Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,136 --> 00:00:03,168
Previously on The Secret Life
of the American Teenager...
2
00:00:03,288 --> 00:00:06,090
All I know is I kissed a
girl and now I'm gay.
3
00:00:06,124 --> 00:00:09,994
Look. Don't you think you've joined enough
clubs at school without joining this one?
4
00:00:10,028 --> 00:00:11,162
Mom, you're not gay.
5
00:00:11,196 --> 00:00:12,129
Yes, I am gay.
6
00:00:16,001 --> 00:00:17,034
Could you kiss me again?
7
00:00:17,269 --> 00:00:19,203
Wow.
8
00:00:20,272 --> 00:00:21,939
Goodbye, Omar.
9
00:00:24,176 --> 00:00:26,177
George, I'm gay.
10
00:00:26,211 --> 00:00:30,081
We're still going to love you, you're
still Amy and Ashley and Robie's mom,
11
00:00:30,115 --> 00:00:32,016
and you're still my Anne.
12
00:00:33,118 --> 00:00:34,285
I think I love you.
13
00:00:34,319 --> 00:00:36,087
I love you, too.
14
00:00:36,121 --> 00:00:37,989
Did they say what
caused the fire?
15
00:00:38,023 --> 00:00:39,257
Started in one of
the science labs.
16
00:00:40,993 --> 00:00:41,993
Alice...
17
00:00:43,095 --> 00:00:44,962
Thank you for coming over here,
18
00:00:44,997 --> 00:00:49,033
it may be the last chance I ever
have to have sex with a woman.
19
00:00:53,005 --> 00:00:57,008
Let's just do what you wanted to do,
and just run off and get married.
20
00:00:57,042 --> 00:00:58,175
Really? You want to do that?
21
00:00:58,210 --> 00:00:59,877
Yeah. I want to do that.
22
00:00:59,997 --> 00:01:08,265
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
23
00:01:08,987 --> 00:01:09,987
(LAUGHING)
24
00:01:12,291 --> 00:01:13,891
Ricky!
My door is locked!
25
00:01:13,925 --> 00:01:14,792
(CAR UNLOCKS)
Oh! Sorry!
26
00:01:14,826 --> 00:01:17,928
Sorry! I don't know
what I'm doing!
27
00:01:17,963 --> 00:01:19,196
I can't believe I didn't
open the door for you!
28
00:01:19,231 --> 00:01:20,898
It's okay, it's okay.
29
00:01:28,907 --> 00:01:29,940
I love you.
30
00:01:29,975 --> 00:01:31,008
I love you, too.
31
00:01:31,404 --> 00:01:32,529
(CHUCKLES)
32
00:01:33,912 --> 00:01:36,947
It's a beautiful night
33
00:01:36,982 --> 00:01:40,951
We're looking forsomething dumb to do
34
00:01:40,986 --> 00:01:43,954
Hey, babyI think I wanna marry you
35
00:01:47,192 --> 00:01:50,061
Is it the look in your eyes
36
00:01:50,095 --> 00:01:54,165
Or is it this dancing juice?
37
00:01:54,199 --> 00:01:58,002
Who cares, babyI think I wanna marry you
38
00:02:01,039 --> 00:02:06,911
Well, I know this little chapel
on the boulevard we can go
39
00:02:06,945 --> 00:02:09,847
No one will know
40
00:02:09,881 --> 00:02:14,218
Oh, come on, girl
41
00:02:14,252 --> 00:02:15,252
Who cares if we're trashed
42
00:02:24,029 --> 00:02:27,098
And it's on, girl
43
00:02:27,132 --> 00:02:30,835
Don't say no, no, no, no, no
44
00:02:30,869 --> 00:02:33,938
Just say yeah, yeah,yeah, yeah, yeah
45
00:02:33,972 --> 00:02:36,140
And we'll go, go, go, go, go
46
00:02:36,174 --> 00:02:40,211
If you're readylike I'm ready
47
00:02:40,245 --> 00:02:43,047
'Cause it's a beautiful night
48
00:02:43,081 --> 00:02:46,150
We're looking for3omething dumb to do
49
00:02:46,184 --> 00:02:51,222
Hey, babyI think I wanna marry you
50
00:02:51,256 --> 00:02:52,957
(EXHALES) I just need
to catch my breath.
51
00:02:52,991 --> 00:02:55,226
It's all just too much
excitement.
52
00:02:55,260 --> 00:02:57,962
I just need to stop
for a minute. Thanks.
53
00:02:57,996 --> 00:02:59,830
Are you okay?
Yeah, I'm okay.
54
00:02:59,865 --> 00:03:01,198
Are you okay?
Yeah, I'm fine.
55
00:03:05,170 --> 00:03:07,004
I cannot believe we did that.
56
00:03:07,072 --> 00:03:08,072
I can't either.
57
00:03:08,974 --> 00:03:10,040
We're crazy.
58
00:03:10,075 --> 00:03:11,075
Yeah, we are.
59
00:03:15,113 --> 00:03:17,114
(SIGHS) Are we going to
tell your dad we did this?
60
00:03:17,149 --> 00:03:19,750
I mean, he's
babysitting John and...
61
00:03:19,785 --> 00:03:21,051
I don't know what
we're going to tell him.
62
00:03:21,086 --> 00:03:21,952
Or anyone else.
63
00:03:21,987 --> 00:03:23,888
For now, let's just
keep it a secret.
64
00:03:30,996 --> 00:03:36,967
Falling in love is
such an easy thing to do
65
00:03:37,002 --> 00:03:39,069
Birds can do it We can do it
66
00:03:39,104 --> 00:03:41,872
Let's stop talkingLet's get to it
67
00:03:41,907 --> 00:03:42,840
Let's fall in love
68
00:03:45,143 --> 00:03:46,911
(PHONE RINGING)
69
00:03:49,848 --> 00:03:50,648
(SIGHS)
70
00:03:52,851 --> 00:03:54,985
Hello. Finally, someone
answered the phone.
71
00:03:55,020 --> 00:03:56,187
What is going on there?
72
00:03:56,221 --> 00:03:57,888
Nothing. Who didn't
answer their phone?
73
00:03:57,923 --> 00:04:00,758
You. Amy. Ashley.
My entire family.
74
00:04:00,792 --> 00:04:02,726
We text, we don't
answer the phones.
75
00:04:02,761 --> 00:04:03,828
We only did that when
you were away.
76
00:04:03,862 --> 00:04:05,029
Now that you're home,
it's back to the usual.
77
00:04:05,063 --> 00:04:06,730
You want someone,
you have to text.
78
00:04:06,765 --> 00:04:07,164
I don't want to text,
I want a voice.
79
00:04:07,199 --> 00:04:09,834
Human contact.
80
00:04:09,868 --> 00:04:11,001
I don't want words on a screen.
81
00:04:11,036 --> 00:04:12,736
I'm the mother.
I'm still the mother.
82
00:04:12,771 --> 00:04:14,772
Still? What do you mean?
83
00:04:14,806 --> 00:04:16,774
I mean, my whole life
just changed.
84
00:04:16,808 --> 00:04:18,008
What happened?
What happened?
85
00:04:18,043 --> 00:04:22,012
I told everyone that I'm gay
and then I come home and then nothing.
86
00:04:22,047 --> 00:04:24,048
No one calls me,
no one's answering my calls.
87
00:04:24,082 --> 00:04:26,784
Oh. That's all?
Nobody really cares.
88
00:04:26,818 --> 00:04:29,820
It doesn't really matter
that you're gay. So what?
89
00:04:29,855 --> 00:04:32,056
So what?
This is huge for me.
90
00:04:32,090 --> 00:04:35,202
And Amy kind of
came around in the end, but
91
00:04:35,322 --> 00:04:38,040
I don't know, I have the feeling
that Amy is not happy with me.
92
00:04:38,490 --> 00:04:39,930
Maybe not because I'm gay.
93
00:04:39,965 --> 00:04:41,799
Maybe it's because of
the way that I told her,
94
00:04:41,833 --> 00:04:43,448
or that I told Ashley first,
I don't know.
95
00:04:43,568 --> 00:04:45,035
It's just a gut feeling.
96
00:04:45,070 --> 00:04:46,561
You're making too big a deal
out of this.
97
00:04:46,681 --> 00:04:47,911
Am I?
Yeah.
98
00:04:49,941 --> 00:04:51,809
All right, well, anything else,
99
00:04:51,843 --> 00:04:53,010
other than for us to
answer our phones?
100
00:04:53,044 --> 00:04:55,503
George, I just feel
kinda vulnerable right now.
101
00:04:56,114 --> 00:04:58,846
And I want to stay
with my family.
102
00:04:58,966 --> 00:05:01,103
You were so supportive
of my coming out.
103
00:05:01,223 --> 00:05:03,456
I just really need
with all of you.
104
00:05:03,576 --> 00:05:05,850
All right, well, we'll try to do a
better job of staying in touch.
105
00:05:05,970 --> 00:05:07,725
(CLEARS THROAT)
Everything else okay?
106
00:05:07,759 --> 00:05:09,760
Yeah.
Pretty much, I guess.
107
00:05:09,794 --> 00:05:13,864
Mimsy is doing okay,
and Robie is good.
108
00:05:13,899 --> 00:05:18,035
I don't know,
I'm just feeling lonely.
109
00:05:18,069 --> 00:05:20,838
I was thinking of asking
Amy and John and Ashley
110
00:05:20,872 --> 00:05:22,940
if they wanted to come down here
tomorrow and spend the night.
111
00:05:22,974 --> 00:05:24,634
Hang out, talk.
112
00:05:24,754 --> 00:05:25,843
Amy went somewhere with Ricky,
113
00:05:25,877 --> 00:05:27,745
they're coming back
tomorrow, I'm babysitting.
114
00:05:27,779 --> 00:05:29,127
Why don't you try
texting Ashley?
115
00:05:29,247 --> 00:05:30,848
Ashley doesn't haveher driver's license,
116
00:05:30,882 --> 00:05:32,589
so if she wanted to come here,
117
00:05:32,709 --> 00:05:35,052
I guess I'd have to
go and get her.
