All language subtitles for American Teenager S05E17 Fraid So.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,616 Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:03,617 --> 00:00:04,948 You need some help. 3 00:00:04,949 --> 00:00:06,589 You can't get over what happened to you alone! 4 00:00:06,590 --> 00:00:08,120 Would you just drop it, Grace! 5 00:00:08,121 --> 00:00:09,836 Ricky, I want to get married. 6 00:00:09,837 --> 00:00:11,076 And you want to go to school in New York? 7 00:00:11,077 --> 00:00:12,598 Yeah, kind of. 8 00:00:12,702 --> 00:00:15,256 It was a wedding gift. There was no wedding. 9 00:00:15,425 --> 00:00:16,266 Okay. 10 00:00:16,267 --> 00:00:18,322 Amy's taking a little tour of the school? 11 00:00:18,323 --> 00:00:19,860 She should take a tour of the school. 12 00:00:19,861 --> 00:00:21,344 It's an honor to get into that school, 13 00:00:21,345 --> 00:00:23,245 and if she wants to go there, she can go there. 14 00:00:23,246 --> 00:00:24,745 What happened to Dylan? 15 00:00:25,038 --> 00:00:26,088 We're just friends. 16 00:00:26,089 --> 00:00:27,980 Just like you'll be friends with Ricky some day. 17 00:00:27,981 --> 00:00:30,127 You know I love you. I'm not going to run off with this woman. 18 00:00:30,128 --> 00:00:33,975 She's flying you all the way across the country for a sandwich. 19 00:00:33,976 --> 00:00:37,060 Adrian, Ms. Wilkenson is 73. 20 00:00:37,478 --> 00:00:38,445 You tell him! 21 00:00:39,516 --> 00:00:40,883 I bought the restaurant. 22 00:00:40,894 --> 00:00:42,135 This restaurant? 23 00:00:42,917 --> 00:00:44,531 Congratulations, George. 24 00:00:44,532 --> 00:00:45,409 To me! 25 00:00:45,646 --> 00:00:47,657 Listen to me, don't do anything stupid. 26 00:00:47,658 --> 00:00:49,840 Listen to me, you're doing something stupid 27 00:00:49,841 --> 00:00:52,217 when you let Amy go to New York to go to school. 28 00:00:52,394 --> 00:00:53,338 It's me. 29 00:00:53,556 --> 00:00:55,367 Open up. Come on, we're going to my house. 30 00:00:57,027 --> 00:00:59,329 Don't shoot. It's me, George. 31 00:00:59,350 --> 00:01:00,412 Oh, no. 32 00:01:00,499 --> 00:01:02,494 I can't force him to go to therapy! 33 00:01:02,495 --> 00:01:04,564 He'll go when he's ready to go! He's not ready! 34 00:01:04,565 --> 00:01:07,096 Oh, no, he's ready. He almost killed me! 35 00:01:07,097 --> 00:01:08,340 Well, what the hell are you doing 36 00:01:08,341 --> 00:01:10,819 breaking into the guest house this time of night? 37 00:01:10,852 --> 00:01:13,037 If you knew he had an issue with not being able to sleep 38 00:01:13,038 --> 00:01:14,575 because of a traumatic incident, 39 00:01:14,576 --> 00:01:16,968 why would you break in on him, George? 40 00:01:17,041 --> 00:01:19,185 Hell, hasn't my son been through enough? 41 00:01:19,186 --> 00:01:20,933 I sympathize, I do, 42 00:01:20,934 --> 00:01:23,264 but he can't be allowed to go around shooting people. 43 00:01:23,265 --> 00:01:24,747 That guy is out of the country. 44 00:01:24,748 --> 00:01:27,395 The police said he's out of the country. He's nowhere near here. 45 00:01:27,396 --> 00:01:28,668 And I almost got shot! 46 00:01:28,669 --> 00:01:30,164 His dad left him the gun. 47 00:01:30,165 --> 00:01:32,389 We didn't know he had taken it from the house. 48 00:01:32,467 --> 00:01:34,685 When we moved back from the condo into the parsonage here, 49 00:01:34,686 --> 00:01:35,948 we put it in the hall closet 50 00:01:35,949 --> 00:01:37,649 instead of our closet where we'd always had it. 51 00:01:37,650 --> 00:01:40,851 You're supposed to keep it locked up and unloaded at all times. 52 00:01:40,852 --> 00:01:43,133 It was. I thought it was. 53 00:01:43,642 --> 00:01:45,973 And we always stressed gun safety with him. 54 00:01:47,021 --> 00:01:48,642 It was the only thing his father left him, 55 00:01:48,643 --> 00:01:50,141 and he's never expressed interest in it 56 00:01:50,142 --> 00:01:52,280 other than as something to remember his father by. 57 00:01:52,281 --> 00:01:54,297 And who ever thinks their son will shoot someone? 58 00:01:54,298 --> 00:01:56,277 Well, apparently not the parents of kids who shoot someone. 59 00:01:56,278 --> 00:01:57,430 Exactly! 60 00:01:57,679 --> 00:01:59,276 I know that "He doesn't seem like the type" 61 00:01:59,277 --> 00:02:00,298 is not a good excuse... 62 00:02:00,299 --> 00:02:01,832 There's no excuse. 63 00:02:01,971 --> 00:02:03,343 Did you know the biggest threat from being shot 64 00:02:03,344 --> 00:02:04,991 comes from keeping a gun in the house? 65 00:02:04,999 --> 00:02:06,675 Some people say if you have a gun in your house, 66 00:02:06,676 --> 00:02:09,440 it's over 20 times more likely to hurt you than protect you. 67 00:02:09,441 --> 00:02:12,939 And most accidental shootings happen to people under 25-years-old. 68 00:02:13,615 --> 00:02:15,125 I own guns. I know this stuff. 69 00:02:15,126 --> 00:02:17,421 Jack knew where the gun was, he took it. 70 00:02:18,485 --> 00:02:19,738 We didn't know. 71 00:02:20,722 --> 00:02:23,589 Look, I am really sorry. 72 00:02:24,989 --> 00:02:26,005 I'll talk to Jack. 73 00:02:26,006 --> 00:02:28,273 I've tried talking to him, I'll talk to him again. 74 00:02:28,274 --> 00:02:30,068 We'd like him to stay with us. 75 00:02:30,570 --> 00:02:32,970 I mean, we tried to get him to stay with us, 76 00:02:32,971 --> 00:02:34,832 but he doesn't like sleeping alone 77 00:02:34,833 --> 00:02:36,764 so he wants to be here with Grace. 78 00:02:37,721 --> 00:02:39,492 Guess he didn't know what to do when she left town. 79 00:02:39,493 --> 00:02:41,521 But promise, I will talk to him 80 00:02:41,588 --> 00:02:43,221 and I'll try and get him to see someone, again. 81 00:02:43,222 --> 00:02:45,405 Not good enough. Trying is not good enough. 82 00:02:45,406 --> 00:02:46,701 The coach made it conditional 83 00:02:46,702 --> 00:02:48,464 to his ever being part of the team again. 84 00:02:48,465 --> 00:02:50,838 He can't motivate him, how am I supposed to motivate him? 85 00:02:50,839 --> 00:02:52,949 Grace can't even get him to do anything. 86 00:02:53,838 --> 00:02:55,313 You have no idea how frustrating it is 87 00:02:55,314 --> 00:02:58,089 to want to help Jack and not be able to help him, 88 00:02:58,090 --> 00:03:00,307 especially when my job is helping people. 89 00:03:00,704 --> 00:03:03,507 Hey, I heard you were having some problems with your ex? 90 00:03:03,508 --> 00:03:04,625 Nice segue, Reverend, 91 00:03:04,626 --> 00:03:06,433 but not the time or the place. 92 00:03:06,434 --> 00:03:08,368 Well, look, it's getting late. I should get going. 93 00:03:08,369 --> 00:03:10,256 "I"? You mean "We." 94 00:03:10,257 --> 00:03:11,559 You're taking him with you. 95 00:03:11,560 --> 00:03:12,552 I don't care who he sleeps with. 96 00:03:12,553 --> 00:03:13,849 He scared the bejesus out of me. 97 00:03:13,850 --> 00:03:15,953 I'm sure. Good reflexes. 98 00:03:15,954 --> 00:03:17,853 - Goodnight, George. - No, no, no, no, no goodnight. 99 00:03:17,854 --> 00:03:18,906 I said he's going with you. 100 00:03:18,907 --> 00:03:21,206 Wouldn't it be better if he went with you and Tom? 101 00:03:22,027 --> 00:03:23,576 I can't sleep, Tom. 102 00:03:24,198 --> 00:03:26,893 Every time I close my eyes, I see that guy's face. 103 00:03:27,727 --> 00:03:31,216 When I'm in traffic, I think I see him in the car behind me. 104 00:03:31,217 --> 00:03:33,763 When I'm on campus, I think I see him peering around doorways, 105 00:03:33,764 --> 00:03:35,716 or watching me in the parking lot. 106 00:03:36,159 --> 00:03:38,532 And when I drive-through some place and get a burger, 107 00:03:38,533 --> 00:03:40,385 I think he's the guy handing it to me. 108 00:03:40,386 --> 00:03:43,475 I can't get his image out of my head. I can't. 109 00:03:46,633 --> 00:03:48,406 You know the last thing he said to me? 110 00:03:48,855 --> 00:03:50,643 "Start praying, Christian." 111 00:03:51,507 --> 00:03:52,699 And yet I didn't. 112 00:03:53,912 --> 00:03:56,039 And God took care of me anyway. 113 00:03:57,006 --> 00:03:57,729 He saved me. 114 00:03:57,730 --> 00:04:02,729 He didn't do a very good job of it. 115 00:04:03,062 --> 00:04:03,722 What? 116 00:04:03,723 --> 00:04:06,857 God let you get beat up first, 117 00:04:06,858 --> 00:04:09,198 then he saved you. 118 00:04:09,461 --> 00:04:11,369 Yeah, well, I'm just thankful I'm alive. 119 00:04:11,471 --> 00:04:13,910 This isn't living. 