Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,168 --> 00:00:03,142
Previously on The Secret Life
of the American Teenager...
2
00:00:03,143 --> 00:00:05,111
I'm not gay.
What are you talking about?
3
00:00:05,112 --> 00:00:07,615
Your father saw me talking
to Nora a few weeks ago,
4
00:00:07,616 --> 00:00:09,935
and then he accused me of looking at her.
5
00:00:09,936 --> 00:00:11,872
I don't know if Amy's feeling confined
6
00:00:11,873 --> 00:00:15,270
or it's just something hormonal,
but something's up with her.
7
00:00:15,271 --> 00:00:16,286
I need a vacation.
8
00:00:16,287 --> 00:00:18,574
That's not a vacation, traveling
with Robie by yourself.
9
00:00:18,575 --> 00:00:20,739
What makes you feel like you
have to get married now?
10
00:00:20,740 --> 00:00:21,572
I'm late.
11
00:00:21,731 --> 00:00:24,034
Why haven't we met your stepmother?
12
00:00:24,035 --> 00:00:25,618
They're actually going through a divorce.
13
00:00:25,619 --> 00:00:27,810
Betty knew I was in love with
Camille when she left me.
14
00:00:27,811 --> 00:00:28,874
I'm a generous man.
15
00:00:28,875 --> 00:00:30,931
I'm going to make a check out
for three million dollars.
16
00:00:30,932 --> 00:00:33,899
We have a brother we never knew about.
17
00:00:33,900 --> 00:00:36,721
You know, I actually thought
that I killed Dad by having sex
18
00:00:36,722 --> 00:00:38,385
and then I find out that every year
19
00:00:38,386 --> 00:00:40,936
he's going on these missions
and cheating on Mom!
20
00:00:40,937 --> 00:00:44,048
If I don't see you before you
leave, have a great trip.
21
00:00:44,049 --> 00:00:46,129
Thanks, Nora. Any time.
22
00:00:46,130 --> 00:00:47,889
I want you to take your check back.
23
00:00:47,890 --> 00:00:50,057
Mr. Boykewich is a nice man.
24
00:00:50,058 --> 00:00:51,273
Can't you see that?
25
00:00:51,274 --> 00:00:52,459
Everything's fine.
26
00:00:55,066 --> 00:00:56,314
Nice to meet you, Grace.
27
00:00:56,338 --> 00:00:57,609
I'll be at Adrian's.
28
00:01:00,691 --> 00:01:01,947
Hey! Is he ready?
29
00:01:03,652 --> 00:01:04,779
I'll drop him off.
30
00:01:05,251 --> 00:01:06,092
I got it.
31
00:01:10,642 --> 00:01:11,706
Why's he wearing that?
32
00:01:11,747 --> 00:01:14,723
Because we're going to the
beach, aren't we, John?
33
00:01:14,787 --> 00:01:16,363
The beach? What about work?
34
00:01:16,394 --> 00:01:18,242
You have to go to work, and
John has to go to the nursery.
35
00:01:18,243 --> 00:01:19,938
No, remember?
I told you I have the day off.
36
00:01:19,939 --> 00:01:23,194
Oh. Right. You did tell me.
37
00:01:23,603 --> 00:01:26,185
But you also told me that there's laundry
38
00:01:26,186 --> 00:01:29,185
and we need groceries and the
bathroom could use scrubbing.
39
00:01:29,186 --> 00:01:29,800
That's what you said.
40
00:01:29,801 --> 00:01:31,313
You didn't say anything
about going to the beach.
41
00:01:31,314 --> 00:01:33,041
I know, but I read the weather forecast
42
00:01:37,026 --> 00:01:39,885
And I'll do it, just not today,
I want to get out today.
43
00:01:39,886 --> 00:01:41,210
Aren't you hot in that?
44
00:01:41,970 --> 00:01:43,730
I didn't have any clean clothes.
45
00:01:45,146 --> 00:01:46,261
We'll see you when you get home.
46
00:01:48,169 --> 00:01:50,298
Okay, well. Just so you know,
47
00:01:50,690 --> 00:01:51,969
I really want to go.
48
00:01:52,290 --> 00:01:54,192
Yeah, well, every day you
want to do something
49
00:01:54,193 --> 00:01:55,824
other than go to school and to work,
50
00:01:55,825 --> 00:01:57,969
but that's your summer, school and work.
51
00:01:57,970 --> 00:02:00,155
Those are the choices you
made, so live with it.
52
00:02:00,578 --> 00:02:02,535
Why don't you just tell me you told me so?
53
00:02:02,536 --> 00:02:03,994
You told me not to go to summer school.
54
00:02:03,995 --> 00:02:06,585
I told you so. And just because
you can't go to the beach
55
00:02:06,586 --> 00:02:08,121
doesn't mean that we can't go.
56
00:02:08,122 --> 00:02:10,633
You mean just like Ashley
gets to go to Europe with Mom
57
00:02:10,634 --> 00:02:12,841
doesn't mean I get to? Yeah, like that.
58
00:02:12,842 --> 00:02:15,489
You can go to the beach Saturday
when you're off and I'm working,
59
00:02:15,490 --> 00:02:18,217
or the three of us can go
Sunday when we're both off.
60
00:02:18,218 --> 00:02:20,777
The beach is too crowded on the weekends.
61
00:02:22,617 --> 00:02:24,568
I'll just call in sick, I'll go with you.
62
00:02:24,569 --> 00:02:26,401
Call in sick to school and to work?
63
00:02:26,402 --> 00:02:28,050
Unless you just don't want me to go.
64
00:02:28,522 --> 00:02:30,877
I want you to go, but you can't.
65
00:02:31,626 --> 00:02:33,330
So we'll see you when you get home.
66
00:02:33,913 --> 00:02:34,929
Look, Amy, I love you,
67
00:02:34,930 --> 00:02:36,752
even though you're kind
of being selfish here
68
00:02:36,753 --> 00:02:38,902
and your selfishness is spilling over to me
69
00:02:38,903 --> 00:02:41,047
and not just me, but John.
70
00:02:41,294 --> 00:02:43,146
Okay, okay. You're right.
71
00:02:43,810 --> 00:02:45,250
I'm not being a very good mom.
72
00:02:45,562 --> 00:02:47,977
Or girlfriend or fiancee or whatever.
73
00:02:47,978 --> 00:02:49,066
Whatever.
74
00:02:51,130 --> 00:02:52,521
Have a good time.
75
00:02:53,578 --> 00:02:55,290
I'll see you later, okay, John?
76
00:02:57,737 --> 00:02:58,474
Bye.
77
00:03:01,833 --> 00:03:02,865
See you later, Amy.
78
00:03:09,872 --> 00:03:11,119
It's going to be really
hot out today, you know.
79
00:03:11,120 --> 00:03:12,409
Not where I'm going.
80
00:03:12,625 --> 00:03:15,712
You know, our offices are
the same temperature
81
00:03:15,713 --> 00:03:18,416
as the meat locker in the butcher shop.
82
00:03:18,441 --> 00:03:19,456
Do you have to go in today?
83
00:03:20,352 --> 00:03:21,840
I have to go and I want to go.
84
00:03:21,841 --> 00:03:23,455
Can't Leo answer his own damn phone?
85
00:03:23,456 --> 00:03:24,549
I guess he could,
86
00:03:24,550 --> 00:03:27,109
but I want the job of
answering his own damn phone.
87
00:03:27,198 --> 00:03:30,325
And I don't want to stay home
and babysit you and Robie.
88
00:03:31,517 --> 00:03:34,301
Come on. You told Anne
you'd take care of him,
89
00:03:34,302 --> 00:03:35,294
so take care of him.
90
00:03:35,670 --> 00:03:37,012
And enjoy your time with him,
91
00:03:37,013 --> 00:03:38,573
she's gonna be back in a couple of weeks
92
00:03:38,574 --> 00:03:42,701
and then you won't have him
around every day to enjoy.
93
00:03:42,702 --> 00:03:45,485
I know, but I miss having someone
around to share him with.
94
00:03:45,573 --> 00:03:47,870
And I'm bored. And it's hot. I hate hot.
95
00:03:48,886 --> 00:03:49,806
And I gotta go.
96
00:03:51,174 --> 00:03:51,838
Bye.
97
00:04:02,101 --> 00:04:03,550
Hello? Hey, what are you doing today?
98
00:04:03,551 --> 00:04:04,639
Are you working? Are you not working?
99
00:04:04,919 --> 00:04:05,871
You want to hang out?
100
00:04:06,071 --> 00:04:07,289
I'm not working,
101
00:04:07,327 --> 00:04:09,735
but as much as I'd love to
hang out with you and Robie,
102
00:04:09,736 --> 00:04:11,031
I'm taking John to the beach.
103
00:04:11,032 --> 00:04:12,430
The beach? In this weather?
104
00:04:12,431 --> 00:04:14,152
It's going to be 100 degrees, maybe higher.
105
00:04:14,336 --> 00:04:16,247
Not at the beach.
It'll be cooler at the beach.
106
00:04:16,248 --> 00:04:18,759
Tell you what. Come by and
pick us up, and we'll all go.
107
00:04:18,864 --> 00:04:21,071
Didn't you once tell me how
much you hate the beach?
108
00:04:21,735 --> 00:04:23,728
No, wasn't me, I love the beach.
109
00:04:23,872 --> 00:04:25,920
All right, we'll be there in a few minutes.
110
00:04:25,921 --> 00:04:26,808
Perfect.
111
00:04:29,912 --> 00:04:31,912
Hey. No matter what,
112
00:04:32,080 --> 00:04:33,752
you and I are going to have a good summer.
113
00:04:34,736 --> 00:04:35,551
Promise.
114
00:04:36,642 --> 00:04:50,380
Sync by YYeTs.net & honeybunny
www.addic7ed.com
115
00:04:51,565 --> 00:04:53,444
116
00:04:53,445 --> 00:04:54,956
117
00:04:54,957 --> 00:04:56,605
And I'm here with you.
118
00:04:57,853 --> 00:04:59,677
I can't believe I let
you talk me into this.
119
00:04:59,781 --> 00:05:02,061
Your attitude sucks, you know that?
120
00:05:02,413 --> 00:05:05,051
And what happened to you
being all excited and happy
121
00:05:05,052 --> 00:05:06,549
that you're not pregnant again?
