All language subtitles for Bent.S01E05.1080p.WEB-DL.DD.5.1.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,237 --> 00:00:05,206 - KEEP 'EM CLOSED. NO PEEKING. 2 00:00:05,239 --> 00:00:06,574 - I'M FAMILIAR WITH THE "KEEP 'EM CLOSED" POLICY. 3 00:00:06,607 --> 00:00:08,242 YOUR HANDS SMELL LIKE PEANUT BUTTER. 4 00:00:08,276 --> 00:00:09,543 - DAMN IT, I KNEW YOU ATE MY PB&J. 5 00:00:09,577 --> 00:00:10,811 - GARY, CUE THE MUSIC. 6 00:00:10,844 --> 00:00:13,047 - UM...WHAT AM I DOING? AM I HUMMING? 7 00:00:13,081 --> 00:00:14,148 - WHERE'S THE BOOM BOX? 8 00:00:14,182 --> 00:00:15,783 - YOU TOLD ME TO TAKE EVERYTHING OUT OF THE ROOM. 9 00:00:15,816 --> 00:00:17,285 - OBVIOUSLY, THAT DIDN'T MEAN THE BOOM BOX! 10 00:00:17,318 --> 00:00:18,119 - WHAT IS THE BIG SURPRISE? 11 00:00:18,152 --> 00:00:19,453 DID YOU ACTUALLY FINISH SOMETHING? 12 00:00:19,487 --> 00:00:21,222 - DON'T LOVE THE TONE. GARY, HUM. 13 00:00:22,823 --> 00:00:25,093 - ALL RIGHT, THIS IS THE FIRST FINISHED WALL 14 00:00:25,126 --> 00:00:26,127 OF YOUR NEW KITCHEN. 15 00:00:29,497 --> 00:00:31,132 - THERE'S A HOLE IN IT. 16 00:00:31,165 --> 00:00:32,366 - YEAH, WELL IT'S NOT FINISHED FINISHED. 17 00:00:32,400 --> 00:00:33,834 WE'RE ABOUT 45 MINUTES AWAY. 18 00:00:33,867 --> 00:00:36,104 - SO HOW COME WE DIDN'T DO THIS IN, LIKE, 45 MINUTES? 19 00:00:36,137 --> 00:00:37,371 - 'CAUSE I GOT LUNCH WITH MY MOMS. 20 00:00:37,405 --> 00:00:39,240 - CAN'T SAY "MOMS." NOPE. 21 00:00:39,273 --> 00:00:40,074 - YEAH, SHE'S IN TOWN FROM LONDON, 22 00:00:40,108 --> 00:00:42,276 AND IF I COULD ASK YOU A HUGE FAVOR. 23 00:00:42,310 --> 00:00:43,377 - YOU'VE EARNED IT. 24 00:00:43,411 --> 00:00:45,779 - YOU'RE HELPING MY DAD WITH HIS WILL TODAY, RIGHT? 25 00:00:45,813 --> 00:00:47,248 PLEASE DON'T MENTION THIS TO HIM. 26 00:00:47,281 --> 00:00:48,149 - WHY? - 'CAUSE HE'S STILL 27 00:00:48,182 --> 00:00:50,384 IN LOVE WITH HER. - AW, THAT'S SO SWEET. 28 00:00:50,418 --> 00:00:51,852 - NO, IT'S GROSS. AND IF HE FINDS OUT 29 00:00:51,885 --> 00:00:53,053 THAT SHE'S IN TOWN, HE'S GONNA TRY 30 00:00:53,087 --> 00:00:55,289 TO GET BACK TOGETHER WITH HER, AND THE WHOLE THING WILL END 31 00:00:55,323 --> 00:00:56,857 WITH ME PICKING UP THE PIECES, 32 00:00:56,890 --> 00:00:59,160 AND I NEED TO BE IN A GOOD HEADSPACE FOR OUR WOO. 33 00:00:59,193 --> 00:01:00,294 - WHAT "WOO"? 34 00:01:00,328 --> 00:01:01,595 - BEN'S OUT OF TOWN. THIS IS OUR WOO-- 35 00:01:01,629 --> 00:01:02,863 "WINDOW OF OPPORTUNITY." 36 00:01:02,896 --> 00:01:03,897 NOT TO PUT A SHOT CLOCK ON IT, 37 00:01:03,931 --> 00:01:07,801 BUT WE GOT ABOUT 48 HOURS TO MAKE...THIS HAPPEN. 38 00:01:07,835 --> 00:01:09,337 - THERE'S NO WINDOW. THERE'S NO DOOR. 39 00:01:09,370 --> 00:01:12,240 THERE'S A WALL WITH A HOLE. 40 00:01:12,273 --> 00:01:13,407 FINISH IT. 41 00:01:13,441 --> 00:01:15,543 - IT'LL BE FINISHED BY THE END OF THE WORK DAY--3:00 P.M. 42 00:01:15,576 --> 00:01:18,212 - WHAT TIME HAVE YOU GUYS BEEN LEAVING? 43 00:01:18,246 --> 00:01:19,847 - DON'T JUDGE ME FOR BEING EFFICIENT. 44 00:01:21,315 --> 00:01:23,517 - ICE CREAM TRUCK! 45 00:01:23,551 --> 00:01:25,286 - NOT TODAY, CLEM. 46 00:01:25,319 --> 00:01:27,421 I MEAN--NOT ANY DAY. 47 00:01:32,426 --> 00:01:33,561 - I WANT TO MAKE ONE SMALL CHANGE. 48 00:01:33,594 --> 00:01:36,164 I WANT LEAVE ALL OF MY SHOES TO GO TO PETE. 49 00:01:36,197 --> 00:01:39,133 - WHY DON'T WE JUST GO AHEAD AND SAY PETE GETS YOUR CLOTHES? 50 00:01:39,167 --> 00:01:40,168 - OKAY. 51 00:01:40,201 --> 00:01:43,337 UH, WELL, ALL EXCEPT THE TIE I GOT MARRIED IN. 52 00:01:43,371 --> 00:01:45,139 - AND WHO GETS THAT WINDFALL? 53 00:01:45,173 --> 00:01:47,208 - UH, PETE'S MOM. 54 00:01:47,241 --> 00:01:48,809 - AH, THE EX. 55 00:01:48,842 --> 00:01:51,145 - WHAT DO--UH. 56 00:01:51,179 --> 00:01:52,480 WHAT DOES THAT MEAN? "AH, THE EX." 57 00:01:52,513 --> 00:01:54,915 - AH, SHE GETS YOUR TIE. 58 00:01:54,948 --> 00:01:57,151 - I KNOW, THERE'S SOMETHING-- SOMETHING'S OFF HERE. 59 00:01:57,185 --> 00:01:59,287 - NEXT ITEM. 60 00:01:59,320 --> 00:02:00,254 - YOU KNOW I READ PEOPLE AS PART OF MY CRAFT. 61 00:02:00,288 --> 00:02:02,923 NO, AND YOUR BODY LANGUAGE IS A--IS A MESS. 62 00:02:02,956 --> 00:02:05,526 LET'S SEE, YOU JUST-- YOU JUST SAW PETE 63 00:02:05,559 --> 00:02:08,562 AND YOU KIND OF FREAKED OUT WHEN I MENTIONED MY EX. 64 00:02:10,464 --> 00:02:13,434 I'M SORRY. OH, MY GOD. 65 00:02:13,467 --> 00:02:14,802 ALEX... 66 00:02:14,835 --> 00:02:17,938 HEY, COME ON, ALEX. 67 00:02:17,971 --> 00:02:19,373 BABY, I'M OLD ENOUGH TO BE YOUR DAD. 68 00:02:19,407 --> 00:02:20,841 - OH, NO, NO, NO, NO. 69 00:02:20,874 --> 00:02:23,311 - I'M FLATTERED. - NO, NO--DON'T BE! 70 00:02:23,344 --> 00:02:25,313 - YOU KNOW, I WISH IT COULD BE A TWO-WAY STREET, REALLY, 71 00:02:25,346 --> 00:02:27,281 BECAUSE, PERSONALITY-WISE, I JUST THINK 72 00:02:27,315 --> 00:02:29,283 YOU KNOW, WE CLICK-- - VANESSA'S IN TOWN! 73 00:02:29,317 --> 00:02:30,384 - WHAT'S THAT? 74 00:02:30,418 --> 00:02:34,255 - VANESSA'S IN TOWN. 75 00:02:34,288 --> 00:02:36,924 - CAN I JUST--CAN I JUST GET THAT TUNA SANDWICH? 