All language subtitles for Black Jack

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,801 --> 00:02:49,462 tetrao - CST - agosto 2009 2 00:02:59,801 --> 00:03:01,462 Peter, cuidado! 3 00:03:05,173 --> 00:03:08,438 O que há com você, Joe? Ficou louco! 4 00:03:10,645 --> 00:03:12,476 Agora vá preparar meu cavalo! 5 00:03:26,561 --> 00:03:30,861 Eu esperava por ele. 6 00:03:30,932 --> 00:03:33,730 - Já vai embora? - Eu preciso. 7 00:03:34,100 --> 00:03:35,866 Meu chapéu, por favor. 8 00:03:35,937 --> 00:03:39,668 - Cuide dela e fique escondido. - Não se preocupe. 9 00:03:40,241 --> 00:03:41,731 E o índio? 10 00:03:45,146 --> 00:03:46,670 Eu cuido dele. 11 00:03:46,748 --> 00:03:48,841 Terei que esperar muito tempo? 12 00:03:49,884 --> 00:03:52,250 Não gosto daqui. 13 00:03:52,320 --> 00:03:57,257 Conhece o Jack, se ele disse para esperar, confie nele. 14 00:03:58,250 --> 00:03:59,287 Sabe... 15 00:04:00,928 --> 00:04:04,364 Não sei como agüenta minha irmã... 16 00:04:05,333 --> 00:04:08,496 Não se preocupe, voltarei em dois dias. 17 00:04:09,303 --> 00:04:12,602 Então sairemos desta quente cidade fantasma. 18 00:04:13,775 --> 00:04:18,474 Sabe, você é linda... 19 00:04:53,815 --> 00:04:56,477 - Adeus! - Adeus! 20 00:06:02,717 --> 00:06:05,185 Cuide desta roupa. 21 00:06:08,456 --> 00:06:11,186 - Está tudo preparado? - Já cuidamos de tudo. 22 00:06:11,893 --> 00:06:13,190 Ótimo. 23 00:06:14,195 --> 00:06:16,857 Amanhã estarei em Tusca City depois das 12:30 horas. 24 00:06:17,765 --> 00:06:21,667 Miguel e seus homens levarão as dinamites para uma emergência. 25 00:06:22,537 --> 00:06:25,938 - Nos encontraremos aqui depois, ok? - Ok! 26 00:06:26,700 --> 00:06:27,770 Tudo bem. 27 00:06:30,444 --> 00:06:31,775 Quero um pedaço. 28 00:06:34,810 --> 00:06:38,711 Após a fuga, encontrará o índio em Two Angman. 29 00:06:39,253 --> 00:06:41,813 Cruzarão a fronteira do México. 30 00:06:42,990 --> 00:06:46,926 - Vamos comemorar! - Sejam profissionais! 31 00:06:59,941 --> 00:07:02,876 Será responsável por seu irmão. 32 00:07:03,578 --> 00:07:05,375 Ele tem coceira nas mãos. 33 00:07:10,785 --> 00:07:13,447 Eu sei que não será fácil. 34 00:07:15,389 --> 00:07:17,619 Mas esta noite... 35 00:07:20,962 --> 00:07:22,862 Sem bebida! 36 00:07:32,106 --> 00:07:34,734 Estamos com você, Jack. 37 00:08:37,772 --> 00:08:40,263 Reservei um quarto há dois dias. 38 00:08:40,341 --> 00:08:41,638 George Harrison. 39 00:08:42,576 --> 00:08:46,535 George Harrison... aqui está. É o sete. 40 00:08:46,614 --> 00:08:48,479 Aqui está, quer algo? 41 00:08:48,549 --> 00:08:49,982 Eu levo. 42 00:08:56,957 --> 00:09:00,791 Vou dormir, não quero ser importunado. 43 00:09:08,969 --> 00:09:10,129 Vamos! 44 00:10:42,157 --> 00:10:46,651 Desculpe, senhor, mas tenho 3 mil dólares para depositar. 45 00:10:46,729 --> 00:10:49,562 Não me sinto seguro em carregá-lo neste mala. 46 00:10:50,265 --> 00:10:53,980 Cuidar do dinheiro das pessoas é o meu trabalho. 