Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,156 --> 00:00:02,886
GRACE: Previously on The Secret
Life of the American Teenager...
2
00:00:02,917 --> 00:00:04,583
I have to go back to my family.
3
00:00:04,591 --> 00:00:06,796
If her parents want her back in Houston,
4
00:00:06,796 --> 00:00:08,446
they want her back in Houston
5
00:00:08,493 --> 00:00:10,175
and we shouldn't interfere with that.
6
00:00:10,222 --> 00:00:12,506
But maybe Ethan should.
7
00:00:12,537 --> 00:00:14,953
Why would you think I'm going
to back out of the wedding now?
8
00:00:14,977 --> 00:00:17,237
Because you bought that dress.
9
00:00:17,242 --> 00:00:18,410
Are you serious about her?
10
00:00:18,433 --> 00:00:20,631
I don't know yet. Are
you serious about her?
11
00:00:20,639 --> 00:00:22,633
Because for some reason,
George seems to think
12
00:00:22,633 --> 00:00:25,808
that you're either interested in
Anne or you're interested in me.
13
00:00:25,928 --> 00:00:27,685
So, you don't think they're married?
14
00:00:27,724 --> 00:00:29,375
Or you don't think
they'll get married again?
15
00:00:29,495 --> 00:00:30,969
What? No. I didn't say that.
16
00:00:30,970 --> 00:00:32,644
- Your face said that.
- No, it didn't.
17
00:00:32,660 --> 00:00:33,919
Uh-huh, it did.
18
00:00:33,934 --> 00:00:35,647
School starts again tomorrow.
19
00:00:35,767 --> 00:00:38,932
I hate school. I'm like two years behind
20
00:00:38,917 --> 00:00:42,214
and it would be three, but then they'd
have to put me back in middle school.
21
00:00:42,334 --> 00:00:44,462
I don't know why I'm not happy.
22
00:00:44,582 --> 00:00:47,186
You're tired of doing what
everyone else wants you to do
23
00:00:47,306 --> 00:00:49,040
and you just want to run away.
24
00:00:49,074 --> 00:00:49,889
Yeah.
25
00:00:49,905 --> 00:00:51,342
Robie is not your son.
26
00:00:51,376 --> 00:00:54,111
He could be. He looks like mine.
27
00:00:54,146 --> 00:00:55,994
If you'd rather have the window seat...
28
00:00:56,114 --> 00:00:57,181
What are you doing?
29
00:00:57,216 --> 00:00:59,337
I'm going home with you.
30
00:01:00,000 --> 00:01:03,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
31
00:01:09,831 --> 00:01:11,998
Oh! Hi there, Counselor.
32
00:01:11,990 --> 00:01:13,554
Hi. What brings you by?
33
00:01:13,554 --> 00:01:14,790
Uh, school?
34
00:01:14,821 --> 00:01:16,455
School's over. Where have you been?
35
00:01:16,455 --> 00:01:19,083
And, by any chance,
has Ethan been with you?
36
00:01:19,120 --> 00:01:22,563
Yes, he has. But he should
be halfway to Texas by now.
37
00:01:22,884 --> 00:01:25,125
Uh, his foster parents
gave him permission to go.
38
00:01:25,159 --> 00:01:27,560
And I gave him the encouragement
and a ride to the airport,
39
00:01:27,591 --> 00:01:30,900
and, hopefully, I've changed the
lives of two teenagers for the better.
40
00:01:30,884 --> 00:01:32,917
- Because...
- Because I'm a dreamer
41
00:01:32,956 --> 00:01:34,747
and a self-appointed dream maker.
42
00:01:34,739 --> 00:01:36,108
I want to make his dreams come true.
43
00:01:36,139 --> 00:01:36,984
And what dream was that?
44
00:01:36,999 --> 00:01:40,182
The dream of actually making that
first love the love of his life.
45
00:01:40,207 --> 00:01:41,402
Isn't that your dream?
46
00:01:41,418 --> 00:01:42,520
Well, isn't that everyone's dream?
47
00:01:42,528 --> 00:01:45,508
Have you thought about
going back to counseling?
48
00:01:45,547 --> 00:01:48,996
Mmm, many times, but no longer necessary.
49
00:01:52,532 --> 00:01:54,518
Hey, glad I found you.
50
00:01:54,638 --> 00:01:58,172
Just need you to sign off on
the paperwork for my school.
51
00:01:58,202 --> 00:02:00,712
Oh, Omar, we're gonna miss you around here.
52
00:02:00,697 --> 00:02:03,296
And I'm gonna miss you. And this school.
53
00:02:03,331 --> 00:02:05,655
This was a good experience,
54
00:02:05,775 --> 00:02:09,393
except for the first day and
the months of investigation,
55
00:02:09,448 --> 00:02:11,755
but everything turned out
fine in the end, I guess.
56
00:02:11,755 --> 00:02:12,686
So what's next?
57
00:02:12,709 --> 00:02:15,877
I don't know. I'm trying to
get my first real teaching job,
58
00:02:15,869 --> 00:02:19,179
but I have an interview with
a production company today.
59
00:02:19,213 --> 00:02:21,314
I have this idea I want to pitch to them.
60
00:02:21,349 --> 00:02:24,017
It's really a personal project, you
know, just something I want to do.
61
00:02:24,051 --> 00:02:25,218
- Oh?
- Eh.
62
00:02:25,252 --> 00:02:27,592
Got me an interview, but
we'll see how it goes.
63
00:02:27,712 --> 00:02:30,353
I don't want to talk about
it, I don't want to jinx it.
64
00:02:31,158 --> 00:02:33,075
Thanks for everything.
65
00:02:34,491 --> 00:02:37,275
Oh, if anything opens up here,
you'll be the first to know.
66
00:02:37,275 --> 00:02:38,164
Thanks.
67
00:02:40,865 --> 00:02:42,360
(SIGHS)
68
00:02:45,282 --> 00:02:47,898
Oh. I thought the student
teaching gig was up.
69
00:02:47,935 --> 00:02:50,925
I never got a chance to say
goodbye but I guess I don't need to.
70
00:02:50,907 --> 00:02:53,228
The gig is up. So, bye, Ben.
71
00:02:53,214 --> 00:02:56,374
I know I caused you a little trouble here,
72
00:02:56,399 --> 00:02:58,395
but all's well that ends well, right?
73
00:02:58,395 --> 00:02:59,996
I guess. Yeah. Sure.
74
00:03:00,003 --> 00:03:02,799
And look, Adrian is a very nice woman,
75
00:03:02,837 --> 00:03:05,064
and I hope that you two
are very happy together.
76
00:03:05,184 --> 00:03:08,228
I hope that you two get married
and have lots of children,
77
00:03:08,262 --> 00:03:10,150
and good health and a happy life.
78
00:03:10,175 --> 00:03:12,822
Wow. Uh... thank you.
79
00:03:13,167 --> 00:03:15,331
And have a nice day.
80
00:03:15,337 --> 00:03:16,777
I'm having a stupendous day.
81
00:03:16,745 --> 00:03:19,004
- Stupendous, huh?
- Yeah. See ya.
82
00:03:20,900 --> 00:03:22,901
Amy! Happy I ran into you.
83
00:03:22,895 --> 00:03:25,610
Yeah, I heard you took
Ethan to the airport?
84
00:03:25,642 --> 00:03:26,843
Guilty as charged.
85
00:03:26,881 --> 00:03:29,415
He's on his way with Kathy to
start their new life together.
86
00:03:29,415 --> 00:03:30,704
He's not moving to Texas, is he?
87
00:03:30,691 --> 00:03:32,950
Oh, hell no. No, no.
He's coming back with her.
88
00:03:32,956 --> 00:03:35,896
It's Casablanca with a return
flight and a happy ending.
89
00:03:35,903 --> 00:03:37,811
Oh, Ben, ever the romantic.
90
00:03:37,793 --> 00:03:41,972
Maybe not so much. Goodbye,
Amy Juergens. Hello, life!
91
00:03:47,334 --> 00:03:50,336
(SIGHS)
92
00:03:50,371 --> 00:03:56,109
* Falling in love is
such an easy thing to do
93
00:03:56,143 --> 00:03:58,278
* Birds can do it We can do it
94
00:03:58,312 --> 00:04:01,181
* Let's stop talking Let's get to it
95
00:04:01,215 --> 00:04:02,982
* Let's fall in love
96
00:04:02,983 --> 00:04:04,585
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
97
00:04:08,649 --> 00:04:09,775
Where the hell were you?
98
00:04:09,788 --> 00:04:12,365
Did you forget that I was gonna
need a ride home from school?
99
00:04:12,485 --> 00:04:14,161
- Ben...
- Oh. Geez.
100
00:04:14,178 --> 00:04:16,650
I'm sorry. I did. I forgot all about you.
101
00:04:16,657 --> 00:04:19,034
I thought you were my
brother, my big brother,
102
00:04:19,047 --> 00:04:21,328
and that you'd be looking
out for me today at school.
103
00:04:21,374 --> 00:04:23,236
- Did something happen?
- No!
104
00:04:23,270 --> 00:04:25,138
But something could have happened.
105
00:04:25,122 --> 00:04:26,918
Ben, you knew Chloe was feeling anxious
106
00:04:26,924 --> 00:04:28,344
about going back to school. Where were you?
107
00:04:28,319 --> 00:04:29,083
That's not important,
108
00:04:29,101 --> 00:04:30,942
the important thing is
that nothing happened.
109
00:04:30,966 --> 00:04:34,175
Everything is fine. You're
fine. And I do apologize,
110
00:04:34,206 --> 00:04:36,759
but I had some important
business to attend to.
111
00:04:36,777 --> 00:04:39,242
Yeah. I heard. You drove
Ethan to the airport.
112
00:04:39,649 --> 00:04:41,106
I could have ridden with you, you know.
113
00:04:41,144 --> 00:04:44,122
Well, I don't think that you should
skip school, even if Ben does,
114
00:04:44,135 --> 00:04:44,985
you're trying to catch up.
115
00:04:44,992 --> 00:04:46,800
Why did you drive Ethan to the airport?
116
00:04:46,838 --> 00:04:49,653
Because he's totally in
love with Kathy and...
117
00:04:49,672 --> 00:04:53,232
And you don't want to see him
lose her like you lost Amy.
118
00:04:53,414 --> 00:04:55,697
Geez. You are such an idiot!
119
00:04:55,716 --> 00:04:56,655
I couldn't agree more.
120
00:04:56,686 --> 00:04:58,107
Chloe and I are going to the bookstore.
121
00:04:58,155 --> 00:04:59,445
We're buying a set of the classics.
122
00:04:59,464 --> 00:05:01,973
She's gonna be trying to catch
up at home on her own time,
123
00:05:02,005 --> 00:05:03,908
while she still goes to
classes with everyone else.
