Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,308 --> 00:00:04,075
MADISON: Previously on The Secret
Life of the American Teenager...
2
00:00:04,110 --> 00:00:06,044
Why are you insisting on
going to summer school?
3
00:00:06,078 --> 00:00:07,078
Your mother wants me to go so
I'll be there when Ethan is there.
4
00:00:07,113 --> 00:00:08,413
Why do you even care if
I go to summer school?
5
00:00:08,447 --> 00:00:10,348
What are you doing here? I'm moving in!
6
00:00:10,383 --> 00:00:12,350
I thought your mom said
you couldn't move in.
7
00:00:12,385 --> 00:00:14,186
Yes. She did. She said
I had to go to med camp.
8
00:00:14,220 --> 00:00:15,253
I couldn't go to summer school.
9
00:00:15,288 --> 00:00:17,222
And, how's she going
to find out about it?
10
00:00:17,256 --> 00:00:19,057
She left for Africa this morning.
11
00:00:19,091 --> 00:00:20,392
Get up, you're going to summer school.
12
00:00:20,426 --> 00:00:22,260
That's going to be my punishment now?
13
00:00:22,295 --> 00:00:24,396
You go out there and you find
yourself another boyfriend.
14
00:00:24,430 --> 00:00:27,065
Mom, you totally got the
wrong impression of Ben.
15
00:00:27,099 --> 00:00:28,500
Thanks again for letting me
walk into school with you.
16
00:00:28,534 --> 00:00:31,169
It makes the first day of high
school a little less awkward for me.
17
00:00:31,204 --> 00:00:32,170
You're the person looking
out after him at school
18
00:00:32,205 --> 00:00:33,338
and keeping him out of trouble.
19
00:00:33,372 --> 00:00:37,242
Amy used to be my best
friend. So did Lauren.
20
00:00:37,276 --> 00:00:39,177
Did you do something they
won't forgive you for?
21
00:00:39,212 --> 00:00:40,245
I just wanted to apologize.
22
00:00:40,279 --> 00:00:41,446
You knew what you were doing.
23
00:00:41,480 --> 00:00:43,448
I'm not so upset with
you as I am with Henry.
24
00:00:43,482 --> 00:00:45,450
Would you consider going out with me?
25
00:00:45,484 --> 00:00:47,319
No, I can't.
26
00:00:47,353 --> 00:00:48,453
It was their pot. They brought it over.
27
00:00:48,487 --> 00:00:51,256
This girl is not the
girl for you, Benjamin.
28
00:00:52,391 --> 00:00:54,192
You let Ethan in the apartment alone
29
00:00:54,227 --> 00:00:56,261
after everything he did at school today?
30
00:00:56,295 --> 00:00:57,429
See, I did learn a little
something at summer school.
31
00:00:57,463 --> 00:00:59,364
(CHUCKLES)
32
00:01:02,301 --> 00:01:05,136
Amy, please, I really
need to talk to you.
33
00:01:06,172 --> 00:01:07,339
Okay, go ahead.
34
00:01:07,373 --> 00:01:10,141
Well, can we go somewhere,
like get coffee or something?
35
00:01:10,176 --> 00:01:11,142
You know I have to go to work.
36
00:01:11,177 --> 00:01:12,143
I still work at the nursery.
37
00:01:12,178 --> 00:01:14,379
I miss you. And I miss Lauren.
38
00:01:14,413 --> 00:01:16,281
Yeah, well, you should
have thought about how much
39
00:01:16,315 --> 00:01:18,416
you were going to miss us
before you slept with Jesse.
40
00:01:18,451 --> 00:01:21,353
I made a mistake, I apologized.
I don't know what else to do.
41
00:01:21,387 --> 00:01:23,321
There is nothing else to do. It's done.
42
00:01:26,025 --> 00:01:28,326
I don't think Lauren can forgive you.
43
00:01:28,361 --> 00:01:32,197
And until and unless Lauren
forgives you, we're not friends.
44
00:01:32,231 --> 00:01:37,435
Okay, well, what if instead of
forgiving me, you and Lauren just
45
00:01:37,470 --> 00:01:40,405
forget it ever happened. You know,
that's what Jesse and I agreed to do,
46
00:01:40,439 --> 00:01:42,173
just forget it ever happened.
47
00:01:42,208 --> 00:01:43,408
Yeah, right.
48
00:01:43,442 --> 00:01:46,144
Look, you can't be trusted.
And that's all there is to it.
49
00:01:46,178 --> 00:01:48,246
Well, is there a way I could
maybe earn back your trust?
50
00:01:48,281 --> 00:01:50,415
How?
51
00:01:50,449 --> 00:01:51,683
I don't know, that's what
parents say, you know,
52
00:01:51,717 --> 00:01:54,152
whenever you lose their trust,
that you have to earn it back.
53
00:01:54,186 --> 00:01:57,389
Why does everyone think I'm everyone's
parent? I am not your parent.
54
00:01:57,423 --> 00:02:00,225
And I only want to be a parent to John.
55
00:02:00,259 --> 00:02:03,395
I have to get to work and get to
John right now. So, goodbye, Madison.
56
00:02:08,334 --> 00:02:09,334
AMY: (ON PHONE) Guess
who tried to talk to me?
57
00:02:09,368 --> 00:02:11,069
Who?
