All language subtitles for American Teenager S05E01 To Begin With.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,136 --> 00:00:03,168 Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:03,288 --> 00:00:06,090 All I know is I kissed a girl and now I'm gay. 3 00:00:06,124 --> 00:00:09,994 Look. Don't you think you've joined enough clubs at school without joining this one? 4 00:00:10,028 --> 00:00:11,162 Mom, you're not gay. 5 00:00:11,196 --> 00:00:12,129 Yes, I am gay. 6 00:00:16,001 --> 00:00:17,034 Could you kiss me again? 7 00:00:17,269 --> 00:00:19,203 Wow. 8 00:00:20,272 --> 00:00:21,939 Goodbye, Omar. 9 00:00:24,176 --> 00:00:26,177 George, I'm gay. 10 00:00:26,211 --> 00:00:30,081 We're still going to love you, you're still Amy and Ashley and Robie's mom, 11 00:00:30,115 --> 00:00:32,016 and you're still my Anne. 12 00:00:33,118 --> 00:00:34,285 I think I love you. 13 00:00:34,319 --> 00:00:36,087 I love you, too. 14 00:00:36,121 --> 00:00:37,989 Did they say what caused the fire? 15 00:00:38,023 --> 00:00:39,257 Started in one of the science labs. 16 00:00:40,993 --> 00:00:41,993 Alice... 17 00:00:43,095 --> 00:00:44,962 Thank you for coming over here, 18 00:00:44,997 --> 00:00:49,033 it may be the last chance I ever have to have sex with a woman. 19 00:00:53,005 --> 00:00:57,008 Let's just do what you wanted to do, and just run off and get married. 20 00:00:57,042 --> 00:00:58,175 Really? You want to do that? 21 00:00:58,210 --> 00:00:59,877 Yeah. I want to do that. 22 00:00:59,997 --> 00:01:08,265 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 23 00:01:08,987 --> 00:01:09,987 (LAUGHING) 24 00:01:12,291 --> 00:01:13,891 Ricky! My door is locked! 25 00:01:13,925 --> 00:01:14,792 (CAR UNLOCKS) Oh! Sorry! 26 00:01:14,826 --> 00:01:17,928 Sorry! I don't know what I'm doing! 27 00:01:17,963 --> 00:01:19,196 I can't believe I didn't open the door for you! 28 00:01:19,231 --> 00:01:20,898 It's okay, it's okay. 29 00:01:28,907 --> 00:01:29,940 I love you. 30 00:01:29,975 --> 00:01:31,008 I love you, too. 31 00:01:31,404 --> 00:01:32,529 (CHUCKLES) 32 00:01:33,912 --> 00:01:36,947 It's a beautiful night 33 00:01:36,982 --> 00:01:40,951 We're looking for something dumb to do 34 00:01:40,986 --> 00:01:43,954 Hey, baby I think I wanna marry you 35 00:01:47,192 --> 00:01:50,061 Is it the look in your eyes 36 00:01:50,095 --> 00:01:54,165 Or is it this dancing juice? 37 00:01:54,199 --> 00:01:58,002 Who cares, baby I think I wanna marry you 38 00:02:01,039 --> 00:02:06,911 Well, I know this little chapel on the boulevard we can go 39 00:02:06,945 --> 00:02:09,847 No one will know 40 00:02:09,881 --> 00:02:14,218 Oh, come on, girl 41 00:02:14,252 --> 00:02:15,252 Who cares if we're trashed 42 00:02:24,029 --> 00:02:27,098 And it's on, girl 43 00:02:27,132 --> 00:02:30,835 Don't say no, no, no, no, no 44 00:02:30,869 --> 00:02:33,938 Just say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 45 00:02:33,972 --> 00:02:36,140 And we'll go, go, go, go, go 46 00:02:36,174 --> 00:02:40,211 If you're ready like I'm ready 47 00:02:40,245 --> 00:02:43,047 'Cause it's a beautiful night 48 00:02:43,081 --> 00:02:46,150 We're looking for 3omething dumb to do 49 00:02:46,184 --> 00:02:51,222 Hey, baby I think I wanna marry you 50 00:02:51,256 --> 00:02:52,957 (EXHALES) I just need to catch my breath. 51 00:02:52,991 --> 00:02:55,226 It's all just too much excitement. 52 00:02:55,260 --> 00:02:57,962 I just need to stop for a minute. Thanks. 53 00:02:57,996 --> 00:02:59,830 Are you okay? Yeah, I'm okay. 54 00:02:59,865 --> 00:03:01,198 Are you okay? Yeah, I'm fine. 55 00:03:05,170 --> 00:03:07,004 I cannot believe we did that. 56 00:03:07,072 --> 00:03:08,072 I can't either. 57 00:03:08,974 --> 00:03:10,040 We're crazy. 58 00:03:10,075 --> 00:03:11,075 Yeah, we are. 59 00:03:15,113 --> 00:03:17,114 (SIGHS) Are we going to tell your dad we did this? 60 00:03:17,149 --> 00:03:19,750 I mean, he's babysitting John and... 61 00:03:19,785 --> 00:03:21,051 I don't know what we're going to tell him. 62 00:03:21,086 --> 00:03:21,952 Or anyone else. 63 00:03:21,987 --> 00:03:23,888 For now, let's just keep it a secret. 64 00:03:30,996 --> 00:03:36,967 Falling in love is such an easy thing to do 65 00:03:37,002 --> 00:03:39,069 Birds can do it We can do it 66 00:03:39,104 --> 00:03:41,872 Let's stop talking Let's get to it 67 00:03:41,907 --> 00:03:42,840 Let's fall in love 68 00:03:45,143 --> 00:03:46,911 (PHONE RINGING) 69 00:03:49,848 --> 00:03:50,648 (SIGHS) 70 00:03:52,851 --> 00:03:54,985 Hello. Finally, someone answered the phone. 71 00:03:55,020 --> 00:03:56,187 What is going on there? 72 00:03:56,221 --> 00:03:57,888 Nothing. Who didn't answer their phone? 73 00:03:57,923 --> 00:04:00,758 You. Amy. Ashley. My entire family. 74 00:04:00,792 --> 00:04:02,726 We text, we don't answer the phones. 75 00:04:02,761 --> 00:04:03,828 We only did that when you were away. 76 00:04:03,862 --> 00:04:05,029 Now that you're home, it's back to the usual. 77 00:04:05,063 --> 00:04:06,730 You want someone, you have to text. 78 00:04:06,765 --> 00:04:07,164 I don't want to text, I want a voice. 79 00:04:07,199 --> 00:04:09,834 Human contact. 80 00:04:09,868 --> 00:04:11,001 I don't want words on a screen. 81 00:04:11,036 --> 00:04:12,736 I'm the mother. I'm still the mother. 82 00:04:12,771 --> 00:04:14,772 Still? What do you mean? 83 00:04:14,806 --> 00:04:16,774 I mean, my whole life just changed. 84 00:04:16,808 --> 00:04:18,008 What happened? What happened? 85 00:04:18,043 --> 00:04:22,012 I told everyone that I'm gay and then I come home and then nothing. 86 00:04:22,047 --> 00:04:24,048 No one calls me, no one's answering my calls. 87 00:04:24,082 --> 00:04:26,784 Oh. That's all? Nobody really cares. 88 00:04:26,818 --> 00:04:29,820 It doesn't really matter that you're gay. So what? 89 00:04:29,855 --> 00:04:32,056 So what? This is huge for me. 90 00:04:32,090 --> 00:04:35,202 And Amy kind of came around in the end, but 91 00:04:35,322 --> 00:04:38,040 I don't know, I have the feeling that Amy is not happy with me. 92 00:04:38,490 --> 00:04:39,930 Maybe not because I'm gay. 93 00:04:39,965 --> 00:04:41,799 Maybe it's because of the way that I told her, 94 00:04:41,833 --> 00:04:43,448 or that I told Ashley first, I don't know. 95 00:04:43,568 --> 00:04:45,035 It's just a gut feeling. 96 00:04:45,070 --> 00:04:46,561 You're making too big a deal out of this. 97 00:04:46,681 --> 00:04:47,911 Am I? Yeah. 98 00:04:49,941 --> 00:04:51,809 All right, well, anything else, 99 00:04:51,843 --> 00:04:53,010 other than for us to answer our phones? 100 00:04:53,044 --> 00:04:55,503 George, I just feel kinda vulnerable right now. 101 00:04:56,114 --> 00:04:58,846 And I want to stay with my family. 102 00:04:58,966 --> 00:05:01,103 You were so supportive of my coming out. 103 00:05:01,223 --> 00:05:03,456 I just really need with all of you. 104 00:05:03,576 --> 00:05:05,850 All right, well, we'll try to do a better job of staying in touch. 105 00:05:05,970 --> 00:05:07,725 (CLEARS THROAT) Everything else okay? 106 00:05:07,759 --> 00:05:09,760 Yeah. Pretty much, I guess. 107 00:05:09,794 --> 00:05:13,864 Mimsy is doing okay, and Robie is good. 108 00:05:13,899 --> 00:05:18,035 I don't know, I'm just feeling lonely. 109 00:05:18,069 --> 00:05:20,838 I was thinking of asking Amy and John and Ashley 110 00:05:20,872 --> 00:05:22,940 if they wanted to come down here tomorrow and spend the night. 111 00:05:22,974 --> 00:05:24,634 Hang out, talk. 112 00:05:24,754 --> 00:05:25,843 Amy went somewhere with Ricky, 113 00:05:25,877 --> 00:05:27,745 they're coming back tomorrow, I'm babysitting. 114 00:05:27,779 --> 00:05:29,127 Why don't you try texting Ashley? 115 00:05:29,247 --> 00:05:30,848 Ashley doesn't have her driver's license, 116 00:05:30,882 --> 00:05:32,589 so if she wanted to come here, 117 00:05:32,709 --> 00:05:35,052 I guess I'd have to go and get her. 118 00:05:35,086 --> 00:05:37,322 Unless you wanted to bring her? 119 00:05:38,565 --> 00:05:40,024 You'd bring her if she wanted to come? 120 00:05:40,058 --> 00:05:41,859 Yeah. All right. 