122
00:05:06,668 --> 00:05:08,356
That lasted what, five minutes?
123
00:05:08,357 --> 00:05:10,166
Well, how long is it supposed to last?
124
00:05:10,405 --> 00:05:12,084
Okay, all right, fine.
125
00:05:12,085 --> 00:05:15,108
But you'd think he'd still be
excited over that proposal.
126
00:05:15,109 --> 00:05:16,510
And a few weeks later you're back to
127
00:05:16,511 --> 00:05:18,038
complaining like it never happened.
128
00:05:18,039 --> 00:05:19,671
I am happy and excited.
129
00:05:19,743 --> 00:05:21,302
Uh, no, you're not.
130
00:05:21,303 --> 00:05:24,663
Okay, It's not everything, okay?
131
00:05:25,102 --> 00:05:27,021
And I'm hot. It's hot in here.
132
00:05:27,022 --> 00:05:29,294
Uh-huh. And Ricky and John are at the beach
133
00:05:29,295 --> 00:05:32,319
where it's nice and cool and
they're having a good time.
134
00:05:32,383 --> 00:05:35,766
You know, I thought more
fun than it is, too.
135
00:05:35,767 --> 00:05:38,310
But my best friend slept with my boyfriend
136
00:05:38,311 --> 00:05:41,646
and my other best friend, you,
are not any fun at all.
137
00:05:41,647 --> 00:05:43,639
Thanks a lot. You're welcome.
138
00:05:44,148 --> 00:05:46,780
Your attitude sucks. It's contagious.
139
00:05:46,781 --> 00:05:48,284
And now I have a sucky attitude
140
00:05:48,285 --> 00:05:50,965
and I'm not about anything either.
141
00:05:57,972 --> 00:05:59,499
Good morning. Is it?
142
00:05:59,500 --> 00:06:00,773
No, not for me.
143
00:06:00,949 --> 00:06:02,860
I have no friends here, no one likes me
144
00:06:02,861 --> 00:06:04,060
and no one wants to hang out with me.
145
00:06:04,061 --> 00:06:06,499
I tell you this Margaret is relying on you
146
00:06:06,500 --> 00:06:08,428
to make summer school a
good experience for me.
147
00:06:08,429 --> 00:06:11,869
Yeah, well, let me a
good experience for you.
148
00:06:11,964 --> 00:06:13,282
It's all about attitude.
149
00:06:13,283 --> 00:06:15,114
You need to change your
attitude, you know that?
150
00:06:15,115 --> 00:06:17,753
If your life isn't then
do something about it.
151
00:06:17,754 --> 00:06:20,035
Stop being who you are and
be who you want to be.
152
00:06:20,403 --> 00:06:22,502
Sometimes when people tell me what to do,
153
00:06:22,503 --> 00:06:25,050
I find they're telling me what
they think they should do.
154
00:06:25,680 --> 00:06:27,369
I think it's called transference.
155
00:06:28,064 --> 00:06:30,385
Are you transferring feelings
about yourself onto me?
156
00:06:31,161 --> 00:06:32,041
No.
157
00:06:32,993 --> 00:06:34,625
No, I don't know. I doubt it.
158
00:06:34,929 --> 00:06:37,031
It's hotter than hell in here
and it's eight in the morning.
159
00:06:37,032 --> 00:06:38,736
Even juvie had air conditioning.
160
00:06:43,209 --> 00:06:44,249
Good morning.
161
00:06:44,984 --> 00:06:46,145
Good morning.
162
00:06:46,537 --> 00:06:48,328
So, this is your big surprise?
163
00:06:48,329 --> 00:06:49,480
Yeah, how do you like it?
164
00:06:49,481 --> 00:06:51,408
I'm not sure. What's going on?
165
00:06:51,441 --> 00:06:53,887
The four of you to head back to school.
166
00:06:53,888 --> 00:06:55,122
Yeah. We just thought that
167
00:06:55,123 --> 00:06:57,215
since we can't hang out
at your house or my house
168
00:06:57,216 --> 00:06:58,929
that we'd hang out with you here.
169
00:06:59,105 --> 00:07:01,721
Here? How are you going to do that?
170
00:07:02,001 --> 00:07:03,017
Blend.
171
00:07:03,433 --> 00:07:05,072
Yeah. That's our plan.
172
00:07:05,073 --> 00:07:06,297
Blend.
173
00:07:06,593 --> 00:07:09,089
I'm not so sure you can blend in here.
174
00:07:09,305 --> 00:07:11,537
Please. We can blend, we know how to blend.
175
00:07:11,810 --> 00:07:12,809
Watch this.
176
00:07:13,545 --> 00:07:15,984
Hi. I'm new here,
177
00:07:15,985 --> 00:07:17,240
and I just started this summer
178
00:07:17,241 --> 00:07:19,376
so I could kind of get used to the school
179
00:07:19,377 --> 00:07:21,505
before everyone comes back in the fall.
180
00:07:21,529 --> 00:07:23,961
Could you counselor's office is?
181
00:07:23,962 --> 00:07:26,985
I was there but I can't find it.
182
00:07:27,008 --> 00:07:28,274
Sure, no problem.
183
00:07:31,097 --> 00:07:33,121
That, my friend, is blending.
184
00:07:33,257 --> 00:07:34,696
It's part of Ninja training.
185
00:07:34,697 --> 00:07:36,832
Only you wouldn't see a
real Ninja of course.
186
00:07:37,049 --> 00:07:39,160
That's the They're invisible..
187
00:07:39,466 --> 00:07:41,624
That's a concept that Hollywood
has failed to grasp.
188
00:07:41,673 --> 00:07:42,868
Do Ninjas sweat?
189
00:07:42,881 --> 00:07:44,080
Never. Why?
190
00:07:44,145 --> 00:07:46,017
There's no air conditioning in this school.
191
00:07:47,441 --> 00:07:49,512
Yeah. Maybe we won't blend.
192
00:07:49,561 --> 00:07:53,131
Yeah, I don't want to touch
anyone's sweat outside bed.
193
00:07:53,132 --> 00:07:54,670
There's no air conditioning? Nope.
194
00:07:54,932 --> 00:07:56,821
You just want us to go home, don't you?
195
00:08:02,709 --> 00:08:05,208
You're not disappointed this
is the surprise, are you?
196
00:08:05,209 --> 00:08:07,785
No, no, no, no. This is a great surprise.
197
00:08:08,225 --> 00:08:09,728
I was just hoping that you were coming here
198
00:08:09,729 --> 00:08:11,664
to tell me changed their mind
199
00:08:11,665 --> 00:08:13,186
about letting you go out with me.
200
00:08:13,187 --> 00:08:14,559
If we rely on our parents to say
201
00:08:14,560 --> 00:08:16,143
when and where we can see each other again,
202
00:08:16,144 --> 00:08:17,713
we may never see each other again.
203
00:08:20,012 --> 00:08:20,985
Good morning, Ben.
204
00:08:21,545 --> 00:08:22,808
Good morning...
205
00:08:22,809 --> 00:08:24,617
I'm Ben's cousin.
206
00:08:25,266 --> 00:08:28,185
I'm from Chicago.
We're visiting Ben and his dad.
207
00:08:28,337 --> 00:08:31,574
My dad was Ben's mother's brother.
208
00:08:31,575 --> 00:08:33,854
We don't get to see each other very often
209
00:08:33,855 --> 00:08:36,902
and Ben was going to ask if I can
210
00:08:36,903 --> 00:08:39,390
just hang out and observe today,
211
00:08:39,391 --> 00:08:43,110
because otherwise we may not
be able to see him at all.
212
00:08:43,111 --> 00:08:44,723
Maybe for years.
213
00:08:44,724 --> 00:08:46,940
Well, I guess we can work something out.
214
00:08:46,988 --> 00:08:48,829
Really? Thank you.
215
00:08:49,421 --> 00:08:52,333
I'll text Uncle King so
he can let the driver go.
216
00:08:52,775 --> 00:08:56,052
Ben, I'll let your teachers know
that you have a visitor today.
217
00:08:56,349 --> 00:08:57,300
Have a good day.
218
00:09:00,077 --> 00:09:03,348
See? Everything is going to be fine.
219
00:09:03,477 --> 00:09:04,844
You're my cousin.
220
00:09:06,229 --> 00:09:07,388
Didn't think that through.
221
00:09:07,389 --> 00:09:10,349
You are a very bad influence
on me, you know that?
222
00:09:10,589 --> 00:09:13,221
Am I? I'm sorry.
223
00:09:13,557 --> 00:09:16,484
But if we get into any
trouble, any trouble at all,
224
00:09:16,485 --> 00:09:18,829
I'm going to take full responsibility.
225
00:09:19,221 --> 00:09:20,628
Just like you did with the pot?
226
00:09:21,445 --> 00:09:23,493
Well, like I did eventually.
227
00:09:24,109 --> 00:09:25,917
What the heck, it's summer school.
228
00:09:28,869 --> 00:09:31,053
Oh, hi, Katelyn. Kathleen.
229
00:09:32,261 --> 00:09:33,309
Grace's mom?
230
00:09:33,541 --> 00:09:36,115
Oh, I take it you haven't had
a chance to get my message.
231
00:09:36,116 --> 00:09:37,540
I left you a message last night.
232
00:09:37,541 --> 00:09:38,404
Hi, Kathleen,
233
00:09:38,405 --> 00:09:41,845
and no, I didn't get a
chance to get your message.
234
00:09:41,996 --> 00:09:44,332
And who's this?
235
00:09:44,333 --> 00:09:46,821
This is Jacob, he's a friend of the family.
236
00:09:47,163 --> 00:09:48,117
Am I?
237
00:09:49,068 --> 00:09:50,939
He's visiting with us this summer,
238
00:09:50,940 --> 00:09:53,153
and I was wondering if it was possible to
239
00:09:53,154 --> 00:09:54,435
get him into summer school.
240
00:09:54,459 --> 00:09:56,058
I know classes started weeks ago
241
00:09:56,059 --> 00:09:57,752
but Jacob's very smart,
242
00:09:57,753 --> 00:09:59,353
he's from South Africa.
243
00:09:59,568 --> 00:10:02,817
And he's hoping to go to school
here in the U.S. Permanently.
244
00:10:02,977 --> 00:10:05,008
And is he going to be living with you?
245
00:10:05,009 --> 00:10:07,960
It looks as though he might
be living with me, yes.