47 00:10:53,168 --> 00:10:54,320 Entre. 48 00:12:29,264 --> 00:12:30,959 Por que está assustado? 49 00:12:54,556 --> 00:12:56,490 O que aconteceu? 50 00:12:58,930 --> 00:12:59,993 Fique quieto! 51 00:13:01,497 --> 00:13:04,864 Acalme-se! Vamos! 52 00:13:04,933 --> 00:13:07,260 Acalme-se! 53 00:13:07,102 --> 00:13:11,471 Acalme-se! Fique quieto! 54 00:13:16,445 --> 00:13:18,572 Acalme-se! 55 00:13:23,852 --> 00:13:25,683 Maldito cavalo! 56 00:13:38,000 --> 00:13:39,831 Pare, fique quieto! 57 00:13:48,510 --> 00:13:49,442 Depressa! 58 00:13:52,781 --> 00:13:54,715 Ajudem-me! 59 00:13:55,484 --> 00:13:56,644 Pare! 60 00:13:59,221 --> 00:14:01,587 Maldito cavalo! 61 00:14:10,699 --> 00:14:12,599 Rápido, temos que ir! 62 00:14:58,113 --> 00:15:01,640 Isso, calma... Fique calmo... 63 00:15:10,968 --> 00:15:13,698 Obrigado, Sr. Colm! Até mais ver! 64 00:15:13,770 --> 00:15:18,867 - Ele é um bom homem. - Se não ficar com seu dinheiro. 65 00:15:19,900 --> 00:15:20,237 Adeus. 66 00:15:28,118 --> 00:15:30,313 Senhor Colm, está ficando tarde. 67 00:15:34,558 --> 00:15:37,686 Senhor Colm, nunca o vi fumando antes. 68 00:15:47,638 --> 00:15:49,697 Eles mataram o Sr. Colm! 69 00:15:49,773 --> 00:15:52,435 Detenham-nos, eles roubaram o banco! 70 00:15:52,509 --> 00:15:55,307 Socorro, eles roubaram o banco! 71 00:17:54,931 --> 00:17:56,262 Manchete de página inteira! 72 00:17:57,834 --> 00:18:00,667 - Oi, Mark. - Veja quem está aqui! 73 00:18:00,737 --> 00:18:03,831 Oras, mas o que faz por aqui? 74 00:18:03,907 --> 00:18:06,569 - Olá, Sr, Murphy! - Oi, Al, como está? 75 00:18:06,643 --> 00:18:08,201 Soube do roubo do banco? 76 00:18:08,278 --> 00:18:10,109 Soube sim, foi em plena luz do dia. 77 00:18:10,180 --> 00:18:11,647 Difícil de acreditar! 78 00:18:11,715 --> 00:18:14,130 - Foi um bom plano. - É, foi sim. 79 00:18:14,840 --> 00:18:16,520 - Vou ver se o xerife voltou. - Tchau, Mark... 80 00:18:16,119 --> 00:18:19,247 - Vou com sua charrete. - Claro... Mark! Mark! 81 00:18:19,322 --> 00:18:22,180 Apenas irei perguntar ao xerife sobre o roubo. 82 00:18:22,920 --> 00:18:23,787 Volto logo! 83 00:18:23,860 --> 00:18:26,260 Tudo bem! Mas apresse-se! 84 00:18:28,732 --> 00:18:32,168 - Jack! - Susan... 85 00:18:35,272 --> 00:18:38,700 É tão bom vê-la! 86 00:18:38,141 --> 00:18:40,541 Mal posso acreditar! 87 00:18:40,610 --> 00:18:42,874 Há meses não vejo você! 88 00:18:45,549 --> 00:18:48,245 É assim que pegamos germes! 89 00:18:48,318 --> 00:18:49,148 Vamos sair daqui... 90 00:19:09,806 --> 00:19:12,798 - Faz tanto tempo, Jack... - Muito tempo. 91 00:19:12,876 --> 00:19:14,104 Tempo demais... 92 00:19:15,712 --> 00:19:18,909 Então, não vamos mais perder tempo. 93 00:19:18,982 --> 00:19:20,279 Tudo bem... 94 00:19:46,576 --> 00:19:51,172 - Aonde ele está? - Já deveria estar aqui! 95 00:19:51,248 --> 00:19:53,739 Ele poderia fugir com o dinheiro. 