76 00:02:36,957 --> 00:02:39,260 - ARE YOU SERIOUS? ICE CREAM CART TUNA--BOLD. 77 00:02:39,293 --> 00:02:40,561 - MISTAKE. - DISGUSTING. 78 00:02:40,594 --> 00:02:42,263 - OKAY, YOU KNOW, I'D REALLY LOVE IT 79 00:02:42,296 --> 00:02:44,232 IF YOU GUYS DIDN'T COMMENT ON EVERYTHING THAT I ATE. 80 00:02:44,265 --> 00:02:45,966 - NOTED. 81 00:02:45,999 --> 00:02:47,968 ALL RIGHT, YOU'RE GONNA EAT THIS SLOWLY, RIGHT? 82 00:02:48,001 --> 00:02:49,437 - DON'T MICROMANAGE, OKAY? 83 00:02:49,470 --> 00:02:50,838 GIVE IT UP, PETE. 84 00:02:50,871 --> 00:02:53,274 - HEY, GARY! - HI. 85 00:02:53,307 --> 00:02:54,542 - HI, SO HERE'S MY BOSS' CAT. 86 00:02:54,575 --> 00:02:55,909 - YEP, MM-HMM. 87 00:02:55,943 --> 00:02:57,611 - I'M SUPPOSED TO WATCH HIM THROUGH SUNDAY. 88 00:02:57,645 --> 00:02:59,247 YOU GOOD WITH THAT? - YEAH, IT'S ALL GOOD. 89 00:02:59,280 --> 00:03:00,180 SUNDAY. - YEAH? 90 00:03:00,214 --> 00:03:01,081 - ROGER THAT. - AND HERE'S HIS INSULIN. 91 00:03:01,114 --> 00:03:03,584 HE GETS A SHOT EVERY THREE OR FOUR HOURS. 92 00:03:03,617 --> 00:03:05,319 - DIABETIC? CHECK. - YEAH? 93 00:03:05,353 --> 00:03:08,422 AWESOME. YOU ROCK. 94 00:03:08,456 --> 00:03:11,459 - HEY DO YOU MAYBE WANNA HANG-- 95 00:03:14,395 --> 00:03:17,298 - ARE YOU TRYING TO GET LAID OR BE HER GREAT-AUNT? 96 00:03:17,331 --> 00:03:18,299 - NO, I GOT A PLAN. 97 00:03:18,332 --> 00:03:20,468 - YEAH, LOOKS LIKE IT'S REALLY COMING TOGETHER. 98 00:03:20,501 --> 00:03:23,271 - AAH! OHH! 99 00:03:23,304 --> 00:03:24,372 - ARE YOU OKAY THERE, BIG MAN? 100 00:03:24,405 --> 00:03:27,941 - AHH! - CAN YOU HEAR ME? 101 00:03:27,975 --> 00:03:29,109 - BRAIN FREEZE. 102 00:03:29,142 --> 00:03:31,879 - YOU ATE THE WHOLE THING. THAT WAS ABOUT TEN SECONDS. 103 00:03:31,912 --> 00:03:32,913 - WHOO! 104 00:03:32,946 --> 00:03:35,549 - LISTEN, YOU CAN'T TELL PETE THAT I TOLD YOU. 105 00:03:35,583 --> 00:03:37,485 - NO, I THOUGHT SHE-- SHE'S DOING CABARET IN LONDON? 106 00:03:37,518 --> 00:03:39,420 - HE THINKS THAT IF YOU SEE HER 107 00:03:39,453 --> 00:03:41,021 YOU'RE GONNA GET ALL IN YOUR HEAD. 108 00:03:41,054 --> 00:03:44,492 - RIGHT, SHE'S PROBABLY HERE BECAUSE HER SHOW CLOSED 109 00:03:44,525 --> 00:03:45,959 AND SHE'S TOO EMBARRASSED TO CALL. 110 00:03:45,993 --> 00:03:47,027 SHE THINKS WE'RE COMPETITIVE, 111 00:03:47,060 --> 00:03:51,499 AND THE TIMES WAS PARTICULARLY UNKIND TO HER. 112 00:03:51,532 --> 00:03:54,001 "MS. CARTER'S WOODEN PERFORMANCE 113 00:03:54,034 --> 00:03:56,337 WAS A PLAGUE ON THE ENTIRE PRODUCTION." 114 00:03:56,370 --> 00:03:57,338 OR SOMETHING. 115 00:03:57,371 --> 00:03:59,340 - SO AGREED THEN? 116 00:03:59,373 --> 00:04:00,408 CONE OF SILENCE. 117 00:04:00,441 --> 00:04:01,208 - I WANT TO SEE HER. 118 00:04:01,241 --> 00:04:03,944 I KNOW, I KNOW. IT'S COMPLICATED. 119 00:04:03,977 --> 00:04:06,046 AND I KNOW IT'S A LOT OF EMOTIONAL BAGGAGE. 120 00:04:06,079 --> 00:04:08,349 BUT TO BE FRANK, THERE'S A... 121 00:04:08,382 --> 00:04:11,352 THERE'S A CARNAL ATTRACTION THAT'S JUST PRIMITIVE 122 00:04:11,385 --> 00:04:13,287 IN ITS ESSENCE. 123 00:04:13,321 --> 00:04:14,388 BUT YOU KNOW ALL ABOUT THAT. 124 00:04:14,422 --> 00:04:15,823 - NO. 125 00:04:15,856 --> 00:04:18,392 - LOOK AT YOUR BODY LANGUAGE. - NO, I WASN'T-- 126 00:04:18,426 --> 00:04:20,528 - LOOK AT THAT. 127 00:04:20,561 --> 00:04:22,062 - HOW WAS LUNCH WITH YOUR MOM? 128 00:04:22,095 --> 00:04:22,863 - OH, IT WAS PRETTY GOOD, YOU KNOW? 129 00:04:22,896 --> 00:04:24,532 SHE DIPPED INTO THE BRITISH ACCENT 130 00:04:24,565 --> 00:04:25,999 NOW AND AGAIN, BUT SHE ALSO PAID. 131 00:04:26,033 --> 00:04:28,436 WHOA, WHAT HAPPENED TO YOU? 132 00:04:28,469 --> 00:04:29,837 - THAT CAT DOES NOT LIKE INSULIN. 133 00:04:29,870 --> 00:04:31,539 - WELL, YOU NEED TO DISINFECT THAT. 134 00:04:31,572 --> 00:04:33,941 VLAD, YOU GOT ANY OF THAT RUSSIAN WATER IN YOUR COOLER? 135 00:04:33,974 --> 00:04:38,546 - ARE WE SERIOUSLY WORKING TILL 3:00? 136 00:04:38,579 --> 00:04:42,516 - NAH, YOU GUYS ARE BURNT OUT. I'M CALLING IT. 137 00:04:46,520 --> 00:04:49,557 - OH, BEFORE I FORGET, I FOUND A PHOTO OF US 138 00:04:49,590 --> 00:04:53,927 FROM THAT HOUSE WE RENTED IN LAUREL CANYON. 139 00:04:53,961 --> 00:04:55,062 - WHEW, REMEMBER THIS GUY? 140 00:04:55,095 --> 00:04:58,098 - I WAS SO YOUNG. 