246
00:10:08,269 --> 00:10:11,979
But before he commits to that,
and before I commit to that,
247
00:10:11,980 --> 00:10:13,957
I just thought that maybe he
should try summer school.
248
00:10:14,766 --> 00:10:15,948
It's nice to meet you.
249
00:10:15,956 --> 00:10:18,180
You too, I'm Katelyn O'Malley.
250
00:10:18,181 --> 00:10:19,573
Jacob Bowman Gudina.
251
00:10:19,877 --> 00:10:22,533
Oh! Bowman? A cousin?
252
00:10:23,004 --> 00:10:25,244
Ben Boykewich brought his
cousin to school today, too.
253
00:10:25,245 --> 00:10:27,652
I don't know why I never thought
254
00:10:27,653 --> 00:10:29,724
that families don't visit
each other during the summer,
255
00:10:29,725 --> 00:10:32,454
but I guess they do.
I mean, of course they do.
256
00:10:32,564 --> 00:10:33,677
I'm not Grace's cousin.
257
00:10:34,661 --> 00:10:35,573
I'm her brother.
258
00:10:37,773 --> 00:10:42,037
Oh. Well, that's very interesting.
259
00:10:42,357 --> 00:10:45,799
Yes, I'm sure a lot of
people will think so.
260
00:10:52,709 --> 00:10:53,597
What'd I tell you?
261
00:10:53,925 --> 00:10:55,245
He doesn't know he's not at the beach.
262
00:10:55,246 --> 00:10:56,846
Look at him, he's having a great time.
263
00:10:56,847 --> 00:11:00,430
It's 72 degrees and sunny,
no humidity, no sand,
264
00:11:00,431 --> 00:11:01,911
and we got the place to ourselves.
265
00:11:02,007 --> 00:11:03,975
Besides, Robie would
never nap at the beach.
266
00:11:04,135 --> 00:11:06,478
Yeah, I guess it's not that bad.
267
00:11:06,584 --> 00:11:09,125
It's not the ocean, but it
does have certain advantages.
268
00:11:09,126 --> 00:11:10,018
How's Amy doing?
269
00:11:10,019 --> 00:11:11,274
She still jealous her sister got to
270
00:11:11,275 --> 00:11:12,595
go off to Europe with her mom?
271
00:11:12,596 --> 00:11:14,186
Today she's mostly jealous she
272
00:11:14,187 --> 00:11:15,931
didn't get to go to the
beach with John and me,
273
00:11:16,043 --> 00:11:17,388
but maybe it'll make her feel better
274
00:11:17,389 --> 00:11:20,276
when she finds out we didn't go
and we just came here instead.
275
00:11:20,380 --> 00:11:22,292
She's been in a bad mood all summer.
276
00:11:22,356 --> 00:11:24,837
For someone who just got engaged,
she's a real sourpuss.
277
00:11:25,548 --> 00:11:27,989
She's not upset about Anne, is she? Anne?
278
00:11:27,990 --> 00:11:29,294
Her mother. I know that.
279
00:11:29,687 --> 00:11:32,374
I don't think Ashley has any idea.
Any idea about what?
280
00:11:32,375 --> 00:11:34,085
You know what. No, I don't know what.
281
00:11:34,086 --> 00:11:35,477
We've had this conversation before.
282
00:11:35,478 --> 00:11:36,709
What conversation?
283
00:11:36,710 --> 00:11:38,205
The "Anne could be gay" Conversation.
284
00:11:38,206 --> 00:11:39,837
Oh, geez. Did she tell you she's gay
285
00:11:39,838 --> 00:11:41,247
since the last time we talked?
286
00:11:41,248 --> 00:11:43,606
No, she didn't tell me she's
gay, but she and your mother
287
00:11:43,607 --> 00:11:45,172
have cut me out of their
conversations completely,
288
00:11:45,173 --> 00:11:46,543
so what else would they be talking about?
289
00:11:47,015 --> 00:11:47,823
You?
290
00:11:48,223 --> 00:11:49,949
No. They talk about me
right in front of me.
291
00:11:49,950 --> 00:11:52,287
What is your investment in that?
In Anne being gay?
292
00:11:52,494 --> 00:11:53,597
My investment in that is that
293
00:11:53,598 --> 00:11:56,552
there's some reason she's
not with me besides me.
294
00:11:56,553 --> 00:11:58,936
If you're not the guy for her,
then you're not the guy for her.
295
00:11:58,937 --> 00:12:00,432
Go out and get yourself another woman,
296
00:12:00,433 --> 00:12:01,617
a woman who loves you.
297
00:12:01,618 --> 00:12:02,704
You want to be married?
298
00:12:02,705 --> 00:12:04,059
Find someone you want to be married to
299
00:12:04,060 --> 00:12:05,488
who wants to be married to you.
300
00:12:06,829 --> 00:12:08,420
Want me to crank the air?
You getting too hot?
301
00:12:08,421 --> 00:12:11,547
No, this has nothing to do with
the air or the heat or whatever.
302
00:12:11,548 --> 00:12:12,339
I'm fine.
303
00:12:12,340 --> 00:12:13,796
You're really young, you know that?
304
00:12:13,876 --> 00:12:16,243
No woman is going to be interested
in me when she hears my story.
305
00:12:16,244 --> 00:12:18,094
I'm too complicated.
306
00:12:18,095 --> 00:12:19,524
You're not that complicated.
307
00:12:19,525 --> 00:12:20,868
You know what I mean, I have a son.
308
00:12:20,869 --> 00:12:22,941
So? Haven't you ever heard of step-parents?
309
00:12:23,007 --> 00:12:25,901
People get involved with people
who have children all the time.
310
00:12:25,939 --> 00:12:28,179
I'm a grown man who slipped
up with his ex-wife,
311
00:12:28,180 --> 00:12:29,139
I'm not like you and Amy,
312
00:12:29,140 --> 00:12:31,404
I can't blame what happened
on stupidity and hormones.
313
00:12:31,405 --> 00:12:33,395
You and Anne have been going
back and forth for years.
314
00:12:33,396 --> 00:12:34,507
Why don't you do something,
315
00:12:34,508 --> 00:12:36,291
one way or the other, just do something.
316
00:12:36,292 --> 00:12:37,348
I am doing something.
317
00:12:37,349 --> 00:12:38,712
I'm waiting for Anne to
come out of the closet.
318
00:12:38,713 --> 00:12:41,013
And if she doesn't, if
she's not gay, then what?
319
00:12:41,357 --> 00:12:42,477
Then I'm screwed.
320
00:12:42,757 --> 00:12:43,996
I'm screwed anyway.
321
00:12:44,092 --> 00:12:46,036
I'm going to get a popsicle,
you want a popsicle?
322
00:12:46,228 --> 00:12:47,236
Why not?
323
00:12:51,066 --> 00:12:52,737
What happened to family friend?
324
00:12:52,738 --> 00:12:55,337
I thought the plan was to say
you're a friend of the family.
325
00:12:55,338 --> 00:12:59,274
That was the plan, but once
said, it felt like a lie.
326
00:12:59,401 --> 00:13:00,672
You know, some people think that
327
00:13:00,673 --> 00:13:03,609
the intentional omission
of information is lying.
328
00:13:03,610 --> 00:13:05,042
Who's omitted anything?
329
00:13:05,474 --> 00:13:08,353
My mother and I came and met
you and told you who I was
330
00:13:08,354 --> 00:13:10,156
as soon as we found out you were around.
331
00:13:10,164 --> 00:13:11,752
Well, maybe your mother
should have done that
332
00:13:11,753 --> 00:13:14,385
14 years ago when you were born.
333
00:13:14,505 --> 00:13:15,545
What would have happened then?
334
00:13:15,546 --> 00:13:17,672
Then I would have known.
And if you had known?
335
00:13:17,673 --> 00:13:19,073
If I had known,
336
00:13:19,074 --> 00:13:21,438
I certainly wouldn't have stayed
married to Marshall Bowman.
337
00:13:21,439 --> 00:13:24,101
Then you would have missed out
on many years of happiness.
338
00:13:24,102 --> 00:13:25,582
But I wasn't really happy
339
00:13:25,938 --> 00:13:28,138
because I didn't know
about his cheating on me,
340
00:13:28,139 --> 00:13:29,499
and I didn't know about you.
341
00:13:29,902 --> 00:13:31,181
What's the better thing then,
342
00:13:31,766 --> 00:13:34,267
to know everything and be unhappy
343
00:13:34,268 --> 00:13:36,613
or to not know and be happy?
344
00:13:36,925 --> 00:13:38,901
It was not our decision,
345
00:13:38,902 --> 00:13:40,596
my mom's decision or my decision,
346
00:13:40,597 --> 00:13:42,517
it was my father's decision.
347
00:13:42,998 --> 00:13:45,982
This is my decision.
348
00:13:46,589 --> 00:13:49,244
To have you know, to have Tom know,
349
00:13:49,245 --> 00:13:51,477
to have Grace know.
350
00:13:51,621 --> 00:13:54,677
My point was, I would have
liked to have known sooner
351
00:13:54,862 --> 00:13:57,540
because then maybe I would've
have had a shot at being happy
352
00:13:57,541 --> 00:13:59,021
with someone who wasn't raising a child
353
00:13:59,022 --> 00:14:00,806
in another country with another woman.
354
00:14:04,393 --> 00:14:05,341
I'm sorry.
355
00:14:06,246 --> 00:14:07,367
It's probably just the jet lag.
356
00:14:07,368 --> 00:14:09,893
I know that my phoney
marriage was not your fault.
357
00:14:09,973 --> 00:14:10,981
No.
358
00:14:11,789 --> 00:14:12,838
It was not my fault.
359
00:14:13,230 --> 00:14:14,718
It's not usually this hot here.
360
00:14:14,773 --> 00:14:15,965
That's not my fault either.
361
00:14:18,534 --> 00:14:19,438
I'm sorry.
362
00:14:19,901 --> 00:14:20,837
Me, too.
363
00:14:26,189 --> 00:14:27,957
Hey, what's going on?
364
00:14:27,990 --> 00:14:29,775
I just wanted to let you
know that I met Jacob,
365
00:14:29,776 --> 00:14:31,716
and I think we can get him
into school this summer,
366
00:14:31,717 --> 00:14:32,917
but we'll have to see if
367
00:14:32,918 --> 00:14:34,629
he can actually complete any of his courses
368
00:14:34,822 --> 00:14:36,436
with it being such a late start.