120 00:04:13,911 --> 00:04:18,756 Walking around afraid that guy will kill you. 121 00:04:19,000 --> 00:04:22,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 122 00:04:24,742 --> 00:04:28,187 - synced by yyets / corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 123 00:04:36,963 --> 00:04:39,240 That's not how my mom does it. 124 00:04:39,319 --> 00:04:40,910 You're too old for this. You make your own eggs. 125 00:04:40,911 --> 00:04:42,300 I don't know how. 126 00:04:42,301 --> 00:04:43,258 I'll teach you how. 127 00:04:43,259 --> 00:04:46,459 I know how. I just wanted you to make them. 128 00:04:46,460 --> 00:04:47,622 I already made them. 129 00:04:47,978 --> 00:04:49,244 I'm gonna put the pan in to soak, 130 00:04:49,245 --> 00:04:50,217 you eat your eggs, 131 00:04:50,218 --> 00:04:51,885 then you wash the pan and put it away, all right? 132 00:04:51,886 --> 00:04:54,083 What is this, boot camp? 133 00:04:56,514 --> 00:04:58,049 Help youelf to anything in the kitchen. 134 00:04:58,050 --> 00:05:00,867 Everyone has to make their own breakfast here, starting now. 135 00:05:00,868 --> 00:05:02,077 You have any whey? 136 00:05:02,134 --> 00:05:03,374 - Way what? - Whey? 137 00:05:03,375 --> 00:05:05,170 - Way what? - Whey. 138 00:05:05,171 --> 00:05:06,657 Protein powder. 139 00:05:06,658 --> 00:05:07,885 - Do you? - No. 140 00:05:07,894 --> 00:05:08,750 Why do you have to have powder? 141 00:05:08,751 --> 00:05:10,678 Why can't you have the real thing? Have some eggs and bacon. 142 00:05:10,679 --> 00:05:13,205 Yeah, all right. Can I get, uh, three poached eggs, 143 00:05:13,206 --> 00:05:15,923 six pieces of well-done bacon, some whole wheat toast, 144 00:05:15,924 --> 00:05:16,765 no butter, a little honey? 145 00:05:16,766 --> 00:05:18,055 I'll get you some whey. 146 00:05:18,309 --> 00:05:19,433 How long you planning on staying? 147 00:05:19,434 --> 00:05:21,243 How long can I stay? I slept really great here. 148 00:05:21,244 --> 00:05:24,026 Well, we'll see how it goes. But you can't, you know, 149 00:05:24,027 --> 00:05:26,572 keep sleeping in the bed with me. It's not healthy. 150 00:05:26,573 --> 00:05:27,286 I think that's the most 151 00:05:27,287 --> 00:05:29,148 I've slept since I came home from the hospital. 152 00:05:29,149 --> 00:05:31,633 - Jack... - I know, I know. 153 00:05:31,634 --> 00:05:33,152 - I'm going to get some help. - Today. 154 00:05:33,153 --> 00:05:34,814 You promised me if I let you stay over here 155 00:05:34,815 --> 00:05:36,414 you'd go talk to someone today. 156 00:05:36,415 --> 00:05:38,866 Yeah, I know I said that, but after a good night's sleep, 157 00:05:38,867 --> 00:05:40,619 and after talking to Tom, 158 00:05:40,620 --> 00:05:43,744 and after shooting you, I feel a lot better. I really do. 159 00:05:43,745 --> 00:05:46,226 You got two choices, this guy Chan that your doctor recommended, 160 00:05:46,227 --> 00:05:48,306 or Dr. Fields, who I recommend. 161 00:05:49,508 --> 00:05:51,213 Everyone is afraid of something. 162 00:05:51,214 --> 00:05:55,213 You can either hide or you can face your fears. 163 00:05:55,280 --> 00:05:56,793 What's it going to be? 164 00:06:02,317 --> 00:06:04,679 I told you I'd help you. Just let me help you. 165 00:06:04,680 --> 00:06:06,935 No, I'm catching on. Really, I am. 166 00:06:06,936 --> 00:06:08,381 Uh, no, you're not. 167 00:06:08,382 --> 00:06:10,530 You're getting farther and farther behind. 168 00:06:10,531 --> 00:06:12,178 Is it further or farther? 169 00:06:12,179 --> 00:06:15,036 Farther. Further is more of a verb. 170 00:06:15,042 --> 00:06:17,694 To further your education, to further a cause. 171 00:06:17,695 --> 00:06:20,056 Whereas farther indicates distance. 172 00:06:20,069 --> 00:06:21,221 Why did I ask? 173 00:06:21,222 --> 00:06:23,226 - I'll see you at lunch. - Wait! 174 00:06:23,860 --> 00:06:25,896 My grandmother was hoping you could kind of 175 00:06:25,897 --> 00:06:28,381 hang out with me at the house until she gets home tonight. 176 00:06:28,401 --> 00:06:29,627 Her friend is having surgery 177 00:06:29,628 --> 00:06:31,913 and she's going to stay at the hospital with her as long as possible. 178 00:06:31,914 --> 00:06:33,961 And she wants me to stay there with you 179 00:06:33,962 --> 00:06:35,079 with no one else at home, 180 00:06:35,080 --> 00:06:37,402 the entire house to ourselves, including your bedroom? 181 00:06:37,403 --> 00:06:39,171 Yeah. She totally trusts us. 182 00:06:39,234 --> 00:06:39,737 Why? 183 00:06:39,738 --> 00:06:41,296 Because we're trustworthy. 184 00:06:41,297 --> 00:06:44,153 - And she believed that? - Yes, she believed it because it's true. 185 00:06:44,154 --> 00:06:46,100 Maybe it is and maybe it isn't. 186 00:06:46,146 --> 00:06:47,247 For all she knows we're going to be 187 00:06:47,248 --> 00:06:49,559 smoking pot and drinking beer and fooling around. 188 00:06:49,560 --> 00:06:50,750 Yeah, right. 189 00:06:51,309 --> 00:06:53,253 I told her I was going to be helping you with your algebra. 190 00:06:53,254 --> 00:06:55,291 Why did you do that? That makes me sound stupid. 191 00:06:55,292 --> 00:06:56,515 No, it doesn't. 192 00:06:56,516 --> 00:06:59,308 It's just the one area of school where you need a little help. 193 00:06:59,823 --> 00:07:01,445 You can't be good at everything. 194 00:07:01,446 --> 00:07:02,930 I'm not good with anything, am I? 195 00:07:02,931 --> 00:07:06,125 Of course you are. You're a really good musician. 196 00:07:06,138 --> 00:07:07,184 And you're street smart. 197 00:07:07,185 --> 00:07:09,187 There's a lot to be said for street smart. 198 00:07:09,188 --> 00:07:10,145 Whatever. 199 00:07:10,914 --> 00:07:13,612 I'll come over, we'll see about the algebra. 200 00:07:15,583 --> 00:07:16,450 What? 201 00:07:16,451 --> 00:07:18,041 Just let me help you. 202 00:07:18,042 --> 00:07:19,146 What are you so afraid of? 203 00:07:19,147 --> 00:07:21,053 That you'll actually learn something about algebra? 204 00:07:21,054 --> 00:07:22,706 No. That's not it. 205 00:07:22,707 --> 00:07:25,190 And I doubt I will learn something about algebra. 206 00:07:25,485 --> 00:07:27,618 I just don't do well in these situations. 207 00:07:27,619 --> 00:07:29,978 What situations? Where someone is helping you? 208 00:07:29,979 --> 00:07:31,538 Where people trust me. 209 00:07:31,765 --> 00:07:33,764 I don't have a good moral compass. 210 00:07:33,765 --> 00:07:36,262 You know, for example, right now, I'm debating whether or not 211 00:07:36,263 --> 00:07:37,570 I should ask Margaret if I can go 212 00:07:37,571 --> 00:07:39,951 or just lie to her and not tell her where I am. 213 00:07:39,952 --> 00:07:41,883 Because if I tell her no one will be home but the two of us, 214 00:07:41,884 --> 00:07:44,455 I think she's going to say, "Then come on over to our house." 215 00:07:44,456 --> 00:07:45,997 All right. We could do that. 216 00:07:45,998 --> 00:07:47,382 When we could be alone at your house? 217 00:07:47,383 --> 00:07:48,948 We're not going to do anything. 218 00:07:48,949 --> 00:07:52,369 You say that now, but who knows? 219 00:07:52,370 --> 00:07:54,112 - I know. - No, you don't. 220 00:08:00,742 --> 00:08:03,197 Good morning. I wasn't expecting you, but good morning. 221 00:08:03,198 --> 00:08:04,584 Your mom left for work already. 222 00:08:04,585 --> 00:08:06,074 I need some help. 223 00:08:06,238 --> 00:08:07,770 Can you watch John? 224 00:08:07,771 --> 00:08:10,862 Some kid bit him at daycare, he bit the kid back 225 00:08:10,863 --> 00:08:13,583 and they want me to take him out for the day. 226 00:08:13,584 --> 00:08:16,019 They just called me and I was on my way to school so... 227 00:08:16,033 --> 00:08:18,762 I know it's a huge favor, but I can't miss class. 228 00:08:18,763 --> 00:08:19,958 Amy's in New York, you know, 229 00:08:19,959 --> 00:08:21,552 and I have to work this afternoon. 230 00:08:21,553 --> 00:08:24,830 I can't. I got to do something before I go to work. 231 00:08:24,831 --> 00:08:26,653 Oh. Well, okay. 232 00:08:26,654 --> 00:08:27,916 Maybe Margaret can help you out. 233 00:08:27,917 --> 00:08:29,225 Um, I already called her. She's working today. 234 00:08:29,226 --> 00:08:32,371 She has some sort of emergency going on, she can't. 235 00:08:32,372 --> 00:08:35,183 Oh. Sorry, but like I said, I'm working. 236 00:08:35,184 --> 00:08:36,897 It's okay, I'll handle it. 237 00:08:36,949 --> 00:08:39,569 Amy and I have had it easy between that church nursery 238 00:08:39,570 --> 00:08:41,355 and family helping us with John so... 239 00:08:41,599 --> 00:08:43,483 I'll just have to forget school and stay home 240 00:08:43,484 --> 00:08:45,053 and take care of my son today. 241 00:08:45,054 --> 00:08:46,504 Mine and Amy's son. 242 00:08:46,505 --> 00:08:48,196 While she's in New York with Ben. 243 00:08:48,197 --> 00:08:50,393 You don't have to worry about Ben. She's not interested in Ben. 244 00:08:50,394 --> 00:08:53,215 - Who's she interested in? - No one but herself, apparently. 245 00:08:55,960 --> 00:08:56,534 Hello. 