00:31:35,482 Uh, he worked that day, 748 00:31:35,551 --> 00:31:38,719 but he left early 'cause he got injured. 749 00:31:38,787 --> 00:31:40,787 - Injured how? - He got a gash 750 00:31:40,856 --> 00:31:42,856 on his cheek, from a branch that fell on him. 751 00:31:42,925 --> 00:31:45,325 Hmm. Okay, uh, is he working today? 752 00:31:45,394 --> 00:31:46,660 We'd like to talk to him. 753 00:31:46,729 --> 00:31:48,495 Um, he starts work in five minutes, 754 00:31:48,564 --> 00:31:50,731 so he should be here any minute now. 755 00:31:50,799 --> 00:31:53,100 Thanks. 756 00:31:57,573 --> 00:31:58,772 Steve Nagy? 757 00:31:58,841 --> 00:32:00,307 Detective Reagan, my partner, 758 00:32:00,376 --> 00:32:01,753 Detective Baez. You mind stepping out of the vehicle? 759 00:32:01,777 --> 00:32:03,010 We got a few questions. 760 00:32:03,078 --> 00:32:05,379 Hey. Hey. Hey! 761 00:32:05,447 --> 00:32:07,681 Hey! 762 00:32:21,637 --> 00:32:24,004 What are you doing? I'm calling his cell phone. 763 00:32:25,841 --> 00:32:27,774 Stop following me. 764 00:32:27,843 --> 00:32:29,654 We just want to talk to you, Steven, that's it. 765 00:32:29,678 --> 00:32:31,245 You want to arrest me. 766 00:32:34,116 --> 00:32:35,716 Hang on. 767 00:32:38,320 --> 00:32:39,753 Why don't we both just slow down 768 00:32:39,822 --> 00:32:41,522 and we can talk about this face-to-face? 769 00:32:41,590 --> 00:32:43,323 I swear to God, I didn't mean it. 770 00:32:43,392 --> 00:32:44,558 You didn't mean what? 771 00:32:52,134 --> 00:32:53,534 Hey, slow down your car. 772 00:32:53,602 --> 00:32:56,637 Okay? Just pull over and let's talk about it. 773 00:33:11,420 --> 00:33:12,753 He still there? 774 00:33:14,223 --> 00:33:16,490 I just wanted her to stop screaming. 775 00:33:16,559 --> 00:33:19,092 Okay, Steve, look, take it easy. 776 00:33:19,161 --> 00:33:20,928 Okay, we'll talk it out together. 777 00:33:20,996 --> 00:33:22,629 We'll figure something out, okay? 778 00:33:22,698 --> 00:33:25,966 Now, here's what I need you to do. 779 00:33:26,035 --> 00:33:27,935 I want you to turn off the ignition, 780 00:33:28,003 --> 00:33:30,170 throw the keys out the window, 781 00:33:30,239 --> 00:33:31,939 put your hands on the dashboard, all right? 782 00:33:32,007 --> 00:33:36,143 Can you tell her family... that I'm sorry? 783 00:33:36,211 --> 00:33:37,856 No, you're gonna tell her family that yourself, 784 00:33:37,880 --> 00:33:39,479 you understand me? 785 00:34:05,240 --> 00:34:07,174 Steve? 786 00:34:12,448 --> 00:34:14,581 He's gone. 787 00:34:35,437 --> 00:34:37,671 Don't worry, I'm not working. 788 00:34:38,774 --> 00:34:39,906 They froze all my assets. 789 00:34:39,975 --> 00:34:41,241 I did that. 790 00:34:42,678 --> 00:34:44,044 Are any of those pictures real? 791 00:34:44,113 --> 00:34:46,980 Did you come all the way out here just to rub it in? 792 00:34:47,049 --> 00:34:49,049 It was on my bucket list. 793 00:34:49,118 --> 00:34:50,684 All of 'em. 794 00:34:50,753 --> 00:34:52,486 And I got the notes to go with them. 795 00:34:52,554 --> 00:34:56,556 Well, then I'd have to hire a handwriting expert to verify. 796 00:34:56,625 --> 00:34:58,358 Okay. You know, I'm just gonna 797 00:34:58,427 --> 00:35:00,267 stand here and take it, does that work for you? 798 00:35:00,295 --> 00:35:01,862 Yeah, that works. 