96 00:19:54,618 --> 00:19:57,985 Não, Black Jack não! 97 00:19:58,540 --> 00:20:02,184 Ele está numa cama quente com uma mulher. 98 00:20:02,259 --> 00:20:05,990 E digo quem é ela, se quiser. 99 00:20:13,937 --> 00:20:15,598 Vamos entrar. Ele está chegando. 100 00:20:20,377 --> 00:20:21,173 Vamos! 101 00:20:21,244 --> 00:20:23,235 Vigiem lá trás! 102 00:21:22,606 --> 00:21:23,595 Olá! 103 00:21:26,376 --> 00:21:28,276 Nada mal, não é? 104 00:21:28,345 --> 00:21:30,779 Há o bastante para todos. 105 00:21:31,615 --> 00:21:33,810 Como iremos dividir o dinheiro? 106 00:21:34,184 --> 00:21:37,119 - Jack?! - Como sempre fizemos. 107 00:21:37,187 --> 00:21:38,984 Três partes para vocês e uma para mim. 108 00:21:39,123 --> 00:21:41,284 Não gostamos da sua divisão, Jack. 109 00:21:43,727 --> 00:21:45,592 Mas nunca reclamaram antes. 110 00:21:47,131 --> 00:21:50,658 Mas agora reclamamos. 111 00:21:52,436 --> 00:21:54,233 Fizemos sempre a maior parte. 112 00:21:54,905 --> 00:21:57,533 Eu sei, mas eu planejei. 113 00:21:57,608 --> 00:21:59,633 É verdade, você planejou... 114 00:22:01,110 --> 00:22:03,275 Mas não é enforcado por isso. 115 00:22:32,109 --> 00:22:34,942 Tudo bem, estou convencido. 116 00:22:37,381 --> 00:22:39,178 Permitam-me... 117 00:22:58,680 --> 00:23:00,593 Ainda tenho duas balas! Quem vai querer? 118 00:23:02,390 --> 00:23:07,739 Agora um por um irá colocar sua arma na mesa! 119 00:23:07,811 --> 00:23:10,143 Você primeiro! 120 00:23:10,214 --> 00:23:11,943 Com a outra mão! 121 00:23:18,188 --> 00:23:19,246 Miguel! 122 00:23:20,157 --> 00:23:21,454 Billy! 123 00:23:22,526 --> 00:23:23,652 Gordon! 124 00:23:25,195 --> 00:23:26,492 Sanchez! 125 00:23:27,764 --> 00:23:30,426 Qual o problema, Sanchez? 126 00:24:03,800 --> 00:24:06,300 Eu não queria fazer isso. 127 00:24:06,169 --> 00:24:10,697 Billy... O saco... 128 00:24:10,774 --> 00:24:11,741 Fique calmo! 129 00:24:11,808 --> 00:24:14,800 Ele pode fazer tudo sozinho. 130 00:24:39,836 --> 00:24:45,103 Eu só quero dizer... Obrigado! 131 00:24:55,385 --> 00:24:56,317 Derrubem a porta! 132 00:24:59,256 --> 00:24:59,745 Rápido! 133 00:25:17,174 --> 00:25:21,338 Esqueça! Está muito longe. 134 00:25:51,908 --> 00:25:56,470 Vou Ihe dar 200 dólares, como prometi. 135 00:25:59,752 --> 00:26:00,616 Aqui está. 136 00:26:04,223 --> 00:26:06,748 Mas estou Ihe avisando índio... 137 00:26:06,826 --> 00:26:09,294 É melhor ficar de boca fechada. 138 00:26:38,124 --> 00:26:40,957 Eu Ihe darei 500 dólares... 139 00:26:45,980 --> 00:26:48,330 Se realmente sabe onde ele está,... 140 00:26:48,134 --> 00:26:50,227 iremos pegá-lo,... 141 00:26:50,336 --> 00:26:53,271 sua recompensa será maior. 142 00:26:57,744 --> 00:26:59,268 Para os cavalos! 143 00:31:28,648 --> 00:31:30,130 Estão me procurando! 144 00:32:20,666 --> 00:32:22,657 Venha comigo! 