118
00:05:35,086 --> 00:05:37,322
Unless you wanted to bring her?
119
00:05:38,565 --> 00:05:40,024
You'd bring her if
she wanted to come?
120
00:05:40,058 --> 00:05:41,859
Yeah. All right.
121
00:05:41,893 --> 00:05:43,961
Can you talk to her?
Talk her into coming here?
122
00:05:43,995 --> 00:05:45,062
Yeah, okay,
I'll give it a shot.
123
00:05:45,096 --> 00:05:48,699
I realty miss her.
And Amy.
124
00:05:48,733 --> 00:05:50,768
It's really important that I
spend time with them right now.
125
00:05:50,802 --> 00:05:51,569
All right.
126
00:05:51,603 --> 00:05:53,971
So where did you say
that Amy is?
127
00:05:54,005 --> 00:05:54,939
It's the last day of school, she
and Ricky took off somewhere.
128
00:05:54,973 --> 00:05:56,874
Where?
I don't know.
129
00:05:56,908 --> 00:05:58,075
It was a last minute thing.
130
00:05:58,109 --> 00:05:59,043
They just wanted to take a
drive, take a night off.
131
00:05:59,077 --> 00:06:00,711
Well, so what if something
happens to John?
132
00:06:00,745 --> 00:06:02,746
How will you get
in touch with them?
133
00:06:02,781 --> 00:06:03,814
I'd text them.
134
00:06:03,848 --> 00:06:05,049
Bye.
Bye.
135
00:06:11,022 --> 00:06:13,958
What do you mean,
that's my diploma?
136
00:06:13,992 --> 00:06:17,661
You're just going to
Just like that?
137
00:06:17,696 --> 00:06:18,529
Well, school is out,
138
00:06:18,563 --> 00:06:21,799
and you've already
required subjects
139
00:06:21,833 --> 00:06:23,834
and you've already gone
to a graduation ceremony,
140
00:06:23,868 --> 00:06:26,003
so, yeah, that's your diploma.
141
00:06:26,037 --> 00:06:27,705
Take it.
No.
142
00:06:27,739 --> 00:06:29,673
What do you mean, "No?"
I don't want it.
143
00:06:29,708 --> 00:06:32,943
Well, not like this,
a napkin or something.
144
00:06:32,978 --> 00:06:34,745
I want special.
145
00:06:34,779 --> 00:06:37,881
I could roll it up
and tie a bow around it.
146
00:06:37,916 --> 00:06:38,749
No, it's not that, it's just...
147
00:06:40,885 --> 00:06:41,919
This isn't right.
148
00:06:41,953 --> 00:06:44,822
This is not how
it's supposed to end.
149
00:06:44,856 --> 00:06:47,958
It's the culmination of
12 years of education,
150
00:06:47,993 --> 00:06:50,761
thirteen if you count kindergarten
and I count kindergarten.
151
00:06:50,795 --> 00:06:52,763
I don't know what
you want me to do.
152
00:06:52,797 --> 00:06:54,765
We don't have
a graduation ceremony
153
00:06:54,799 --> 00:06:56,800
for the summer school
graduating class.
154
00:06:56,835 --> 00:06:57,801
At least not this year anyway,
155
00:06:57,836 --> 00:06:59,737
because there's only
three of you.
156
00:06:59,771 --> 00:07:03,674
So we're graduating
in summer school!
157
00:07:03,708 --> 00:07:05,576
What, if you prick us,
do we not bleed?
158
00:07:05,610 --> 00:07:07,911
What?
Shakespeare.
159
00:07:07,946 --> 00:07:10,614
Merchant of Venice. And I want
some recognition for graduating.
160
00:07:10,649 --> 00:07:11,949
There's no graduation ceremony.
161
00:07:13,785 --> 00:07:14,885
How could you not know this?
162
00:07:14,919 --> 00:07:16,720
I thought today
you were gonna tell me
163
00:07:16,755 --> 00:07:18,889
that it was next week
or something,
164
00:07:18,923 --> 00:07:20,924
I thought you had to see
if I finished my classes.
165
00:07:20,959 --> 00:07:24,695
Do you know what hell I went
through to graduate high school?
166
00:07:24,729 --> 00:07:26,630
Yes. I know you've
been through a lot,
167
00:07:26,665 --> 00:07:28,732
which is why I pushed to
have you included
168
00:07:28,767 --> 00:07:32,603
in the other graduation
ceremony with your friends.
169
00:07:32,637 --> 00:07:34,605
I'm leaving for vacation
170
00:07:34,639 --> 00:07:36,807
and I want to get out of
town before it gets dark.
171
00:07:36,841 --> 00:07:40,944
I'm driving to San Clemente, and I'm
going to the beach for two weeks.
172
00:07:40,979 --> 00:07:42,713
I paid for it with my credit card
points and I can't get those back.
173
00:07:42,747 --> 00:07:44,882
So I am going to get packed
up and get out of here.
174
00:07:44,916 --> 00:07:46,984
What kind of
a counselor are you?
175
00:07:47,018 --> 00:07:49,687
Oh. I know what's going on.
176
00:07:50,889 --> 00:07:52,790
You don't want to leave school.
177
00:07:52,824 --> 00:07:54,725
Aw.
I want to leave.
178
00:07:54,759 --> 00:07:56,894
I am definitely ready
to get out of high school.
179
00:07:56,928 --> 00:07:59,596
I just don't want to
leave like this.
180
00:07:59,631 --> 00:08:00,798
Why wouldn't I want to
leave high school?
181
00:08:00,832 --> 00:08:02,800
Oh, I don't know. Maybe
because your boyfriend
182
00:08:02,834 --> 00:08:04,668
is going to be
student teaching here?
183
00:08:05,770 --> 00:08:07,771
Omar?
Say what?
184
00:08:07,806 --> 00:08:08,672
You are done here, Adrian,
185
00:08:10,675 --> 00:08:13,677
Omar or no Omar.
186
00:08:13,712 --> 00:08:15,713
Actually it's "finished." It's
not "done," it's "finished."
187
00:08:17,882 --> 00:08:18,916
You're a high school graduate.
188
00:08:19,884 --> 00:08:22,820
Fine.
189
00:08:22,854 --> 00:08:25,589
There's nothing
special about it,
190
00:08:25,623 --> 00:08:26,790
it's just another day.
191
00:08:28,860 --> 00:08:32,663
Goodbye, see ya.
Thanks for nothing.
192
00:08:32,964 --> 00:08:34,965
Congratulations!
193
00:08:38,703 --> 00:08:46,703
Oh.
194
00:08:48,748 --> 00:08:56,748
Oh.
195
00:09:09,701 --> 00:09:12,903
I'll see you in a couple of
weeks, cutie.
196
00:09:25,784 --> 00:09:26,950
Whatever.
197
00:09:26,985 --> 00:09:28,652
Bye, high school.
198
00:09:41,389 --> 00:09:43,290
CLERK: Just
sign here, please.
199
00:09:44,049 --> 00:09:45,261
Sign it Mr. and Mrs.
200
00:09:45,381 --> 00:09:46,936
I don't think
we have to do that.
201
00:09:47,056 --> 00:09:49,199
This is just a credit issue,
not a morals issue.
202
00:09:49,319 --> 00:09:51,131
They don't care
if we're married.
203
00:09:51,926 --> 00:09:54,339
We're on our honeymoon.
Kind of. We eloped.
204
00:09:54,456 --> 00:09:58,176
Which is why I don't have a wedding band.
Just an engagement ring.
205
00:09:58,296 --> 00:10:00,294
He proposed to me
at graduation.
206
00:10:00,329 --> 00:10:01,562
You really don't
have to explain.
207
00:10:01,597 --> 00:10:03,873
Oh. That's nice. Why
didn't you say something?
208
00:10:03,993 --> 00:10:06,267
We have a honeymoon suite.
209
00:10:06,301 --> 00:10:07,397
Oh, well, we're kind
of on a budget.
210
00:10:07,517 --> 00:10:08,447
The whole world's on a budget,
211
00:10:08,567 --> 00:10:10,335
that's why we have
so many rooms available.
212
00:10:10,643 --> 00:10:12,911
You know, I'm going to
give you an upgrade.
213
00:10:12,946 --> 00:10:15,912
For the price of the room you can
have the suite. Our compliments.
214
00:10:16,032 --> 00:10:17,716
That's so nice of you.
215
00:10:17,751 --> 00:10:19,651
Isn't it... Dear?
216
00:10:19,686 --> 00:10:21,653
Yes, dear, it is.
217
00:10:21,688 --> 00:10:22,654
So what did you
get your degree in?
218
00:10:22,689 --> 00:10:23,522
Child psychology.
Oh.
219
00:10:23,556 --> 00:10:25,791
Well, that's interesting.
220
00:10:25,825 --> 00:10:27,693
I suppose you're going
for your master's now.
221
00:10:27,727 --> 00:10:28,761
I suppose.
222
00:10:31,956 --> 00:10:33,866
Oh, my God,
isn't this is great?
223
00:10:33,900 --> 00:10:35,033
If you call lying great.
224
00:10:35,068 --> 00:10:36,068
It's not lying exactly.
225
00:10:36,102 --> 00:10:37,803
I don't have a degree.
226
00:10:37,837 --> 00:10:39,004
Yeah, but you will someday.
227
00:10:39,038 --> 00:10:40,105
(CELL PHONE CHIMING)
228
00:10:41,975 --> 00:10:43,876
(SIGHS)
229
00:10:43,910 --> 00:10:46,912
My mother is texting me now.
230
00:10:46,946 --> 00:10:48,046
She wants to know where we are.
231
00:10:48,081 --> 00:10:49,815
Are you going to tell her?
232
00:10:49,849 --> 00:10:51,784
No, I don't want to
deal with her today.
233
00:10:51,818 --> 00:10:54,720
Today is just for us.
234
00:10:54,754 --> 00:10:56,855
I don't feel like talking
about her and her new life.
235
00:10:56,890 --> 00:10:58,891
All right, but she'll probably
keep calling or texting.