246 00:08:56,535 --> 00:08:57,378 I have a question for you. 247 00:08:57,379 --> 00:08:58,076 Make it quick. 248 00:08:58,077 --> 00:08:59,959 Kathy's invited me to stay over at her house 249 00:08:59,960 --> 00:09:01,918 when her grandmother isn't going to be home and... 250 00:09:01,919 --> 00:09:02,738 No. 251 00:09:03,843 --> 00:09:05,898 - Hey, Ricky! - Hey. 252 00:09:05,899 --> 00:09:06,772 What's going on? 253 00:09:06,773 --> 00:09:09,738 Nothing. We had a little sleepover while the girls are out of town. 254 00:09:10,118 --> 00:09:12,492 Jack tried to shoot him. 255 00:09:12,493 --> 00:09:14,559 - I missed. - You shot at George? For what? 256 00:09:14,560 --> 00:09:16,221 I don't think we need to tell everybody, Jack. 257 00:09:16,222 --> 00:09:17,840 It doesn't exactly make you look good, son. 258 00:09:17,841 --> 00:09:19,969 - You shot him with a gun? - Yes. 259 00:09:19,970 --> 00:09:22,418 We dropped by after work. 260 00:09:22,526 --> 00:09:23,963 I say, after work. 261 00:09:24,832 --> 00:09:27,242 And when I knocked on the guest house door, I startled Jack. 262 00:09:27,243 --> 00:09:28,581 It's nothing you need to be concerned about. 263 00:09:28,582 --> 00:09:30,684 Okay. Uh, what work? 264 00:09:30,685 --> 00:09:31,804 - Finally. - You didn't hear? 265 00:09:31,805 --> 00:09:33,499 - He bought Geoff's. - Geoff's restaurant? 266 00:09:33,500 --> 00:09:35,597 - Yep. - Can't you keep up? 267 00:09:35,598 --> 00:09:37,436 I guess not. When did that happen? 268 00:09:37,437 --> 00:09:38,222 I invited you and Amy to 269 00:09:38,223 --> 00:09:39,814 meet me for dinner last night, and that's why. 270 00:09:39,815 --> 00:09:40,785 I wanted to surprise you. 271 00:09:40,786 --> 00:09:43,072 I'm surprise, all right. You bought Geoff's? 272 00:09:43,073 --> 00:09:45,275 I didn't know you knew anything about the restaurant business. 273 00:09:45,276 --> 00:09:47,188 - He doesn't. - How hard can it be? 274 00:09:47,189 --> 00:09:48,040 Hard. 275 00:09:48,299 --> 00:09:50,238 It's a risk. If you want anything out of life, 276 00:09:50,239 --> 00:09:51,623 you've got to take a risk. 277 00:09:51,738 --> 00:09:52,920 You cannot be afraid of failing, 278 00:09:52,921 --> 00:09:54,626 or getting hurt, or getting shot. 279 00:09:54,627 --> 00:09:57,266 A man's got to do what a man's got to do. You got it? 280 00:10:01,415 --> 00:10:05,117 He really misses Robie. 281 00:10:09,952 --> 00:10:11,257 Hey, George. 282 00:10:11,652 --> 00:10:13,505 Hey. What'd he say? How'd it go? 283 00:10:13,557 --> 00:10:15,131 - It didn't. - What are you talking about? 284 00:10:15,132 --> 00:10:16,779 Dr. Fields canceled an appointment to take him! 285 00:10:16,780 --> 00:10:18,153 Very nice of him. 286 00:10:18,766 --> 00:10:21,387 - Did you walk Jack up to the office? - No. 287 00:10:21,388 --> 00:10:23,035 - He didn't show up. - What? 288 00:10:23,036 --> 00:10:24,345 I let him out right in front of the building. 289 00:10:24,346 --> 00:10:25,813 I saw him get on the elevator! 290 00:10:25,814 --> 00:10:27,300 You should have got on the elevator with him 291 00:10:27,301 --> 00:10:28,586 and walked him up to the office. 292 00:10:28,587 --> 00:10:30,095 Should I have gone in and talked for him, too? 293 00:10:30,096 --> 00:10:31,897 I told you, you can't make him get help. 294 00:10:31,898 --> 00:10:33,658 Dadgum it! I can make him get help! 295 00:10:33,659 --> 00:10:34,743 I wish. 296 00:10:35,432 --> 00:10:36,602 I wish you could. 297 00:10:37,908 --> 00:10:39,366 How did he do last night at your house? 298 00:10:39,367 --> 00:10:40,692 He slept fine, he seemed fine. 299 00:10:40,693 --> 00:10:42,333 He was reluctant to go but he said he would go. 300 00:10:42,334 --> 00:10:44,481 - You're sure he slept? - I'm sure he slept! 301 00:10:44,482 --> 00:10:46,819 - Where did he sleep? - He slept in my bed. 302 00:10:47,642 --> 00:10:49,727 All right, he slept in my bed with me, but he slept! 303 00:10:49,728 --> 00:10:51,242 And he promised me he was going to talk to Dr. Fields 304 00:10:51,243 --> 00:10:52,932 - and I'm going to hold him to it! - Good. 305 00:10:53,715 --> 00:10:54,790 Good for you. 306 00:10:55,702 --> 00:10:57,924 Sometimes it's easier for someone who isn't the parent 307 00:10:57,925 --> 00:10:59,591 to get a kid to do something they should do. 308 00:10:59,592 --> 00:11:01,730 I just hate to see him so messed up like this. 309 00:11:02,548 --> 00:11:03,809 I hate to see the bad guy win. 310 00:11:03,810 --> 00:11:04,888 Yeah, me, too. 311 00:11:06,444 --> 00:11:10,180 I've always been afraid he'd get hurt playing ball. This... 312 00:11:11,752 --> 00:11:13,355 I never saw this coming. 313 00:11:15,472 --> 00:11:18,283 I miss those days when he was just a little kid 314 00:11:18,284 --> 00:11:20,837 and he'd reach up and grab my hand when he was scared. 315 00:11:22,176 --> 00:11:24,421 And there was something I could actually do about it. 316 00:12:24,926 --> 00:12:25,980 - Hi, Amy. - Hey. 317 00:12:25,981 --> 00:12:29,066 I just called the nursery. They said they sent John home? 318 00:12:29,290 --> 00:12:30,987 You called the nursery before you called me? 319 00:12:30,988 --> 00:12:33,378 Did I check on our son before I checked on you? Yes. 320 00:12:33,379 --> 00:12:34,774 He bit a kid. 321 00:12:34,820 --> 00:12:37,467 The kid bit him first, but that kid was only two, so... 322 00:12:37,468 --> 00:12:38,833 What? John's not a biter. 323 00:12:38,834 --> 00:12:40,874 Guess John was feeling a little angry today. 324 00:12:40,875 --> 00:12:42,643 What? Because I left? 325 00:12:42,644 --> 00:12:43,962 I didn't say that. 326 00:12:44,345 --> 00:12:45,678 The other kid bit him first. 327 00:12:45,679 --> 00:12:46,829 You didn't say that, either. 328 00:12:46,830 --> 00:12:48,720 - I thought I did. - Okay. 329 00:12:49,095 --> 00:12:50,438 I know Ben was on the plane. 330 00:12:50,439 --> 00:12:52,223 And I know you sat next to Omar. 331 00:12:52,224 --> 00:12:53,554 I got a text. From Ben. 332 00:12:53,555 --> 00:12:54,772 He is so immature. 333 00:12:54,773 --> 00:12:56,692 - Ben or Omar? - Ben! 334 00:12:59,166 --> 00:13:01,759 Omar, he got this really great job. He's... 335 00:13:01,760 --> 00:13:04,343 I know. Adrian told me, I've already heard about it. 336 00:13:04,344 --> 00:13:06,354 - Good for him. - Yeah. Good for him. 337 00:13:06,355 --> 00:13:08,546 And so, how is it? 338 00:13:08,547 --> 00:13:09,535 Uh... the school? 339 00:13:09,536 --> 00:13:10,885 That's what you're there for, right? 340 00:13:10,886 --> 00:13:12,510 Yeah, that's what I'm here for. 341 00:13:12,511 --> 00:13:13,665 Hey, shouldn't you be at work? 342 00:13:13,666 --> 00:13:16,166 I couldn't work today and I couldn't go to class today 343 00:13:16,167 --> 00:13:18,283 because I had to take care of John today. 344 00:13:19,206 --> 00:13:21,615 So, what do you think? 345 00:13:21,616 --> 00:13:24,940 I think it's nice to be here for, like, a day or two, 346 00:13:24,941 --> 00:13:28,698 but obviously I can't go to school here and leave John with you. 347 00:13:29,419 --> 00:13:30,958 That just wouldn't work out. 348 00:13:30,959 --> 00:13:32,726 And I think we both can see that. 349 00:13:32,727 --> 00:13:35,344 Can we? And what does that mean? 350 00:13:35,345 --> 00:13:39,784 It means that I'll, uh, I'll find a school out there. 351 00:13:40,859 --> 00:13:42,884 - Okay. - Or, you know, 352 00:13:42,950 --> 00:13:45,265 there is daycare available to us 353 00:13:45,266 --> 00:13:48,846 through that teen program I was in, here, in New York. 354 00:13:48,847 --> 00:13:50,697 Why don't you check it out while you're there? 355 00:13:50,698 --> 00:13:53,135 I kind of did. I stopped by there today. 356 00:13:53,136 --> 00:13:55,741 It was on the way back to, uh, to where I was going. 357 00:13:55,742 --> 00:13:57,917 All right, we'll talk about it when you get home. 358 00:13:58,008 --> 00:14:00,282 - You want to talk to John? - Yeah, of course. 359 00:14:01,016 --> 00:14:03,904 John, Mommy's on the phone. Want to talk to Mommy? 360 00:14:04,051 --> 00:14:04,890 No. 361 00:14:05,559 --> 00:14:07,415 - Talk to Mommy. - Hey, John. 362 00:14:07,416 --> 00:14:09,366 - Say, "I love you." - I love you. 363 00:14:09,367 --> 00:14:10,406 I love you, too, buddy. 364 00:14:10,407 --> 00:14:11,588 Say, "I miss you, Mommy." 365 00:14:11,589 --> 00:14:13,050 I miss you, Mommy. 366 00:14:18,016 --> 00:14:19,642 - He's gone. - All right. 367 00:14:20,702 --> 00:14:23,030 Uh... well, I'll be... I'll be home late tomorrow. 368 00:14:23,031 --> 00:14:24,352 - Will you? - Yeah. 369 00:14:24,353 --> 00:14:27,833 Okay, well, if you decide to stay longer, let me know. 370 00:14:27,834 --> 00:14:28,774 Okay. 371 00:14:41,779 --> 00:14:43,900 Hi. Hate to pull you out of class, 372 00:14:43,901 --> 00:14:46,019 but the couple who adopted the baby, 373 00:14:46,031 --> 00:14:48,340 they're trying to reach you. Sonya called the office. 