Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,047 --> 00:00:02,947
GRACE: Previously on The Secret
Life of the American Teenager...
2
00:00:02,981 --> 00:00:04,182
I miss you. And I miss Lauren.
3
00:00:04,216 --> 00:00:06,150
Yeah, well, you should
have thought about how much
4
00:00:06,185 --> 00:00:08,820
you were going to miss us
before you slept with Jesse.
5
00:00:08,854 --> 00:00:10,054
Who do you hate? Madison.
6
00:00:10,089 --> 00:00:12,090
She...
7
00:00:12,124 --> 00:00:15,126
Stole my idea for a paper that we
had to write for sociology class.
8
00:00:15,160 --> 00:00:18,930
But now I'm forbidden to
see Dylan again, and...
9
00:00:18,964 --> 00:00:20,098
I am going to see Dylan again.
10
00:00:20,132 --> 00:00:22,066
The three of you are going
to end your friendship
11
00:00:22,101 --> 00:00:24,202
because you bought the
same backpack as Lauren?
12
00:00:24,236 --> 00:00:26,237
Well, she wanted to be
the only one that had it.
13
00:00:26,271 --> 00:00:28,906
You wanna have dinner,
just the two of us?
14
00:00:28,941 --> 00:00:30,241
We haven't done that in a long time.
15
00:00:30,275 --> 00:00:32,243
So that leaves the two of us.
16
00:00:32,277 --> 00:00:33,911
And your buddies.
17
00:00:33,946 --> 00:00:35,012
What buddies?
18
00:00:35,047 --> 00:00:36,080
Hi, Amy.
19
00:00:36,949 --> 00:00:38,182
Shut up.
20
00:00:38,217 --> 00:00:39,951
This isn't about a backpack?
21
00:00:39,985 --> 00:00:41,886
It's not about a backpack.
22
00:00:41,920 --> 00:00:44,155
It's not about a stolen
idea for a paper, either.
23
00:00:44,189 --> 00:00:45,923
That wasn't Ben's pot we were smoking.
24
00:00:45,958 --> 00:00:48,192
Then whose pot was it?
25
00:00:48,227 --> 00:00:50,027
Mercedes.
26
00:00:50,062 --> 00:00:52,897
Mom, what is it? Your
dad had a girlfriend.
27
00:00:52,931 --> 00:00:54,932
I want to know my brother and my sister.
28
00:00:54,967 --> 00:00:57,034
I am sure they want to
get to know you as well.
29
00:00:57,069 --> 00:00:58,970
But I want them to have
some time to absorb all this.
30
00:01:06,245 --> 00:01:08,913
Hi, there.
31
00:01:08,947 --> 00:01:11,048
Oh. Hi. How are you?
32
00:01:11,083 --> 00:01:13,217
Fine, thank you. And you?
33
00:01:14,153 --> 00:01:17,021
Well, I'd be better
if we weren't talking
34
00:01:17,055 --> 00:01:19,190
as if we were in some sort
of textbook on manners.
35
00:01:19,224 --> 00:01:21,993
What's up, sister?
36
00:01:22,027 --> 00:01:24,128
Nothing. I'm just here to meet George.
37
00:01:25,264 --> 00:01:27,131
Are Amy and Ricky here yet?
38
00:01:27,166 --> 00:01:29,033
Oh. They're not coming. I said
I'd watch the little fellas.
39
00:01:30,269 --> 00:01:32,870
What?
40
00:01:32,905 --> 00:01:35,072
Well, to be perfectly honest,
41
00:01:35,107 --> 00:01:37,208
I don't know how
comfortable I feel with that.
42
00:01:43,282 --> 00:01:45,216
Ricky and Amy are coming to babysit
43
00:01:45,250 --> 00:01:48,019
and that's why I made little
John his favorite meal.
44
00:01:48,053 --> 00:01:51,989
Oh! I didn't know he
had a favorite meal.
45
00:01:52,024 --> 00:01:54,125
But, you know, I don't get to spend
that much time with him anymore.
46
00:01:54,159 --> 00:01:57,028
Well, then you should
come up here more often.
47
00:01:57,062 --> 00:01:58,129
Or Amy and Ricky should
bring him down more often.
48
00:01:58,163 --> 00:02:01,132
Or you should come up here more often.
49
00:02:01,166 --> 00:02:03,834
We'd all like to see you more often.
50
00:02:03,869 --> 00:02:05,169
What does that mean, exactly?
51
00:02:05,204 --> 00:02:07,171
You'd all like to see me more often.
52
00:02:07,206 --> 00:02:08,973
Nothing. Other than that.
53
00:02:09,007 --> 00:02:12,243
I mean, who, specifically, is "all"?
54
00:02:14,112 --> 00:02:16,113
BOTH: I was not looking at you.
55
00:02:18,083 --> 00:02:20,017
You know, George did this.
56
00:02:20,052 --> 00:02:23,054
Yeah, I was perfectly
comfortable with you, and then...
57
00:02:23,088 --> 00:02:27,058
I don't know, you got all comfortable
with him, and then I started thinking
58
00:02:27,092 --> 00:02:28,993
that you two were talking about me
59
00:02:29,027 --> 00:02:30,962
and whether or not I'm
gay, and I'm not gay.
60
00:02:30,996 --> 00:02:31,996
But I don't care about you being gay,
61
00:02:32,030 --> 00:02:34,899
and just for the record,
that is not the issue
62
00:02:34,933 --> 00:02:36,901
that I have with you taking
care of John. It's just that...
63
00:02:36,935 --> 00:02:40,204
That I'm an addict, or an
ex-addict, and I have a record
64
00:02:40,239 --> 00:02:42,974
and, oh, I was a bad mom to boot.
65
00:02:43,008 --> 00:02:44,208
And let's see,
66
00:02:44,243 --> 00:02:46,077
you're okay with my being gay.
67
00:02:46,111 --> 00:02:48,012
And with your not being gay. Got it.
68
00:02:50,315 --> 00:02:51,115
You're not looking at me?
69
00:02:51,149 --> 00:02:54,051
No!
70
00:02:54,086 --> 00:02:55,286
Are you looking at me?
71
00:02:55,320 --> 00:02:56,554
No, I am not looking at you, but...
72
00:02:56,588 --> 00:03:00,091
Not to call you a liar but I
think you are looking at me.
73
00:03:00,125 --> 00:03:00,258
Oh, great.
74
00:03:03,262 --> 00:03:05,096
I think we left some things in the car.
75
00:03:05,130 --> 00:03:08,032
And I think I'll help you find them.
76
00:03:10,135 --> 00:03:11,235
Don't look at me. Oh.
77
00:03:19,244 --> 00:03:20,011
(SIGHS)
78
00:03:21,280 --> 00:03:23,080
I'm not gay.
79
00:03:23,115 --> 00:03:24,181
No one said you were.
80
00:03:24,216 --> 00:03:26,017
What are you talking about?
81
00:03:26,051 --> 00:03:27,952
Your father saw me talking
to Nora a few weeks ago,
82
00:03:27,986 --> 00:03:31,122
just talking. And then he accused me of
83
00:03:31,156 --> 00:03:32,089
looking at her.
84
00:03:33,091 --> 00:03:34,992
That's ridiculous.
85
00:03:35,027 --> 00:03:38,262
He told her, she told Ricky,
and Ricky told you. I knew it.
86
00:03:38,297 --> 00:03:41,265
He skipped her. He told
Ricky and Ricky told me.
87
00:03:41,300 --> 00:03:42,033
But it's still ridiculous.
88
00:03:42,067 --> 00:03:45,169
Yeah, it is. But you know, um,
89
00:03:45,203 --> 00:03:48,105
even if it's not ridiculous,
that would be okay.
90
00:03:48,140 --> 00:03:51,208
What? Amy, I'm not gay.
91
00:03:53,011 --> 00:03:54,912
I didn't say anything.
Not to her, anyway.
92
00:03:54,946 --> 00:03:56,013
Ready to go?
93
00:03:56,048 --> 00:03:57,081
I guess.
94
00:03:57,115 --> 00:03:59,050
Me, too. I'm going out with Lauren.
95
00:04:00,085 --> 00:04:01,118
Ricky will be here.
96
00:04:01,153 --> 00:04:02,186
When were you going to tell us this?
97
00:04:02,220 --> 00:04:04,121
I don't know, why would I tell you this?
98
00:04:04,156 --> 00:04:06,190
Because I thought that you and
Ricky were babysitting together.
99
00:04:06,224 --> 00:04:08,159
You don't trust Ricky
with Robie and John?
100
00:04:10,228 --> 00:04:11,996
Oh. You don't trust Ricky
and Nora with Robie and John.
101
00:04:14,166 --> 00:04:16,967
Fine. There's no reason
not to trust Ricky.
102
00:04:17,002 --> 00:04:18,836
He would never let anything
happen to Robie or John,
103
00:04:18,870 --> 00:04:20,938
but if you don't trust
him, then maybe you should
104
00:04:20,972 --> 00:04:22,173
make Ashley stay home
and babysit for you.
105
00:04:22,207 --> 00:04:24,008
She and Toby went to look
at a community college
106
00:04:24,042 --> 00:04:25,109
that I asked her to look at
107
00:04:25,143 --> 00:04:27,878
before she goes off to Florida again.
108
00:04:27,913 --> 00:04:29,180
So I would really appreciate
it if you would stay here.
109
00:04:29,214 --> 00:04:30,214
But why?
110
00:04:30,248 --> 00:04:32,850
Because I asked you to
111
00:04:32,884 --> 00:04:34,852
and because that's what I
feel most comfortable with
112
00:04:34,886 --> 00:04:35,453
and because you said you would.
113
00:04:35,487 --> 00:04:37,154
So, Amy, do you mind?
114
00:04:37,189 --> 00:04:39,056
I don't care if she minds. Amy.
115
00:04:39,091 --> 00:04:40,157
Your mother really doesn't ask
you to do anything very often.
116
00:04:40,192 --> 00:04:42,093
So, you stay here with
Ricky and babysit the boys
117
00:04:42,127 --> 00:04:44,161
and we're going out like we planned.
