All language subtitles for American Teenager S04E18 The Beach is Back.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,168 --> 00:00:03,142 Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:03,143 --> 00:00:05,111 I'm not gay. What are you talking about? 3 00:00:05,112 --> 00:00:07,615 Your father saw me talking to Nora a few weeks ago, 4 00:00:07,616 --> 00:00:09,935 and then he accused me of looking at her. 5 00:00:09,936 --> 00:00:11,872 I don't know if Amy's feeling confined 6 00:00:11,873 --> 00:00:15,270 or it's just something hormonal, but something's up with her. 7 00:00:15,271 --> 00:00:16,286 I need a vacation. 8 00:00:16,287 --> 00:00:18,574 That's not a vacation, traveling with Robie by yourself. 9 00:00:18,575 --> 00:00:20,739 What makes you feel like you have to get married now? 10 00:00:20,740 --> 00:00:21,572 I'm late. 11 00:00:21,731 --> 00:00:24,034 Why haven't we met your stepmother? 12 00:00:24,035 --> 00:00:25,618 They're actually going through a divorce. 13 00:00:25,619 --> 00:00:27,810 Betty knew I was in love with Camille when she left me. 14 00:00:27,811 --> 00:00:28,874 I'm a generous man. 15 00:00:28,875 --> 00:00:30,931 I'm going to make a check out for three million dollars. 16 00:00:30,932 --> 00:00:33,899 We have a brother we never knew about. 17 00:00:33,900 --> 00:00:36,721 You know, I actually thought that I killed Dad by having sex 18 00:00:36,722 --> 00:00:38,385 and then I find out that every year 19 00:00:38,386 --> 00:00:40,936 he's going on these missions and cheating on Mom! 20 00:00:40,937 --> 00:00:44,048 If I don't see you before you leave, have a great trip. 21 00:00:44,049 --> 00:00:46,129 Thanks, Nora. Any time. 22 00:00:46,130 --> 00:00:47,889 I want you to take your check back. 23 00:00:47,890 --> 00:00:50,057 Mr. Boykewich is a nice man. 24 00:00:50,058 --> 00:00:51,273 Can't you see that? 25 00:00:51,274 --> 00:00:52,459 Everything's fine. 26 00:00:55,066 --> 00:00:56,314 Nice to meet you, Grace. 27 00:00:56,338 --> 00:00:57,609 I'll be at Adrian's. 28 00:01:00,691 --> 00:01:01,947 Hey! Is he ready? 29 00:01:03,652 --> 00:01:04,779 I'll drop him off. 30 00:01:05,251 --> 00:01:06,092 I got it. 31 00:01:10,642 --> 00:01:11,706 Why's he wearing that? 32 00:01:11,747 --> 00:01:14,723 Because we're going to the beach, aren't we, John? 33 00:01:14,787 --> 00:01:16,363 The beach? What about work? 34 00:01:16,394 --> 00:01:18,242 You have to go to work, and John has to go to the nursery. 35 00:01:18,243 --> 00:01:19,938 No, remember? I told you I have the day off. 36 00:01:19,939 --> 00:01:23,194 Oh. Right. You did tell me. 37 00:01:23,603 --> 00:01:26,185 But you also told me that there's laundry 38 00:01:26,186 --> 00:01:29,185 and we need groceries and the bathroom could use scrubbing. 39 00:01:29,186 --> 00:01:29,800 That's what you said. 40 00:01:29,801 --> 00:01:31,313 You didn't say anything about going to the beach. 41 00:01:31,314 --> 00:01:33,041 I know, but I read the weather forecast 42 00:01:37,026 --> 00:01:39,885 And I'll do it, just not today, I want to get out today. 43 00:01:39,886 --> 00:01:41,210 Aren't you hot in that? 44 00:01:41,970 --> 00:01:43,730 I didn't have any clean clothes. 45 00:01:45,146 --> 00:01:46,261 We'll see you when you get home. 46 00:01:48,169 --> 00:01:50,298 Okay, well. Just so you know, 47 00:01:50,690 --> 00:01:51,969 I really want to go. 48 00:01:52,290 --> 00:01:54,192 Yeah, well, every day you want to do something 49 00:01:54,193 --> 00:01:55,824 other than go to school and to work, 50 00:01:55,825 --> 00:01:57,969 but that's your summer, school and work. 51 00:01:57,970 --> 00:02:00,155 Those are the choices you made, so live with it. 52 00:02:00,578 --> 00:02:02,535 Why don't you just tell me you told me so? 53 00:02:02,536 --> 00:02:03,994 You told me not to go to summer school. 54 00:02:03,995 --> 00:02:06,585 I told you so. And just because you can't go to the beach 55 00:02:06,586 --> 00:02:08,121 doesn't mean that we can't go. 56 00:02:08,122 --> 00:02:10,633 You mean just like Ashley gets to go to Europe with Mom 57 00:02:10,634 --> 00:02:12,841 doesn't mean I get to? Yeah, like that. 58 00:02:12,842 --> 00:02:15,489 You can go to the beach Saturday when you're off and I'm working, 59 00:02:15,490 --> 00:02:18,217 or the three of us can go Sunday when we're both off. 60 00:02:18,218 --> 00:02:20,777 The beach is too crowded on the weekends. 61 00:02:22,617 --> 00:02:24,568 I'll just call in sick, I'll go with you. 62 00:02:24,569 --> 00:02:26,401 Call in sick to school and to work? 63 00:02:26,402 --> 00:02:28,050 Unless you just don't want me to go. 64 00:02:28,522 --> 00:02:30,877 I want you to go, but you can't. 65 00:02:31,626 --> 00:02:33,330 So we'll see you when you get home. 66 00:02:33,913 --> 00:02:34,929 Look, Amy, I love you, 67 00:02:34,930 --> 00:02:36,752 even though you're kind of being selfish here 68 00:02:36,753 --> 00:02:38,902 and your selfishness is spilling over to me 69 00:02:38,903 --> 00:02:41,047 and not just me, but John. 70 00:02:41,294 --> 00:02:43,146 Okay, okay. You're right. 71 00:02:43,810 --> 00:02:45,250 I'm not being a very good mom. 72 00:02:45,562 --> 00:02:47,977 Or girlfriend or fiancee or whatever. 73 00:02:47,978 --> 00:02:49,066 Whatever. 74 00:02:51,130 --> 00:02:52,521 Have a good time. 75 00:02:53,578 --> 00:02:55,290 I'll see you later, okay, John? 76 00:02:57,737 --> 00:02:58,474 Bye. 77 00:03:01,833 --> 00:03:02,865 See you later, Amy. 78 00:03:09,872 --> 00:03:11,119 It's going to be really hot out today, you know. 79 00:03:11,120 --> 00:03:12,409 Not where I'm going. 80 00:03:12,625 --> 00:03:15,712 You know, our offices are the same temperature 81 00:03:15,713 --> 00:03:18,416 as the meat locker in the butcher shop. 82 00:03:18,441 --> 00:03:19,456 Do you have to go in today? 83 00:03:20,352 --> 00:03:21,840 I have to go and I want to go. 84 00:03:21,841 --> 00:03:23,455 Can't Leo answer his own damn phone? 85 00:03:23,456 --> 00:03:24,549 I guess he could, 86 00:03:24,550 --> 00:03:27,109 but I want the job of answering his own damn phone. 87 00:03:27,198 --> 00:03:30,325 And I don't want to stay home and babysit you and Robie. 88 00:03:31,517 --> 00:03:34,301 Come on. You told Anne you'd take care of him, 89 00:03:34,302 --> 00:03:35,294 so take care of him. 90 00:03:35,670 --> 00:03:37,012 And enjoy your time with him, 91 00:03:37,013 --> 00:03:38,573 she's gonna be back in a couple of weeks 92 00:03:38,574 --> 00:03:42,701 and then you won't have him around every day to enjoy. 93 00:03:42,702 --> 00:03:45,485 I know, but I miss having someone around to share him with. 94 00:03:45,573 --> 00:03:47,870 And I'm bored. And it's hot. I hate hot. 95 00:03:48,886 --> 00:03:49,806 And I gotta go. 96 00:03:51,174 --> 00:03:51,838 Bye. 97 00:04:02,101 --> 00:04:03,550 Hello? Hey, what are you doing today? 98 00:04:03,551 --> 00:04:04,639 Are you working? Are you not working? 99 00:04:04,919 --> 00:04:05,871 You want to hang out? 100 00:04:06,071 --> 00:04:07,289 I'm not working, 101 00:04:07,327 --> 00:04:09,735 but as much as I'd love to hang out with you and Robie, 102 00:04:09,736 --> 00:04:11,031 I'm taking John to the beach. 103 00:04:11,032 --> 00:04:12,430 The beach? In this weather? 104 00:04:12,431 --> 00:04:14,152 It's going to be 100 degrees, maybe higher. 105 00:04:14,336 --> 00:04:16,247 Not at the beach. It'll be cooler at the beach. 106 00:04:16,248 --> 00:04:18,759 Tell you what. Come by and pick us up, and we'll all go. 107 00:04:18,864 --> 00:04:21,071 Didn't you once tell me how much you hate the beach? 108 00:04:21,735 --> 00:04:23,728 No, wasn't me, I love the beach. 109 00:04:23,872 --> 00:04:25,920 All right, we'll be there in a few minutes. 110 00:04:25,921 --> 00:04:26,808 Perfect. 111 00:04:29,912 --> 00:04:31,912 Hey. No matter what, 112 00:04:32,080 --> 00:04:33,752 you and I are going to have a good summer. 113 00:04:34,736 --> 00:04:35,551 Promise. 114 00:04:36,642 --> 00:04:50,380 Sync by YYeTs.net & honeybunny www.addic7ed.com 115 00:04:51,565 --> 00:04:53,444 116 00:04:53,445 --> 00:04:54,956 117 00:04:54,957 --> 00:04:56,605 And I'm here with you. 118 00:04:57,853 --> 00:04:59,677 I can't believe I let you talk me into this. 119 00:04:59,781 --> 00:05:02,061 Your attitude sucks, you know that? 120 00:05:02,413 --> 00:05:05,051 And what happened to you being all excited and happy 121 00:05:05,052 --> 00:05:06,549 that you're not pregnant again? 122 00:05:06,668 --> 00:05:08,356 That lasted what, five minutes? 