121 00:05:41,893 --> 00:05:43,961 Can you talk to her? Talk her into coming here? 122 00:05:43,995 --> 00:05:45,062 Yeah, okay, I'll give it a shot. 123 00:05:45,096 --> 00:05:48,699 I realty miss her. And Amy. 124 00:05:48,733 --> 00:05:50,768 It's really important that I spend time with them right now. 125 00:05:50,802 --> 00:05:51,569 All right. 126 00:05:51,603 --> 00:05:53,971 So where did you say that Amy is? 127 00:05:54,005 --> 00:05:54,939 It's the last day of school, she and Ricky took off somewhere. 128 00:05:54,973 --> 00:05:56,874 Where? I don't know. 129 00:05:56,908 --> 00:05:58,075 It was a last minute thing. 130 00:05:58,109 --> 00:05:59,043 They just wanted to take a drive, take a night off. 131 00:05:59,077 --> 00:06:00,711 Well, so what if something happens to John? 132 00:06:00,745 --> 00:06:02,746 How will you get in touch with them? 133 00:06:02,781 --> 00:06:03,814 I'd text them. 134 00:06:03,848 --> 00:06:05,049 Bye. Bye. 135 00:06:11,022 --> 00:06:13,958 What do you mean, that's my diploma? 136 00:06:13,992 --> 00:06:17,661 You're just going to Just like that? 137 00:06:17,696 --> 00:06:18,529 Well, school is out, 138 00:06:18,563 --> 00:06:21,799 and you've already required subjects 139 00:06:21,833 --> 00:06:23,834 and you've already gone to a graduation ceremony, 140 00:06:23,868 --> 00:06:26,003 so, yeah, that's your diploma. 141 00:06:26,037 --> 00:06:27,705 Take it. No. 142 00:06:27,739 --> 00:06:29,673 What do you mean, "No?" I don't want it. 143 00:06:29,708 --> 00:06:32,943 Well, not like this, a napkin or something. 144 00:06:32,978 --> 00:06:34,745 I want special. 145 00:06:34,779 --> 00:06:37,881 I could roll it up and tie a bow around it. 146 00:06:37,916 --> 00:06:38,749 No, it's not that, it's just... 147 00:06:40,885 --> 00:06:41,919 This isn't right. 148 00:06:41,953 --> 00:06:44,822 This is not how it's supposed to end. 149 00:06:44,856 --> 00:06:47,958 It's the culmination of 12 years of education, 150 00:06:47,993 --> 00:06:50,761 thirteen if you count kindergarten and I count kindergarten. 151 00:06:50,795 --> 00:06:52,763 I don't know what you want me to do. 152 00:06:52,797 --> 00:06:54,765 We don't have a graduation ceremony 153 00:06:54,799 --> 00:06:56,800 for the summer school graduating class. 154 00:06:56,835 --> 00:06:57,801 At least not this year anyway, 155 00:06:57,836 --> 00:06:59,737 because there's only three of you. 156 00:06:59,771 --> 00:07:03,674 So we're graduating in summer school! 157 00:07:03,708 --> 00:07:05,576 What, if you prick us, do we not bleed? 158 00:07:05,610 --> 00:07:07,911 What? Shakespeare. 159 00:07:07,946 --> 00:07:10,614 Merchant of Venice. And I want some recognition for graduating. 160 00:07:10,649 --> 00:07:11,949 There's no graduation ceremony. 161 00:07:13,785 --> 00:07:14,885 How could you not know this? 162 00:07:14,919 --> 00:07:16,720 I thought today you were gonna tell me 163 00:07:16,755 --> 00:07:18,889 that it was next week or something, 164 00:07:18,923 --> 00:07:20,924 I thought you had to see if I finished my classes. 165 00:07:20,959 --> 00:07:24,695 Do you know what hell I went through to graduate high school? 166 00:07:24,729 --> 00:07:26,630 Yes. I know you've been through a lot, 167 00:07:26,665 --> 00:07:28,732 which is why I pushed to have you included 168 00:07:28,767 --> 00:07:32,603 in the other graduation ceremony with your friends. 169 00:07:32,637 --> 00:07:34,605 I'm leaving for vacation 170 00:07:34,639 --> 00:07:36,807 and I want to get out of town before it gets dark. 171 00:07:36,841 --> 00:07:40,944 I'm driving to San Clemente, and I'm going to the beach for two weeks. 172 00:07:40,979 --> 00:07:42,713 I paid for it with my credit card points and I can't get those back. 173 00:07:42,747 --> 00:07:44,882 So I am going to get packed up and get out of here. 174 00:07:44,916 --> 00:07:46,984 What kind of a counselor are you? 175 00:07:47,018 --> 00:07:49,687 Oh. I know what's going on. 176 00:07:50,889 --> 00:07:52,790 You don't want to leave school. 177 00:07:52,824 --> 00:07:54,725 Aw. I want to leave. 178 00:07:54,759 --> 00:07:56,894 I am definitely ready to get out of high school. 179 00:07:56,928 --> 00:07:59,596 I just don't want to leave like this. 180 00:07:59,631 --> 00:08:00,798 Why wouldn't I want to leave high school? 181 00:08:00,832 --> 00:08:02,800 Oh, I don't know. Maybe because your boyfriend 182 00:08:02,834 --> 00:08:04,668 is going to be student teaching here? 183 00:08:05,770 --> 00:08:07,771 Omar? Say what? 184 00:08:07,806 --> 00:08:08,672 You are done here, Adrian, 185 00:08:10,675 --> 00:08:13,677 Omar or no Omar. 186 00:08:13,712 --> 00:08:15,713 Actually it's "finished." It's not "done," it's "finished." 187 00:08:17,882 --> 00:08:18,916 You're a high school graduate. 188 00:08:19,884 --> 00:08:22,820 Fine. 189 00:08:22,854 --> 00:08:25,589 There's nothing special about it, 190 00:08:25,623 --> 00:08:26,790 it's just another day. 191 00:08:28,860 --> 00:08:32,663 Goodbye, see ya. Thanks for nothing. 192 00:08:32,964 --> 00:08:34,965 Congratulations! 193 00:08:38,703 --> 00:08:46,703 Oh. 194 00:08:48,748 --> 00:08:56,748 Oh. 195 00:09:09,701 --> 00:09:12,903 I'll see you in a couple of weeks, cutie. 196 00:09:25,784 --> 00:09:26,950 Whatever. 197 00:09:26,985 --> 00:09:28,652 Bye, high school. 198 00:09:41,389 --> 00:09:43,290 CLERK: Just sign here, please. 199 00:09:44,049 --> 00:09:45,261 Sign it Mr. and Mrs. 200 00:09:45,381 --> 00:09:46,936 I don't think we have to do that. 201 00:09:47,056 --> 00:09:49,199 This is just a credit issue, not a morals issue. 202 00:09:49,319 --> 00:09:51,131 They don't care if we're married. 203 00:09:51,926 --> 00:09:54,339 We're on our honeymoon. Kind of. We eloped. 204 00:09:54,456 --> 00:09:58,176 Which is why I don't have a wedding band. Just an engagement ring. 205 00:09:58,296 --> 00:10:00,294 He proposed to me at graduation. 206 00:10:00,329 --> 00:10:01,562 You really don't have to explain. 207 00:10:01,597 --> 00:10:03,873 Oh. That's nice. Why didn't you say something? 208 00:10:03,993 --> 00:10:06,267 We have a honeymoon suite. 209 00:10:06,301 --> 00:10:07,397 Oh, well, we're kind of on a budget. 210 00:10:07,517 --> 00:10:08,447 The whole world's on a budget, 211 00:10:08,567 --> 00:10:10,335 that's why we have so many rooms available. 212 00:10:10,643 --> 00:10:12,911 You know, I'm going to give you an upgrade. 213 00:10:12,946 --> 00:10:15,912 For the price of the room you can have the suite. Our compliments. 214 00:10:16,032 --> 00:10:17,716 That's so nice of you. 215 00:10:17,751 --> 00:10:19,651 Isn't it... Dear? 216 00:10:19,686 --> 00:10:21,653 Yes, dear, it is. 217 00:10:21,688 --> 00:10:22,654 So what did you get your degree in? 218 00:10:22,689 --> 00:10:23,522 Child psychology. Oh. 219 00:10:23,556 --> 00:10:25,791 Well, that's interesting. 220 00:10:25,825 --> 00:10:27,693 I suppose you're going for your master's now. 221 00:10:27,727 --> 00:10:28,761 I suppose. 222 00:10:31,956 --> 00:10:33,866 Oh, my God, isn't this is great? 223 00:10:33,900 --> 00:10:35,033 If you call lying great. 224 00:10:35,068 --> 00:10:36,068 It's not lying exactly. 225 00:10:36,102 --> 00:10:37,803 I don't have a degree. 226 00:10:37,837 --> 00:10:39,004 Yeah, but you will someday. 227 00:10:39,038 --> 00:10:40,105 (CELL PHONE CHIMING) 228 00:10:41,975 --> 00:10:43,876 (SIGHS) 229 00:10:43,910 --> 00:10:46,912 My mother is texting me now. 230 00:10:46,946 --> 00:10:48,046 She wants to know where we are. 231 00:10:48,081 --> 00:10:49,815 Are you going to tell her? 232 00:10:49,849 --> 00:10:51,784 No, I don't want to deal with her today. 233 00:10:51,818 --> 00:10:54,720 Today is just for us. 234 00:10:54,754 --> 00:10:56,855 I don't feel like talking about her and her new life. 235 00:10:56,890 --> 00:10:58,891 All right, but she'll probably keep calling or texting. 236 00:10:58,925 --> 00:11:00,893 Yeah, well, my dad will text me 237 00:11:00,927 --> 00:11:02,027 if there's a problem with John, 238 00:11:02,061 --> 00:11:05,030 and that's the only person I'll respond to, is John, 239 00:11:05,064 --> 00:11:06,999 or my dad calling about John. Which he won't. 240 00:11:11,938 --> 00:11:13,939 You could just let her know where we are. 241 00:11:13,973 --> 00:11:16,742 Your dad probably told her he's babysitting and she just wants to know. 242 00:11:16,776 --> 00:11:19,778 That was almost her text exactly. 