145 00:32:22,735 --> 00:32:25,101 - Vamos! - Não! Miguel! 146 00:32:26,472 --> 00:32:31,102 Pare de atirar! Estou com sua irmã! 147 00:32:31,177 --> 00:32:34,112 Pare de atirar ou estouro os miolos dela! 148 00:32:34,847 --> 00:32:36,712 Faça o que eu mando! 149 00:32:36,782 --> 00:32:38,409 Não temos a noite toda! 150 00:33:55,000 --> 00:33:57,833 Não puxe com força, Gordon! 151 00:33:58,637 --> 00:34:01,868 Ele ainda tem algo a nos dizer. 152 00:34:05,770 --> 00:34:06,339 Então, Jack. 153 00:34:25,300 --> 00:34:28,193 200 mil dólares pelo senhor das medalhas! 154 00:34:28,267 --> 00:34:31,236 Somos seus amigos, odiaria ter que usar isso! 155 00:34:31,303 --> 00:34:33,271 Apenas queremos o dinheiro. 156 00:34:35,841 --> 00:34:37,433 Tenham calma! 157 00:34:37,509 --> 00:34:39,238 Não tão rápido! 158 00:34:40,245 --> 00:34:42,110 Antes precisa dizer aonde está o dinheiro! 159 00:34:48,620 --> 00:34:49,848 Desgraçada! 160 00:35:36,134 --> 00:35:38,602 Eu sei como fazê-lo falar. 161 00:35:47,713 --> 00:35:51,308 Sabe usar uma chave, índio? 162 00:35:51,383 --> 00:35:54,352 Há uma linda jovem lá em cima. 163 00:36:01,860 --> 00:36:06,354 Se você conseguir abrir a porta, ela é sua! 164 00:36:06,431 --> 00:36:07,796 Jack, não! 165 00:36:07,866 --> 00:36:09,800 Não deixe o índio ir até lá! 166 00:36:09,868 --> 00:36:11,893 Diga aonde está o dinheiro! 167 00:36:48,407 --> 00:36:50,841 - Muito bom, não é? - É sim! 168 00:36:50,909 --> 00:36:55,312 Temos o bastante para comprar uma mina de ouro. 169 00:36:57,950 --> 00:36:59,850 E ainda sobrará bastante. 170 00:37:13,498 --> 00:37:15,398 Quer um pouco? 171 00:37:16,935 --> 00:37:18,869 Sanchez não é um homem mal! 172 00:37:20,806 --> 00:37:23,331 Não posso dizer o mesmo do índio. 173 00:38:11,323 --> 00:38:14,383 Ei Jack, reconhece isso? 174 00:38:36,810 --> 00:38:39,175 Amigo, não se enforque sozinho! 175 00:38:47,993 --> 00:38:50,621 Permanece em pé! 176 00:39:01,173 --> 00:39:04,904 - Aonde está o índio? - Ficou para ver o show! 177 00:40:20,449 --> 00:40:21,609 Jack 178 00:40:43,104 --> 00:40:44,332 Jack 179 00:41:57,780 --> 00:41:58,875 Acho que trouxe tudo. 180 00:41:59,981 --> 00:42:01,642 Obrigada. 181 00:42:01,716 --> 00:42:06,676 - Aonde está Jack? - Logo ali, como sempre. 182 00:42:29,177 --> 00:42:33,671 - Então? - Ninguém mais os viu. 183 00:42:33,748 --> 00:42:35,648 Ao menos é o que todos dizem 184 00:42:38,920 --> 00:42:41,286 Perguntou sobre Sanchez? 185 00:42:41,356 --> 00:42:44,154 Já Ihe disse. Ele desapareceu. 186 00:42:49,531 --> 00:42:51,431 Irei encontrá-lo! 187 00:43:01,643 --> 00:43:02,837 Jack! 188 00:43:03,712 --> 00:43:06,579 Jack, eu irei com você! 189 00:43:07,782 --> 00:43:09,841 Quero Sanchez vivo! 190 00:43:11,219 --> 00:43:13,551 Você o terá! Eu prometo! 191 00:43:13,622 --> 00:43:16,853 Espere aqui. Eu o trarei de volta! 192 00:43:17,325 --> 00:43:18,690 Vivo! 193 00:43:27,680 --> 00:43:29,161 Vou ver os cavalos. 