374 00:14:48,341 --> 00:14:49,545 Because... 375 00:14:49,546 --> 00:14:50,883 Because she's called your grandmother's house, 376 00:14:50,884 --> 00:14:53,310 and she tried you on your cell and she couldn't get you 377 00:14:53,580 --> 00:14:54,916 and she needs to talk to you. 378 00:14:54,917 --> 00:14:56,935 All right. Is the baby okay? 379 00:14:56,936 --> 00:14:59,161 I don't know, Kathy, she just wants you to call her. 380 00:15:05,431 --> 00:15:07,336 My boyfriend called the baby's mom and dad. 381 00:15:07,337 --> 00:15:08,124 What does that mean? 382 00:15:08,125 --> 00:15:09,948 He said he wants to see the baby. 383 00:15:09,949 --> 00:15:12,409 Oh. Can he do that? 384 00:15:12,410 --> 00:15:14,248 I don't know. He signed the papers. 385 00:15:14,249 --> 00:15:16,401 He said she could be adopted, but... 386 00:15:17,029 --> 00:15:19,041 he just wants to see her. 387 00:15:20,576 --> 00:15:22,716 He had said he didn't want to be involved in any way. 388 00:15:22,717 --> 00:15:23,514 He didn't want to see her, 389 00:15:23,515 --> 00:15:25,727 he never wanted to see me again and now... 390 00:15:25,728 --> 00:15:26,852 You need to call your parents. 391 00:15:26,853 --> 00:15:28,170 My parents went out of the country. 392 00:15:28,171 --> 00:15:29,599 They're in France buying a horse. 393 00:15:29,600 --> 00:15:31,331 I'm sure you can reach them. 394 00:15:31,431 --> 00:15:34,403 And until you do, I'm sure your grandmother will know what to do. 395 00:15:34,404 --> 00:15:37,531 Yeah, but I don't want to bother her with this today. 396 00:15:37,553 --> 00:15:38,918 She has a friend who needs her today. 397 00:15:38,919 --> 00:15:40,757 She's at the hospital with her friend. 398 00:15:41,578 --> 00:15:43,280 So I'm just going to go home 399 00:15:43,281 --> 00:15:45,381 and Ethan is going to come home with me 400 00:15:45,382 --> 00:15:47,113 and we're going to do algebra. 401 00:15:47,196 --> 00:15:49,215 And I'll think about this tomorrow. 402 00:15:49,216 --> 00:15:51,219 If there's anything I can do... 403 00:15:51,220 --> 00:15:52,188 Thanks. 404 00:15:59,132 --> 00:16:01,164 - Are you in trouble? - Huh? 405 00:16:01,165 --> 00:16:02,712 You got called out by the counselor. 406 00:16:02,713 --> 00:16:06,471 Oh, yeah. She just wanted to ask me something about 407 00:16:06,472 --> 00:16:08,648 running for class office next year, 408 00:16:08,787 --> 00:16:11,654 as a way of meeting more people and being more social. That's all. 409 00:16:11,655 --> 00:16:14,591 Uh, that's not all. What's going on? 410 00:16:14,788 --> 00:16:15,819 That's what's going on. 411 00:16:15,820 --> 00:16:17,727 No, that's not what's going on. 412 00:16:17,728 --> 00:16:19,116 Oh, you're not going to tell me again 413 00:16:19,117 --> 00:16:22,129 about your magical powers of reading people's faces, are you? 414 00:16:22,743 --> 00:16:24,944 The baby daddy called the adoptive couple. 415 00:16:25,476 --> 00:16:27,112 He wants to see the baby. 416 00:16:27,161 --> 00:16:28,717 It's my worst nightmare come true. 417 00:16:28,718 --> 00:16:30,744 - How dare he! - I know. 418 00:16:30,745 --> 00:16:32,711 - I hate him. - Did you call him? 419 00:16:32,734 --> 00:16:34,235 Call him, tell him to knock it off. 420 00:16:34,236 --> 00:16:35,186 I don't want to call him. 421 00:16:35,187 --> 00:16:36,594 Yeah, but you're going to have to call him. 422 00:16:36,595 --> 00:16:38,228 Why is he doing this? Why now? 423 00:16:38,229 --> 00:16:41,005 - I don't know. - Oh. I bet I know. 424 00:16:41,006 --> 00:16:43,418 - You know? - I bet he heard you have a boyfriend. 425 00:16:43,419 --> 00:16:44,898 You think that could be it? 426 00:16:44,899 --> 00:16:46,705 Why would he care if I have a boyfriend? 427 00:16:46,706 --> 00:16:48,297 Cause guys are like that. 428 00:16:49,059 --> 00:16:50,391 Did you tell Ethan what's going on? 429 00:16:50,392 --> 00:16:51,842 I haven't had a chance. 430 00:16:52,758 --> 00:16:54,419 And when I do have a chance, 431 00:16:55,047 --> 00:16:56,465 I don't know if I'm going to tell him 432 00:16:56,737 --> 00:16:59,152 because he's not going to like it and... 433 00:16:59,740 --> 00:17:02,486 things are just getting back to normal, you know? 434 00:17:02,775 --> 00:17:04,338 I'm no longer the teen mom. 435 00:17:04,339 --> 00:17:08,192 I'm just his girlfriend and he's my boyfriend 436 00:17:09,296 --> 00:17:10,821 and I don't want to go back to being a teen mom 437 00:17:10,822 --> 00:17:14,362 who has problems with the baby and the boyfriend and all that. 438 00:17:14,704 --> 00:17:16,497 Sooner or later, he's going to want a normal girl. 439 00:17:16,498 --> 00:17:19,384 What? He's totally in love with you. 440 00:17:19,513 --> 00:17:23,252 He went to Texas to beg your father to let you stay here. 441 00:17:23,253 --> 00:17:26,977 He's not going to dump you, if that's what you're afraid of. 442 00:17:29,587 --> 00:17:31,310 Hey, Ethan. 443 00:17:31,877 --> 00:17:33,918 See ya, Ethan. 444 00:17:34,054 --> 00:17:34,960 Call me. 445 00:17:38,407 --> 00:17:40,844 So what were you doing in the counselor's office so long? 446 00:17:40,845 --> 00:17:42,770 - Is everything okay? - Yeah, everything's fine. 447 00:17:42,771 --> 00:17:45,312 I was just looking at some options for next year's classes. 448 00:17:45,313 --> 00:17:47,540 Are there options? It's public school. 449 00:17:47,541 --> 00:17:49,821 It's a magnet school and there are advanced classes. 450 00:17:49,822 --> 00:17:50,991 There are choices. 451 00:17:51,604 --> 00:17:53,245 So are you walking home with me? 452 00:17:53,246 --> 00:17:54,363 I guess I am. 453 00:17:54,364 --> 00:17:56,756 Thanks, I really appreciate it 454 00:17:56,757 --> 00:17:58,521 and so does my grandmother. 455 00:17:58,596 --> 00:18:00,325 I'll try to make the tutoring session fun. 456 00:18:00,326 --> 00:18:01,484 But not too fun. 457 00:18:01,485 --> 00:18:03,855 Nothing that would give any indication to anyone 458 00:18:03,856 --> 00:18:05,791 that I really can't be trusted. 459 00:18:10,361 --> 00:18:12,353 Um... everything okay? 460 00:18:12,641 --> 00:18:14,136 Yeah, why do you ask? 461 00:18:14,156 --> 00:18:17,860 'Cause I'm losing circulation in my hand. 462 00:18:18,305 --> 00:18:20,094 Oops. Sorry. 463 00:18:24,636 --> 00:18:26,628 Hey, you know, Ricky's not working this afternoon 464 00:18:26,629 --> 00:18:29,110 and I know you were missing the butcher shop. 465 00:18:29,111 --> 00:18:31,889 Care to, uh, go over and give Bunny a little help? 466 00:18:31,890 --> 00:18:33,028 Where's Ricky? 467 00:18:33,098 --> 00:18:34,374 Home with the kid. 468 00:18:34,375 --> 00:18:37,425 He bit some kid or some kid bit him or something. 469 00:18:37,426 --> 00:18:39,057 - John? - Yeah. John. 470 00:18:39,058 --> 00:18:42,004 Huh. He's probably angry that 471 00:18:42,005 --> 00:18:44,600 his mommy is in New York with someone's son. 472 00:18:44,601 --> 00:18:45,935 He got into school there. 473 00:18:45,936 --> 00:18:48,078 He gets to go spend a weekend on campus 474 00:18:48,079 --> 00:18:50,414 before he signs on the dotted line. 475 00:18:50,444 --> 00:18:53,763 I doubt he even knew if Amy was on that flight. 476 00:18:53,764 --> 00:18:54,789 Coincidence. 477 00:18:54,790 --> 00:18:57,009 Oh, I don't think so. 478 00:18:57,116 --> 00:19:00,026 I think someone found out what flight she was on 479 00:19:00,027 --> 00:19:02,964 and booked a ticket hoping to get the two of them back together. 480 00:19:02,965 --> 00:19:04,502 I just gave you a raise. 481 00:19:04,503 --> 00:19:06,490 Are you spending the time you're supposed to be working 482 00:19:06,491 --> 00:19:08,419 coming up with conspiracy theories? 483 00:19:08,420 --> 00:19:11,275 I did not send Ben to New York to be with Amy. 484 00:19:11,276 --> 00:19:13,980 Truthfully, I don't want him to be with Amy. 485 00:19:13,981 --> 00:19:18,353 She's a nice girl, but too much water under the bridge. 486 00:19:18,674 --> 00:19:20,898 Are you going to the butcher shop or not? 487 00:19:20,899 --> 00:19:22,893 - Yeah, I'll go. - Go. 488 00:19:23,067 --> 00:19:23,948 I'm going. 489 00:19:23,949 --> 00:19:25,613 - You want bus fare? - What? 490 00:19:25,614 --> 00:19:27,824 In addition to that raise? Nah. 491 00:19:27,825 --> 00:19:30,207 Hopefully I'll get there before closing time. 492 00:19:30,208 --> 00:19:33,590 Just joking. The driver will take you over. 493 00:19:33,591 --> 00:19:35,386 Bye. And thank you for that. 494 00:19:35,387 --> 00:19:36,283 Goodbye. 495 00:19:37,387 --> 00:19:39,002 Oh. While you're over there, 496 00:19:39,003 --> 00:19:41,124 why don't you pick up one of those little pamphlets 497 00:19:41,125 --> 00:19:43,855 on our restaurant supply and take it home to George. 