236
00:10:58,925 --> 00:11:00,893
Yeah, well, my dad will text me
237
00:11:00,927 --> 00:11:02,027
if there's a problem with John,
238
00:11:02,061 --> 00:11:05,030
and that's the only person
I'll respond to, is John,
239
00:11:05,064 --> 00:11:06,999
or my dad calling about John.
Which he won't.
240
00:11:11,938 --> 00:11:13,939
You could just let her
know where we are.
241
00:11:13,973 --> 00:11:16,742
Your dad probably told her he's
babysitting and she just wants to know.
242
00:11:16,776 --> 00:11:19,778
That was almost
her text exactly.
243
00:11:19,813 --> 00:11:23,916
But really, I'm not calling
or texting anyone.
244
00:11:23,950 --> 00:11:26,084
It's our day. And it's
going to be our night.
245
00:11:30,790 --> 00:11:31,056
Did you know that there was
no graduation ceremony?
246
00:11:31,090 --> 00:11:33,992
Nothing.
247
00:11:34,027 --> 00:11:36,028
I got handed a piece of paper in the
counselor's office and that was it.
248
00:11:36,062 --> 00:11:38,797
Done, over.
249
00:11:38,832 --> 00:11:40,799
You didn't really think there was
gonna be a graduation, did you?
250
00:11:40,834 --> 00:11:43,068
I mean, you went with everybody
else when they graduated.
251
00:11:43,102 --> 00:11:43,902
I would've thought that
would've turned you off
252
00:11:43,937 --> 00:11:45,971
wanting too to
another graduation.
253
00:11:46,005 --> 00:11:48,774
Why's that?
Uh, Ricky proposed to Amy.
254
00:11:48,808 --> 00:11:49,208
Ugh! I don't care.
255
00:11:49,242 --> 00:11:51,910
Okay, well...
256
00:11:51,945 --> 00:11:54,046
My mom and Tom and Jacob
are waiting for me.
257
00:11:54,080 --> 00:11:55,948
So I should really go.
258
00:11:55,982 --> 00:11:58,684
You say that like you're
never going to see me again.
259
00:11:58,718 --> 00:11:59,885
You're going to see me again.
260
00:11:59,919 --> 00:12:01,987
I mean, we're still
friends, aren't we?
261
00:12:02,021 --> 00:12:03,755
Just because we're
no longer roommates
262
00:12:03,790 --> 00:12:04,823
and we're not going
to the same school
263
00:12:04,858 --> 00:12:06,658
doesn't mean
we're aren't friends.
264
00:12:06,693 --> 00:12:07,860
I'm happy you brought that up.
265
00:12:07,894 --> 00:12:08,927
Brought what up?
Our friendship.
266
00:12:08,962 --> 00:12:11,797
Because you know,
if you think about it,
267
00:12:11,831 --> 00:12:13,966
you and I are really
going our separate ways.
268
00:12:14,000 --> 00:12:16,969
You're going off to college
and I'm still in high school.
269
00:12:17,003 --> 00:12:19,037
You're a whole year
older than me.
270
00:12:19,072 --> 00:12:20,672
Ten months.
271
00:12:20,707 --> 00:12:21,807
You're going to have
new friends
272
00:12:21,841 --> 00:12:22,875
and view life
experiences, and...
273
00:12:22,909 --> 00:12:25,878
Jack's going off
to college, too.
274
00:12:25,912 --> 00:12:27,912
Are you giving him
this same speech?
275
00:12:28,014 --> 00:12:30,649
No, you're not.
276
00:12:30,683 --> 00:12:31,483
Because you're trying to
end our friendship
277
00:12:31,517 --> 00:12:32,784
because of that kiss,
aren't you?
278
00:12:34,053 --> 00:12:35,888
You're not just here
to say goodbye,
279
00:12:35,922 --> 00:12:37,923
you're here to say you don't
want to be friends with me.
280
00:12:37,957 --> 00:12:41,693
I just feel like it's the best thing.
For both of us.
281
00:12:41,728 --> 00:12:43,695
Are you kidding me?
I'm sorry.
282
00:12:43,730 --> 00:12:45,931
Fine. Go pack up the rest
of your things and go home.
283
00:12:45,965 --> 00:12:47,833
I packed.
Everything is in the car.
284
00:12:48,101 --> 00:12:51,703
Goodbye, Adrian.
285
00:12:51,738 --> 00:12:52,771
Good luck to you at school.
286
00:12:54,974 --> 00:12:57,396
Yeah, and good luck to you
getting another best friend.
287
00:12:59,012 --> 00:12:59,978
(SCOFFS)
288
00:13:09,192 --> 00:13:11,994
Hey.
Oh. Hey.
289
00:13:12,028 --> 00:13:13,095
I just thought I'd drop by.
290
00:13:13,129 --> 00:13:14,263
Why's that?
Why just drop?
291
00:13:14,297 --> 00:13:18,434
Why not text or call or
throw a rock at the window?
292
00:13:18,468 --> 00:13:20,092
You can't just drop by, Henry.
293
00:13:20,212 --> 00:13:22,438
Oh. I thought I could.
294
00:13:22,472 --> 00:13:24,364
I've kind of been dropping
by since the third grade.
295
00:13:24,484 --> 00:13:27,031
Well, we're not in
the third grade anymore.
296
00:13:27,151 --> 00:13:30,345
Okay, but it's
the last day of school,
297
00:13:30,380 --> 00:13:32,048
and we always do
something together.
298
00:13:32,168 --> 00:13:33,582
I tried to catch up with
you after the last class,
299
00:13:33,616 --> 00:13:36,313
but it looked like you and
Alice were in some kind of,
300
00:13:36,433 --> 00:13:38,876
I don't know,
private conversation.
301
00:13:40,156 --> 00:13:41,633
Ben, can I ask you something?
302
00:13:41,753 --> 00:13:43,258
What is this, some
kind of interrogation?
303
00:13:43,293 --> 00:13:46,228
I just get the feeling that you and
Alice aren't telling me something.
304
00:13:46,262 --> 00:13:47,396
What wouldn't we be
telling you?
305
00:13:47,430 --> 00:13:49,264
Something you don't
want me to know?
306
00:13:49,384 --> 00:13:51,200
That was
an intense conversation.
307
00:13:52,052 --> 00:13:53,777
What is going on?
Just tell me.
308
00:13:53,897 --> 00:13:56,990
Okay, look. Truth?
309
00:13:57,890 --> 00:14:01,110
I'm having a harder time being
around you than I thought I would.
310
00:14:02,312 --> 00:14:04,246
I mean...
311
00:14:04,280 --> 00:14:06,248
I want things to just be
the way they were, but...
312
00:14:06,742 --> 00:14:07,875
You slept with Adrian.
313
00:14:07,910 --> 00:14:09,711
Are we back to that?
Back to that?
314
00:14:09,745 --> 00:14:10,912
Did we ever really
get away from that?
315
00:14:10,946 --> 00:14:12,647
Uh, I thought we had.
316
00:14:12,681 --> 00:14:16,017
Yeah.
Well, I'm trying, okay?
317
00:14:16,051 --> 00:14:18,653
I'm really trying, but...
318
00:14:18,687 --> 00:14:20,687
I mean, that was a terrible
thing to do, Henry.
319
00:14:20,923 --> 00:14:22,724
And I know you're sorry,
320
00:14:22,758 --> 00:14:25,927
but sometimes it's just hard
to look you in the face.
321
00:14:25,961 --> 00:14:27,829
Shouldn't it be hard for me
to look you in the face?
322
00:14:27,863 --> 00:14:30,698
It should be,
but I guess it isn't.
323
00:14:30,733 --> 00:14:31,866
But, Ben, I thought
you forgave me.
324
00:14:31,900 --> 00:14:34,969
I forgave you but I
didn't forget about it.
325
00:14:35,003 --> 00:14:36,971
I wish I could, but sometimes
326
00:14:37,005 --> 00:14:39,907
it just gets to me.
327
00:14:39,942 --> 00:14:41,976
Like today,
on the last day of school,
328
00:14:42,010 --> 00:14:43,978
when traditionally the three
of us would get together.
329
00:14:44,012 --> 00:14:45,913
The last last day of school,
you slept with Adrian.
330
00:14:45,948 --> 00:14:48,883
And I got to tell you,
Henry, you lost some trust.
331
00:14:50,853 --> 00:14:52,887
And over time,
I'm sure I'll trust you again,
332
00:14:52,921 --> 00:14:54,922
but I'm not there yet,
all right?
333
00:14:55,758 --> 00:14:57,024
(SIGHS)
334
00:14:57,059 --> 00:14:59,627
And sometimes I just need to
talk to Alice all by myself.
335
00:14:59,661 --> 00:15:01,596
All right.
I understand.
336
00:15:01,630 --> 00:15:03,831
Alice is great to talk to.
337
00:15:05,734 --> 00:15:07,969
And I just really appreciate
338
00:15:08,003 --> 00:15:10,805
that you're willing to take the
time to try and trust me again.
339
00:15:10,839 --> 00:15:15,009
I'm here for you,
if you need me.
340
00:15:15,043 --> 00:15:18,846
And I'm sorry,
again, I'm sorry.
341
00:15:22,885 --> 00:15:23,885
I suck!
342
00:15:24,887 --> 00:15:25,720
(CELL PHONE CHIMING)
343
00:15:30,959 --> 00:15:31,993
Hey, Dylan.
344
00:15:32,027 --> 00:15:34,829
Hey yourself, boyfriend.
345
00:15:35,864 --> 00:15:37,598
You're smiling.
346
00:15:37,633 --> 00:15:39,767
Yeah. Haven't been
doing much of that lately.
347
00:15:39,802 --> 00:15:42,570
It's Friday night,
school is out,
348
00:15:42,604 --> 00:15:43,704
so come over here and get me.
349
00:15:43,739 --> 00:15:44,972
The last time we went out,
something bad happened.
350
00:15:45,007 --> 00:15:48,910
Ben, you worry too much.
351
00:15:48,944 --> 00:15:50,745
Come on.
I haven't seen you all week.
352
00:15:50,779 --> 00:15:51,913
Your dad still
hasn't said anything?