194 00:43:37,612 --> 00:43:40,800 Eu... 195 00:43:40,281 --> 00:43:42,215 Vou partir amanhã. 196 00:43:51,426 --> 00:43:54,880 Não irei impedi-lo, Jack, 197 00:43:58,833 --> 00:44:01,631 Eu sei que precisa ir. 198 00:44:06,207 --> 00:44:10,750 Precisa ir também! Volte para seu pai! 199 00:44:13,148 --> 00:44:16,490 Não vá me procurar, entendeu? 200 00:44:20,550 --> 00:44:23,240 Jack Murphy está morto e enterrado aqui! 201 00:44:23,910 --> 00:44:24,786 Entendeu? 202 00:44:32,934 --> 00:44:34,868 Eu entendo, mas... 203 00:50:27,620 --> 00:50:29,997 - Preciso de outro cavalo. - Sim, senhor. 204 00:51:05,233 --> 00:51:07,224 Maria... 205 00:51:27,450 --> 00:51:29,309 Então, você está aqui! 206 00:51:29,381 --> 00:51:31,110 Maldito! 207 00:51:31,182 --> 00:51:33,980 Falei para ficar longe de minha filha! 208 00:51:34,953 --> 00:51:36,944 Vou matá-lo! 209 00:51:38,189 --> 00:51:39,986 Volte aqui! 210 00:51:45,363 --> 00:51:46,853 Você é igual a sua mãe! 211 00:51:48,700 --> 00:51:52,693 Vamos, companheiro! Anda igual a uma mulher! 212 00:52:01,246 --> 00:52:05,580 Avisei que se mexesse com minha filha, te mataria feito um cão! 213 00:52:06,818 --> 00:52:11,346 Não seja um covarde! Uma bala não é o bastante para Rosário! 214 00:52:11,423 --> 00:52:14,290 Uma bala é um preço alto demais para qualquer um! 215 00:52:14,359 --> 00:52:16,623 - Anda! - Não, espere! 216 00:52:16,695 --> 00:52:21,359 Papai, pare! Não quero vê-lo morto! 217 00:52:21,433 --> 00:52:22,832 - Pois é o que vai ver! - Não! 218 00:52:26,705 --> 00:52:28,297 Aposto em Rodriguez! 219 00:52:32,777 --> 00:52:34,904 Apareça! 220 00:52:35,580 --> 00:52:37,571 Covarde! 221 00:52:39,851 --> 00:52:42,183 Gringo, saia do caminho! 222 00:52:42,253 --> 00:52:43,845 Está atrapalhando! 223 00:52:43,922 --> 00:52:46,322 Quero uma diversão de verdade! 224 00:52:46,391 --> 00:52:47,824 O rapaz tem que morrer! 225 00:52:47,892 --> 00:52:49,883 Ele tem muito tempo para isso. 226 00:52:51,129 --> 00:52:51,959 Depois! 227 00:53:56,528 --> 00:53:59,395 Detesto interromper seu apetite, Miguel! 228 00:54:02,100 --> 00:54:03,897 O que quer? 229 00:54:05,703 --> 00:54:06,931 Estou desarmado, Jack! 230 00:54:10,275 --> 00:54:13,244 Mas que pena! 231 00:54:13,311 --> 00:54:15,472 Lá para fora! 232 00:54:20,251 --> 00:54:21,878 Não! 233 00:54:30,628 --> 00:54:34,928 10 mil dólares para quem matar esse desgraçado! 234 00:54:50,281 --> 00:54:53,580 Lá está ele! Não o deixe fugir! 235 00:55:00,992 --> 00:55:03,170 Vamos pegá-lo! 236 00:55:03,940 --> 00:55:07,292 - Por aqui, vamos! - Vamos pegá-lo! 237 00:55:30,688 --> 00:55:33,521 - Por aqui! - Vamos! 238 00:56:16,401 --> 00:56:18,460 Ele está aqui! 239 00:56:33,117 --> 00:56:34,209 Não! 240 00:56:49,434 --> 00:56:52,767 Ele já está no inferno, senhor. 241 00:56:55,740 --> 00:56:58,834 Se não acredita, veja você mesmo! 