123 00:05:08,357 --> 00:05:10,166 Well, how long is it supposed to last? 124 00:05:10,405 --> 00:05:12,084 Okay, all right, fine. 125 00:05:12,085 --> 00:05:15,108 But you'd think he'd still be excited over that proposal. 126 00:05:15,109 --> 00:05:16,510 And a few weeks later you're back to 127 00:05:16,511 --> 00:05:18,038 complaining like it never happened. 128 00:05:18,039 --> 00:05:19,671 I am happy and excited. 129 00:05:19,743 --> 00:05:21,302 Uh, no, you're not. 130 00:05:21,303 --> 00:05:24,663 Okay, It's not everything, okay? 131 00:05:25,102 --> 00:05:27,021 And I'm hot. It's hot in here. 132 00:05:27,022 --> 00:05:29,294 Uh-huh. And Ricky and John are at the beach 133 00:05:29,295 --> 00:05:32,319 where it's nice and cool and they're having a good time. 134 00:05:32,383 --> 00:05:35,766 You know, I thought more fun than it is, too. 135 00:05:35,767 --> 00:05:38,310 But my best friend slept with my boyfriend 136 00:05:38,311 --> 00:05:41,646 and my other best friend, you, are not any fun at all. 137 00:05:41,647 --> 00:05:43,639 Thanks a lot. You're welcome. 138 00:05:44,148 --> 00:05:46,780 Your attitude sucks. It's contagious. 139 00:05:46,781 --> 00:05:48,284 And now I have a sucky attitude 140 00:05:48,285 --> 00:05:50,965 and I'm not about anything either. 141 00:05:57,972 --> 00:05:59,499 Good morning. Is it? 142 00:05:59,500 --> 00:06:00,773 No, not for me. 143 00:06:00,949 --> 00:06:02,860 I have no friends here, no one likes me 144 00:06:02,861 --> 00:06:04,060 and no one wants to hang out with me. 145 00:06:04,061 --> 00:06:06,499 I tell you this Margaret is relying on you 146 00:06:06,500 --> 00:06:08,428 to make summer school a good experience for me. 147 00:06:08,429 --> 00:06:11,869 Yeah, well, let me a good experience for you. 148 00:06:11,964 --> 00:06:13,282 It's all about attitude. 149 00:06:13,283 --> 00:06:15,114 You need to change your attitude, you know that? 150 00:06:15,115 --> 00:06:17,753 If your life isn't then do something about it. 151 00:06:17,754 --> 00:06:20,035 Stop being who you are and be who you want to be. 152 00:06:20,403 --> 00:06:22,502 Sometimes when people tell me what to do, 153 00:06:22,503 --> 00:06:25,050 I find they're telling me what they think they should do. 154 00:06:25,680 --> 00:06:27,369 I think it's called transference. 155 00:06:28,064 --> 00:06:30,385 Are you transferring feelings about yourself onto me? 156 00:06:31,161 --> 00:06:32,041 No. 157 00:06:32,993 --> 00:06:34,625 No, I don't know. I doubt it. 158 00:06:34,929 --> 00:06:37,031 It's hotter than hell in here and it's eight in the morning. 159 00:06:37,032 --> 00:06:38,736 Even juvie had air conditioning. 160 00:06:43,209 --> 00:06:44,249 Good morning. 161 00:06:44,984 --> 00:06:46,145 Good morning. 162 00:06:46,537 --> 00:06:48,328 So, this is your big surprise? 163 00:06:48,329 --> 00:06:49,480 Yeah, how do you like it? 164 00:06:49,481 --> 00:06:51,408 I'm not sure. What's going on? 165 00:06:51,441 --> 00:06:53,887 The four of you to head back to school. 166 00:06:53,888 --> 00:06:55,122 Yeah. We just thought that 167 00:06:55,123 --> 00:06:57,215 since we can't hang out at your house or my house 168 00:06:57,216 --> 00:06:58,929 that we'd hang out with you here. 169 00:06:59,105 --> 00:07:01,721 Here? How are you going to do that? 170 00:07:02,001 --> 00:07:03,017 Blend. 171 00:07:03,433 --> 00:07:05,072 Yeah. That's our plan. 172 00:07:05,073 --> 00:07:06,297 Blend. 173 00:07:06,593 --> 00:07:09,089 I'm not so sure you can blend in here. 174 00:07:09,305 --> 00:07:11,537 Please. We can blend, we know how to blend. 175 00:07:11,810 --> 00:07:12,809 Watch this. 176 00:07:13,545 --> 00:07:15,984 Hi. I'm new here, 177 00:07:15,985 --> 00:07:17,240 and I just started this summer 178 00:07:17,241 --> 00:07:19,376 so I could kind of get used to the school 179 00:07:19,377 --> 00:07:21,505 before everyone comes back in the fall. 180 00:07:21,529 --> 00:07:23,961 Could you counselor's office is? 181 00:07:23,962 --> 00:07:26,985 I was there but I can't find it. 182 00:07:27,008 --> 00:07:28,274 Sure, no problem. 183 00:07:31,097 --> 00:07:33,121 That, my friend, is blending. 184 00:07:33,257 --> 00:07:34,696 It's part of Ninja training. 185 00:07:34,697 --> 00:07:36,832 Only you wouldn't see a real Ninja of course. 186 00:07:37,049 --> 00:07:39,160 That's the They're invisible.. 187 00:07:39,466 --> 00:07:41,624 That's a concept that Hollywood has failed to grasp. 188 00:07:41,673 --> 00:07:42,868 Do Ninjas sweat? 189 00:07:42,881 --> 00:07:44,080 Never. Why? 190 00:07:44,145 --> 00:07:46,017 There's no air conditioning in this school. 191 00:07:47,441 --> 00:07:49,512 Yeah. Maybe we won't blend. 192 00:07:49,561 --> 00:07:53,131 Yeah, I don't want to touch anyone's sweat outside bed. 193 00:07:53,132 --> 00:07:54,670 There's no air conditioning? Nope. 194 00:07:54,932 --> 00:07:56,821 You just want us to go home, don't you? 195 00:08:02,709 --> 00:08:05,208 You're not disappointed this is the surprise, are you? 196 00:08:05,209 --> 00:08:07,785 No, no, no, no. This is a great surprise. 197 00:08:08,225 --> 00:08:09,728 I was just hoping that you were coming here 198 00:08:09,729 --> 00:08:11,664 to tell me changed their mind 199 00:08:11,665 --> 00:08:13,186 about letting you go out with me. 200 00:08:13,187 --> 00:08:14,559 If we rely on our parents to say 201 00:08:14,560 --> 00:08:16,143 when and where we can see each other again, 202 00:08:16,144 --> 00:08:17,713 we may never see each other again. 203 00:08:20,012 --> 00:08:20,985 Good morning, Ben. 204 00:08:21,545 --> 00:08:22,808 Good morning... 205 00:08:22,809 --> 00:08:24,617 I'm Ben's cousin. 206 00:08:25,266 --> 00:08:28,185 I'm from Chicago. We're visiting Ben and his dad. 207 00:08:28,337 --> 00:08:31,574 My dad was Ben's mother's brother. 208 00:08:31,575 --> 00:08:33,854 We don't get to see each other very often 209 00:08:33,855 --> 00:08:36,902 and Ben was going to ask if I can 210 00:08:36,903 --> 00:08:39,390 just hang out and observe today, 211 00:08:39,391 --> 00:08:43,110 because otherwise we may not be able to see him at all. 212 00:08:43,111 --> 00:08:44,723 Maybe for years. 213 00:08:44,724 --> 00:08:46,940 Well, I guess we can work something out. 214 00:08:46,988 --> 00:08:48,829 Really? Thank you. 215 00:08:49,421 --> 00:08:52,333 I'll text Uncle King so he can let the driver go. 216 00:08:52,775 --> 00:08:56,052 Ben, I'll let your teachers know that you have a visitor today. 217 00:08:56,349 --> 00:08:57,300 Have a good day. 218 00:09:00,077 --> 00:09:03,348 See? Everything is going to be fine. 219 00:09:03,477 --> 00:09:04,844 You're my cousin. 220 00:09:06,229 --> 00:09:07,388 Didn't think that through. 221 00:09:07,389 --> 00:09:10,349 You are a very bad influence on me, you know that? 222 00:09:10,589 --> 00:09:13,221 Am I? I'm sorry. 223 00:09:13,557 --> 00:09:16,484 But if we get into any trouble, any trouble at all, 224 00:09:16,485 --> 00:09:18,829 I'm going to take full responsibility. 225 00:09:19,221 --> 00:09:20,628 Just like you did with the pot? 226 00:09:21,445 --> 00:09:23,493 Well, like I did eventually. 227 00:09:24,109 --> 00:09:25,917 What the heck, it's summer school. 228 00:09:28,869 --> 00:09:31,053 Oh, hi, Katelyn. Kathleen. 229 00:09:32,261 --> 00:09:33,309 Grace's mom? 230 00:09:33,541 --> 00:09:36,115 Oh, I take it you haven't had a chance to get my message. 231 00:09:36,116 --> 00:09:37,540 I left you a message last night. 232 00:09:37,541 --> 00:09:38,404 Hi, Kathleen, 233 00:09:38,405 --> 00:09:41,845 and no, I didn't get a chance to get your message. 234 00:09:41,996 --> 00:09:44,332 And who's this? 235 00:09:44,333 --> 00:09:46,821 This is Jacob, he's a friend of the family. 236 00:09:47,163 --> 00:09:48,117 Am I? 237 00:09:49,068 --> 00:09:50,939 He's visiting with us this summer, 238 00:09:50,940 --> 00:09:53,153 and I was wondering if it was possible to 239 00:09:53,154 --> 00:09:54,435 get him into summer school. 240 00:09:54,459 --> 00:09:56,058 I know classes started weeks ago 241 00:09:56,059 --> 00:09:57,752 but Jacob's very smart, 242 00:09:57,753 --> 00:09:59,353 he's from South Africa. 243 00:09:59,568 --> 00:10:02,817 And he's hoping to go to school here in the U.S. Permanently. 244 00:10:02,977 --> 00:10:05,008 And is he going to be living with you? 245 00:10:05,009 --> 00:10:07,960 It looks as though he might be living with me, yes. 246 00:10:08,269 --> 00:10:11,979 But before he commits to that, and before I commit to that, 247 00:10:11,980 --> 00:10:13,957 I just thought that maybe he should try summer school. 