353
00:15:51,947 --> 00:15:54,882
No. He hasn't said a word,
neither of them have.
354
00:15:54,917 --> 00:15:56,751
You know he knows
we were there.
355
00:15:56,785 --> 00:15:58,586
I'm sure he does.
356
00:15:58,620 --> 00:16:01,622
And I'm sure he's seen
all the footage
357
00:16:01,657 --> 00:16:02,957
from all the cameras,
from every angle,
358
00:16:02,991 --> 00:16:05,726
and that if he thought we actually
burned down the building,
359
00:16:05,761 --> 00:16:07,562
he'd say something.
Believe me.
360
00:16:07,596 --> 00:16:08,529
Maybe he just doesn't
know what to say.
361
00:16:08,564 --> 00:16:10,665
Or maybe he doesn't
want to say anything.
362
00:16:10,699 --> 00:16:13,868
Maybe he wants to keep whatever
information he has to himself.
363
00:16:13,902 --> 00:16:18,539
Like there's no evidence that we had
anything at all to do with that fire.
364
00:16:18,574 --> 00:16:21,676
Dylan, you and I both know we were
in the lab with a Bunsen burner
365
00:16:21,710 --> 00:16:23,711
that we probably left
burning when we left.
366
00:16:23,745 --> 00:16:25,646
I doubt it. What else
could have happened?
367
00:16:25,681 --> 00:16:28,783
I don't know. But the
security guard let us in.
368
00:16:28,817 --> 00:16:30,718
He could have let
other people in.
369
00:16:30,752 --> 00:16:34,522
He's an idiot. Maybe he set the fire.
Just let it go.
370
00:16:34,556 --> 00:16:37,525
Yore kind of scaring me with how
cool you are about all of this.
371
00:16:37,559 --> 00:16:39,560
That's because
we didn't do anything.
372
00:16:39,595 --> 00:16:40,695
I just wish we could be sure
that we didn't do anything.
373
00:16:40,729 --> 00:16:44,665
Ben, I know this all
seems bad right now,
374
00:16:44,700 --> 00:16:45,867
but something good
will come of this.
375
00:16:45,901 --> 00:16:47,635
What? What possible good
could come from this?
376
00:16:47,669 --> 00:16:49,704
You haven't heard?
Heard what?
377
00:16:49,738 --> 00:16:52,840
It's going to take at least a
year to rebuild the school,
378
00:16:52,875 --> 00:16:56,644
so they're leasing space
from the city,
379
00:16:56,678 --> 00:17:01,482
and that space is your school.
380
00:17:01,517 --> 00:17:02,817
We're going to be going to
school together after all.
381
00:17:04,686 --> 00:17:06,521
Ben?
382
00:17:06,555 --> 00:17:08,489
And you're not afraid that might
be interpreted as motive?
383
00:17:08,524 --> 00:17:09,824
(KNOCKING ON DOOR)
384
00:17:11,693 --> 00:17:13,693
I'll talk to you later,
my dad is here.
385
00:17:14,730 --> 00:17:15,696
Hi, there.
Hi.
386
00:17:15,731 --> 00:17:18,699
So Henry didn't stay long.
387
00:17:18,734 --> 00:17:21,602
He just dropped by, but I was
waiting on a call from Dylan.
388
00:17:21,637 --> 00:17:22,703
And Dylan called.
389
00:17:22,738 --> 00:17:24,772
I wanna ask you something
390
00:17:24,806 --> 00:17:27,575
that I've been wanting
to ask you all week,
391
00:17:27,609 --> 00:17:29,777
and I already know
the answer to this question,
392
00:17:29,811 --> 00:17:33,714
so I want you to answer it
carefully and truthfully.
393
00:17:33,749 --> 00:17:37,752
Did you and Dylan have something to
do with that fire at her school?
394
00:17:37,786 --> 00:17:38,719
What?
395
00:17:39,888 --> 00:17:42,557
No. Absolutely not.
396
00:17:42,591 --> 00:17:43,658
That's your answer?
397
00:17:43,725 --> 00:17:44,659
That's my answer.
398
00:17:54,899 --> 00:17:56,936
Your mother wants to know
if you want to go to her place tomorrow.
399
00:17:57,056 --> 00:17:58,367
No, why would she think that?
400
00:17:58,487 --> 00:18:00,055
I don't know, what are
you doing this weekend?
401
00:18:00,123 --> 00:18:00,923
Do you have
something better to do
402
00:18:00,957 --> 00:18:02,224
than going to
see your own mother?
403
00:18:02,259 --> 00:18:03,559
I don't have any plans.
404
00:18:03,593 --> 00:18:06,328
I just spent weeks running all
over Europe with my own mother.
405
00:18:06,363 --> 00:18:08,430
I've seen enough of my own mother.
I have a life, too.
406
00:18:08,465 --> 00:18:10,165
Your mom needs you
for emotional support.
407
00:18:11,501 --> 00:18:13,335
You can't just hang out
in your room forever.
408
00:18:13,370 --> 00:18:15,404
It's very stressful
being around this family.
409
00:18:15,438 --> 00:18:17,473
Just saps all my energy.
410
00:18:17,507 --> 00:18:19,408
I just got home a week ago
and all hell's broken loose.
411
00:18:19,442 --> 00:18:23,178
So do you mind if I take comfort
in my bed in my bedroom
412
00:18:23,213 --> 00:18:24,346
for a week, maybe two weeks,
413
00:18:24,381 --> 00:18:26,215
and then I'll get out
of your way!
414
00:18:31,354 --> 00:18:32,254
Oh, hey.
415
00:18:34,157 --> 00:18:37,126
Sorry I'm late, there was
an incident on the bus.
416
00:18:37,160 --> 00:18:38,394
But I'm ready to watch John
417
00:18:38,428 --> 00:18:41,330
if he's asleep in bed with very
little chance of waking up
418
00:18:41,364 --> 00:18:43,232
before you get back
from Kathleen's.
419
00:18:43,266 --> 00:18:45,167
Me and Moose ran him around
the yard for an hour,
420
00:18:45,201 --> 00:18:48,170
he could hardly stay awake long enough
to eat his dinner. He should be fine.
421
00:18:48,204 --> 00:18:51,173
All right, go, I got it.
422
00:18:51,207 --> 00:18:53,142
Oh! By the way, um,
423
00:18:53,176 --> 00:18:55,077
where are Amy and Ricky?
424
00:18:55,111 --> 00:18:57,112
They went somewhere,
I don't know.
425
00:18:57,147 --> 00:18:58,380
I don't know.
School was over today
426
00:18:58,415 --> 00:19:00,082
and they wanted to go away
for a night, what do I care?
427
00:19:00,116 --> 00:19:01,250
I don't care either,
I'm just asking.
428
00:19:01,284 --> 00:19:02,384
I'll see you later.
429
00:19:03,453 --> 00:19:05,220
So how are things
going with Kathleen?
430
00:19:07,290 --> 00:19:09,291
Who wants to know?
Me.
431
00:19:09,326 --> 00:19:11,093
We're not doing anything,
432
00:19:11,127 --> 00:19:12,428
we're just hanging out
together having a good time.
433
00:19:12,462 --> 00:19:17,132
Really? So you're okay being in
a sexless relationship again?
434
00:19:17,167 --> 00:19:19,401
What again? I wasn't in a
sexless relationship before.
435
00:19:19,436 --> 00:19:21,337
Anne and I had sex
and plenty of it!
436
00:19:21,371 --> 00:19:23,439
Hmm. Would you two stop talking!
437
00:19:23,473 --> 00:19:25,240
I remind you,
you and I were friends
438
00:19:25,275 --> 00:19:26,241
long before you and
Anne were friends.
439
00:19:26,276 --> 00:19:28,177
You were my friend first.
440
00:19:28,211 --> 00:19:28,944
I know. And I am still
your friend, George.
441
00:19:28,978 --> 00:19:30,412
But you don't answer your phone
442
00:19:30,447 --> 00:19:31,447
and neither does Amy or Ashley,
443
00:19:31,481 --> 00:19:35,150
and Anne is feeling
very vulnerable right now.
444
00:19:35,185 --> 00:19:36,418
So unless you want to
talk to her...
445
00:19:36,453 --> 00:19:38,487
No, no. I know she's going
through some stuff,
446
00:19:38,521 --> 00:19:41,290
but that's not my area,
you talk to her.
447
00:19:41,324 --> 00:19:43,292
Just not about me.
About her. Goodnight.
448
00:19:43,326 --> 00:19:45,327
So we don't know where
Amy and Ricky are?
449
00:19:45,362 --> 00:19:48,197
They're not here,
that's where they are.
450
00:19:48,231 --> 00:19:50,165
Amy asked me if I would pick up
John and I wanted to see him,
451
00:19:50,200 --> 00:19:52,167
so I picked him up. They'll
be home tomorrow by lunch.
452
00:19:52,202 --> 00:19:56,138
They didn't go to Vegas or
anything like that, did they?
453
00:19:56,172 --> 00:19:57,106
What if they did?
454
00:19:57,140 --> 00:20:00,409
Well, if they did go
to Vegas for a night,
455
00:20:00,443 --> 00:20:02,443
then I'd say
maybe they might be...
456
00:20:04,280 --> 00:20:05,414
They might be getting married!
457
00:20:05,448 --> 00:20:07,149
Or they got married!
458
00:20:07,183 --> 00:20:08,083
Married? What?
459
00:20:08,118 --> 00:20:10,252
Why would they go
away for the night?
460
00:20:10,286 --> 00:20:12,154
I don't know. Because they live
in a shack above a meat store
461
00:20:12,188 --> 00:20:13,255
and they wanted to get out?
462
00:20:13,289 --> 00:20:14,423
Don't jump to
conclusions like that.
463
00:20:14,457 --> 00:20:16,225
Like them getting married.
464
00:20:16,259 --> 00:20:17,359
Married? Geez.
465
00:20:17,394 --> 00:20:19,261
I don't know, that's just
what came into my head.
466
00:20:19,295 --> 00:20:20,295
Well, you got a weird head.
467
00:20:20,330 --> 00:20:20,629
I know.
468
00:20:20,663 --> 00:20:22,364
Married!