242 00:57:10,755 --> 00:57:11,881 Divida! 243 00:57:16,561 --> 00:57:19,290 Vamos dividi-lo em partes iguais! 244 00:57:19,970 --> 00:57:22,430 Vocês mereceram. 245 00:58:30,317 --> 00:58:33,130 É você, Gordon? 246 00:58:33,655 --> 00:58:34,622 Gordon! 247 00:58:41,195 --> 00:58:42,924 Gordon! 248 00:59:56,570 --> 00:59:59,471 Não adianta correr, Billy! 249 01:00:00,540 --> 01:00:02,440 Não tem por onde fugir! 250 01:02:49,413 --> 01:02:51,278 Billy, aonde está você? 251 01:02:54,318 --> 01:02:59,187 Gordon, estou aqui! Não pode me ver? 252 01:02:59,256 --> 01:03:01,747 Estou aqui! 253 01:03:04,628 --> 01:03:08,894 Não adianta correr! Eu posso vê-lo! 254 01:03:12,136 --> 01:03:14,127 Gordon! 255 01:03:16,607 --> 01:03:21,440 Gordon! 256 01:03:21,111 --> 01:03:23,739 Ali não, aqui! 257 01:03:30,354 --> 01:03:34,154 Corre, Gordon! Gordon! 258 01:03:39,797 --> 01:03:43,358 Estou aqui! 259 01:03:44,968 --> 01:03:47,232 Corra! 260 01:03:49,390 --> 01:03:51,303 Estou aqui, Gordon! 261 01:03:57,810 --> 01:03:59,641 Gordon, estou aqui! 262 01:04:10,594 --> 01:04:14,860 Sempre teve vontade de atirar! 263 01:04:15,990 --> 01:04:17,966 Não sei como farei isso! 264 01:04:18,350 --> 01:04:20,600 Mas eu vou matá-lo! 265 01:04:45,562 --> 01:04:49,931 Gordon! Vou descer! 266 01:04:50,000 --> 01:04:51,695 Atrás de você! 267 01:05:29,306 --> 01:05:31,968 Billy! Billy! 268 01:05:38,949 --> 01:05:40,700 Billy! 269 01:05:45,823 --> 01:05:48,792 Seu desgraçado! 270 01:05:51,495 --> 01:05:56,364 Desgraçado! 271 01:06:17,888 --> 01:06:23,190 Não me mate! Jack, não atire em mim! 272 01:06:23,694 --> 01:06:27,960 Por favor, faço qualquer coisa! Não atire em mim! 273 01:06:31,101 --> 01:06:33,865 Não atire em mim! 274 01:07:17,254 --> 01:07:18,551 Aposto 100. 275 01:07:41,278 --> 01:07:43,473 Eu aposto 300. 276 01:07:57,270 --> 01:08:01,464 - Ganhou todo meu dinheiro. - Gringo de sorte. 277 01:08:01,531 --> 01:08:04,560 Rosie, traga minha caixa de dinheiro! 278 01:08:06,370 --> 01:08:07,860 Rosie! 279 01:08:07,938 --> 01:08:09,872 Mandei trazer minha caixa de dinheiro! 280 01:08:09,940 --> 01:08:11,339 Já vou! 281 01:08:48,745 --> 01:08:50,178 Espere! 282 01:08:58,288 --> 01:09:01,587 Seu jogo ainda não acabou! 283 01:09:01,658 --> 01:09:03,558 Não quero confusão, Jack! 284 01:09:06,963 --> 01:09:08,692 Apenas duas rodadas. 285 01:09:09,800 --> 01:09:12,640 Dê as cartas. 286 01:09:17,374 --> 01:09:19,399 Coloque aí. 287 01:09:24,981 --> 01:09:26,448 Saia daqui! 288 01:10:02,619 --> 01:10:04,109 Jogue! 289 01:10:18,735 --> 01:10:21,295 Quem deu as cartas tira três! 290 01:10:33,316 --> 01:10:34,510 Aposte. 291 01:10:37,530 --> 01:10:39,248 Tudo o que tiver. 292 01:10:39,322 --> 01:10:41,170 Tudo? 293 01:10:41,910 --> 01:10:44,583 Isso mesmo. Tudo. 294 01:10:50,367 --> 01:10:53,700 Tudo bem. O que tem? 295 01:10:55,939 --> 01:10:58,271 Quatro ases! 296 01:10:58,341 --> 01:11:00,200 Mas nem viu! 297 01:11:02,212 --> 01:11:04,908 Deveria aceitar minha palavra! 