243 00:11:19,813 --> 00:11:23,916 But really, I'm not calling or texting anyone. 244 00:11:23,950 --> 00:11:26,084 It's our day. And it's going to be our night. 245 00:11:30,790 --> 00:11:31,056 Did you know that there was no graduation ceremony? 246 00:11:31,090 --> 00:11:33,992 Nothing. 247 00:11:34,027 --> 00:11:36,028 I got handed a piece of paper in the counselor's office and that was it. 248 00:11:36,062 --> 00:11:38,797 Done, over. 249 00:11:38,832 --> 00:11:40,799 You didn't really think there was gonna be a graduation, did you? 250 00:11:40,834 --> 00:11:43,068 I mean, you went with everybody else when they graduated. 251 00:11:43,102 --> 00:11:43,902 I would've thought that would've turned you off 252 00:11:43,937 --> 00:11:45,971 wanting too to another graduation. 253 00:11:46,005 --> 00:11:48,774 Why's that? Uh, Ricky proposed to Amy. 254 00:11:48,808 --> 00:11:49,208 Ugh! I don't care. 255 00:11:49,242 --> 00:11:51,910 Okay, well... 256 00:11:51,945 --> 00:11:54,046 My mom and Tom and Jacob are waiting for me. 257 00:11:54,080 --> 00:11:55,948 So I should really go. 258 00:11:55,982 --> 00:11:58,684 You say that like you're never going to see me again. 259 00:11:58,718 --> 00:11:59,885 You're going to see me again. 260 00:11:59,919 --> 00:12:01,987 I mean, we're still friends, aren't we? 261 00:12:02,021 --> 00:12:03,755 Just because we're no longer roommates 262 00:12:03,790 --> 00:12:04,823 and we're not going to the same school 263 00:12:04,858 --> 00:12:06,658 doesn't mean we're aren't friends. 264 00:12:06,693 --> 00:12:07,860 I'm happy you brought that up. 265 00:12:07,894 --> 00:12:08,927 Brought what up? Our friendship. 266 00:12:08,962 --> 00:12:11,797 Because you know, if you think about it, 267 00:12:11,831 --> 00:12:13,966 you and I are really going our separate ways. 268 00:12:14,000 --> 00:12:16,969 You're going off to college and I'm still in high school. 269 00:12:17,003 --> 00:12:19,037 You're a whole year older than me. 270 00:12:19,072 --> 00:12:20,672 Ten months. 271 00:12:20,707 --> 00:12:21,807 You're going to have new friends 272 00:12:21,841 --> 00:12:22,875 and view life experiences, and... 273 00:12:22,909 --> 00:12:25,878 Jack's going off to college, too. 274 00:12:25,912 --> 00:12:27,912 Are you giving him this same speech? 275 00:12:28,014 --> 00:12:30,649 No, you're not. 276 00:12:30,683 --> 00:12:31,483 Because you're trying to end our friendship 277 00:12:31,517 --> 00:12:32,784 because of that kiss, aren't you? 278 00:12:34,053 --> 00:12:35,888 You're not just here to say goodbye, 279 00:12:35,922 --> 00:12:37,923 you're here to say you don't want to be friends with me. 280 00:12:37,957 --> 00:12:41,693 I just feel like it's the best thing. For both of us. 281 00:12:41,728 --> 00:12:43,695 Are you kidding me? I'm sorry. 282 00:12:43,730 --> 00:12:45,931 Fine. Go pack up the rest of your things and go home. 283 00:12:45,965 --> 00:12:47,833 I packed. Everything is in the car. 284 00:12:48,101 --> 00:12:51,703 Goodbye, Adrian. 285 00:12:51,738 --> 00:12:52,771 Good luck to you at school. 286 00:12:54,974 --> 00:12:57,396 Yeah, and good luck to you getting another best friend. 287 00:12:59,012 --> 00:12:59,978 (SCOFFS) 288 00:13:09,192 --> 00:13:11,994 Hey. Oh. Hey. 289 00:13:12,028 --> 00:13:13,095 I just thought I'd drop by. 290 00:13:13,129 --> 00:13:14,263 Why's that? Why just drop? 291 00:13:14,297 --> 00:13:18,434 Why not text or call or throw a rock at the window? 292 00:13:18,468 --> 00:13:20,092 You can't just drop by, Henry. 293 00:13:20,212 --> 00:13:22,438 Oh. I thought I could. 294 00:13:22,472 --> 00:13:24,364 I've kind of been dropping by since the third grade. 295 00:13:24,484 --> 00:13:27,031 Well, we're not in the third grade anymore. 296 00:13:27,151 --> 00:13:30,345 Okay, but it's the last day of school, 297 00:13:30,380 --> 00:13:32,048 and we always do something together. 298 00:13:32,168 --> 00:13:33,582 I tried to catch up with you after the last class, 299 00:13:33,616 --> 00:13:36,313 but it looked like you and Alice were in some kind of, 300 00:13:36,433 --> 00:13:38,876 I don't know, private conversation. 301 00:13:40,156 --> 00:13:41,633 Ben, can I ask you something? 302 00:13:41,753 --> 00:13:43,258 What is this, some kind of interrogation? 303 00:13:43,293 --> 00:13:46,228 I just get the feeling that you and Alice aren't telling me something. 304 00:13:46,262 --> 00:13:47,396 What wouldn't we be telling you? 305 00:13:47,430 --> 00:13:49,264 Something you don't want me to know? 306 00:13:49,384 --> 00:13:51,200 That was an intense conversation. 307 00:13:52,052 --> 00:13:53,777 What is going on? Just tell me. 308 00:13:53,897 --> 00:13:56,990 Okay, look. Truth? 309 00:13:57,890 --> 00:14:01,110 I'm having a harder time being around you than I thought I would. 310 00:14:02,312 --> 00:14:04,246 I mean... 311 00:14:04,280 --> 00:14:06,248 I want things to just be the way they were, but... 312 00:14:06,742 --> 00:14:07,875 You slept with Adrian. 313 00:14:07,910 --> 00:14:09,711 Are we back to that? Back to that? 314 00:14:09,745 --> 00:14:10,912 Did we ever really get away from that? 315 00:14:10,946 --> 00:14:12,647 Uh, I thought we had. 316 00:14:12,681 --> 00:14:16,017 Yeah. Well, I'm trying, okay? 317 00:14:16,051 --> 00:14:18,653 I'm really trying, but... 318 00:14:18,687 --> 00:14:20,687 I mean, that was a terrible thing to do, Henry. 319 00:14:20,923 --> 00:14:22,724 And I know you're sorry, 320 00:14:22,758 --> 00:14:25,927 but sometimes it's just hard to look you in the face. 321 00:14:25,961 --> 00:14:27,829 Shouldn't it be hard for me to look you in the face? 322 00:14:27,863 --> 00:14:30,698 It should be, but I guess it isn't. 323 00:14:30,733 --> 00:14:31,866 But, Ben, I thought you forgave me. 324 00:14:31,900 --> 00:14:34,969 I forgave you but I didn't forget about it. 325 00:14:35,003 --> 00:14:36,971 I wish I could, but sometimes 326 00:14:37,005 --> 00:14:39,907 it just gets to me. 327 00:14:39,942 --> 00:14:41,976 Like today, on the last day of school, 328 00:14:42,010 --> 00:14:43,978 when traditionally the three of us would get together. 329 00:14:44,012 --> 00:14:45,913 The last last day of school, you slept with Adrian. 330 00:14:45,948 --> 00:14:48,883 And I got to tell you, Henry, you lost some trust. 331 00:14:50,853 --> 00:14:52,887 And over time, I'm sure I'll trust you again, 332 00:14:52,921 --> 00:14:54,922 but I'm not there yet, all right? 333 00:14:55,758 --> 00:14:57,024 (SIGHS) 334 00:14:57,059 --> 00:14:59,627 And sometimes I just need to talk to Alice all by myself. 335 00:14:59,661 --> 00:15:01,596 All right. I understand. 336 00:15:01,630 --> 00:15:03,831 Alice is great to talk to. 337 00:15:05,734 --> 00:15:07,969 And I just really appreciate 338 00:15:08,003 --> 00:15:10,805 that you're willing to take the time to try and trust me again. 339 00:15:10,839 --> 00:15:15,009 I'm here for you, if you need me. 340 00:15:15,043 --> 00:15:18,846 And I'm sorry, again, I'm sorry. 341 00:15:22,885 --> 00:15:23,885 I suck! 342 00:15:24,887 --> 00:15:25,720 (CELL PHONE CHIMING) 343 00:15:30,959 --> 00:15:31,993 Hey, Dylan. 344 00:15:32,027 --> 00:15:34,829 Hey yourself, boyfriend. 345 00:15:35,864 --> 00:15:37,598 You're smiling. 346 00:15:37,633 --> 00:15:39,767 Yeah. Haven't been doing much of that lately. 347 00:15:39,802 --> 00:15:42,570 It's Friday night, school is out, 348 00:15:42,604 --> 00:15:43,704 so come over here and get me. 349 00:15:43,739 --> 00:15:44,972 The last time we went out, something bad happened. 350 00:15:45,007 --> 00:15:48,910 Ben, you worry too much. 351 00:15:48,944 --> 00:15:50,745 Come on. I haven't seen you all week. 352 00:15:50,779 --> 00:15:51,913 Your dad still hasn't said anything? 353 00:15:51,947 --> 00:15:54,882 No. He hasn't said a word, neither of them have. 354 00:15:54,917 --> 00:15:56,751 You know he knows we were there. 