58
00:02:11,103 --> 00:02:12,270
The one who shall not be named.
59
00:02:12,305 --> 00:02:15,173
Oh, she tried to talk to me, too.
60
00:02:15,207 --> 00:02:17,175
And so did he. He called me today.
61
00:02:17,209 --> 00:02:18,310
What did he say?
62
00:02:18,344 --> 00:02:20,078
That he wanted me to just
forget it ever happened.
63
00:02:20,112 --> 00:02:22,247
That's exactly what she said.
64
00:02:22,281 --> 00:02:23,348
I'm not gonna do that.
65
00:02:23,382 --> 00:02:25,083
Well, I don't know
how you could do that.
66
00:02:25,117 --> 00:02:27,085
I don't even wanna do that.
67
00:02:27,119 --> 00:02:28,286
I wanna remember that she
slept with my boyfriend,
68
00:02:28,321 --> 00:02:31,189
knowing that I wouldn't sleep with him
69
00:02:31,223 --> 00:02:33,158
because that's the
kind of person she is.
70
00:02:33,192 --> 00:02:35,293
And now I don't want that
kind of person as a friend,
71
00:02:35,328 --> 00:02:37,162
especially not as a best friend.
72
00:02:37,196 --> 00:02:39,397
She violated every code.
73
00:02:39,432 --> 00:02:42,300
The best friend code, the
girlfriend code, the woman code.
74
00:02:42,335 --> 00:02:44,369
I really hate her. She's a cheater.
75
00:02:47,440 --> 00:02:49,407
(SCOFFS) My dad's here.
76
00:02:49,442 --> 00:02:52,143
Oh, no. Yeah. Bye.
77
00:02:55,481 --> 00:02:57,148
Who do you hate?
78
00:02:57,183 --> 00:03:00,185
I might as well tell you. Madison.
79
00:03:00,219 --> 00:03:01,386
Because she's a cheater?
80
00:03:01,420 --> 00:03:04,289
Yeah. She's a cheater, she...
81
00:03:04,323 --> 00:03:08,259
Stole my idea for a paper that we
had to write for sociology class.
82
00:03:08,294 --> 00:03:13,164
Then I got in trouble
for having the same topic.
83
00:03:13,199 --> 00:03:16,034
It's interesting that
she'd wanna take your topic,
84
00:03:16,068 --> 00:03:19,137
I mean, Madison's a journalist.
She should be full of ideas
85
00:03:19,171 --> 00:03:22,173
and I'd think she'd wanna do her
own research and write her own paper.
86
00:03:22,208 --> 00:03:25,276
You don't know anything about her
and if you did, you'd hate her, too.
87
00:03:26,412 --> 00:03:28,346
I don't hate anyone.
88
00:03:28,381 --> 00:03:29,347
What was the paper about?
89
00:03:30,316 --> 00:03:32,217
About hating people.
90
00:03:32,251 --> 00:03:35,320
And why are you always
snooping around my door?
91
00:03:35,354 --> 00:03:36,121
Do you ever think
about closing your door?
92
00:03:36,155 --> 00:03:38,256
You ever heard of knocking?
93
00:03:41,227 --> 00:03:43,194
I just wanted to let you
know I'm leaving for work.
94
00:03:44,230 --> 00:03:45,397
(CELL PHONE VIBRATING)
95
00:03:47,099 --> 00:03:48,366
Hello?
96
00:03:48,401 --> 00:03:50,301
RICKMy mom wants us to come
over for dinner tonight.
97
00:03:50,336 --> 00:03:52,404
What do you think? It's a school
night. You have a lot of homework?
98
00:03:52,438 --> 00:03:54,205
Uh, not really, but do we have to?
99
00:03:54,240 --> 00:03:58,076
No, we don't have to. I don't want to.
100
00:03:58,110 --> 00:04:00,145
But she's my mom and
she wants us over there.
101
00:04:00,179 --> 00:04:01,279
Well, I just don't know if I really
feel like seeing her and Shakur tonight.
102
00:04:01,313 --> 00:04:02,313
Not that mom.
103
00:04:02,348 --> 00:04:04,349
Nora?
104
00:04:04,383 --> 00:04:06,351
RICKYeah. At my house?
105
00:04:06,385 --> 00:04:08,987
At your dad's house, with your dad.
106
00:04:09,021 --> 00:04:10,221
Um, all right. Well, do you
want me to meet you over there?
107
00:04:10,256 --> 00:04:13,224
You don't want to have
dinner with my mom and dad,
108
00:04:13,259 --> 00:04:16,027
but you want to have dinner with
your dad and Nora? What's that about?
109
00:04:16,062 --> 00:04:17,262
Nothing. It's just, I don't know,
110
00:04:17,296 --> 00:04:19,330
your mom and dad are like parents
111
00:04:19,365 --> 00:04:23,001
and I don't want to be with Dad
either, but I don't mind Nora so much.
112
00:04:23,035 --> 00:04:25,136
She's fun and she makes
my dad totally tolerable.
113
00:04:25,171 --> 00:04:27,238
So, I'll see you over there, okay?
114
00:04:27,273 --> 00:04:29,140
I love you. I gotta go
or I'm gonna be late.
115
00:04:29,175 --> 00:04:30,241
Bye. Love you.
116
00:04:31,377 --> 00:04:33,144
Yeah. I love you, too.