118
00:04:44,196 --> 00:04:46,197
This is not the first time
you've asked me to babysit.
119
00:04:46,231 --> 00:04:49,233
Look, I don't mind suffering because
I had a baby when I shouldn't have,
120
00:04:49,267 --> 00:04:51,969
but I do mind suffering because you
two had a baby when you shouldn't have.
121
00:04:54,039 --> 00:04:55,906
It's summer!
122
00:04:55,941 --> 00:04:58,075
I would like to just have
one summer in high school
123
00:04:58,110 --> 00:04:59,009
where I don't have to be responsible
every single minute for someone else.
124
00:04:59,044 --> 00:05:01,112
And whose fault is that? Okay, fine.
125
00:05:01,146 --> 00:05:02,813
Just the three of you go out.
126
00:05:02,848 --> 00:05:04,882
We will be fine without your help, Amy.
127
00:05:04,916 --> 00:05:05,182
We certainly wouldn't want
to add to your suffering.
128
00:05:05,217 --> 00:05:07,885
Good.
129
00:05:10,155 --> 00:05:11,021
You know, everyone
thinks my life is perfect
130
00:05:11,056 --> 00:05:13,891
because I'm engaged and everything,
131
00:05:13,925 --> 00:05:16,026
but it's not. My life is not perfect.
132
00:05:16,061 --> 00:05:17,128
Sometimes it sucks!
133
00:05:17,129 --> 00:05:23,217
Synced By YesCool
www.addic7ed.com
134
00:05:23,252 --> 00:05:28,839
Falling in love is
such an easy thing to do
135
00:05:28,874 --> 00:05:31,075
Birds can do it We can do it
136
00:05:31,109 --> 00:05:33,878
Let's stop talking Let's get to it
137
00:05:33,912 --> 00:05:34,979
Let's fall in love
138
00:05:36,963 --> 00:05:36,963
+
139
00:05:43,019 --> 00:05:45,154
NORA: Good job! Good job!
140
00:05:45,188 --> 00:05:47,056
(NORA BABBLING PLAYFULLY)
141
00:05:47,090 --> 00:05:49,158
No. We're going.
142
00:05:49,192 --> 00:05:50,092
No, we're not. Amy, come on,
143
00:05:50,126 --> 00:05:52,027
let's not get your parents all upset.
144
00:05:52,062 --> 00:05:55,064
Just call Lauren meet
her some other night.
145
00:05:55,098 --> 00:05:56,198
No, I don't want and tell heren
146
00:05:56,232 --> 00:05:58,167
I'll meet he: some other night.
147
00:05:58,201 --> 00:06:01,136
There's no reason tonight
like we had planned.
148
00:06:01,171 --> 00:06:02,871
I don't have any homework tonight
149
00:06:02,906 --> 00:06:04,106
and I wanto go to the
concert in the park.
150
00:06:04,140 --> 00:06:07,076
Oh, come on, it's not
to that stupid concert.
151
00:06:07,110 --> 00:06:08,911
It's nothing. out of the house.
152
00:06:08,945 --> 00:06:10,045
Yes, I do want out of the house.
153
00:06:10,080 --> 00:06:12,081
And I was looking forward
to being out of the house
154
00:06:12,115 --> 00:06:15,150
and if you're not then
too bad for them.obie,
155
00:06:15,185 --> 00:06:18,954
(CHUCKLES) Wow, Miss Cranky-Pants.
156
00:06:18,988 --> 00:06:20,089
You getting your period or something?
157
00:06:20,123 --> 00:06:23,025
Is that any of your business? Is it?
158
00:06:23,059 --> 00:06:24,093
Like you're never in a bad mood.
159
00:06:24,127 --> 00:06:25,127
Maybe you're getting your period.
160
00:06:26,996 --> 00:06:27,996
Can we go now?
161
00:06:32,268 --> 00:06:33,936
I knew this was going to happen.
162
00:06:36,172 --> 00:06:39,074
Amy wants to go out with Lauren tonight.
163
00:06:40,176 --> 00:06:41,944
And she doesn't want to babysit
164
00:06:41,978 --> 00:06:43,112
so I said I would babysit
165
00:06:43,146 --> 00:06:45,047
but I told her and she didn't,
166
00:06:45,081 --> 00:06:46,215
and now and her dad's upset
167
00:06:46,249 --> 00:06:47,950
and she's upset, and...
168
00:06:49,319 --> 00:06:52,221
(SIGHS) Great.
169
00:06:55,158 --> 00:06:58,160
Maybe she's feeling confined.
170
00:06:58,194 --> 00:06:59,995
I mean, I know the feeling.
171
00:07:00,029 --> 00:07:03,232
Of course, I know it
from being confined,
172
00:07:03,266 --> 00:07:06,068
which is why this apart, pretty much.
173
00:07:06,102 --> 00:07:07,870
No one trusts me to babysit.
174
00:07:07,904 --> 00:07:10,973
Yeah, incarceration
doesn't it?sequences,
175
00:07:11,007 --> 00:07:13,041
Oh, "incarceration."
176
00:07:13,076 --> 00:07:15,878
Pulling out I'm impressed.
177
00:07:15,912 --> 00:07:18,180
I don't know if Amy's feeling confined
178
00:07:18,214 --> 00:07:20,182
or it's just but
something's up with her.
179
00:07:20,216 --> 00:07:22,284
You think?
180
00:07:25,054 --> 00:07:26,255
Maybe it has nothing to do with you.
181
00:07:26,289 --> 00:07:30,159
One would hope.
182
00:07:30,193 --> 00:07:32,060
Yeah, one would hope.
if you thinkn idiot
183
00:07:32,095 --> 00:07:35,130
this has nothing whatever it is.
184
00:07:35,165 --> 00:07:37,032
I'm not an idiot. Don't call me names.
185
00:07:37,066 --> 00:07:38,300
Well, you called me an ex-con.
186
00:07:38,334 --> 00:07:40,969
I mean, you used fancy words,
but that's what you said.
187
00:07:41,004 --> 00:07:42,070
But... (CAR HORN HONKS)
188
00:07:45,241 --> 00:07:47,009
I forgot that you didn't have your car,
189
00:07:47,043 --> 00:07:48,977
so get John and I'll
drop the two of you off.
190
00:07:49,012 --> 00:07:50,913
You know what? I'll stay here.
191
00:07:50,947 --> 00:07:52,047
I'll talk to your mom. She'll be
okay with me staying with Robie,
192
00:07:52,081 --> 00:07:54,116
and you just go do whatever you need
193
00:07:54,150 --> 00:07:56,018
to do tonight and pick me up later.
194
00:07:56,052 --> 00:07:57,152
My mother won't be okay
with you and your mother
195
00:07:57,187 --> 00:07:59,922
watching Robie, so let's just leave.
196
00:07:59,956 --> 00:08:02,191
I really prefer to do
what I say I'm going to do.
197
00:08:02,225 --> 00:08:04,193
Oh, don't get all
sanctimonious on me, okay?
198
00:08:04,227 --> 00:08:06,929
All right. Just go on.
199
00:08:06,963 --> 00:08:08,230
Get out for a while.
You need to get out.
200
00:08:08,264 --> 00:08:10,899
What does that mean,
that I need to get out?
201
00:08:10,934 --> 00:08:12,234
That I'm short-tempered
and I'm a bad mother?
202
00:08:12,268 --> 00:08:13,936
I didn't say that.
203
00:08:13,970 --> 00:08:15,237
Fine. I'll get out.
204
00:08:15,271 --> 00:08:18,106
I deserve to get out for just
one lousy night. It's summer.
205
00:08:21,945 --> 00:08:25,013
Bye, John! I'll see you later.
206
00:08:26,015 --> 00:08:27,015
I'll be back, okay?
207
00:08:35,191 --> 00:08:36,959
Yeah. Mommy's funny.
208
00:08:36,993 --> 00:08:39,294
And a little crazy today.
209
00:08:45,134 --> 00:08:46,235
This is what you wanted
to talk to me about?
210
00:08:46,269 --> 00:08:47,970
This harebrained scheme?
211
00:08:48,004 --> 00:08:49,071
It's not a harebrained scheme.
212
00:08:49,105 --> 00:08:50,239
It's a vacation. I need a vacation.
213
00:08:50,273 --> 00:08:53,141
You are not taking my son
to Europe on a vacation.
214
00:08:53,176 --> 00:08:55,010
That's not a vacation,
traveling with Robie by yourself.
215
00:08:56,012 --> 00:08:57,145
I enjoy Robie.
216
00:08:57,180 --> 00:08:58,146
So do I, so leave him with
me and go on a vacation.
217
00:08:58,181 --> 00:09:00,148
No, I want to take him with me.
218
00:09:00,183 --> 00:09:02,117
You'd have to take all
that baby crap with you
219
00:09:02,151 --> 00:09:04,019
and who wants to do
that? I want to do that.
220
00:09:04,053 --> 00:09:05,120
You're not doing that.
221
00:09:05,154 --> 00:09:07,089
You can't take him out of the country.
222
00:09:07,123 --> 00:09:08,957
Why are you so hot to get
out of the country, anyway?
223
00:09:08,992 --> 00:09:09,958
Are you running away from something?
224
00:09:09,993 --> 00:09:11,927
Something that requires
leaving the country?
225
00:09:11,961 --> 00:09:13,896
Yeah. I committed a crime, George.
226
00:09:13,930 --> 00:09:16,064
(CHUCKLES) And I'm on the lam.
227
00:09:16,099 --> 00:09:17,966
That's how I came up with
this harebrained scheme.
228
00:09:18,001 --> 00:09:20,135
Well, don't go on the lam over there
in Europe. They hate us over there.
229
00:09:20,169 --> 00:09:22,938
No, they just don't like
loud, obnoxious Americans
230
00:09:22,972 --> 00:09:23,272
who have no interest
in any other culture.
231
00:09:23,306 --> 00:09:26,141
Like me?
232
00:09:26,175 --> 00:09:28,010
You know, we're not the only
country in the world, George.
233
00:09:28,044 --> 00:09:30,012
That doesn't mean you have to see
the other countries with our son.