124
00:05:03,938 --> 00:05:05,371
Good for you, let me know if I can help.
125
00:05:05,389 --> 00:05:06,716
Oh, yeah, you're a big help.
126
00:05:06,722 --> 00:05:08,374
Your dad said we should
all meet at Geoff's at 7:00.
127
00:05:08,393 --> 00:05:09,519
I think I'll just get something here.
128
00:05:09,537 --> 00:05:10,576
Let your dad know.
129
00:05:10,582 --> 00:05:12,528
On second thought, I'll see you at 7:00.
130
00:05:16,964 --> 00:05:20,010
Hey, I didn't say anything about...
131
00:05:20,823 --> 00:05:21,812
you know.
132
00:05:30,799 --> 00:05:32,526
I don't like surprises.
133
00:05:32,532 --> 00:05:34,910
I didn't mean to surprise you.
134
00:05:35,030 --> 00:05:38,228
It was last minute. I
literally ran onto the plane.
135
00:05:38,262 --> 00:05:40,096
Otherwise, one of us would have called you.
136
00:05:40,096 --> 00:05:41,841
You don't have my phone number,
137
00:05:42,735 --> 00:05:43,893
- do you?
- Well...
138
00:05:45,795 --> 00:05:47,196
- no.
- Good.
139
00:05:47,922 --> 00:05:49,153
Let's keep it that way.
140
00:05:49,668 --> 00:05:50,512
So...
141
00:05:51,720 --> 00:05:53,052
state your case.
142
00:05:53,033 --> 00:05:54,654
Uh, okay.
143
00:05:54,673 --> 00:05:57,061
Is it possible to get
something to eat first?
144
00:05:57,181 --> 00:06:00,235
We had an early dinner on the
way to the airport. Thank heavens.
145
00:06:00,485 --> 00:06:03,338
After the airport, I
wouldn't have had an appetite.
146
00:06:04,189 --> 00:06:07,368
They didn't feed you on the
flight? No food in first class?
147
00:06:07,374 --> 00:06:10,020
They fed us but it wasn't a meal,
148
00:06:11,195 --> 00:06:12,710
and I have a high metabolism.
149
00:06:12,723 --> 00:06:14,037
That's because you're young.
150
00:06:15,746 --> 00:06:17,916
Too young to be in a serious relationship,
151
00:06:18,185 --> 00:06:19,354
and so is Kathy.
152
00:06:19,474 --> 00:06:21,469
So, state your case.
153
00:06:21,477 --> 00:06:23,659
And don't waste my time. Or yours.
154
00:06:23,855 --> 00:06:25,433
You're flying back tonight,
155
00:06:25,445 --> 00:06:27,034
you're going straight back to that airport.
156
00:06:27,058 --> 00:06:28,952
Yes, I know that.
157
00:06:28,944 --> 00:06:30,994
Just say what you want to say, then.
158
00:06:31,422 --> 00:06:32,387
The clock is ticking.
159
00:06:32,411 --> 00:06:33,628
Okay. Um,
160
00:06:35,795 --> 00:06:36,664
should I stand?
161
00:06:36,784 --> 00:06:37,681
Why not?
162
00:06:42,151 --> 00:06:43,367
To begin,
163
00:06:44,656 --> 00:06:46,686
you don't seem that angry that I'm here.
164
00:06:46,989 --> 00:06:47,774
You seem
165
00:06:48,371 --> 00:06:49,572
more, like, annoyed,
166
00:06:50,159 --> 00:06:52,280
but not, like, so angry
that you wouldn't at least
167
00:06:52,348 --> 00:06:54,122
consider letting Kathy go back with me.
168
00:06:54,118 --> 00:06:55,035
I'm angry,
169
00:06:55,920 --> 00:06:57,041
I'm just civil.
170
00:06:58,054 --> 00:06:58,738
Go ahead.
171
00:06:58,763 --> 00:06:59,756
Thank you for clarifying.
172
00:07:02,074 --> 00:07:03,423
Okay, so...
173
00:07:05,457 --> 00:07:06,991
Kathy has been through a lot.
174
00:07:07,007 --> 00:07:07,944
Yes,
175
00:07:08,420 --> 00:07:09,862
and so has her mother,
176
00:07:10,907 --> 00:07:11,676
and so have I.
177
00:07:11,708 --> 00:07:12,605
Whatever you say.
178
00:07:13,622 --> 00:07:15,100
Although, shipping her
off to her grandmother
179
00:07:15,116 --> 00:07:16,954
doesn't seem as if you
went through a lot to me.
180
00:07:17,574 --> 00:07:18,884
Phone call, plane ticket,
181
00:07:18,892 --> 00:07:20,385
a few lies to your friends, done!
182
00:07:21,222 --> 00:07:23,428
Whereas Kathy had to move away from home,
183
00:07:24,001 --> 00:07:26,729
away from her friends, away
from everything she knew.
184
00:07:27,610 --> 00:07:28,943
She had to go to a new school
185
00:07:28,947 --> 00:07:30,665
and keep up with her
schoolwork while she...
186
00:07:32,936 --> 00:07:34,305
you know, while she had a baby.
187
00:07:34,301 --> 00:07:35,886
Tell me something I don't know.
188
00:07:36,319 --> 00:07:37,104
I know all of this,
189
00:07:37,148 --> 00:07:38,730
and...
190
00:07:39,559 --> 00:07:41,405
that's what you get when you're a teenager
191
00:07:41,397 --> 00:07:42,494
and you get pregnant.
192
00:07:43,110 --> 00:07:44,816
There are limited options,
193
00:07:45,009 --> 00:07:46,818
and moving was Kathy's best option.
194
00:07:46,834 --> 00:07:48,243
Drop-kicked to Grandma's house?
195
00:07:48,584 --> 00:07:49,793
That was her best option?
196
00:07:51,434 --> 00:07:52,788
I won't argue the point.
197
00:07:53,870 --> 00:07:55,803
Anyway, Kathy has been through a lot,
198
00:07:55,803 --> 00:07:56,436
and...
199
00:07:56,616 --> 00:07:59,047
she's just really settling in
200
00:07:59,043 --> 00:08:00,648
and focusing on school
201
00:08:00,668 --> 00:08:01,409
and getting comfortable.
202
00:08:01,421 --> 00:08:02,682
I don't want her...
203
00:08:03,210 --> 00:08:04,055
comfortable.
204
00:08:04,075 --> 00:08:06,134
She shouldn't be comfortable!
205
00:08:06,382 --> 00:08:09,330
She shouldn't be going out on dates,
206
00:08:09,352 --> 00:08:12,060
having a good time, enjoying herself.
207
00:08:12,121 --> 00:08:12,857
Because?
208
00:08:12,861 --> 00:08:15,812
Because there's a lesson
to be learned here.
209
00:08:16,328 --> 00:08:19,161
What, she just has a baby and just goes
back to her life as if nothing happened?
210
00:08:20,160 --> 00:08:21,229
Guilt is a good thing.
211
00:08:23,532 --> 00:08:25,045
And so is a small amount of shame.
212
00:08:25,057 --> 00:08:26,879
(LAUGHS SCORNFULLY)
213
00:08:26,919 --> 00:08:28,296
You're kidding, right?
214
00:08:28,605 --> 00:08:30,750
She should walk around
hanging her head or something?
215
00:08:31,099 --> 00:08:33,261
Wait. You don't also believe in
smacking her around or anything?
216
00:08:33,253 --> 00:08:33,789
No.
217
00:08:34,402 --> 00:08:35,491
- I do not.
- Good.
218
00:08:36,112 --> 00:08:37,709
'Cause if you did, I would
smack you right here and now.
219
00:08:37,713 --> 00:08:39,856
And I won't feel the least
bit guilty or ashamed.
220
00:08:43,126 --> 00:08:44,127
Hit me.
221
00:08:44,288 --> 00:08:45,281
Go ahead.
222
00:08:45,573 --> 00:08:46,630
See what happens.
223
00:08:46,646 --> 00:08:47,289
- Stop!
- Stop!
224
00:08:48,324 --> 00:08:49,885
Edward! What are you doing?
225
00:08:50,141 --> 00:08:50,802
Ethan!
226
00:08:51,147 --> 00:08:52,055
Don't hit my father.
227
00:08:52,076 --> 00:08:52,924
He said to hit him.
228
00:08:52,948 --> 00:08:54,458
Everyone! Sit.
229
00:09:02,299 --> 00:09:04,020
I thought you guys were
making sandwiches or something.
230
00:09:04,026 --> 00:09:04,877
I'm really hungry.
231
00:09:04,997 --> 00:09:06,497
Enough with that.
232
00:09:07,292 --> 00:09:08,812
Say what you want to say
233
00:09:08,862 --> 00:09:09,957
and get the hell out of here.
234
00:09:09,988 --> 00:09:11,227
- Both of us?
- BOTH: Him.
235
00:09:11,347 --> 00:09:13,455
If I could just have some
chips, a cracker, anything...
236
00:09:13,480 --> 00:09:15,050
- Are you okay?
- No!
237
00:09:16,508 --> 00:09:17,753
Evelyn!
238
00:09:21,290 --> 00:09:22,427
You rang?
239
00:09:22,771 --> 00:09:25,724
Could you please make my friend a sandwich?
240
00:09:25,718 --> 00:09:26,776
(LAUGHING)
241
00:09:26,819 --> 00:09:28,296
I think he's getting a little delirious.
242
00:09:28,615 --> 00:09:29,654
Why not?
243
00:09:34,967 --> 00:09:37,226
He doesn't have a housekeeper at his house,
244
00:09:37,346 --> 00:09:39,810
he doesn't know that she would
bring the sandwich to him.
245
00:09:41,105 --> 00:09:42,325
He's sweet!
246
00:09:42,857 --> 00:09:45,041
Don't you think it was
sweet of him to come here?
247
00:09:45,348 --> 00:09:47,293
Sweet and brave.
248
00:09:50,602 --> 00:09:52,755
Okay, kid, listen up.
249
00:09:52,875 --> 00:09:54,156
You got to be a man here.
250
00:09:54,276 --> 00:09:57,379
Her dad's isn't gonna let
her go back to La-la Land
251
00:09:57,391 --> 00:09:58,342
with just some guy.
252
00:09:58,361 --> 00:09:59,481
You got to prove yourself.
253
00:09:59,506 --> 00:10:01,664
You know, you got to get his attention.
254
00:10:01,677 --> 00:10:03,146
Show some testosterone.
255
00:10:03,266 --> 00:10:05,133
What kind of chips are these? They're hot!
256
00:10:05,167 --> 00:10:07,114
(SCOFFS) Man up! This is Texas.