117
00:04:35,347 --> 00:04:41,286
Falling in love is
such an easy thing to do
118
00:04:41,320 --> 00:04:43,988
Birds can do it We can do it
119
00:04:44,023 --> 00:04:45,123
Let's stop talking Let's get to it
120
00:04:46,258 --> 00:04:47,125
Let's fall in love
121
00:04:49,345 --> 00:04:49,345
Synced By YesCool
www.addic7ed.com
122
00:04:49,445 --> 00:04:49,445
+
123
00:04:50,662 --> 00:04:53,855
Hey.
How's summer school going?
124
00:04:54,465 --> 00:04:57,073
It sucks. It totally sucks.
It's a complete waste of time.
125
00:04:57,316 --> 00:05:00,201
Is it? Or are you just totally wasted?
126
00:05:00,441 --> 00:05:03,338
No. I am not totally
wasted or even wasted.
127
00:05:03,476 --> 00:05:05,773
Does everyone know about that?
Yeah.
128
00:05:06,956 --> 00:05:07,844
I don't care.
129
00:05:08,028 --> 00:05:10,957
Come on, you're dating a pothead?
Dylan is not a pothead, okay?
130
00:05:10,972 --> 00:05:13,040
She smokes a little pot now and then.
131
00:05:13,074 --> 00:05:15,176
(SCOFFS) That's what
my mother used to do.
132
00:05:15,210 --> 00:05:17,011
Smoke a little pot now and then.
133
00:05:17,045 --> 00:05:18,312
Then she went on to
bigger and better things.
134
00:05:18,346 --> 00:05:21,215
(SIGHS) I don't need
the evils of marijuana.
135
00:05:21,249 --> 00:05:24,218
I'm gonna get more of that
at dinner tonight with my dad.
136
00:05:24,252 --> 00:05:28,122
And what part of Amy's family
will you be dining with?
137
00:05:28,156 --> 00:05:32,059
Principal Nash, he sent
of summer school studentss
138
00:05:32,093 --> 00:05:35,196
encouraging them to use
with their childrenond
139
00:05:35,230 --> 00:05:37,331
who apparently have
problems in summer school.
140
00:05:37,365 --> 00:05:40,000
I'm not in summer school.
141
00:05:40,035 --> 00:05:42,136
Her dad and my mom. Nora.
142
00:05:42,170 --> 00:05:46,273
Well, that'll probably be
at my house with my dad.er
143
00:05:46,308 --> 00:05:49,043
Oh? What's the problem?
you to smoke pot?want
144
00:05:49,077 --> 00:05:52,012
(CHUCKLES) Not funny.
to see Dylan.t want me
145
00:05:52,047 --> 00:05:52,846
The girl you were smoking pot with?
146
00:05:52,881 --> 00:05:56,183
Look, I just tried it, okay? And...
147
00:05:56,218 --> 00:05:58,319
Look, it was stupid
and I shouldn't have.
148
00:05:58,353 --> 00:06:00,955
But I did and I'm not gonna do it again.
149
00:06:00,989 --> 00:06:03,190
But now I'm forbidden to
see Dylan again, and...
150
00:06:03,225 --> 00:06:04,124
I am going to see Dylan again.
151
00:06:04,159 --> 00:06:06,961
I don't care what the punishment is.
152
00:06:06,995 --> 00:06:08,162
I don't care what he does to me.
153
00:06:08,196 --> 00:06:11,098
(CHUCKLES) Really? Even
if he disinherits you?
154
00:06:11,967 --> 00:06:12,800
Yeah.
155
00:06:12,834 --> 00:06:14,969
Even if he loses all respect for you?
156
00:06:15,003 --> 00:06:16,971
I think he's already done that.
157
00:06:17,005 --> 00:06:19,006
Even if he feels he can
never the rest of your life?
158
00:06:19,040 --> 00:06:22,142
Yeah, look, I think he already
has lost all respect for me
159
00:06:22,177 --> 00:06:24,278
and he doesn't trust me
now. So, what can I do?
160
00:06:24,312 --> 00:06:26,313
You know, I blew it, and
respect me or trust me,t
161
00:06:26,348 --> 00:06:30,084
what have I got to
lose and seeing Dylan?d
162
00:06:30,118 --> 00:06:31,218
Your own self-respect?
163
00:06:31,253 --> 00:06:33,020
He's leaving me no choice.
164
00:06:33,054 --> 00:06:34,388
Sure, he is. You have plenty of choices.
165
00:06:34,422 --> 00:06:36,190
You can, one, do what he
says and not see this girl
166
00:06:36,224 --> 00:06:38,225
and win back his respect and trust.
167
00:06:38,260 --> 00:06:42,229
Or two, you could just find another girl
to go out with who doesn't smoke pot,
168
00:06:42,264 --> 00:06:44,231
there are plenty of them, or three,
169
00:06:44,266 --> 00:06:47,301
you could just not go out for
a while and grow the freak up.
170
00:06:47,335 --> 00:06:49,203
But Dylan doesn't
really smoke pot, okay?
171
00:06:49,237 --> 00:06:51,238
She has, but I don't think
she'll ever do it again.
172
00:06:51,273 --> 00:06:52,139
So I'm going to go out with
her. I'm in love with the girl.
173
00:06:52,173 --> 00:06:54,408
We have everything in common.