369
00:14:36,437 --> 00:14:39,685
Jacob? I don't really know
anything about Jacob.
370
00:14:40,054 --> 00:14:43,669
Jacob who? I don't think that's
really any of my concern.
371
00:14:43,958 --> 00:14:46,534
I just get the feeling that it
might be some of your concern,
372
00:14:46,535 --> 00:14:48,669
to have your brother suddenly
show up at your school.
373
00:14:48,670 --> 00:14:51,109
My what? He's not my brother.
374
00:14:51,110 --> 00:14:52,262
Who told you he's my brother?
375
00:14:52,278 --> 00:14:54,141
He did. He and your mother.
376
00:14:54,142 --> 00:14:56,302
He is not my brother! I am an only child!
377
00:14:56,303 --> 00:14:58,392
Except for Tom! Tom is my brother.
378
00:14:58,393 --> 00:14:59,875
Jacob is not my brother!
379
00:14:59,991 --> 00:15:01,518
We don't even know who he is!
380
00:15:03,692 --> 00:15:04,838
Excuse me. I have to go.
381
00:15:06,148 --> 00:15:08,372
I can't take this stupid heat, okay?
382
00:15:10,269 --> 00:15:11,749
I'll be right back.
383
00:15:13,604 --> 00:15:17,172
Perhaps Ben's cousin could tell
you some more about Chicago.
384
00:15:20,684 --> 00:15:22,347
Does anyone have any questions?
385
00:15:22,348 --> 00:15:25,053
Please. You're not his cousin
and you're not from Chicago.
386
00:15:25,116 --> 00:15:26,484
What's going on with Grace?
387
00:15:26,533 --> 00:15:28,564
And who's this Jacob character?
388
00:15:28,573 --> 00:15:30,211
All of a sudden she has a brother?
389
00:15:30,212 --> 00:15:32,795
It's her brother. It's her half-brother.
390
00:15:32,796 --> 00:15:34,779
Apparently her dad had another child
391
00:15:34,780 --> 00:15:36,348
with some woman that he used to see
392
00:15:36,349 --> 00:15:37,483
when he went back to do
393
00:15:37,484 --> 00:15:39,501
all that volunteer medical work in Africa.
394
00:15:43,092 --> 00:15:44,661
Are you sure, Madison?
395
00:15:46,140 --> 00:15:47,556
Oh, look who's speaking to me.
396
00:15:47,804 --> 00:15:48,891
You know, spreading rumors
397
00:15:48,892 --> 00:15:50,391
about adults is a little different than
398
00:15:50,392 --> 00:15:51,976
spreading rumors about one of us.
399
00:15:52,257 --> 00:15:54,283
It's not a rumor, it's the truth.
400
00:15:54,284 --> 00:15:55,615
Who told you? Jack?
401
00:15:55,616 --> 00:15:58,288
If Jack and I were talking, would
that bother you? Why is that?
402
00:15:58,720 --> 00:16:01,600
Yeah, why is that?
Are you really going out with Jack?
403
00:16:01,624 --> 00:16:03,896
You know he's still in love with Grace.
Don't be an idiot.
404
00:16:03,897 --> 00:16:05,896
Jack and I are just friends,
so who's the idiot?
405
00:16:05,977 --> 00:16:08,353
Let's face it, we're all idiots.
406
00:16:08,832 --> 00:16:10,737
Yes. I'd have to agree.
407
00:16:16,672 --> 00:16:18,791
I'm your best friend.
You could have told me.
408
00:16:18,792 --> 00:16:19,499
I would have told you.
409
00:16:19,500 --> 00:16:21,459
I would have told you if I'd known
he was going to show up here
410
00:16:21,460 --> 00:16:23,403
and tell everybody, I would have told you.
411
00:16:23,404 --> 00:16:25,738
I just... I thought he was going to lie,
412
00:16:25,739 --> 00:16:27,034
I thought my mom was going to lie.
413
00:16:27,035 --> 00:16:29,754
Does she want people to know
that my dad cheated on her?
414
00:16:29,755 --> 00:16:32,139
That he has some child that
he never told her about?
415
00:16:34,268 --> 00:16:37,156
My father never told
anyone about me, Grace.
416
00:16:38,308 --> 00:16:39,740
Not until I showed up.
417
00:16:39,853 --> 00:16:40,922
So what are you saying?
418
00:16:40,923 --> 00:16:43,499
You know how he feels? You're on his side?
419
00:16:44,250 --> 00:16:45,817
What about how I feel about this?
420
00:16:45,818 --> 00:16:47,595
You know what, you're supposed
to be my best friend.
421
00:16:47,596 --> 00:16:49,603
Can you just be my best friend for once?
422
00:17:02,098 --> 00:17:04,223
You know how cool that is?
Being from another continent?
423
00:17:04,224 --> 00:17:06,617
We can use that. We can totally use that.
424
00:17:06,913 --> 00:17:08,072
Use that how?
425
00:17:08,073 --> 00:17:09,683
You stick with me, I'll show you how.
426
00:17:09,897 --> 00:17:13,129
Welcome to America, my
friend, land of opportunity.
427
00:17:13,618 --> 00:17:15,289
Hey, you! Let's take a walk.
428
00:17:15,385 --> 00:17:16,568
Is she talking to you or me?
429
00:17:16,569 --> 00:17:17,897
You. Let's go.
430
00:17:18,433 --> 00:17:20,888
Careful. I don't know if
you're ready for that one.
431
00:17:26,065 --> 00:17:27,009
Grace's brother?
432
00:17:28,337 --> 00:17:29,785
Yeah. I'm Jacob.
433
00:17:31,033 --> 00:17:34,617
Grace's best friend and roommate. Adrian.
434
00:17:36,032 --> 00:17:37,090
We have to talk.
435
00:17:37,248 --> 00:17:39,200
Fine with me. I'm happy talking to anyone.
436
00:17:39,297 --> 00:17:42,473
I'm like you, my father
didn't marry my mother.
437
00:17:42,705 --> 00:17:44,856
Well, not until I was 17, anyway.
438
00:17:44,857 --> 00:17:45,825
Then you're not like me
439
00:17:46,049 --> 00:17:47,520
because my father never married my mother
440
00:17:47,521 --> 00:17:49,441
and he's never going to marry my mother.
441
00:17:50,058 --> 00:17:50,858
He's dead.
442
00:17:50,859 --> 00:17:52,497
Which is no reason to come to America
443
00:17:52,498 --> 00:17:53,811
and torture the Bowmans, okay?
444
00:17:54,123 --> 00:17:55,603
He's just as dead for them.
445
00:17:56,987 --> 00:17:57,739
Look.
446
00:17:58,707 --> 00:18:01,162
People who have the privilege
447
00:18:01,163 --> 00:18:02,386
of growing up in a home
448
00:18:02,387 --> 00:18:05,346
with a mother and a father who are married
449
00:18:05,347 --> 00:18:08,275
don't get that that's not how
it is for a lot of people.
450
00:18:08,291 --> 00:18:09,811
Grace doesn't even get it.
451
00:18:09,997 --> 00:18:12,204
Doesn't mean you can strike out at her.
Because you can't.
452
00:18:12,220 --> 00:18:14,130
I will come after you if you do.
You got that?
453
00:18:14,210 --> 00:18:15,890
And I'm not striking out at anyone,
454
00:18:15,891 --> 00:18:18,897
I'm just curious as to who my
father was and who I really am.
455
00:18:18,898 --> 00:18:20,330
Well, in the process of doing that,
456
00:18:20,331 --> 00:18:22,252
you're making Grace very unhappy.
457
00:18:22,331 --> 00:18:24,107
And that makes me very unhappy.
458
00:18:25,235 --> 00:18:26,795
You don't want to see me unhappy.
459
00:18:26,883 --> 00:18:28,042
Listen to me, woman,
460
00:18:28,043 --> 00:18:30,409
according to Tom, Grace
is always unhappy anyway.
461
00:18:30,410 --> 00:18:34,080
So if you want to talk
to someone, talk to her.
462
00:18:36,744 --> 00:18:38,776
Don't worry about him, he'll make friends.
463
00:18:38,992 --> 00:18:41,120
And you know what, don't worry about Grace.
464
00:18:41,121 --> 00:18:42,480
I mean, she'll get through this.
465
00:18:43,417 --> 00:18:45,425
How about you? Are you okay?
466
00:18:46,273 --> 00:18:47,984
I will be. I guess.
467
00:18:47,985 --> 00:18:50,199
I mean, it's not Jacob's fault,
468
00:18:50,200 --> 00:18:52,479
so I can't really be upset with him.
469
00:18:52,480 --> 00:18:55,255
And well, Marshall is no longer with us
470
00:18:55,256 --> 00:18:56,752
so why be upset with him?
471
00:18:56,753 --> 00:18:58,289
Who's going to benefit from that?
472
00:18:59,289 --> 00:19:00,867
I should have just made things work
473
00:19:00,868 --> 00:19:02,555
with my first husband, you know.
474
00:19:02,556 --> 00:19:04,403
Then I wouldn't have been
trying to make things work out
475
00:19:04,404 --> 00:19:07,316
with my third husband and I
never would have met Jacob.
476
00:19:07,804 --> 00:19:08,836
You know,
477
00:19:09,060 --> 00:19:12,138
I never really had the guts
before to split up with Jeff
478
00:19:12,139 --> 00:19:13,892
but now maybe I do.
479
00:19:14,764 --> 00:19:16,843
I mean, I'm not who I thought I was
480
00:19:16,844 --> 00:19:18,716
and my family is not who
I thought they were.
481
00:19:19,739 --> 00:19:22,227
I thought we were this
upstanding Christian family
482
00:19:22,228 --> 00:19:25,867
but as it turns out, we're just
as screwed up as everyone else.
483
00:19:26,404 --> 00:19:29,524
Which kind of takes the pressure off
484
00:19:29,525 --> 00:19:31,091
trying to be good all the time,
485
00:19:31,092 --> 00:19:33,243
which is a pressure I've
felt my whole my life.
486
00:19:36,580 --> 00:19:39,955
How do you stand it in here?
I think it's a thousand degrees!
487
00:19:39,956 --> 00:19:42,091
Yeah, it gets pretty hot.