257
00:10:07,126 --> 00:10:08,402
I'm a man who doesn't like hot.
258
00:10:08,428 --> 00:10:10,467
Yeah, whatever. That guy in there,
259
00:10:10,587 --> 00:10:11,962
he breeds horses for a living,
260
00:10:11,944 --> 00:10:13,171
and he's a tough guy.
261
00:10:13,291 --> 00:10:15,410
And if you're going to come up against him,
262
00:10:15,444 --> 00:10:16,968
you're going to need some cajones.
263
00:10:16,981 --> 00:10:19,377
I don't get hot. Why do people want hot?
264
00:10:19,497 --> 00:10:21,297
(SPEAKS SPANISH)
265
00:10:22,373 --> 00:10:23,900
(SNIFFLES)
266
00:10:27,857 --> 00:10:29,490
I don't even like her.
267
00:10:30,121 --> 00:10:33,331
She bought a rag for a wedding dress.
268
00:10:33,669 --> 00:10:35,070
It's a rag.
269
00:10:35,877 --> 00:10:37,717
She says she's going to fix it up,
270
00:10:38,355 --> 00:10:40,770
but I think she just didn't want
to waste any money on a dress
271
00:10:40,795 --> 00:10:42,253
when she knows she's never gonna wear it.
272
00:10:42,278 --> 00:10:43,848
I admit. I did hear about the dress.
273
00:10:43,898 --> 00:10:46,038
So, even her best friends
think it's a rag, don't they?
274
00:10:46,019 --> 00:10:48,128
It's her dress, her decision.
275
00:10:48,159 --> 00:10:50,993
Yeah, I know, and I told her that,
276
00:10:51,525 --> 00:10:53,853
and I apologized for
getting all crazy about it,
277
00:10:53,916 --> 00:10:56,806
but it's not just about
the dress, I know it's not.
278
00:10:57,532 --> 00:10:59,315
I've been working my ass off.
279
00:10:59,966 --> 00:11:01,543
I'm studying really hard,
280
00:11:01,537 --> 00:11:03,808
I'm working really hard,
I'm paying the bills,
281
00:11:03,801 --> 00:11:05,028
I cook most of the meals,
282
00:11:05,066 --> 00:11:07,318
I do my share of taking care of John.
283
00:11:08,113 --> 00:11:11,848
I'm tired of arguing with
Amy. I'm tired of Amy.
284
00:11:14,871 --> 00:11:16,346
I don't want to get married.
285
00:11:16,350 --> 00:11:17,354
But you're already married.
286
00:11:17,390 --> 00:11:18,741
No, I'm not. We lied.
287
00:11:21,811 --> 00:11:23,354
I don't know what it is.
288
00:11:25,400 --> 00:11:28,034
It took me years to fall in love with Amy,
289
00:11:28,718 --> 00:11:32,588
and I am in love with Amy,
290
00:11:33,956 --> 00:11:36,342
But I know she's not in love with me,
291
00:11:37,927 --> 00:11:41,791
and I want a woman who's
292
00:11:42,586 --> 00:11:44,563
totally in love with me.
293
00:11:45,902 --> 00:11:47,904
I deserve that
294
00:11:48,279 --> 00:11:49,685
and I'm gonna have that.
295
00:11:49,706 --> 00:11:51,201
You say you lied?
296
00:11:51,658 --> 00:11:54,073
About being married? You're not married?
297
00:11:55,878 --> 00:11:56,607
Hmm?
298
00:11:57,989 --> 00:12:00,192
No, we're not married.
299
00:12:00,229 --> 00:12:02,363
(SIGHS) We lied.
300
00:12:08,591 --> 00:12:09,858
(DOOR OPENS)
301
00:12:13,663 --> 00:12:14,677
I need you to cut this off.
302
00:12:14,797 --> 00:12:16,021
Cut what off, sweetie?
303
00:12:16,141 --> 00:12:18,374
The cast. This one. The
one holding up my arm.
304
00:12:18,494 --> 00:12:19,512
Because?
305
00:12:19,531 --> 00:12:20,933
Because I don't have a broken arm anymore.
306
00:12:20,939 --> 00:12:22,947
Really? How's that?
307
00:12:22,985 --> 00:12:24,830
- It's a miracle.
- Yeah, it would be a miracle
308
00:12:24,874 --> 00:12:27,557
if your arm that's broken in three places
309
00:12:27,577 --> 00:12:29,504
healed weeks before the
doctors said it would.
310
00:12:29,479 --> 00:12:31,700
Well, I can feel it. It's
healed in all three places.
311
00:12:31,706 --> 00:12:33,629
Well, the doctor will tell
you when your arm is healed,
312
00:12:33,614 --> 00:12:35,717
and he'll take the cast off for you, okay?
313
00:12:35,751 --> 00:12:37,011
I'm getting the cast off,
314
00:12:37,023 --> 00:12:39,244
and I'm getting back on the
field before spring training.
315
00:12:39,282 --> 00:12:40,683
What about your broken leg?
316
00:12:40,723 --> 00:12:42,285
Well, when I get my arm free,
317
00:12:42,310 --> 00:12:43,643
I'm gonna cut the cast off my leg as well.
318
00:12:43,659 --> 00:12:45,126
Oh, because your leg has healed too?
319
00:12:45,157 --> 00:12:47,543
- Praise the Lord.
- Praise the Lord, and pass the sanity.
320
00:12:47,585 --> 00:12:50,081
Jack! I'm trying to study,
okay? Why don't you just...
321
00:12:50,895 --> 00:12:52,582
why don't you just try to settle down,
322
00:12:52,622 --> 00:12:54,324
and watch a little TV or something?
323
00:12:54,562 --> 00:12:57,396
I think the Mighty Hour is on.
324
00:12:57,573 --> 00:12:59,736
I mean, if this is a miracle,
I think I could get on that.
325
00:13:00,148 --> 00:13:01,831
Come on, Grace, just
cut the cast off for me.
326
00:13:01,825 --> 00:13:04,815
I can't cut a cast off with
my mother's pinking shears.
327
00:13:04,834 --> 00:13:06,792
She doesn't have one of
those little saws, does she?
328
00:13:06,780 --> 00:13:07,605
No. She does not.
329
00:13:07,624 --> 00:13:09,145
Well, can you take me
over to the emergency room?
330
00:13:09,163 --> 00:13:11,616
No, I cannot take you to the
emergency room, I'm trying to study.
331
00:13:11,622 --> 00:13:13,987
Grace, you know, you're the one
who got me back into Christianity,
332
00:13:14,012 --> 00:13:15,876
I thought you'd be a little
more excited about this.
333
00:13:15,889 --> 00:13:17,259
What does Christianity
have to do with this?
334
00:13:17,278 --> 00:13:18,573
I prayed that my bones would heal.
335
00:13:18,580 --> 00:13:20,782
Faster than anyone else's bones on Earth?
336
00:13:20,826 --> 00:13:22,678
Well, I didn't think about
it like that, but why not?
337
00:13:22,665 --> 00:13:24,480
Because bones heal like bones heal.
338
00:13:24,500 --> 00:13:25,806
They just need time. Okay?
339
00:13:25,837 --> 00:13:28,221
I don't have a lot of time,
I have to work out for months
340
00:13:28,227 --> 00:13:31,062
before spring practice starts,
and I've got twig arm over here.
341
00:13:31,106 --> 00:13:32,507
Why don't you pray your twig arm gets
342
00:13:32,532 --> 00:13:33,965
little muscle tone while its healing?
343
00:13:33,997 --> 00:13:36,731
Come on, Grace! Surely,
if God saved me from death,
344
00:13:36,775 --> 00:13:37,675
he can heal bones.
345
00:13:37,682 --> 00:13:40,463
Surely if God gave you
doctors to set bones,
346
00:13:40,478 --> 00:13:43,368
surely you can wait until the bones
are healed to get the damn cast off.
347
00:13:43,719 --> 00:13:44,586
(SIGHS)
348
00:13:48,524 --> 00:13:49,491
(DOOR CLOSES)
349
00:13:54,864 --> 00:13:56,779
- Hey.
- Hey.
350
00:13:57,140 --> 00:14:00,702
I got some steaks, I thought maybe
we could grill steaks tonight.
351
00:14:00,736 --> 00:14:02,804
Oh, wow. Thanks.
352
00:14:02,838 --> 00:14:04,273
I'll be in charge of dessert.
353
00:14:04,393 --> 00:14:06,522
I like that idea.
354
00:14:06,642 --> 00:14:09,829
Would you like dessert
before or after dinner?
355
00:14:09,854 --> 00:14:12,381
I think before.
356
00:14:12,648 --> 00:14:13,733
Mmm.
357
00:14:17,161 --> 00:14:18,938
Someone is in a good mood.
358
00:14:19,007 --> 00:14:19,907
How'd the job interview go?
359
00:14:19,926 --> 00:14:21,215
I'll tell you about it later.
360
00:14:21,246 --> 00:14:23,849
I think there's some
possibility of employment there.
361
00:14:23,826 --> 00:14:25,125
Employment would be nice.
362
00:14:25,169 --> 00:14:26,828
- Really nice.
- Mmm.
363
00:14:26,862 --> 00:14:29,116
I think you might be
right about the furniture.
364
00:14:29,185 --> 00:14:30,565
I'm going to get rid of it.
365
00:14:30,599 --> 00:14:31,913
If you want,
366
00:14:31,957 --> 00:14:35,955
or I guess I could get used
to it if you want to leave it.
367
00:14:36,174 --> 00:14:38,770
Nah, I'm tired of torturing you with it.
368
00:14:41,260 --> 00:14:43,294
You like psychology, don't you?
369
00:14:43,813 --> 00:14:45,464
I do like psychology.
370
00:14:45,521 --> 00:14:47,054
And you know, there's a
whole field of psychology
371
00:14:47,072 --> 00:14:49,043
in regard to jury selection.
It's a big business.
372
00:14:49,087 --> 00:14:50,394
I didn't know.
373
00:14:50,463 --> 00:14:53,541
And if you make it in the big
business of jury selection,
374
00:14:53,661 --> 00:14:55,723
are you going to be okay
being married to a teacher?
375
00:14:55,758 --> 00:14:57,026
Teachers don't make a lot of money.
376
00:14:57,057 --> 00:14:58,615
Don't worry, I'll take care of you.
377
00:14:58,627 --> 00:15:00,111
I'd love for you to take care of me.
378
00:15:00,231 --> 00:15:01,563
(CHUCKLES)
379
00:15:01,597 --> 00:15:03,271
All right, let's see.
380
00:15:03,466 --> 00:15:05,433
Mmm. Uh...
381
00:15:09,364 --> 00:15:11,297
- What is this?
- Oh, don't get excited,
382
00:15:11,359 --> 00:15:13,249
- it's just a gift.