174
00:06:54,442 --> 00:06:55,376
Or you can just listen to no one.
175
00:06:55,410 --> 00:06:58,379
Do what you want,
possibly ruin your life.
176
00:06:58,413 --> 00:07:01,348
You had a real happy year last year,
why don't you go for another one?
177
00:07:03,218 --> 00:07:05,185
(SIGHS) That's all I got.
178
00:07:05,220 --> 00:07:07,354
Maybe your dad will have
something better for you at dinner.
179
00:07:10,358 --> 00:07:16,096
Maybe if he agreed that
with this girl,ke again
180
00:07:16,131 --> 00:07:19,066
maybe you could letting him see her,
181
00:07:19,100 --> 00:07:22,236
after you've talked
to the girl's parents.d
182
00:07:22,270 --> 00:07:25,039
You don't want to
distance yourself from him,
183
00:07:25,073 --> 00:07:28,108
after all, you wanna get closer.
184
00:07:28,143 --> 00:07:29,243
Yeah, you know, uh,
I do wanna get closer,
185
00:07:29,277 --> 00:07:33,180
I want us to have an adult relationship.
186
00:07:33,214 --> 00:07:36,216
It's time for us to grow into
that at this point, but how?
187
00:07:36,251 --> 00:07:40,321
He's not an adult. right now.impossible
188
00:07:40,355 --> 00:07:45,326
I mean there are no girls
out for him to go out with?ot
189
00:07:45,360 --> 00:07:48,028
He couldn't take a little break here?
190
00:07:48,063 --> 00:07:51,065
After everything that's
happened and not date at all?
191
00:07:51,099 --> 00:07:55,069
It's tough to navigate
these waters, Leo, it is.
192
00:07:55,103 --> 00:07:57,137
But I suggest you do
have dinner with him.
193
00:07:57,172 --> 00:08:00,207
I think that letter that
is a good idea. all of us
194
00:08:00,241 --> 00:08:04,345
It's good to keep communication open.
195
00:08:04,379 --> 00:08:07,214
After all, they've got to eat, right?
196
00:08:07,248 --> 00:08:09,249
Might as well take advantage of it.
197
00:08:09,284 --> 00:08:14,221
And dinner conversation
has to be communication,
198
00:08:14,255 --> 00:08:16,323
not interrogation,
199
00:08:16,358 --> 00:08:21,095
and I got to tell you, as someone who
asks a lot of questions for a living,
200
00:08:21,129 --> 00:08:24,031
it's not easy for me to
follow my own advice on that.
201
00:08:24,065 --> 00:08:26,166
Well, you don't have
any problems with Lauren.
202
00:08:26,201 --> 00:08:29,336
No, but we still have
problems communicating.
203
00:08:29,371 --> 00:08:33,307
Just this afternoon, I overheard her
saying something about hating Madison
204
00:08:33,341 --> 00:08:37,378
and it hurt me to hear her
say she hates her best friend.
205
00:08:37,412 --> 00:08:40,247
How could she not? I mean, after
Madison slept with her boyfriend.
206
00:08:43,351 --> 00:08:45,285
Oh, look, time's up.
207
00:08:45,320 --> 00:08:50,124
We'll go off the clock. I'd like
to talk to you a few minutes more.
208
00:08:58,066 --> 00:08:59,366
Hey, Mopey Head.
209
00:09:04,038 --> 00:09:06,240
Still listening to sad music?
210
00:09:06,274 --> 00:09:07,074
I don't have anything else to do.
211
00:09:07,108 --> 00:09:09,143
Other than my stupid homework.
212
00:09:09,177 --> 00:09:11,211
Well, that kind of comes with
the territory, doesn't it?
213
00:09:11,246 --> 00:09:14,047
You chose summer school. You must
have known there'd be homework.
214
00:09:14,082 --> 00:09:18,252
Yeah. I just didn't know I wouldn't
be doing it with my best friends.
215
00:09:18,286 --> 00:09:20,020
How'd it go with Amy?
Did you talk to her?
216
00:09:20,054 --> 00:09:23,023
Yeah. But it didn't help.
217
00:09:23,057 --> 00:09:25,259
She's not going to be my friend
unless Lauren forgives me.
218
00:09:25,293 --> 00:09:27,161
It's just ridiculous that
you girls are fighting.
219
00:09:27,195 --> 00:09:28,362
The three of you are going
to end your friendship
220
00:09:28,396 --> 00:09:31,031
because you bought the
same backpack as Lauren?
221
00:09:31,065 --> 00:09:33,233
Well, she wanted to be
the only one that had it.
222
00:09:33,268 --> 00:09:36,270
You know, she said that I copied
her, and that I copy her on everything
223
00:09:36,304 --> 00:09:38,238
and that I want everything she has.
224
00:09:38,273 --> 00:09:41,041
She even thinks I want her boyfriend.
225
00:09:41,075 --> 00:09:41,942
Well, that's just ridiculous.
226
00:09:41,976 --> 00:09:44,044
Yeah. I don't even want her boyfriend.
227
00:09:44,078 --> 00:09:46,213
I'm not even attracted to him.
228
00:09:46,247 --> 00:09:50,384
He smiles too much. He's always
just smiling and smiling and smiling.
229
00:09:50,418 --> 00:09:52,152
(SIGHS) I hate that in a guy.