248 00:10:14,766 --> 00:10:15,948 It's nice to meet you. 249 00:10:15,956 --> 00:10:18,180 You too, I'm Katelyn O'Malley. 250 00:10:18,181 --> 00:10:19,573 Jacob Bowman Gudina. 251 00:10:19,877 --> 00:10:22,533 Oh! Bowman? A cousin? 252 00:10:23,004 --> 00:10:25,244 Ben Boykewich brought his cousin to school today, too. 253 00:10:25,245 --> 00:10:27,652 I don't know why I never thought 254 00:10:27,653 --> 00:10:29,724 that families don't visit each other during the summer, 255 00:10:29,725 --> 00:10:32,454 but I guess they do. I mean, of course they do. 256 00:10:32,564 --> 00:10:33,677 I'm not Grace's cousin. 257 00:10:34,661 --> 00:10:35,573 I'm her brother. 258 00:10:37,773 --> 00:10:42,037 Oh. Well, that's very interesting. 259 00:10:42,357 --> 00:10:45,799 Yes, I'm sure a lot of people will think so. 260 00:10:52,709 --> 00:10:53,597 What'd I tell you? 261 00:10:53,925 --> 00:10:55,245 He doesn't know he's not at the beach. 262 00:10:55,246 --> 00:10:56,846 Look at him, he's having a great time. 263 00:10:56,847 --> 00:11:00,430 It's 72 degrees and sunny, no humidity, no sand, 264 00:11:00,431 --> 00:11:01,911 and we got the place to ourselves. 265 00:11:02,007 --> 00:11:03,975 Besides, Robie would never nap at the beach. 266 00:11:04,135 --> 00:11:06,478 Yeah, I guess it's not that bad. 267 00:11:06,584 --> 00:11:09,125 It's not the ocean, but it does have certain advantages. 268 00:11:09,126 --> 00:11:10,018 How's Amy doing? 269 00:11:10,019 --> 00:11:11,274 She still jealous her sister got to 270 00:11:11,275 --> 00:11:12,595 go off to Europe with her mom? 271 00:11:12,596 --> 00:11:14,186 Today she's mostly jealous she 272 00:11:14,187 --> 00:11:15,931 didn't get to go to the beach with John and me, 273 00:11:16,043 --> 00:11:17,388 but maybe it'll make her feel better 274 00:11:17,389 --> 00:11:20,276 when she finds out we didn't go and we just came here instead. 275 00:11:20,380 --> 00:11:22,292 She's been in a bad mood all summer. 276 00:11:22,356 --> 00:11:24,837 For someone who just got engaged, she's a real sourpuss. 277 00:11:25,548 --> 00:11:27,989 She's not upset about Anne, is she? Anne? 278 00:11:27,990 --> 00:11:29,294 Her mother. I know that. 279 00:11:29,687 --> 00:11:32,374 I don't think Ashley has any idea. Any idea about what? 280 00:11:32,375 --> 00:11:34,085 You know what. No, I don't know what. 281 00:11:34,086 --> 00:11:35,477 We've had this conversation before. 282 00:11:35,478 --> 00:11:36,709 What conversation? 283 00:11:36,710 --> 00:11:38,205 The "Anne could be gay" Conversation. 284 00:11:38,206 --> 00:11:39,837 Oh, geez. Did she tell you she's gay 285 00:11:39,838 --> 00:11:41,247 since the last time we talked? 286 00:11:41,248 --> 00:11:43,606 No, she didn't tell me she's gay, but she and your mother 287 00:11:43,607 --> 00:11:45,172 have cut me out of their conversations completely, 288 00:11:45,173 --> 00:11:46,543 so what else would they be talking about? 289 00:11:47,015 --> 00:11:47,823 You? 290 00:11:48,223 --> 00:11:49,949 No. They talk about me right in front of me. 291 00:11:49,950 --> 00:11:52,287 What is your investment in that? In Anne being gay? 292 00:11:52,494 --> 00:11:53,597 My investment in that is that 293 00:11:53,598 --> 00:11:56,552 there's some reason she's not with me besides me. 294 00:11:56,553 --> 00:11:58,936 If you're not the guy for her, then you're not the guy for her. 295 00:11:58,937 --> 00:12:00,432 Go out and get yourself another woman, 296 00:12:00,433 --> 00:12:01,617 a woman who loves you. 297 00:12:01,618 --> 00:12:02,704 You want to be married? 298 00:12:02,705 --> 00:12:04,059 Find someone you want to be married to 299 00:12:04,060 --> 00:12:05,488 who wants to be married to you. 300 00:12:06,829 --> 00:12:08,420 Want me to crank the air? You getting too hot? 301 00:12:08,421 --> 00:12:11,547 No, this has nothing to do with the air or the heat or whatever. 302 00:12:11,548 --> 00:12:12,339 I'm fine. 303 00:12:12,340 --> 00:12:13,796 You're really young, you know that? 304 00:12:13,876 --> 00:12:16,243 No woman is going to be interested in me when she hears my story. 305 00:12:16,244 --> 00:12:18,094 I'm too complicated. 306 00:12:18,095 --> 00:12:19,524 You're not that complicated. 307 00:12:19,525 --> 00:12:20,868 You know what I mean, I have a son. 308 00:12:20,869 --> 00:12:22,941 So? Haven't you ever heard of step-parents? 309 00:12:23,007 --> 00:12:25,901 People get involved with people who have children all the time. 310 00:12:25,939 --> 00:12:28,179 I'm a grown man who slipped up with his ex-wife, 311 00:12:28,180 --> 00:12:29,139 I'm not like you and Amy, 312 00:12:29,140 --> 00:12:31,404 I can't blame what happened on stupidity and hormones. 313 00:12:31,405 --> 00:12:33,395 You and Anne have been going back and forth for years. 314 00:12:33,396 --> 00:12:34,507 Why don't you do something, 315 00:12:34,508 --> 00:12:36,291 one way or the other, just do something. 316 00:12:36,292 --> 00:12:37,348 I am doing something. 317 00:12:37,349 --> 00:12:38,712 I'm waiting for Anne to come out of the closet. 318 00:12:38,713 --> 00:12:41,013 And if she doesn't, if she's not gay, then what? 319 00:12:41,357 --> 00:12:42,477 Then I'm screwed. 320 00:12:42,757 --> 00:12:43,996 I'm screwed anyway. 321 00:12:44,092 --> 00:12:46,036 I'm going to get a popsicle, you want a popsicle? 322 00:12:46,228 --> 00:12:47,236 Why not? 323 00:12:51,066 --> 00:12:52,737 What happened to family friend? 324 00:12:52,738 --> 00:12:55,337 I thought the plan was to say you're a friend of the family. 325 00:12:55,338 --> 00:12:59,274 That was the plan, but once said, it felt like a lie. 326 00:12:59,401 --> 00:13:00,672 You know, some people think that 327 00:13:00,673 --> 00:13:03,609 the intentional omission of information is lying. 328 00:13:03,610 --> 00:13:05,042 Who's omitted anything? 329 00:13:05,474 --> 00:13:08,353 My mother and I came and met you and told you who I was 330 00:13:08,354 --> 00:13:10,156 as soon as we found out you were around. 331 00:13:10,164 --> 00:13:11,752 Well, maybe your mother should have done that 332 00:13:11,753 --> 00:13:14,385 14 years ago when you were born. 333 00:13:14,505 --> 00:13:15,545 What would have happened then? 334 00:13:15,546 --> 00:13:17,672 Then I would have known. And if you had known? 335 00:13:17,673 --> 00:13:19,073 If I had known, 336 00:13:19,074 --> 00:13:21,438 I certainly wouldn't have stayed married to Marshall Bowman. 337 00:13:21,439 --> 00:13:24,101 Then you would have missed out on many years of happiness. 338 00:13:24,102 --> 00:13:25,582 But I wasn't really happy 339 00:13:25,938 --> 00:13:28,138 because I didn't know about his cheating on me, 340 00:13:28,139 --> 00:13:29,499 and I didn't know about you. 341 00:13:29,902 --> 00:13:31,181 What's the better thing then, 342 00:13:31,766 --> 00:13:34,267 to know everything and be unhappy 343 00:13:34,268 --> 00:13:36,613 or to not know and be happy? 344 00:13:36,925 --> 00:13:38,901 It was not our decision, 345 00:13:38,902 --> 00:13:40,596 my mom's decision or my decision, 346 00:13:40,597 --> 00:13:42,517 it was my father's decision. 347 00:13:42,998 --> 00:13:45,982 This is my decision. 348 00:13:46,589 --> 00:13:49,244 To have you know, to have Tom know, 349 00:13:49,245 --> 00:13:51,477 to have Grace know. 350 00:13:51,621 --> 00:13:54,677 My point was, I would have liked to have known sooner 351 00:13:54,862 --> 00:13:57,540 because then maybe I would've have had a shot at being happy 352 00:13:57,541 --> 00:13:59,021 with someone who wasn't raising a child 353 00:13:59,022 --> 00:14:00,806 in another country with another woman. 354 00:14:04,393 --> 00:14:05,341 I'm sorry. 355 00:14:06,246 --> 00:14:07,367 It's probably just the jet lag. 356 00:14:07,368 --> 00:14:09,893 I know that my phoney marriage was not your fault. 357 00:14:09,973 --> 00:14:10,981 No. 358 00:14:11,789 --> 00:14:12,838 It was not my fault. 359 00:14:13,230 --> 00:14:14,718 It's not usually this hot here. 360 00:14:14,773 --> 00:14:15,965 That's not my fault either. 361 00:14:18,534 --> 00:14:19,438 I'm sorry. 362 00:14:19,901 --> 00:14:20,837 Me, too. 363 00:14:26,189 --> 00:14:27,957 Hey, what's going on? 364 00:14:27,990 --> 00:14:29,775 I just wanted to let you know that I met Jacob, 365 00:14:29,776 --> 00:14:31,716 and I think we can get him into school this summer, 366 00:14:31,717 --> 00:14:32,917 but we'll have to see if 367 00:14:32,918 --> 00:14:34,629 he can actually complete any of his courses 368 00:14:34,822 --> 00:14:36,436 with it being such a late start. 