141 00:04:58,131 --> 00:05:01,335 MAYBE I SHOULD GROW A MUSTACHE AGAIN. 142 00:05:01,369 --> 00:05:03,036 - WHY WAS MY HAIR SO SHOR-- 143 00:05:03,070 --> 00:05:06,039 OH, I KNOW, BECAUSE I HAD JUST BOOKED THAT RECURRING ON DAYS. 144 00:05:06,073 --> 00:05:07,441 - UH-HUH, AND I HAD THE 'STACHE 145 00:05:07,475 --> 00:05:12,012 BECAUSE I-- I WAS ON HOLD FOR THE, UM... 146 00:05:12,045 --> 00:05:14,515 HOW WAS LONDON? LES MIS, RIGHT? 147 00:05:14,548 --> 00:05:18,085 - CABARET. SMASHING SUCCESS. 148 00:05:18,118 --> 00:05:19,820 WE SOLD OUT EVERY NIGHT. 149 00:05:19,853 --> 00:05:20,954 - THAT'S--THAT'S GREAT. 150 00:05:20,988 --> 00:05:23,424 DID THE, UH, TIMES GET OUT THERE TO REVIEW IT? 151 00:05:23,457 --> 00:05:25,125 - DON'T GET COMPETITIVE. 152 00:05:27,127 --> 00:05:31,064 - WHAT ARE WE DOING HERE? 153 00:05:31,098 --> 00:05:33,934 - MISSED YOU. 154 00:05:33,967 --> 00:05:35,903 - WALTER. 155 00:05:35,936 --> 00:05:37,471 - CHECK, PLEASE. 156 00:05:43,110 --> 00:05:48,015 - LOOKS LIKE AN OLD DOG HAS LEARNED SOME NEW TRICKS. 157 00:05:48,048 --> 00:05:49,483 - HOW DO WE TELL THE SON? 158 00:05:49,517 --> 00:05:51,852 - THE SON HEARD! 159 00:05:51,885 --> 00:05:54,988 HEARD YOU LAST NIGHT AND I HEARD YOU THIS MORNING. 160 00:05:55,022 --> 00:05:57,024 IT'S ALL BAD. 161 00:05:59,660 --> 00:06:03,096 - MY FAMOUS FRENCH TOAST. 162 00:06:03,130 --> 00:06:05,999 - MMM. 163 00:06:06,033 --> 00:06:07,868 DECADENT. 164 00:06:07,901 --> 00:06:09,837 - SMELLS GOOD. 165 00:06:09,870 --> 00:06:11,038 WHERE'S THE SYRUP? 166 00:06:12,172 --> 00:06:14,508 - I THINK WE LEFT IT ON THE NIGHTSTAND LAST NIGHT. 167 00:06:14,542 --> 00:06:16,510 - OH, NO, I'LL EAT IT DRY. I'LL EAT IT DRY. 168 00:06:16,544 --> 00:06:19,046 SO, MOM, I HEAR YOU'RE LOVING LONDON. 169 00:06:19,079 --> 00:06:20,948 - OH, SMASHING. 170 00:06:20,981 --> 00:06:23,517 - OH, HOW ADORABLE IS THAT ACCENT? 171 00:06:23,551 --> 00:06:26,186 - HEY, GUYS, WHAT'S THE PLAN HERE? 172 00:06:26,219 --> 00:06:28,622 WHAT, UH--WE'RE NOT GETTING THE BAND BACK TOGETHER, ARE WE? 173 00:06:28,656 --> 00:06:30,123 - NO. 174 00:06:30,157 --> 00:06:32,092 - NO. 175 00:06:32,125 --> 00:06:33,927 - POPS, A WORD? 176 00:06:36,163 --> 00:06:38,866 DO I NEED TO BE WORRIED? - NO. 177 00:06:38,899 --> 00:06:41,635 IT WAS A BEAUTIFUL EVENING, SON. THERE'S NO EXPECTATIONS. 178 00:06:41,669 --> 00:06:44,572 - GOOD. - I MEAN, I'D, YOU KNOW... 179 00:06:44,605 --> 00:06:46,640 BE OPEN TO IT IF... IF SHE-- 180 00:06:46,674 --> 00:06:47,975 - POPS, SHE'S GOING BACK TO LONDON 181 00:06:48,008 --> 00:06:49,209 AND I'M NOT PICKING UP THE PIECES AGAIN. 182 00:06:49,242 --> 00:06:51,912 - ALL RIGHT, RELAX. WHATEVER HAPPENS... 183 00:06:51,945 --> 00:06:54,147 I'M A TOUGH OLD DOG. - EH, YOU'RE REALLY NOT. 184 00:06:54,181 --> 00:06:58,519 - TAKE THE SYRUP. DON'T BE A PRUDE. 185 00:06:59,620 --> 00:07:05,125 MISS US? - MMM, ALWAYS. 186 00:07:05,158 --> 00:07:09,096 - SO, MOM, I'M GONNA COME, UH-- I'M GONNA VISIT YOU IN LONDON 187 00:07:09,129 --> 00:07:11,231 AS SOON AS THIS, UH, KITCHEN GIG I'M DOING IS OVER. 188 00:07:11,264 --> 00:07:13,601 - YEAH, HE'S DOING A JOB FOR MY ATTORNEY, 189 00:07:13,634 --> 00:07:16,103 WHO, UH... HAS A LITTLE CRUSH ON ME. 190 00:07:16,136 --> 00:07:18,105 I'LL FILL YOU IN LATER. 191 00:07:18,138 --> 00:07:22,209 - YOU SHOULD COME VISIT ME ON SET THIS AFTERNOON. 192 00:07:22,242 --> 00:07:23,844 - WHAT SET? 193 00:07:23,877 --> 00:07:26,914 - OH, IT'S JUST A LITTLE MOVIE I'M DOING. 194 00:07:26,947 --> 00:07:27,915 - BUCKLE UP. 195 00:07:27,948 --> 00:07:29,617 - THAT'S GREAT. 196 00:07:29,650 --> 00:07:31,919 THAT IS-- CONGRATULATIONS. 197 00:07:31,952 --> 00:07:33,053 WHY DIDN'T YOU TELL ME ABOUT IT? 198 00:07:33,086 --> 00:07:35,188 - I KNOW YOU'RE BETWEEN GIGS. 199 00:07:35,222 --> 00:07:38,258 - DO YOU FEEL BAD FOR ME, VANESSA, HUH? 200 00:07:38,291 --> 00:07:40,994 WHY? BECAUSE I HAD TO BORROW A CONDOM FROM PETE LAST NIGHT? 201 00:07:41,028 --> 00:07:42,530 - OH, I THOUGHT I DREAMT THAT. 202 00:07:42,563 --> 00:07:44,965 - WELL, HOW'S, UH... 203 00:07:44,998 --> 00:07:48,101 HOW'S YOUR BOYFRIEND, ROMERO? 204 00:07:48,135 --> 00:07:50,270 - HE'S GAY. YOU BLOODY KNOW THAT. 205 00:07:50,303 --> 00:07:52,172 - REALLY? HE'S A CHOREOGRAPHER AND HE'S GAY? 206 00:07:52,205 --> 00:07:55,275 - OH--WELL, AT LEAST HE FILLS OUT A LEOTARD. 207 00:07:55,308 --> 00:07:57,511 - ALL RIGHT, YOU KNOW, I HATE YOUR ACCENT, VANESSA. 208 00:07:57,545 --> 00:08:00,147 - I THINK I SHOULD GO. - I--I'M SORRY. 209 00:08:00,180 --> 00:08:01,615 I'M, UM... 210 00:08:01,649 --> 00:08:02,950 - TA. MWAH! 211 00:08:02,983 --> 00:08:05,285 - PLEASE? I'M SORRY. 