355 00:15:56,785 --> 00:15:58,586 I'm sure he does. 356 00:15:58,620 --> 00:16:01,622 And I'm sure he's seen all the footage 357 00:16:01,657 --> 00:16:02,957 from all the cameras, from every angle, 358 00:16:02,991 --> 00:16:05,726 and that if he thought we actually burned down the building, 359 00:16:05,761 --> 00:16:07,562 he'd say something. Believe me. 360 00:16:07,596 --> 00:16:08,529 Maybe he just doesn't know what to say. 361 00:16:08,564 --> 00:16:10,665 Or maybe he doesn't want to say anything. 362 00:16:10,699 --> 00:16:13,868 Maybe he wants to keep whatever information he has to himself. 363 00:16:13,902 --> 00:16:18,539 Like there's no evidence that we had anything at all to do with that fire. 364 00:16:18,574 --> 00:16:21,676 Dylan, you and I both know we were in the lab with a Bunsen burner 365 00:16:21,710 --> 00:16:23,711 that we probably left burning when we left. 366 00:16:23,745 --> 00:16:25,646 I doubt it. What else could have happened? 367 00:16:25,681 --> 00:16:28,783 I don't know. But the security guard let us in. 368 00:16:28,817 --> 00:16:30,718 He could have let other people in. 369 00:16:30,752 --> 00:16:34,522 He's an idiot. Maybe he set the fire. Just let it go. 370 00:16:34,556 --> 00:16:37,525 Yore kind of scaring me with how cool you are about all of this. 371 00:16:37,559 --> 00:16:39,560 That's because we didn't do anything. 372 00:16:39,595 --> 00:16:40,695 I just wish we could be sure that we didn't do anything. 373 00:16:40,729 --> 00:16:44,665 Ben, I know this all seems bad right now, 374 00:16:44,700 --> 00:16:45,867 but something good will come of this. 375 00:16:45,901 --> 00:16:47,635 What? What possible good could come from this? 376 00:16:47,669 --> 00:16:49,704 You haven't heard? Heard what? 377 00:16:49,738 --> 00:16:52,840 It's going to take at least a year to rebuild the school, 378 00:16:52,875 --> 00:16:56,644 so they're leasing space from the city, 379 00:16:56,678 --> 00:17:01,482 and that space is your school. 380 00:17:01,517 --> 00:17:02,817 We're going to be going to school together after all. 381 00:17:04,686 --> 00:17:06,521 Ben? 382 00:17:06,555 --> 00:17:08,489 And you're not afraid that might be interpreted as motive? 383 00:17:08,524 --> 00:17:09,824 (KNOCKING ON DOOR) 384 00:17:11,693 --> 00:17:13,693 I'll talk to you later, my dad is here. 385 00:17:14,730 --> 00:17:15,696 Hi, there. Hi. 386 00:17:15,731 --> 00:17:18,699 So Henry didn't stay long. 387 00:17:18,734 --> 00:17:21,602 He just dropped by, but I was waiting on a call from Dylan. 388 00:17:21,637 --> 00:17:22,703 And Dylan called. 389 00:17:22,738 --> 00:17:24,772 I wanna ask you something 390 00:17:24,806 --> 00:17:27,575 that I've been wanting to ask you all week, 391 00:17:27,609 --> 00:17:29,777 and I already know the answer to this question, 392 00:17:29,811 --> 00:17:33,714 so I want you to answer it carefully and truthfully. 393 00:17:33,749 --> 00:17:37,752 Did you and Dylan have something to do with that fire at her school? 394 00:17:37,786 --> 00:17:38,719 What? 395 00:17:39,888 --> 00:17:42,557 No. Absolutely not. 396 00:17:42,591 --> 00:17:43,658 That's your answer? 397 00:17:43,725 --> 00:17:44,659 That's my answer. 398 00:17:54,899 --> 00:17:56,936 Your mother wants to know if you want to go to her place tomorrow. 399 00:17:57,056 --> 00:17:58,367 No, why would she think that? 400 00:17:58,487 --> 00:18:00,055 I don't know, what are you doing this weekend? 401 00:18:00,123 --> 00:18:00,923 Do you have something better to do 402 00:18:00,957 --> 00:18:02,224 than going to see your own mother? 403 00:18:02,259 --> 00:18:03,559 I don't have any plans. 404 00:18:03,593 --> 00:18:06,328 I just spent weeks running all over Europe with my own mother. 405 00:18:06,363 --> 00:18:08,430 I've seen enough of my own mother. I have a life, too. 406 00:18:08,465 --> 00:18:10,165 Your mom needs you for emotional support. 407 00:18:11,501 --> 00:18:13,335 You can't just hang out in your room forever. 408 00:18:13,370 --> 00:18:15,404 It's very stressful being around this family. 409 00:18:15,438 --> 00:18:17,473 Just saps all my energy. 410 00:18:17,507 --> 00:18:19,408 I just got home a week ago and all hell's broken loose. 411 00:18:19,442 --> 00:18:23,178 So do you mind if I take comfort in my bed in my bedroom 412 00:18:23,213 --> 00:18:24,346 for a week, maybe two weeks, 413 00:18:24,381 --> 00:18:26,215 and then I'll get out of your way! 414 00:18:31,354 --> 00:18:32,254 Oh, hey. 415 00:18:34,157 --> 00:18:37,126 Sorry I'm late, there was an incident on the bus. 416 00:18:37,160 --> 00:18:38,394 But I'm ready to watch John 417 00:18:38,428 --> 00:18:41,330 if he's asleep in bed with very little chance of waking up 418 00:18:41,364 --> 00:18:43,232 before you get back from Kathleen's. 419 00:18:43,266 --> 00:18:45,167 Me and Moose ran him around the yard for an hour, 420 00:18:45,201 --> 00:18:48,170 he could hardly stay awake long enough to eat his dinner. He should be fine. 421 00:18:48,204 --> 00:18:51,173 All right, go, I got it. 422 00:18:51,207 --> 00:18:53,142 Oh! By the way, um, 423 00:18:53,176 --> 00:18:55,077 where are Amy and Ricky? 424 00:18:55,111 --> 00:18:57,112 They went somewhere, I don't know. 425 00:18:57,147 --> 00:18:58,380 I don't know. School was over today 426 00:18:58,415 --> 00:19:00,082 and they wanted to go away for a night, what do I care? 427 00:19:00,116 --> 00:19:01,250 I don't care either, I'm just asking. 428 00:19:01,284 --> 00:19:02,384 I'll see you later. 429 00:19:03,453 --> 00:19:05,220 So how are things going with Kathleen? 430 00:19:07,290 --> 00:19:09,291 Who wants to know? Me. 431 00:19:09,326 --> 00:19:11,093 We're not doing anything, 432 00:19:11,127 --> 00:19:12,428 we're just hanging out together having a good time. 433 00:19:12,462 --> 00:19:17,132 Really? So you're okay being in a sexless relationship again? 434 00:19:17,167 --> 00:19:19,401 What again? I wasn't in a sexless relationship before. 435 00:19:19,436 --> 00:19:21,337 Anne and I had sex and plenty of it! 436 00:19:21,371 --> 00:19:23,439 Hmm. Would you two stop talking! 437 00:19:23,473 --> 00:19:25,240 I remind you, you and I were friends 438 00:19:25,275 --> 00:19:26,241 long before you and Anne were friends. 439 00:19:26,276 --> 00:19:28,177 You were my friend first. 440 00:19:28,211 --> 00:19:28,944 I know. And I am still your friend, George. 441 00:19:28,978 --> 00:19:30,412 But you don't answer your phone 442 00:19:30,447 --> 00:19:31,447 and neither does Amy or Ashley, 443 00:19:31,481 --> 00:19:35,150 and Anne is feeling very vulnerable right now. 444 00:19:35,185 --> 00:19:36,418 So unless you want to talk to her... 445 00:19:36,453 --> 00:19:38,487 No, no. I know she's going through some stuff, 446 00:19:38,521 --> 00:19:41,290 but that's not my area, you talk to her. 447 00:19:41,324 --> 00:19:43,292 Just not about me. About her. Goodnight. 448 00:19:43,326 --> 00:19:45,327 So we don't know where Amy and Ricky are? 449 00:19:45,362 --> 00:19:48,197 They're not here, that's where they are. 450 00:19:48,231 --> 00:19:50,165 Amy asked me if I would pick up John and I wanted to see him, 451 00:19:50,200 --> 00:19:52,167 so I picked him up. They'll be home tomorrow by lunch. 452 00:19:52,202 --> 00:19:56,138 They didn't go to Vegas or anything like that, did they? 453 00:19:56,172 --> 00:19:57,106 What if they did? 454 00:19:57,140 --> 00:20:00,409 Well, if they did go to Vegas for a night, 455 00:20:00,443 --> 00:20:02,443 then I'd say maybe they might be... 456 00:20:04,280 --> 00:20:05,414 They might be getting married! 457 00:20:05,448 --> 00:20:07,149 Or they got married! 458 00:20:07,183 --> 00:20:08,083 Married? What? 459 00:20:08,118 --> 00:20:10,252 Why would they go away for the night? 460 00:20:10,286 --> 00:20:12,154 I don't know. Because they live in a shack above a meat store 461 00:20:12,188 --> 00:20:13,255 and they wanted to get out? 462 00:20:13,289 --> 00:20:14,423 Don't jump to conclusions like that. 463 00:20:14,457 --> 00:20:16,225 Like them getting married. 