- A gift for who?
383
00:15:13,449 --> 00:15:14,476
For you.
384
00:15:20,899 --> 00:15:23,727
Maybe I didn't ask you
the right way before,
385
00:15:24,115 --> 00:15:25,554
but I'm asking you now.
386
00:15:26,298 --> 00:15:27,393
Will you marry me?
387
00:15:27,418 --> 00:15:29,190
Uh, you know what?
388
00:15:29,310 --> 00:15:31,636
I think I will. Yes.
389
00:15:31,680 --> 00:15:34,564
- Really?
- Yeah. Open the box, open the box.
390
00:15:35,909 --> 00:15:38,080
Oh, it's beautiful!
391
00:15:39,012 --> 00:15:40,720
It was my grandmother's.
392
00:15:42,241 --> 00:15:43,806
I'll take very good care of it,
393
00:15:43,812 --> 00:15:46,039
and I'll take very good care of you
394
00:15:46,427 --> 00:15:48,329
because I love you, Omar.
395
00:15:48,698 --> 00:15:51,351
Look, it may not be the right time,
396
00:15:51,389 --> 00:15:53,335
and I may want a long engagement,
397
00:15:53,347 --> 00:15:54,830
but you're the right man
398
00:15:55,005 --> 00:15:57,401
and I would love to be married to you.
399
00:15:59,516 --> 00:16:03,046
Adrian and I had a better
relationship than what Amy and I have.
400
00:16:03,166 --> 00:16:04,603
She said what she was thinking,
401
00:16:04,629 --> 00:16:08,126
she was passionate about everything, she...
402
00:16:08,631 --> 00:16:11,486
I don't know. She loved me.
403
00:16:11,700 --> 00:16:13,568
I don't know what I'm saying.
404
00:16:13,602 --> 00:16:15,365
No, I do know what I'm saying.
405
00:16:16,159 --> 00:16:18,743
(SIGHING) I wish Amy made me feel like
406
00:16:18,749 --> 00:16:20,545
she wanted me the way Adrian did.
407
00:16:21,208 --> 00:16:22,690
I don't think she wants me.
408
00:16:22,678 --> 00:16:23,879
No two women are alike.
409
00:16:23,999 --> 00:16:25,324
The relationship you have with Amy
410
00:16:25,330 --> 00:16:27,295
is certainly a more
complicated relationship
411
00:16:27,288 --> 00:16:28,565
than the one you had with Adrian.
412
00:16:28,564 --> 00:16:30,229
It certainly is, yeah.
413
00:16:30,823 --> 00:16:33,500
I don't want complicated.
I'm tired of complicated.
414
00:16:33,522 --> 00:16:36,047
Wait a minute. Are you trying...
415
00:16:36,528 --> 00:16:39,950
Are you trying to justify
sleeping with someone else?
416
00:16:40,163 --> 00:16:41,289
Are you cheating on Amy?
417
00:16:41,302 --> 00:16:42,647
Amy is my wife.
418
00:16:43,867 --> 00:16:45,819
Or, she's like my wife.
419
00:16:45,844 --> 00:16:47,020
That wasn't the question.
420
00:16:49,279 --> 00:16:52,213
- Adrian?
- No. Not Adrian.
421
00:16:52,675 --> 00:16:54,666
And I just thought about
cheating a few times.
422
00:16:54,660 --> 00:16:55,942
I wouldn't really do anything.
423
00:16:56,062 --> 00:16:56,556
Why is that?
424
00:16:56,787 --> 00:16:58,120
Because I love Amy.
425
00:16:58,714 --> 00:17:00,679
I have to love her.
426
00:17:00,723 --> 00:17:01,799
You have to?
427
00:17:02,512 --> 00:17:03,394
Why is that?
428
00:17:03,450 --> 00:17:05,621
Because I want the perfect
429
00:17:05,878 --> 00:17:07,654
family for our son.
430
00:17:07,774 --> 00:17:08,849
You know,
431
00:17:09,299 --> 00:17:11,070
sometimes
432
00:17:11,251 --> 00:17:14,078
being able to say the worst
of what you're thinking...
433
00:17:14,085 --> 00:17:15,492
helps.
434
00:17:25,836 --> 00:17:28,275
Hi, I'm supposed to meet my family here.
435
00:17:28,288 --> 00:17:28,850
Anyone here yet?
436
00:17:28,888 --> 00:17:30,252
No, but I'm happy to seat you.
437
00:17:30,308 --> 00:17:31,390
We have a nice booth for you.
438
00:17:31,384 --> 00:17:32,698
I think my dad likes a table.
439
00:17:32,691 --> 00:17:35,244
I know, but he asked for a booth tonight.
440
00:17:35,364 --> 00:17:37,052
Oh. Maybe he's in the mood for a booth.
441
00:17:37,102 --> 00:17:38,422
Right this way.
442
00:17:52,230 --> 00:17:53,387
- Hi.
- Hi.
443
00:17:53,375 --> 00:17:55,164
I'm meeting my parents here.
444
00:17:55,183 --> 00:17:58,274
You have a reservation for
three under Prince Albert?
445
00:17:58,630 --> 00:18:00,320
We do.
446
00:18:00,495 --> 00:18:02,985
And does your dad always go
under the name of Prince Albert?
447
00:18:02,991 --> 00:18:06,057
Yeah, it used to make me
laugh when I was a kid,
448
00:18:06,177 --> 00:18:08,197
but I'm not that easily amused anymore.
449
00:18:08,447 --> 00:18:09,342
Are they here?
450
00:18:09,367 --> 00:18:10,631
No, but would you like to be seated?
451
00:18:10,669 --> 00:18:11,638
Yes, please.
452
00:18:11,758 --> 00:18:13,722
- Right this way.
- Thank you.
453
00:18:17,032 --> 00:18:18,408
(SIGHS)
454
00:18:21,300 --> 00:18:24,359
What is this? Did you do this?
455
00:18:24,479 --> 00:18:25,917
Did I do what?
456
00:18:26,037 --> 00:18:28,000
- I'm meeting my family.
- I'm meeting my family.
457
00:18:28,682 --> 00:18:32,199
Oh, brother. Looks like we've been had.
458
00:18:32,417 --> 00:18:33,888
I'm not following you.
459
00:18:33,907 --> 00:18:35,202
This seems like a set-up to me.
460
00:18:35,202 --> 00:18:36,691
Has your family eaten here?
461
00:18:36,710 --> 00:18:40,595
No, it's the club and
home, and that's about it.
462
00:18:40,715 --> 00:18:42,885
My mom cooks dinner almost every night.
463
00:18:43,005 --> 00:18:44,668
But you know that.
464
00:18:44,712 --> 00:18:45,957
Yeah, I do know that.
465
00:18:46,832 --> 00:18:48,096
You look really nice.
466
00:18:48,109 --> 00:18:49,448
It's good to see you.
467
00:18:49,448 --> 00:18:51,575
Thank you. So do you.
468
00:18:51,982 --> 00:18:53,208
It's good to see you, too.
469
00:18:53,251 --> 00:18:55,219
So... how's school?
470
00:18:55,253 --> 00:18:56,487
The girls school?
471
00:18:57,519 --> 00:18:59,008
What were we thinking?
472
00:18:59,065 --> 00:19:01,361
And the classes are difficult
473
00:19:01,542 --> 00:19:04,276
and the girls hate us because
we're the new girls. But...
474
00:19:04,396 --> 00:19:05,352
whatever.
475
00:19:05,602 --> 00:19:07,986
It's funny that my dad would
set this up for tonight.
476
00:19:08,042 --> 00:19:10,334
- Why's that?
- Oh. I don't know.
477
00:19:10,369 --> 00:19:13,467
I've just been having
a really wonderful day
478
00:19:13,587 --> 00:19:15,056
and this makes it all the better.
479
00:19:15,112 --> 00:19:17,478
I was having a really bad day and
480
00:19:17,471 --> 00:19:18,929
this makes it all the better.
481
00:19:19,104 --> 00:19:21,894
I wasn't ready for you
the first time around.
482
00:19:22,476 --> 00:19:24,704
Or the second. But... (CHUCKLES)
483
00:19:24,948 --> 00:19:26,670
Would you be up for a third time around?
484
00:19:26,707 --> 00:19:28,134
I don't know Ben.
485
00:19:28,640 --> 00:19:30,323
I mean, what's the point?
486
00:19:30,555 --> 00:19:32,451
I want to be with you. But...
487
00:19:32,782 --> 00:19:34,209
I know you want to be with Amy.
488
00:19:34,259 --> 00:19:36,227
Yeah, about that...
489
00:19:38,419 --> 00:19:40,872
Funny thing happened on the
way to the airport today.
490
00:19:44,626 --> 00:19:46,515
Don't worry. You'll make it.
491
00:19:47,379 --> 00:19:50,738
I can't believe I'm doing
this, it's so exciting.
492
00:19:51,601 --> 00:19:55,412
I know I can get her parents to let
her come back here, I just know it.
493
00:19:56,381 --> 00:19:58,584
Just like I know, someday, that
494
00:19:58,835 --> 00:20:00,499
I'll ask her to marry me.
495
00:20:01,420 --> 00:20:04,347
We'll have a wedding and
invite all our friends,
496
00:20:04,879 --> 00:20:06,130
and we'll have children
497
00:20:06,250 --> 00:20:08,833
and name them after people
who have been good to us.
498
00:20:10,222 --> 00:20:11,768
We'll live in a little house
499
00:20:11,836 --> 00:20:13,713
with a little yard, with a dog,
500
00:20:13,776 --> 00:20:16,110
and couple of cats, and a big TV.
501
00:20:16,230 --> 00:20:17,368
Been there.
502
00:20:20,914 --> 00:20:23,704
So tell me, huh? How'd you
fall in love with Amy Juergens?
503
00:20:24,130 --> 00:20:26,219
It was the first day of school.
504
00:20:26,339 --> 00:20:28,215
I was smitten with Grace Bowman,
505
00:20:28,221 --> 00:20:30,128
only she was a Christian back then, too,
506
00:20:30,650 --> 00:20:33,515
and Alice told me that she
would never go out with me,
507
00:20:33,553 --> 00:20:34,829
but maybe someone else would.
508
00:20:35,086 --> 00:20:37,770
And then she directed my
attention to Amy Juergens.
509
00:20:39,421 --> 00:20:41,961
So, she found Amy for you.
510
00:20:41,942 --> 00:20:42,373
What?
511
00:20:42,493 --> 00:20:44,614
Your friend Alice picked out Amy for you.
512
00:20:44,651 --> 00:20:46,340
Well, I mean...
513
00:20:46,460 --> 00:20:48,999
Yeah, but I fell in
love with her instantly.