234
00:09:30,046 --> 00:09:32,147
I just want to go to Paris,
235
00:09:32,181 --> 00:09:35,951
or maybe Milan or someplace
else. I don't know.
236
00:09:35,985 --> 00:09:37,920
With a baby? Yes, with Robie.
237
00:09:37,954 --> 00:09:41,990
He's the only family member I feel
close enough to talk to right now.
238
00:09:44,060 --> 00:09:47,229
I, uh, let Amy take off
and I don't have a car.
239
00:09:47,263 --> 00:09:49,097
I was going to hang out with John,
240
00:09:49,132 --> 00:09:50,966
but I guess I could
call a taxi or something.
241
00:09:51,000 --> 00:09:52,100
I'll take you home.
242
00:09:52,135 --> 00:09:54,002
Maybe I'll even take you
home and wait for Amy.
243
00:09:54,037 --> 00:09:54,970
I want to have a word with her.
244
00:09:55,004 --> 00:09:56,238
I'm sure you do,
245
00:09:56,272 --> 00:09:58,941
but I think whether Anne
told you she's going to Europe
246
00:09:58,975 --> 00:10:01,176
over dinner or right here,
you'd be just as upset, so...
247
00:10:01,210 --> 00:10:03,278
So, I would rather have
a big fat steak for dinner
248
00:10:03,313 --> 00:10:05,147
with the bad news instead
of a hotdog, all right?
249
00:10:05,181 --> 00:10:06,214
(CHUCKLES) All right.
250
00:10:06,249 --> 00:10:08,250
What is wrong with
her, anyway? With Amy.
251
00:10:08,284 --> 00:10:11,053
I don't know. Maybe it's just hormonal.
252
00:10:11,087 --> 00:10:12,955
All that stuff about periods.
253
00:10:12,989 --> 00:10:13,989
That's just one big old wives'
tale. Don't believe any of it.
254
00:10:14,023 --> 00:10:15,190
It's no excuse for any craziness.
255
00:10:15,224 --> 00:10:17,192
Okay, well,
256
00:10:17,226 --> 00:10:19,261
you mind letting me
handle this with Amy?
257
00:10:19,963 --> 00:10:21,096
I know she's your daughter
258
00:10:21,130 --> 00:10:23,131
and I know you're upset with her,
259
00:10:23,166 --> 00:10:25,233
but she's going to be my wife. I hope.
260
00:10:28,004 --> 00:10:29,938
I don't know if I want
to be a wife and a mother.
261
00:10:29,973 --> 00:10:31,974
I don't know if I'm ready
to be a wife and a mother.
262
00:10:32,008 --> 00:10:34,977
But you're already a mother.
And you're a good mother.
263
00:10:35,011 --> 00:10:37,946
I try, Lauren. I try.
264
00:10:37,981 --> 00:10:40,248
I love John, and I love Ricky
and I want to marry Ricky,
265
00:10:40,283 --> 00:10:42,985
but right now I just
want to have some fun.
266
00:10:43,019 --> 00:10:45,087
I mean, is it a crime to want to
have some fun when it's summer,
267
00:10:45,121 --> 00:10:46,088
the last summer we'll
ever have in high school?
268
00:10:48,091 --> 00:10:49,925
I miss Madison.
269
00:10:49,959 --> 00:10:51,259
What? Nothing.
270
00:10:55,331 --> 00:10:59,267
I mean, it's the summer before
my senior year of high school.
271
00:10:59,302 --> 00:11:01,236
I should be going to
the beach with my friends
272
00:11:01,270 --> 00:11:03,171
and hanging out at the mall and dating,
273
00:11:03,206 --> 00:11:05,007
and just having fun.
274
00:11:05,041 --> 00:11:06,208
(SCOFFS) Like me?
275
00:11:06,242 --> 00:11:07,876
Yes. Like you. And like everyone else.
276
00:11:07,910 --> 00:11:09,011
Are you kidding?
277
00:11:09,045 --> 00:11:12,047
I'm not having any fun this summer,
278
00:11:12,081 --> 00:11:15,150
and I don't know anyone that
is having any fun this summer.
279
00:11:15,184 --> 00:11:16,151
Well, except maybe Ben.
280
00:11:16,185 --> 00:11:18,253
Ben?
281
00:11:18,287 --> 00:11:21,023
Yeah. Ben's obviously in love.
282
00:11:21,057 --> 00:11:23,892
(CHUCKLES) With that
pothead? No, he isn't.
283
00:11:23,926 --> 00:11:26,895
Are you sure you're not just having
second thoughts about getting engaged?
284
00:11:26,929 --> 00:11:31,066
No, I'm not having second
thoughts about getting engaged.
285
00:11:31,100 --> 00:11:32,901
Just second thoughts
about getting married.
286
00:11:32,935 --> 00:11:34,169
And it's not even that, really,
287
00:11:34,203 --> 00:11:36,171
because I want to get married someday.
288
00:11:37,140 --> 00:11:39,207
I just don't want to have to get married
289
00:11:39,242 --> 00:11:41,143
before I'm ready to get married.
290
00:11:41,177 --> 00:11:44,279
You haven't felt like you had to
get married in the past two years.
291
00:11:44,313 --> 00:11:46,982
What makes you feel like
you have to get married now?
292
00:11:47,016 --> 00:11:48,216
Other than you said you would.
293
00:11:51,220 --> 00:11:52,120
Oh, no.
294
00:11:54,123 --> 00:11:55,057
I'm late.
295
00:12:01,097 --> 00:12:02,898
(SIGHS)
296
00:12:04,887 --> 00:12:04,887
+
297
00:12:06,102 --> 00:12:07,169
You thought it was just
gonna be the two of us?
298
00:12:07,400 --> 00:12:09,668
BEN: I didn't really know.
299
00:12:09,703 --> 00:12:12,371
But I'm happy you both would
sit down and talk to me.
300
00:12:12,405 --> 00:12:15,307
I'm really interested in Dylan
301
00:12:15,342 --> 00:12:18,511
and I think I can make a
good case for our going out,
302
00:12:18,545 --> 00:12:20,646
and I'm happy to present
my case to both of you,
303
00:12:20,680 --> 00:12:21,714
although, yes,
304
00:12:21,748 --> 00:12:24,483
I thought you'd be at
work this evening, sir.
305
00:12:24,518 --> 00:12:25,651
That's what Dylan had told me.
306
00:12:25,685 --> 00:12:27,653
I came home from work early.
307
00:12:27,687 --> 00:12:29,688
We like to double-team.
308
00:12:29,723 --> 00:12:31,624
We're a united force.
309
00:12:31,658 --> 00:12:34,627
Do you feel you really
need a united force?
310
00:12:34,661 --> 00:12:36,695
I mean, it's just me.
311
00:12:36,730 --> 00:12:38,697
I'm harmless. I promise.
312
00:12:38,732 --> 00:12:41,667
You're not entirely harmless
unless you've been neutered.
313
00:12:41,701 --> 00:12:43,702
I have not been neutered,
314
00:12:43,737 --> 00:12:45,504
but at this point, I might
be willing. (CHUCKLES)
315
00:12:45,539 --> 00:12:48,574
That doesn't really amuse me, Ben.
316
00:12:48,608 --> 00:12:52,378
In fact, it scares me
that you're that desperate
317
00:12:52,412 --> 00:12:54,680
to go out with my ughter, and
you hardly know my daughter.
318
00:12:54,714 --> 00:12:57,550
And we hardly know you or your family.
319
00:12:57,584 --> 00:12:59,518
That was a poor attempt at a joke.
320
00:12:59,553 --> 00:13:01,320
I sincerely apologize.
321
00:13:01,354 --> 00:13:02,488
And that's why I'm here.
322
00:13:02,522 --> 00:13:05,591
So you can get to know me.
323
00:13:05,625 --> 00:13:08,494
And I'm not really
desperate. I'm just...
324
00:13:08,528 --> 00:13:09,595
I'm smitten.
325
00:13:09,629 --> 00:13:10,429
Really?
326
00:13:13,366 --> 00:13:16,535
Here's the thing.
327
00:13:16,570 --> 00:13:19,572
Even considering the events of my
life over the past couple of years,
328
00:13:19,606 --> 00:13:21,640
or maybe especially considering
329
00:13:21,675 --> 00:13:25,511
the events of my life over
the past couple of years,
330
00:13:25,545 --> 00:13:28,480
I actually think I'm less
of a threat to your daughter
331
00:13:28,515 --> 00:13:30,516
than other guys she might
choose to go out with.
332
00:13:30,550 --> 00:13:31,650
Is this another attempt at a joke?
333
00:13:31,685 --> 00:13:33,485
No, not at all.
334
00:13:33,520 --> 00:13:35,654
And you arrived at that conclusion...
335
00:13:35,689 --> 00:13:37,590
I'm just interested.
336
00:13:37,624 --> 00:13:42,461
I've had the opportunity to
learn a lot of life lessons,
337
00:13:42,495 --> 00:13:43,629
the kind of life lessons
that few guys my age
338
00:13:43,663 --> 00:13:46,465
have had the misfortune to learn.
339
00:13:46,499 --> 00:13:48,367
Interesting.
340
00:13:48,401 --> 00:13:51,370
Although you've probably learned
a lot of life lessons about
341
00:13:51,404 --> 00:13:52,605
sex.
342
00:13:52,639 --> 00:13:55,374
And you can't unlearn those lessons.
343
00:13:55,408 --> 00:13:56,642
That's what worries us about you.
344
00:13:56,676 --> 00:13:58,677
Among other things.
345
00:13:58,712 --> 00:14:01,413
I have also learned that
sex has real consequences
346
00:14:01,448 --> 00:14:05,351
and that high school may be too early
347
00:14:05,385 --> 00:14:07,553
to be dealing with those consequences.
348
00:14:07,587 --> 00:14:12,524
And I don't want to be in a sexual
relationship again for a long, long time.
349
00:14:12,559 --> 00:14:16,495
And a long time would
be four or five years?
350
00:14:16,529 --> 00:14:19,565
At which time you might
be ready to get married?
351
00:14:19,599 --> 00:14:20,399
Might. Yes.
352
00:14:22,602 --> 00:14:24,536
I'm curious.