799 00:35:01,930 --> 00:35:04,698 Vince D'Amato, 29th Infantry 800 00:35:04,767 --> 00:35:06,867 at D-Day, Omaha Beach. 801 00:35:06,969 --> 00:35:11,071 You got him, two of his vet buddies airfare and a driver 802 00:35:11,140 --> 00:35:13,640 to the American Cemetery over there 803 00:35:13,709 --> 00:35:16,443 about a month before the cancer took him. 804 00:35:16,512 --> 00:35:18,745 Yes, I did. You saying I didn't? 805 00:35:18,814 --> 00:35:20,447 No. 806 00:35:20,516 --> 00:35:23,350 Here's what I don't get. 807 00:35:23,419 --> 00:35:25,819 Instead of just having them driven there, 808 00:35:25,888 --> 00:35:28,522 you had the driver take them down to the beach 809 00:35:28,590 --> 00:35:31,425 so that they could climb up the bluffs, 810 00:35:31,493 --> 00:35:34,695 same as they did in '44. 811 00:35:34,763 --> 00:35:37,998 And then you arranged for the guards 812 00:35:38,067 --> 00:35:40,600 to look the other way when they came over the wall. 813 00:35:42,504 --> 00:35:43,804 Who does that? 814 00:35:43,872 --> 00:35:45,750 They said it was something they'd really remember. 815 00:35:45,774 --> 00:35:47,007 Well, I'm sure they did. 816 00:35:47,076 --> 00:35:50,544 What I mean is, who thinks like that? 817 00:35:50,612 --> 00:35:53,513 Well, me. So? 818 00:35:55,918 --> 00:35:59,820 Well, it seems you have some good in you, Mr. Norris. 819 00:35:59,888 --> 00:36:02,189 You used that vivid imagination 820 00:36:02,257 --> 00:36:04,725 of yours to go above and beyond 821 00:36:04,793 --> 00:36:09,029 what those old men could possibly imagine. 822 00:36:09,098 --> 00:36:12,032 And in doing so, you gave them, 823 00:36:12,101 --> 00:36:14,901 pretty much, a last hurrah. 824 00:36:14,970 --> 00:36:16,169 Is this a trap? 825 00:36:18,540 --> 00:36:21,475 You will return all the money you got, 826 00:36:21,543 --> 00:36:23,043 minus a reasonable salary. 827 00:36:23,112 --> 00:36:24,244 Agree to probation 828 00:36:24,313 --> 00:36:26,680 and two years community service. 829 00:36:26,749 --> 00:36:29,449 Which you can work off at the Last Hurrah, 830 00:36:29,518 --> 00:36:34,187 which will be run by an outside agency, not you. 831 00:36:34,256 --> 00:36:36,389 No jail time? 832 00:36:36,458 --> 00:36:38,458 Well, if you don't abide by the conditions, 833 00:36:38,527 --> 00:36:41,128 the charges will be reinstated immediately. 834 00:36:41,196 --> 00:36:43,864 You will be looking at a lengthy sentence. 835 00:36:45,768 --> 00:36:48,335 Don't blow it. 836 00:36:50,706 --> 00:36:52,706 Why are you doing this for me? 837 00:36:54,810 --> 00:36:58,011 Well, someone I know and trust reminded me 838 00:36:58,080 --> 00:37:01,414 that sometimes people deserve a second chance. 839 00:37:10,959 --> 00:37:12,359 I don't know what to say. 840 00:37:12,427 --> 00:37:13,894 Don't say anything. 841 00:37:13,962 --> 00:37:15,428 Probably be a lie anyway. 842 00:37:17,366 --> 00:37:20,834 Commissioner... thank you. 843 00:37:26,408 --> 00:37:28,608 And that pen you gave me doesn't work. 844 00:37:47,847 --> 00:37:49,180 I'll have what he's having. 845 00:37:52,952 --> 00:37:54,785 How'd you know I was here? 846 00:37:54,854 --> 00:37:56,787 I followed the trail of broken hearts. 847 00:37:56,856 --> 00:37:58,222 Very funny. 