369 00:14:36,437 --> 00:14:39,685 Jacob? I don't really know anything about Jacob. 370 00:14:40,054 --> 00:14:43,669 Jacob who? I don't think that's really any of my concern. 371 00:14:43,958 --> 00:14:46,534 I just get the feeling that it might be some of your concern, 372 00:14:46,535 --> 00:14:48,669 to have your brother suddenly show up at your school. 373 00:14:48,670 --> 00:14:51,109 My what? He's not my brother. 374 00:14:51,110 --> 00:14:52,262 Who told you he's my brother? 375 00:14:52,278 --> 00:14:54,141 He did. He and your mother. 376 00:14:54,142 --> 00:14:56,302 He is not my brother! I am an only child! 377 00:14:56,303 --> 00:14:58,392 Except for Tom! Tom is my brother. 378 00:14:58,393 --> 00:14:59,875 Jacob is not my brother! 379 00:14:59,991 --> 00:15:01,518 We don't even know who he is! 380 00:15:03,692 --> 00:15:04,838 Excuse me. I have to go. 381 00:15:06,148 --> 00:15:08,372 I can't take this stupid heat, okay? 382 00:15:10,269 --> 00:15:11,749 I'll be right back. 383 00:15:13,604 --> 00:15:17,172 Perhaps Ben's cousin could tell you some more about Chicago. 384 00:15:20,684 --> 00:15:22,347 Does anyone have any questions? 385 00:15:22,348 --> 00:15:25,053 Please. You're not his cousin and you're not from Chicago. 386 00:15:25,116 --> 00:15:26,484 What's going on with Grace? 387 00:15:26,533 --> 00:15:28,564 And who's this Jacob character? 388 00:15:28,573 --> 00:15:30,211 All of a sudden she has a brother? 389 00:15:30,212 --> 00:15:32,795 It's her brother. It's her half-brother. 390 00:15:32,796 --> 00:15:34,779 Apparently her dad had another child 391 00:15:34,780 --> 00:15:36,348 with some woman that he used to see 392 00:15:36,349 --> 00:15:37,483 when he went back to do 393 00:15:37,484 --> 00:15:39,501 all that volunteer medical work in Africa. 394 00:15:43,092 --> 00:15:44,661 Are you sure, Madison? 395 00:15:46,140 --> 00:15:47,556 Oh, look who's speaking to me. 396 00:15:47,804 --> 00:15:48,891 You know, spreading rumors 397 00:15:48,892 --> 00:15:50,391 about adults is a little different than 398 00:15:50,392 --> 00:15:51,976 spreading rumors about one of us. 399 00:15:52,257 --> 00:15:54,283 It's not a rumor, it's the truth. 400 00:15:54,284 --> 00:15:55,615 Who told you? Jack? 401 00:15:55,616 --> 00:15:58,288 If Jack and I were talking, would that bother you? Why is that? 402 00:15:58,720 --> 00:16:01,600 Yeah, why is that? Are you really going out with Jack? 403 00:16:01,624 --> 00:16:03,896 You know he's still in love with Grace. Don't be an idiot. 404 00:16:03,897 --> 00:16:05,896 Jack and I are just friends, so who's the idiot? 405 00:16:05,977 --> 00:16:08,353 Let's face it, we're all idiots. 406 00:16:08,832 --> 00:16:10,737 Yes. I'd have to agree. 407 00:16:16,672 --> 00:16:18,791 I'm your best friend. You could have told me. 408 00:16:18,792 --> 00:16:19,499 I would have told you. 409 00:16:19,500 --> 00:16:21,459 I would have told you if I'd known he was going to show up here 410 00:16:21,460 --> 00:16:23,403 and tell everybody, I would have told you. 411 00:16:23,404 --> 00:16:25,738 I just... I thought he was going to lie, 412 00:16:25,739 --> 00:16:27,034 I thought my mom was going to lie. 413 00:16:27,035 --> 00:16:29,754 Does she want people to know that my dad cheated on her? 414 00:16:29,755 --> 00:16:32,139 That he has some child that he never told her about? 415 00:16:34,268 --> 00:16:37,156 My father never told anyone about me, Grace. 416 00:16:38,308 --> 00:16:39,740 Not until I showed up. 417 00:16:39,853 --> 00:16:40,922 So what are you saying? 418 00:16:40,923 --> 00:16:43,499 You know how he feels? You're on his side? 419 00:16:44,250 --> 00:16:45,817 What about how I feel about this? 420 00:16:45,818 --> 00:16:47,595 You know what, you're supposed to be my best friend. 421 00:16:47,596 --> 00:16:49,603 Can you just be my best friend for once? 422 00:17:02,098 --> 00:17:04,223 You know how cool that is? Being from another continent? 423 00:17:04,224 --> 00:17:06,617 We can use that. We can totally use that. 424 00:17:06,913 --> 00:17:08,072 Use that how? 425 00:17:08,073 --> 00:17:09,683 You stick with me, I'll show you how. 426 00:17:09,897 --> 00:17:13,129 Welcome to America, my friend, land of opportunity. 427 00:17:13,618 --> 00:17:15,289 Hey, you! Let's take a walk. 428 00:17:15,385 --> 00:17:16,568 Is she talking to you or me? 429 00:17:16,569 --> 00:17:17,897 You. Let's go. 430 00:17:18,433 --> 00:17:20,888 Careful. I don't know if you're ready for that one. 431 00:17:26,065 --> 00:17:27,009 Grace's brother? 432 00:17:28,337 --> 00:17:29,785 Yeah. I'm Jacob. 433 00:17:31,033 --> 00:17:34,617 Grace's best friend and roommate. Adrian. 434 00:17:36,032 --> 00:17:37,090 We have to talk. 435 00:17:37,248 --> 00:17:39,200 Fine with me. I'm happy talking to anyone. 436 00:17:39,297 --> 00:17:42,473 I'm like you, my father didn't marry my mother. 437 00:17:42,705 --> 00:17:44,856 Well, not until I was 17, anyway. 438 00:17:44,857 --> 00:17:45,825 Then you're not like me 439 00:17:46,049 --> 00:17:47,520 because my father never married my mother 440 00:17:47,521 --> 00:17:49,441 and he's never going to marry my mother. 441 00:17:50,058 --> 00:17:50,858 He's dead. 442 00:17:50,859 --> 00:17:52,497 Which is no reason to come to America 443 00:17:52,498 --> 00:17:53,811 and torture the Bowmans, okay? 444 00:17:54,123 --> 00:17:55,603 He's just as dead for them. 445 00:17:56,987 --> 00:17:57,739 Look. 446 00:17:58,707 --> 00:18:01,162 People who have the privilege 447 00:18:01,163 --> 00:18:02,386 of growing up in a home 448 00:18:02,387 --> 00:18:05,346 with a mother and a father who are married 449 00:18:05,347 --> 00:18:08,275 don't get that that's not how it is for a lot of people. 450 00:18:08,291 --> 00:18:09,811 Grace doesn't even get it. 451 00:18:09,997 --> 00:18:12,204 Doesn't mean you can strike out at her. Because you can't. 452 00:18:12,220 --> 00:18:14,130 I will come after you if you do. You got that? 453 00:18:14,210 --> 00:18:15,890 And I'm not striking out at anyone, 454 00:18:15,891 --> 00:18:18,897 I'm just curious as to who my father was and who I really am. 455 00:18:18,898 --> 00:18:20,330 Well, in the process of doing that, 456 00:18:20,331 --> 00:18:22,252 you're making Grace very unhappy. 457 00:18:22,331 --> 00:18:24,107 And that makes me very unhappy. 458 00:18:25,235 --> 00:18:26,795 You don't want to see me unhappy. 459 00:18:26,883 --> 00:18:28,042 Listen to me, woman, 460 00:18:28,043 --> 00:18:30,409 according to Tom, Grace is always unhappy anyway. 461 00:18:30,410 --> 00:18:34,080 So if you want to talk to someone, talk to her. 462 00:18:36,744 --> 00:18:38,776 Don't worry about him, he'll make friends. 463 00:18:38,992 --> 00:18:41,120 And you know what, don't worry about Grace. 464 00:18:41,121 --> 00:18:42,480 I mean, she'll get through this. 465 00:18:43,417 --> 00:18:45,425 How about you? Are you okay? 466 00:18:46,273 --> 00:18:47,984 I will be. I guess. 467 00:18:47,985 --> 00:18:50,199 I mean, it's not Jacob's fault, 468 00:18:50,200 --> 00:18:52,479 so I can't really be upset with him. 469 00:18:52,480 --> 00:18:55,255 And well, Marshall is no longer with us 470 00:18:55,256 --> 00:18:56,752 so why be upset with him? 471 00:18:56,753 --> 00:18:58,289 Who's going to benefit from that? 472 00:18:59,289 --> 00:19:00,867 I should have just made things work 473 00:19:00,868 --> 00:19:02,555 with my first husband, you know. 474 00:19:02,556 --> 00:19:04,403 Then I wouldn't have been trying to make things work out 475 00:19:04,404 --> 00:19:07,316 with my third husband and I never would have met Jacob. 476 00:19:07,804 --> 00:19:08,836 You know, 477 00:19:09,060 --> 00:19:12,138 I never really had the guts before to split up with Jeff 478 00:19:12,139 --> 00:19:13,892 but now maybe I do. 479 00:19:14,764 --> 00:19:16,843 I mean, I'm not who I thought I was 480 00:19:16,844 --> 00:19:18,716 and my family is not who I thought they were. 481 00:19:19,739 --> 00:19:22,227 I thought we were this upstanding Christian family 482 00:19:22,228 --> 00:19:25,867 but as it turns out, we're just as screwed up as everyone else. 483 00:19:26,404 --> 00:19:29,524 Which kind of takes the pressure off 484 00:19:29,525 --> 00:19:31,091 trying to be good all the time, 485 00:19:31,092 --> 00:19:33,243 which is a pressure I've felt my whole my life. 486 00:19:36,580 --> 00:19:39,955 How do you stand it in here? I think it's a thousand degrees! 