488
00:19:44,307 --> 00:19:46,964
It's probably like 70 degrees at the beach.
489
00:19:47,156 --> 00:19:49,700
Would you just shut up about the beach?
490
00:19:49,860 --> 00:19:52,068
We can't go to the beach, get over it.
491
00:19:52,069 --> 00:19:53,795
I can't help it, Lauren,
492
00:19:53,796 --> 00:19:55,796
we're supposed to be having fun this summer
493
00:19:55,989 --> 00:19:57,866
and it's all going by so quickly,
494
00:19:57,867 --> 00:19:59,459
and we're not having any fun at all.
495
00:20:00,431 --> 00:20:02,416
I don't even know if I
know how to have fun.
496
00:20:02,417 --> 00:20:04,284
My family's not any fun.
497
00:20:04,584 --> 00:20:05,843
And you think being the
498
00:20:05,844 --> 00:20:08,412
daughter of two shrinks
is a picnic in the park?
499
00:20:09,234 --> 00:20:11,814
You know what, I'm going to
do something about this.
500
00:20:11,815 --> 00:20:12,933
I'm going to get happy.
501
00:20:12,934 --> 00:20:14,454
How are you going to do that?
502
00:20:14,710 --> 00:20:16,676
I don't know, but I'll figure it out
503
00:20:16,677 --> 00:20:18,134
and I'm going to do something.
504
00:20:18,135 --> 00:20:21,033
Yeah, well, do something about
this heat while you're at it.
505
00:20:21,440 --> 00:20:23,014
I'll talk to you tomorrow.
506
00:20:31,536 --> 00:20:32,593
There you are.
507
00:20:32,594 --> 00:20:33,901
You changed?
508
00:20:33,902 --> 00:20:34,766
Yeah, we changed.
509
00:20:34,767 --> 00:20:37,086
We wore our poor clothes to blend
510
00:20:37,087 --> 00:20:38,374
but now we're leaving and our
511
00:20:38,375 --> 00:20:40,143
poor clothes are sweaty,
so yes, we changed.
512
00:20:40,144 --> 00:20:42,164
It's really hot in here.
513
00:20:42,657 --> 00:20:45,992
But thank you for giving us a
glimpse into public school.
514
00:20:45,993 --> 00:20:48,010
Yes, it was very revealing.
515
00:20:48,022 --> 00:20:49,909
Your dad makes you go here?
516
00:20:49,910 --> 00:20:52,173
Well, no, my dad doesn't make me go here,
517
00:20:52,174 --> 00:20:55,457
but my two best friends
were going here, so...
518
00:20:55,623 --> 00:20:57,351
I mean, it's a good school.
519
00:20:57,916 --> 00:21:00,186
A good school would have air conditioning.
520
00:21:01,165 --> 00:21:02,276
Bye.
521
00:21:04,921 --> 00:21:07,100
So you're still happy we came, right?
522
00:21:07,131 --> 00:21:09,081
I'm happy any time I get to see you.
523
00:21:09,082 --> 00:21:12,226
Yeah, and this time, no
one got into any trouble.
524
00:21:12,227 --> 00:21:15,159
Well, no one got into any trouble yet.
525
00:21:15,406 --> 00:21:18,406
Did you want to kiss me goodbye?
526
00:21:28,789 --> 00:21:30,803
Bye, Cousin Ben. Goodbye.
527
00:21:31,795 --> 00:21:34,116
Maybe I'm having a heat stroke.
528
00:21:42,839 --> 00:21:44,720
Hi. Hi, Henry.
529
00:21:44,733 --> 00:21:45,916
So are you seeing Jack again?
530
00:21:45,917 --> 00:21:47,683
That's how you knew about Grace's brother?
531
00:21:47,684 --> 00:21:50,071
No, Grant keeps calling me from med camp,
532
00:21:50,072 --> 00:21:51,638
he's been talking to Jack.
533
00:21:52,073 --> 00:21:53,417
I miss Jack.
534
00:21:53,882 --> 00:21:55,423
And I miss Amy and Lauren.
535
00:21:55,987 --> 00:21:57,939
I really miss Amy and
Lauren more than Jack.
536
00:21:57,940 --> 00:21:59,948
Yeah, I miss Ben more than Alice.
537
00:22:00,430 --> 00:22:03,995
But I miss Alice, too.
I miss having friends.
538
00:22:04,568 --> 00:22:05,649
And maybe you were right,
539
00:22:05,650 --> 00:22:08,071
maybe the two of us need
each other right now.
540
00:22:08,850 --> 00:22:11,319
You want to go some place air conditioned
541
00:22:11,320 --> 00:22:13,515
and grab some coffee or
something after school?
542
00:22:13,516 --> 00:22:14,748
I'd love that.
543
00:22:32,550 --> 00:22:34,833
Hey! What are you doing here?
Is everything okay?
544
00:22:34,834 --> 00:22:37,381
Everything is fine. Your dad called,
545
00:22:37,418 --> 00:22:39,627
he wanted us to go to the beach
with him and Robie, so...
546
00:22:39,628 --> 00:22:43,344
Oh, no. So you went to the
Juergens' indoor beach.
547
00:22:43,345 --> 00:22:45,107
Yeah. He hates sand.
548
00:22:45,108 --> 00:22:46,672
He pretty much hates everything.
549
00:22:46,673 --> 00:22:48,576
Yeah. He used to do that
whole indoor beach thing
550
00:22:48,577 --> 00:22:50,038
with us all the time when we were little.
551
00:22:50,039 --> 00:22:51,345
No wonder I'm so warped.
552
00:22:51,346 --> 00:22:52,772
You are warped.
553
00:22:52,893 --> 00:22:53,998
Are you still upset with me?
554
00:22:53,999 --> 00:22:55,516
Why? Because you and John
555
00:22:55,517 --> 00:22:58,129
are out having a good
time again while I'm not?
556
00:22:58,238 --> 00:22:59,305
No.
557
00:23:00,538 --> 00:23:03,214
I can't help it. Maybe I can help it.
558
00:23:03,458 --> 00:23:05,910
Your dad is going to keep John
while we go out for dinner.
559
00:23:05,911 --> 00:23:06,928
I want to take you out to dinner.
560
00:23:06,929 --> 00:23:08,400
That way you can have some fun, too.
561
00:23:08,401 --> 00:23:10,998
Don't take me out to dinner,
that's not going to help anything.
562
00:23:11,488 --> 00:23:13,725
I'm just not that much fun,
I'm not a fun person,
563
00:23:13,726 --> 00:23:15,344
and it's too hot. I don't want to eat.
564
00:23:15,345 --> 00:23:17,472
You really suck at being
happy, you know that?
565
00:23:17,473 --> 00:23:19,164
Actually, I do know that.
566
00:23:21,300 --> 00:23:23,558
You got a little sweat
on the top of your lip.
567
00:23:23,559 --> 00:23:25,419
Hmm, I'm not surprised.
568
00:23:25,420 --> 00:23:27,973
It's really hot in here
in the summer, isn't it?
569
00:23:28,382 --> 00:23:30,645
Enjoy summer school. I'll see you tonight
570
00:23:30,646 --> 00:23:32,613
and I'm going to make you happy.
571
00:23:36,084 --> 00:23:37,230
I doubt it.
572
00:23:46,061 --> 00:23:47,949
Betty? Nora?
573
00:23:48,180 --> 00:23:51,317
Yeah. Nice to meet you finally.
574
00:23:51,318 --> 00:23:53,210
How'd you know who I am?
575
00:23:53,433 --> 00:23:55,422
Oh, I'd know you anywhere.
576
00:23:55,423 --> 00:23:58,364
I've seen some of the
pictures around the office.
577
00:23:58,902 --> 00:24:00,524
And I was expecting you.
578
00:24:00,525 --> 00:24:04,935
Still, I mean, I'm just so
surprised you recognized me.
579
00:24:04,936 --> 00:24:07,096
These are my new school clothes.
580
00:24:07,514 --> 00:24:09,682
You know, I've had to
change my entire wardrobe,
581
00:24:09,683 --> 00:24:12,137
you know, so I could fit in.
582
00:24:12,547 --> 00:24:16,806
My counselor is helping me with
that, with the fitting in.
583
00:24:16,807 --> 00:24:18,949
Well, you do look different.
584
00:24:19,163 --> 00:24:22,633
Um, you look, um, younger.
585
00:24:22,702 --> 00:24:25,160
Oh! And smarter.
586
00:24:25,952 --> 00:24:28,986
Speaking of which, I have
your tuition check for you.
587
00:24:28,987 --> 00:24:31,696
Oh, thank you, Nora. Yeah.
588
00:24:31,697 --> 00:24:34,299
And please thank Leo for me. Will do.
589
00:24:34,300 --> 00:24:37,370
Leo really loves that air
conditioner, doesn't he?
590
00:24:37,371 --> 00:24:39,226
Yes, he really does.
591
00:24:40,411 --> 00:24:42,158
Oh, you know, Betty,
592
00:24:42,577 --> 00:24:44,745
if you don't mind my asking,
I was just wondering,
593
00:24:44,746 --> 00:24:47,850
what did you decided to major in?
Just out of curiosity.
594
00:24:47,851 --> 00:24:51,945
Oh. It's called Anthropology.
595
00:24:51,946 --> 00:24:53,781
And it's the study of man.
596
00:24:53,782 --> 00:24:57,082
Uh-huh! Yeah, good choice.
597
00:24:57,182 --> 00:24:58,798
I bet you'll do well with that.
598
00:24:58,799 --> 00:25:00,959
Oh, I hope so.
599
00:25:01,511 --> 00:25:04,268
I mean, I don't really
know what I want to do,
600
00:25:04,269 --> 00:25:07,176
you know, I just want to study something,
601
00:25:07,177 --> 00:25:10,012
even if I have to change
my major, like, later on.
602
00:25:10,450 --> 00:25:12,737
I love that college lingo.
603
00:25:12,905 --> 00:25:14,636
"My major."
604
00:25:15,382 --> 00:25:17,426
Oh, I really am excited.
605
00:25:17,427 --> 00:25:19,958
That's something I've
always wanted to do but...
606
00:25:21,721 --> 00:25:23,416
I don't think I could do
at this point in my life.
607
00:25:23,417 --> 00:25:25,257
Well, you could if you wanted to.