498 00:19:43,856 --> 00:19:46,098 Oh. Sneaky. 499 00:19:46,099 --> 00:19:47,713 I've been wanting that account for years. 500 00:19:47,714 --> 00:19:51,183 I've got every restaurant in this part of town but that one 501 00:19:51,184 --> 00:19:53,050 and no matter how many steaks I ate there, 502 00:19:53,051 --> 00:19:55,776 I could never get that Geoff to do business with me. 503 00:19:57,615 --> 00:19:58,779 Feel out George, will you? 504 00:19:58,779 --> 00:20:01,428 All right, Leo. I will see what I can do. 505 00:20:16,798 --> 00:20:18,320 Hey, there you are! 506 00:20:18,321 --> 00:20:20,028 - Here I am. - You ready to go? 507 00:20:20,029 --> 00:20:23,392 - Yeah. - Okay, but, um, first... 508 00:20:24,297 --> 00:20:26,878 You know when you asked me for a ride this morning 509 00:20:26,879 --> 00:20:30,846 and all the way here we talked about how great Dr. Fields is? 510 00:20:30,847 --> 00:20:33,291 - Yeah. - You didn't see Dr. Fields. 511 00:20:33,292 --> 00:20:35,265 Grace called me looking for you. 512 00:20:38,146 --> 00:20:40,732 - You shot George Juergens? - I missed. 513 00:20:40,733 --> 00:20:42,346 Why can you not accept that you need help? 514 00:20:42,347 --> 00:20:44,535 Why can't anyone accept the fact that I don't need help 515 00:20:44,536 --> 00:20:47,498 when I've got all the help I need in Jesus Christ our Lord? 516 00:20:47,711 --> 00:20:49,152 I'm fine. 517 00:20:49,153 --> 00:20:50,000 And I don't want to talk 518 00:20:50,001 --> 00:20:51,931 to a shrink who doesn't even believe in God. 519 00:20:51,932 --> 00:20:52,894 How do you know? 520 00:20:54,201 --> 00:20:55,806 All right, let me ask you something. 521 00:20:57,562 --> 00:21:00,410 Do you think your dad stopped each of the surgeons 522 00:21:00,411 --> 00:21:01,725 going into the operating room 523 00:21:01,726 --> 00:21:03,782 to ask them if they were Christians or not? 524 00:21:04,193 --> 00:21:04,842 Or do you think that 525 00:21:04,843 --> 00:21:06,274 your dad didn't care if they were Christians, 526 00:21:06,275 --> 00:21:06,864 because he just wanted to 527 00:21:06,865 --> 00:21:08,391 get the best help that he could get for you 528 00:21:08,392 --> 00:21:09,804 no matter what religion they were? 529 00:21:09,805 --> 00:21:13,164 - I don't know. - Yes, you do. You know. 530 00:21:13,442 --> 00:21:16,778 Look, Jack, you got your physical health covered, 531 00:21:16,779 --> 00:21:18,776 you got help with that, 532 00:21:18,777 --> 00:21:21,715 and you've definitely got the spiritual help covered, 533 00:21:22,539 --> 00:21:24,412 how about you get your mental health covered? 534 00:21:24,413 --> 00:21:26,318 I don't believe in mental health. 535 00:21:26,601 --> 00:21:29,092 There's no such thing as mental health. 536 00:21:29,114 --> 00:21:31,143 There's no mental, it's intangible. 537 00:21:31,144 --> 00:21:33,334 I have a brain and my brain is fine. 538 00:21:33,335 --> 00:21:35,932 Okay. I get the logic. But... 539 00:21:37,363 --> 00:21:38,681 How about this? 540 00:21:39,128 --> 00:21:42,848 How about love is intangible. 541 00:21:43,390 --> 00:21:45,505 You believe in love, don't you? 542 00:21:46,293 --> 00:21:47,935 Love is real, isn't it? 543 00:21:48,902 --> 00:21:51,580 Jack, Grace loves you, 544 00:21:51,581 --> 00:21:54,974 your mom and dad love you, your friends love you. 545 00:21:55,372 --> 00:21:56,891 Get some help. 546 00:21:56,892 --> 00:21:58,774 What are you so afraid of? 547 00:21:58,775 --> 00:22:00,144 Can I have a ride? 548 00:22:05,096 --> 00:22:07,924 Hey, I see Grandma left us some dinner. 549 00:22:10,475 --> 00:22:12,574 What is it? Is it hot? 550 00:22:12,575 --> 00:22:15,419 Looks like green corn tamales and brisket tacos. 551 00:22:15,420 --> 00:22:17,761 We had brisket last night. She used the leftovers. 552 00:22:17,762 --> 00:22:19,611 This is one of my favorites. 553 00:22:20,078 --> 00:22:22,106 It's not hot? 554 00:22:26,763 --> 00:22:28,842 Oh, that is good. That's really good. 555 00:22:28,843 --> 00:22:30,981 We should eat now, it'll help you concentrate. 556 00:22:30,982 --> 00:22:33,112 All right. But we don't really have to study. 557 00:22:33,113 --> 00:22:35,962 No, we have to study. I want to study. I like to study. 558 00:22:35,963 --> 00:22:37,398 Oh, come on. No one likes to study. 559 00:22:37,399 --> 00:22:38,796 - No, I do. - All right. 560 00:22:38,797 --> 00:22:42,708 So you'd rather study than, say, make out? 561 00:22:42,833 --> 00:22:45,615 We could maybe make out a little. Later. 562 00:22:45,616 --> 00:22:46,708 After we do our homework. 563 00:22:46,709 --> 00:22:48,218 All right, let's do our homework. 564 00:22:48,219 --> 00:22:49,818 And after my grandmother gets home. 565 00:22:49,819 --> 00:22:50,934 After your grandmother gets home? 566 00:22:50,935 --> 00:22:52,890 You know, so she doesn't lose trust in us. 567 00:22:57,908 --> 00:22:58,930 Oh, no. 568 00:22:59,282 --> 00:23:00,423 Who's that? 569 00:23:00,424 --> 00:23:03,276 That is my boyfriend. 570 00:23:03,277 --> 00:23:05,367 I didn't know you had a boyfriend. 571 00:23:06,534 --> 00:23:08,442 I thought I was your boyfriend. 572 00:23:08,443 --> 00:23:10,186 - From Texas. - What's he doing here? 573 00:23:10,187 --> 00:23:12,553 I think he wants to see the baby. 574 00:23:12,554 --> 00:23:13,750 Did you know he was coming? 575 00:23:13,751 --> 00:23:15,507 - No. - I got it. 576 00:23:20,921 --> 00:23:22,433 Get the hell out of here. 577 00:23:23,244 --> 00:23:24,438 Kathy? 578 00:23:33,748 --> 00:23:36,158 Yes. Ethan is my boyfriend. 579 00:23:36,159 --> 00:23:37,382 Did Ethan get to see the baby? 580 00:23:37,383 --> 00:23:39,549 He was at the hospital, so, yeah. 581 00:23:40,624 --> 00:23:42,259 Do you really want to see the baby? 582 00:23:42,260 --> 00:23:43,199 It's been bugging me. 583 00:23:43,200 --> 00:23:46,176 So why didn't you call me before you called Sonya and Jonathan? 584 00:23:46,177 --> 00:23:48,561 - They're really upset. - I'm upset, too. 585 00:23:48,869 --> 00:23:50,963 I didn't find out you had the baby 586 00:23:50,964 --> 00:23:52,841 until some girl at school told me. 587 00:23:52,842 --> 00:23:55,658 - You didn't say you wanted to know. - I wanted to know. 588 00:23:56,342 --> 00:23:58,244 Geez, Kathy, she's my baby, too. 589 00:23:58,245 --> 00:24:03,143 I know, but she's not really your baby or my baby. 590 00:24:03,144 --> 00:24:05,200 She's their baby, they're adopting her. 591 00:24:05,201 --> 00:24:08,176 Not if I change my mind. You're not going to change your mind. 592 00:24:09,695 --> 00:24:12,907 Come on, don't do this to me, and to them, and to her. 593 00:24:12,908 --> 00:24:14,405 She's just an innocent baby. 594 00:24:14,406 --> 00:24:17,174 I just started thinking about it and... 595 00:24:18,547 --> 00:24:20,875 maybe she's the only baby I'll ever have. 596 00:24:20,876 --> 00:24:24,019 I doubt it, but I hope the next one is planned 597 00:24:24,020 --> 00:24:25,609 and you're older and married. 598 00:24:25,610 --> 00:24:27,975 Yeah, me, too. 599 00:24:28,678 --> 00:24:30,454 It's not too late. 600 00:24:31,229 --> 00:24:34,143 We could still get married and take care of her on our own. 601 00:24:34,144 --> 00:24:35,831 That would be selfish, wouldn't it? 602 00:24:36,219 --> 00:24:38,178 Two people who don't love each other, 603 00:24:38,179 --> 00:24:41,077 who are still in high hool, trying to be parents? 604 00:24:41,319 --> 00:24:43,277 Don't you think she deserves better? 605 00:24:43,278 --> 00:24:44,896 And how would we support ourselves? 606 00:24:44,897 --> 00:24:46,652 How would either of us get a job? 607 00:24:46,653 --> 00:24:47,719 How would we finish school? 608 00:24:47,720 --> 00:24:49,115 How could we ever go to college? 609 00:24:49,116 --> 00:24:50,886 I'm not going to college anyway. 610 00:24:51,801 --> 00:24:53,260 I don't have the money. 611 00:24:54,707 --> 00:24:57,300 So I'm just going to get a job and... 612 00:24:57,301 --> 00:24:58,270 And what? 613 00:24:58,680 --> 00:25:01,254 I'm just going to drop out of high school and stay home? 614 00:25:01,829 --> 00:25:04,672 We are not going to ask for the baby back! 615 00:25:13,404 --> 00:25:15,428 - What now? - I got a little problem. 616 00:25:15,429 --> 00:25:16,729 Not a little problem. 617 00:25:16,730 --> 00:25:19,265 I'm busy here. Take care of your own problems for once. 618 00:25:19,266 --> 00:25:22,399 You know, a lot of cultures consider a 13-year-old a man 619 00:25:22,400 --> 00:25:25,599 and you're 15 now, so just grow up and do the right thing. 620 00:25:25,600 --> 00:25:28,118 - I'm over at Kathy's... - I told you not to go over there. 