464 00:20:16,259 --> 00:20:17,359 Married? Geez. 465 00:20:17,394 --> 00:20:19,261 I don't know, that's just what came into my head. 466 00:20:19,295 --> 00:20:20,295 Well, you got a weird head. 467 00:20:20,330 --> 00:20:20,629 I know. 468 00:20:20,663 --> 00:20:22,364 Married! 469 00:20:23,500 --> 00:20:24,500 And so what if they did? 470 00:20:24,534 --> 00:20:26,502 What do you mean what if they did? 471 00:20:26,536 --> 00:20:28,203 What if you and Anne and Margaret and Shakur and I 472 00:20:28,238 --> 00:20:29,505 missed seeing those two get married? 473 00:20:29,539 --> 00:20:31,273 They're living together and they have a child together, 474 00:20:31,307 --> 00:20:32,441 does it make sense to you to spend money 475 00:20:32,475 --> 00:20:34,376 on throwing them a big wedding? 476 00:20:34,411 --> 00:20:36,111 You know, I hope they did go to Vegas and get married. 477 00:20:36,146 --> 00:20:37,413 But I seriously doubt it. Goodnight. 478 00:20:37,447 --> 00:20:39,381 And do not talk to Anne about this. 479 00:20:51,461 --> 00:20:52,027 You still didn't tell him? 480 00:20:52,061 --> 00:20:54,463 No. Not the right time. 481 00:20:54,497 --> 00:20:56,265 He's going to find out sooner or later 482 00:20:56,299 --> 00:20:58,167 and when he does, he's going to freak out. 483 00:20:58,201 --> 00:21:00,202 There is no right time. 484 00:21:00,236 --> 00:21:01,370 Although before we did anything 485 00:21:01,404 --> 00:21:02,504 might have been better than after. 486 00:21:02,539 --> 00:21:04,239 I don't really care. 487 00:21:05,508 --> 00:21:07,142 It's none of his business. 488 00:21:07,177 --> 00:21:09,211 And if he makes it his business, well... 489 00:21:11,448 --> 00:21:13,382 I'm not afraid of him. I am. 490 00:21:13,416 --> 00:21:16,351 Well, don't be. We don't have to tell him what we're doing, 491 00:21:16,386 --> 00:21:20,322 but I am not going to hide from him. 492 00:21:20,356 --> 00:21:23,492 I don't care what he thinks. He or my own mother. 493 00:21:23,526 --> 00:21:25,461 Besides, he's too wrapped up with wife number one 494 00:21:25,528 --> 00:21:27,529 to even know that you're over here. 495 00:21:27,564 --> 00:21:29,465 He's like a dog, he can only focus on one thing at a time 496 00:21:29,532 --> 00:21:32,201 and right now, he's focused on her. 497 00:21:32,235 --> 00:21:33,502 I just don't want him to focus on me. 498 00:21:33,536 --> 00:21:35,504 He's going to blame me for this. 499 00:21:35,538 --> 00:21:37,038 Just don't worry about it. 500 00:21:40,276 --> 00:21:41,376 (KNOCKING ON DOOR) 501 00:21:41,411 --> 00:21:43,378 Uh, that lady is at the door. 502 00:21:45,281 --> 00:21:46,348 Oh. Nora. 503 00:21:48,384 --> 00:21:50,219 I got to ask you something. 504 00:21:50,253 --> 00:21:51,286 Hi. Toby. 505 00:21:51,321 --> 00:21:53,322 Toby. 506 00:21:53,356 --> 00:21:56,458 Do you have any idea where Amy is? Amy and Ricky? 507 00:21:56,493 --> 00:21:58,427 Their apartment? 508 00:21:58,461 --> 00:22:00,429 They went out of town for the night. 509 00:22:00,463 --> 00:22:02,531 Your dad and I are babysitting John. 510 00:22:02,565 --> 00:22:04,533 Wouldn't that require your being near the baby? 511 00:22:04,567 --> 00:22:08,203 I've got the Walkie-Talkie. I know how to use it. 512 00:22:08,238 --> 00:22:11,473 (SIGHS) You don't think they would... 513 00:22:11,508 --> 00:22:16,411 Like they would run off and get married or anything like that? 514 00:22:16,446 --> 00:22:18,247 I hope so. I sure as hell don't want to be at that wedding. 515 00:22:18,281 --> 00:22:20,315 Is anyone uncomfortable? 516 00:22:20,350 --> 00:22:22,317 I thought you might know something. 517 00:22:22,352 --> 00:22:23,385 No. 518 00:22:23,419 --> 00:22:25,320 All right. 519 00:22:25,355 --> 00:22:27,189 I just have this gut feeling. 520 00:22:27,223 --> 00:22:28,323 Why don't you just call Ricky? 521 00:22:28,358 --> 00:22:30,259 Oh, I don't know. 522 00:22:30,293 --> 00:22:32,294 No, that seems rather intrusive. 523 00:22:32,328 --> 00:22:33,395 And yet... 524 00:22:33,429 --> 00:22:34,463 He won't care. 525 00:22:34,497 --> 00:22:36,398 (SIGHS) 526 00:22:36,432 --> 00:22:39,268 It's not like they'd be having sex for the first time. 527 00:22:39,302 --> 00:22:42,437 Oh. Geez. Oh, I'm sorry. Are you two like... 528 00:22:42,472 --> 00:22:45,140 Us? No. Not at the moment. 529 00:22:45,174 --> 00:22:46,341 Does your dad know he's here? 530 00:22:46,376 --> 00:22:49,177 Toby. And no. He does not. 531 00:22:49,212 --> 00:22:50,279 All right. 532 00:22:50,313 --> 00:22:53,148 Well, I never saw you. 533 00:22:53,182 --> 00:22:54,249 Wait a minute. Does your mother know? 534 00:22:55,318 --> 00:22:57,319 This is none of my business. 535 00:22:57,353 --> 00:22:58,353 No, it isn't. 536 00:22:58,388 --> 00:23:00,155 Goodnight. Carry on. 537 00:23:00,189 --> 00:23:02,157 Or don't carry on. 538 00:23:02,191 --> 00:23:04,326 Or, you know what, if you do carry on, be safe. 539 00:23:06,162 --> 00:23:08,330 No judgment. 540 00:23:08,364 --> 00:23:09,231 I'm just... I'm gonna leave. 541 00:23:13,202 --> 00:23:15,370 She's going to tell her. 542 00:23:15,405 --> 00:23:17,272 No, she's not, she's an ex-con. 543 00:23:17,307 --> 00:23:19,836 Oh yeah, I forgot. Still. 544 00:23:33,489 --> 00:23:36,091 (GROANS) 545 00:23:47,650 --> 00:23:49,563 This milk was such a great idea. 546 00:23:49,683 --> 00:23:52,808 Well, I wouldn't have wanted to get carded over a bottle of champagne, 547 00:23:52,842 --> 00:23:54,718 since you already lied about how old we are. 548 00:23:54,838 --> 00:23:56,879 I didn't want champagne anyway, so... 549 00:23:58,782 --> 00:24:00,482 To us! To us! 550 00:24:00,517 --> 00:24:01,550 (CELL PHONE CHIMING) 551 00:24:02,375 --> 00:24:04,019 It's my mother again! 552 00:24:04,139 --> 00:24:05,866 Yeah, my mother keeps calling me, too. 553 00:24:05,986 --> 00:24:07,412 You don't think my dad told them? 554 00:24:07,447 --> 00:24:09,448 My mom can get anything out of anyone. 555 00:24:09,482 --> 00:24:11,483 Yeah, but he swore he wouldn't say anything. 556 00:24:11,517 --> 00:24:14,253 Yeah, I know, but he's your dad. 557 00:24:14,287 --> 00:24:16,255 Yeah. I guess we should have called him when we left the chapel. 558 00:24:16,289 --> 00:24:19,258 Yeah, we probably should have. 559 00:24:19,292 --> 00:24:20,425 You could call him now. 560 00:24:20,460 --> 00:24:23,262 No, no. I said we weren't calling anyone so... 561 00:24:23,296 --> 00:24:25,163 We can just explain to them when we get back. 562 00:24:25,198 --> 00:24:27,199 Or we could explain now so they can leave us alone. 563 00:24:27,233 --> 00:24:29,101 I said we weren't calling them 564 00:24:29,135 --> 00:24:29,468 so we're not calling them, or texting them, or anything else. 565 00:24:29,502 --> 00:24:31,470 All right. 566 00:24:31,504 --> 00:24:33,372 (KNOCKING ON DOOR) MAN: Room service. 567 00:24:33,406 --> 00:24:35,107 Did we order anything else? 568 00:24:35,141 --> 00:24:36,141 I don't think so. 569 00:24:37,143 --> 00:24:38,143 One second. 570 00:24:45,118 --> 00:24:46,318 I have something for you 571 00:24:46,352 --> 00:24:48,252 from the manager and our staff. 572 00:24:48,372 --> 00:24:50,614 We just wanted to say congratulations to the newlyweds. 573 00:24:50,734 --> 00:24:54,627 That's so sweet! Thank you so much. 574 00:24:55,228 --> 00:24:56,261 I'll just tip him. 575 00:24:57,797 --> 00:24:59,197 Isn't she just the sweetest! 576 00:24:59,232 --> 00:25:01,289 And you will not tip me. It was my pleasure to serve you. 577 00:25:01,409 --> 00:25:03,975 We're just hoping you'll come back every year for your anniversary. 578 00:25:04,095 --> 00:25:06,405 Please. Take a twenty. I'd feel better about it. 579 00:25:06,439 --> 00:25:08,373 All right, well... Thank you. 580 00:25:08,408 --> 00:25:10,409 And goodnight now. 581 00:25:10,443 --> 00:25:12,444 I'll put the "do not disturb" sign on. 582 00:25:12,478 --> 00:25:13,478 (AMY LAUGHS) 583 00:25:17,350 --> 00:25:19,318 What? We don't have to drink the champagne. 584 00:25:20,420 --> 00:25:22,421 We can save it for later. 