230
00:09:52,187 --> 00:09:56,290
So, I guess I'm just going to
have to find some new best friends.
231
00:09:56,324 --> 00:09:59,359
Oh, honey, I hate to see you like this.
232
00:09:59,394 --> 00:10:02,362
Girls can be so mean sometimes.
233
00:10:02,397 --> 00:10:04,231
But I'm sure this all can be fixed.
234
00:10:04,265 --> 00:10:04,665
I'm sure it can't.
235
00:10:04,699 --> 00:10:06,366
Well, we'll see.
236
00:10:06,401 --> 00:10:09,169
Yeah.
237
00:10:09,204 --> 00:10:11,371
I tell you what. Why don't the
two of us go out to dinner tonight?
238
00:10:11,406 --> 00:10:13,373
Emily has book club tonight.
239
00:10:13,408 --> 00:10:15,075
You got that letter?
240
00:10:15,109 --> 00:10:16,243
Yes, I did.
241
00:10:16,277 --> 00:10:16,677
(SIGHS) All right.
242
00:10:16,711 --> 00:10:18,445
It'll be fun.
243
00:10:22,217 --> 00:10:25,185
Hey, did you ask me to
ask Amy to come to dinner
244
00:10:25,220 --> 00:10:28,322
just because George got some letter
from the principal about family dinners?
245
00:10:28,356 --> 00:10:29,456
Yeah.
246
00:10:29,491 --> 00:10:32,326
RICKI don't wanna have
dinner with George.
247
00:10:32,360 --> 00:10:34,328
You wanna have dinner,
248
00:10:34,362 --> 00:10:37,331
just the two of us? We haven't
done that in a long time.
249
00:10:37,365 --> 00:10:40,167
And we're a family, too, you and me.
250
00:10:40,201 --> 00:10:42,369
Well, isn't that sweet? Yeah, I'd
love to have dinner, just you and me.
251
00:10:42,403 --> 00:10:44,404
You tell George.
252
00:10:44,439 --> 00:10:46,918
I'll tell George. You tell Amy.
253
00:10:52,240 --> 00:10:52,240
+
254
00:10:58,909 --> 00:10:59,942
Lauren?
255
00:10:59,977 --> 00:11:01,410
What?
256
00:11:01,445 --> 00:11:05,014
Hey, Mom's working late and I'm
starving. Let's go have some dinner.
257
00:11:05,048 --> 00:11:07,884
I know about the letter.
And I don't feel like it.
258
00:11:07,918 --> 00:11:09,986
We already talked. We
just talked this afternoon.
259
00:11:10,020 --> 00:11:13,956
No, we didn't really talk this
afternoon, let's go have some dinner.
260
00:11:13,991 --> 00:11:14,957
I'll pick you up in 15 minutes.
261
00:11:14,992 --> 00:11:16,259
I just said I don't feel like it.
262
00:11:16,293 --> 00:11:19,228
And I just said I'll
pick you up in 15 minutes.
263
00:11:22,933 --> 00:11:24,133
(PHONE RINGING)
264
00:11:26,103 --> 00:11:26,435
Fifteen minutes.
265
00:11:26,470 --> 00:11:27,904
Excuse me?
266
00:11:27,938 --> 00:11:30,106
MORGAN: Dr. Fields?
267
00:11:30,140 --> 00:11:32,074
Oh, I'm so sorry, I thought
this was someone else.
268
00:11:32,109 --> 00:11:33,209
Who's calling, please?
269
00:11:33,243 --> 00:11:35,912
It's Madison's dad, Morgan.
270
00:11:35,946 --> 00:11:37,246
I guess we haven't
talked in a long time.
271
00:11:37,281 --> 00:11:38,948
No, we haven't.
272
00:11:38,982 --> 00:11:40,983
Well, maybe we should.
Maybe we all should.
273
00:11:41,018 --> 00:11:43,052
You and Lauren and me and Madison.
274
00:11:43,086 --> 00:11:44,921
Do you really think that's a good idea?
275
00:11:44,955 --> 00:11:46,255
I was hoping that you'd
think it was a good idea.
276
00:11:46,290 --> 00:11:49,959
I took the idea right
out of one of your books.
277
00:11:49,993 --> 00:11:53,996
Chapter seven, confronting
the problem head-on.
278
00:11:54,031 --> 00:11:58,034
Oh, yeah. You're right.
Or I guess I'm right.
279
00:11:58,068 --> 00:12:00,903
But I just told Lauren I'd pick her
up in 15 minutes to take her to dinner.
280
00:12:00,938 --> 00:12:03,072
She didn't want to go with
me, so I know she's not gonna
281
00:12:03,106 --> 00:12:06,209
want to go if I tell her that
you and Madison want to join us.
282
00:12:06,243 --> 00:12:08,911
And I know why.
283
00:12:08,946 --> 00:12:12,081
Yeah. Apparently she thinks that
Madison wants everything that's hers.
284
00:12:12,115 --> 00:12:13,916
Interesting way of putting it.
285
00:12:13,951 --> 00:12:16,986
It just seems that they've been
friends for such a long time
286
00:12:17,020 --> 00:12:18,621
that there must be some way
to bring them back together.
287
00:12:18,655 --> 00:12:24,126
I mean, I hate to see them lose a lifetime
friendship over a guy and a backpack.