212 00:08:05,318 --> 00:08:07,955 VANESSA! I'M SORRY! 213 00:08:07,988 --> 00:08:10,090 VANESSA! 214 00:08:10,123 --> 00:08:13,026 VANESSA! 215 00:08:19,967 --> 00:08:22,002 - COME ON, NOW. 216 00:08:22,035 --> 00:08:24,271 MAKING IT RAIN! 217 00:08:24,304 --> 00:08:27,107 GETS HIS OWN BOARD! 218 00:08:27,140 --> 00:08:28,308 UNCONTESTED! 219 00:08:28,341 --> 00:08:31,144 SCOOP OF VANILLA, SCOOP OF CHOCOLATE, 220 00:08:31,178 --> 00:08:33,080 DON'T WASTE MY TIME! 221 00:08:33,113 --> 00:08:34,648 OH! 222 00:08:34,682 --> 00:08:36,149 OH! OH! LOOSE BALL, LOOSE BALL! 223 00:08:36,183 --> 00:08:37,651 - I'M ON YOUR TEAM! I'M ON YOUR TEAM! 224 00:08:37,685 --> 00:08:38,952 - HEY, INSULIN BREAK. 225 00:08:38,986 --> 00:08:41,154 INSULIN BREAK. - THANK GOD. 226 00:08:41,188 --> 00:08:43,891 - HEY! DO THE WINSTONS KNOW YOU'RE USING THEIR BASKET? 227 00:08:43,924 --> 00:08:44,892 - WELL, THEY WOULDN'T PUT A BALL IN THEIR UNLOCKED GARAGE 228 00:08:44,925 --> 00:08:45,693 IF IT WAS AN ISSUE. 229 00:08:45,726 --> 00:08:46,960 - PLANNING ON COMING TO WORK TODAY? 230 00:08:46,994 --> 00:08:48,028 - OH, YOU DIDN'T GET MY NOTE? 231 00:08:48,061 --> 00:08:48,829 - YEAH, AND I'M NOT COOL WITH YOU 232 00:08:48,862 --> 00:08:50,230 TAKING A "MENTAL HEALTH MORNING." 233 00:08:50,263 --> 00:08:51,264 - AND I'M NOT COOL WITH YOU 234 00:08:51,298 --> 00:08:52,933 TELLING MY DAD MY MOMS IS IN TOWN. 235 00:08:52,966 --> 00:08:54,001 - CAN'T SAY "MOMS." NOPE. 236 00:08:54,034 --> 00:08:56,269 - IT SLIPPED OUT, I'M SORRY. 237 00:08:56,303 --> 00:08:58,271 - YEAH, WELL, HE IS A MESS, AND I'M DISTRACTED. 238 00:08:58,305 --> 00:09:00,340 YOU'VE PUT OUR WOO IN JEOPARDY. 239 00:09:00,373 --> 00:09:02,109 - THERE'S NO WOO! 240 00:09:02,142 --> 00:09:03,010 - NOT IF YOU'RE GOING TO WEAR STUFF LIKE THAT. 241 00:09:03,043 --> 00:09:04,244 YOU KNOW, NOBODY'S BRINGING THEIR A-GAME. 242 00:09:04,277 --> 00:09:06,880 - I GET SO MANY COMPLIMENTS ON-- 243 00:09:06,914 --> 00:09:08,916 YOU HAVE TO FINISH MY WALL BY THE END OF TODAY. 244 00:09:08,949 --> 00:09:11,218 - YOU KNOW, YOU'RE FIXATED ON PUTTING WALLS UP. 245 00:09:11,251 --> 00:09:12,219 YOU SHOULD LOOK INTO THAT. 246 00:09:12,252 --> 00:09:13,120 YOU KNOW, METAPHORICALLY. 247 00:09:13,153 --> 00:09:15,155 - YOU SHOULD LOOK INTO NOT GETTING PAID. 248 00:09:15,188 --> 00:09:16,156 AND YOU SUCK AT HOOPS. 249 00:09:16,189 --> 00:09:17,190 - OH, DO I? YEAH? 250 00:09:17,224 --> 00:09:19,092 NO LOOK! 251 00:09:19,126 --> 00:09:21,028 - I'M ONLINE, DUDE. 252 00:09:21,061 --> 00:09:23,263 - AH, YEP, SHE GOT ME. 253 00:09:25,165 --> 00:09:27,034 - OH, IT'S MY DAD. 254 00:09:27,067 --> 00:09:29,269 WHAT'S UP, POPS? 255 00:09:29,302 --> 00:09:31,138 HE'S CRYING. 256 00:09:31,171 --> 00:09:32,372 YEAH, NO, I DON'T SEE THE WALL GOING UP TODAY. 257 00:09:32,405 --> 00:09:35,142 SO, WHAT'S GOING ON? 258 00:09:35,175 --> 00:09:37,878 - CLEM. - LOG OFF. 259 00:09:37,911 --> 00:09:40,614 - SO, LISTEN. UNTIL PETE GETS BACK, YOU'RE IN CHARGE. 260 00:09:40,648 --> 00:09:42,382 - OH. AS IN, IN CHARGE IN CHARGE. 261 00:09:42,415 --> 00:09:45,152 - NOT OF CALIFORNIA, JUST MY WALL. 262 00:09:45,185 --> 00:09:46,987 - OH, I'M ON IT. 263 00:09:47,020 --> 00:09:50,090 - HE'S ACTUALLY A MORE NATURAL NUMBER TWO. 264 00:09:50,123 --> 00:09:52,893 - YEAH, USUALLY HE'S NOT GOOD UNDER PRESSURE. 265 00:09:52,926 --> 00:09:54,094 - JOHNNY, WHAT HAPPENED TO YOUR FACE? ARE YOU ALL RIGHT? 266 00:09:54,127 --> 00:09:55,663 - JOHNNY? THAT'S NOT EVEN CLOSE. 267 00:09:55,696 --> 00:09:56,997 - I CAN DO THIS. 268 00:09:57,030 --> 00:09:58,298 I'M GOING TO COMPILE A LIST OF THINGS TO DO, 269 00:09:58,331 --> 00:09:59,900 AND, UH, YOU KNOW. 270 00:09:59,933 --> 00:10:01,368 I'M GONNA PRIORITIZE, RIGHT? 271 00:10:01,401 --> 00:10:02,936 I WANT TO MAKE SOME TEA. 272 00:10:02,970 --> 00:10:04,071 GARY, LET ME KNOW ABOUT THAT EARL GREY SITUATION. 273 00:10:04,104 --> 00:10:05,105 AND, UM-- IT'S TIME FOR CHANGE, RIGHT? 274 00:10:05,138 --> 00:10:06,106 - LET'S GET ON IT. 275 00:10:06,139 --> 00:10:08,241 - AND WE'RE OFF. - COOL! 276 00:10:08,275 --> 00:10:10,143 IN CHARGE. 277 00:10:10,177 --> 00:10:12,980 - WHY IS YOUR BOSS'S DIABETIC CAT 278 00:10:13,013 --> 00:10:14,281 SPENDING SO MUCH TIME AT MY HOUSE? 279 00:10:14,314 --> 00:10:16,149 - OH, I SUBCONTRACTED THAT OUT TO GARY. 280 00:10:16,183 --> 00:10:18,051 - YOU'VE GOT HIM ALL TURNED AROUND. 281 00:10:18,085 --> 00:10:20,053 - YEAH, HE'S LIKE WET CLAY. 282 00:10:20,087 --> 00:10:24,324 - YOU KNOW WHO'S LIKE DRY, HARD CLAY? PETE. 283 00:10:24,357 --> 00:10:27,094 - I'M GONNA LET YOU SIT WITH THAT FOR A SEC. 284 00:10:27,127 --> 00:10:28,261 - HE'S INFURIATING. 