487 00:19:39,956 --> 00:19:42,091 Yeah, it gets pretty hot. 488 00:19:44,307 --> 00:19:46,964 It's probably like 70 degrees at the beach. 489 00:19:47,156 --> 00:19:49,700 Would you just shut up about the beach? 490 00:19:49,860 --> 00:19:52,068 We can't go to the beach, get over it. 491 00:19:52,069 --> 00:19:53,795 I can't help it, Lauren, 492 00:19:53,796 --> 00:19:55,796 we're supposed to be having fun this summer 493 00:19:55,989 --> 00:19:57,866 and it's all going by so quickly, 494 00:19:57,867 --> 00:19:59,459 and we're not having any fun at all. 495 00:20:00,431 --> 00:20:02,416 I don't even know if I know how to have fun. 496 00:20:02,417 --> 00:20:04,284 My family's not any fun. 497 00:20:04,584 --> 00:20:05,843 And you think being the 498 00:20:05,844 --> 00:20:08,412 daughter of two shrinks is a picnic in the park? 499 00:20:09,234 --> 00:20:11,814 You know what, I'm going to do something about this. 500 00:20:11,815 --> 00:20:12,933 I'm going to get happy. 501 00:20:12,934 --> 00:20:14,454 How are you going to do that? 502 00:20:14,710 --> 00:20:16,676 I don't know, but I'll figure it out 503 00:20:16,677 --> 00:20:18,134 and I'm going to do something. 504 00:20:18,135 --> 00:20:21,033 Yeah, well, do something about this heat while you're at it. 505 00:20:21,440 --> 00:20:23,014 I'll talk to you tomorrow. 506 00:20:31,536 --> 00:20:32,593 There you are. 507 00:20:32,594 --> 00:20:33,901 You changed? 508 00:20:33,902 --> 00:20:34,766 Yeah, we changed. 509 00:20:34,767 --> 00:20:37,086 We wore our poor clothes to blend 510 00:20:37,087 --> 00:20:38,374 but now we're leaving and our 511 00:20:38,375 --> 00:20:40,143 poor clothes are sweaty, so yes, we changed. 512 00:20:40,144 --> 00:20:42,164 It's really hot in here. 513 00:20:42,657 --> 00:20:45,992 But thank you for giving us a glimpse into public school. 514 00:20:45,993 --> 00:20:48,010 Yes, it was very revealing. 515 00:20:48,022 --> 00:20:49,909 Your dad makes you go here? 516 00:20:49,910 --> 00:20:52,173 Well, no, my dad doesn't make me go here, 517 00:20:52,174 --> 00:20:55,457 but my two best friends were going here, so... 518 00:20:55,623 --> 00:20:57,351 I mean, it's a good school. 519 00:20:57,916 --> 00:21:00,186 A good school would have air conditioning. 520 00:21:01,165 --> 00:21:02,276 Bye. 521 00:21:04,921 --> 00:21:07,100 So you're still happy we came, right? 522 00:21:07,131 --> 00:21:09,081 I'm happy any time I get to see you. 523 00:21:09,082 --> 00:21:12,226 Yeah, and this time, no one got into any trouble. 524 00:21:12,227 --> 00:21:15,159 Well, no one got into any trouble yet. 525 00:21:15,406 --> 00:21:18,406 Did you want to kiss me goodbye? 526 00:21:28,789 --> 00:21:30,803 Bye, Cousin Ben. Goodbye. 527 00:21:31,795 --> 00:21:34,116 Maybe I'm having a heat stroke. 528 00:21:42,839 --> 00:21:44,720 Hi. Hi, Henry. 529 00:21:44,733 --> 00:21:45,916 So are you seeing Jack again? 530 00:21:45,917 --> 00:21:47,683 That's how you knew about Grace's brother? 531 00:21:47,684 --> 00:21:50,071 No, Grant keeps calling me from med camp, 532 00:21:50,072 --> 00:21:51,638 he's been talking to Jack. 533 00:21:52,073 --> 00:21:53,417 I miss Jack. 534 00:21:53,882 --> 00:21:55,423 And I miss Amy and Lauren. 535 00:21:55,987 --> 00:21:57,939 I really miss Amy and Lauren more than Jack. 536 00:21:57,940 --> 00:21:59,948 Yeah, I miss Ben more than Alice. 537 00:22:00,430 --> 00:22:03,995 But I miss Alice, too. I miss having friends. 538 00:22:04,568 --> 00:22:05,649 And maybe you were right, 539 00:22:05,650 --> 00:22:08,071 maybe the two of us need each other right now. 540 00:22:08,850 --> 00:22:11,319 You want to go some place air conditioned 541 00:22:11,320 --> 00:22:13,515 and grab some coffee or something after school? 542 00:22:13,516 --> 00:22:14,748 I'd love that. 543 00:22:32,550 --> 00:22:34,833 Hey! What are you doing here? Is everything okay? 544 00:22:34,834 --> 00:22:37,381 Everything is fine. Your dad called, 545 00:22:37,418 --> 00:22:39,627 he wanted us to go to the beach with him and Robie, so... 546 00:22:39,628 --> 00:22:43,344 Oh, no. So you went to the Juergens' indoor beach. 547 00:22:43,345 --> 00:22:45,107 Yeah. He hates sand. 548 00:22:45,108 --> 00:22:46,672 He pretty much hates everything. 549 00:22:46,673 --> 00:22:48,576 Yeah. He used to do that whole indoor beach thing 550 00:22:48,577 --> 00:22:50,038 with us all the time when we were little. 551 00:22:50,039 --> 00:22:51,345 No wonder I'm so warped. 552 00:22:51,346 --> 00:22:52,772 You are warped. 553 00:22:52,893 --> 00:22:53,998 Are you still upset with me? 554 00:22:53,999 --> 00:22:55,516 Why? Because you and John 555 00:22:55,517 --> 00:22:58,129 are out having a good time again while I'm not? 556 00:22:58,238 --> 00:22:59,305 No. 557 00:23:00,538 --> 00:23:03,214 I can't help it. Maybe I can help it. 558 00:23:03,458 --> 00:23:05,910 Your dad is going to keep John while we go out for dinner. 559 00:23:05,911 --> 00:23:06,928 I want to take you out to dinner. 560 00:23:06,929 --> 00:23:08,400 That way you can have some fun, too. 561 00:23:08,401 --> 00:23:10,998 Don't take me out to dinner, that's not going to help anything. 562 00:23:11,488 --> 00:23:13,725 I'm just not that much fun, I'm not a fun person, 563 00:23:13,726 --> 00:23:15,344 and it's too hot. I don't want to eat. 564 00:23:15,345 --> 00:23:17,472 You really suck at being happy, you know that? 565 00:23:17,473 --> 00:23:19,164 Actually, I do know that. 566 00:23:21,300 --> 00:23:23,558 You got a little sweat on the top of your lip. 567 00:23:23,559 --> 00:23:25,419 Hmm, I'm not surprised. 568 00:23:25,420 --> 00:23:27,973 It's really hot in here in the summer, isn't it? 569 00:23:28,382 --> 00:23:30,645 Enjoy summer school. I'll see you tonight 570 00:23:30,646 --> 00:23:32,613 and I'm going to make you happy. 571 00:23:36,084 --> 00:23:37,230 I doubt it. 572 00:23:46,061 --> 00:23:47,949 Betty? Nora? 573 00:23:48,180 --> 00:23:51,317 Yeah. Nice to meet you finally. 574 00:23:51,318 --> 00:23:53,210 How'd you know who I am? 575 00:23:53,433 --> 00:23:55,422 Oh, I'd know you anywhere. 576 00:23:55,423 --> 00:23:58,364 I've seen some of the pictures around the office. 577 00:23:58,902 --> 00:24:00,524 And I was expecting you. 578 00:24:00,525 --> 00:24:04,935 Still, I mean, I'm just so surprised you recognized me. 579 00:24:04,936 --> 00:24:07,096 These are my new school clothes. 580 00:24:07,514 --> 00:24:09,682 You know, I've had to change my entire wardrobe, 581 00:24:09,683 --> 00:24:12,137 you know, so I could fit in. 582 00:24:12,547 --> 00:24:16,806 My counselor is helping me with that, with the fitting in. 583 00:24:16,807 --> 00:24:18,949 Well, you do look different. 584 00:24:19,163 --> 00:24:22,633 Um, you look, um, younger. 585 00:24:22,702 --> 00:24:25,160 Oh! And smarter. 586 00:24:25,952 --> 00:24:28,986 Speaking of which, I have your tuition check for you. 587 00:24:28,987 --> 00:24:31,696 Oh, thank you, Nora. Yeah. 588 00:24:31,697 --> 00:24:34,299 And please thank Leo for me. Will do. 589 00:24:34,300 --> 00:24:37,370 Leo really loves that air conditioner, doesn't he? 590 00:24:37,371 --> 00:24:39,226 Yes, he really does. 591 00:24:40,411 --> 00:24:42,158 Oh, you know, Betty, 592 00:24:42,577 --> 00:24:44,745 if you don't mind my asking, I was just wondering, 593 00:24:44,746 --> 00:24:47,850 what did you decided to major in? Just out of curiosity. 594 00:24:47,851 --> 00:24:51,945 Oh. It's called Anthropology. 595 00:24:51,946 --> 00:24:53,781 And it's the study of man. 596 00:24:53,782 --> 00:24:57,082 Uh-huh! Yeah, good choice. 597 00:24:57,182 --> 00:24:58,798 I bet you'll do well with that. 598 00:24:58,799 --> 00:25:00,959 Oh, I hope so. 599 00:25:01,511 --> 00:25:04,268 I mean, I don't really know what I want to do, 600 00:25:04,269 --> 00:25:07,176 you know, I just want to study something, 601 00:25:07,177 --> 00:25:10,012 even if I have to change my major, like, later on. 602 00:25:10,450 --> 00:25:12,737 I love that college lingo. 603 00:25:12,905 --> 00:25:14,636 "My major." 604 00:25:15,382 --> 00:25:17,426 Oh, I really am excited. 605 00:25:17,427 --> 00:25:19,958 That's something I've always wanted to do but... 606 00:25:21,721 --> 00:25:23,416 I don't think I could do at this point in my life. 607 00:25:23,417 --> 00:25:25,257 Well, you could if you wanted to. 608 00:25:25,258 --> 00:25:28,136 Leo would let you off work, I'm sure of it. 609 00:25:28,137 --> 00:25:31,094 No, I'm just not the college type. 610 00:25:31,277 --> 00:25:33,665 There is no type. 611 00:25:34,336 --> 00:25:36,070 You could do it. 612 00:25:36,832 --> 00:25:38,466 You should do it. 613 00:25:38,467 --> 00:25:40,106 Think about it, Nora, 614 00:25:40,107 --> 00:25:42,328 think about going back to school. 