353
00:14:24,571 --> 00:14:26,372
Are your parents divorced?
354
00:14:26,406 --> 00:14:28,507
My mom actually passed
away a long time ago
355
00:14:28,541 --> 00:14:30,476
when I was in elementary school.
356
00:14:30,510 --> 00:14:33,612
Oh, we're so sorry to hear
that. Dylan didn't tell us.
357
00:14:33,647 --> 00:14:34,613
And your dad never remarried?
358
00:14:34,648 --> 00:14:38,417
No. Um...
359
00:14:38,451 --> 00:14:41,353
He actually remarried
a couple of years ago.
360
00:14:41,388 --> 00:14:44,356
So, where's his wife?
361
00:14:44,391 --> 00:14:45,491
Why haven't we met your stepmother?
362
00:14:45,525 --> 00:14:48,560
Uh...
363
00:14:48,595 --> 00:14:51,563
They're actually going through
a divorce. Not his fault.
364
00:14:51,598 --> 00:14:53,399
Betty is a lovely woman,
365
00:14:53,433 --> 00:14:55,567
but my dad waited until years
after my mom died to date again,
366
00:14:55,602 --> 00:15:01,273
and, well, he may not have
367
00:15:01,308 --> 00:15:02,374
chosen the right woman
for a lifetime commitment.
368
00:15:07,280 --> 00:15:11,583
Betty came from a rough background.
369
00:15:11,618 --> 00:15:15,220
She left school at an early
age and got mixed up with some
370
00:15:15,255 --> 00:15:17,389
bad boyfriend, and, well...
371
00:15:19,359 --> 00:15:21,327
When my dad found her she was kind of...
372
00:15:24,364 --> 00:15:25,564
She was just kind of in a bad place.
373
00:15:25,598 --> 00:15:28,434
But once they got married
374
00:15:28,468 --> 00:15:30,569
and she was in a better
place, she just decided
375
00:15:30,603 --> 00:15:33,339
she wanted to be on her own again,
376
00:15:33,373 --> 00:15:34,506
and go back to college
and my dad decided
377
00:15:34,541 --> 00:15:36,442
to help make all her dreams come true.
378
00:15:36,476 --> 00:15:40,312
What bad place was she
in when he found her?
379
00:15:40,347 --> 00:15:41,413
I beg your pardon?
380
00:15:41,448 --> 00:15:44,249
You said she was in a bad
place. Your stepmother.
381
00:15:45,618 --> 00:15:50,422
So, you've been following
me around, taking pictures.
382
00:15:50,457 --> 00:15:52,358
Just thought I'd like
to have some snapshots
383
00:15:52,392 --> 00:15:54,226
of me and my girlfriend?
Something like that?
384
00:15:54,260 --> 00:15:54,860
Yeah. Something like that.
385
00:15:54,894 --> 00:15:56,295
But not that. Not that.
386
00:15:56,329 --> 00:15:59,298
Betty knew I was in love
with Camille when she left me.
387
00:15:59,332 --> 00:16:01,433
She left me. I didn't leave her.
388
00:16:01,468 --> 00:16:06,372
I'm not worried about whether
you left her or she left you.
389
00:16:06,406 --> 00:16:10,242
I'm worried that Betty is not
receiving her fair share of
390
00:16:10,276 --> 00:16:12,311
Boykewich International.
391
00:16:12,345 --> 00:16:15,214
That was determined and agreed
to before we got married.
392
00:16:15,548 --> 00:16:17,449
But tell me.
393
00:16:17,484 --> 00:16:19,418
What do you estimate
her fair share would be?
394
00:16:19,452 --> 00:16:21,387
I don't know.
395
00:16:21,421 --> 00:16:24,289
Without looking at the
books, I'd have to guess.
396
00:16:24,324 --> 00:16:26,358
Take a guess. What do
you think it should be?
397
00:16:26,393 --> 00:16:29,328
Say two or three,
398
00:16:31,398 --> 00:16:33,399
four million dollars. How much?
399
00:16:33,433 --> 00:16:35,267
Why don't we compromise
and make it three?
400
00:16:35,301 --> 00:16:36,402
Three million. Yeah.
401
00:16:36,436 --> 00:16:39,371
And you get what percentage
of that? Percentage?
402
00:16:39,406 --> 00:16:41,507
Well, guys like you generally
work on a percentage, right?
403
00:16:41,541 --> 00:16:42,374
Right. Fifty?
404
00:16:42,409 --> 00:16:46,345
That's between me and my lovely client.
405
00:16:46,379 --> 00:16:49,515
Okay, well, I'll tell you what.
406
00:16:49,549 --> 00:16:52,217
I'm going to make a check
out for three million dollars.
407
00:16:52,252 --> 00:16:53,152
And I'm going to make
the check out to Betty.
408
00:16:53,186 --> 00:16:55,454
And if Betty's the woman I think she is,
409
00:16:55,488 --> 00:16:57,456
that I always thought she was,
410
00:16:57,490 --> 00:16:59,224
she's not going to cash this check
411
00:16:59,259 --> 00:17:01,427
and you're not going to get
a dime for all your troubles.
412
00:17:01,461 --> 00:17:05,230
If she cashes the check,
she cashes the check.
413
00:17:05,265 --> 00:17:06,432
And I'm not the judge of
character that I thought I was
414
00:17:06,466 --> 00:17:10,202
and she's nothing but
a prostitute after all.
415
00:17:24,584 --> 00:17:29,354
Either way, you don't come
anywhere near me again, or Betty.
416
00:17:29,389 --> 00:17:31,323
I'll have the check
sent to her by messenger.
417
00:17:31,357 --> 00:17:33,225
And after that, I'll be watching you.
418
00:17:33,259 --> 00:17:35,194
If she cashes the check, you get paid.
419
00:17:35,228 --> 00:17:37,162
If not, you don't get paid
420
00:17:37,197 --> 00:17:38,163
and you crawl back into
whatever hole you crawled out of.
421
00:17:38,198 --> 00:17:40,299
Pleasure meeting you.
422
00:17:40,333 --> 00:17:42,201
Wish I could say the same. Good night.
423
00:17:47,540 --> 00:17:49,174
Who was that?
424
00:17:49,209 --> 00:17:50,509
You don't want to know.
425
00:17:50,543 --> 00:17:52,444
No, I do.
426
00:17:52,479 --> 00:17:53,479
Hey, Nate!
427
00:17:56,516 --> 00:17:57,583
Take this over to Betty.
428
00:17:57,617 --> 00:18:01,286
I talked to her earlier.
She's waiting for my call.
429
00:18:01,321 --> 00:18:03,188
But I'm not gonna call
her. Just take that to her.
430
00:18:03,223 --> 00:18:04,223
Right away, sir.
431
00:18:07,360 --> 00:18:08,460
Dad?
432
00:18:08,495 --> 00:18:12,297
All right, all right.
Betty got herself a lawyer.
433
00:18:12,332 --> 00:18:14,266
She's not happy with the settlement?
434
00:18:14,300 --> 00:18:17,136
No, he's not happy with the settlement.
435
00:18:17,170 --> 00:18:17,903
But I don't want to discuss it.
436
00:18:17,937 --> 00:18:19,471
I'm sure it's going to be fine.
437
00:18:19,506 --> 00:18:22,107
Yeah, sure it is.
You being a smart-ass?
438
00:18:22,142 --> 00:18:24,143
Dad, don't forget who Betty is.
439
00:18:24,177 --> 00:18:24,977
Who is she?
440
00:18:25,011 --> 00:18:28,447
Well, for one, she's your ex-wife.
441
00:18:28,481 --> 00:18:31,350
And a perfectly nice woman.
442
00:18:31,384 --> 00:18:33,285
What? Nothing, Dad. You're right.
443
00:18:33,319 --> 00:18:35,220
Betty is a perfectly nice woman.
444
00:18:35,255 --> 00:18:39,124
So, Dylan's parents
didn't let her go out?
445
00:18:39,159 --> 00:18:41,293
No. They didn't.
446
00:18:41,327 --> 00:18:42,361
You seemed pretty certain
you could make your case.
447
00:18:42,395 --> 00:18:43,428
What happened? Oh, I don't know.
448
00:18:43,463 --> 00:18:46,298
My case just suddenly fell apart.
449
00:18:46,332 --> 00:18:48,133
Well, you're a good man for trying,
450
00:18:48,168 --> 00:18:51,203
but, Ben,
451
00:18:51,237 --> 00:18:52,504
sometimes your mistakes have
a way of catching up with you.
452
00:18:52,539 --> 00:18:55,374
And when your friends stick
by you through your mistakes,
453
00:18:55,408 --> 00:18:58,343
you stick by them
through their mistakes.
454
00:18:58,378 --> 00:19:00,312
You're not going to
use this moment in time
455
00:19:00,346 --> 00:19:03,182
as an opportunity to try
to get me to call Henry.
456
00:19:03,216 --> 00:19:07,286
Henry is not my friend. I
thought he was, but he's not.
457
00:19:07,320 --> 00:19:08,453
Look. I don't want to talk about
it. I'll just say good night.
458
00:19:08,488 --> 00:19:10,455
Good night, then.
459
00:19:16,456 --> 00:19:16,456
+
460
00:19:19,893 --> 00:19:22,728
Where is Mom? When's
she going to get here?
461
00:19:22,763 --> 00:19:24,730
She missed her connecting flight
462
00:19:24,765 --> 00:19:25,765
and then the flight she was
connecting on was late taking off,
463
00:19:25,799 --> 00:19:28,534
so I think it's going to be a while.
464
00:19:28,568 --> 00:19:30,603
Okay, well, call me when she gets here.
465
00:19:30,637 --> 00:19:32,538
Wait. Why don't you wait with me?
466
00:19:32,572 --> 00:19:35,641
You don't want to hang out
with your little family, do you?
467
00:19:35,676 --> 00:19:37,576
Aren't you bored of them or
tired of them, or something?
468
00:19:37,611 --> 00:19:41,614
I was, but they're
going to be gone soon.
469
00:19:41,648 --> 00:19:42,815
Really? Really.
470
00:19:42,849 --> 00:19:46,519
I think someone might
be getting married.