285 00:10:28,295 --> 00:10:29,963 I MEAN, HE'S SUCH A BABY. 286 00:10:29,997 --> 00:10:30,998 HIS MOM HOOKS UP WITH HIS DAD, 287 00:10:31,031 --> 00:10:32,165 AND NOW HE'S JUST ACTING OUT? 288 00:10:32,199 --> 00:10:33,400 - HUH. 289 00:10:33,433 --> 00:10:34,968 - WHAT? 290 00:10:35,002 --> 00:10:36,403 - DO YOU REMEMBER THAT ADDICT I DATED? 291 00:10:36,436 --> 00:10:37,705 - JAMES? 292 00:10:37,738 --> 00:10:39,139 - NO, NO, JAMES WAS JUST SKINNY. PERRY? 293 00:10:39,172 --> 00:10:41,108 - OH, THE ONE WHOSE PARENTS GOT IN THE HUGE FIGHT 294 00:10:41,141 --> 00:10:42,175 AT YOUR GRADUATION. 295 00:10:42,209 --> 00:10:44,277 - EXACTLY. ANY TIME THERE WAS DRAMA BETWEEN THEM, 296 00:10:44,311 --> 00:10:47,180 IT WAS A HUGE TRIGGER FOR HIM. 297 00:10:47,214 --> 00:10:48,181 - SO? 298 00:10:48,215 --> 00:10:50,017 - SO, I'M JUST SAYING, 299 00:10:50,050 --> 00:10:52,019 YOU SHOULD PROBABLY KEEP AN EYE ON PETE. 300 00:10:52,052 --> 00:10:54,121 I MEAN, PERRY WOULD TELL ME HE WAS GOING TO MEETINGS, 301 00:10:54,154 --> 00:10:55,222 AND THEN HE'D END UP OUT ALL NIGHT, 302 00:10:55,255 --> 00:10:56,890 PUTTING HIS PAYCHECK UP HIS NOSE-- 303 00:10:56,924 --> 00:10:58,959 NO. 304 00:10:58,992 --> 00:11:00,127 THAT WAS DAVID. 305 00:11:00,160 --> 00:11:04,097 - YOU KNOW WHAT? TUCK IT IN. 306 00:11:04,131 --> 00:11:04,932 TUCK IT IN TIGHT. 307 00:11:04,965 --> 00:11:07,200 AND AT LUNCHTIME? SHAVE YOUR FACE. 308 00:11:07,234 --> 00:11:08,268 YOU KNOW, IT'S DRIVING ME CRAZY. 309 00:11:08,301 --> 00:11:09,269 JUST SHAVE IT, YOU KNOW WHAT I MEAN? 310 00:11:09,302 --> 00:11:10,270 - WHAT'S UP, LADIES? 311 00:11:10,303 --> 00:11:11,271 - WHERE HAVE YOU BEEN AT, MAN? 312 00:11:11,304 --> 00:11:12,272 - THE ICE CREAM CART. 313 00:11:12,305 --> 00:11:13,707 - ROCKET POP TIME. 314 00:11:13,741 --> 00:11:15,042 - NO TIME FOR ROCKET POP, OKAY? 315 00:11:15,075 --> 00:11:17,444 - WELL, THEN, I'M GOING TO THE BATHROOM. 316 00:11:17,477 --> 00:11:19,012 - VLAD, SO HELP ME-- 317 00:11:19,046 --> 00:11:20,447 - WHERE'S PETE? HE'S NOT BACK YET? 318 00:11:20,480 --> 00:11:22,282 - YOU SEE PETE? THERE'S NO PETE HERE. 319 00:11:22,315 --> 00:11:25,152 NO PETE. PETE, PETE, PETE, PETE, PETE? 320 00:11:25,185 --> 00:11:26,319 YOU KNOW WHAT, I'M SORRY. 321 00:11:26,353 --> 00:11:27,921 THERE'S A LOT ON MY PLATE, I APOLOGIZE. 322 00:11:27,955 --> 00:11:29,056 - IT'S ALL RIGHT. 323 00:11:29,089 --> 00:11:31,158 ISN'T IT A LITTLE WEIRD THAT HE JUST HASN'T SHOWN UP? 324 00:11:31,191 --> 00:11:32,325 - HE WOULD DO IT ALL THE TIME BACK WHEN HE WAS GAMBLING. 325 00:11:32,359 --> 00:11:34,027 I'LL TELL YOU WHO'S GAMBLING, 326 00:11:34,061 --> 00:11:36,229 WE'RE GAMBLING WITH THE WIRING IN THIS WALL RIGHT HERE. 327 00:11:36,263 --> 00:11:38,031 THEY'RE ALL TOUCHING EACH OTHER. 328 00:11:38,065 --> 00:11:41,234 LOOK AT THIS. LOOK AT THIS! YOU KIDDING ME? 329 00:11:41,268 --> 00:11:42,903 WE'RE GONNA KILL OURSELVES. 330 00:11:47,307 --> 00:11:48,408 - YEAH? 331 00:11:48,441 --> 00:11:50,477 - OH. OH, HEY, WALT. 332 00:11:50,510 --> 00:11:52,112 HOW ARE YOU DOING? 333 00:11:52,145 --> 00:11:54,347 - ALL RIGHT. OH, I'M JUST TAKING A RIDE, YOU KNOW. 334 00:11:54,381 --> 00:11:56,016 CLEAR MY HEAD. 335 00:11:56,049 --> 00:11:58,919 THAT WHOLE VANESSA THING-- 336 00:11:58,952 --> 00:12:00,487 UNLESS YOU THINK I SHOULD STAY, YOU KNOW, 337 00:12:00,520 --> 00:12:02,089 BY THE PHONE, IN CASE SHE CALLS. 338 00:12:02,122 --> 00:12:03,290 - HAVE YOU SEEN PETE? 339 00:12:03,323 --> 00:12:04,224 'CAUSE IT'S REALLY WEIRD. 340 00:12:04,257 --> 00:12:06,326 HE WAS SUPPOSED TO BE BACK AT THE HOUSE, 341 00:12:06,359 --> 00:12:07,494 - NO, HE SAID SOMETHING ABOUT GOING OVER 342 00:12:07,527 --> 00:12:09,096 TO A G.A. MEETING OR SOMETHING. 343 00:12:09,129 --> 00:12:11,098 - REALLY? 344 00:12:11,131 --> 00:12:13,033 - MAYBE I SHOULD JUST RIDE TO HER HOTEL. 345 00:12:13,066 --> 00:12:15,969 YOU KNOW, FACE TO FACE. 346 00:12:16,003 --> 00:12:17,104 AND, UM, WELL WHY AM I ASKING YOU? 347 00:12:17,137 --> 00:12:19,139 YOU'RE NOT OBJECTIVE, BECAUSE YOU HAVE A CRUSH ON ME. 348 00:12:19,172 --> 00:12:21,108 - I'M LEAVING NOW. 349 00:12:21,141 --> 00:12:24,177 - OH, I'LL BET MY CELL ISN'T WORKING. 350 00:12:24,211 --> 00:12:26,146 THAT'S WHY SHE HASN'T CALLED. 351 00:12:26,179 --> 00:12:28,181 CAN YOU TRY CALLING ME, PLEASE? 352 00:12:28,215 --> 00:12:29,382 MY CELL IS NOT WORKING. 353 00:12:30,383 --> 00:12:32,886 AND THEN, UH, WELL, MY MOM AND DAD HOOK UP, 354 00:12:32,920 --> 00:12:35,522 WHICH IS JUST CHAOS. 355 00:12:35,555 --> 00:12:39,793 AND, AS YOU GUYS KNOW, I'M WORKING WITH THIS LADY. 356 00:12:39,827 --> 00:12:42,796 - YOUR BOSS, RIGHT. 357 00:12:42,830 --> 00:12:44,798 AND IT'S A COMPLICATED SITUATION. 