608
00:25:25,258 --> 00:25:28,136
Leo would let you off work, I'm sure of it.
609
00:25:28,137 --> 00:25:31,094
No, I'm just not the college type.
610
00:25:31,277 --> 00:25:33,665
There is no type.
611
00:25:34,336 --> 00:25:36,070
You could do it.
612
00:25:36,832 --> 00:25:38,466
You should do it.
613
00:25:38,467 --> 00:25:40,106
Think about it, Nora,
614
00:25:40,107 --> 00:25:42,328
think about going back to school.
615
00:25:42,575 --> 00:25:44,529
Obama wants you to.
616
00:25:44,530 --> 00:25:45,970
And if you want to do it,
617
00:25:45,971 --> 00:25:48,309
then maybe you and I could
share a dorm room together.
618
00:25:48,310 --> 00:25:49,395
Wouldn't that be fun?
619
00:25:49,396 --> 00:25:51,742
Well, actually, I think it
would be a little too close
620
00:25:51,743 --> 00:25:53,065
to what my last place was,
621
00:25:53,066 --> 00:25:56,423
but I will keep it in mind. Thanks, Betty.
622
00:25:56,424 --> 00:25:58,063
Think about it.
623
00:25:58,319 --> 00:26:01,091
All right. Well, take care.
624
00:26:16,001 --> 00:26:16,845
Thank you very much.
625
00:26:16,846 --> 00:26:19,325
I just didn't want to get
involved in a conversation
626
00:26:19,326 --> 00:26:21,234
when I've got this guy coming up here.
627
00:26:21,235 --> 00:26:23,133
No problem, just doing my job.
628
00:26:24,292 --> 00:26:26,211
What's with the coat?
629
00:26:26,246 --> 00:26:28,397
My fingers were getting numb.
630
00:26:28,877 --> 00:26:30,190
You know, if you want to...
631
00:26:30,191 --> 00:26:32,879
No, I don't. I don't want to go to college.
632
00:26:32,880 --> 00:26:35,288
Sorry, didn't mean to offend you, you know,
633
00:26:35,289 --> 00:26:39,324
I didn't go to college myself.
And I've done pretty well.
634
00:26:39,325 --> 00:26:40,215
On the other hand...
635
00:26:40,216 --> 00:26:42,431
Can you leave it, all right?
636
00:26:43,555 --> 00:26:45,749
You're too hot in the
coat, that's the problem.
637
00:26:45,750 --> 00:26:47,697
Heat makes people cranky.
638
00:26:47,765 --> 00:26:51,563
Everyone thinks better in cold air.
It's a proven fact.
639
00:26:55,100 --> 00:26:56,827
Leo. Robert.
640
00:26:56,828 --> 00:26:57,959
Pudding Pop.
641
00:26:59,417 --> 00:27:01,351
I told her. Well, great.
642
00:27:01,352 --> 00:27:03,242
It's a term of endearment.
643
00:27:03,711 --> 00:27:05,296
I may not be King of anything,
644
00:27:05,297 --> 00:27:07,858
but I run a successful business.
645
00:27:07,872 --> 00:27:09,435
I know you do, I checked it out.
646
00:27:09,436 --> 00:27:12,758
Well, good, I checked out your
sausage business as well.
647
00:27:12,759 --> 00:27:16,421
Good for you.
Look, all I really want to say is this.
648
00:27:16,422 --> 00:27:18,455
No guy is going to be good
enough for your daughter,
649
00:27:18,456 --> 00:27:21,652
and no girl is going to be
good enough for my son.
650
00:27:21,847 --> 00:27:23,321
So why don't we just call a truce
651
00:27:23,322 --> 00:27:25,637
and let the two of them
make their own decisions?
652
00:27:25,638 --> 00:27:27,718
I came down here in a heat wave
653
00:27:27,719 --> 00:27:28,978
to hear that my daughter
654
00:27:28,979 --> 00:27:31,211
should be allowed to go out with your son?
655
00:27:31,563 --> 00:27:33,352
You don't get to make that decision.
656
00:27:33,450 --> 00:27:35,122
It is freezing in here.
657
00:27:35,123 --> 00:27:37,227
Yeah. Feels good, doesn't it?
658
00:27:37,617 --> 00:27:39,267
I didn't decide anything.
659
00:27:39,268 --> 00:27:41,759
I just said they should
make their own decisions
660
00:27:41,760 --> 00:27:44,100
and I was just hoping that you'd
go along with me on that,
661
00:27:44,101 --> 00:27:45,446
you and your wife.
662
00:27:45,740 --> 00:27:46,676
I thought about it
663
00:27:46,677 --> 00:27:49,761
and at this point, I think we can see
664
00:27:49,762 --> 00:27:51,765
that they're determined to see each other
665
00:27:51,766 --> 00:27:54,082
and they're going to find
a way to see each other.
666
00:27:54,329 --> 00:27:56,975
Oh, no, they're not, not if I
have anything to do with it.
667
00:27:56,976 --> 00:27:59,469
Well, apparently, you don't
have anything to do with it.
668
00:27:59,470 --> 00:28:02,978
Dylan and her friends have been
at school with Ben all day.
669
00:28:03,025 --> 00:28:05,655
He called me, he told me.
670
00:28:05,656 --> 00:28:07,229
Could I get you a jacket?
671
00:28:08,658 --> 00:28:10,678
All day? I'm afraid so.
672
00:28:15,224 --> 00:28:17,360
It is really cold in here.
673
00:28:17,911 --> 00:28:20,920
But it's nice.
674
00:28:21,054 --> 00:28:22,601
It's even colder in my office.
675
00:28:22,602 --> 00:28:24,079
Really? Come on.
676
00:28:24,080 --> 00:28:27,172
It's just that I want Dylan to be happy.
677
00:28:27,758 --> 00:28:30,201
Her mother and I want her to be happy.
678
00:28:30,286 --> 00:28:33,073
It's just we don't want
her happy and pregnant.
679
00:28:33,074 --> 00:28:34,241
I hear you.
680
00:28:41,240 --> 00:28:42,711
Oh.
681
00:28:43,224 --> 00:28:45,169
All I'm saying is, don't dig your heels in
682
00:28:45,170 --> 00:28:47,465
before you even hear what he has to say.
683
00:28:47,505 --> 00:28:50,001
He is your brother and you don't
really even know him enough
684
00:28:50,002 --> 00:28:52,389
to know if he's a good guy or
whether you like him or not.
685
00:28:52,390 --> 00:28:53,562
Yes, I do know.
686
00:28:53,563 --> 00:28:55,212
That I don't like him at all.
687
00:28:55,213 --> 00:28:56,298
And you can't expect me to like him,
688
00:28:56,299 --> 00:28:57,761
he just shows up here out of nowhere
689
00:28:57,762 --> 00:29:00,865
and completely destroys our
family and our reputation.
690
00:29:02,236 --> 00:29:03,448
What is that look?
691
00:29:03,973 --> 00:29:06,394
Everybody knew my dad was
an upstanding citizen
692
00:29:06,395 --> 00:29:08,823
and we were a strong,
upstanding Christian family.
693
00:29:08,824 --> 00:29:10,229
Now we all look like a bunch of idiots
694
00:29:10,230 --> 00:29:12,208
and he looks like some pervert.
695
00:29:12,551 --> 00:29:14,320
I was actually looking at you.
696
00:29:14,321 --> 00:29:15,883
Are you sure you should be walking around
697
00:29:15,884 --> 00:29:16,774
like that if we're just friends?
698
00:29:16,775 --> 00:29:18,706
I don't know where the thermostat is.
699
00:29:18,938 --> 00:29:22,348
Okay, well, is that what you think?
700
00:29:22,389 --> 00:29:24,209
That you and your family look like idiots?
701
00:29:24,210 --> 00:29:26,094
What do you mean is that what I think?
Yes, that's what I think.
702
00:29:26,095 --> 00:29:27,886
I just said that's what I think.
703
00:29:27,887 --> 00:29:31,223
But your dad would be more of
a philanderer than a pervert.
704
00:29:31,224 --> 00:29:32,667
Whatever!
705
00:29:33,093 --> 00:29:35,063
People thought my dad was a saint.
706
00:29:35,064 --> 00:29:36,761
I thought my dad was a saint.
707
00:29:36,944 --> 00:29:38,608
I can't believe he was
telling us not to have sex
708
00:29:38,609 --> 00:29:40,820
when he was having sex with
someone other than my mother.
709
00:29:41,136 --> 00:29:42,570
No one's a saint.
710
00:29:42,696 --> 00:29:44,545
No one thought your father was a saint,
711
00:29:44,546 --> 00:29:47,509
they thought he was a good
man and he was a good man.
712
00:29:47,510 --> 00:29:49,303
Well, he obviously wasn't.
713
00:29:49,442 --> 00:29:51,214
We thought he was but he wasn't.
714
00:29:52,639 --> 00:29:54,817
I cannot believe Jacob would do this to us.
715
00:29:54,818 --> 00:29:56,504
I mean, how does this happen?
716
00:29:56,609 --> 00:29:58,824
You know how this happens. It just happens.
717
00:29:58,825 --> 00:30:01,562
And when it happens, it's
certainly not the kid's fault.
718
00:30:01,607 --> 00:30:04,093
This isn't Jacob's fault,
he's innocent in all this.
719
00:30:04,094 --> 00:30:06,123
Innocent? He's not innocent.
720
00:30:06,124 --> 00:30:07,423
He came here to ruin our lives,
721
00:30:07,424 --> 00:30:09,169
the way his life had been ruined.
722
00:30:09,170 --> 00:30:11,699
I'm not so sure his life has been ruined.
723
00:30:11,700 --> 00:30:13,419
He seems like a pretty confident guy
724
00:30:13,420 --> 00:30:14,893
and he comes from a really nice family.
725
00:30:14,894 --> 00:30:16,490
Yeah, my family!
726
00:30:16,491 --> 00:30:19,063
I meant he and his mother
have a very nice life.
727
00:30:19,064 --> 00:30:21,347
He's not trying to take
anything away from you.
728
00:30:21,348 --> 00:30:23,933
Well, he did. He took away my dignity.
729
00:30:23,934 --> 00:30:26,164
Well, it's kind of hard to
have any kind of dignity
730
00:30:26,165 --> 00:30:27,596
when you're dressed like that.
731
00:30:27,597 --> 00:30:29,508
Not that you don't look
good like that, but...