585 00:25:22,455 --> 00:25:23,288 (GASPS) And this is coconut cake! 586 00:25:23,323 --> 00:25:26,325 Oh, my gosh! I love coconut cake. 587 00:25:26,359 --> 00:25:28,226 All right, well, we should enjoy tonight 588 00:25:28,261 --> 00:25:30,128 because tomorrow is sure to be hell. 589 00:25:30,163 --> 00:25:32,097 My mothers are no fun when they're angry and neither is yours. 590 00:25:32,131 --> 00:25:34,099 Eh, I don't care. 591 00:25:34,133 --> 00:25:36,168 Oh, Ricky, okay, pick up a piece of cake, like this. 592 00:25:36,202 --> 00:25:38,236 Okay. 593 00:25:38,271 --> 00:25:39,204 I'm gonna feed it to you and you're gonna feed it to me, okay? 594 00:25:39,238 --> 00:25:40,372 Okay. 595 00:25:40,406 --> 00:25:41,006 And we're gonna do this. 596 00:25:41,040 --> 00:25:43,375 Hey! (LAUGHS) 597 00:25:43,409 --> 00:25:45,143 No. I hate that tradition. I don't want anything smashed in my face. 598 00:25:45,178 --> 00:25:46,211 I do. 599 00:25:46,346 --> 00:25:48,347 (LAUGHS) 600 00:25:57,156 --> 00:25:59,091 (LAUGHING) 601 00:25:59,125 --> 00:26:00,192 Where have you been? 602 00:26:00,226 --> 00:26:01,226 Oh. Hi, Grace. 603 00:26:01,260 --> 00:26:04,062 What are you doing here? Hi, Grace. 604 00:26:04,097 --> 00:26:06,098 What am I doing here? I live here. 605 00:26:06,132 --> 00:26:08,000 Oh. Do you? Are you back for good? 606 00:26:08,034 --> 00:26:09,134 Are you? Yeah, I am. 607 00:26:11,371 --> 00:26:12,304 Oh. Oh. 608 00:26:12,338 --> 00:26:15,307 Yeah. "Oh." 609 00:26:15,341 --> 00:26:17,142 Please don't tell me you guys were out riding bicycles 610 00:26:17,176 --> 00:26:19,311 at this time of night. 611 00:26:19,345 --> 00:26:23,115 I took your mother for a little spin on my bike, my motorcycle. 612 00:26:23,149 --> 00:26:24,182 But we went very slow. 613 00:26:24,217 --> 00:26:26,118 That was slow? You did what! 614 00:26:26,152 --> 00:26:29,087 Hey, George. I didn't know you were here. 615 00:26:31,157 --> 00:26:33,091 He took Mom out on his motorcycle. 616 00:26:33,126 --> 00:26:34,259 What are you doing here? 617 00:26:34,293 --> 00:26:34,693 I live here! 618 00:26:34,727 --> 00:26:37,229 Oh. You're back? 619 00:26:37,263 --> 00:26:39,965 Yeah, I'm back. 620 00:26:39,999 --> 00:26:41,166 And I am not about to let our mother go around riding a motorcycle 621 00:26:41,200 --> 00:26:43,201 at night while she's still married. 622 00:26:43,236 --> 00:26:45,971 Okay, Grace, maybe I won't be riding around on a motorcycle again, 623 00:26:46,005 --> 00:26:48,273 but I am getting divorced, 624 00:26:48,307 --> 00:26:49,241 and I will be going out with George again. 625 00:26:49,275 --> 00:26:53,011 Will you take me out on your motorcycle? 626 00:26:53,079 --> 00:26:54,346 No, Tom. That's not a good idea. 627 00:26:54,380 --> 00:26:56,248 If it's not a good idea, what are you doing 628 00:26:56,282 --> 00:26:57,983 going riding on a motorcycle, Miss Mid-Life Crisis? 629 00:26:58,017 --> 00:26:59,317 Hey! Let me handle this. 630 00:26:59,352 --> 00:27:02,220 Handle what? 631 00:27:02,255 --> 00:27:04,089 You two have literally both lost your minds, do you know that? 632 00:27:04,123 --> 00:27:06,124 Hey, Grace. What are you doing here? 633 00:27:06,159 --> 00:27:07,092 I live here! 634 00:27:13,132 --> 00:27:14,132 (SIGHS) 635 00:27:14,167 --> 00:27:16,034 I'll talk to her. 636 00:27:16,069 --> 00:27:17,302 Oh, there will be plenty of time for that. 637 00:27:17,336 --> 00:27:18,336 Who wants cake? (CELL PHONE BEEPS) 638 00:27:18,371 --> 00:27:19,071 I do! I do! 639 00:27:21,407 --> 00:27:24,176 Damn! Oh. Sorry. 640 00:27:24,210 --> 00:27:25,343 You don't curse, do you guys? 641 00:27:25,378 --> 00:27:26,311 I don't. I do. 642 00:27:28,114 --> 00:27:29,214 What's wrong? I have to go. 643 00:27:29,248 --> 00:27:30,982 Nora says I need to come home. 644 00:27:31,017 --> 00:27:33,051 Oh! Is everything okay with John? 645 00:27:33,086 --> 00:27:35,053 Yeah, he's asleep, she thinks Anne might be on the way up here. 646 00:27:35,088 --> 00:27:36,321 Oh, hell. 647 00:27:36,355 --> 00:27:40,225 Really? She'd get Robie up at this time of night 648 00:27:40,259 --> 00:27:41,326 and drive him all the way up here? 649 00:27:41,360 --> 00:27:43,128 I don't know, she might. 650 00:27:43,162 --> 00:27:44,281 Sometimes we drive him in the car to make him sleep. 651 00:27:44,401 --> 00:27:47,543 Yeah, but, driving him around and driving all the way from Palm Springs 652 00:27:47,663 --> 00:27:49,093 are two different things. 653 00:27:49,213 --> 00:27:52,237 I mean, she wouldn't drive two or three hours just to put the baby to sleep. 654 00:27:52,271 --> 00:27:53,530 What's going on? 655 00:27:53,650 --> 00:27:57,109 Oh, she thinks Amy and Ricky ran off and got married. 656 00:27:57,143 --> 00:27:58,518 Oh. Wow. 657 00:28:00,113 --> 00:28:02,314 Did they? Is that where they are? 658 00:28:02,348 --> 00:28:04,149 I don't know. 659 00:28:04,183 --> 00:28:06,118 But if they did get married, would that be so bad? 660 00:28:06,152 --> 00:28:08,086 Getting married is a good thing, 661 00:28:08,121 --> 00:28:10,621 especially if you did a bad thing and got pregnant first. 662 00:28:11,290 --> 00:28:13,158 Not that there's anything wrong with 663 00:28:13,192 --> 00:28:15,026 two consenting adults having a child out of wedlock, 664 00:28:15,061 --> 00:28:16,328 if that's what they want to do. 665 00:28:16,362 --> 00:28:17,129 Even if one of them was married at the time. I have to go. 666 00:28:17,163 --> 00:28:19,197 Don't forget the helmet. 667 00:28:19,232 --> 00:28:20,065 No. That's for you. You keep that. 668 00:28:20,299 --> 00:28:21,299 Aw. 669 00:28:23,236 --> 00:28:25,003 Thank you. 670 00:28:25,037 --> 00:28:26,138 Talk to you later, doll. Okay. 671 00:28:27,073 --> 00:28:28,073 Goodnight. 672 00:28:28,307 --> 00:28:29,307 Damn. 673 00:28:30,376 --> 00:28:32,978 Let's go tell Grace about Ricky and Amy. 674 00:28:33,012 --> 00:28:34,179 No, no, no. Let's not tell anyone anything 675 00:28:34,213 --> 00:28:35,147 unless we know for sure. 676 00:28:38,317 --> 00:28:40,285 I have no family, I have no friends, 677 00:28:40,319 --> 00:28:43,088 no best friend, no boyfriend... 678 00:28:44,090 --> 00:28:46,224 I give up! Okay? I give up! 679 00:28:46,259 --> 00:28:49,127 I am not meant to be a sinner! 680 00:28:49,162 --> 00:28:51,296 Forgive me Lord, I have ruined my life with sex! 681 00:28:51,330 --> 00:28:55,200 I could have been somebody! I could have been a contender. 682 00:28:55,234 --> 00:28:57,035 Guys used to fall over themselves 683 00:28:57,069 --> 00:29:00,172 looking at me in the hallway. 684 00:29:00,206 --> 00:29:01,940 I was the "it" girl of Grant High! 685 00:29:01,974 --> 00:29:05,143 I was the hot virgin that everyone wanted to have sex with! 686 00:29:06,212 --> 00:29:07,279 And then I had sex. 687 00:29:07,313 --> 00:29:09,281 And now I'm just like every other girl in school! 688 00:29:09,315 --> 00:29:12,017 I've made my whole life about boys and sex, and... 689 00:29:12,051 --> 00:29:15,287 And then I kissed Adrian! 690 00:29:15,321 --> 00:29:18,023 God! How could I kiss Adrian! 691 00:29:18,057 --> 00:29:20,025 How could I ask her to kiss me! She's my best friend! 692 00:29:20,059 --> 00:29:22,327 Now I just don't have a best friend! 693 00:29:22,361 --> 00:29:24,162 I am a giant loser! 694 00:29:24,197 --> 00:29:26,198 Because sex made me a giant loser! 695 00:29:26,232 --> 00:29:28,333 I don't want to be a giant loser! 696 00:29:28,367 --> 00:29:31,269 I don't want to have sex anymore. 697 00:29:31,304 --> 00:29:34,105 From this point forward, I'm not gonna have sex anymore. 698 00:29:34,140 --> 00:29:35,307 With God as my witness, 699 00:29:35,341 --> 00:29:37,342 I'm never gonna have sex again until I'm married! 700 00:29:37,376 --> 00:29:39,044 And this time I mean it, okay? 701 00:29:39,078 --> 00:29:41,012 I really... I really mean it this time. 702 00:29:41,047 --> 00:29:43,148 Is this a good time? 703 00:29:44,050 --> 00:29:46,184 (SIGHS) 704 00:29:46,219 --> 00:29:49,387 Yeah. Jack, actually, I want you to be the first to know. 705 00:29:50,423 --> 00:29:52,157 I am going back to church. 706 00:29:52,191 --> 00:29:54,059 Oh, good. 707 00:29:54,093 --> 00:29:56,194 Yeah, my dad says attendance is really off this summer. 