514
00:20:49,006 --> 00:20:51,677
Even though she was your second choice.
515
00:20:52,034 --> 00:20:53,448
Interesting.
516
00:20:53,811 --> 00:20:57,189
And she fell in love with you instantly?
517
00:21:01,655 --> 00:21:05,153
Well, she didn't see me in
the hallway that day, but...
518
00:21:05,853 --> 00:21:07,055
Now that I think about it,
519
00:21:07,061 --> 00:21:08,813
she didn't even say hello
to me in the hallway.
520
00:21:08,819 --> 00:21:10,496
She was staring at Ricky.
521
00:21:11,021 --> 00:21:12,329
She didn't even know who I was
522
00:21:12,323 --> 00:21:13,993
when I called her that
night to ask her out.
523
00:21:14,456 --> 00:21:18,623
But we were in love with each
other at first real sight.
524
00:21:19,430 --> 00:21:21,213
- I think.
- You think?
525
00:21:21,820 --> 00:21:24,617
Weird. I was looking at her,
526
00:21:24,830 --> 00:21:26,406
she was looking at Ricky.
527
00:21:26,825 --> 00:21:29,766
Even then. Nothing's changed.
528
00:21:30,342 --> 00:21:31,718
I've still been looking at her,
529
00:21:31,749 --> 00:21:33,563
and she's still looking at Ricky.
530
00:21:33,801 --> 00:21:35,990
But we were in love.
531
00:21:36,704 --> 00:21:37,880
I was, anyway.
532
00:21:37,855 --> 00:21:39,432
Or you wanted to be in love
533
00:21:39,432 --> 00:21:41,234
and then when you found out about the baby,
534
00:21:41,253 --> 00:21:45,138
it was hard to tell if you
were in love or in sympathy.
535
00:21:45,601 --> 00:21:47,759
I know, that's what
I've been going through.
536
00:21:48,535 --> 00:21:50,480
I wasn't really sure
537
00:21:50,600 --> 00:21:52,820
until the baby was
adopted that I loved Kathy.
538
00:21:52,827 --> 00:21:57,494
But I love Kathy, and Kathy loves me.
539
00:22:02,436 --> 00:22:04,288
What about the guy she got pregnant with?
540
00:22:04,307 --> 00:22:04,814
Where's he?
541
00:22:04,832 --> 00:22:07,141
He's not in the picture, he took a powder.
542
00:22:08,054 --> 00:22:09,862
And you know, when I first met her,
543
00:22:09,850 --> 00:22:12,759
I thought she needed me
because she didn't have him.
544
00:22:14,461 --> 00:22:16,638
But she didn't need either of us.
545
00:22:17,533 --> 00:22:19,341
That's when I knew I loved her.
546
00:22:19,335 --> 00:22:20,768
When you knew she didn't need you.
547
00:22:20,811 --> 00:22:23,175
Yeah, not good to get
those two things mixed up.
548
00:22:23,151 --> 00:22:25,335
It can turn into a
rescue mission, you know?
549
00:22:26,131 --> 00:22:27,000
You okay?
550
00:22:27,056 --> 00:22:27,938
Uh,
551
00:22:28,851 --> 00:22:30,747
for someone who just had an epiphany
552
00:22:30,766 --> 00:22:34,495
that his first love was
perhaps not his first love,
553
00:22:35,214 --> 00:22:37,780
yeah, I'm fine.
554
00:22:43,429 --> 00:22:45,194
Thanks for the ride.
555
00:22:45,219 --> 00:22:47,584
You've changed two lives for the better.
556
00:22:49,387 --> 00:22:51,121
Maybe even three.
557
00:22:55,047 --> 00:22:58,526
Well, I guess things went pretty
much like we thought they would.
558
00:22:58,532 --> 00:22:59,689
Hey, I'm not done yet.
559
00:22:59,689 --> 00:23:02,333
Oh, come on, you can't wear him down.
560
00:23:02,367 --> 00:23:03,869
He's not gonna change his mind.
561
00:23:03,894 --> 00:23:04,552
You know what?
562
00:23:05,672 --> 00:23:06,985
You're a grown woman.
563
00:23:07,105 --> 00:23:08,637
You can make your own decisions.
564
00:23:08,757 --> 00:23:10,638
You just made an excellent decision
565
00:23:10,626 --> 00:23:12,276
for yourself and for your child.
566
00:23:12,310 --> 00:23:13,585
You can do this.
567
00:23:14,346 --> 00:23:16,789
I'm gonna march out of here
and you're gonna go with me,
568
00:23:16,789 --> 00:23:17,909
and they're not gonna stop you.
569
00:23:17,934 --> 00:23:19,485
Yes, they are.
570
00:23:19,454 --> 00:23:22,968
Well, Ethan, I guess
it's time to say goodbye.
571
00:23:22,976 --> 00:23:24,321
The car is here.
572
00:23:25,222 --> 00:23:28,720
The car to take you to the airport.
573
00:23:32,085 --> 00:23:33,637
I love her.
574
00:23:34,288 --> 00:23:37,910
I've never loved anyone in my
life like I love your daughter.
575
00:23:38,403 --> 00:23:39,387
And so,
576
00:23:39,693 --> 00:23:42,089
if you will let her return to California
577
00:23:42,307 --> 00:23:45,042
to be with her friends and her grandmother,
578
00:23:45,076 --> 00:23:47,502
and to continue at a school
that she's done well at...
579
00:23:48,083 --> 00:23:50,192
Don't end a sentence with a preposition.
580
00:23:50,837 --> 00:23:55,441
At which she's done well, then...
581
00:23:56,899 --> 00:24:00,321
I'll make the ultimate sacrifice
to make you feel comfortable.
582
00:24:00,947 --> 00:24:04,475
I will agree to be castrated,
just like one of your horses.
583
00:24:04,525 --> 00:24:05,614
(CHUCKLES)
584
00:24:05,734 --> 00:24:07,191
So, just take me to your barn.
585
00:24:07,232 --> 00:24:08,492
Let's just get this over with.
586
00:24:08,612 --> 00:24:10,451
(SNORTS) (CHUCKLING)
587
00:24:10,513 --> 00:24:12,660
Not the reaction I was hoping for.
588
00:24:12,710 --> 00:24:14,556
What the hell are you talking about, son?
589
00:24:14,581 --> 00:24:16,088
I'm talking about, if you're afraid that
590
00:24:16,095 --> 00:24:17,653
she's just going to get pregnant again,
591
00:24:17,696 --> 00:24:19,680
and that's why you're making
her stay here with you,
592
00:24:19,730 --> 00:24:22,160
that's not gonna happen.
Not with me anyway.
593
00:24:22,164 --> 00:24:23,159
What does that mean?
594
00:24:23,209 --> 00:24:24,448
It's not gonna happen with anyone.
595
00:24:24,473 --> 00:24:25,924
That's what I meant.
596
00:24:25,937 --> 00:24:28,352
We know that's not going to happen.
597
00:24:28,821 --> 00:24:32,031
We're not insisting that Kathy stay
with us because we don't trust her.
598
00:24:32,212 --> 00:24:33,670
We want her here.
599
00:24:34,321 --> 00:24:35,529
We love her more than you do,
600
00:24:35,522 --> 00:24:36,636
she's our daughter.
601
00:24:37,743 --> 00:24:38,394
We've missed her.
602
00:24:38,432 --> 00:24:41,228
And we don't want her making any decision,
603
00:24:41,735 --> 00:24:43,956
or any more decisions,
604
00:24:44,519 --> 00:24:46,427
based on a guy. She's 15.
605
00:24:46,458 --> 00:24:48,029
It's not about a guy.
606
00:24:48,373 --> 00:24:51,683
Not completely about a guy.
607
00:24:52,390 --> 00:24:54,842
It's about me.
608
00:24:55,380 --> 00:24:58,309
I can't go back in time and change things.
609
00:24:58,885 --> 00:25:01,037
I got pregnant, I had a baby.
610
00:25:01,494 --> 00:25:03,777
I'm sorry I made a
stupid decision one night,
611
00:25:03,764 --> 00:25:06,298
but I can't take it back.
612
00:25:07,587 --> 00:25:10,847
And I feel like my life started again
613
00:25:10,891 --> 00:25:13,162
once I placed my baby with her mom and dad.
614
00:25:14,913 --> 00:25:17,390
Please, both of you,
615
00:25:17,428 --> 00:25:19,574
I don't want to come back here
616
00:25:19,931 --> 00:25:22,990
and put you in a position where
you have to answer awkward questions
617
00:25:23,110 --> 00:25:25,686
and your friends are gonna
stare at you and judge you
618
00:25:25,806 --> 00:25:27,970
and think you're bad parents
because I did what I did.
619
00:25:28,090 --> 00:25:31,105
You're the best parents in
the world and I love you.
620
00:25:32,800 --> 00:25:34,865
But I also love me.
621
00:25:36,121 --> 00:25:38,800
I've made a life for
myself out in California,
622
00:25:39,190 --> 00:25:41,891
and I like my life there.
623
00:25:43,228 --> 00:25:44,725
And I know you don't want to hear this,
624
00:25:44,725 --> 00:25:47,916
but I love Ethan.
625
00:25:49,134 --> 00:25:52,289
Please, please let me go.
626
00:25:53,402 --> 00:25:55,574
I feel like castrating you.
627
00:25:56,206 --> 00:25:57,544
I do.
628
00:26:00,245 --> 00:26:02,482
You're my daughter, I love you.
629
00:26:03,039 --> 00:26:05,960
Maybe we were wrong to send
you away in the first place.
630
00:26:06,284 --> 00:26:09,489
We thought it would be easier on
all of us, and it probably was,
631
00:26:09,502 --> 00:26:11,404
but sometimes the best thing to do
632
00:26:11,410 --> 00:26:13,606
is the very hardest to do.
633
00:26:21,814 --> 00:26:24,398
Here's something else
Tammy's parents told me.
634
00:26:24,386 --> 00:26:27,152
They told me that you said that
Tammy could move into your room.
635
00:26:27,164 --> 00:26:29,210
I told her that, but I didn't mean it.
636
00:26:29,210 --> 00:26:31,100
Then why did you tell her that?
637
00:26:31,512 --> 00:26:34,090
Oh. To get laid.
638
00:26:34,071 --> 00:26:35,766
- Yes.
- Tom!
639
00:26:35,886 --> 00:26:37,981
You lied to Tammy just to
get her to have sex with you?
640
00:26:37,987 --> 00:26:41,529
We just fooled around a little, that's all.
641
00:26:41,554 --> 00:26:43,237
No, that's not all.
642
00:26:43,243 --> 00:26:45,226
She's expecting to move in with you.
643
00:26:45,245 --> 00:26:49,161
Oh, come on! My room is
way too small for that.