298 01:11:40,350 --> 01:11:42,614 Quero uma carta! 299 01:11:47,958 --> 01:11:50,256 Não quero nenhuma. 300 01:11:51,828 --> 01:11:54,854 Quanto tem naquela caixa? 301 01:12:02,205 --> 01:12:05,368 50 mil dólares! 302 01:12:05,442 --> 01:12:09,105 Lembra-se da última vez que viu tanto dinheiro assim? 303 01:12:11,114 --> 01:12:13,140 Lembro sim! 304 01:12:34,604 --> 01:12:37,471 Quatro damas! 305 01:12:42,120 --> 01:12:43,946 Quatro ases! 306 01:12:44,140 --> 01:12:45,914 Filho da puta! 307 01:12:58,828 --> 01:13:01,661 A última vez que vi tanto dinheiro,... 308 01:13:04,000 --> 01:13:07,766 creio que você esqueceu alguma coisa. 309 01:13:17,280 --> 01:13:19,578 Não gostamos do jeito que joga. 310 01:19:28,608 --> 01:19:30,166 Olá. 311 01:19:33,546 --> 01:19:34,843 Olá. 312 01:19:35,281 --> 01:19:40,412 - Você é Marino? - Sou sim. 313 01:19:40,486 --> 01:19:46,755 - E você? - Sou... amigo de Sanchez. 314 01:19:47,293 --> 01:19:50,319 José... 315 01:19:55,635 --> 01:19:58,433 Quer alguma coisa, senhor? 316 01:19:58,504 --> 01:20:00,972 Apenas a filha dele. 317 01:20:01,400 --> 01:20:03,440 Vim buscá-la. 318 01:20:03,509 --> 01:20:04,806 Sanchez mandou você? 319 01:20:04,877 --> 01:20:09,974 Queria que não tivesse me perguntado. 320 01:20:11,718 --> 01:20:14,840 Ele pensa que me mandou para o inferno. 321 01:20:24,397 --> 01:20:27,366 Não gosto de atirar em velhos! 322 01:20:32,205 --> 01:20:33,832 Marino! 323 01:20:33,906 --> 01:20:36,272 O que está acontecendo? 324 01:20:38,978 --> 01:20:40,104 Nada. 325 01:20:40,179 --> 01:20:42,647 E nada irá acontecer. 326 01:20:42,749 --> 01:20:44,876 E isso irá depender de você. 327 01:20:45,184 --> 01:20:46,151 Não! 328 01:20:47,453 --> 01:20:49,785 - Não! - O que está fazendo? 329 01:20:52,391 --> 01:20:55,190 Diga a Sanchez... 330 01:20:55,940 --> 01:20:57,528 que sua filha está com Jack Murphy! 331 01:20:57,597 --> 01:20:59,326 Ele sabe onde... 332 01:21:28,294 --> 01:21:30,230 Coma um pouco. 333 01:21:34,834 --> 01:21:36,802 Acha que ele virá? 334 01:21:39,238 --> 01:21:41,433 Eu não sei. 335 01:21:43,743 --> 01:21:45,740 O que você acha? 336 01:21:45,144 --> 01:21:47,977 Acha que seu pai virá salvá-la? 337 01:21:48,470 --> 01:21:50,914 O que quer com ele? 338 01:21:54,587 --> 01:21:56,885 O que eu quero com ele? 339 01:21:59,192 --> 01:22:01,524 Sabe! 340 01:22:02,829 --> 01:22:04,797 Era uma vez... 341 01:22:06,980 --> 01:22:09,900 havia uma jovem, muito parecida com você,... 342 01:22:13,339 --> 01:22:15,330 talvez até mais bonita. 343 01:22:16,576 --> 01:22:18,601 Mas muito parecida com você. 344 01:22:24,217 --> 01:22:26,481 Ela nunca fez mal à ninguém! 345 01:22:30,289 --> 01:22:33,156 Mas seu pai,... 346 01:22:33,726 --> 01:22:36,580 o bom homem que ele era,... 347 01:22:37,296 --> 01:22:38,888 ele a estuprou! 