621 00:25:28,119 --> 00:25:30,289 - I know, but I did. - And now what? 622 00:25:30,290 --> 00:25:33,088 Her old boyfriend showed up, the baby's father. 623 00:25:33,089 --> 00:25:35,045 - What does he want? - He wants to go see the baby. 624 00:25:35,046 --> 00:25:37,126 He wants to change his mind 625 00:25:37,127 --> 00:25:38,879 about the baby being adopted. 626 00:25:39,462 --> 00:25:40,758 At least that's what he's saying. 627 00:25:40,759 --> 00:25:41,682 Don't get in the middle. 628 00:25:41,683 --> 00:25:43,915 The middle would be a terrible place to be. 629 00:25:43,916 --> 00:25:45,949 I was thinking maybe you could come over here 630 00:25:45,950 --> 00:25:48,008 and tell him how hard it is to be a father. 631 00:25:49,716 --> 00:25:52,963 I don't have time, I'm too busy being a father. 632 00:25:52,964 --> 00:25:55,560 I'm cooking dinner and waiting for John to get up from his nap, 633 00:25:55,561 --> 00:25:57,467 while I try to write a paper that's due tomorrow 634 00:25:57,468 --> 00:25:59,651 and catch up online with what I missed in class today. 635 00:25:59,652 --> 00:26:01,245 You could bring your computer with you. 636 00:26:01,246 --> 00:26:02,604 And John, of course. 637 00:26:02,605 --> 00:26:05,269 No, I'm not going to do that. I can't do that. 638 00:26:05,270 --> 00:26:07,064 It would be impossible to do that. 639 00:26:07,078 --> 00:26:09,184 No one understands how difficult it is 640 00:26:09,185 --> 00:26:11,985 to be a father when you're a teenager until they've done it. 641 00:26:11,986 --> 00:26:14,842 Hell, no one realizes how hard it is to be a father, anyway, 642 00:26:14,843 --> 00:26:16,165 until you've done it. 643 00:26:16,166 --> 00:26:18,042 And I recommend you don't do it. 644 00:26:18,043 --> 00:26:19,526 So when this guy leaves, 645 00:26:19,527 --> 00:26:21,764 don't be fooling around with Kathy in that empty house. 646 00:26:21,765 --> 00:26:23,033 Geez, you know, not every guy 647 00:26:23,034 --> 00:26:25,137 is thinking about sex every minute of the day. 648 00:26:26,111 --> 00:26:28,322 All right some of us maybe, but... 649 00:26:28,323 --> 00:26:29,986 you know, I'm not completely insensitive. 650 00:26:29,987 --> 00:26:32,346 I don't think this would be the time to approach her. 651 00:26:32,347 --> 00:26:34,725 I don't think high school would be the time to approach her. 652 00:26:34,726 --> 00:26:36,346 - You just wait. - You didn't. 653 00:26:36,347 --> 00:26:38,202 Right. - Right... 654 00:26:39,812 --> 00:26:40,809 I have to go and 655 00:26:40,810 --> 00:26:43,724 I have to figure out the right thing to do myself. 656 00:26:48,957 --> 00:26:50,447 Hey, how was scol today? 657 00:26:50,561 --> 00:26:51,769 It was school. 658 00:26:51,875 --> 00:26:53,803 I know. I'm supposed to ask you 659 00:26:53,804 --> 00:26:55,971 something more difficult to answer than, 660 00:26:55,972 --> 00:26:58,503 "How was school today?" If I expect you to talk to me. 661 00:26:58,504 --> 00:26:59,946 I like talking to you. 662 00:26:59,947 --> 00:27:02,111 I just don't think you really want to know how school was. 663 00:27:02,112 --> 00:27:03,424 You want to know about Ben? 664 00:27:03,425 --> 00:27:04,885 Ben and I have been texting. 665 00:27:05,118 --> 00:27:06,044 I don't know. 666 00:27:06,045 --> 00:27:08,587 I'm sure Ben would text me if he wanted me to know anything. 667 00:27:08,588 --> 00:27:10,937 You know how he knew Amy was on that flight? 668 00:27:10,938 --> 00:27:13,819 She printed out the ticket on one of the computers in the library 669 00:27:13,820 --> 00:27:16,062 then copied it and left it in the machine. 670 00:27:16,063 --> 00:27:18,285 Ben did the same, saw she was on a different flight, 671 00:27:18,286 --> 00:27:19,849 so he changed his. 672 00:27:19,999 --> 00:27:21,961 But Omar was a coincidence. 673 00:27:21,962 --> 00:27:26,638 But I think maybe Amy left that copy in the machine on purpose. 674 00:27:26,639 --> 00:27:28,696 I think she wanted Ben to know when she was going. 675 00:27:28,697 --> 00:27:29,649 Because? 676 00:27:29,650 --> 00:27:33,549 Because she likes to act all independent and everything, 677 00:27:33,550 --> 00:27:35,354 going to school in New York and all that, 678 00:27:35,355 --> 00:27:37,275 but have you ever seen her without a guy? 679 00:27:37,276 --> 00:27:38,516 Even for a week? 680 00:27:38,517 --> 00:27:43,003 First it was Ben, then Ricky, then Ben, then some weird guy, 681 00:27:43,004 --> 00:27:44,965 then Ben, then Ricky. 682 00:27:45,096 --> 00:27:46,666 She's never even been by herself. 683 00:27:46,667 --> 00:27:48,395 And where do you get your information? 684 00:27:48,559 --> 00:27:49,583 Ben. 685 00:27:50,075 --> 00:27:51,130 I should have known. 686 00:27:51,131 --> 00:27:52,680 Look, sweetie, Ben may not be the 687 00:27:52,681 --> 00:27:56,363 best judge of what happened in his or Amy's life. 688 00:27:56,611 --> 00:27:58,697 I don't know why he can't let her go. 689 00:27:58,698 --> 00:28:00,484 I thought he turned around, 690 00:28:00,537 --> 00:28:03,287 but the idea that Amy would go to New York, 691 00:28:03,288 --> 00:28:04,679 possibly without Ricky, 692 00:28:04,680 --> 00:28:05,920 just set him off again. 693 00:28:05,921 --> 00:28:07,622 I think there's something kind of sweet about it. 694 00:28:07,623 --> 00:28:09,008 Well, Amy and Ricky have a son. 695 00:28:09,009 --> 00:28:11,265 There is nothing sweet about Ben pursuing Amy 696 00:28:11,266 --> 00:28:13,959 while she's on the fence about what she wants with Ricky. 697 00:28:14,573 --> 00:28:15,725 I forgot about the kid. 698 00:28:15,726 --> 00:28:17,747 Yeah, well, you can't forget about the kid. 699 00:28:17,748 --> 00:28:19,155 Not if you have one. 700 00:28:19,389 --> 00:28:20,795 Even if you want to forget. 701 00:28:31,179 --> 00:28:32,668 So that's your boyfriend, huh? 702 00:28:59,471 --> 00:29:00,817 Going somewhere? 703 00:29:08,373 --> 00:29:10,554 Jack may be more comfortable talking to me alone. 704 00:29:10,555 --> 00:29:12,197 I don't mind if he's here. 705 00:29:12,373 --> 00:29:13,807 I mind if he's here. 706 00:29:13,808 --> 00:29:15,190 Frankly, I want to hear what you have to say to him. 707 00:29:15,191 --> 00:29:17,003 George, therapy is kind of personal. 708 00:29:17,004 --> 00:29:18,708 Not kind of, very. 709 00:29:18,709 --> 00:29:19,721 I've got nothing to hide. 710 00:29:19,722 --> 00:29:20,958 Yeah. He's got nothing to hide. 711 00:29:20,959 --> 00:29:22,919 And he's the one who dragged me in here. 712 00:29:23,131 --> 00:29:25,951 I don't know what good any of this is going to do. 713 00:29:26,077 --> 00:29:28,606 I mean, do you mind if I ask you a few questions? 714 00:29:28,607 --> 00:29:31,009 Okay, ask me anything you want, Jack. 715 00:29:31,010 --> 00:29:33,946 Do you believe that Jesus Christ is the one and only son of God? 716 00:29:33,947 --> 00:29:35,588 I'd rather not answer that one, Jack. 717 00:29:35,589 --> 00:29:37,256 Then the answer is a "No." 718 00:29:37,396 --> 00:29:39,435 He thinks he's been miraculously healed. 719 00:29:39,436 --> 00:29:41,599 - Of what? - Well, my bones are healed. 720 00:29:41,600 --> 00:29:44,147 The ones that are in the casts or other bones? 721 00:29:44,148 --> 00:29:45,371 No, the ones in the casts. 722 00:29:45,372 --> 00:29:46,657 That's why I want to get the casts off. 723 00:29:46,658 --> 00:29:48,152 Because I don't even need them. 724 00:29:48,583 --> 00:29:49,943 And I'm getting really tired of them 725 00:29:49,944 --> 00:29:51,445 and I want to be able to work out again. 726 00:29:51,446 --> 00:29:54,362 And has God spoken to you, out loud, 727 00:29:54,363 --> 00:29:57,121 in a voice you can hear, telling you that the bones have healed? 728 00:29:57,122 --> 00:29:58,187 I hear Him in my heart. 729 00:29:58,188 --> 00:30:02,960 And has God healed you of any feelings of fear and anxiety 730 00:30:02,961 --> 00:30:04,499 following the attack? 731 00:30:04,500 --> 00:30:06,010 I know about the attack. 732 00:30:06,011 --> 00:30:08,446 Maybe. Um... I know something 733 00:30:08,447 --> 00:30:10,905 shifted inside right after I shot George. 734 00:30:10,906 --> 00:30:14,546 Something shifted for me inside, too. Luckily not in my pants. 735 00:30:14,547 --> 00:30:15,338 He missed. 736 00:30:15,339 --> 00:30:18,184 Is that how the two of you came to be in my office together? 737 00:30:18,185 --> 00:30:19,554 Because Jack tried to shoot you? 738 00:30:19,555 --> 00:30:21,018 Yeah. I dropped by the guest house, 739 00:30:21,019 --> 00:30:22,813 he didn't know I was coming... Blam. 740 00:30:22,814 --> 00:30:23,700 This is getting to be more 741 00:30:23,701 --> 00:30:25,577 like a reality show than a therapy session. 