848 00:37:59,258 --> 00:38:00,791 You were right, Jack. 849 00:38:00,860 --> 00:38:03,227 You're a single man and you can date whomever you want. 850 00:38:03,296 --> 00:38:05,162 I just thought you could have given me 851 00:38:05,231 --> 00:38:06,664 the history before I took the case. 852 00:38:06,733 --> 00:38:08,466 And would you have rejected the case 853 00:38:08,534 --> 00:38:09,834 if I had told you? - No. 854 00:38:09,902 --> 00:38:12,303 But I may have given it to a junior A.D.A. 855 00:38:12,372 --> 00:38:14,305 So, in the future, 856 00:38:14,374 --> 00:38:16,340 if you need a favor for someone you're dating 857 00:38:16,409 --> 00:38:18,576 or someone you want to impress, 858 00:38:18,644 --> 00:38:20,678 maybe you can be a bit more forthcoming. 859 00:38:20,747 --> 00:38:23,614 I will be more forthcoming. 860 00:38:23,683 --> 00:38:25,583 Actually, no, don't ask me for favors 861 00:38:25,651 --> 00:38:28,519 for people you're dating or you want to date. 862 00:38:28,588 --> 00:38:30,988 Okay, done. 863 00:38:32,925 --> 00:38:34,325 Is that it? 864 00:38:34,394 --> 00:38:36,327 The, uh, requests? 865 00:38:36,396 --> 00:38:37,928 No. 866 00:38:37,997 --> 00:38:39,130 Okay. 867 00:38:39,198 --> 00:38:41,132 Uh, what else do I have to do? 868 00:38:41,200 --> 00:38:43,601 Have dinner with me. 869 00:38:43,669 --> 00:38:45,836 I can do that. 870 00:38:51,511 --> 00:38:53,778 I mean, go figure, the guy actually helped some people. 871 00:38:53,846 --> 00:38:55,846 73, to be exact. 872 00:38:55,915 --> 00:38:57,114 Where are you going with this? 873 00:38:57,183 --> 00:38:59,617 Mr. Norris has agreed to a plea deal 874 00:38:59,685 --> 00:39:01,919 for community service and probation. 875 00:39:01,988 --> 00:39:04,288 If he keeps his nose clean, he won't do jail time. 876 00:39:05,725 --> 00:39:07,625 Which is the exact opposite of what I asked. 877 00:39:07,693 --> 00:39:08,726 Sorry. 878 00:39:08,795 --> 00:39:09,960 Well, since when am I the man 879 00:39:10,029 --> 00:39:11,429 looking for justice and retribution 880 00:39:11,497 --> 00:39:13,197 and you're the one advocating leniency? 881 00:39:13,266 --> 00:39:15,099 Hey, it's your own fault; that's what 16 years 882 00:39:15,168 --> 00:39:16,190 of Catholic school will do to you. 883 00:39:16,191 --> 00:39:18,869 Well, didn't Catholic school teach you to respect your elders? 884 00:39:18,938 --> 00:39:20,371 Oh, don't give me that. 885 00:39:20,440 --> 00:39:22,106 Frank, I asked for two things: 886 00:39:22,175 --> 00:39:23,574 that Norris pay for his crimes 887 00:39:23,643 --> 00:39:25,543 and that you keep it out of the press. 888 00:39:25,611 --> 00:39:27,778 And I am keeping it out of the press. 889 00:39:27,847 --> 00:39:31,515 And the archdiocese is going to fold 890 00:39:31,584 --> 00:39:34,085 Last Hurrah into its charity umbrella. 891 00:39:34,153 --> 00:39:35,352 We have enough charities. 892 00:39:35,421 --> 00:39:37,254 Oh, come on, it's in the black, Kevin, 893 00:39:37,323 --> 00:39:39,423 and I can't think of better publicity for you. 894 00:39:39,492 --> 00:39:40,724 And that's the end of it? 895 00:39:40,793 --> 00:39:42,760 And Norris stays on. 896 00:39:42,829 --> 00:39:44,328 He's not trustworthy. 897 00:39:44,397 --> 00:39:46,230 Well, he's a lost soul in need of saving. 898 00:39:46,299 --> 00:39:47,776 Isn't that your guys' bread and butter? 