469
00:20:23,500 --> 00:20:24,500
And so what if they did?
470
00:20:24,534 --> 00:20:26,502
What do you mean
what if they did?
471
00:20:26,536 --> 00:20:28,203
What if you and Anne and
Margaret and Shakur and I
472
00:20:28,238 --> 00:20:29,505
missed seeing
those two get married?
473
00:20:29,539 --> 00:20:31,273
They're living together and
they have a child together,
474
00:20:31,307 --> 00:20:32,441
does it make sense to you
to spend money
475
00:20:32,475 --> 00:20:34,376
on throwing them a big wedding?
476
00:20:34,411 --> 00:20:36,111
You know, I hope they did go
to Vegas and get married.
477
00:20:36,146 --> 00:20:37,413
But I seriously doubt it.
Goodnight.
478
00:20:37,447 --> 00:20:39,381
And do not talk to Anne
about this.
479
00:20:51,461 --> 00:20:52,027
You still didn't tell him?
480
00:20:52,061 --> 00:20:54,463
No. Not the right time.
481
00:20:54,497 --> 00:20:56,265
He's going to find out
sooner or later
482
00:20:56,299 --> 00:20:58,167
and when he does,
he's going to freak out.
483
00:20:58,201 --> 00:21:00,202
There is no right time.
484
00:21:00,236 --> 00:21:01,370
Although before we did anything
485
00:21:01,404 --> 00:21:02,504
might have been
better than after.
486
00:21:02,539 --> 00:21:04,239
I don't really care.
487
00:21:05,508 --> 00:21:07,142
It's none of his business.
488
00:21:07,177 --> 00:21:09,211
And if he makes it
his business, well...
489
00:21:11,448 --> 00:21:13,382
I'm not afraid of him.
I am.
490
00:21:13,416 --> 00:21:16,351
Well, don't be. We don't have
to tell him what we're doing,
491
00:21:16,386 --> 00:21:20,322
but I am not going to
hide from him.
492
00:21:20,356 --> 00:21:23,492
I don't care what he thinks.
He or my own mother.
493
00:21:23,526 --> 00:21:25,461
Besides, he's too wrapped
up with wife number one
494
00:21:25,528 --> 00:21:27,529
to even know that
you're over here.
495
00:21:27,564 --> 00:21:29,465
He's like a dog, he can only
focus on one thing at a time
496
00:21:29,532 --> 00:21:32,201
and right now,
he's focused on her.
497
00:21:32,235 --> 00:21:33,502
I just don't want him
to focus on me.
498
00:21:33,536 --> 00:21:35,504
He's going to
blame me for this.
499
00:21:35,538 --> 00:21:37,038
Just don't worry about it.
500
00:21:40,276 --> 00:21:41,376
(KNOCKING ON DOOR)
501
00:21:41,411 --> 00:21:43,378
Uh, that lady is at the door.
502
00:21:45,281 --> 00:21:46,348
Oh. Nora.
503
00:21:48,384 --> 00:21:50,219
I got to ask you something.
504
00:21:50,253 --> 00:21:51,286
Hi.
Toby.
505
00:21:51,321 --> 00:21:53,322
Toby.
506
00:21:53,356 --> 00:21:56,458
Do you have any idea where Amy is?
Amy and Ricky?
507
00:21:56,493 --> 00:21:58,427
Their apartment?
508
00:21:58,461 --> 00:22:00,429
They went out of town
for the night.
509
00:22:00,463 --> 00:22:02,531
Your dad and I are
babysitting John.
510
00:22:02,565 --> 00:22:04,533
Wouldn't that require
your being near the baby?
511
00:22:04,567 --> 00:22:08,203
I've got the Walkie-Talkie.
I know how to use it.
512
00:22:08,238 --> 00:22:11,473
(SIGHS) You don't
think they would...
513
00:22:11,508 --> 00:22:16,411
Like they would run off and get
married or anything like that?
514
00:22:16,446 --> 00:22:18,247
I hope so. I sure as hell don't
want to be at that wedding.
515
00:22:18,281 --> 00:22:20,315
Is anyone uncomfortable?
516
00:22:20,350 --> 00:22:22,317
I thought you might
know something.
517
00:22:22,352 --> 00:22:23,385
No.
518
00:22:23,419 --> 00:22:25,320
All right.
519
00:22:25,355 --> 00:22:27,189
I just have this gut feeling.
520
00:22:27,223 --> 00:22:28,323
Why don't you just call Ricky?
521
00:22:28,358 --> 00:22:30,259
Oh, I don't know.
522
00:22:30,293 --> 00:22:32,294
No, that seems
rather intrusive.
523
00:22:32,328 --> 00:22:33,395
And yet...
524
00:22:33,429 --> 00:22:34,463
He won't care.
525
00:22:34,497 --> 00:22:36,398
(SIGHS)
526
00:22:36,432 --> 00:22:39,268
It's not like they'd be having
sex for the first time.
527
00:22:39,302 --> 00:22:42,437
Oh. Geez. Oh, I'm sorry.
Are you two like...
528
00:22:42,472 --> 00:22:45,140
Us? No.
Not at the moment.
529
00:22:45,174 --> 00:22:46,341
Does your dad know he's here?
530
00:22:46,376 --> 00:22:49,177
Toby. And no.
He does not.
531
00:22:49,212 --> 00:22:50,279
All right.
532
00:22:50,313 --> 00:22:53,148
Well, I never saw you.
533
00:22:53,182 --> 00:22:54,249
Wait a minute.
Does your mother know?
534
00:22:55,318 --> 00:22:57,319
This is none of my business.
535
00:22:57,353 --> 00:22:58,353
No, it isn't.
536
00:22:58,388 --> 00:23:00,155
Goodnight.
Carry on.
537
00:23:00,189 --> 00:23:02,157
Or don't carry on.
538
00:23:02,191 --> 00:23:04,326
Or, you know what, if you
do carry on, be safe.
539
00:23:06,162 --> 00:23:08,330
No judgment.
540
00:23:08,364 --> 00:23:09,231
I'm just...
I'm gonna leave.
541
00:23:13,202 --> 00:23:15,370
She's going to tell her.
542
00:23:15,405 --> 00:23:17,272
No, she's not,
she's an ex-con.
543
00:23:17,307 --> 00:23:19,836
Oh yeah, I forgot. Still.
544
00:23:33,489 --> 00:23:36,091
(GROANS)
545
00:23:47,650 --> 00:23:49,563
This milk was such a great idea.
546
00:23:49,683 --> 00:23:52,808
Well, I wouldn't have wanted to get
carded over a bottle of champagne,
547
00:23:52,842 --> 00:23:54,718
since you already lied
about how old we are.
548
00:23:54,838 --> 00:23:56,879
I didn't want
champagne anyway, so...
549
00:23:58,782 --> 00:24:00,482
To us!
To us!
550
00:24:00,517 --> 00:24:01,550
(CELL PHONE CHIMING)
551
00:24:02,375 --> 00:24:04,019
It's my mother again!
552
00:24:04,139 --> 00:24:05,866
Yeah, my mother
keeps calling me, too.
553
00:24:05,986 --> 00:24:07,412
You don't think
my dad told them?
554
00:24:07,447 --> 00:24:09,448
My mom can get
anything out of anyone.
555
00:24:09,482 --> 00:24:11,483
Yeah, but he swore
he wouldn't say anything.
556
00:24:11,517 --> 00:24:14,253
Yeah, I know,
but he's your dad.
557
00:24:14,287 --> 00:24:16,255
Yeah. I guess we should have called
him when we left the chapel.
558
00:24:16,289 --> 00:24:19,258
Yeah, we probably should have.
559
00:24:19,292 --> 00:24:20,425
You could call him now.
560
00:24:20,460 --> 00:24:23,262
No, no. I said we weren't
calling anyone so...
561
00:24:23,296 --> 00:24:25,163
We can just explain to them
when we get back.
562
00:24:25,198 --> 00:24:27,199
Or we could explain now
so they can leave us alone.
563
00:24:27,233 --> 00:24:29,101
I said we weren't calling them
564
00:24:29,135 --> 00:24:29,468
so we're not calling them, or
texting them, or anything else.
565
00:24:29,502 --> 00:24:31,470
All right.
566
00:24:31,504 --> 00:24:33,372
(KNOCKING ON DOOR)
MAN: Room service.
567
00:24:33,406 --> 00:24:35,107
Did we order anything else?
568
00:24:35,141 --> 00:24:36,141
I don't think so.
569
00:24:37,143 --> 00:24:38,143
One second.
570
00:24:45,118 --> 00:24:46,318
I have something for you
571
00:24:46,352 --> 00:24:48,252
from the manager and our staff.
572
00:24:48,372 --> 00:24:50,614
We just wanted to say
congratulations to the newlyweds.
573
00:24:50,734 --> 00:24:54,627
That's so sweet!
Thank you so much.
574
00:24:55,228 --> 00:24:56,261
I'll just tip him.
575
00:24:57,797 --> 00:24:59,197
Isn't she just the sweetest!
576
00:24:59,232 --> 00:25:01,289
And you will not tip me. It was
my pleasure to serve you.
577
00:25:01,409 --> 00:25:03,975
We're just hoping you'll come back
every year for your anniversary.
578
00:25:04,095 --> 00:25:06,405
Please. Take a twenty.
I'd feel better about it.
579
00:25:06,439 --> 00:25:08,373
All right, well...
Thank you.
580
00:25:08,408 --> 00:25:10,409
And goodnight now.
581
00:25:10,443 --> 00:25:12,444
I'll put the "do not
disturb" sign on.
582
00:25:12,478 --> 00:25:13,478
(AMY LAUGHS)
583
00:25:17,350 --> 00:25:19,318
What? We don't have to
drink the champagne.
584
00:25:20,420 --> 00:25:22,421
We can save it for later.
585
00:25:22,455 --> 00:25:23,288
(GASPS)
And this is coconut cake!
586
00:25:23,323 --> 00:25:26,325
Oh, my gosh!
I love coconut cake.