742 00:30:25,578 --> 00:30:27,322 Jack, tell me why you're here, 743 00:30:27,323 --> 00:30:31,550 other than he dragged you in here after you tried to shoot him. 744 00:30:34,488 --> 00:30:35,516 I can't sleep. 745 00:30:35,517 --> 00:30:37,727 Tom's already told everyone so... 746 00:30:42,069 --> 00:30:44,756 I know the guy that did this to me left the country, 747 00:30:44,803 --> 00:30:47,726 at least that's what the cops are saying, 748 00:30:48,986 --> 00:30:52,048 but I see his face everywhere I look. 749 00:30:53,592 --> 00:30:56,794 I'm scared. 750 00:30:57,314 --> 00:30:58,991 I'm too scared to sleep. 751 00:30:58,992 --> 00:31:02,982 That's not necessarily a bad thing, being afraid. 752 00:31:03,155 --> 00:31:07,504 Fear is nature's way of protecting us sometimes. 753 00:31:07,505 --> 00:31:10,134 - It alerts us to danger. - Don't tell him that. 754 00:31:10,732 --> 00:31:13,354 What? Next thing you know he's going to want his gun back. 755 00:31:13,355 --> 00:31:17,678 Even if I had the gun, that guy could have a bigger gun. 756 00:31:18,482 --> 00:31:20,356 It's just that my confidence is shot. 757 00:31:20,357 --> 00:31:22,956 If that guy, or any other guy, came after me, 758 00:31:22,957 --> 00:31:23,883 I couldn't fight him off. 759 00:31:23,884 --> 00:31:25,784 I've only got one good leg and one good arm. 760 00:31:25,785 --> 00:31:28,536 And that's why you want to believe the bones have healed, 761 00:31:28,879 --> 00:31:31,278 because you want the casts off. 762 00:31:31,428 --> 00:31:34,613 Because they make you feel vulnerable. 763 00:31:38,606 --> 00:31:39,999 Told you he was good. 764 00:31:41,294 --> 00:31:42,618 Could I talk to him alone? 765 00:31:42,619 --> 00:31:43,699 Sure, kid. 766 00:31:52,521 --> 00:31:53,642 - Come in. - Thanks. 767 00:31:53,643 --> 00:31:54,784 What are you doing here? 768 00:31:54,900 --> 00:31:57,695 Oh, I was just helping out in the butcher shop in your absence. 769 00:31:57,696 --> 00:31:59,756 I am so glad to see you. I am so tired. 770 00:31:59,757 --> 00:32:01,746 I am so happy to have an adult to talk to. 771 00:32:01,747 --> 00:32:04,155 - I've had John by myself all day. - Make you want to drink? 772 00:32:04,156 --> 00:32:07,675 No. But I hadn't done an entire night and day for a while 773 00:32:07,676 --> 00:32:10,914 and I'm a little out of practice, and I'm stressed out... 774 00:32:10,915 --> 00:32:15,076 - Again, I'm really happy to see you. - So what's for dinner? 775 00:32:15,077 --> 00:32:17,879 Meatloaf and mashed potatoes. Can you stay? 776 00:32:17,880 --> 00:32:19,204 If you give me a ride home. 777 00:32:19,610 --> 00:32:20,882 How can I give you a ride home? 778 00:32:20,883 --> 00:32:23,560 After dinner, I have to give John a bath and then put him to bed. 779 00:32:23,561 --> 00:32:24,824 And then I can't just leave him here. 780 00:32:24,825 --> 00:32:27,624 I bet a ride in the car would put him to sleep, huh? 781 00:32:27,955 --> 00:32:29,925 Maybe. I'm not promising anything. 782 00:32:29,926 --> 00:32:31,293 I got to get a car. 783 00:32:31,294 --> 00:32:33,180 You got to learn to drive and get a license first. 784 00:32:33,181 --> 00:32:34,630 I do all right. 785 00:32:35,973 --> 00:32:39,915 You know, I could help you with John. 786 00:32:41,691 --> 00:32:43,716 I'm okay now. I'm doing really well. 787 00:32:43,717 --> 00:32:45,116 I could babysit in a pinch. 788 00:32:45,117 --> 00:32:46,226 Even not in a pinch. 789 00:32:46,227 --> 00:32:47,769 Amy will be back tomorrow. 790 00:32:47,770 --> 00:32:49,189 Yeah, okay. 791 00:32:49,361 --> 00:32:51,328 - What's going on? - Nothing. 792 00:32:53,354 --> 00:32:57,336 I'm just looking at you and thinking what a great kid you are. 793 00:32:58,125 --> 00:33:01,037 I'm not exactly a kid but I appreciate the sentiment. 794 00:33:01,038 --> 00:33:03,414 You're not exactly a kid, you're a man. 795 00:33:05,118 --> 00:33:07,111 And you know, plenty of single dads are 796 00:33:09,072 --> 00:33:13,008 raising kids alone these days without the help of anyone. 797 00:33:13,009 --> 00:33:14,559 Without the help of anyone? 798 00:33:14,909 --> 00:33:16,143 I doubt it. 799 00:33:16,241 --> 00:33:18,019 No one can raise a kid on their own 800 00:33:18,020 --> 00:33:19,732 without any help from anyone. 801 00:33:19,843 --> 00:33:22,076 And, again, Amy will be back tomorrow, 802 00:33:22,718 --> 00:33:24,984 unless you know something I don't? 803 00:33:24,985 --> 00:33:25,915 No. 804 00:33:26,067 --> 00:33:28,156 Well, yeah. 805 00:33:30,054 --> 00:33:31,369 I know I was very happy 806 00:33:31,370 --> 00:33:34,804 when you told me the two of you were married 807 00:33:35,962 --> 00:33:38,155 and I was just as happy when you 808 00:33:38,894 --> 00:33:41,850 told me the two of you were not married. 809 00:33:41,966 --> 00:33:44,595 Because, uh, I'm just going to say this. 810 00:33:44,596 --> 00:33:46,712 I don't think you should marry Amy. 811 00:33:47,450 --> 00:33:49,901 Everyone seems so concerned that she's only 18 812 00:33:49,902 --> 00:33:51,168 and she has her whole life ahead 813 00:33:51,169 --> 00:33:53,127 and what would her life 814 00:33:53,128 --> 00:33:55,643 be like if she didn't have a son with you. 815 00:33:56,488 --> 00:33:58,291 And, well, you're 19 816 00:33:59,027 --> 00:34:01,743 and you have your whole life ahead of you. 817 00:34:02,932 --> 00:34:05,828 So if you don't want to be married then don't be married. 818 00:34:05,829 --> 00:34:07,184 I want to be married. 819 00:34:07,185 --> 00:34:08,343 Okay. I'm just saying... 820 00:34:08,344 --> 00:34:10,597 "Just"? Do you know what you said here? 821 00:34:10,598 --> 00:34:12,348 I'm just trying to protect you. 822 00:34:12,349 --> 00:34:14,519 - From what? - I don't know. 823 00:34:15,985 --> 00:34:19,317 Life, I guess. I... 824 00:34:28,648 --> 00:34:31,410 - Maybe I won't stay for dinner, huh? - Yeah. Maybe you shouldn't. 825 00:34:31,411 --> 00:34:32,296 Yeah. 826 00:34:48,672 --> 00:34:51,279 Hey! Look who's here! Yeah, look who's here. 827 00:34:51,730 --> 00:34:54,761 I was going to come by your fancy new restaurant 828 00:34:54,762 --> 00:34:57,197 but I went to a meeting instead. 829 00:34:57,198 --> 00:34:59,933 Just felt like an extra one this week for some reason. 830 00:34:59,934 --> 00:35:01,442 - Willowdine there? - Oh. 831 00:35:01,443 --> 00:35:03,476 I haven't seen much of her lately. 832 00:35:03,477 --> 00:35:05,670 Guess she's spending some time down in Palm Springs. 833 00:35:05,671 --> 00:35:07,631 - Wouldn't know. - Neither would I. 834 00:35:07,705 --> 00:35:09,756 So, where are the boys? 835 00:35:09,757 --> 00:35:10,703 Well, Tom went to bed 836 00:35:10,704 --> 00:35:12,273 and Jack is staying over at his parents' house tonight. 837 00:35:12,274 --> 00:35:15,276 - You sure about that? - Yeah, he spent some time with Dr. Fields. 838 00:35:15,277 --> 00:35:17,492 He's feeling a lot better. A lot. 839 00:35:17,493 --> 00:35:19,580 Good! Ah! Good for him! 840 00:35:19,581 --> 00:35:21,487 - Yeah. - And good for you. 841 00:35:21,488 --> 00:35:22,728 'Cause I know you probably 842 00:35:22,729 --> 00:35:24,401 had a little something to do with that. 843 00:35:24,402 --> 00:35:25,370 Not really. 844 00:35:25,384 --> 00:35:28,477 Hey, I, uh, I brought you home a steak and a baked potato 845 00:35:28,478 --> 00:35:29,874 in case you hadn't eaten. 846 00:35:31,615 --> 00:35:33,753 That is mighty thoughtful of you. Thank you. 847 00:35:33,754 --> 00:35:34,713 I have not eaten. 848 00:35:34,714 --> 00:35:37,326 Of course, it's not Boykewich beef, it's from the restaurant. 849 00:35:37,327 --> 00:35:41,440 Oh. I, uh, took the liberty of bringing you 850 00:35:41,441 --> 00:35:42,926 one of our little brochures 851 00:35:42,927 --> 00:35:46,006 on, you know, restaurant supplies and costs and all that, 852 00:35:46,007 --> 00:35:49,792 just in case you ever think about, you know, switching over. 853 00:35:49,805 --> 00:35:51,014 Yeah, okay, why not? 854 00:35:51,015 --> 00:35:53,154 Did I just sell you on our services? 855 00:35:53,155 --> 00:35:54,611 Ricky already asked me. 856 00:35:54,746 --> 00:35:56,434 He got me some prices this afternoon 857 00:35:56,435 --> 00:35:59,353 and called me between laundry and dinner and naps. 858 00:35:59,408 --> 00:36:02,498 Well. Good. Good for him. 859 00:36:02,579 --> 00:36:03,706 That Ricky is a go-getter. 860 00:36:03,707 --> 00:36:05,788 - Yep. He's a good man. - He is. 861 00:36:07,218 --> 00:36:10,899 You know, I got a feeling, someday soon, 862 00:36:10,900 --> 00:36:12,627 Anne is going to make us move from here. 863 00:36:12,628 --> 00:36:14,183 Anne's not going to make us do anything. 