288
00:12:24,161 --> 00:12:25,995
I don't know anything
about the backpack,
289
00:12:26,029 --> 00:12:29,131
but I think I'd have to have
several dinners with Lauren
290
00:12:29,166 --> 00:12:31,033
before she'd have dinner
with you and Madison.
291
00:12:31,068 --> 00:12:32,902
"But the more that time that goes by,
292
00:12:32,936 --> 00:12:35,071
"the more difficult it's
going to be to mend this rift."
293
00:12:35,105 --> 00:12:36,205
Now you're quoting me.
294
00:12:36,240 --> 00:12:37,273
And I think we should call George.
295
00:12:37,307 --> 00:12:39,075
Juergens?
296
00:12:39,109 --> 00:12:41,143
It really is about the three of them.
297
00:12:41,178 --> 00:12:41,911
Is it?
298
00:12:41,945 --> 00:12:44,280
Well, yeah.
299
00:12:48,118 --> 00:12:49,018
(DOOR OPENING)
300
00:12:51,088 --> 00:12:52,088
Where have you been?
301
00:12:52,122 --> 00:12:54,290
Where have I been?
302
00:12:54,324 --> 00:12:57,293
Well, I went by my house to pick up
some things, and I found a letter.
303
00:12:57,327 --> 00:13:00,062
The principal sent my mother a letter!
304
00:13:00,097 --> 00:13:02,899
I mean, maybe he found out that I got
kicked out of med camp and I'm living here
305
00:13:02,933 --> 00:13:03,933
(GASPS) and maybe he
knows I'm lying to her.
306
00:13:03,967 --> 00:13:06,903
Everyone got that letter.
307
00:13:06,937 --> 00:13:08,204
Wait, everyone's in trouble?
308
00:13:08,238 --> 00:13:10,172
It's a stupid letter from the
principal saying that he wants
309
00:13:10,207 --> 00:13:12,942
"parents to have dinner with
their children more often."
310
00:13:12,976 --> 00:13:14,310
What? Why?
311
00:13:14,344 --> 00:13:17,013
I don't know. It's supposed to
help bond the family together,
312
00:13:17,047 --> 00:13:19,215
somehow cut down drug
use, alcohol, all that.
313
00:13:19,249 --> 00:13:22,084
But we're not doing drugs,
and we're not drinking, and...
314
00:13:22,119 --> 00:13:25,087
(SCOFFS) I'm really close to my mother.
315
00:13:25,122 --> 00:13:26,989
Or I was, until I started
lying to her all the time.
316
00:13:27,024 --> 00:13:30,159
I'm a big, fat liar!
317
00:13:30,193 --> 00:13:31,093
Well, you could go to
dinner with me and my family
318
00:13:31,128 --> 00:13:32,194
'cause they got that letter, too
319
00:13:32,229 --> 00:13:35,231
and now we have to go
over there for dinner.
320
00:13:35,265 --> 00:13:36,933
Adrian, I don't, I just, I don't
really feel like I'm up for it.
321
00:13:36,967 --> 00:13:39,001
(CELL PHONE RINGS)
322
00:13:39,036 --> 00:13:40,002
(SIGHS) We're coming!
323
00:13:43,006 --> 00:13:46,008
It's your family, you
go. I don't wanna go.
324
00:13:46,043 --> 00:13:48,144
It's part of your
responsibility as my roommate.
325
00:13:48,178 --> 00:13:50,246
Adrian, I don't wanna go.
326
00:13:50,280 --> 00:13:52,081
I think I'm gonna see if I
can get my mom on the phone.
327
00:13:52,115 --> 00:13:55,051
I wanna talk to her. I mean,
I'm gonna see her in a few days
328
00:13:55,085 --> 00:13:58,054
and I wanna tell her before
I see her face-to-face.
329
00:13:58,088 --> 00:13:59,922
Fine. I have to go.
330
00:14:02,225 --> 00:14:04,160
Hey!
331
00:14:05,963 --> 00:14:07,496
Sorry I'm late.
332
00:14:07,531 --> 00:14:09,966
That's okay. Thanks for telling Nora
and Ricky to have dinner on their own.
333
00:14:10,000 --> 00:14:13,169
Ashley went up to see your mother,
so that leaves the two of us.
334
00:14:13,203 --> 00:14:15,820
And your buddies.
What buddies?
335
00:14:19,343 --> 00:14:24,059
Hi, Amy.
Shut up.
336
00:14:25,000 --> 00:14:25,000
+
337
00:14:35,082 --> 00:14:38,150
I didn't know you could cook, George.
338
00:14:38,185 --> 00:14:39,986
Have to, otherwise, I wouldn't eat.
339
00:14:40,020 --> 00:14:41,053
(CHUCKLES)
340
00:14:41,088 --> 00:14:42,989
This is delicious.
341
00:14:43,023 --> 00:14:44,991
It was really nice of you to
have us over at the last minute.
342
00:14:45,025 --> 00:14:48,928
Lauren, wasn't it nice to get a
home-cooked meal and not go out,
343
00:14:48,962 --> 00:14:50,196
have some time with your friends?
344
00:14:50,230 --> 00:14:53,933
(SCOFFS) The letter didn't say
have dinner with your friends.
345
00:14:53,967 --> 00:14:55,234
It said have dinner with your family.
346
00:14:55,269 --> 00:14:56,969
MORGAN: But you're like family.