899 00:39:47,800 --> 00:39:50,034 That's a lot of asks. 900 00:39:50,103 --> 00:39:52,103 Well, I'm not done. 901 00:39:52,171 --> 00:39:55,673 Could you get me an audience with the Pope? 902 00:39:55,741 --> 00:39:58,209 For my dad? 903 00:39:58,277 --> 00:40:00,678 Why wouldn't Henry ask me himself? 904 00:40:00,746 --> 00:40:03,214 Because he'd never ask. 905 00:40:03,282 --> 00:40:05,216 And because it's a surprise. 906 00:40:05,284 --> 00:40:07,751 Ah. 907 00:40:07,820 --> 00:40:09,220 Well, you ask a lot. 908 00:40:09,288 --> 00:40:11,455 It's in giving that we receive. 909 00:40:11,524 --> 00:40:13,390 Oh, now you're gonna quote St. Francis? 910 00:40:13,459 --> 00:40:14,859 He's as good a guy as any. 911 00:40:14,927 --> 00:40:17,695 Well, in that spirit, congratulations, Frank. 912 00:40:17,763 --> 00:40:20,498 You have just been chosen as the new chairperson 913 00:40:20,566 --> 00:40:22,600 of the Rikers Island Pen Pal Committee. 914 00:40:22,668 --> 00:40:26,070 Come on, Kevin, those inmates don't want to hear from me. 915 00:40:26,139 --> 00:40:27,505 Meetings are every Monday at 8:00 916 00:40:27,573 --> 00:40:30,708 in St. Stephen's, starting next week. 917 00:40:30,776 --> 00:40:32,309 See you then. 918 00:40:32,378 --> 00:40:34,245 God bless. 919 00:40:49,162 --> 00:40:50,961 Oh, Detective Reagan. 920 00:40:51,030 --> 00:40:52,596 Uh, do you want to come in? 921 00:40:52,665 --> 00:40:53,998 No, no. Thank you. 922 00:40:54,066 --> 00:40:56,934 Just wanted you to know we found Meredith's killer. 923 00:40:57,003 --> 00:40:58,502 In fact, 924 00:40:58,571 --> 00:41:00,504 I just dropped off the locket to her mother. 925 00:41:00,573 --> 00:41:03,240 I'm happy that her family will know the truth. 926 00:41:03,309 --> 00:41:04,909 Me, too. 927 00:41:04,977 --> 00:41:07,244 We have something in common, you and I. 928 00:41:07,313 --> 00:41:08,579 We do? 929 00:41:08,648 --> 00:41:10,247 Mm-hmm. 930 00:41:10,316 --> 00:41:11,982 We both speak for the dead. 931 00:41:12,051 --> 00:41:13,284 Mm-hmm. 932 00:41:13,352 --> 00:41:15,853 Well, the leads you gave us were very helpful. 933 00:41:15,922 --> 00:41:17,521 So, thank you for that. 934 00:41:17,590 --> 00:41:19,590 But you're still skeptical. 935 00:41:19,659 --> 00:41:23,794 Let's just say I... prefer to stick to facts. 936 00:41:25,364 --> 00:41:28,632 Before, when I brought up your wife's name, I'm so sorry. 937 00:41:28,701 --> 00:41:30,901 I didn't know that it would hit such a chord. 938 00:41:32,738 --> 00:41:34,305 You know... 939 00:41:34,373 --> 00:41:37,041 Not for nothing, but everybody knew about my wife's death. 940 00:41:37,109 --> 00:41:38,876 I mean, it was all over the news, 941 00:41:38,945 --> 00:41:40,778 you could've looked it up. 942 00:41:40,846 --> 00:41:43,614 But I didn't. 943 00:41:43,683 --> 00:41:45,182 And she didn't die. 944 00:41:48,020 --> 00:41:49,520 She was murdered. 945 00:41:51,224 --> 00:41:53,624 I don't want your help. 946 00:41:53,693 --> 00:41:54,792 I have no interest 947 00:41:54,860 --> 00:41:57,194 in communicating with the dead, okay? 948 00:41:58,698 --> 00:42:01,532 My wife knows how much I love her. 949 00:42:03,636 --> 00:42:05,402 She says she loves you more. 950 00:42:31,758 --> 00:42:38,758 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.