732
00:30:29,509 --> 00:30:30,903
But stop looking.
733
00:30:31,358 --> 00:30:32,526
Okay.
734
00:30:34,752 --> 00:30:35,579
Hi.
735
00:30:35,580 --> 00:30:37,474
Did you tell Jack to come over here?
736
00:30:37,610 --> 00:30:40,034
No. No. -- Yes, you did. Your mother did.
737
00:30:40,035 --> 00:30:41,525
Your mother asked me to talk to you.
738
00:30:41,526 --> 00:30:43,984
Okay, so you talked to me.
You can leave now.
739
00:30:43,985 --> 00:30:47,366
Yeah, you can leave now. I've got this.
740
00:30:48,373 --> 00:30:50,116
All right, well, if you
need to talk to anybody,
741
00:30:50,117 --> 00:30:51,702
Grace, you know how to reach me.
742
00:30:51,916 --> 00:30:53,221
I'm just trying to be a friend.
743
00:30:53,222 --> 00:30:54,907
Well, if you like Jacob,
and you're on his side,
744
00:30:54,908 --> 00:30:56,342
then you are not my friend.
745
00:31:05,894 --> 00:31:07,286
I talked to Jacob.
746
00:31:07,512 --> 00:31:08,545
And?
747
00:31:09,050 --> 00:31:11,941
Jacob can't help it if his mother
had an affair with your dad.
748
00:31:12,057 --> 00:31:14,533
You're too late.
Jack already gave me this lecture.
749
00:31:14,534 --> 00:31:16,962
And he can help coming here,
he did not have to come here.
750
00:31:16,963 --> 00:31:19,789
No, he didn't have to,
Grace, but he wanted to.
751
00:31:19,790 --> 00:31:21,569
Just like I wanted to meet my dad.
752
00:31:21,828 --> 00:31:23,674
You helped me meet my dad,
753
00:31:23,675 --> 00:31:25,723
why don't you help him
get to know your dad?
754
00:31:25,747 --> 00:31:28,324
Because I don't even know my dad!
So why should he?
755
00:31:28,747 --> 00:31:31,399
Okay, neither of you really
knew everything about him,
756
00:31:31,400 --> 00:31:33,548
but if the two of you
get to know each other
757
00:31:33,549 --> 00:31:36,103
and in doing that, you'll get
to know more about your father.
758
00:31:36,552 --> 00:31:38,264
And before you say anything,
759
00:31:38,566 --> 00:31:41,721
look, maybe you'll find out some stuff
760
00:31:41,722 --> 00:31:43,868
that you won't be that happy about,
761
00:31:43,869 --> 00:31:46,022
but maybe there's other
762
00:31:46,023 --> 00:31:48,228
stuff that you'll be really happy to know.
763
00:31:49,220 --> 00:31:51,194
Adrian, if this happened to
you, you'd go after this guy,
764
00:31:51,195 --> 00:31:53,375
and you'd seek revenge,
just like you always do.
765
00:31:53,376 --> 00:31:56,090
You're probably right. But you're not me.
766
00:31:56,226 --> 00:31:57,485
You're better than me.
767
00:31:58,139 --> 00:32:00,484
That's why I wanted you
to be my best friend.
768
00:32:00,485 --> 00:32:02,242
I'm so not better than you.
769
00:32:02,243 --> 00:32:03,892
Well, not right now, no.
770
00:32:04,467 --> 00:32:05,953
I'm just kidding.
771
00:32:06,964 --> 00:32:08,286
Don't you feel better?
772
00:32:08,889 --> 00:32:10,554
Just a little bit better?
773
00:32:12,451 --> 00:32:14,795
Okay, we really need to find
out where that thermostat is.
774
00:32:20,399 --> 00:32:23,919
Go on. Do it. You know you want to.
775
00:32:24,026 --> 00:32:26,794
I want to, I'm just not sure
if it's going to do any good.
776
00:32:26,795 --> 00:32:28,595
Just call her.
777
00:32:29,077 --> 00:32:30,063
Okay.
778
00:32:39,049 --> 00:32:40,062
Madison?
779
00:32:40,063 --> 00:32:42,414
Oh, hi, Lauren.
780
00:32:42,415 --> 00:32:45,517
I'm surprised you took my call, thank you.
781
00:32:45,518 --> 00:32:48,546
I actually was thinking about calling you,
782
00:32:48,557 --> 00:32:50,086
I called Jesse.
783
00:32:50,142 --> 00:32:51,201
You did?
784
00:32:51,202 --> 00:32:54,401
Yeah, I told him the same
thing I want to tell you.
785
00:32:54,402 --> 00:32:55,735
What was that?
786
00:32:55,736 --> 00:32:58,564
Madison, I'm really tired of being angry
787
00:32:58,565 --> 00:33:02,063
with Jesse and with you about
what happened at that party.
788
00:33:03,136 --> 00:33:05,571
You are? Yeah, I am.
789
00:33:05,749 --> 00:33:09,321
Neither of you are bad people,
you just did a bad thing.
790
00:33:09,324 --> 00:33:11,725
And it doesn't feel good
to be angry for this long,
791
00:33:11,726 --> 00:33:14,090
it's making me really unhappy,
792
00:33:14,223 --> 00:33:17,104
so I just want to let go of all that.
793
00:33:17,261 --> 00:33:19,266
And I'm going to forget
794
00:33:19,267 --> 00:33:21,515
about what happened just
like you asked me to.
795
00:33:21,516 --> 00:33:23,164
You are? Really?
796
00:33:23,333 --> 00:33:24,385
Really.
797
00:33:24,810 --> 00:33:28,659
But what I can't do, Madison,
is still be best friends.
798
00:33:28,660 --> 00:33:30,640
And I don't say that out of anger,
799
00:33:30,641 --> 00:33:32,930
it's just the truth.
800
00:33:33,018 --> 00:33:36,662
I guess sometimes relationships
change and it's no one's fault
801
00:33:36,663 --> 00:33:38,259
and no one's to blame.
802
00:33:38,368 --> 00:33:40,967
So I hope we can both move on
803
00:33:40,986 --> 00:33:44,841
and coexist peacefully in the
same school our senior year.
804
00:33:44,842 --> 00:33:46,704
So you're basically just
805
00:33:46,705 --> 00:33:49,394
breaking up with me and
Jesse for a second time?
806
00:33:49,826 --> 00:33:52,428
If that's the way you want
to look at it, I guess so.
807
00:33:52,429 --> 00:33:56,442
But I'd like to look at it
more as I'm letting go.
808
00:33:56,443 --> 00:33:58,393
I just want to let go and move on
809
00:33:58,394 --> 00:34:01,112
and hopefully that will make me happier.
810
00:34:01,113 --> 00:34:03,600
And you too, Madison, I
hope you'll be happier
811
00:34:03,601 --> 00:34:05,671
knowing that I'm not angry with you.
812
00:34:08,934 --> 00:34:09,785
Whatever.
813
00:34:09,786 --> 00:34:10,790
So?
814
00:34:11,424 --> 00:34:13,810
So she's not angry with me anymore,
815
00:34:13,811 --> 00:34:16,093
she's just letting go of our friendship.
816
00:34:16,094 --> 00:34:18,707
Oh.
Yeah. Oh.
817
00:34:21,734 --> 00:34:25,074
So, want to call Alice?
818
00:34:25,194 --> 00:34:27,640
No, I think it's better I don't.
819
00:34:27,707 --> 00:34:30,710
Uh, Ben? Try Ben.
820
00:34:39,232 --> 00:34:40,720
He's not picking up.
821
00:34:41,721 --> 00:34:44,023
He's not going to pick up.
822
00:34:55,325 --> 00:34:56,406
We wouldn't have sex with each other
823
00:34:56,526 --> 00:34:58,961
just to get back at Lauren and
Ben for breaking up with us
824
00:34:59,081 --> 00:35:02,126
because we had sex with
people they love, would we?
825
00:35:02,424 --> 00:35:03,582
That would be really stupid, wouldn't it?
826
00:35:03,702 --> 00:35:05,606
Yeah.
827
00:35:05,726 --> 00:35:07,162
I don't need someone else
to sleep with, Madison,
828
00:35:07,229 --> 00:35:09,397
I really just need a friend.
829
00:35:09,464 --> 00:35:12,300
All right. Yeah, me, too.
830
00:35:12,367 --> 00:35:15,480
Besides, it's so hot out.
I'm all sweaty and everything.
831
00:35:15,600 --> 00:35:18,106
Sweat kind of turns me on.
832
00:35:18,173 --> 00:35:19,274
I like sweat.
833
00:35:19,341 --> 00:35:24,422
I like hot, sweaty, dirty
834
00:35:25,141 --> 00:35:27,349
friendships.
835
00:35:27,415 --> 00:35:30,352
So why don't you tell me
something about yourself
836
00:35:30,418 --> 00:35:33,355
that has nothing to do with sex.
837
00:35:33,421 --> 00:35:37,579
Like, I don't know, about Japanese people.
838
00:35:37,699 --> 00:35:39,578
I'm not Japanese, I'm Filipino.
839
00:35:39,698 --> 00:35:42,264
Wow. Like that.
840
00:35:42,330 --> 00:35:44,032
So is it hot where you're from?
841
00:35:44,099 --> 00:35:45,233
I'm from here.
842
00:35:45,300 --> 00:35:46,334
Oh, wow. Me, too.
843
00:35:47,829 --> 00:35:50,238
Don't tell me you're
actually doing homework.
844
00:35:50,305 --> 00:35:51,498
I thought this was summer school.
845
00:35:51,618 --> 00:35:53,038
I thought you didn't have any homework.
846
00:35:53,564 --> 00:35:55,118
Turns out Dylan and her friends
847
00:35:55,238 --> 00:35:57,615
are a little competitive
on the academic side,
848
00:35:57,735 --> 00:36:00,057
so I was just doing some studying
on my own, not homework.
849
00:36:00,177 --> 00:36:02,687
Ah, so there could be something
good about the relationship,
850
00:36:02,807 --> 00:36:04,929
if she inspires you to
learn a little something.
851
00:36:07,188 --> 00:36:09,987
Did you talk to her dad?
852
00:36:10,463 --> 00:36:14,196
I talked to him. He came down to the
office and we talked to each other.
853
00:36:14,316 --> 00:36:15,261
And?