358 00:12:44,832 --> 00:12:46,033 I WANT IT TO GO WELL. 359 00:12:46,066 --> 00:12:47,034 IT'S THE FIRST TIME IN A LONG TIME 360 00:12:47,067 --> 00:12:48,535 THAT I FEEL LIKE I MIGHT-- 361 00:12:55,042 --> 00:12:58,311 - UH--DON'T-- 362 00:12:58,345 --> 00:13:01,514 AS YOU WERE. DON'T MIND ME. 363 00:13:01,548 --> 00:13:04,151 - WHAT ARE YOU DOING HERE? 364 00:13:04,184 --> 00:13:06,854 - PETE, GAMBLERS ANONYMOUS IS OPEN TO EVERYONE. 365 00:13:06,887 --> 00:13:07,855 DO YOU WANT TO COME IN AND SHARE? 366 00:13:07,888 --> 00:13:09,022 - OH, NO-- 367 00:13:09,056 --> 00:13:11,324 - YEAH, YEAH, YOU SHOULD DEFINITELY COME IN AND SHARE. 368 00:13:11,358 --> 00:13:12,525 LET'S HEAR HER STORY, GUYS. 369 00:13:14,594 --> 00:13:17,898 - I, UH, I DON'T HAVE A GAMBLING PROBLEM. 370 00:13:17,931 --> 00:13:19,900 IF ANYTHING I'M TOO SELF-DISCIPLINED, 371 00:13:19,933 --> 00:13:21,034 THAT'S MY WEAKNESS. 372 00:13:21,068 --> 00:13:22,870 NOT THAT YOU ALL HAVE A WEAKNESS. 373 00:13:22,903 --> 00:13:24,204 I KNOW IT'S A DISEASE, RIGHT? 374 00:13:24,237 --> 00:13:27,908 - YOU'RE DOING GREAT. 375 00:13:27,941 --> 00:13:29,576 - HEY, I KNOW YOU. 376 00:13:29,609 --> 00:13:31,011 - OH, I DON'T THINK SO. 377 00:13:31,044 --> 00:13:33,013 - ANONYMOUS, IT'S GAMBLER'S ANONYMOUS. 378 00:13:33,046 --> 00:13:33,813 - YEAH, NO, I KNOW YOU, YOU-- 379 00:13:33,847 --> 00:13:35,916 THE FURNITURE STORE ON PICO. - YES. 380 00:13:35,949 --> 00:13:37,017 - YOU OWNED THAT BEAUTIFUL STORE. 381 00:13:37,050 --> 00:13:39,619 HE HAD THE MOST BEAUTIFUL FURNITURE STORE ON PICO. 382 00:13:39,652 --> 00:13:43,590 WHY DID THAT GO OUT OF BUSINESS? I MEAN, DID YOU-- 383 00:13:48,295 --> 00:13:49,930 - I'M NOT LIKING WHAT I'M SEEING HERE. 384 00:13:49,963 --> 00:13:51,999 WE'VE GOT TO TAKE CARE OF THIS. 385 00:13:52,032 --> 00:13:53,000 WHY ARE YOUR LIPS BLUE? 386 00:13:53,033 --> 00:13:54,034 - IT'S COLD. 387 00:13:54,067 --> 00:13:55,869 - UH-HUH. "MR. ROCKET POP" HERE 388 00:13:55,903 --> 00:13:57,170 NICKED A WIRE WITH A DRY WALL SCREW. 389 00:13:57,204 --> 00:13:59,172 - SO, WE JUST DISCONNECT IT FROM THE FUSE BOX. 390 00:13:59,206 --> 00:14:01,608 IT'LL BE A DEAD WIRE IN THE WALL, NO HARM, NO FOUL. 391 00:14:01,641 --> 00:14:05,612 - YEAH. 392 00:14:08,916 --> 00:14:10,617 HAVE A LITTLE PRIDE IN YOUR WORK, GENTLEMEN. 393 00:14:10,650 --> 00:14:12,352 - REALLY, SOMEBODY SHOULD LOOK AT THOSE TABLES, 394 00:14:12,385 --> 00:14:14,221 THEY'RE NOT STURDY. WHAT? 395 00:14:14,254 --> 00:14:16,356 - FIRST, YOU STALK ME DOWN AT THE BASKETBALL COURTS. 396 00:14:16,389 --> 00:14:18,025 - YOU WERE SUPPOSED TO BE AT WORK. 397 00:14:18,058 --> 00:14:19,159 - AND THEN YOU'RE "PINK PANTHERING" OUT HERE 398 00:14:19,192 --> 00:14:20,360 IN THE HALL DURING MY G.A. MEETING. 399 00:14:20,393 --> 00:14:21,628 - YEAH, OKAY. 400 00:14:21,661 --> 00:14:22,930 I WAS WORRIED THAT YOU WERE GAMBLING AGAIN. 401 00:14:22,963 --> 00:14:25,933 - YOU REALLY LIKE ME, HUH? 402 00:14:25,966 --> 00:14:28,001 - UGH, YOU'RE SUCH A JACK-- 403 00:14:28,035 --> 00:14:30,971 - WANNA HEAR IT, BUT I'M BLOWING UP. 404 00:14:31,004 --> 00:14:33,173 WHAT'S UP, MOM? 405 00:14:33,206 --> 00:14:35,943 I'LL BE RIGHT THERE. 406 00:14:35,976 --> 00:14:37,110 MY DAD JUST HAD A HEART ATTACK. 407 00:14:43,216 --> 00:14:44,317 - HOW IS HE? 408 00:14:44,351 --> 00:14:46,686 - OH, NOT GOOD. 409 00:14:46,719 --> 00:14:49,322 HE'S IN WITH THE CARDIOLOGIST NOW. 410 00:14:49,356 --> 00:14:51,324 HE CAME TO MY HOTEL. 411 00:14:51,358 --> 00:14:53,326 SOMEONE NAMED "ALEX" TOLD HIM TO RIDE A BIKE OVER. 412 00:14:53,360 --> 00:14:55,695 - THAT'S NOT EXACTLY WHAT I SAID. 413 00:14:55,728 --> 00:14:56,964 I'M SO SORRY. 414 00:14:56,997 --> 00:14:58,598 I'M ALEX. 415 00:14:58,631 --> 00:15:00,033 SO NICE TO MEET YOU. 416 00:15:00,067 --> 00:15:01,034 - OH, HI. 417 00:15:01,068 --> 00:15:03,370 HE WANTED ME TO STAY. 418 00:15:03,403 --> 00:15:05,005 BUT, YOU KNOW, I'VE GOT MY SHOW. 419 00:15:05,038 --> 00:15:07,340 THEN HE GOT REALLY UPSET, AND THEN HE JUST COLLAPSED. 420 00:15:07,374 --> 00:15:09,076 - OH, MY GOD. 421 00:15:09,109 --> 00:15:11,711 SOUNDS LIKE IT WAS MOSTLY FROM THE EMOTIONAL UPSET, THOUGH. 422 00:15:11,744 --> 00:15:13,546 - WELL, HE'S GOING TO BE OKAY, MOM, 423 00:15:13,580 --> 00:15:15,548 HE'S A TOUGH OLD DOG. 424 00:15:17,384 --> 00:15:20,053 OH, GOD, I HATE HOSPITALS. 425 00:15:20,087 --> 00:15:21,188 - HM. 426 00:15:21,221 --> 00:15:23,290 - LISTEN, YOU TALK TO HER. 427 00:15:23,323 --> 00:15:26,359 I'M GOING TO GO CHECK ON YOUR DAD. 428 00:15:26,393 --> 00:15:28,061 - I'M DR. PATEL, ARE YOU PETE? 429 00:15:28,095 --> 00:15:29,562 - HOW BAD IS IT? 430 00:15:29,596 --> 00:15:31,064 - HE'S TOTALLY FINE. IT WASN'T A HEART ATTACK. 