587
00:25:26,359 --> 00:25:28,226
All right, well, we should
enjoy tonight
588
00:25:28,261 --> 00:25:30,128
because tomorrow is
sure to be hell.
589
00:25:30,163 --> 00:25:32,097
My mothers are no fun when they're
angry and neither is yours.
590
00:25:32,131 --> 00:25:34,099
Eh, I don't care.
591
00:25:34,133 --> 00:25:36,168
Oh, Ricky, okay, pick up a
piece of cake, like this.
592
00:25:36,202 --> 00:25:38,236
Okay.
593
00:25:38,271 --> 00:25:39,204
I'm gonna feed it to you and
you're gonna feed it to me, okay?
594
00:25:39,238 --> 00:25:40,372
Okay.
595
00:25:40,406 --> 00:25:41,006
And we're gonna do this.
596
00:25:41,040 --> 00:25:43,375
Hey!
(LAUGHS)
597
00:25:43,409 --> 00:25:45,143
No. I hate that tradition. I don't
want anything smashed in my face.
598
00:25:45,178 --> 00:25:46,211
I do.
599
00:25:46,346 --> 00:25:48,347
(LAUGHS)
600
00:25:57,156 --> 00:25:59,091
(LAUGHING)
601
00:25:59,125 --> 00:26:00,192
Where have you been?
602
00:26:00,226 --> 00:26:01,226
Oh. Hi, Grace.
603
00:26:01,260 --> 00:26:04,062
What are you doing here?
Hi, Grace.
604
00:26:04,097 --> 00:26:06,098
What am I doing here?
I live here.
605
00:26:06,132 --> 00:26:08,000
Oh. Do you?
Are you back for good?
606
00:26:08,034 --> 00:26:09,134
Are you?
Yeah, I am.
607
00:26:11,371 --> 00:26:12,304
Oh.
Oh.
608
00:26:12,338 --> 00:26:15,307
Yeah. "Oh."
609
00:26:15,341 --> 00:26:17,142
Please don't tell me you guys
were out riding bicycles
610
00:26:17,176 --> 00:26:19,311
at this time of night.
611
00:26:19,345 --> 00:26:23,115
I took your mother for a little
spin on my bike, my motorcycle.
612
00:26:23,149 --> 00:26:24,182
But we went very slow.
613
00:26:24,217 --> 00:26:26,118
That was slow?
You did what!
614
00:26:26,152 --> 00:26:29,087
Hey, George. I didn't
know you were here.
615
00:26:31,157 --> 00:26:33,091
He took Mom out
on his motorcycle.
616
00:26:33,126 --> 00:26:34,259
What are you doing here?
617
00:26:34,293 --> 00:26:34,693
I live here!
618
00:26:34,727 --> 00:26:37,229
Oh. You're back?
619
00:26:37,263 --> 00:26:39,965
Yeah, I'm back.
620
00:26:39,999 --> 00:26:41,166
And I am not about to let our mother
go around riding a motorcycle
621
00:26:41,200 --> 00:26:43,201
at night while
she's still married.
622
00:26:43,236 --> 00:26:45,971
Okay, Grace, maybe I won't be riding
around on a motorcycle again,
623
00:26:46,005 --> 00:26:48,273
but I am getting divorced,
624
00:26:48,307 --> 00:26:49,241
and I will be going out
with George again.
625
00:26:49,275 --> 00:26:53,011
Will you take me out
on your motorcycle?
626
00:26:53,079 --> 00:26:54,346
No, Tom.
That's not a good idea.
627
00:26:54,380 --> 00:26:56,248
If it's not a good idea,
what are you doing
628
00:26:56,282 --> 00:26:57,983
going riding on a motorcycle,
Miss Mid-Life Crisis?
629
00:26:58,017 --> 00:26:59,317
Hey!
Let me handle this.
630
00:26:59,352 --> 00:27:02,220
Handle what?
631
00:27:02,255 --> 00:27:04,089
You two have literally both lost
your minds, do you know that?
632
00:27:04,123 --> 00:27:06,124
Hey, Grace.
What are you doing here?
633
00:27:06,159 --> 00:27:07,092
I live here!
634
00:27:13,132 --> 00:27:14,132
(SIGHS)
635
00:27:14,167 --> 00:27:16,034
I'll talk to her.
636
00:27:16,069 --> 00:27:17,302
Oh, there will be plenty
of time for that.
637
00:27:17,336 --> 00:27:18,336
Who wants cake?
(CELL PHONE BEEPS)
638
00:27:18,371 --> 00:27:19,071
I do!
I do!
639
00:27:21,407 --> 00:27:24,176
Damn! Oh. Sorry.
640
00:27:24,210 --> 00:27:25,343
You don't curse, do you guys?
641
00:27:25,378 --> 00:27:26,311
I don't.
I do.
642
00:27:28,114 --> 00:27:29,214
What's wrong?
I have to go.
643
00:27:29,248 --> 00:27:30,982
Nora says I need to come home.
644
00:27:31,017 --> 00:27:33,051
Oh! Is everything okay
with John?
645
00:27:33,086 --> 00:27:35,053
Yeah, he's asleep, she thinks
Anne might be on the way up here.
646
00:27:35,088 --> 00:27:36,321
Oh, hell.
647
00:27:36,355 --> 00:27:40,225
Really? She'd get Robie
up at this time of night
648
00:27:40,259 --> 00:27:41,326
and drive him
all the way up here?
649
00:27:41,360 --> 00:27:43,128
I don't know, she might.
650
00:27:43,162 --> 00:27:44,281
Sometimes we drive him in
the car to make him sleep.
651
00:27:44,401 --> 00:27:47,543
Yeah, but, driving him around
and driving all the way from Palm Springs
652
00:27:47,663 --> 00:27:49,093
are two different things.
653
00:27:49,213 --> 00:27:52,237
I mean, she wouldn't drive two or three
hours just to put the baby to sleep.
654
00:27:52,271 --> 00:27:53,530
What's going on?
655
00:27:53,650 --> 00:27:57,109
Oh, she thinks Amy and Ricky
ran off and got married.
656
00:27:57,143 --> 00:27:58,518
Oh. Wow.
657
00:28:00,113 --> 00:28:02,314
Did they?
Is that where they are?
658
00:28:02,348 --> 00:28:04,149
I don't know.
659
00:28:04,183 --> 00:28:06,118
But if they did get married,
would that be so bad?
660
00:28:06,152 --> 00:28:08,086
Getting married is
a good thing,
661
00:28:08,121 --> 00:28:10,621
especially if you did a bad
thing and got pregnant first.
662
00:28:11,290 --> 00:28:13,158
Not that there's
anything wrong with
663
00:28:13,192 --> 00:28:15,026
two consenting adults having
a child out of wedlock,
664
00:28:15,061 --> 00:28:16,328
if that's what they want to do.
665
00:28:16,362 --> 00:28:17,129
Even if one of them was married at the time.
I have to go.
666
00:28:17,163 --> 00:28:19,197
Don't forget the helmet.
667
00:28:19,232 --> 00:28:20,065
No. That's for you.
You keep that.
668
00:28:20,299 --> 00:28:21,299
Aw.
669
00:28:23,236 --> 00:28:25,003
Thank you.
670
00:28:25,037 --> 00:28:26,138
Talk to you later, doll.
Okay.
671
00:28:27,073 --> 00:28:28,073
Goodnight.
672
00:28:28,307 --> 00:28:29,307
Damn.
673
00:28:30,376 --> 00:28:32,978
Let's go tell Grace
about Ricky and Amy.
674
00:28:33,012 --> 00:28:34,179
No, no, no. Let's not
tell anyone anything
675
00:28:34,213 --> 00:28:35,147
unless we know for sure.
676
00:28:38,317 --> 00:28:40,285
I have no family,
I have no friends,
677
00:28:40,319 --> 00:28:43,088
no best friend, no boyfriend...
678
00:28:44,090 --> 00:28:46,224
I give up! Okay?
I give up!
679
00:28:46,259 --> 00:28:49,127
I am not meant to be a sinner!
680
00:28:49,162 --> 00:28:51,296
Forgive me Lord, I have
ruined my life with sex!
681
00:28:51,330 --> 00:28:55,200
I could have been somebody!
I could have been a contender.
682
00:28:55,234 --> 00:28:57,035
Guys used to
fall over themselves
683
00:28:57,069 --> 00:29:00,172
looking at me in the hallway.
684
00:29:00,206 --> 00:29:01,940
I was the "it" girl
of Grant High!
685
00:29:01,974 --> 00:29:05,143
I was the hot virgin that
everyone wanted to have sex with!
686
00:29:06,212 --> 00:29:07,279
And then I had sex.
687
00:29:07,313 --> 00:29:09,281
And now I'm just like
every other girl in school!
688
00:29:09,315 --> 00:29:12,017
I've made my whole life
about boys and sex, and...
689
00:29:12,051 --> 00:29:15,287
And then I kissed Adrian!
690
00:29:15,321 --> 00:29:18,023
God! How could I kiss Adrian!
691
00:29:18,057 --> 00:29:20,025
How could I ask her to kiss me!
She's my best friend!
692
00:29:20,059 --> 00:29:22,327
Now I just don't
have a best friend!
693
00:29:22,361 --> 00:29:24,162
I am a giant loser!
694
00:29:24,197 --> 00:29:26,198
Because sex made me
a giant loser!
695
00:29:26,232 --> 00:29:28,333
I don't want to be
a giant loser!
696
00:29:28,367 --> 00:29:31,269
I don't want to
have sex anymore.
697
00:29:31,304 --> 00:29:34,105
From this point forward, I'm
not gonna have sex anymore.
698
00:29:34,140 --> 00:29:35,307
With God as my witness,
699
00:29:35,341 --> 00:29:37,342
I'm never gonna have sex
again until I'm married!
700
00:29:37,376 --> 00:29:39,044
And this time I mean it, okay?
701
00:29:39,078 --> 00:29:41,012
I really...
I really mean it this time.
702
00:29:41,047 --> 00:29:43,148
Is this a good time?
703
00:29:44,050 --> 00:29:46,184
(SIGHS)
704
00:29:46,219 --> 00:29:49,387
Yeah. Jack, actually, I want
you to be the first to know.