864 00:36:14,184 --> 00:36:16,377 She's angry, but, hey, so am I. 865 00:36:16,378 --> 00:36:18,589 No one seems to appreciate what I did so... 866 00:36:18,590 --> 00:36:20,210 I'm going to get some new people in my life 867 00:36:20,211 --> 00:36:22,523 and stop wasting m my tie worrying about Annee 868 00:36:22,524 --> 00:36:24,099 or being afraid of what she might do. 869 00:36:24,100 --> 00:36:26,817 Well, you've got someplace to go. You've got Kathleen's house. 870 00:36:27,053 --> 00:36:28,428 You are going to get married, right? 871 00:36:28,429 --> 00:36:30,504 Right. Very much looking forward to it. 872 00:36:30,920 --> 00:36:33,488 You've been a really good friend to me, George. 873 00:36:34,770 --> 00:36:39,509 And, well, it's probably time for me to move out anyway. 874 00:36:39,511 --> 00:36:40,567 You got a place to go? 875 00:36:40,568 --> 00:36:42,758 - I've been saving my money. - For a car. 876 00:36:42,759 --> 00:36:44,672 Yeah, thought I'd do that first, 877 00:36:44,673 --> 00:36:46,117 but maybe I'll get an apartment first. 878 00:36:46,118 --> 00:36:47,025 Well... 879 00:36:47,641 --> 00:36:49,539 I thought you were afraid of living alone. 880 00:36:49,961 --> 00:36:51,900 Afraid that you might start drinking again. 881 00:36:51,901 --> 00:36:53,850 Guess I should to deal with that sometime, 882 00:36:53,851 --> 00:36:55,167 might as well be now. 883 00:36:55,831 --> 00:36:57,939 I was just thinking on the bus over here, 884 00:36:58,807 --> 00:37:00,273 "I'm going to start looking." 885 00:37:00,975 --> 00:37:01,908 All right. 886 00:37:02,472 --> 00:37:03,406 All right. 887 00:37:13,889 --> 00:37:16,659 - Is he gone? - Yeah, finally. 888 00:37:17,601 --> 00:37:19,957 Sorry about that. We should get started on our homework. 889 00:37:19,958 --> 00:37:21,724 Uh, not so fast. 890 00:37:21,725 --> 00:37:23,356 - Are you okay? - Yeah. 891 00:37:23,357 --> 00:37:28,310 It's just all a part of, you know, that thing I went through. 892 00:37:28,311 --> 00:37:30,366 That "thing" you went through? 893 00:37:31,123 --> 00:37:33,809 Giving life to a human being at 15 894 00:37:33,810 --> 00:37:37,458 and then sacrificing any and all desires to be with the baby 895 00:37:37,459 --> 00:37:39,234 because you know she's in the best place, 896 00:37:39,235 --> 00:37:40,755 even if it's ripping your heart out? 897 00:37:40,756 --> 00:37:43,241 It's not. It's not ripping my heart out. 898 00:37:43,242 --> 00:37:44,729 I'm okay with my decision. 899 00:37:44,730 --> 00:37:46,321 Doesn't mean it was an easy decision. 900 00:37:46,322 --> 00:37:48,204 I'm okay! Can we stop talking about it? 901 00:37:48,205 --> 00:37:49,764 Stop talking about it? 902 00:37:49,968 --> 00:37:53,500 This is huge, your boyfriend showing up here. 903 00:37:54,307 --> 00:37:55,471 Did you know he was coming? 904 00:37:55,472 --> 00:37:56,989 No, I didn't. 905 00:37:57,039 --> 00:37:58,283 I knew he called them, 906 00:37:58,284 --> 00:38:00,479 I just didn't know he was going to show up here. 907 00:38:00,480 --> 00:38:02,418 Is this why you were in the counselor's office? 908 00:38:02,419 --> 00:38:04,756 Yes. Sonya was trying to reach me. 909 00:38:04,757 --> 00:38:06,517 I just didn't want to tell you. 910 00:38:06,518 --> 00:38:09,147 - Why not? - Because I don't like talking about it. 911 00:38:09,198 --> 00:38:11,031 I don't like talking about the baby 912 00:38:11,032 --> 00:38:12,923 or anything to do with the baby. 913 00:38:13,584 --> 00:38:15,266 It's not that I don't care about her. 914 00:38:15,267 --> 00:38:17,523 I'll always, always care about her 915 00:38:17,524 --> 00:38:19,446 and what happens to her, but... 916 00:38:20,923 --> 00:38:23,114 This is going to sound completely selfish and stupid. 917 00:38:23,115 --> 00:38:24,391 Say it. 918 00:38:25,420 --> 00:38:29,387 There's nothing so selfish and stupid you can't say it to me. 919 00:38:29,553 --> 00:38:30,394 I love you. 920 00:38:30,395 --> 00:38:33,697 And I love you. What's the stupid and selfish thing 921 00:38:33,698 --> 00:38:34,683 you can't say to me? 922 00:38:34,684 --> 00:38:37,963 - I love you. - No, what's the selfish and stupid... 923 00:38:41,023 --> 00:38:42,474 Oh. That. 924 00:38:42,896 --> 00:38:44,877 That you love me. 925 00:38:46,767 --> 00:38:48,845 How is that stupid or selfish? 926 00:38:48,846 --> 00:38:52,986 Because I should be focusing on saving my child from any harm, 927 00:38:52,987 --> 00:38:54,911 not worried that you're going to break up with me. 928 00:38:54,912 --> 00:38:56,369 Why would I break up with you? 929 00:38:56,370 --> 00:38:58,666 Because your life is already complicated. 930 00:38:59,420 --> 00:39:01,131 Why would you want more complications 931 00:39:01,132 --> 00:39:03,819 like a girlfriend with an ongoing baby drama? 932 00:39:04,147 --> 00:39:06,498 You're the one who's stupid, you know that? 933 00:39:07,322 --> 00:39:10,241 I don't care if my life is more complicated 934 00:39:10,242 --> 00:39:12,194 because of you and who you are. 935 00:39:13,761 --> 00:39:16,690 You're also the sweetest girl I ever met. 936 00:39:26,339 --> 00:39:28,408 So Don Juan wants to take the baby? 937 00:39:28,409 --> 00:39:29,783 He says he does, yeah. 938 00:39:29,784 --> 00:39:32,132 Yeah, well, he doesn't. 939 00:39:32,133 --> 00:39:33,820 No, unfortunately he does. 940 00:39:33,821 --> 00:39:35,339 I don't know anything about algebra, 941 00:39:35,340 --> 00:39:38,386 and I'm definitely not learning anything about algebra tonight, 942 00:39:38,387 --> 00:39:41,626 but I do know about people 943 00:39:41,973 --> 00:39:44,766 and that guy is not looking to take a baby home with him. 944 00:39:44,767 --> 00:39:47,906 Ethan, he's determined to see the baby 945 00:39:47,993 --> 00:39:52,097 and he wants to take h, her and me, back to Texas. 946 00:39:52,466 --> 00:39:54,325 No, that's what he said. 947 00:39:54,326 --> 00:39:57,051 I don't care what he said, that guy is a liar. 948 00:39:57,052 --> 00:39:58,001 I don't think so. 949 00:39:58,002 --> 00:39:59,529 You didn't think so when he lied to you about 950 00:39:59,530 --> 00:40:01,510 the foolproof birth control, either. 951 00:40:02,389 --> 00:40:03,510 No, I didn't. 952 00:40:03,511 --> 00:40:05,653 And he's not a nerd, by the way. 953 00:40:05,654 --> 00:40:07,410 - Yes, he is. - No. 954 00:40:07,699 --> 00:40:10,952 I was expecting this wimpy, unattractive intellectual 955 00:40:10,953 --> 00:40:12,758 and that's hardly the case. 956 00:40:12,759 --> 00:40:14,293 Oh, please, he's a nerd. 957 00:40:14,294 --> 00:40:17,085 He thinks he's slick, he's trying to pull a fast one. 958 00:40:17,086 --> 00:40:19,563 He doesn't want to be a father and mess up his sex life. 959 00:40:19,564 --> 00:40:21,752 He hasn't had sex since we had sex. 960 00:40:23,502 --> 00:40:28,319 No, he's after something and it's not the baby. 961 00:40:29,972 --> 00:40:31,433 And it's not you. 962 00:40:45,834 --> 00:40:48,313 - You just get in? - No, no, I've been in for hours. 963 00:40:48,314 --> 00:40:50,489 - I just can't sleep. - Oh? And why is that? 964 00:40:50,490 --> 00:40:51,580 I don't know. 965 00:40:51,581 --> 00:40:53,258 Something bothering you? 966 00:40:53,259 --> 00:40:56,605 Yeah. Something is. 967 00:40:56,995 --> 00:40:59,429 I just, uh... I don't know how to say it. 968 00:40:59,430 --> 00:41:01,957 Then just say it, Amy, just say it. 969 00:41:03,011 --> 00:41:05,528 I'm just afraid of losing you, Ricky. 970 00:41:06,469 --> 00:41:08,059 I don't want to lose you. 971 00:41:17,195 --> 00:41:19,015 Come in, it's open. 972 00:41:20,990 --> 00:41:24,874 Hi, Ben. What's going on? 973 00:41:25,106 --> 00:41:27,238 Packing. It's too loud in here. 974 00:41:27,239 --> 00:41:28,580 There's no way I'm going to get any sleep. 975 00:41:28,581 --> 00:41:29,525 Where are you going? 976 00:41:29,526 --> 00:41:32,184 To the nicest hotel suite that I can get into. 977 00:41:32,185 --> 00:41:33,570 That sounds good. 978 00:41:33,747 --> 00:41:35,560 Bebe's going to party all night 979 00:41:35,561 --> 00:41:37,129 but I'm not sure I'm into it. 980 00:41:37,331 --> 00:41:39,342 I want to look halfway decent for my interview tomorrow. 981 00:41:39,343 --> 00:41:42,028 You can come with me and share a suite if you want to. 982 00:41:44,257 --> 00:41:48,917 So, did Dr. Fields have any idea how long it might take 983 00:41:48,918 --> 00:41:51,102 before Jack is feeling a little more secure? 984 00:41:51,103 --> 00:41:55,120 No, but this is progress, real progress. 985 00:41:55,373 --> 00:41:57,757 I'm just relieved he's finally able to talk. 986 00:41:57,758 --> 00:42:00,830 Yeah, but still... 987 00:42:10,417 --> 00:42:17,173 - synced by yyets / corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 988 00:42:18,000 --> 00:42:21,132 Best watched using Open Subtitles MKV Player 989 00:42:21,182 --> 00:42:25,732 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.