431 00:15:31,098 --> 00:15:33,300 - OH. WELL THAT--THAT'S GOOD. 432 00:15:33,333 --> 00:15:34,334 WHAT WAS IT? 433 00:15:34,367 --> 00:15:36,069 - NOTHING. HIS EKG CAME BACK GOOD, 434 00:15:36,103 --> 00:15:38,705 IT WASN'T GAS, IT'S NOT A PANIC ATTACK, UH-- 435 00:15:38,738 --> 00:15:39,839 IT COULD HAVE BEEN THE BIKE SHORTS. 436 00:15:39,872 --> 00:15:42,142 THEY SNAPPED LIKE A FIRECRACKER WHEN WE CUT THEM OFF. 437 00:15:43,210 --> 00:15:44,311 - SO, DO YOU NEED TO KEEP HIM FOR OBSERVATION? 438 00:15:44,344 --> 00:15:45,712 - I'D RATHER NOT. 439 00:15:45,745 --> 00:15:50,417 HE KEEPS ASKING IF I HAVE BOLLYWOOD CONNECTIONS. 440 00:15:52,585 --> 00:15:55,288 - WE WERE SMART TO DO THIS. 441 00:15:55,322 --> 00:15:56,689 SEE THIS? 442 00:15:56,723 --> 00:15:58,558 ALL THIS CLOTH WIRING HAS GOT TO COME OUT. 443 00:15:58,591 --> 00:15:59,726 THAT'S CALLED "CLEM QUALITY." 444 00:15:59,759 --> 00:16:01,995 - I AM STUCK. 445 00:16:02,029 --> 00:16:03,296 - VLAD, YOU'RE STUCK IN THERE? 446 00:16:03,330 --> 00:16:04,631 - YEAH. 447 00:16:04,664 --> 00:16:06,299 - GARY, GO IN AND GET HIM. - YOU GO GET HIM. 448 00:16:06,333 --> 00:16:10,170 - GARY, I'M THE BOSS. GO IN AND GET HIM. 449 00:16:10,203 --> 00:16:12,605 HOLD ON, VLAD. GARY'S COMING IN. 450 00:16:12,639 --> 00:16:14,174 - OKAY. 451 00:16:14,207 --> 00:16:15,742 I SEE THE LAST WIRE! 452 00:16:15,775 --> 00:16:17,644 - YOU SEE IT? - YEAH. 453 00:16:17,677 --> 00:16:19,179 - I AUTHORIZE YOU TO PULL IT. 454 00:16:23,383 --> 00:16:25,718 APPARENTLY THAT WIRE WAS SUPER-IMPORTANT. 455 00:16:25,752 --> 00:16:29,222 - AND IT'S A CLICHE, BUT, 456 00:16:29,256 --> 00:16:30,290 THERE WAS THIS TUNNEL, 457 00:16:30,323 --> 00:16:32,359 AND THIS BEAUTIFUL LIGHT. 458 00:16:32,392 --> 00:16:36,563 AND, VANESSA, 459 00:16:36,596 --> 00:16:40,567 THERE WAS APPLAUSE LIKE YOU'VE NEVER HEARD BEFORE. 460 00:16:40,600 --> 00:16:44,304 - I AM NOT GOING BACK TO LONDON UNTIL YOU ARE WELL. 461 00:16:44,337 --> 00:16:47,274 - PLEASE, NO, I CAN'T ASK YOU TO DO THAT-- 462 00:16:47,307 --> 00:16:49,042 YOU'LL STAY WITH US. 463 00:16:49,076 --> 00:16:52,345 - HEY, GUYS, COULD YOU GIVE DAD AND ME A SECOND? 464 00:16:52,379 --> 00:16:56,616 - I'LL GO GET YOU SOME FLOWERS. 465 00:16:56,649 --> 00:16:59,652 - NOTHING THAT DIES. 466 00:16:59,686 --> 00:17:01,321 MAYBE A SUCCULENT. 467 00:17:01,354 --> 00:17:03,323 SOME SORT OF JADE. 468 00:17:03,356 --> 00:17:07,060 MAYBE A SMALL BONSAI. 469 00:17:07,094 --> 00:17:08,695 - GAVE US QUITE A SCARE THERE, DAD. 470 00:17:08,728 --> 00:17:11,198 - WELL, WE'RE NOT OUT OF THE WOODS YET. 471 00:17:11,231 --> 00:17:13,566 - NO, WE'RE NOT. NO, I TALKED TO THE DOCTOR. 472 00:17:13,600 --> 00:17:15,568 - THAT QUACK? 473 00:17:15,602 --> 00:17:16,836 SHE OWES ME A PAIR OF BIKE SHORTS. 474 00:17:16,869 --> 00:17:18,171 - YEAH, YOU FAKED IT. 475 00:17:18,205 --> 00:17:20,573 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 476 00:17:20,607 --> 00:17:22,142 - YOU DIDN'T WANT MOM TO GO, 477 00:17:22,175 --> 00:17:23,843 SO YOU PUT ON SOME RIDICULOUS DEATHBED SCENE. 478 00:17:23,876 --> 00:17:26,379 - IT WAS ANYTHING BUT RIDICULOUS. 479 00:17:26,413 --> 00:17:30,250 IT WAS SMALL, AND SUBTLE, AND ARCED ORGANICALLY. 480 00:17:30,283 --> 00:17:33,320 - OH, DAD. 481 00:17:33,353 --> 00:17:35,222 YOU NEED TO LET MOM GO BACK TO LONDON. 482 00:17:35,255 --> 00:17:37,390 OKAY, YOU'RE FAKE CRYING. 483 00:17:37,424 --> 00:17:38,825 ALL RIGHT? 484 00:17:38,858 --> 00:17:41,194 IF YOU DON'T TELL HER THE TRUTH, I WILL. 485 00:17:41,228 --> 00:17:43,330 - ALL RIGHT. 486 00:17:43,363 --> 00:17:44,331 BE GENTLE WITH HER. 487 00:17:44,364 --> 00:17:45,732 - YOU'RE DOING IT. 488 00:17:48,135 --> 00:17:49,035 IT SOUNDS STRESSFUL. 489 00:17:49,068 --> 00:17:52,805 ALTHOUGH THE HEART ATTACK WAS NOT REAL, 490 00:17:52,839 --> 00:17:56,176 THE SCENE WAS VERY TAXING. 491 00:17:56,209 --> 00:17:59,346 - OKAY. THERE'S NOTHING ORGANIC OR SUBTLE ABOUT THIS. 492 00:17:59,379 --> 00:18:01,281 YOU KNOW, THIS IS SOME OF THE WORST WORK 493 00:18:01,314 --> 00:18:02,315 I'VE EVER SEEN YOU DO. 494 00:18:02,349 --> 00:18:03,783 - PLEASE? 495 00:18:03,816 --> 00:18:05,685 - IT'S NOT GETTING ANY BETTER. 496 00:18:08,188 --> 00:18:10,890 YO, GUYS, IT'S 9:00, SEVEN HOURS PAST QUITTING TIME. 497 00:18:10,923 --> 00:18:12,325 - YO, WE'RE TAKING WALT 498 00:18:12,359 --> 00:18:14,161 TO THE TAQUERIA TO CHEER HIM UP, 499 00:18:14,194 --> 00:18:16,329 IF YOU GUYS HAVE FINISHED MY WALL, LET ME SEE IT. 500 00:18:16,363 --> 00:18:18,165 - OH, NOT YET, NOT YET. WE'RE STILL DOTTING SOME "I"s 501 00:18:18,198 --> 00:18:20,600 AND CROSSING SOME "T"s. 502 00:18:20,633 --> 00:18:22,402 PLUS, WE HAVEN'T FOUND THE RIGHT REVEAL PARTY MUSIC YET. 503 00:18:22,435 --> 00:18:23,803 YOU KNOW, YOU WANNA-- 504 00:18:23,836 --> 00:18:25,104 - I THOUGHT WE WERE DOING JUMP AROUND. 