644
00:26:49,142 --> 00:26:51,294
Did you also tell her
that you would marry her
645
00:26:51,301 --> 00:26:52,565
after you live with her a while?
646
00:26:52,590 --> 00:26:54,179
- Yes.
- Are you gonna marry her?
647
00:26:54,222 --> 00:26:56,062
- No.
- Then why did you tell her that?
648
00:26:56,099 --> 00:26:57,739
See if you can explain it, buddy.
649
00:26:57,757 --> 00:26:59,516
He just wanted the physical contact.
650
00:26:59,636 --> 00:27:01,067
The commitment was a lie.
651
00:27:01,187 --> 00:27:02,456
He's just like any other man.
652
00:27:02,475 --> 00:27:03,726
He was saying things she wanted to hear
653
00:27:03,732 --> 00:27:05,591
- so he could get what he wanted to get.
- Exactly.
654
00:27:05,628 --> 00:27:07,711
I am really disappointed in both of you.
655
00:27:07,736 --> 00:27:09,450
(CELL PHONE BEEPS) I'm just translating.
656
00:27:10,671 --> 00:27:12,636
- Do you have to go?
- He's about five minutes away,
657
00:27:12,655 --> 00:27:13,180
he can wait.
658
00:27:13,186 --> 00:27:14,181
You don't want to make him wait,
659
00:27:14,206 --> 00:27:16,108
you want to hear what
he has to say. So, go.
660
00:27:16,096 --> 00:27:17,207
All right, I'll go.
661
00:27:18,692 --> 00:27:20,588
Tom, it's not nice to
promise a woman something
662
00:27:20,600 --> 00:27:21,814
you have no intention of giving her
663
00:27:21,814 --> 00:27:23,202
just so you can have your way with her.
664
00:27:23,221 --> 00:27:25,899
She was using sex
665
00:27:26,105 --> 00:27:29,171
to get me to let her move in and marry her.
666
00:27:29,208 --> 00:27:29,897
What?
667
00:27:29,928 --> 00:27:32,750
She's tired of living at home.
668
00:27:32,794 --> 00:27:37,499
They got mad at her after
the (WHISPERS) divorce.
669
00:27:37,524 --> 00:27:39,921
I say he's off the hook. Good night.
670
00:27:43,396 --> 00:27:44,885
Hey, are you okay?
671
00:27:44,947 --> 00:27:46,543
- Yeah, I'm fine.
- Do you want me to go with you?
672
00:27:46,561 --> 00:27:47,688
No. It's a man thing.
673
00:27:47,700 --> 00:27:49,239
You want me to come?
674
00:27:49,258 --> 00:27:51,308
Nah, you got your own trouble here.
675
00:27:51,848 --> 00:27:54,177
Okay. Call me the second he leaves.
676
00:27:58,330 --> 00:28:00,226
So, Tom,
677
00:28:00,414 --> 00:28:02,998
I think that maybe you and Tammy
should get together and talk.
678
00:28:03,041 --> 00:28:03,967
In my room?
679
00:28:03,980 --> 00:28:06,163
Tom, I'm not gonna let you use Tammy.
680
00:28:06,190 --> 00:28:09,404
Shouldn't that be up to her?
681
00:28:11,144 --> 00:28:12,621
Tom, do you love her?
682
00:28:12,741 --> 00:28:15,411
No, but she's a special girl.
683
00:28:15,643 --> 00:28:17,751
She was my first love.
684
00:28:17,801 --> 00:28:20,122
Yeah, well... George was my first love.
685
00:28:20,153 --> 00:28:24,001
Yeah, don't make too much of that.
686
00:28:30,615 --> 00:28:32,110
(SIGHS)
687
00:28:32,341 --> 00:28:34,675
So, I have to drive Jack
to the emergency room.
688
00:28:34,712 --> 00:28:36,033
- What's wrong?
- Nothing.
689
00:28:36,026 --> 00:28:37,002
Nothing is wrong.
690
00:28:37,015 --> 00:28:38,623
He thinks his casts need to come off
691
00:28:38,635 --> 00:28:41,688
because he thinks all of his broken
bones have been miraculously healed.
692
00:28:41,720 --> 00:28:43,872
- Is that even possible?
- No.
693
00:28:43,878 --> 00:28:45,768
Then why are you taking
him to the emergency room?
694
00:28:45,793 --> 00:28:48,245
Because he thinks it's possible
and until he knows that it isn't,
695
00:28:48,220 --> 00:28:49,515
I'm not going to be able
to get anything done.
696
00:28:49,509 --> 00:28:51,186
Well, send him back to
the dorm or back home.
697
00:28:51,193 --> 00:28:53,364
He went back to the dorm, and then
the coach sent him to his house,
698
00:28:53,401 --> 00:28:55,616
and his dad called me
to see if I would mind.
699
00:28:55,816 --> 00:28:57,987
He doesn't want people
to think at the hospital
700
00:28:58,012 --> 00:29:00,797
that he thinks he's some kind of
faith healer or something, so...
701
00:29:00,815 --> 00:29:03,693
Well, take your books. Emergency
rooms can be pretty crowded at night.
702
00:29:03,706 --> 00:29:05,170
Yeah, I know that.
703
00:29:05,290 --> 00:29:06,315
- Grace,
- Yeah?
704
00:29:06,321 --> 00:29:07,591
tell me the truth.
705
00:29:08,755 --> 00:29:11,383
Do you think that I got back with George
706
00:29:11,503 --> 00:29:14,504
because I really love him
and I've always loved him,
707
00:29:15,192 --> 00:29:17,438
or because he was my first real love
708
00:29:17,464 --> 00:29:19,553
and I already knew him,
so it made things easier?
709
00:29:19,597 --> 00:29:21,230
The second one.
710
00:29:21,350 --> 00:29:23,564
Face it, Mom. You're a lazy dater.
711
00:29:25,584 --> 00:29:27,561
Well, so are you!
712
00:29:30,057 --> 00:29:33,047
You and Anne took my son and
had a paternity test done?
713
00:29:33,053 --> 00:29:35,030
There's a good chance that he's my son
714
00:29:35,068 --> 00:29:38,208
and Anne decided she wanted
an answer as soon as possible.
715
00:29:38,328 --> 00:29:39,865
It's a simple swab test.
716
00:29:39,872 --> 00:29:40,929
It was nothing, but
717
00:29:41,110 --> 00:29:42,312
it could be everything.
718
00:29:42,343 --> 00:29:43,857
Well, even if it turns
out that you two have
719
00:29:43,845 --> 00:29:46,755
the same spit or genes, or whatever,
720
00:29:47,093 --> 00:29:47,862
that doesn't mean anything.
721
00:29:47,881 --> 00:29:50,251
It means that Robie is my son.
722
00:29:50,270 --> 00:29:51,547
No, it doesn't.
723
00:29:51,734 --> 00:29:54,036
Uh, biologically, and legally, it does.
724
00:29:54,068 --> 00:29:54,762
No, it doesn't.
725
00:29:54,781 --> 00:29:56,884
George, I know this is
difficult for you to grasp,
726
00:29:56,903 --> 00:29:59,693
but it changes everything. Or it could.
727
00:29:59,724 --> 00:30:00,700
No, it doesn't.
728
00:30:01,082 --> 00:30:03,778
It doesn't change that I
delivered him here, at this house!
729
00:30:04,023 --> 00:30:06,312
I've looked after Robie
every single day of his life.
730
00:30:06,349 --> 00:30:08,493
He doesn't live here with
you, he lives with Anne.
731
00:30:08,539 --> 00:30:09,359
He's here a lot.
732
00:30:09,402 --> 00:30:11,655
- Okay.
- He calls me "dada."
733
00:30:11,868 --> 00:30:13,982
- Okay.
- Don't just sit there okaying me!
734
00:30:14,102 --> 00:30:15,798
Robie is my son and you can't have him!
735
00:30:15,848 --> 00:30:17,643
I don't care what the test says.
736
00:30:18,156 --> 00:30:19,570
Besides, I already had a test.
737
00:30:19,595 --> 00:30:20,772
A paternity test?
738
00:30:20,822 --> 00:30:21,885
Yeah.
739
00:30:22,005 --> 00:30:23,988
- What?
- I had a test done way back when.
740
00:30:24,001 --> 00:30:25,515
- And?
- And nothing.
741
00:30:25,635 --> 00:30:28,311
You weren't around, so
he's my son by default.
742
00:30:28,324 --> 00:30:31,608
You mean to tell me you've known
all along that Robie is my son?
743
00:30:31,583 --> 00:30:33,266
You left. I stayed!
744
00:30:33,441 --> 00:30:35,699
I stayed with a gay woman,
that's what a good dad I am.
745
00:30:35,706 --> 00:30:36,744
Anne is going to kill you!
746
00:30:36,769 --> 00:30:38,308
For what? For doing the
right thing when you wouldn't?
747
00:30:38,327 --> 00:30:40,161
Never mind, I'm going to kill you!
748
00:30:40,281 --> 00:30:42,188
Why the hell didn't
you find me and tell me?
749
00:30:42,195 --> 00:30:43,089
I didn't want to find you.
750
00:30:43,114 --> 00:30:44,722
I think there might be a law against this.
751
00:30:44,741 --> 00:30:46,593
Oh, no, there isn't. I wasn't
pretending to be the father,
752
00:30:46,593 --> 00:30:47,769
I am the father.
753
00:30:47,775 --> 00:30:49,733
You just said I was the father.
754
00:30:50,778 --> 00:30:53,237
I'm the father? I'm the father! Oh, my God.
755
00:30:53,237 --> 00:30:55,114
Oh, no, don't go getting all excited
756
00:30:55,139 --> 00:30:56,159
because you haven't been the father
757
00:30:56,203 --> 00:30:57,404
and you're not going to be the father.
758
00:30:57,417 --> 00:30:59,982
Look, George, you can
still be in Robie's life.
759
00:30:59,988 --> 00:31:02,603
I'm sure you'll always
be in his life, I guess.
760
00:31:02,616 --> 00:31:04,180
Hell, yeah! I'll be in his life.
761
00:31:05,043 --> 00:31:06,520
You know, better think about this.
762
00:31:06,576 --> 00:31:08,497
This is going to upset
the entire ecosystem.
763
00:31:08,685 --> 00:31:10,249
Our family, your family.
764
00:31:10,286 --> 00:31:11,888
You think your wife is
going to be happy about this?
765
00:31:11,926 --> 00:31:14,291
I have a son! Oh, my God! I have a son!
766
00:31:14,411 --> 00:31:16,668
And my wife knows what's going on.
767
00:31:16,668 --> 00:31:18,364
She knew I was getting tested,
768
00:31:18,351 --> 00:31:20,284
and that Robie was getting tested, too.