708 00:29:56,229 --> 00:29:59,297 He was hoping to get things going again in the fall. 709 00:29:59,332 --> 00:30:03,034 I mean, we weren't going to have sex anyway, were we? 710 00:30:03,069 --> 00:30:04,336 Well, I was still thinking about it, 711 00:30:04,370 --> 00:30:08,139 and then tonight, just now, it hit me. 712 00:30:09,275 --> 00:30:11,076 I don't want to have sex again. 713 00:30:11,110 --> 00:30:12,477 Unless I'm married. 714 00:30:12,511 --> 00:30:15,046 All right, well, I don't think you need to get all Christian again 715 00:30:15,081 --> 00:30:17,382 just to have a reason not to have sex. 716 00:30:17,416 --> 00:30:19,351 I mean, if you don't wanna have sex, you don't have to have sex. 717 00:30:19,385 --> 00:30:21,119 What's going on? 718 00:30:21,153 --> 00:30:22,220 Lots of things, I guess. 719 00:30:22,255 --> 00:30:24,389 With you. Oh. With me? 720 00:30:24,423 --> 00:30:26,091 Um... 721 00:30:27,159 --> 00:30:30,328 Well... You remember that girl 722 00:30:30,363 --> 00:30:31,162 that I made out with at the party, 723 00:30:31,197 --> 00:30:34,032 your old boyfriend's girlfriend? 724 00:30:34,066 --> 00:30:36,334 Daniel's girlfriend? The one who's friends with Ben's girlfriend? 725 00:30:36,369 --> 00:30:39,037 The skanky looking one? 726 00:30:39,071 --> 00:30:41,440 Or sexy. However you choose to look at it. 727 00:30:43,009 --> 00:30:45,176 What about her? I'm going to go out with her. 728 00:30:45,211 --> 00:30:47,078 I've kind of been out with her. 729 00:30:47,113 --> 00:30:49,047 Well, I'll pray for you. 730 00:30:49,081 --> 00:30:52,987 All right. Well, goodnight. That was easier than I thought it would be. 731 00:30:59,642 --> 00:31:00,984 Hey, honey. You asleep? 732 00:31:01,224 --> 00:31:03,064 I think your mom might be on her way down here. 733 00:31:03,184 --> 00:31:04,951 Although I texted her to wait until tomorrow morning. 734 00:31:05,071 --> 00:31:06,109 TOBY: Oh, no. ASHLEY: Shh! 735 00:31:06,229 --> 00:31:09,164 What are you doing in bed so early? 736 00:31:09,198 --> 00:31:11,066 Where did you get the two other feet? 737 00:31:11,100 --> 00:31:12,983 Whose feet are those? 738 00:31:13,973 --> 00:31:15,774 They're mine, sir. 739 00:31:15,808 --> 00:31:17,943 What the hell is going on? 740 00:31:17,977 --> 00:31:22,211 Nothing's going on, we were just sleeping. Right now. 741 00:31:22,331 --> 00:31:23,169 (GASPS) 742 00:31:23,289 --> 00:31:25,843 We've had sex before, but we were just sleeping. 743 00:31:26,853 --> 00:31:28,687 Don't kill me. Please don't kill me. 744 00:31:28,721 --> 00:31:30,755 I'm not going to kill you. I might punch you. 745 00:31:30,790 --> 00:31:32,323 You're not going to punch anyone. 746 00:31:33,593 --> 00:31:35,694 Why are you getting so upset? 747 00:31:35,728 --> 00:31:37,729 No one is pregnant here. 748 00:31:37,763 --> 00:31:39,598 No one is doing anything wrong. We're safe. 749 00:31:39,632 --> 00:31:40,973 God. Ashley! 750 00:31:41,093 --> 00:31:42,323 What? 751 00:31:42,443 --> 00:31:44,870 What did you expect? We traveled across the country together. 752 00:31:44,904 --> 00:31:50,218 Not "together" together. This is new, we just started doing this. 753 00:31:51,911 --> 00:31:53,612 You're not going to cry, are you? 754 00:31:54,680 --> 00:31:56,130 It's better than punching me. 755 00:31:56,355 --> 00:31:59,751 I don't blame you if you do punch me, but it's okay for boys to cry. 756 00:32:00,887 --> 00:32:02,158 I even feel like crying. 757 00:32:02,278 --> 00:32:04,689 Well, don't. Not if you want to keep doing what we're doing. 758 00:32:13,900 --> 00:32:17,002 All right, just turn out the light. Let's go back to sleep. 759 00:32:23,743 --> 00:32:26,988 No, I know they did it. That girl is evil. 760 00:32:27,108 --> 00:32:30,596 Evil, I tell you. She doesn't fool me for one minute. 761 00:32:31,918 --> 00:32:33,685 (SIGHS) 762 00:32:33,719 --> 00:32:36,922 Yeah, I know, Ben is stupid, but he's not evil. 763 00:32:36,956 --> 00:32:39,524 And you want to have more children? With me? 764 00:32:39,558 --> 00:32:40,759 Well, yes, I do. 765 00:32:40,793 --> 00:32:43,695 Sooner or later, they all get into trouble. All of them. 766 00:32:43,729 --> 00:32:44,729 Well, I'm sure you got into some trouble, too. 767 00:32:44,764 --> 00:32:47,766 Yeah, but not this kind of trouble. 768 00:32:47,800 --> 00:32:49,768 You don't even know what this kind of trouble is, you don't know what he did. 769 00:32:49,802 --> 00:32:51,670 I don't think Ben even knows what he did. 770 00:32:51,704 --> 00:32:54,773 Well, he could say that. He could tell me that, but no, he lied. 771 00:32:54,807 --> 00:32:57,809 I'm sure if Ben had something to do with that fire, it was an accident. 772 00:32:57,843 --> 00:33:00,578 It was an accident that happened when they were illegally in the school, 773 00:33:00,613 --> 00:33:02,580 and had, apparently, lit a Bunsen burner. 774 00:33:02,615 --> 00:33:04,816 A Bunsen burner? You left that part out. 775 00:33:04,850 --> 00:33:06,851 Yeah. What the hell were they thinking about? 776 00:33:06,886 --> 00:33:11,623 It takes one bad decision to ruin a life. Just one. 777 00:33:11,657 --> 00:33:14,826 And unfortunately he's made one after another after another. 778 00:33:15,928 --> 00:33:16,695 (KNOCKING ON DOOR) 779 00:33:19,665 --> 00:33:20,799 Who is it? 780 00:33:20,833 --> 00:33:22,600 RUBEN: It's your dad. 781 00:33:25,705 --> 00:33:27,939 Hi! What are you doing here? 782 00:33:27,974 --> 00:33:30,608 Hey! What are you doing with a bat? 783 00:33:30,643 --> 00:33:32,644 Well, I didn't know who was at the door. Come in. 784 00:33:32,678 --> 00:33:37,949 Uh, don't open the door to a stranger just carrying a bat, okay? 785 00:33:39,785 --> 00:33:40,885 Are those for me? 786 00:33:40,920 --> 00:33:43,822 Oh, yeah. They're from your mother and me. 787 00:33:43,856 --> 00:33:46,691 She missed a connection. She was really trying to get here. 788 00:33:46,726 --> 00:33:49,694 We both wanted to say congratulations. 789 00:33:49,729 --> 00:33:53,698 Aw, thank you. You didn't have to, it's no big deal. 790 00:33:53,733 --> 00:33:56,668 Hey, listen. It is a big deal. 791 00:33:56,702 --> 00:33:59,738 And, look, truthfully, Adrian, 792 00:33:59,772 --> 00:34:00,705 your mom and I were just going to call you this weekend 793 00:34:00,740 --> 00:34:03,775 and maybe go out to dinner or something, 794 00:34:03,809 --> 00:34:04,642 but your counselor called. 795 00:34:04,677 --> 00:34:08,646 Oh, so she's not so bad after all. 796 00:34:08,681 --> 00:34:12,584 I'm very proud of you, and so is your mom. 797 00:34:12,618 --> 00:34:14,519 And I came right over here with those flowers, 798 00:34:14,553 --> 00:34:16,688 hoping you weren't out for the night. 799 00:34:16,722 --> 00:34:18,590 And hoping you weren't in for the night with Omar. 800 00:34:18,624 --> 00:34:24,662 Oh, Omar and I broke up. 801 00:34:24,697 --> 00:34:27,565 What? Why, I never even got a chance to meet the guy. 802 00:34:27,600 --> 00:34:30,568 Yeah. You'd like him. I like him. 803 00:34:30,603 --> 00:34:32,003 What happened? 804 00:34:32,038 --> 00:34:36,741 I don't know. He's graduating from college and getting his masters, 805 00:34:36,776 --> 00:34:39,711 and he's very serious about life right now. 806 00:34:39,745 --> 00:34:43,681 And, well, I'm very serious about school right now. 807 00:34:43,716 --> 00:34:46,684 I'm really looking forward to starting college. 808 00:34:46,719 --> 00:34:50,655 And I'm hoping to kind of leave behind who I was in high school, 809 00:34:50,689 --> 00:34:52,557 and be who I really want to be. 810 00:34:52,591 --> 00:34:54,159 And who is that? 811 00:34:54,193 --> 00:34:55,593 The kind of woman my daughter would have been proud of to have as a mother. 812 00:34:56,896 --> 00:34:57,695 Oh, Adrian. 813 00:34:57,730 --> 00:35:01,766 No, it's okay. I'm not so sad anymore. 814 00:35:01,801 --> 00:35:07,672 I mean, I still think about her all the time and about what happened. 815 00:35:07,706 --> 00:35:11,776 I just, I don't think I'm going to be ready to get married 816 00:35:11,811 --> 00:35:13,878 or have a family any time in the near future. 