471
00:19:46,553 --> 00:19:48,688
Ugh! Rachel's going to marry Milton?
472
00:19:48,722 --> 00:19:49,855
Milton's a great guy.
473
00:19:49,890 --> 00:19:52,825
No, he isn't.
474
00:19:52,859 --> 00:19:56,762
How would you know? You haven't
been out with a great guy since Jack.
475
00:19:58,765 --> 00:19:59,832
See you.
476
00:20:01,935 --> 00:20:02,935
See you.
477
00:20:08,942 --> 00:20:10,810
JACK: Hey, free concert
tonight at the park.
478
00:20:10,844 --> 00:20:12,812
Be there or be square.
479
00:20:12,846 --> 00:20:14,780
If I don't pick up, I can't
hear you over the music.
480
00:20:15,782 --> 00:20:17,883
Hey, I just thought of something.
481
00:20:17,918 --> 00:20:20,820
What if Mom's late
482
00:20:20,854 --> 00:20:24,657
because she's bringing
our brother with her?
483
00:20:24,691 --> 00:20:29,662
No, no, no, no, no. She is not
bringing our so-called brother with her.
484
00:20:29,696 --> 00:20:31,731
She's not. Believe me.
485
00:20:31,765 --> 00:20:32,698
She needs more time
to get used to the idea
486
00:20:32,733 --> 00:20:36,569
of us having a brother, and so do we.
487
00:20:36,603 --> 00:20:38,571
I don't. I don't need any time.
488
00:20:38,605 --> 00:20:39,438
Well, I do.
489
00:20:39,473 --> 00:20:42,742
Not going to change anything. Time.
490
00:20:42,776 --> 00:20:43,976
Time changes everything.
491
00:20:44,010 --> 00:20:48,848
It doesn't change that we have
a brother we never knew about.
492
00:20:48,882 --> 00:20:50,583
You know, I actually thought
493
00:20:50,617 --> 00:20:51,817
that I killed Dad by having sex
494
00:20:51,852 --> 00:20:53,786
and then I find out that every year
495
00:20:53,820 --> 00:20:55,921
he's going on these
missions and cheating on Mom!
496
00:20:55,956 --> 00:20:57,723
I mean, it makes me sick!
497
00:20:57,758 --> 00:21:02,595
Our brother can't
help who his father is.
498
00:21:03,630 --> 00:21:07,733
Call me when they get here.
499
00:21:07,768 --> 00:21:09,668
There's no "they." It's just Mom.
500
00:21:18,945 --> 00:21:19,712
(CELL PHONE RINGING)
501
00:21:22,816 --> 00:21:23,883
Hello? Hey.
502
00:21:23,917 --> 00:21:25,618
I thought you were at
the park, at the concert.
503
00:21:25,652 --> 00:21:28,821
No, I was just letting you
and everyone else think that.
504
00:21:28,855 --> 00:21:32,591
I was trying to sound as if I had
an interesting life or something.
505
00:21:32,626 --> 00:21:34,593
What's up?
506
00:21:34,628 --> 00:21:34,727
You want to have sex?
507
00:21:36,630 --> 00:21:37,730
I'll be right over.
508
00:21:42,769 --> 00:21:46,639
So much for swearing off boys.
509
00:21:46,673 --> 00:21:47,606
Come on, we gotta get up.
510
00:21:47,641 --> 00:21:47,973
Mmm. No, we don't.
511
00:21:48,008 --> 00:21:50,776
No, we do.
512
00:21:50,811 --> 00:21:52,745
I told Daniel we'd
meet them for a movie.
513
00:21:54,581 --> 00:21:55,714
We'd meet him and that girl?
514
00:21:55,749 --> 00:21:57,716
Hey, you didn't say slut this time.
515
00:21:57,751 --> 00:21:59,819
I knew it. You two are
gonna end up being friends.
516
00:21:59,853 --> 00:22:01,487
No, we're not.
517
00:22:01,521 --> 00:22:02,488
Okay, you're not. It doesn't matter.
518
00:22:02,522 --> 00:22:03,823
I told him we'd meet them.
519
00:22:03,857 --> 00:22:04,757
I don't want to meet them. I
didn't tell you we'd meet them.
520
00:22:04,791 --> 00:22:08,561
Yeah, I know. Let's go.
521
00:22:08,595 --> 00:22:11,497
(WHINING) But I thought
we were having a good time.
522
00:22:11,531 --> 00:22:12,698
We were having a good time,
523
00:22:12,732 --> 00:22:14,567
but we can't just stay in bed all night.
524
00:22:14,868 --> 00:22:16,602
Yeah, we can.
525
00:22:18,572 --> 00:22:19,872
Adrian, I love having sex with you,
526
00:22:19,906 --> 00:22:22,708
but there's got to be more to
the relationship than just sex.
527
00:22:24,678 --> 00:22:26,579
Okay, so,
528
00:22:26,613 --> 00:22:30,683
how does going to a movie with a few
friends resolve that issue for you?
529
00:22:30,717 --> 00:22:34,720
It's being with friends, enjoying
something other than sex together.
530
00:22:34,754 --> 00:22:36,722
Well, we can go out and be with friends
531
00:22:36,756 --> 00:22:38,724
and enjoy other things
besides sex together,
532
00:22:38,758 --> 00:22:40,860
but it's really all about the sex.
533
00:22:40,894 --> 00:22:43,529
(CHUCKLES)
534
00:22:43,563 --> 00:22:46,565
Okay, well, if you want a relationship
to last more than a year or two,
535
00:22:46,600 --> 00:22:47,666
you're going to have to get
interested in something other than sex.
536
00:22:50,670 --> 00:22:52,638
Hey, I know what.
537
00:22:52,672 --> 00:22:54,607
Maybe we should go down to the park,
538
00:22:54,641 --> 00:22:56,575
take your mind off things
539
00:22:56,610 --> 00:22:58,510
and maybe then something will happen.
540
00:22:58,545 --> 00:22:59,845
Maybe you are just late.
541
00:22:59,880 --> 00:23:04,683
Maybe you need to get up
and move around or something.
542
00:23:04,718 --> 00:23:07,620
You know? Get your
mind off things, relax.
543
00:23:07,654 --> 00:23:09,688
How can I relax?
544
00:23:09,723 --> 00:23:11,724
I don't know, Amy. How can
you possibly be pregnant again?
545
00:23:11,758 --> 00:23:13,659
I'll tell you how, Lauren.
546
00:23:13,693 --> 00:23:16,795
Once we got engaged, Mr. Ricky
decides that he'll stop using condoms
547
00:23:16,830 --> 00:23:18,764
because, after all, we're engaged,
548
00:23:18,798 --> 00:23:22,635
we're getting marrie and I'm
on birth control pills anyways.
549
00:23:22,669 --> 00:23:25,638
We've always used condoms, except
for that one time at band camp,
550
00:23:25,672 --> 00:23:28,741
so I thought it might be
nice not to use condoms,
551
00:23:28,775 --> 00:23:31,644
so we haven't been using condoms.
552
00:23:31,678 --> 00:23:32,645
Well, that was stupid.
553
00:23:34,514 --> 00:23:35,581
I'm sorry.
554
00:23:37,717 --> 00:23:42,655
We're friends. We're best friends,
555
00:23:42,689 --> 00:23:44,723
so maybe I shouldn't have said that.
556
00:23:44,758 --> 00:23:47,593
But, Amy, you're engaged to Ricky,
557
00:23:47,627 --> 00:23:50,629
and he is going to be
your husband someday.
558
00:23:50,664 --> 00:23:54,700
And he is the father of
your baby, or maybe babies,
559
00:23:54,734 --> 00:23:57,836
so maybe you're talking
to the wrong person.
560
00:23:57,871 --> 00:23:58,704
Maybe you shouldn't be talking to me.
561
00:23:58,738 --> 00:24:01,774
Maybe you should be talking to him.
562
00:24:01,808 --> 00:24:02,775
No, I do not want to talk to him.
563
00:24:02,809 --> 00:24:06,812
No, Amy, this time you can't wait.
564
00:24:06,846 --> 00:24:08,847
This time you're gonna
have to talk to him.
565
00:24:13,228 --> 00:24:13,228
+
566
00:24:14,409 --> 00:24:17,012
Why do you have to give him
a reason for going? Can't you just go?
567
00:24:17,266 --> 00:24:19,612
What, take Rubby out of the
state with his promision?
568
00:24:19,903 --> 00:24:20,937
I don't think so.
569
00:24:20,971 --> 00:24:23,005
Do you have a reason for going?
570
00:24:23,040 --> 00:24:26,042
(SIGHS) Not a good reason, no.
571
00:24:26,076 --> 00:24:27,944
I just want to go.
572
00:24:27,978 --> 00:24:30,747
But of coue, George thinks I'm
running away from something.
573
00:24:32,049 --> 00:24:33,883
Something like...
574
00:24:34,017 --> 00:24:37,687
Probably something like
575
00:24:38,856 --> 00:24:41,691
being gay.
576
00:24:41,725 --> 00:24:42,725
He's going to come home, see us talking
577
00:24:42,760 --> 00:24:44,894
and go right back to that.
578
00:24:44,928 --> 00:24:47,697
And you're not gay.
579
00:24:47,731 --> 00:24:49,665
You know, the more times
you say you're not gay...
580
00:24:49,700 --> 00:24:50,800
I'm not gay! Oh. Okay.
581
00:24:53,036 --> 00:24:54,937
All righty.
582
00:24:54,972 --> 00:24:59,675
Uh, well, I'll just be
getting Ricky and John
583
00:24:59,710 --> 00:25:00,910
and going home. Where are they?
584
00:25:00,944 --> 00:25:02,812
Your dad took them home hours ago.
585
00:25:02,846 --> 00:25:04,714
I think he's still over
there at your apartment.
586
00:25:04,748 --> 00:25:05,948
Yeah, hours ago.
587
00:25:05,983 --> 00:25:07,750
Because, you know, we
didn't end up going out.
588
00:25:07,785 --> 00:25:10,019
We got in a big fight
589
00:25:10,053 --> 00:25:12,955
and I came back here, too. To apologize.