769
00:31:20,628 --> 00:31:23,187
She knew that I was going
to talk to Anne and then you.
770
00:31:23,255 --> 00:31:28,161
She's accepted the possibility,
but geez, this is a reality.
771
00:31:28,179 --> 00:31:29,649
What kind of wife is that,
that just accepts that
772
00:31:29,649 --> 00:31:31,075
you have children outside of your marriage?
773
00:31:31,107 --> 00:31:32,695
It was before we got married,
774
00:31:32,714 --> 00:31:35,242
and Anne's gay, so she's
no threat to my wife.
775
00:31:36,474 --> 00:31:38,433
Look, George, I got to go.
776
00:31:38,553 --> 00:31:41,798
But we'll work something out where you're
777
00:31:41,999 --> 00:31:43,212
allowed to see Robie,
778
00:31:43,225 --> 00:31:44,620
at least in the transition.
779
00:31:44,651 --> 00:31:46,897
Allowed? Allowed to see my own son?
780
00:31:46,891 --> 00:31:48,805
Stop saying that, it's not true!
781
00:31:48,818 --> 00:31:51,833
You told me it's not true.
He's not your son. He's my son.
782
00:31:53,078 --> 00:31:54,742
You want to call Anne or
you want me to call Anne?
783
00:31:54,767 --> 00:31:57,000
Why does anyone have to call
Anne? We know who the mother is!
784
00:31:57,032 --> 00:31:58,521
Good night.
785
00:32:06,192 --> 00:32:07,530
Damn it.
786
00:32:14,100 --> 00:32:16,208
- Did we get you on the waiting list?
- Yep.
787
00:32:16,633 --> 00:32:19,206
Aren't you the guy that got
beat up by that no good pimp?
788
00:32:19,187 --> 00:32:20,945
- Yes, ma'am.
- I'm going to get you right in.
789
00:32:20,945 --> 00:32:22,319
- And what's going on?
- Are you in pain?
790
00:32:22,322 --> 00:32:23,911
- No, ma'am. I'm not.
- Oh.
791
00:32:24,549 --> 00:32:26,745
- Okay.
- He thinks he's had a miraculous healing.
792
00:32:26,770 --> 00:32:27,790
Oh.
793
00:32:27,910 --> 00:32:29,578
I just need to get these casts off.
794
00:32:29,613 --> 00:32:31,088
Have you been taking a lot of pain meds?
795
00:32:31,208 --> 00:32:32,434
Nope. None.
796
00:32:32,446 --> 00:32:33,673
All righty.
797
00:32:34,148 --> 00:32:36,669
Well, let me get to work on this.
798
00:32:38,278 --> 00:32:40,337
Grace, I think I've chosen my major.
799
00:32:40,405 --> 00:32:42,000
Hmm, that's nice.
800
00:32:42,019 --> 00:32:44,040
- I've been called.
- Hmm?
801
00:32:44,160 --> 00:32:45,594
The Lord has spoken to me.
802
00:32:45,629 --> 00:32:47,475
Through the miracle of the bones?
803
00:32:48,170 --> 00:32:50,091
I'm gonna become a minister.
804
00:32:50,372 --> 00:32:52,262
That's what I want to do
with the rest of my life.
805
00:32:52,312 --> 00:32:53,294
I'll tell you what.
806
00:32:53,870 --> 00:32:55,622
If your bones are completely healed
807
00:32:55,639 --> 00:32:58,507
like you think they are,
then I think you should do it.
808
00:32:58,541 --> 00:33:01,310
And if they're not, I
think you should reconsider.
809
00:33:01,344 --> 00:33:02,344
(SIGHS)
810
00:33:07,764 --> 00:33:09,618
Hi. How'd it go?
811
00:33:09,653 --> 00:33:11,744
It went well. It was just
what I needed. Thanks.
812
00:33:12,150 --> 00:33:13,289
Hungry?
813
00:33:13,345 --> 00:33:14,640
You're just now eating dinner?
814
00:33:14,703 --> 00:33:16,686
Yeah, but I brought plenty for you. Taco?
815
00:33:16,705 --> 00:33:18,369
- You know I cooked.
- Taco?
816
00:33:18,428 --> 00:33:21,447
Stop it! It was good. I made something new.
817
00:33:21,741 --> 00:33:23,656
- Miso soup and edamame.
- Taco.
818
00:33:23,662 --> 00:33:26,334
No! But I'll take one of those
apple things if you have it.
819
00:33:26,454 --> 00:33:28,367
- I have it.
- Yes!
820
00:33:28,930 --> 00:33:30,306
Mmm.
821
00:33:32,816 --> 00:33:35,749
So, what'd you talk about? Me?
822
00:33:36,262 --> 00:33:38,746
You and me and life,
823
00:33:38,866 --> 00:33:40,823
the universe, everything.
824
00:33:40,873 --> 00:33:41,793
But mostly me.
825
00:33:41,824 --> 00:33:42,807
Mostly me.
826
00:33:42,838 --> 00:33:44,627
Did you tell him that
we're not really married?
827
00:33:44,633 --> 00:33:47,023
These tacos are great.
828
00:33:48,243 --> 00:33:52,041
Yeah. I told him, but
he's not gonna tell anyone.
829
00:33:52,367 --> 00:33:54,888
I wish you'd talk to me about
whatever it is you talked to him about.
830
00:33:54,926 --> 00:33:58,166
No, it takes an hour of
saying random meaningless stuff
831
00:33:58,173 --> 00:34:00,199
and dumping out all the junk in your brain
832
00:34:00,225 --> 00:34:02,758
before you get around to finding
out what you really want to say.
833
00:34:02,815 --> 00:34:05,060
- You should try it sometime.
- Maybe I will.
834
00:34:05,275 --> 00:34:07,688
And what is it that you
really want to say, Ricky?
835
00:34:07,694 --> 00:34:08,877
That I love you.
836
00:34:09,289 --> 00:34:10,897
That's what it all came down to.
837
00:34:11,581 --> 00:34:13,950
I love you and I want to be married to you,
838
00:34:14,319 --> 00:34:16,128
and have a wonderful
life with you and John.
839
00:34:16,248 --> 00:34:18,005
- Oh. (SIGHS)
- Oh.
840
00:34:19,763 --> 00:34:20,952
What did you do when I was gone?
841
00:34:20,996 --> 00:34:25,944
Well, I had some time, so
I took a long, hot bath,
842
00:34:26,820 --> 00:34:30,160
and got all rested so that I
could spend some time with you.
843
00:34:30,600 --> 00:34:31,600
Really?
844
00:34:31,634 --> 00:34:33,001
Really.
845
00:34:45,749 --> 00:34:47,121
Happy?
846
00:34:47,760 --> 00:34:49,155
I've never been happier.
847
00:34:49,180 --> 00:34:50,237
You want to call your parents?
848
00:34:50,200 --> 00:34:52,721
- Why spoil it?
- Come on, they're gonna be happy.
849
00:34:53,866 --> 00:34:55,618
All right, look, let's just...
850
00:34:55,880 --> 00:34:57,763
Let's just wait and show them together.
851
00:34:57,883 --> 00:34:59,528
But we can call your parents if you want.
852
00:34:59,547 --> 00:35:00,404
My parents already know.
853
00:35:00,524 --> 00:35:01,912
I had to get the ring from them.
854
00:35:01,924 --> 00:35:02,975
They don't know that I said yes.
855
00:35:02,975 --> 00:35:04,827
I texted them when you
were getting undressed.
856
00:35:04,858 --> 00:35:05,697
No, you didn't!
857
00:35:05,703 --> 00:35:07,818
I figured it was my last chance.
858
00:35:08,011 --> 00:35:09,995
Okay, look, let's talk about this.
859
00:35:10,251 --> 00:35:12,216
No children before I get out of college.
860
00:35:12,241 --> 00:35:13,310
Absolutely not.
861
00:35:13,335 --> 00:35:15,182
I think we should wait
until you get out of college
862
00:35:15,207 --> 00:35:17,115
and we have a couple of years
to travel around together.
863
00:35:17,422 --> 00:35:20,080
And how are we going to afford to take
864
00:35:20,105 --> 00:35:21,994
a couple of years to
travel around together?
865
00:35:22,401 --> 00:35:23,834
I'm going to be getting into family law
866
00:35:23,852 --> 00:35:25,029
and you're going to be a teacher.
867
00:35:25,235 --> 00:35:26,505
I think we're doing road trips.
868
00:35:26,562 --> 00:35:28,082
You know the job interview today?
869
00:35:28,320 --> 00:35:29,196
Yeah.
870
00:35:29,316 --> 00:35:30,378
I got the job.
871
00:35:30,422 --> 00:35:32,837
Well, it's not exactly a job.
872
00:35:32,957 --> 00:35:35,227
They bought my idea and
they're going to let me make it,
873
00:35:35,290 --> 00:35:37,429
and, well,
874
00:35:37,549 --> 00:35:39,144
I think you and I are gonna be okay.
875
00:35:39,125 --> 00:35:40,163
What was your idea?
876
00:35:40,188 --> 00:35:42,716
I want to put education on film.
877
00:35:42,836 --> 00:35:44,405
Kindergarten through high school.
878
00:35:44,424 --> 00:35:46,126
Get the best teachers in the country,
879
00:35:46,107 --> 00:35:48,066
follow them through their
lesson plan for the year,
880
00:35:48,128 --> 00:35:50,043
and then, boom, it's all on DVD.
881
00:35:50,163 --> 00:35:54,041
Hopefully, it'll run free on educational
stations or you can just buy the set,
882
00:35:54,161 --> 00:35:55,917
and people who never had
a chance to go to school
883
00:35:55,942 --> 00:35:57,143
could get an education,
884
00:35:57,212 --> 00:35:58,820
or people who are
home-schooling their kids
885
00:35:58,855 --> 00:36:00,856
can get help from the
best teachers in America.
886
00:36:00,890 --> 00:36:03,218
Or, if you just need
help with your homework,
887
00:36:03,249 --> 00:36:04,507
there it is on DVD.
888
00:36:04,501 --> 00:36:05,502
Wow!
889
00:36:05,908 --> 00:36:07,779
Omar, that's a great idea!
890
00:36:07,785 --> 00:36:09,644
I've been thinking about it for years.
891
00:36:09,675 --> 00:36:11,170
I put together a proposal
892
00:36:11,208 --> 00:36:16,188
and asked for a meeting and I
got a check for a million dollars.
893
00:36:16,708 --> 00:36:19,254
And that doesn't cover my
salary which I'll be getting,
894
00:36:19,273 --> 00:36:20,843
or the royalties on the project.