817 00:35:13,913 --> 00:35:15,613 Did you tell Omar that? 818 00:35:15,648 --> 00:35:18,850 No. I thought if I did, I might lose him. 819 00:35:18,884 --> 00:35:21,820 And as it turns out, I lost him anyway. 820 00:35:21,854 --> 00:35:23,855 Maybe it just wasn't the right time. 821 00:35:24,924 --> 00:35:26,925 He's a really nice guy. 822 00:35:26,959 --> 00:35:30,695 Look, you're going to meet a lot of nice guys when you get to school, 823 00:35:30,729 --> 00:35:33,665 but listen, stick to your plan, okay? 824 00:35:33,699 --> 00:35:35,867 Finish college, go to law school 825 00:35:35,901 --> 00:35:37,802 and then think about marrying Omar, 826 00:35:37,837 --> 00:35:38,770 or whatever guy you end up falling in love with. 827 00:35:38,804 --> 00:35:41,706 And until then, 828 00:35:41,740 --> 00:35:44,709 you can count on me to lean on any time you need a guy to lean on. 829 00:35:46,612 --> 00:35:50,949 I wasn't there for you growing up, but I am here now. 830 00:35:50,983 --> 00:35:53,618 And I'm never too busy for you. 831 00:35:55,688 --> 00:35:57,722 And I hope you don't get too busy for me when you go to school. 832 00:35:58,824 --> 00:35:59,891 Thanks, Dad. 833 00:36:01,026 --> 00:36:02,727 Anytime. 834 00:36:04,663 --> 00:36:08,900 So, uh, you seen Ben lately? 835 00:36:08,934 --> 00:36:12,871 No, he's all involved with some crazy redhead from the private school. 836 00:36:12,905 --> 00:36:17,709 What do you mean by crazy? Crazy because she smokes pot or something? 837 00:36:17,743 --> 00:36:20,645 Oh, I forgot I told you about that, 838 00:36:20,679 --> 00:36:22,814 about Ben and her smoking pot. 839 00:36:22,848 --> 00:36:25,783 I don't know, she just seems crazy. 840 00:36:25,818 --> 00:36:27,785 Like, she's nice on the outside, 841 00:36:27,820 --> 00:36:29,888 but not so nice on the inside. 842 00:36:29,922 --> 00:36:31,856 I don't know, something is off with that chick. 843 00:36:31,891 --> 00:36:33,024 Off? Yeah. 844 00:36:33,058 --> 00:36:34,893 Well, she can't be too off if Ben likes her, right? 845 00:36:34,927 --> 00:36:38,930 Well, you know Ben, he likes us bad girls. 846 00:36:38,964 --> 00:36:42,567 So you think you and Ben will ever get back together? 847 00:36:42,601 --> 00:36:43,902 Ricky and I have a better chance of getting back together 848 00:36:43,936 --> 00:36:44,936 than Ben and me. 849 00:36:44,970 --> 00:36:47,672 Okay. Good to know. 850 00:36:58,851 --> 00:36:59,984 Hello. 851 00:37:04,757 --> 00:37:05,823 We're doing my favorite thing again, 852 00:37:05,858 --> 00:37:09,827 sneaking around at night in strange places. 853 00:37:09,862 --> 00:37:11,763 Isn't the park spooky at night? 854 00:37:11,797 --> 00:37:12,730 A little. 855 00:37:17,803 --> 00:37:23,942 Dylan, I can't really live like this, 856 00:37:23,976 --> 00:37:25,843 I have to tell my dad what happened. 857 00:37:26,845 --> 00:37:30,615 'Cause I think I recall your dad telling you 858 00:37:30,649 --> 00:37:32,884 that if you got into any trouble with me, you're on your own. 859 00:37:32,918 --> 00:37:36,721 Yeah, but... I mean, this is big trouble. 860 00:37:36,755 --> 00:37:37,822 Or no trouble at all. 861 00:37:37,856 --> 00:37:41,593 Ask your dad. Please, ask your dad about it. 862 00:37:41,627 --> 00:37:43,595 And just tell him we were there, and just see what he says. 863 00:37:43,629 --> 00:37:45,897 I've got to know, Dylan. 864 00:37:45,931 --> 00:37:50,568 Okay, Ben, I'll ask him. Promise. 865 00:37:50,603 --> 00:37:53,805 But that doesn't mean he'll tell me what he knows. He can't. 866 00:37:55,708 --> 00:37:59,577 Come on, what are we talking about this for? 867 00:37:59,612 --> 00:38:02,680 Let's talk about school. I can't believe we're going to be in the same school. 868 00:38:02,715 --> 00:38:04,549 Yeah, only if we're not in jail. 869 00:38:04,583 --> 00:38:06,784 Oh, Ben, you're just so dramatic. 870 00:38:06,819 --> 00:38:07,619 It'll be fine. 871 00:38:09,855 --> 00:38:11,856 It will. 872 00:38:11,890 --> 00:38:16,728 And even if it's not, even if we did accidentally burn down the school, 873 00:38:16,762 --> 00:38:18,630 our dads will take care of it. 874 00:38:18,664 --> 00:38:22,700 Look, Dylan, I don't think that we should be seeing each other. 875 00:38:25,604 --> 00:38:27,572 I am realizing 876 00:38:27,606 --> 00:38:33,778 that I am not as oblivious 877 00:38:33,812 --> 00:38:36,781 to the rules and... 878 00:38:36,815 --> 00:38:41,719 And the law. You are, and I'm... I'm a worrier. 879 00:38:41,754 --> 00:38:45,523 I'm a worrier, and I can't handle this. 880 00:38:45,557 --> 00:38:50,662 Ben Boykewich, you are not breaking up with me. 881 00:38:50,696 --> 00:38:53,798 Unless you don't want my dad to protect you, too. 882 00:38:53,832 --> 00:38:55,767 What? 883 00:38:56,835 --> 00:38:58,536 I'm joking. Oh. 884 00:38:58,570 --> 00:38:59,737 I'm joking. 885 00:38:59,772 --> 00:39:01,706 Are you? 886 00:39:01,740 --> 00:39:07,745 Ben, we got in this together, and we're going to get out of it together. 887 00:39:07,780 --> 00:39:13,618 And we can't do that if we break up, now can we? 888 00:39:13,652 --> 00:39:16,654 I didn't say I wanted to break up, I just... 889 00:39:16,689 --> 00:39:17,655 It's going to be fine. 890 00:39:30,836 --> 00:39:32,737 Took you long enough. 891 00:39:32,771 --> 00:39:35,606 You knew I'd want to come talk to you? 892 00:39:35,641 --> 00:39:36,574 Yeah. 893 00:39:37,876 --> 00:39:40,578 How'd you know? 894 00:39:40,612 --> 00:39:41,979 Because you're a decent guy, and that's what a decent guy would do. 895 00:39:42,014 --> 00:39:46,918 Which doesn't mean I approve of you sleeping with my little girl. 896 00:39:46,952 --> 00:39:50,788 I didn't figure you'd be too happy about this, 897 00:39:50,823 --> 00:39:54,859 but Ashley wanted this and, of course, I wanted this. And... 898 00:39:56,695 --> 00:39:59,564 I love her. 899 00:39:59,598 --> 00:40:00,698 You better love her. And you better not love anyone else. 900 00:40:00,733 --> 00:40:02,667 And you better not get her pregnant. 901 00:40:02,701 --> 00:40:03,701 No, of course not. 902 00:40:03,736 --> 00:40:05,603 That's how babies are made, you know. 903 00:40:05,637 --> 00:40:08,539 I know. But she's on the pill and we're using condoms, and... 904 00:40:08,574 --> 00:40:11,576 No more details. That's enough. 905 00:40:11,610 --> 00:40:12,810 Is, uh, Anne coming here tonight 906 00:40:12,845 --> 00:40:13,678 because she knows we're sleeping together? 907 00:40:13,712 --> 00:40:15,680 How would she know? I didn't tell her. 908 00:40:15,714 --> 00:40:16,848 That other woman might have told her. 909 00:40:16,882 --> 00:40:18,950 Who? Nora? 910 00:40:18,984 --> 00:40:21,619 Nora knows you two are doing what you're doing and she didn't tell me? 911 00:40:21,653 --> 00:40:23,621 She just found out. Tonight. 912 00:40:23,655 --> 00:40:25,056 Oh, great! 913 00:40:25,090 --> 00:40:26,758 Then I think we can count on Anne coming here as soon as possible. 914 00:40:26,792 --> 00:40:28,626 God, I'm in so much trouble! 915 00:40:28,660 --> 00:40:29,694 I thought I was the one in trouble. 916 00:40:29,728 --> 00:40:30,928 Nah, you're just a stupid kid. 917 00:40:32,998 --> 00:40:36,801 I told Ricky and Amy I'd babysit if they wanted to go elope. 918 00:40:36,835 --> 00:40:39,737 I even paid for the hotel. Because I don't believe in this, 919 00:40:39,772 --> 00:40:41,706 in two kids living together and doing what you're doing. 920 00:40:41,740 --> 00:40:42,840 I'm not living with Ashley. 921 00:40:42,875 --> 00:40:45,543 Can I go tell her this? 922 00:40:45,577 --> 00:40:46,644 No! Don't tell her anything. 923 00:40:46,678 --> 00:40:47,712 Isn't it going to get out? 924 00:40:47,746 --> 00:40:48,880 Yeah, and when it does, you act surprised. 925 00:40:48,914 --> 00:40:52,550 Yeah, okay. 926 00:40:52,584 --> 00:40:55,520 But if Ashley finds out that I knew and I didn't tell her... 927 00:40:55,554 --> 00:40:56,788 You want to be part of this family? 928 00:40:56,822 --> 00:40:58,638 You learn to keep a secret! 929 00:40:58,963 --> 00:41:09,614 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 930 00:41:09,664 --> 00:41:14,214 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.