590
00:25:12,990 --> 00:25:15,825
But your father's not
here. He's with Ricky.
591
00:25:15,859 --> 00:25:18,027
Yeah. Um, I'm sorry about
before. I'm just having a bad day.
592
00:25:18,061 --> 00:25:19,962
So everyone else is supposed
to have a bad day, too?
593
00:25:19,997 --> 00:25:23,833
Um, no.
594
00:25:23,867 --> 00:25:25,701
And I don't want to make it any worse,
595
00:25:25,736 --> 00:25:27,904
so I'm just going to go now.
596
00:25:28,939 --> 00:25:32,008
And I'm really sorry about before.
597
00:25:32,042 --> 00:25:33,876
Really, I should have
just stayed and helped out.
598
00:25:33,911 --> 00:25:36,712
Sorry. Good night. Is something wrong?
599
00:25:36,747 --> 00:25:39,682
Something we want to know about?
600
00:25:39,716 --> 00:25:40,850
I want to know. You don't want to know.
601
00:25:40,884 --> 00:25:44,821
Nothing's wrong. Good night.
602
00:25:44,855 --> 00:25:46,022
Why don't I want to know?
Do you know something?
603
00:25:46,056 --> 00:25:48,724
Why do you know everything
and I don't know anything?
604
00:25:48,759 --> 00:25:50,860
(CHUCKLES) That's funny.
605
00:25:50,894 --> 00:25:51,861
George said you're like that,
606
00:25:51,895 --> 00:25:53,830
always thinking you're out of the loop,
607
00:25:55,866 --> 00:25:57,700
but I don't know anything, really.
608
00:25:57,734 --> 00:25:59,936
Ricky thinks Amy's
either feeling confined
609
00:25:59,970 --> 00:26:02,839
or it's something hormonal.
610
00:26:02,873 --> 00:26:04,640
And why don't I know that?
611
00:26:04,675 --> 00:26:05,842
I don't know, Anne.
612
00:26:05,876 --> 00:26:08,978
I talk to my son. He
likes talking to me.
613
00:26:10,848 --> 00:26:12,849
Everyone likes talking to me.
614
00:26:13,717 --> 00:26:16,953
Even you.
615
00:26:16,987 --> 00:26:21,824
Could be some sort of
mid-life crisis, you know,
616
00:26:21,859 --> 00:26:24,827
reevaluating who you are and
what you really want out of life.
617
00:26:24,862 --> 00:26:26,662
What could?
618
00:26:26,697 --> 00:26:28,731
Thinking you might be gay.
619
00:26:28,765 --> 00:26:30,967
I think that I'm a little bit young
to be having a mid-life crisis.
620
00:26:31,001 --> 00:26:33,636
And I am not thinking I'm gay.
621
00:26:34,771 --> 00:26:35,938
Okay.
622
00:26:39,910 --> 00:26:41,711
Sorry, but you are
definitely looking at me.
623
00:26:44,615 --> 00:26:45,515
And so in protecting myself
624
00:26:45,549 --> 00:26:48,684
when I didn't have anyone to protect me,
625
00:26:48,719 --> 00:26:52,622
I think I came to be
slightly confrontational,
626
00:26:52,656 --> 00:26:53,689
and that might be a good
quality for a lawyer.
627
00:26:53,724 --> 00:26:56,692
I mean, I like to argue
628
00:26:56,727 --> 00:26:58,828
and I'm a pretty good liar
629
00:26:58,862 --> 00:27:01,764
and I have no problem making
a case for what I believe in...
630
00:27:01,798 --> 00:27:02,865
I'm still talking.
631
00:27:04,067 --> 00:27:07,937
Keep talking. I love hearing
you talk about yourself.
632
00:27:07,971 --> 00:27:08,938
(SCOFFS)
633
00:27:08,972 --> 00:27:11,974
Well, that's a line
if I've ever heard one.
634
00:27:12,009 --> 00:27:14,710
(CHUCKLES)
635
00:27:14,745 --> 00:27:17,747
All right, Counselor, if
what you want is the truth
636
00:27:17,781 --> 00:27:19,882
and nothing but the truth,
637
00:27:19,917 --> 00:27:21,984
it just turned me on that you
really can have a conversation
638
00:27:22,019 --> 00:27:24,720
about something other than sex.
639
00:27:24,755 --> 00:27:25,888
I like hearing you talk
640
00:27:25,923 --> 00:27:27,823
and I like knowing that
you're serious about school
641
00:27:27,858 --> 00:27:28,824
and about studying.
642
00:27:28,859 --> 00:27:31,894
It just makes you all the sexier.
643
00:27:33,697 --> 00:27:34,897
Really? Really, Adrian.
644
00:27:34,932 --> 00:27:36,666
Okay.
645
00:27:36,700 --> 00:27:40,770
So, anyway, when I met my father
646
00:27:40,804 --> 00:27:44,707
and I realized he was a
prosecutor, I couldn't believe it.
647
00:27:44,741 --> 00:27:46,709
I mean, maybe it's genetic,
648
00:27:46,743 --> 00:27:47,944
maybe it's just in my blood.
649
00:27:47,978 --> 00:27:50,680
Could be. It's something that you
650
00:27:50,714 --> 00:27:53,649
were interested in before
you found out who he is.
651
00:27:53,684 --> 00:27:55,818
So you're talking, too?
652
00:27:55,852 --> 00:27:57,687
'Cause I already find you sexy.
653
00:27:58,722 --> 00:27:59,789
Go ahead.
654
00:27:59,823 --> 00:28:02,692
I haven't talked to a
guy like this since...
655
00:28:02,726 --> 00:28:04,961
Never mind. Where was I?
656
00:28:09,933 --> 00:28:11,801
Hey.
657
00:28:11,835 --> 00:28:12,902
What took you so long?
658
00:28:12,936 --> 00:28:14,770
I had to stop by the drugstore.
659
00:28:14,805 --> 00:28:16,872
You didn't have to stop by the
drugstore. I have protection.
660
00:28:16,907 --> 00:28:19,675
I prefer to use my own
brand and not someone else's.
661
00:28:20,944 --> 00:28:22,812
Are you sure about this?
662
00:28:22,846 --> 00:28:24,647
No. I'm sorry!
663
00:28:24,681 --> 00:28:26,849
I wasn't even really
sure when I called you.
664
00:28:26,883 --> 00:28:28,951
The only thing I'm sure of
now is that we shouldn't do it.
665
00:28:28,986 --> 00:28:30,886
We really shouldn't do it. What?
666
00:28:30,921 --> 00:28:33,556
I know, I was... I was angry.
667
00:28:33,590 --> 00:28:34,457
I started thinking about
it, and I realized that
668
00:28:34,491 --> 00:28:36,626
I was angry the first time we did it.
669
00:28:36,660 --> 00:28:37,426
I was angry at my dad then
670
00:28:37,461 --> 00:28:38,894
and I'm just angry at my dad now
671
00:28:38,929 --> 00:28:40,863
and I think that's the reason why
I wanted to have sex with you again,
672
00:28:40,897 --> 00:28:41,831
and the more I thought about it,
673
00:28:41,865 --> 00:28:44,667
it's just not a good reason at all.
674
00:28:44,701 --> 00:28:45,935
Yeah, I thought you might
be angry with your dad.
675
00:28:46,703 --> 00:28:47,903
We weren't supposed to say anything.
676
00:28:47,938 --> 00:28:49,772
Your mom really shouldn't have told Tom.
677
00:28:49,806 --> 00:28:51,874
Yeah, tell me about it.
678
00:28:53,777 --> 00:28:56,646
I'm sure you must be really upset.
679
00:28:56,680 --> 00:28:58,948
Maybe we should go
upstairs and talk about it.
680
00:28:58,982 --> 00:29:02,718
You're probably exhausted
and it's getting late.
681
00:29:02,753 --> 00:29:04,720
That's completely and totally lame.
682
00:29:05,722 --> 00:29:07,923
I know. I know.
683
00:29:07,958 --> 00:29:09,859
I'm sorry. I should have
just called you back.
684
00:29:09,893 --> 00:29:11,861
No, it's all right. I
can handle disappointment.
685
00:29:12,629 --> 00:29:14,997
I can. If I have to.
686
00:29:15,966 --> 00:29:17,900
You have to. All right.
687
00:29:17,934 --> 00:29:19,669
Do you want me to wait here with you?
688
00:29:19,703 --> 00:29:20,703
I would love it if
you wait here with me.
689
00:29:20,737 --> 00:29:22,805
So, is your brother
coming back with your mom?
690
00:29:22,839 --> 00:29:23,906
She said he wasn't.
691
00:29:23,940 --> 00:29:25,708
Then I'm sure he's not.
692
00:29:25,742 --> 00:29:27,643
I'm not sure. I'm not
sure about anything.
693
00:29:27,678 --> 00:29:29,879
That's good. Confusion is good.
694
00:29:29,913 --> 00:29:30,880
Sometimes. When?
695
00:29:30,914 --> 00:29:32,782
When a guy is trying
to get a girl into bed.
696
00:29:34,951 --> 00:29:38,754
Friends?
697
00:29:38,789 --> 00:29:40,823
We keep saying we'll be friends,
698
00:29:40,857 --> 00:29:41,891
but I don't know if that's possible.
699
00:29:43,794 --> 00:29:44,827
Maybe. Maybe.
700
00:29:45,762 --> 00:29:46,896
Someday.
701
00:29:46,930 --> 00:29:49,832
Yeah, Grace. Someday.
702
00:29:49,866 --> 00:29:51,701
But I'd still always
want to have sex with you.
703
00:29:53,937 --> 00:29:55,738
WENDY: Knock knock.
704
00:29:55,772 --> 00:29:57,707
Hi. I hope you don't mind if we drop by,
705
00:29:57,741 --> 00:30:00,943
King Boykewich.
706
00:30:00,977 --> 00:30:02,978
Feel free to call me Mister.
707
00:30:03,013 --> 00:30:05,815
Mr. Boykewich, we came over
708
00:30:05,849 --> 00:30:08,017
because Dylan can't come over
709
00:30:08,051 --> 00:30:10,853
and she really wanted us to talk to you
710
00:30:10,887 --> 00:30:13,923
and we didn't have a number for you
711
00:30:13,957 --> 00:30:17,993
but, of course, we already
know where you live.