705
00:29:50,423 --> 00:29:52,157
I am going back to church.
706
00:29:52,191 --> 00:29:54,059
Oh, good.
707
00:29:54,093 --> 00:29:56,194
Yeah, my dad says attendance
is really off this summer.
708
00:29:56,229 --> 00:29:59,297
He was hoping to get things
going again in the fall.
709
00:29:59,332 --> 00:30:03,034
I mean, we weren't going to
have sex anyway, were we?
710
00:30:03,069 --> 00:30:04,336
Well, I was still
thinking about it,
711
00:30:04,370 --> 00:30:08,139
and then tonight,
just now, it hit me.
712
00:30:09,275 --> 00:30:11,076
I don't want to have sex again.
713
00:30:11,110 --> 00:30:12,477
Unless I'm married.
714
00:30:12,511 --> 00:30:15,046
All right, well, I don't think you
need to get all Christian again
715
00:30:15,081 --> 00:30:17,382
just to have a reason
not to have sex.
716
00:30:17,416 --> 00:30:19,351
I mean, if you don't wanna have
sex, you don't have to have sex.
717
00:30:19,385 --> 00:30:21,119
What's going on?
718
00:30:21,153 --> 00:30:22,220
Lots of things, I guess.
719
00:30:22,255 --> 00:30:24,389
With you.
Oh. With me?
720
00:30:24,423 --> 00:30:26,091
Um...
721
00:30:27,159 --> 00:30:30,328
Well...
You remember that girl
722
00:30:30,363 --> 00:30:31,162
that I made out with
at the party,
723
00:30:31,197 --> 00:30:34,032
your old boyfriend's
girlfriend?
724
00:30:34,066 --> 00:30:36,334
Daniel's girlfriend? The one who's
friends with Ben's girlfriend?
725
00:30:36,369 --> 00:30:39,037
The skanky looking one?
726
00:30:39,071 --> 00:30:41,440
Or sexy. However you
choose to look at it.
727
00:30:43,009 --> 00:30:45,176
What about her? I'm going
to go out with her.
728
00:30:45,211 --> 00:30:47,078
I've kind of been out with her.
729
00:30:47,113 --> 00:30:49,047
Well, I'll pray for you.
730
00:30:49,081 --> 00:30:52,987
All right. Well, goodnight. That was
easier than I thought it would be.
731
00:30:59,642 --> 00:31:00,984
Hey, honey. You asleep?
732
00:31:01,224 --> 00:31:03,064
I think your mom might be
on her way down here.
733
00:31:03,184 --> 00:31:04,951
Although I texted her to wait
until tomorrow morning.
734
00:31:05,071 --> 00:31:06,109
TOBY: Oh, no.
ASHLEY: Shh!
735
00:31:06,229 --> 00:31:09,164
What are you doing
in bed so early?
736
00:31:09,198 --> 00:31:11,066
Where did you get
the two other feet?
737
00:31:11,100 --> 00:31:12,983
Whose feet are those?
738
00:31:13,973 --> 00:31:15,774
They're mine, sir.
739
00:31:15,808 --> 00:31:17,943
What the hell is going on?
740
00:31:17,977 --> 00:31:22,211
Nothing's going on, we were
just sleeping. Right now.
741
00:31:22,331 --> 00:31:23,169
(GASPS)
742
00:31:23,289 --> 00:31:25,843
We've had sex before,
but we were just sleeping.
743
00:31:26,853 --> 00:31:28,687
Don't kill me.
Please don't kill me.
744
00:31:28,721 --> 00:31:30,755
I'm not going to kill you.
I might punch you.
745
00:31:30,790 --> 00:31:32,323
You're not going
to punch anyone.
746
00:31:33,593 --> 00:31:35,694
Why are you getting so upset?
747
00:31:35,728 --> 00:31:37,729
No one is pregnant here.
748
00:31:37,763 --> 00:31:39,598
No one is doing anything wrong.
We're safe.
749
00:31:39,632 --> 00:31:40,973
God. Ashley!
750
00:31:41,093 --> 00:31:42,323
What?
751
00:31:42,443 --> 00:31:44,870
What did you expect? We traveled
across the country together.
752
00:31:44,904 --> 00:31:50,218
Not "together" together. This is
new, we just started doing this.
753
00:31:51,911 --> 00:31:53,612
You're not going
to cry, are you?
754
00:31:54,680 --> 00:31:56,130
It's better than punching me.
755
00:31:56,355 --> 00:31:59,751
I don't blame you if you do punch
me, but it's okay for boys to cry.
756
00:32:00,887 --> 00:32:02,158
I even feel like crying.
757
00:32:02,278 --> 00:32:04,689
Well, don't. Not if you want to
keep doing what we're doing.
758
00:32:13,900 --> 00:32:17,002
All right, just turn out the light.
Let's go back to sleep.
759
00:32:23,743 --> 00:32:26,988
No, I know they did it.
That girl is evil.
760
00:32:27,108 --> 00:32:30,596
Evil, I tell you. She doesn't
fool me for one minute.
761
00:32:31,918 --> 00:32:33,685
(SIGHS)
762
00:32:33,719 --> 00:32:36,922
Yeah, I know, Ben is
stupid, but he's not evil.
763
00:32:36,956 --> 00:32:39,524
And you want to have
more children? With me?
764
00:32:39,558 --> 00:32:40,759
Well, yes, I do.
765
00:32:40,793 --> 00:32:43,695
Sooner or later, they all get into trouble.
All of them.
766
00:32:43,729 --> 00:32:44,729
Well, I'm sure you got
into some trouble, too.
767
00:32:44,764 --> 00:32:47,766
Yeah, but not
this kind of trouble.
768
00:32:47,800 --> 00:32:49,768
You don't even know what this kind of
trouble is, you don't know what he did.
769
00:32:49,802 --> 00:32:51,670
I don't think Ben
even knows what he did.
770
00:32:51,704 --> 00:32:54,773
Well, he could say that. He could
tell me that, but no, he lied.
771
00:32:54,807 --> 00:32:57,809
I'm sure if Ben had something to do
with that fire, it was an accident.
772
00:32:57,843 --> 00:33:00,578
It was an accident that happened when
they were illegally in the school,
773
00:33:00,613 --> 00:33:02,580
and had, apparently,
lit a Bunsen burner.
774
00:33:02,615 --> 00:33:04,816
A Bunsen burner?
You left that part out.
775
00:33:04,850 --> 00:33:06,851
Yeah. What the hell
were they thinking about?
776
00:33:06,886 --> 00:33:11,623
It takes one bad decision
to ruin a life. Just one.
777
00:33:11,657 --> 00:33:14,826
And unfortunately he's made one
after another after another.
778
00:33:15,928 --> 00:33:16,695
(KNOCKING ON DOOR)
779
00:33:19,665 --> 00:33:20,799
Who is it?
780
00:33:20,833 --> 00:33:22,600
RUBEN: It's your dad.
781
00:33:25,705 --> 00:33:27,939
Hi! What are you
doing here?
782
00:33:27,974 --> 00:33:30,608
Hey! What are you doing
with a bat?
783
00:33:30,643 --> 00:33:32,644
Well, I didn't know who
was at the door. Come in.
784
00:33:32,678 --> 00:33:37,949
Uh, don't open the door to a
stranger just carrying a bat, okay?
785
00:33:39,785 --> 00:33:40,885
Are those for me?
786
00:33:40,920 --> 00:33:43,822
Oh, yeah. They're
from your mother and me.
787
00:33:43,856 --> 00:33:46,691
She missed a connection. She
was really trying to get here.
788
00:33:46,726 --> 00:33:49,694
We both wanted
to say congratulations.
789
00:33:49,729 --> 00:33:53,698
Aw, thank you. You didn't
have to, it's no big deal.
790
00:33:53,733 --> 00:33:56,668
Hey, listen.
It is a big deal.
791
00:33:56,702 --> 00:33:59,738
And, look, truthfully, Adrian,
792
00:33:59,772 --> 00:34:00,705
your mom and I were just going
to call you this weekend
793
00:34:00,740 --> 00:34:03,775
and maybe go out
to dinner or something,
794
00:34:03,809 --> 00:34:04,642
but your counselor called.
795
00:34:04,677 --> 00:34:08,646
Oh, so she's not
so bad after all.
796
00:34:08,681 --> 00:34:12,584
I'm very proud of you,
and so is your mom.
797
00:34:12,618 --> 00:34:14,519
And I came right over here
with those flowers,
798
00:34:14,553 --> 00:34:16,688
hoping you weren't out
for the night.
799
00:34:16,722 --> 00:34:18,590
And hoping you weren't in
for the night with Omar.
800
00:34:18,624 --> 00:34:24,662
Oh, Omar and I broke up.
801
00:34:24,697 --> 00:34:27,565
What? Why, I never even
got a chance to meet the guy.
802
00:34:27,600 --> 00:34:30,568
Yeah. You'd like him.
I like him.
803
00:34:30,603 --> 00:34:32,003
What happened?
804
00:34:32,038 --> 00:34:36,741
I don't know. He's graduating from
college and getting his masters,
805
00:34:36,776 --> 00:34:39,711
and he's very serious
about life right now.
806
00:34:39,745 --> 00:34:43,681
And, well, I'm very serious
about school right now.
807
00:34:43,716 --> 00:34:46,684
I'm really looking forward
to starting college.
808
00:34:46,719 --> 00:34:50,655
And I'm hoping to kind of leave
behind who I was in high school,
809
00:34:50,689 --> 00:34:52,557
and be who I really want to be.
810
00:34:52,591 --> 00:34:54,159
And who is that?
811
00:34:54,193 --> 00:34:55,593
The kind of woman my daughter would
have been proud of to have as a mother.
812
00:34:56,896 --> 00:34:57,695
Oh, Adrian.
813
00:34:57,730 --> 00:35:01,766
No, it's okay.
I'm not so sad anymore.
814
00:35:01,801 --> 00:35:07,672
I mean, I still think about her all
the time and about what happened.
815
00:35:07,706 --> 00:35:11,776
I just, I don't think I'm going
to be ready to get married
816
00:35:11,811 --> 00:35:13,878
or have a family any
time in the near future.