347
00:14:57,004 --> 00:15:00,940
You three have been friends
for a really long time.
348
00:15:00,974 --> 00:15:02,141
And we want you to be friends
for an even longer time.
349
00:15:06,013 --> 00:15:07,914
So, someone wanna tell
me what's going on?
350
00:15:12,052 --> 00:15:13,185
I know something's going on.
I got the phone bill today.
351
00:15:15,055 --> 00:15:15,955
Ames?
352
00:15:20,961 --> 00:15:28,968
(CELL PHONE CHIMES)
353
00:15:29,002 --> 00:15:30,236
Uh, well...
354
00:15:32,205 --> 00:15:33,906
Maybe Amy and I should
just stay out of this.
355
00:15:33,941 --> 00:15:36,175
Oh, Amy's already in it.
356
00:15:36,209 --> 00:15:38,978
'Cause she took a side.
She took Lauren's side.
357
00:15:39,012 --> 00:15:40,179
I don't think there are sides, really.
358
00:15:40,213 --> 00:15:43,182
There's more like there's
a right and there's a wrong
359
00:15:43,216 --> 00:15:46,218
and it was wrong to sleep
with Lauren's boyfriend.
360
00:15:46,253 --> 00:15:47,954
(CHUCKLES) Nobody slept
with anybody's boyfriend.
361
00:15:57,931 --> 00:15:59,932
Oh, dear lord.
362
00:15:59,967 --> 00:16:01,834
This isn't about a backpack?
363
00:16:01,868 --> 00:16:03,102
It's not about a backpack.
364
00:16:03,136 --> 00:16:05,871
It's not about a stolen
idea for a paper, either.
365
00:16:08,208 --> 00:16:09,208
(MOUTHING)
366
00:16:11,144 --> 00:16:13,179
So, how old is this guy?
367
00:16:13,213 --> 00:16:14,981
How old is he?
368
00:16:15,015 --> 00:16:16,916
Yeah, it's a simple
question. How old is he?
369
00:16:16,950 --> 00:16:19,051
He's 20, 21, something like that.
370
00:16:19,086 --> 00:16:22,922
What, you don't know? Twenty or 21?
371
00:16:22,956 --> 00:16:24,090
What difference does it make?
372
00:16:24,124 --> 00:16:26,058
She's turning 19. She's a grown woman.
373
00:16:26,093 --> 00:16:29,228
She can date either
20 or 21-year-olds.
374
00:16:29,262 --> 00:16:31,097
She's going to college
in a couple of months.
375
00:16:31,131 --> 00:16:33,132
Legally, there's a big
difference between 20 and 21.
376
00:16:33,166 --> 00:16:36,969
For example, the legal
drinking age is 21.
377
00:16:37,004 --> 00:16:38,204
I'm not drinking.
378
00:16:38,238 --> 00:16:39,905
Does he drink?
379
00:16:39,940 --> 00:16:40,973
No.
380
00:16:41,008 --> 00:16:41,941
Have you had sex with him?
381
00:16:42,209 --> 00:16:44,176
Ruben!
382
00:16:44,211 --> 00:16:46,045
Can we just talk about you and not me?
383
00:16:47,114 --> 00:16:49,882
All right. Let's talk about me.
384
00:16:49,916 --> 00:16:52,051
I am very angry right now
385
00:16:52,085 --> 00:16:54,153
and I don't think that you should
be sexually involved with a guy
386
00:16:54,187 --> 00:16:54,987
before you're even divorced.
387
00:16:57,257 --> 00:16:59,859
Did you add something to the mole sauce?
388
00:16:59,893 --> 00:17:02,194
It tastes a little different
tonight. It's really good.
389
00:17:02,229 --> 00:17:06,032
Uh, yeah, a little bit more cinnamon.
390
00:17:06,066 --> 00:17:07,967
Wow. Little cinnamon.
391
00:17:08,001 --> 00:17:09,101
Hmm. Big difference.
392
00:17:10,170 --> 00:17:12,071
So, how's Ben?
393
00:17:12,105 --> 00:17:13,939
How is it being in
summer school with him?
394
00:17:13,974 --> 00:17:18,010
It's okay. He and Henry got
into some big fight about...
395
00:17:18,045 --> 00:17:22,214
Something. Oh! He's dating some
pothead from that private school.
396
00:17:22,249 --> 00:17:24,083
Oh, come on. Ben?
397
00:17:24,117 --> 00:17:26,152
Yeah. I heard he got busted by Leo,
398
00:17:26,186 --> 00:17:28,154
smoking in his bedroom with
this girl and her friends.
399
00:17:28,188 --> 00:17:30,156
(SIGHS)
400
00:17:30,190 --> 00:17:32,158
(SPEAKING SPANISH)
401
00:17:35,929 --> 00:17:36,929
What did Leo do?
402
00:17:36,963 --> 00:17:37,930
I don't know.
403
00:17:40,033 --> 00:17:43,035
The thing is I know what it
sounds like, Ben's history.
404
00:17:43,070 --> 00:17:46,138
Ninth grade, he starts high school.
405
00:17:46,173 --> 00:17:49,875
First day, he falls in love with
a girl who got pregnant that summer
406
00:17:49,910 --> 00:17:54,180
the first time she had sex with
a guy she just met at band camp.
407
00:17:54,214 --> 00:17:56,182
He was crazy about her.