712
00:30:18,028 --> 00:30:18,928
Yes, you do.
713
00:30:18,962 --> 00:30:22,064
What'd she want you to talk to me about?
714
00:30:22,099 --> 00:30:23,999
I said Ben could go out with her.
715
00:30:24,034 --> 00:30:25,968
Her parents won't let
her go out with Ben.
716
00:30:26,002 --> 00:30:29,071
You were, uh,
717
00:30:29,106 --> 00:30:31,741
married to a hooker? I beg your pardon?
718
00:30:31,775 --> 00:30:34,877
Apparently, that's where the
talks fell apart tonight with...
719
00:30:34,911 --> 00:30:36,679
Pudding Pop.
720
00:30:36,713 --> 00:30:38,647
He couldn't believe you
were married to a hooker.
721
00:30:38,682 --> 00:30:39,048
They couldn't. But mostly him.
722
00:30:39,082 --> 00:30:41,751
Pudding Pop?
723
00:30:41,785 --> 00:30:44,820
We sometimes have nicknames
for people we love.
724
00:30:44,855 --> 00:30:46,989
Like you, King! I am the King.
725
00:30:47,023 --> 00:30:49,725
Oh, I knew we could make you say it.
726
00:30:50,827 --> 00:30:51,961
Sorry, but...
727
00:30:52,996 --> 00:30:55,664
Well,
728
00:30:55,699 --> 00:30:57,867
I think everyone knows
that as scary as you are,
729
00:30:57,901 --> 00:31:02,705
you're really nice.
Just like Dylan's dad.
730
00:31:02,739 --> 00:31:03,706
And that's why she's so sure
731
00:31:03,740 --> 00:31:06,842
that you and her parents
can work something out.
732
00:31:06,877 --> 00:31:08,978
Look, I don't know
733
00:31:09,012 --> 00:31:11,046
where Mr. Pudding Pop
heard that I was married
734
00:31:11,081 --> 00:31:13,949
to someone who was like that,
735
00:31:13,984 --> 00:31:15,985
but it's really none of his business.
736
00:31:16,019 --> 00:31:18,888
Um, Ben made it their
business. He told them.
737
00:31:18,922 --> 00:31:20,990
They're very good at interrogation.
738
00:31:21,024 --> 00:31:22,858
That's probably why
Dylan is so good at lying.
739
00:31:22,893 --> 00:31:23,959
That's good to know.
740
00:31:23,994 --> 00:31:25,694
He has a personal
security company, you know.
741
00:31:25,729 --> 00:31:27,830
I'm aware.
742
00:31:27,864 --> 00:31:29,999
Well, thanks for stopping by.
743
00:31:30,033 --> 00:31:32,034
Ben's friends are welcome here any time.
744
00:31:32,068 --> 00:31:35,638
Just about any time. Just not right now.
745
00:31:35,672 --> 00:31:36,572
Thank you for seeing us.
746
00:31:36,606 --> 00:31:37,807
Yeah, thank you. We
really appreciate it.
747
00:31:37,841 --> 00:31:41,677
Before we go, I'd just like to say that
748
00:31:41,711 --> 00:31:43,979
we think Ben is really nice
749
00:31:44,014 --> 00:31:46,649
and Dylan is crazy over him
750
00:31:46,683 --> 00:31:47,483
and she's our really best friend
751
00:31:47,517 --> 00:31:49,018
and we would do anything for her,
752
00:31:49,052 --> 00:31:51,821
including stupid stuff like this.
753
00:31:51,855 --> 00:31:53,889
And stupid stuff like smoking pot.
754
00:31:53,924 --> 00:31:54,957
BOTH: Good night.
755
00:31:58,061 --> 00:31:59,061
(SIGHS)
756
00:32:05,802 --> 00:32:06,936
Is Dylan here?
757
00:32:06,970 --> 00:32:08,938
Did she just leave? Is she
here? Whose car is that?
758
00:32:08,972 --> 00:32:10,906
She's not here. Her friends were here.
759
00:32:10,941 --> 00:32:14,043
You told her parents I was
married to a prostitute?
760
00:32:14,077 --> 00:32:17,980
I said Betty was forced into a
life of Internet prostitution,
761
00:32:18,014 --> 00:32:20,015
but is a very nice woman,
762
00:32:20,050 --> 00:32:22,852
a woman who wants to go back and
reclaim those years that she lost
763
00:32:22,886 --> 00:32:24,720
when she would have gone to college
764
00:32:24,754 --> 00:32:25,921
by going to college.
765
00:32:25,956 --> 00:32:29,825
Look, people just don't understand, Dad.
766
00:32:29,860 --> 00:32:31,727
We know Betty, but they don't know Betty
767
00:32:31,761 --> 00:32:35,764
and we may not care about
who she is or what she's done
768
00:32:35,799 --> 00:32:36,832
but it just doesn't sound that good.
769
00:32:38,768 --> 00:32:40,803
So, look, I'm sorry.
770
00:32:40,837 --> 00:32:42,638
I meant no disrespect to Betty.
771
00:32:42,672 --> 00:32:43,939
And you know what,
772
00:32:43,974 --> 00:32:47,743
I'm sure Dylan's dad isn't
exactly perfect himself. He's...
773
00:32:47,777 --> 00:32:50,813
He's a... He's a Pudding Pop.
774
00:32:50,847 --> 00:32:53,649
And you know what, if we're
not good enough for them, son,
775
00:32:53,683 --> 00:32:54,984
then they're not good enough for us.
776
00:32:55,018 --> 00:32:56,685
You and I are decent people.
777
00:32:56,720 --> 00:32:57,853
And you know what? So is Betty.
778
00:33:00,056 --> 00:33:02,791
Or at least I hope she is.
779
00:33:02,826 --> 00:33:03,826
I really hope she is.
780
00:33:07,864 --> 00:33:08,797
Did you say Pudding Pop?
781
00:33:18,041 --> 00:33:19,041
(DOOR OPENING)
782
00:33:20,010 --> 00:33:20,776
Mmm.
783
00:33:24,781 --> 00:33:25,714
Sorry I'm late.
784
00:33:25,749 --> 00:33:27,883
Yeah, about time you
got home, young lady.
785
00:33:27,918 --> 00:33:28,984
What time is it, anyway?
786
00:33:29,019 --> 00:33:29,852
Sorry, Dad, for causing problems
787
00:33:29,886 --> 00:33:33,722
at home tonight with you and Mom.
788
00:33:33,757 --> 00:33:36,892
And I would like to offer to babysit
at any other time that you need me.
789
00:33:36,927 --> 00:33:39,828
I guess you two can deal with whatever
it is that we're dealing with here.
790
00:33:40,830 --> 00:33:41,730
You could be right.
791
00:33:42,899 --> 00:33:45,701
Night, Amy. Mom's at home.
792
00:33:45,735 --> 00:33:46,635
She's waiting for you.
793
00:33:46,670 --> 00:33:48,904
She is? Yeah.
794
00:33:48,939 --> 00:33:50,005
Why the hell didn't she call me?
795
00:33:50,040 --> 00:33:50,706
I don't know. She's just
hanging out with Nora.
796
00:33:52,842 --> 00:33:54,944
Aren't you going to
say, "She's not gay"?
797
00:33:56,913 --> 00:33:57,813
Night.
798
00:34:01,685 --> 00:34:04,053
I'm glad you're home. Are you okay?
799
00:34:05,889 --> 00:34:08,824
Yeah. I guess you could say that.
800
00:34:08,858 --> 00:34:10,926
What were you right about?
801
00:34:10,961 --> 00:34:13,696
No, if I say it, you're just
going to get upset with me again.
802
00:34:13,730 --> 00:34:15,798
I know I've been a little moody tonight.
803
00:34:18,768 --> 00:34:19,935
(SIGHS)
804
00:34:19,970 --> 00:34:22,671
I'm just really tirednd...
805
00:34:23,707 --> 00:34:25,975
I've got school tomorrow.
806
00:34:26,009 --> 00:34:30,913
And you're crying about
that? About school?
807
00:34:30,947 --> 00:34:32,014
Geez, Amy, if summer school
is so upsetting to you,
808
00:34:32,048 --> 00:34:34,683
then just drop out.
809
00:34:34,951 --> 00:34:37,753
What is it?
810
00:34:37,787 --> 00:34:39,588
You just don't want to
admit that you were ong
811
00:34:39,622 --> 00:34:40,689
and it wasn't the best idea?
812
00:34:40,724 --> 00:34:42,624
No, no, that's not it.
813
00:34:42,659 --> 00:34:44,860
I just need to get some sleep.
814
00:34:44,894 --> 00:34:47,930
All right. Then get some sleep.
815
00:34:47,964 --> 00:34:50,566
I'm going to go see John
and get ready for bed.
816
00:34:50,600 --> 00:34:51,633
Okay.
817
00:34:55,739 --> 00:35:06,915
(SIGHS)
818
00:35:06,950 --> 00:35:07,716
Amy!
819
00:35:13,957 --> 00:35:15,858
You're not...
820
00:35:17,627 --> 00:35:18,627
I'm late.
821
00:35:30,846 --> 00:35:30,846
+
822
00:35:43,709 --> 00:35:45,810
Where the hell have you been?
823
00:35:45,844 --> 00:35:47,912
You can't talk to me like
that. You're not my wife.
824
00:35:47,947 --> 00:35:49,847
But maybe you could be my wife's wife.
825
00:35:49,882 --> 00:35:51,783
Shut up. I don't want
to be anyone's wife.
826
00:35:51,817 --> 00:35:53,651
Especially your wife's wife.
827
00:35:53,686 --> 00:35:55,887
She's in my room. Ashley's in her room.
828
00:35:55,921 --> 00:35:58,790
You're in your room and
I'm here. Good night.
829
00:35:58,824 --> 00:36:00,758
Come on!
830
00:36:00,793 --> 00:36:02,827
How was your evening? Fine.
831
00:36:02,861 --> 00:36:03,928
My evening was fine.
And how was your evening?