615 00:25:42,575 --> 00:25:44,529 Obama wants you to. 616 00:25:44,530 --> 00:25:45,970 And if you want to do it, 617 00:25:45,971 --> 00:25:48,309 then maybe you and I could share a dorm room together. 618 00:25:48,310 --> 00:25:49,395 Wouldn't that be fun? 619 00:25:49,396 --> 00:25:51,742 Well, actually, I think it would be a little too close 620 00:25:51,743 --> 00:25:53,065 to what my last place was, 621 00:25:53,066 --> 00:25:56,423 but I will keep it in mind. Thanks, Betty. 622 00:25:56,424 --> 00:25:58,063 Think about it. 623 00:25:58,319 --> 00:26:01,091 All right. Well, take care. 624 00:26:16,001 --> 00:26:16,845 Thank you very much. 625 00:26:16,846 --> 00:26:19,325 I just didn't want to get involved in a conversation 626 00:26:19,326 --> 00:26:21,234 when I've got this guy coming up here. 627 00:26:21,235 --> 00:26:23,133 No problem, just doing my job. 628 00:26:24,292 --> 00:26:26,211 What's with the coat? 629 00:26:26,246 --> 00:26:28,397 My fingers were getting numb. 630 00:26:28,877 --> 00:26:30,190 You know, if you want to... 631 00:26:30,191 --> 00:26:32,879 No, I don't. I don't want to go to college. 632 00:26:32,880 --> 00:26:35,288 Sorry, didn't mean to offend you, you know, 633 00:26:35,289 --> 00:26:39,324 I didn't go to college myself. And I've done pretty well. 634 00:26:39,325 --> 00:26:40,215 On the other hand... 635 00:26:40,216 --> 00:26:42,431 Can you leave it, all right? 636 00:26:43,555 --> 00:26:45,749 You're too hot in the coat, that's the problem. 637 00:26:45,750 --> 00:26:47,697 Heat makes people cranky. 638 00:26:47,765 --> 00:26:51,563 Everyone thinks better in cold air. It's a proven fact. 639 00:26:55,100 --> 00:26:56,827 Leo. Robert. 640 00:26:56,828 --> 00:26:57,959 Pudding Pop. 641 00:26:59,417 --> 00:27:01,351 I told her. Well, great. 642 00:27:01,352 --> 00:27:03,242 It's a term of endearment. 643 00:27:03,711 --> 00:27:05,296 I may not be King of anything, 644 00:27:05,297 --> 00:27:07,858 but I run a successful business. 645 00:27:07,872 --> 00:27:09,435 I know you do, I checked it out. 646 00:27:09,436 --> 00:27:12,758 Well, good, I checked out your sausage business as well. 647 00:27:12,759 --> 00:27:16,421 Good for you. Look, all I really want to say is this. 648 00:27:16,422 --> 00:27:18,455 No guy is going to be good enough for your daughter, 649 00:27:18,456 --> 00:27:21,652 and no girl is going to be good enough for my son. 650 00:27:21,847 --> 00:27:23,321 So why don't we just call a truce 651 00:27:23,322 --> 00:27:25,637 and let the two of them make their own decisions? 652 00:27:25,638 --> 00:27:27,718 I came down here in a heat wave 653 00:27:27,719 --> 00:27:28,978 to hear that my daughter 654 00:27:28,979 --> 00:27:31,211 should be allowed to go out with your son? 655 00:27:31,563 --> 00:27:33,352 You don't get to make that decision. 656 00:27:33,450 --> 00:27:35,122 It is freezing in here. 657 00:27:35,123 --> 00:27:37,227 Yeah. Feels good, doesn't it? 658 00:27:37,617 --> 00:27:39,267 I didn't decide anything. 659 00:27:39,268 --> 00:27:41,759 I just said they should make their own decisions 660 00:27:41,760 --> 00:27:44,100 and I was just hoping that you'd go along with me on that, 661 00:27:44,101 --> 00:27:45,446 you and your wife. 662 00:27:45,740 --> 00:27:46,676 I thought about it 663 00:27:46,677 --> 00:27:49,761 and at this point, I think we can see 664 00:27:49,762 --> 00:27:51,765 that they're determined to see each other 665 00:27:51,766 --> 00:27:54,082 and they're going to find a way to see each other. 666 00:27:54,329 --> 00:27:56,975 Oh, no, they're not, not if I have anything to do with it. 667 00:27:56,976 --> 00:27:59,469 Well, apparently, you don't have anything to do with it. 668 00:27:59,470 --> 00:28:02,978 Dylan and her friends have been at school with Ben all day. 669 00:28:03,025 --> 00:28:05,655 He called me, he told me. 670 00:28:05,656 --> 00:28:07,229 Could I get you a jacket? 671 00:28:08,658 --> 00:28:10,678 All day? I'm afraid so. 672 00:28:15,224 --> 00:28:17,360 It is really cold in here. 673 00:28:17,911 --> 00:28:20,920 But it's nice. 674 00:28:21,054 --> 00:28:22,601 It's even colder in my office. 675 00:28:22,602 --> 00:28:24,079 Really? Come on. 676 00:28:24,080 --> 00:28:27,172 It's just that I want Dylan to be happy. 677 00:28:27,758 --> 00:28:30,201 Her mother and I want her to be happy. 678 00:28:30,286 --> 00:28:33,073 It's just we don't want her happy and pregnant. 679 00:28:33,074 --> 00:28:34,241 I hear you. 680 00:28:41,240 --> 00:28:42,711 Oh. 681 00:28:43,224 --> 00:28:45,169 All I'm saying is, don't dig your heels in 682 00:28:45,170 --> 00:28:47,465 before you even hear what he has to say. 683 00:28:47,505 --> 00:28:50,001 He is your brother and you don't really even know him enough 684 00:28:50,002 --> 00:28:52,389 to know if he's a good guy or whether you like him or not. 685 00:28:52,390 --> 00:28:53,562 Yes, I do know. 686 00:28:53,563 --> 00:28:55,212 That I don't like him at all. 687 00:28:55,213 --> 00:28:56,298 And you can't expect me to like him, 688 00:28:56,299 --> 00:28:57,761 he just shows up here out of nowhere 689 00:28:57,762 --> 00:29:00,865 and completely destroys our family and our reputation. 690 00:29:02,236 --> 00:29:03,448 What is that look? 691 00:29:03,973 --> 00:29:06,394 Everybody knew my dad was an upstanding citizen 692 00:29:06,395 --> 00:29:08,823 and we were a strong, upstanding Christian family. 693 00:29:08,824 --> 00:29:10,229 Now we all look like a bunch of idiots 694 00:29:10,230 --> 00:29:12,208 and he looks like some pervert. 695 00:29:12,551 --> 00:29:14,320 I was actually looking at you. 696 00:29:14,321 --> 00:29:15,883 Are you sure you should be walking around 697 00:29:15,884 --> 00:29:16,774 like that if we're just friends? 698 00:29:16,775 --> 00:29:18,706 I don't know where the thermostat is. 699 00:29:18,938 --> 00:29:22,348 Okay, well, is that what you think? 700 00:29:22,389 --> 00:29:24,209 That you and your family look like idiots? 701 00:29:24,210 --> 00:29:26,094 What do you mean is that what I think? Yes, that's what I think. 702 00:29:26,095 --> 00:29:27,886 I just said that's what I think. 703 00:29:27,887 --> 00:29:31,223 But your dad would be more of a philanderer than a pervert. 704 00:29:31,224 --> 00:29:32,667 Whatever! 705 00:29:33,093 --> 00:29:35,063 People thought my dad was a saint. 706 00:29:35,064 --> 00:29:36,761 I thought my dad was a saint. 707 00:29:36,944 --> 00:29:38,608 I can't believe he was telling us not to have sex 708 00:29:38,609 --> 00:29:40,820 when he was having sex with someone other than my mother. 709 00:29:41,136 --> 00:29:42,570 No one's a saint. 710 00:29:42,696 --> 00:29:44,545 No one thought your father was a saint, 711 00:29:44,546 --> 00:29:47,509 they thought he was a good man and he was a good man. 712 00:29:47,510 --> 00:29:49,303 Well, he obviously wasn't. 713 00:29:49,442 --> 00:29:51,214 We thought he was but he wasn't. 714 00:29:52,639 --> 00:29:54,817 I cannot believe Jacob would do this to us. 715 00:29:54,818 --> 00:29:56,504 I mean, how does this happen? 716 00:29:56,609 --> 00:29:58,824 You know how this happens. It just happens. 717 00:29:58,825 --> 00:30:01,562 And when it happens, it's certainly not the kid's fault. 718 00:30:01,607 --> 00:30:04,093 This isn't Jacob's fault, he's innocent in all this. 719 00:30:04,094 --> 00:30:06,123 Innocent? He's not innocent. 720 00:30:06,124 --> 00:30:07,423 He came here to ruin our lives, 721 00:30:07,424 --> 00:30:09,169 the way his life had been ruined. 722 00:30:09,170 --> 00:30:11,699 I'm not so sure his life has been ruined. 723 00:30:11,700 --> 00:30:13,419 He seems like a pretty confident guy 724 00:30:13,420 --> 00:30:14,893 and he comes from a really nice family. 725 00:30:14,894 --> 00:30:16,490 Yeah, my family! 726 00:30:16,491 --> 00:30:19,063 I meant he and his mother have a very nice life. 727 00:30:19,064 --> 00:30:21,347 He's not trying to take anything away from you. 728 00:30:21,348 --> 00:30:23,933 Well, he did. He took away my dignity. 729 00:30:23,934 --> 00:30:26,164 Well, it's kind of hard to have any kind of dignity 730 00:30:26,165 --> 00:30:27,596 when you're dressed like that. 731 00:30:27,597 --> 00:30:29,508 Not that you don't look good like that, but... 732 00:30:29,509 --> 00:30:30,903 But stop looking. 