854
00:36:15,511 --> 00:36:20,097
And here's the deal, for you anyway.
855
00:36:20,335 --> 00:36:23,371
You want to make your own
decisions about who you date,
856
00:36:23,438 --> 00:36:24,740
make your own decisions.
857
00:36:24,860 --> 00:36:26,731
You want to go out with
Dylan, go out with Dylan.
858
00:36:26,851 --> 00:36:28,515
I know there's a catch to this.
859
00:36:28,635 --> 00:36:30,312
There is a catch to this.
860
00:36:30,378 --> 00:36:32,523
You're responsible for
anything that happens.
861
00:36:32,643 --> 00:36:33,608
And I'm not.
862
00:36:34,196 --> 00:36:37,372
If you and Miss Dylan get into
any trouble from this point on,
863
00:36:37,509 --> 00:36:39,478
I'm not bailing you out.
864
00:36:39,544 --> 00:36:41,034
If you go and wreck the car,
865
00:36:41,154 --> 00:36:43,008
you buy a new one if and when you can.
866
00:36:43,459 --> 00:36:46,581
I'm not replacing or fixing any car you
damage when you're out with Dylan.
867
00:36:46,752 --> 00:36:49,454
You get busted for
drinking or anything else,
868
00:36:49,521 --> 00:36:52,624
you get your own attorney
and you pay for him or her.
869
00:36:52,691 --> 00:36:56,084
And if you get this girl
pregnant, you figure it out,
870
00:36:56,309 --> 00:36:59,039
there's not going to be any help
from me if that happens again.
871
00:36:59,265 --> 00:37:01,566
That's it?
That's it.
872
00:37:01,633 --> 00:37:03,769
So before you pick up that
phone and make a date,
873
00:37:03,835 --> 00:37:05,637
you better think about it.
874
00:37:05,704 --> 00:37:08,640
Because as attracted as
you are to this girl,
875
00:37:09,857 --> 00:37:12,908
this time you may want to make
your decisions with your head,
876
00:37:13,028 --> 00:37:14,680
not your heart, or any
other part of your body
877
00:37:14,746 --> 00:37:16,448
if you know what I'm talking about.
878
00:37:16,515 --> 00:37:17,549
Okay.
879
00:37:19,651 --> 00:37:22,045
I can tell you're making a decision
without thinking about it.
880
00:37:22,165 --> 00:37:24,901
I'm asking you to think
about it until tomorrow.
881
00:37:24,968 --> 00:37:27,213
If you call her, call her tomorrow.
882
00:37:28,004 --> 00:37:29,072
Okay.
883
00:37:29,139 --> 00:37:31,007
I promise. I'll wait until tomorrow.
884
00:37:31,074 --> 00:37:32,976
And if she calls you tonight?
885
00:37:33,043 --> 00:37:35,946
Dad, come on, I'd have to talk to her.
886
00:37:36,012 --> 00:37:40,050
I love you, Ben, and I meant
every word that I said.
887
00:37:40,117 --> 00:37:42,145
If you loved me, you'd turn off the air.
888
00:37:58,014 --> 00:37:59,850
I'm not sure I get it.
889
00:37:59,916 --> 00:38:01,088
Get what?
890
00:38:01,208 --> 00:38:03,662
I'm sure you wanted to come
back here for a reason.
891
00:38:03,782 --> 00:38:07,723
I did. This is where we first met.
I thought it'd be fun.
892
00:38:07,855 --> 00:38:09,857
To come back to the scene of the crime?
893
00:38:09,924 --> 00:38:11,826
Neither of us really had
a good time, did we?
894
00:38:14,028 --> 00:38:18,032
Yeah, we did. The sex wasn't
great but we had a good time.
895
00:38:18,099 --> 00:38:19,901
I can't believe we did what we did.
896
00:38:19,967 --> 00:38:21,903
I mean, I was hardly 15.
897
00:38:21,969 --> 00:38:24,772
Yeah, I really shouldn't
have even approached you.
898
00:38:24,839 --> 00:38:27,842
But that was me, that
was me three years ago.
899
00:38:27,909 --> 00:38:30,745
You've changed a lot in three years.
900
00:38:30,811 --> 00:38:32,046
So have you.
I don't think so.
901
00:38:32,113 --> 00:38:34,048
You don't want to think so.
902
00:38:34,115 --> 00:38:36,717
I was hoping if we could
take a look at the past
903
00:38:36,784 --> 00:38:38,853
then maybe we could kind of
move ahead with the future.
904
00:38:38,920 --> 00:38:40,133
What do you mean?
905
00:38:40,253 --> 00:38:42,037
I mean, I think we ought
to take a little time
906
00:38:42,157 --> 00:38:45,228
to think about all the hell we went
through over the past three years
907
00:38:45,348 --> 00:38:47,795
and appreciate where we are right now
908
00:38:47,862 --> 00:38:50,516
so we can start enjoying life together.
909
00:38:50,898 --> 00:38:54,902
We kind of have been through a lot.
910
00:38:54,969 --> 00:38:57,492
You had a baby in high school.
911
00:38:57,612 --> 00:39:00,486
And you stayed in school and you're
going to graduate and go to college.
912
00:39:00,606 --> 00:39:02,159
That's huge, Amy, it really is.
913
00:39:02,777 --> 00:39:03,749
I guess.
914
00:39:04,225 --> 00:39:06,781
Come on, Amy, there's a
reason you're so determined
915
00:39:06,847 --> 00:39:07,949
to have some fun this summer.
916
00:39:08,015 --> 00:39:10,718
You haven't had any fun any
summer since I met you
917
00:39:10,785 --> 00:39:13,821
other than here and that
lasted about two seconds.
918
00:39:16,023 --> 00:39:19,077
I so thought sex was going to be
like how it is in the movies.
919
00:39:19,197 --> 00:39:20,761
It wasn't,
920
00:39:20,828 --> 00:39:21,996
but I hope it's a little better now.
921
00:39:22,063 --> 00:39:23,898
More than a little.
922
00:39:23,965 --> 00:39:26,834
See? Things have changed, things
have changed for the better.
923
00:39:26,901 --> 00:39:28,936
The trouble that started here is over,
924
00:39:29,003 --> 00:39:30,838
a bad thing became a good thing,
925
00:39:30,905 --> 00:39:32,907
it became you and me and John.
926
00:39:32,974 --> 00:39:33,874
Yeah.
927
00:39:33,941 --> 00:39:36,874
I guess it could have
gone a lot differently.
928
00:39:36,994 --> 00:39:38,998
It could have been worse
than just losing the time
929
00:39:39,118 --> 00:39:40,915
I had to be a teenager to being a mother.
930
00:39:42,850 --> 00:39:44,264
Oh, my God, did I just say that?
931
00:39:44,384 --> 00:39:45,720
That sounds horrible.
932
00:39:45,786 --> 00:39:47,963
Yeah, but it's true, that is what happened.
933
00:39:48,083 --> 00:39:51,092
And I can't get the past three
years back for you, Amy,
934
00:39:51,158 --> 00:39:53,498
but I'm going to do my best
to make the rest of our lives
935
00:39:53,618 --> 00:39:55,796
as happy and as much fun as I can.
936
00:39:55,863 --> 00:39:57,473
I don't want either of us to live in that
937
00:39:57,593 --> 00:39:59,700
could-have-been, should-have-been world.
938
00:39:59,767 --> 00:40:01,869
We can still have a good
life together, with John.
939
00:40:01,936 --> 00:40:03,647
Even if you are in summer school.
940
00:40:04,048 --> 00:40:06,807
I was feeling really good about myself
941
00:40:06,927 --> 00:40:10,011
after you proposed to me, like I won.
942
00:40:10,077 --> 00:40:13,080
I got through all the hard stuff
943
00:40:13,147 --> 00:40:17,517
and all that was over and I
was victorious or something.
944
00:40:17,985 --> 00:40:20,855
Then that kind of all went away
945
00:40:20,922 --> 00:40:22,990
and I felt as if nothing had changed
946
00:40:23,057 --> 00:40:26,027
other than I had this ring on my finger
947
00:40:26,093 --> 00:40:30,279
and I just wanted to go back
and get everything I missed.
948
00:40:30,399 --> 00:40:31,799
Yeah, I know.
949
00:40:31,866 --> 00:40:33,868
I used to want to get my life back,
950
00:40:33,935 --> 00:40:37,553
get back the years from like three to 13.
951
00:40:37,972 --> 00:40:39,840
And when my life did get better,
952
00:40:39,907 --> 00:40:41,872
I still hung on to wanting
my childhood back.
953
00:40:42,123 --> 00:40:44,812
Eventually I realized I
wasn't going to get that
954
00:40:44,879 --> 00:40:47,144
and when I realized that, then
life started getting better
955
00:40:47,264 --> 00:40:48,998
and I got a little happier
one day at a time.
956
00:40:49,118 --> 00:40:51,819
I love it when you talk to me like this.
957
00:40:51,886 --> 00:40:54,789
Are you sure that you're not
trying to have sex with me?
958
00:40:54,855 --> 00:40:56,420
I didn't even bring a condom.
959
00:40:57,510 --> 00:40:58,512
I did.
960
00:40:59,760 --> 00:41:02,460
What? It is band camp.
961
00:41:06,000 --> 00:41:09,003
It's funny you called me, I hadn't
set the beach up for years.
962
00:41:09,070 --> 00:41:13,007
No, I actually thought
you might since it's so hot out.
963
00:41:13,074 --> 00:41:14,809
The whole thing was your idea, wasn't it?
964
00:41:15,943 --> 00:41:17,812
Was it? I don't remember.
965
00:41:17,878 --> 00:41:20,781
You wanted to wear a bathing suit
but you didn't want to get any sun.
966
00:41:20,848 --> 00:41:23,368
That's right.
967
00:41:24,852 --> 00:41:27,402
So, Marshall has a kid, huh?
968
00:41:27,522 --> 00:41:28,789
Yeah.
969
00:41:29,827 --> 00:41:32,132
I don't know what's more shocking.
970
00:41:32,420 --> 00:41:35,248
That or that Anne is gay.
971
00:41:35,368 --> 00:41:36,634
Could be.
972
00:41:38,111 --> 00:41:48,411
Sync by YYeTs.net & honeybunny
www.addic7ed.com
973
00:41:48,461 --> 00:41:53,011
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.