832
00:36:03,963 --> 00:36:05,997
Boring as hell.
833
00:36:06,031 --> 00:36:08,666
Anything happen? Anything
like what, George?
834
00:36:08,701 --> 00:36:11,703
I know what I saw.
835
00:36:11,737 --> 00:36:14,005
Oh, you poor man. You saw
nothing. You know nothing.
836
00:36:14,039 --> 00:36:15,673
So why's Anne running away?
837
00:36:15,708 --> 00:36:17,709
Because she just wants
to go on a vacation.
838
00:36:17,743 --> 00:36:19,744
With a baby. With your baby.
839
00:36:20,846 --> 00:36:21,713
Okay, you need to get some sleep.
840
00:36:21,747 --> 00:36:24,882
And you should encourage Anne
841
00:36:24,917 --> 00:36:27,785
to take a little break, go on a
vacation wherever she wants to go.
842
00:36:27,820 --> 00:36:31,756
She's a nice woman. She's a
tired woman. She deserves a break.
843
00:36:31,790 --> 00:36:32,624
So, you like her.
844
00:36:32,658 --> 00:36:33,958
Get out.
845
00:36:39,031 --> 00:36:39,764
Oh!
846
00:36:41,700 --> 00:36:42,834
No.
847
00:36:42,868 --> 00:36:45,637
No. No, no, no.
848
00:36:45,671 --> 00:36:47,739
Forget what I said. Say
nothing to him. Go back to bed.
849
00:36:47,773 --> 00:36:49,874
You think? I know.
850
00:36:49,908 --> 00:36:50,942
Good night.
851
00:36:53,846 --> 00:36:57,682
And if I don't see you before
you leave, have a great trip.
852
00:36:57,716 --> 00:36:58,850
Thanks, Nora.
853
00:36:59,785 --> 00:37:00,718
Any time.
854
00:37:08,060 --> 00:37:09,894
(CHUCKLING)
855
00:37:35,788 --> 00:37:37,722
Hi, Leo!
856
00:37:37,756 --> 00:37:40,825
Hi, Betty.It's kind o.
857
00:37:40,859 --> 00:37:42,960
Oh, yeah, I'm sorry.
858
00:37:44,797 --> 00:37:46,564
Do you have company?
859
00:37:46,598 --> 00:37:48,599
I do not have company, no.
But tomorrow is a workday.
860
00:37:48,634 --> 00:37:53,571
I just wanted to come by and
thank you in person for the check.
861
00:37:53,605 --> 00:37:56,607
Oh. Oh, Leo.
862
00:37:56,642 --> 00:38:00,845
You've made me so happy,
you know, to just do that.
863
00:38:00,879 --> 00:38:02,847
You know, write a check like that,
864
00:38:02,881 --> 00:38:04,816
you know, after all
that you've done for me.
865
00:38:05,851 --> 00:38:09,587
I mean, you completely
turned my life around
866
00:38:09,621 --> 00:38:12,790
and I just want you to know
that I'm spending the summer
867
00:38:12,825 --> 00:38:13,891
getting my place settled
868
00:38:13,926 --> 00:38:16,761
and I'm all registered
for the new fall semester
869
00:38:20,766 --> 00:38:22,633
and I'm going to take a little vacation
870
00:38:22,668 --> 00:38:25,636
down to Daytona Beach with my sisters.
871
00:38:25,904 --> 00:38:29,640
And I just have such a
wonderful life because of you.
872
00:38:29,675 --> 00:38:31,576
Uh-huh. And?
873
00:38:31,610 --> 00:38:36,848
Besides all the material
stuff that you've given me,
874
00:38:36,882 --> 00:38:40,752
you've also given me a reason
to feel really good about myself.
875
00:38:40,786 --> 00:38:43,755
How's that? Oh, Leo, come on.
876
00:38:43,789 --> 00:38:45,690
You know I was just testing you, right?
877
00:38:46,892 --> 00:38:48,760
You know, I just really
wanted to see if you
878
00:38:48,794 --> 00:38:51,896
thought as much of me as you claim to.
879
00:38:51,930 --> 00:38:52,930
What?
880
00:38:55,701 --> 00:38:56,968
I want you to take your check back.
881
00:38:58,937 --> 00:39:00,872
You want to know why?
882
00:39:00,906 --> 00:39:02,840
Why? Because you didn't sign it.
883
00:39:04,943 --> 00:39:07,945
And you knew that I would catch that.
884
00:39:07,980 --> 00:39:09,947
It's because I'm so smart. (CHUCKLING)
885
00:39:11,984 --> 00:39:13,918
I'm just kidding.
886
00:39:15,954 --> 00:39:17,955
That's funny.
887
00:39:17,990 --> 00:39:19,957
You always did have a
great sense of humor.
888
00:39:19,992 --> 00:39:22,894
I always thought
you're a very nice lady.
889
00:39:22,928 --> 00:39:24,996
Aw.
890
00:39:26,732 --> 00:39:27,665
Thank you, Leo.
891
00:39:28,000 --> 00:39:29,901
Good night.
892
00:39:34,873 --> 00:39:37,909
Maybe I'll see you around campus.
893
00:39:37,943 --> 00:39:38,743
Hope so.
894
00:39:58,797 --> 00:40:00,031
(TELEPHONE RINGING)
895
00:40:06,772 --> 00:40:08,206
No caller ID, huh?
896
00:40:08,240 --> 00:40:10,908
This better not be you, Ben Boykewich,
calling at this time of night.
897
00:40:10,943 --> 00:40:12,944
It's not Ben. It's me, Leo Boykewich.
898
00:40:12,978 --> 00:40:15,012
And I got news for you, Mr. Pudding Pop.
899
00:40:15,047 --> 00:40:16,747
My ex-wife is not a prostitute.
900
00:40:23,789 --> 00:40:24,856
Dad, was that Ben?
901
00:40:25,824 --> 00:40:27,792
Dad, you didn't hang up on him, did you?
902
00:40:27,826 --> 00:40:30,661
How does Mr. Boykewich know
that your little friends
903
00:40:30,696 --> 00:40:32,730
call me Pudding Pop?
904
00:40:32,764 --> 00:40:34,699
I don't know. I guess Ben told them.
905
00:40:34,733 --> 00:40:35,867
Are you sure your
friends didn't tell him?
906
00:40:35,901 --> 00:40:37,869
Well, I can't be completely sure, no.
907
00:40:37,903 --> 00:40:41,639
You can't go out with
this guy, Dylan, you can't!
908
00:40:41,673 --> 00:40:45,643
He got a girl pregnant.
He's getting a divorce.
909
00:40:45,677 --> 00:40:48,779
His dad was married to a woman
who used to be a prostitute.
910
00:40:48,814 --> 00:40:50,882
Well, it sounds bad when
you put it like that.
911
00:40:50,916 --> 00:40:52,917
But Ben is...
912
00:40:54,786 --> 00:40:57,889
The kind of guy who likes people
913
00:40:57,923 --> 00:41:00,791
and thinks people are
nice and that life is good.
914
00:41:00,826 --> 00:41:03,861
And he's kind and considerate.
915
00:41:03,896 --> 00:41:05,897
And he's cute and he's funny.
916
00:41:05,931 --> 00:41:10,701
And he tries to do the
right thing. He really does.
917
00:41:10,736 --> 00:41:13,905
And so does his dad. Mr.
Boykewich is a nice man.
918
00:41:13,939 --> 00:41:15,773
Can't you see that?
919
00:41:15,807 --> 00:41:17,775
Can't you look past the
facts for once and see that?
920
00:41:19,978 --> 00:41:21,946
Pudding Pop?
921
00:41:27,853 --> 00:41:28,953
I got it.
922
00:41:30,789 --> 00:41:31,856
Where did you go?
923
00:41:31,890 --> 00:41:32,990
You could have gotten that
at the gas station, silly.
924
00:41:33,025 --> 00:41:36,627
Silly? Like I would go
somewhere in the neighborhood
925
00:41:36,662 --> 00:41:39,630
where people might see me
and rumors would start flying
926
00:41:39,665 --> 00:41:42,667
and it would be all over
school by noon tomorrow?
927
00:41:42,701 --> 00:41:44,936
Thank you for caring so
much about me. And us.
928
00:41:46,638 --> 00:41:47,738
Oh, I don't need it.
929
00:41:47,773 --> 00:41:49,740
What? Everything's fine.
930
00:41:50,842 --> 00:41:52,810
You...
931
00:41:52,844 --> 00:41:53,878
(SIGHS) Yeah. I guess I
was just a little late.
932
00:41:56,748 --> 00:41:58,883
And I was probably just a little anxious
933
00:41:58,917 --> 00:42:00,685
since you made that idiotic suggestion
934
00:42:00,719 --> 00:42:01,719
that we could do without the condoms.
935
00:42:01,753 --> 00:42:03,988
Shouldn't we be able to
do without the condoms?
936
00:42:04,022 --> 00:42:06,657
What if my birth control
fails for some reason?
937
00:42:06,692 --> 00:42:08,793
Yeah, what if. You're right.
938
00:42:08,827 --> 00:42:10,795
We should take every
precaution we can take.
939
00:42:10,829 --> 00:42:12,063
Because I do not want any more children
940
00:42:12,097 --> 00:42:14,932
before we get married and
we're ready for more children.
941
00:42:14,967 --> 00:42:16,667
Can I get you some ice cream?
942
00:42:16,702 --> 00:42:17,468
(LAUGHS) Is that your way of saying
943
00:42:17,502 --> 00:42:18,970
you don't want any more children?
944
00:42:19,004 --> 00:42:20,738
I don't know.
945
00:42:20,772 --> 00:42:21,806
One is fine with me.
946
00:42:21,840 --> 00:42:22,740
Me, too.
947
00:42:25,010 --> 00:42:26,944
Love you. I love you, too.
948
00:42:48,667 --> 00:42:49,700
Nice to meet you, Grace.
949
00:42:54,873 --> 00:42:56,007
I'll be at Adrian's.
950
00:42:56,008 --> 00:43:06,066
Synced By YesCool
www.addic7ed.com
951
00:43:06,116 --> 00:43:10,666
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.