733 00:30:31,358 --> 00:30:32,526 Okay. 734 00:30:34,752 --> 00:30:35,579 Hi. 735 00:30:35,580 --> 00:30:37,474 Did you tell Jack to come over here? 736 00:30:37,610 --> 00:30:40,034 No. No. -- Yes, you did. Your mother did. 737 00:30:40,035 --> 00:30:41,525 Your mother asked me to talk to you. 738 00:30:41,526 --> 00:30:43,984 Okay, so you talked to me. You can leave now. 739 00:30:43,985 --> 00:30:47,366 Yeah, you can leave now. I've got this. 740 00:30:48,373 --> 00:30:50,116 All right, well, if you need to talk to anybody, 741 00:30:50,117 --> 00:30:51,702 Grace, you know how to reach me. 742 00:30:51,916 --> 00:30:53,221 I'm just trying to be a friend. 743 00:30:53,222 --> 00:30:54,907 Well, if you like Jacob, and you're on his side, 744 00:30:54,908 --> 00:30:56,342 then you are not my friend. 745 00:31:05,894 --> 00:31:07,286 I talked to Jacob. 746 00:31:07,512 --> 00:31:08,545 And? 747 00:31:09,050 --> 00:31:11,941 Jacob can't help it if his mother had an affair with your dad. 748 00:31:12,057 --> 00:31:14,533 You're too late. Jack already gave me this lecture. 749 00:31:14,534 --> 00:31:16,962 And he can help coming here, he did not have to come here. 750 00:31:16,963 --> 00:31:19,789 No, he didn't have to, Grace, but he wanted to. 751 00:31:19,790 --> 00:31:21,569 Just like I wanted to meet my dad. 752 00:31:21,828 --> 00:31:23,674 You helped me meet my dad, 753 00:31:23,675 --> 00:31:25,723 why don't you help him get to know your dad? 754 00:31:25,747 --> 00:31:28,324 Because I don't even know my dad! So why should he? 755 00:31:28,747 --> 00:31:31,399 Okay, neither of you really knew everything about him, 756 00:31:31,400 --> 00:31:33,548 but if the two of you get to know each other 757 00:31:33,549 --> 00:31:36,103 and in doing that, you'll get to know more about your father. 758 00:31:36,552 --> 00:31:38,264 And before you say anything, 759 00:31:38,566 --> 00:31:41,721 look, maybe you'll find out some stuff 760 00:31:41,722 --> 00:31:43,868 that you won't be that happy about, 761 00:31:43,869 --> 00:31:46,022 but maybe there's other 762 00:31:46,023 --> 00:31:48,228 stuff that you'll be really happy to know. 763 00:31:49,220 --> 00:31:51,194 Adrian, if this happened to you, you'd go after this guy, 764 00:31:51,195 --> 00:31:53,375 and you'd seek revenge, just like you always do. 765 00:31:53,376 --> 00:31:56,090 You're probably right. But you're not me. 766 00:31:56,226 --> 00:31:57,485 You're better than me. 767 00:31:58,139 --> 00:32:00,484 That's why I wanted you to be my best friend. 768 00:32:00,485 --> 00:32:02,242 I'm so not better than you. 769 00:32:02,243 --> 00:32:03,892 Well, not right now, no. 770 00:32:04,467 --> 00:32:05,953 I'm just kidding. 771 00:32:06,964 --> 00:32:08,286 Don't you feel better? 772 00:32:08,889 --> 00:32:10,554 Just a little bit better? 773 00:32:12,451 --> 00:32:14,795 Okay, we really need to find out where that thermostat is. 774 00:32:20,399 --> 00:32:23,919 Go on. Do it. You know you want to. 775 00:32:24,026 --> 00:32:26,794 I want to, I'm just not sure if it's going to do any good. 776 00:32:26,795 --> 00:32:28,595 Just call her. 777 00:32:29,077 --> 00:32:30,063 Okay. 778 00:32:39,049 --> 00:32:40,062 Madison? 779 00:32:40,063 --> 00:32:42,414 Oh, hi, Lauren. 780 00:32:42,415 --> 00:32:45,517 I'm surprised you took my call, thank you. 781 00:32:45,518 --> 00:32:48,546 I actually was thinking about calling you, 782 00:32:48,557 --> 00:32:50,086 I called Jesse. 783 00:32:50,142 --> 00:32:51,201 You did? 784 00:32:51,202 --> 00:32:54,401 Yeah, I told him the same thing I want to tell you. 785 00:32:54,402 --> 00:32:55,735 What was that? 786 00:32:55,736 --> 00:32:58,564 Madison, I'm really tired of being angry 787 00:32:58,565 --> 00:33:02,063 with Jesse and with you about what happened at that party. 788 00:33:03,136 --> 00:33:05,571 You are? Yeah, I am. 789 00:33:05,749 --> 00:33:09,321 Neither of you are bad people, you just did a bad thing. 790 00:33:09,324 --> 00:33:11,725 And it doesn't feel good to be angry for this long, 791 00:33:11,726 --> 00:33:14,090 it's making me really unhappy, 792 00:33:14,223 --> 00:33:17,104 so I just want to let go of all that. 793 00:33:17,261 --> 00:33:19,266 And I'm going to forget 794 00:33:19,267 --> 00:33:21,515 about what happened just like you asked me to. 795 00:33:21,516 --> 00:33:23,164 You are? Really? 796 00:33:23,333 --> 00:33:24,385 Really. 797 00:33:24,810 --> 00:33:28,659 But what I can't do, Madison, is still be best friends. 798 00:33:28,660 --> 00:33:30,640 And I don't say that out of anger, 799 00:33:30,641 --> 00:33:32,930 it's just the truth. 800 00:33:33,018 --> 00:33:36,662 I guess sometimes relationships change and it's no one's fault 801 00:33:36,663 --> 00:33:38,259 and no one's to blame. 802 00:33:38,368 --> 00:33:40,967 So I hope we can both move on 803 00:33:40,986 --> 00:33:44,841 and coexist peacefully in the same school our senior year. 804 00:33:44,842 --> 00:33:46,704 So you're basically just 805 00:33:46,705 --> 00:33:49,394 breaking up with me and Jesse for a second time? 806 00:33:49,826 --> 00:33:52,428 If that's the way you want to look at it, I guess so. 807 00:33:52,429 --> 00:33:56,442 But I'd like to look at it more as I'm letting go. 808 00:33:56,443 --> 00:33:58,393 I just want to let go and move on 809 00:33:58,394 --> 00:34:01,112 and hopefully that will make me happier. 810 00:34:01,113 --> 00:34:03,600 And you too, Madison, I hope you'll be happier 811 00:34:03,601 --> 00:34:05,671 knowing that I'm not angry with you. 812 00:34:08,934 --> 00:34:09,785 Whatever. 813 00:34:09,786 --> 00:34:10,790 So? 814 00:34:11,424 --> 00:34:13,810 So she's not angry with me anymore, 815 00:34:13,811 --> 00:34:16,093 she's just letting go of our friendship. 816 00:34:16,094 --> 00:34:18,707 Oh. Yeah. Oh. 817 00:34:21,734 --> 00:34:25,074 So, want to call Alice? 818 00:34:25,194 --> 00:34:27,640 No, I think it's better I don't. 819 00:34:27,707 --> 00:34:30,710 Uh, Ben? Try Ben. 820 00:34:39,232 --> 00:34:40,720 He's not picking up. 821 00:34:41,721 --> 00:34:44,023 He's not going to pick up. 822 00:34:55,325 --> 00:34:56,406 We wouldn't have sex with each other 823 00:34:56,526 --> 00:34:58,961 just to get back at Lauren and Ben for breaking up with us 824 00:34:59,081 --> 00:35:02,126 because we had sex with people they love, would we? 825 00:35:02,424 --> 00:35:03,582 That would be really stupid, wouldn't it? 826 00:35:03,702 --> 00:35:05,606 Yeah. 827 00:35:05,726 --> 00:35:07,162 I don't need someone else to sleep with, Madison, 828 00:35:07,229 --> 00:35:09,397 I really just need a friend. 829 00:35:09,464 --> 00:35:12,300 All right. Yeah, me, too. 830 00:35:12,367 --> 00:35:15,480 Besides, it's so hot out. I'm all sweaty and everything. 831 00:35:15,600 --> 00:35:18,106 Sweat kind of turns me on. 832 00:35:18,173 --> 00:35:19,274 I like sweat. 833 00:35:19,341 --> 00:35:24,422 I like hot, sweaty, dirty 834 00:35:25,141 --> 00:35:27,349 friendships. 835 00:35:27,415 --> 00:35:30,352 So why don't you tell me something about yourself 836 00:35:30,418 --> 00:35:33,355 that has nothing to do with sex. 837 00:35:33,421 --> 00:35:37,579 Like, I don't know, about Japanese people. 838 00:35:37,699 --> 00:35:39,578 I'm not Japanese, I'm Filipino. 839 00:35:39,698 --> 00:35:42,264 Wow. Like that. 840 00:35:42,330 --> 00:35:44,032 So is it hot where you're from? 841 00:35:44,099 --> 00:35:45,233 I'm from here. 842 00:35:45,300 --> 00:35:46,334 Oh, wow. Me, too. 843 00:35:47,829 --> 00:35:50,238 Don't tell me you're actually doing homework. 844 00:35:50,305 --> 00:35:51,498 I thought this was summer school. 845 00:35:51,618 --> 00:35:53,038 I thought you didn't have any homework. 846 00:35:53,564 --> 00:35:55,118 Turns out Dylan and her friends 847 00:35:55,238 --> 00:35:57,615 are a little competitive on the academic side, 848 00:35:57,735 --> 00:36:00,057 so I was just doing some studying on my own, not homework. 849 00:36:00,177 --> 00:36:02,687 Ah, so there could be something good about the relationship, 850 00:36:02,807 --> 00:36:04,929 if she inspires you to learn a little something. 851 00:36:07,188 --> 00:36:09,987 Did you talk to her dad? 852 00:36:10,463 --> 00:36:14,196 I talked to him. He came down to the office and we talked to each other. 853 00:36:14,316 --> 00:36:15,261 And? 854 00:36:15,511 --> 00:36:20,097 And here's the deal, for you anyway. 855 00:36:20,335 --> 00:36:23,371 You want to make your own decisions about who you date, 856 00:36:23,438 --> 00:36:24,740 make your own decisions. 857 00:36:24,860 --> 00:36:26,731 You want to go out with Dylan, go out with Dylan. 