895
00:36:20,877 --> 00:36:23,258
I wasn't even looking
to make money from this,
896
00:36:23,308 --> 00:36:25,417
it was just something I thought
would be a good thing to do.
897
00:36:25,417 --> 00:36:27,143
I knew you were brilliant.
898
00:36:28,920 --> 00:36:32,687
You know, it might be really
good in third world countries.
899
00:36:32,693 --> 00:36:33,851
I know.
900
00:36:34,251 --> 00:36:37,048
Of course, this is good anywhere.
901
00:36:37,098 --> 00:36:38,475
Mmm-hmm.
902
00:36:42,065 --> 00:36:45,932
Hey, look who's sitting in the den
waiting to hear how my night went.
903
00:36:46,138 --> 00:36:47,289
How'd it go?
904
00:36:47,409 --> 00:36:49,267
Why on Earth would you
set me up with a woman
905
00:36:49,261 --> 00:36:50,481
that you think is no good for me?
906
00:36:50,512 --> 00:36:52,701
I thought about it and
I know you're lonely,
907
00:36:52,739 --> 00:36:55,473
and I know despite all the
trouble you two got into,
908
00:36:55,899 --> 00:36:57,560
that you have feelings for Dylan.
909
00:36:57,563 --> 00:36:59,515
And someone, like my new little sister,
910
00:36:59,534 --> 00:37:02,518
told you that Amy Juergens isn't
really married and you panicked.
911
00:37:02,552 --> 00:37:03,764
Have I ever panicked?
912
00:37:03,884 --> 00:37:05,878
- I don't know, but...
- But how was your night?
913
00:37:05,916 --> 00:37:08,731
My night was good, but
my day was even better.
914
00:37:08,731 --> 00:37:11,353
Yeah, I heard you drove
the kid to the airport.
915
00:37:11,365 --> 00:37:13,768
And on that drive, I realized
916
00:37:14,287 --> 00:37:17,610
perhaps Amy's pregnancy
had more than a little to do
917
00:37:17,666 --> 00:37:19,468
with what I felt for her,
918
00:37:20,288 --> 00:37:22,364
and maybe I've just
always wanted to feel that
919
00:37:22,370 --> 00:37:24,391
someone needed me the way she did,
920
00:37:24,710 --> 00:37:28,552
so I could be strong for someone
and feel important because,
921
00:37:28,733 --> 00:37:32,688
well, my dad is a very strong and
922
00:37:32,707 --> 00:37:33,670
very important man.
923
00:37:33,695 --> 00:37:35,065
You grew up on the way to the airport?
924
00:37:35,121 --> 00:37:36,635
(CHUCKLES) I might have.
925
00:37:36,617 --> 00:37:38,587
So if I had just waited one more day...
926
00:37:38,612 --> 00:37:41,040
I think I might have circled
back around to Dylan anyway.
927
00:37:41,102 --> 00:37:42,203
I like her.
928
00:37:42,247 --> 00:37:43,986
I'm not sure that I'm in love with her,
929
00:37:44,011 --> 00:37:46,057
but I don't think there's anything
wrong with falling in love over time
930
00:37:46,088 --> 00:37:47,396
falling in love over time
931
00:37:47,371 --> 00:37:49,573
as opposed to love at first sight.
932
00:37:49,861 --> 00:37:51,913
I see how happy you and Camille are,
933
00:37:51,963 --> 00:37:53,577
and how well suited you are for each other.
934
00:37:53,602 --> 00:37:55,848
Who is this guy? I like this guy.
935
00:37:55,898 --> 00:37:57,663
- Good night, Dad.
- Night, son.
936
00:37:57,707 --> 00:37:58,877
I love you.
937
00:37:59,209 --> 00:38:01,361
And tonight, I mean it.
938
00:38:01,430 --> 00:38:02,578
Love you, too.
939
00:38:09,886 --> 00:38:11,553
(CELL PHONE RINGING)
940
00:38:16,396 --> 00:38:17,778
Hello?
941
00:38:26,595 --> 00:38:28,565
It's okay,
942
00:38:28,685 --> 00:38:30,811
we can just cuddle.
943
00:38:31,756 --> 00:38:32,638
Yeah.
944
00:38:32,857 --> 00:38:35,379
Oh, it happens.
945
00:38:35,499 --> 00:38:37,387
You have a lot on your mind.
946
00:38:38,201 --> 00:38:39,483
Yeah.
947
00:38:40,021 --> 00:38:41,716
And Tom is across the hall,
948
00:38:41,716 --> 00:38:44,006
the timing just wasn't right.
949
00:38:44,126 --> 00:38:46,586
I swear this isn't our future.
950
00:38:47,298 --> 00:38:49,156
It's okay, George.
951
00:38:50,851 --> 00:38:52,491
I love you.
952
00:38:54,699 --> 00:38:56,101
I don't know why.
953
00:39:05,092 --> 00:39:06,850
Jack, there you are! How are you doing?
954
00:39:06,912 --> 00:39:08,214
Are you ready for me?
955
00:39:09,221 --> 00:39:11,793
Uh, your orthopedic surgeon
is still in emergency surgery,
956
00:39:11,849 --> 00:39:14,651
but I talked to him and he said that
957
00:39:14,771 --> 00:39:17,417
he saw you just last week and that
you're making very good progress.
958
00:39:17,537 --> 00:39:18,236
I know.
959
00:39:18,280 --> 00:39:19,632
But...
960
00:39:19,663 --> 00:39:22,491
the casts aren't coming
off for a few more weeks.
961
00:39:22,710 --> 00:39:25,945
I'm sure you're ready for
them to come off right now,
962
00:39:26,233 --> 00:39:27,491
looks very uncomfortable.
963
00:39:27,516 --> 00:39:29,074
Are you taking your pain meds?
964
00:39:29,080 --> 00:39:32,521
I don't need to take my pain
meds, my bones are healed.
965
00:39:33,309 --> 00:39:36,900
Jack, I want you to
give me a call tomorrow,
966
00:39:36,919 --> 00:39:39,178
after you've had time to get some rest,
967
00:39:39,209 --> 00:39:40,479
and...
968
00:39:40,942 --> 00:39:42,538
come in and see me.
969
00:39:42,951 --> 00:39:45,085
Let's talk about what happened to you,
970
00:39:45,110 --> 00:39:46,361
what you've been through.
971
00:39:46,761 --> 00:39:49,408
I'm sure it's been really difficult.
972
00:39:49,765 --> 00:39:51,316
I heard about the attack
973
00:39:51,798 --> 00:39:53,812
and I know your doctors have suggested
974
00:39:53,837 --> 00:39:55,795
that you get some counseling,
975
00:39:55,820 --> 00:39:58,141
but you haven't been open to it.
976
00:39:58,867 --> 00:40:00,294
But would you come in and talk to me?
977
00:40:00,288 --> 00:40:02,728
About what? I don't need a
psychiatrist, I just need a saw.
978
00:40:02,778 --> 00:40:04,480
Do yourself a favor, don't try to take
979
00:40:04,486 --> 00:40:05,993
that cast off yourself, all right?
980
00:40:06,744 --> 00:40:08,790
And this young lady?
981
00:40:11,806 --> 00:40:13,445
Hello.
982
00:40:14,796 --> 00:40:17,130
Hey. I know you.
983
00:40:17,173 --> 00:40:18,674
Grace Bowman! From med camp.
984
00:40:18,956 --> 00:40:20,958
- Yeah.
- Of course! How are you?
985
00:40:21,078 --> 00:40:23,579
Dr. Chan. Missed you last summer.
986
00:40:23,605 --> 00:40:26,570
Wait. As I recall, you are a bit
987
00:40:27,284 --> 00:40:28,122
religious yourself.
988
00:40:28,135 --> 00:40:29,117
Did you suggest that...
989
00:40:29,155 --> 00:40:30,456
No. No, I did not.
990
00:40:30,576 --> 00:40:33,103
I think the bones will heal on their own.
991
00:40:33,284 --> 00:40:36,606
I just gave Jack a ride over
here because he insisted.
992
00:40:37,063 --> 00:40:38,646
Jack, are you getting any sleep?
993
00:40:38,766 --> 00:40:40,054
Yeah, I've been getting plenty of sleep.
994
00:40:40,079 --> 00:40:41,900
I could sleep better
if this was off, but...
995
00:40:41,900 --> 00:40:44,552
But come and see me tomorrow.
996
00:40:46,029 --> 00:40:47,418
Good to see you, Grace.
997
00:40:50,258 --> 00:40:52,761
He doesn't know anything
about bones or God.
998
00:40:52,761 --> 00:40:54,087
He's a psychiatrist.
999
00:40:54,957 --> 00:40:56,227
Let's go.
1000
00:40:59,887 --> 00:41:01,607
(LAUGHING)
1001
00:41:01,923 --> 00:41:04,198
Oh, I am so happy to see you!
1002
00:41:04,318 --> 00:41:06,375
I was going to be so lonely without you.
1003
00:41:06,419 --> 00:41:08,478
They're just letting me stay
until the end of the school year.
1004
00:41:08,503 --> 00:41:10,511
"Then we'll see." That's what they said.
1005
00:41:10,561 --> 00:41:13,333
I'm surprised that you
returned all in one piece.
1006
00:41:13,453 --> 00:41:15,329
- He almost didn't.
- Oh, come on,
1007
00:41:15,449 --> 00:41:17,205
was there ever really any question that
1008
00:41:17,168 --> 00:41:18,338
weren't coming back here together?
1009
00:41:18,344 --> 00:41:19,806
- Yes.
- Yes.
1010
00:41:23,218 --> 00:41:25,612
Say goodnight and get out of here.
1011
00:41:27,960 --> 00:41:30,488
You know, just because you got me back here
1012
00:41:30,494 --> 00:41:32,177
doesn't mean I owe you anything,
1013
00:41:32,227 --> 00:41:33,942
like sex or anything.
1014
00:41:33,967 --> 00:41:36,844
- Who asked you?
- I just don't want any misunderstandings.
1015
00:41:36,857 --> 00:41:38,990
But thank you.
1016
00:41:39,046 --> 00:41:40,016
You're welcome.
1017
00:41:46,173 --> 00:41:47,130
I love you.
1018
00:41:47,324 --> 00:41:49,225
- I love you, too.
- You think it'll last?
1019
00:41:49,200 --> 00:41:53,073
Oh, come on. Don't spoil our
goodbye by planting any doubts.
1020
00:41:53,073 --> 00:41:55,026
So, you don't have any doubt?
1021
00:41:55,044 --> 00:41:57,477
No. You're the guy for me.
1022
00:42:04,478 --> 00:42:14,741
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
1023
00:42:15,000 --> 00:42:18,053
Best watched using Open Subtitles MKV Player
1024
00:42:18,103 --> 00:42:22,653
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.