505 00:18:25,138 --> 00:18:27,274 - YOU KNOW, I LOVED IT, BUT VLAD THOUGHT IT WAS A LITTLE PLAYED. 506 00:18:27,307 --> 00:18:28,841 - ALL RIGHT, WELL, YOU KNOW, WE DON'T NEED MUSIC. 507 00:18:28,875 --> 00:18:30,610 - YEAH, WE DON'T NEED IT. 508 00:18:30,643 --> 00:18:31,778 - HOW'S WALT DOING? 509 00:18:31,811 --> 00:18:36,349 - OH, HE'S FINE, YOU KNOW, IT WAS, UH--IT WAS NOTHING. 510 00:18:36,383 --> 00:18:37,817 - IT NEEDS MUSIC. YEAH, YEAH. 511 00:18:37,850 --> 00:18:38,885 - REALLY? - AND WE NEED TO SWEEP IT UP. 512 00:18:38,918 --> 00:18:40,720 - I DON'T FEEL LIKE-- - WELL, YOU KNOW, IT JUST 513 00:18:40,753 --> 00:18:42,722 MAKES IT SUCH A NICE WALL. - BUT IT DOESN'T REALLY-- 514 00:18:42,755 --> 00:18:44,357 TRYING. 515 00:18:50,730 --> 00:18:52,365 - OH, HOW ABOUT THIS ONE? 516 00:18:52,399 --> 00:18:53,733 - MAYBE WALT JUST WANTS TO DRINK. 517 00:18:53,766 --> 00:18:55,202 SOME PEOPLE DO THAT WITHOUT HOOKING UP. 518 00:18:55,235 --> 00:18:56,336 - YOU KNOW, SHE'S RIGHT. 519 00:18:56,369 --> 00:18:58,205 THIS IS--JUST FEELS SO BASE. 520 00:18:58,238 --> 00:18:59,406 - JUST BUY A GIRL ONE DRINK, 521 00:18:59,439 --> 00:19:00,873 IT'LL HELP GET YOUR MIND OFF MOM. 522 00:19:00,907 --> 00:19:02,175 ALL RIGHT? I'LL STAKE YOU. 523 00:19:02,209 --> 00:19:04,377 - NO, IT'S TOO SOON. 524 00:19:04,411 --> 00:19:07,614 - OOH, HOW ABOUT COSMO AT 2:00? 525 00:19:07,647 --> 00:19:10,183 - SON, NO. IF I'M GONNA CLEANSE MY PALATE, 526 00:19:10,217 --> 00:19:12,619 I'M GONNA GO REDHEAD, 5 O'CLOCK. 527 00:19:12,652 --> 00:19:15,422 - ALL RIGHT THEN, LET'S ROLL. 528 00:19:15,455 --> 00:19:17,724 - YOU BET. 529 00:19:17,757 --> 00:19:18,958 - WHAT TIME ARE YOU CHOPPERING OUT OF HERE? 530 00:19:18,991 --> 00:19:21,594 - I THINK THEY HAVE ME ON A BIRD AT 0800. 531 00:19:21,628 --> 00:19:22,529 - HI, I'M PETE. 532 00:19:22,562 --> 00:19:25,298 THIS IS MY DAD, BRIGADIER GENERAL RIGGINS. 533 00:19:25,332 --> 00:19:26,799 - AT EASE. 534 00:19:26,833 --> 00:19:28,701 AH, TWO "'BU" AND COKES. 535 00:19:28,735 --> 00:19:29,702 STAND DOWN. 536 00:19:29,736 --> 00:19:32,739 - IS IT WEIRD THAT I THINK IT'S REALLY SWEET 537 00:19:32,772 --> 00:19:34,374 THAT HE'S HELPING HIS DAD GET LAID? 538 00:19:34,407 --> 00:19:36,409 - I DON'T KNOW, BUT IT'S GOING TO BE A ROUGH MORNING 539 00:19:36,443 --> 00:19:39,312 WHEN "RED" WAKES UP IN THE "BRIGADIER GENERAL'S" AEROBED. 540 00:19:39,346 --> 00:19:40,847 I'M GOING TO GET US SOME MORE "TO-KILL-YA." 541 00:19:45,385 --> 00:19:46,353 - HOW WE DOING? 542 00:19:46,386 --> 00:19:47,854 - OH, SOLID, YEAH. 543 00:19:47,887 --> 00:19:49,622 HE'LL BE DREAM WALKING INTO MY CONDOM STASH LATER TONIGHT. 544 00:19:49,656 --> 00:19:50,623 - YIKES. 545 00:19:50,657 --> 00:19:51,724 - HEY, UH-- 546 00:19:51,758 --> 00:19:52,725 CAN I TALK TO YOU ABOUT SOMETHING? 547 00:19:52,759 --> 00:19:53,793 - YEAH. 548 00:19:53,826 --> 00:19:55,762 - THIS MAY SOUND ODD, COMING ON THE HEELS OF ME 549 00:19:55,795 --> 00:19:58,431 DETAILING A FABRICATED MILITARY HISTORY FOR MY DAD, 550 00:19:58,465 --> 00:20:00,867 BUT, UM, 551 00:20:00,900 --> 00:20:04,771 I'M DONE PLAYING GAMES. 552 00:20:04,804 --> 00:20:06,339 - OKAY. - YEAH, I MEAN, I GET IT. 553 00:20:06,373 --> 00:20:08,741 LIKE, YOU'RE WITH BEN, AND I NEED TO ACCEPT THAT. 554 00:20:08,775 --> 00:20:10,009 YOU CHECKED UP ON ME 555 00:20:10,042 --> 00:20:13,813 IN MY G.A. MEETING, AND YOU WERE THERE FOR ME IN MY HOSPITAL-- 556 00:20:13,846 --> 00:20:16,649 YOU'RE MY FRIEND. AND, THAT'S, YOU KNOW, 557 00:20:16,683 --> 00:20:18,351 WHAT WE SHOULD BE, RIGHT? FRIENDS. 558 00:20:18,385 --> 00:20:21,321 - YEAH. ABSOLUTELY. 559 00:20:21,354 --> 00:20:24,657 - WHAT DID I MISS? 560 00:20:24,691 --> 00:20:28,761 - HEY. TO FRIENDSHIP. 561 00:20:28,795 --> 00:20:31,664 - FRIENDSHIP. 562 00:20:35,868 --> 00:20:37,270 - ALL RIGHT, NO PEEKING. 563 00:20:37,304 --> 00:20:38,638 GARY, MUSIC. 564 00:20:38,671 --> 00:20:39,939 - I TOTALLY FORGOT TO DO THAT. 565 00:20:39,972 --> 00:20:41,974 - UNBELIEVABLE. 566 00:20:42,008 --> 00:20:43,310 OKAY, TA-DA! 567 00:20:43,343 --> 00:20:44,677 - HEY! 568 00:20:44,711 --> 00:20:47,013 YOU GUYS ACTUALLY FINISHED SOMETHING. 569 00:20:47,046 --> 00:20:48,315 - STILL DON'T LOVE THE TONE. 570 00:20:48,348 --> 00:20:49,749 BIG MAN, LOOKS GREAT. 571 00:20:49,782 --> 00:20:50,983 - PIECE OF CAKE. 572 00:21:01,961 --> 00:21:04,664 - YEAH, THE CAT'S IN THE WALL. 40521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.