858 00:36:26,851 --> 00:36:28,515 I know there's a catch to this. 859 00:36:28,635 --> 00:36:30,312 There is a catch to this. 860 00:36:30,378 --> 00:36:32,523 You're responsible for anything that happens. 861 00:36:32,643 --> 00:36:33,608 And I'm not. 862 00:36:34,196 --> 00:36:37,372 If you and Miss Dylan get into any trouble from this point on, 863 00:36:37,509 --> 00:36:39,478 I'm not bailing you out. 864 00:36:39,544 --> 00:36:41,034 If you go and wreck the car, 865 00:36:41,154 --> 00:36:43,008 you buy a new one if and when you can. 866 00:36:43,459 --> 00:36:46,581 I'm not replacing or fixing any car you damage when you're out with Dylan. 867 00:36:46,752 --> 00:36:49,454 You get busted for drinking or anything else, 868 00:36:49,521 --> 00:36:52,624 you get your own attorney and you pay for him or her. 869 00:36:52,691 --> 00:36:56,084 And if you get this girl pregnant, you figure it out, 870 00:36:56,309 --> 00:36:59,039 there's not going to be any help from me if that happens again. 871 00:36:59,265 --> 00:37:01,566 That's it? That's it. 872 00:37:01,633 --> 00:37:03,769 So before you pick up that phone and make a date, 873 00:37:03,835 --> 00:37:05,637 you better think about it. 874 00:37:05,704 --> 00:37:08,640 Because as attracted as you are to this girl, 875 00:37:09,857 --> 00:37:12,908 this time you may want to make your decisions with your head, 876 00:37:13,028 --> 00:37:14,680 not your heart, or any other part of your body 877 00:37:14,746 --> 00:37:16,448 if you know what I'm talking about. 878 00:37:16,515 --> 00:37:17,549 Okay. 879 00:37:19,651 --> 00:37:22,045 I can tell you're making a decision without thinking about it. 880 00:37:22,165 --> 00:37:24,901 I'm asking you to think about it until tomorrow. 881 00:37:24,968 --> 00:37:27,213 If you call her, call her tomorrow. 882 00:37:28,004 --> 00:37:29,072 Okay. 883 00:37:29,139 --> 00:37:31,007 I promise. I'll wait until tomorrow. 884 00:37:31,074 --> 00:37:32,976 And if she calls you tonight? 885 00:37:33,043 --> 00:37:35,946 Dad, come on, I'd have to talk to her. 886 00:37:36,012 --> 00:37:40,050 I love you, Ben, and I meant every word that I said. 887 00:37:40,117 --> 00:37:42,145 If you loved me, you'd turn off the air. 888 00:37:58,014 --> 00:37:59,850 I'm not sure I get it. 889 00:37:59,916 --> 00:38:01,088 Get what? 890 00:38:01,208 --> 00:38:03,662 I'm sure you wanted to come back here for a reason. 891 00:38:03,782 --> 00:38:07,723 I did. This is where we first met. I thought it'd be fun. 892 00:38:07,855 --> 00:38:09,857 To come back to the scene of the crime? 893 00:38:09,924 --> 00:38:11,826 Neither of us really had a good time, did we? 894 00:38:14,028 --> 00:38:18,032 Yeah, we did. The sex wasn't great but we had a good time. 895 00:38:18,099 --> 00:38:19,901 I can't believe we did what we did. 896 00:38:19,967 --> 00:38:21,903 I mean, I was hardly 15. 897 00:38:21,969 --> 00:38:24,772 Yeah, I really shouldn't have even approached you. 898 00:38:24,839 --> 00:38:27,842 But that was me, that was me three years ago. 899 00:38:27,909 --> 00:38:30,745 You've changed a lot in three years. 900 00:38:30,811 --> 00:38:32,046 So have you. I don't think so. 901 00:38:32,113 --> 00:38:34,048 You don't want to think so. 902 00:38:34,115 --> 00:38:36,717 I was hoping if we could take a look at the past 903 00:38:36,784 --> 00:38:38,853 then maybe we could kind of move ahead with the future. 904 00:38:38,920 --> 00:38:40,133 What do you mean? 905 00:38:40,253 --> 00:38:42,037 I mean, I think we ought to take a little time 906 00:38:42,157 --> 00:38:45,228 to think about all the hell we went through over the past three years 907 00:38:45,348 --> 00:38:47,795 and appreciate where we are right now 908 00:38:47,862 --> 00:38:50,516 so we can start enjoying life together. 909 00:38:50,898 --> 00:38:54,902 We kind of have been through a lot. 910 00:38:54,969 --> 00:38:57,492 You had a baby in high school. 911 00:38:57,612 --> 00:39:00,486 And you stayed in school and you're going to graduate and go to college. 912 00:39:00,606 --> 00:39:02,159 That's huge, Amy, it really is. 913 00:39:02,777 --> 00:39:03,749 I guess. 914 00:39:04,225 --> 00:39:06,781 Come on, Amy, there's a reason you're so determined 915 00:39:06,847 --> 00:39:07,949 to have some fun this summer. 916 00:39:08,015 --> 00:39:10,718 You haven't had any fun any summer since I met you 917 00:39:10,785 --> 00:39:13,821 other than here and that lasted about two seconds. 918 00:39:16,023 --> 00:39:19,077 I so thought sex was going to be like how it is in the movies. 919 00:39:19,197 --> 00:39:20,761 It wasn't, 920 00:39:20,828 --> 00:39:21,996 but I hope it's a little better now. 921 00:39:22,063 --> 00:39:23,898 More than a little. 922 00:39:23,965 --> 00:39:26,834 See? Things have changed, things have changed for the better. 923 00:39:26,901 --> 00:39:28,936 The trouble that started here is over, 924 00:39:29,003 --> 00:39:30,838 a bad thing became a good thing, 925 00:39:30,905 --> 00:39:32,907 it became you and me and John. 926 00:39:32,974 --> 00:39:33,874 Yeah. 927 00:39:33,941 --> 00:39:36,874 I guess it could have gone a lot differently. 928 00:39:36,994 --> 00:39:38,998 It could have been worse than just losing the time 929 00:39:39,118 --> 00:39:40,915 I had to be a teenager to being a mother. 930 00:39:42,850 --> 00:39:44,264 Oh, my God, did I just say that? 931 00:39:44,384 --> 00:39:45,720 That sounds horrible. 932 00:39:45,786 --> 00:39:47,963 Yeah, but it's true, that is what happened. 933 00:39:48,083 --> 00:39:51,092 And I can't get the past three years back for you, Amy, 934 00:39:51,158 --> 00:39:53,498 but I'm going to do my best to make the rest of our lives 935 00:39:53,618 --> 00:39:55,796 as happy and as much fun as I can. 936 00:39:55,863 --> 00:39:57,473 I don't want either of us to live in that 937 00:39:57,593 --> 00:39:59,700 could-have-been, should-have-been world. 938 00:39:59,767 --> 00:40:01,869 We can still have a good life together, with John. 939 00:40:01,936 --> 00:40:03,647 Even if you are in summer school. 940 00:40:04,048 --> 00:40:06,807 I was feeling really good about myself 941 00:40:06,927 --> 00:40:10,011 after you proposed to me, like I won. 942 00:40:10,077 --> 00:40:13,080 I got through all the hard stuff 943 00:40:13,147 --> 00:40:17,517 and all that was over and I was victorious or something. 944 00:40:17,985 --> 00:40:20,855 Then that kind of all went away 945 00:40:20,922 --> 00:40:22,990 and I felt as if nothing had changed 946 00:40:23,057 --> 00:40:26,027 other than I had this ring on my finger 947 00:40:26,093 --> 00:40:30,279 and I just wanted to go back and get everything I missed. 948 00:40:30,399 --> 00:40:31,799 Yeah, I know. 949 00:40:31,866 --> 00:40:33,868 I used to want to get my life back, 950 00:40:33,935 --> 00:40:37,553 get back the years from like three to 13. 951 00:40:37,972 --> 00:40:39,840 And when my life did get better, 952 00:40:39,907 --> 00:40:41,872 I still hung on to wanting my childhood back. 953 00:40:42,123 --> 00:40:44,812 Eventually I realized I wasn't going to get that 954 00:40:44,879 --> 00:40:47,144 and when I realized that, then life started getting better 955 00:40:47,264 --> 00:40:48,998 and I got a little happier one day at a time. 956 00:40:49,118 --> 00:40:51,819 I love it when you talk to me like this. 957 00:40:51,886 --> 00:40:54,789 Are you sure that you're not trying to have sex with me? 958 00:40:54,855 --> 00:40:56,420 I didn't even bring a condom. 959 00:40:57,510 --> 00:40:58,512 I did. 960 00:40:59,760 --> 00:41:02,460 What? It is band camp. 961 00:41:06,000 --> 00:41:09,003 It's funny you called me, I hadn't set the beach up for years. 962 00:41:09,070 --> 00:41:13,007 No, I actually thought you might since it's so hot out. 963 00:41:13,074 --> 00:41:14,809 The whole thing was your idea, wasn't it? 964 00:41:15,943 --> 00:41:17,812 Was it? I don't remember. 965 00:41:17,878 --> 00:41:20,781 You wanted to wear a bathing suit but you didn't want to get any sun. 966 00:41:20,848 --> 00:41:23,368 That's right. 967 00:41:24,852 --> 00:41:27,402 So, Marshall has a kid, huh? 968 00:41:27,522 --> 00:41:28,789 Yeah. 969 00:41:29,827 --> 00:41:32,132 I don't know what's more shocking. 970 00:41:32,420 --> 00:41:35,248 That or that Anne is gay. 971 00:41:35,368 --> 00:41:36,634 Could be. 972 00:41:38,111 --> 00:41:48,411 Sync by YYeTs.net & honeybunny www.addic7ed.com 973 00:41:48,461 --> 00:41:53,011 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.