817
00:35:13,913 --> 00:35:15,613
Did you tell Omar that?
818
00:35:15,648 --> 00:35:18,850
No. I thought if I did,
I might lose him.
819
00:35:18,884 --> 00:35:21,820
And as it turns out,
I lost him anyway.
820
00:35:21,854 --> 00:35:23,855
Maybe it just wasn't
the right time.
821
00:35:24,924 --> 00:35:26,925
He's a really nice guy.
822
00:35:26,959 --> 00:35:30,695
Look, you're going to meet a lot of
nice guys when you get to school,
823
00:35:30,729 --> 00:35:33,665
but listen,
stick to your plan, okay?
824
00:35:33,699 --> 00:35:35,867
Finish college,
go to law school
825
00:35:35,901 --> 00:35:37,802
and then think
about marrying Omar,
826
00:35:37,837 --> 00:35:38,770
or whatever guy you end
up falling in love with.
827
00:35:38,804 --> 00:35:41,706
And until then,
828
00:35:41,740 --> 00:35:44,709
you can count on me to lean on any
time you need a guy to lean on.
829
00:35:46,612 --> 00:35:50,949
I wasn't there for you growing
up, but I am here now.
830
00:35:50,983 --> 00:35:53,618
And I'm never too busy for you.
831
00:35:55,688 --> 00:35:57,722
And I hope you don't get too busy
for me when you go to school.
832
00:35:58,824 --> 00:35:59,891
Thanks, Dad.
833
00:36:01,026 --> 00:36:02,727
Anytime.
834
00:36:04,663 --> 00:36:08,900
So, uh, you seen Ben lately?
835
00:36:08,934 --> 00:36:12,871
No, he's all involved with some crazy
redhead from the private school.
836
00:36:12,905 --> 00:36:17,709
What do you mean by crazy? Crazy
because she smokes pot or something?
837
00:36:17,743 --> 00:36:20,645
Oh, I forgot I told you
about that,
838
00:36:20,679 --> 00:36:22,814
about Ben and her smoking pot.
839
00:36:22,848 --> 00:36:25,783
I don't know,
she just seems crazy.
840
00:36:25,818 --> 00:36:27,785
Like, she's nice
on the outside,
841
00:36:27,820 --> 00:36:29,888
but not so nice on the inside.
842
00:36:29,922 --> 00:36:31,856
I don't know, something
is off with that chick.
843
00:36:31,891 --> 00:36:33,024
Off?
Yeah.
844
00:36:33,058 --> 00:36:34,893
Well, she can't be too off
if Ben likes her, right?
845
00:36:34,927 --> 00:36:38,930
Well, you know Ben,
he likes us bad girls.
846
00:36:38,964 --> 00:36:42,567
So you think you and Ben
will ever get back together?
847
00:36:42,601 --> 00:36:43,902
Ricky and I have a better
chance of getting back together
848
00:36:43,936 --> 00:36:44,936
than Ben and me.
849
00:36:44,970 --> 00:36:47,672
Okay.
Good to know.
850
00:36:58,851 --> 00:36:59,984
Hello.
851
00:37:04,757 --> 00:37:05,823
We're doing
my favorite thing again,
852
00:37:05,858 --> 00:37:09,827
sneaking around at night
in strange places.
853
00:37:09,862 --> 00:37:11,763
Isn't the park spooky at night?
854
00:37:11,797 --> 00:37:12,730
A little.
855
00:37:17,803 --> 00:37:23,942
Dylan, I can't
really live like this,
856
00:37:23,976 --> 00:37:25,843
I have to tell my dad
what happened.
857
00:37:26,845 --> 00:37:30,615
'Cause I think I recall
your dad telling you
858
00:37:30,649 --> 00:37:32,884
that if you got into any trouble
with me, you're on your own.
859
00:37:32,918 --> 00:37:36,721
Yeah, but... I mean,
this is big trouble.
860
00:37:36,755 --> 00:37:37,822
Or no trouble at all.
861
00:37:37,856 --> 00:37:41,593
Ask your dad. Please,
ask your dad about it.
862
00:37:41,627 --> 00:37:43,595
And just tell him we were there,
and just see what he says.
863
00:37:43,629 --> 00:37:45,897
I've got to know, Dylan.
864
00:37:45,931 --> 00:37:50,568
Okay, Ben,
I'll ask him. Promise.
865
00:37:50,603 --> 00:37:53,805
But that doesn't mean he'll tell
me what he knows. He can't.
866
00:37:55,708 --> 00:37:59,577
Come on, what are we
talking about this for?
867
00:37:59,612 --> 00:38:02,680
Let's talk about school. I can't believe
we're going to be in the same school.
868
00:38:02,715 --> 00:38:04,549
Yeah, only if we're not
in jail.
869
00:38:04,583 --> 00:38:06,784
Oh, Ben,
you're just so dramatic.
870
00:38:06,819 --> 00:38:07,619
It'll be fine.
871
00:38:09,855 --> 00:38:11,856
It will.
872
00:38:11,890 --> 00:38:16,728
And even if it's not, even if we did
accidentally burn down the school,
873
00:38:16,762 --> 00:38:18,630
our dads will take care of it.
874
00:38:18,664 --> 00:38:22,700
Look, Dylan, I don't think that
we should be seeing each other.
875
00:38:25,604 --> 00:38:27,572
I am realizing
876
00:38:27,606 --> 00:38:33,778
that I am not as oblivious
877
00:38:33,812 --> 00:38:36,781
to the rules and...
878
00:38:36,815 --> 00:38:41,719
And the law. You are, and I'm...
I'm a worrier.
879
00:38:41,754 --> 00:38:45,523
I'm a worrier,
and I can't handle this.
880
00:38:45,557 --> 00:38:50,662
Ben Boykewich, you are
not breaking up with me.
881
00:38:50,696 --> 00:38:53,798
Unless you don't want
my dad to protect you, too.
882
00:38:53,832 --> 00:38:55,767
What?
883
00:38:56,835 --> 00:38:58,536
I'm joking.
Oh.
884
00:38:58,570 --> 00:38:59,737
I'm joking.
885
00:38:59,772 --> 00:39:01,706
Are you?
886
00:39:01,740 --> 00:39:07,745
Ben, we got in this together, and we're
going to get out of it together.
887
00:39:07,780 --> 00:39:13,618
And we can't do that if
we break up, now can we?
888
00:39:13,652 --> 00:39:16,654
I didn't say I wanted
to break up, I just...
889
00:39:16,689 --> 00:39:17,655
It's going to be fine.
890
00:39:30,836 --> 00:39:32,737
Took you long enough.
891
00:39:32,771 --> 00:39:35,606
You knew I'd want
to come talk to you?
892
00:39:35,641 --> 00:39:36,574
Yeah.
893
00:39:37,876 --> 00:39:40,578
How'd you know?
894
00:39:40,612 --> 00:39:41,979
Because you're a decent guy, and
that's what a decent guy would do.
895
00:39:42,014 --> 00:39:46,918
Which doesn't mean I approve of
you sleeping with my little girl.
896
00:39:46,952 --> 00:39:50,788
I didn't figure you'd be
too happy about this,
897
00:39:50,823 --> 00:39:54,859
but Ashley wanted this and, of
course, I wanted this. And...
898
00:39:56,695 --> 00:39:59,564
I love her.
899
00:39:59,598 --> 00:40:00,698
You better love her. And you
better not love anyone else.
900
00:40:00,733 --> 00:40:02,667
And you better not
get her pregnant.
901
00:40:02,701 --> 00:40:03,701
No, of course not.
902
00:40:03,736 --> 00:40:05,603
That's how babies
are made, you know.
903
00:40:05,637 --> 00:40:08,539
I know. But she's on the pill
and we're using condoms, and...
904
00:40:08,574 --> 00:40:11,576
No more details.
That's enough.
905
00:40:11,610 --> 00:40:12,810
Is, uh, Anne coming here tonight
906
00:40:12,845 --> 00:40:13,678
because she knows
we're sleeping together?
907
00:40:13,712 --> 00:40:15,680
How would she know?
I didn't tell her.
908
00:40:15,714 --> 00:40:16,848
That other woman
might have told her.
909
00:40:16,882 --> 00:40:18,950
Who? Nora?
910
00:40:18,984 --> 00:40:21,619
Nora knows you two are doing what
you're doing and she didn't tell me?
911
00:40:21,653 --> 00:40:23,621
She just found out.
Tonight.
912
00:40:23,655 --> 00:40:25,056
Oh, great!
913
00:40:25,090 --> 00:40:26,758
Then I think we can count on Anne
coming here as soon as possible.
914
00:40:26,792 --> 00:40:28,626
God, I'm in so much trouble!
915
00:40:28,660 --> 00:40:29,694
I thought I was the one
in trouble.
916
00:40:29,728 --> 00:40:30,928
Nah, you're just a stupid kid.
917
00:40:32,998 --> 00:40:36,801
I told Ricky and Amy I'd babysit
if they wanted to go elope.
918
00:40:36,835 --> 00:40:39,737
I even paid for the hotel.
Because I don't believe in this,
919
00:40:39,772 --> 00:40:41,706
in two kids living together
and doing what you're doing.
920
00:40:41,740 --> 00:40:42,840
I'm not living with Ashley.
921
00:40:42,875 --> 00:40:45,543
Can I go tell her this?
922
00:40:45,577 --> 00:40:46,644
No! Don't tell her anything.
923
00:40:46,678 --> 00:40:47,712
Isn't it going to get out?
924
00:40:47,746 --> 00:40:48,880
Yeah, and when it does,
you act surprised.
925
00:40:48,914 --> 00:40:52,550
Yeah, okay.
926
00:40:52,584 --> 00:40:55,520
But if Ashley finds out that I knew
and I didn't tell her...
927
00:40:55,554 --> 00:40:56,788
You want to be part
of this family?
928
00:40:56,822 --> 00:40:58,638
You learn to keep a secret!
929
00:40:58,963 --> 00:41:09,614
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
930
00:41:09,664 --> 00:41:14,214
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.