348 01:22:41,133 --> 01:22:42,657 E depois,... 349 01:22:42,735 --> 01:22:45,602 - ele deixou um índio tirar seu escalpo! - Não! 350 01:22:45,671 --> 01:22:49,129 Não é verdade! Eu não acredito! 351 01:22:52,378 --> 01:22:56,212 Você não acredita! 352 01:23:03,220 --> 01:23:05,820 - Diga a ela, Peter! - Tire-a daqui! 353 01:23:05,892 --> 01:23:08,452 Não quero olhar para ela! 354 01:23:09,328 --> 01:23:11,762 Seu pai é quem diz ser,... 355 01:23:15,434 --> 01:23:17,902 ele estará aqui amanhã cedo. 356 01:23:20,640 --> 01:23:22,835 E se eu o conheço,... 357 01:23:23,609 --> 01:23:25,702 ele não virá sozinho. 358 01:25:14,820 --> 01:25:16,117 Jack! 359 01:25:16,655 --> 01:25:18,213 Sou eu, Sanchez! 360 01:25:19,658 --> 01:25:21,421 Quero a minha filha! 361 01:25:34,540 --> 01:25:36,371 Aqui, amigo! 362 01:25:51,690 --> 01:25:52,987 Amigo! 363 01:26:49,652 --> 01:26:51,244 Amigo... 364 01:27:08,537 --> 01:27:09,697 Lola! 365 01:27:11,840 --> 01:27:13,102 Lola! 366 01:27:14,209 --> 01:27:15,767 Papai! 367 01:27:21,917 --> 01:27:24,780 - Lola! - Papai! 368 01:27:27,189 --> 01:27:28,850 - Lola! - Papai! 369 01:27:28,924 --> 01:27:31,222 Tire-me daqui, papai! 370 01:27:31,293 --> 01:27:33,454 - Tire-me daqui! - É claro! 371 01:27:33,529 --> 01:27:35,793 Não se preocupe, meu amor! 372 01:27:35,864 --> 01:27:39,300 Eu esperei muito tempo por isso. 373 01:27:41,337 --> 01:27:42,895 Jogue sua arma. 374 01:27:48,210 --> 01:27:49,734 Agora, ande. 375 01:27:50,379 --> 01:27:53,143 - Não... - Isso mesmo! 376 01:27:53,215 --> 01:27:55,800 Papai... 377 01:28:07,629 --> 01:28:08,653 Peter! 378 01:28:11,266 --> 01:28:15,362 Prometi o Sanchez a você! E aqui está ele! 379 01:28:15,437 --> 01:28:16,904 Vivo! 380 01:28:19,641 --> 01:28:20,938 Ele é todo seu! 381 01:30:02,440 --> 01:30:05,241 Não! Solte-me! 382 01:30:05,314 --> 01:30:08,440 Por favor, me solte! 383 01:30:24,733 --> 01:30:27,650 Ela é sua, Peter. 384 01:30:30,472 --> 01:30:32,300 Você a merece. 385 01:30:32,107 --> 01:30:38,171 Não! Não! Deixe-a em paz! 386 01:30:38,247 --> 01:30:40,408 Ela não fez nada! É inocente! 387 01:30:40,983 --> 01:30:43,884 Mate-me, por favor! 388 01:30:43,952 --> 01:30:45,783 Mate-me, ela não fez nada! 389 01:30:46,555 --> 01:30:49,285 O que está esperando, Peter? 390 01:30:49,691 --> 01:30:51,852 - Ela é sua. - Não! 391 01:30:51,927 --> 01:30:56,296 Eu imploro! Ela é inocente! 392 01:30:57,599 --> 01:30:59,157 Pegue-a, Peter! 393 01:31:01,870 --> 01:31:03,565 Pegue-a! 394 01:31:14,650 --> 01:31:16,117 Não! 395 01:31:22,391 --> 01:31:27,226 Corrigida por Elton 396 01:31:28,297 --> 01:31:30,356 Setembro 2009 397 01:31:30,432 --> 01:31:32,366 para versão torrent 398 01:31:34,303 --> 01:31:35,998 Black Jack (1968) DUAL ENG-GER CG-Wfan. torrent 399 01:31:38,140 --> 01:31:41,632 http:/cinemageddon. org/details. php?id=53545 23700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.