408
00:17:56,216 --> 00:18:02,054
Eventually she fell in love with
the baby's father, and Ben...
409
00:18:02,089 --> 00:18:04,957
Ben not being in a good place,
410
00:18:04,991 --> 00:18:09,862
had sex with another girl and, well...
411
00:18:09,896 --> 00:18:13,165
They both took precautions but things
went wrong and she ended up pregnant,
412
00:18:13,200 --> 00:18:15,034
and he stood by her.
413
00:18:15,068 --> 00:18:18,037
He married her. He did the right thing.
414
00:18:18,071 --> 00:18:21,006
Unfortunately, the baby was stillborn.
415
00:18:21,041 --> 00:18:24,143
So my Ben has been through a lot.
416
00:18:24,177 --> 00:18:27,146
Yeah, which is why he
probably got drunk that time.
417
00:18:29,983 --> 00:18:32,818
Thank you for reminding me. Yes, he did.
418
00:18:32,853 --> 00:18:37,089
He was so distraught. One night,
he went out and had a few too many.
419
00:18:37,124 --> 00:18:40,126
But I'm not making excuses.
420
00:18:40,160 --> 00:18:45,197
I'm just saying, uh, my Ben has
made mistakes but he's a good kid.
421
00:18:45,232 --> 00:18:48,100
And you know what, Dylan, I realized
the same may be true about you.
422
00:18:50,036 --> 00:18:53,105
You may have made
some mistakes yourself,
423
00:18:53,140 --> 00:18:54,874
but you may also be a good kid.
424
00:18:56,009 --> 00:18:57,843
She is a good kid.
425
00:18:57,878 --> 00:18:59,845
A very good kid. An excellent kid.
426
00:18:59,880 --> 00:19:00,146
Almost perfect.
427
00:19:00,180 --> 00:19:01,914
Almost.
428
00:19:03,950 --> 00:19:06,852
I think what Mr. Boykewich
may be getting at is...
429
00:19:07,120 --> 00:19:07,820
Is what?
430
00:19:09,956 --> 00:19:11,991
That wasn't Ben's pot we were smoking
431
00:19:13,927 --> 00:19:15,060
and he didn't bring it from the party.
432
00:19:15,095 --> 00:19:17,096
Then whose pot was it?
433
00:19:17,964 --> 00:19:18,197
Mercedes.
434
00:19:18,231 --> 00:19:19,732
Who?
435
00:19:19,766 --> 00:19:20,766
My friend.
436
00:19:20,800 --> 00:19:23,068
(SIGHS) Oh, geez, Dylan!
437
00:19:23,103 --> 00:19:26,105
Okay, okay, I'm back from what
was practically a scavenger
438
00:19:26,139 --> 00:19:28,073
hunt.
439
00:19:28,108 --> 00:19:29,842
Hello.
440
00:19:29,876 --> 00:19:31,744
We didn't drop in. We were invited.
441
00:19:31,778 --> 00:19:31,810
Really?
442
00:19:33,980 --> 00:19:35,881
Are we all going to dinner?
443
00:19:35,916 --> 00:19:38,050
Oh, I don't think so.
444
00:19:38,084 --> 00:19:41,921
We just want to apologize for any
misunderstandings about, you know...
445
00:19:41,955 --> 00:19:43,956
You. So, we should be going.
446
00:19:43,990 --> 00:19:45,991
We were just invited for cocktails.
447
00:19:46,026 --> 00:19:49,828
Well, not cocktails.
Beverages and canapes.
448
00:19:49,863 --> 00:19:50,863
Uh, but, you could stay for dinner.
449
00:19:50,897 --> 00:19:53,098
They could stay for dinner, right, Dad?
450
00:19:53,133 --> 00:19:55,000
We should talk. We should all talk.
451
00:19:55,035 --> 00:19:57,970
I don't think so, Ben. Thank you.
452
00:19:58,004 --> 00:20:00,773
And, uh, we'll take care of it.
453
00:20:00,807 --> 00:20:02,942
And, uh, I'll get back to you.
454
00:20:02,976 --> 00:20:03,976
One of us will.
455
00:20:05,045 --> 00:20:06,145
Good night. Good night.
456
00:20:06,179 --> 00:20:07,112
Thank you. Bye, Ben.
457
00:20:12,819 --> 00:20:14,153
What did you do?
458
00:20:16,890 --> 00:20:19,892
We'll talk about it at
dinner. It's not all bad.
459
00:20:23,096 --> 00:20:25,130
(SIGHS) Ice cream?
460
00:20:26,199 --> 00:20:29,034
Um, no, no thanks.
461
00:20:29,069 --> 00:20:31,136
I'm just going to help you
get this stuff cleaned up
462
00:20:31,171 --> 00:20:33,906
and then I better get John and get home.
463
00:20:35,075 --> 00:20:36,942
I swear I didn't know.
464
00:20:36,977 --> 00:20:38,110
Morgan called and he said there was
a problem between the three of you
465
00:20:38,144 --> 00:20:40,846
and he'd love it if we
could all get together
466
00:20:40,880 --> 00:20:42,114
and I already cooked 'cause I thought
467
00:20:42,148 --> 00:20:43,916
you and Ricky and Nora and
me were going to have dinner.
468
00:20:43,950 --> 00:20:46,085
I thought this was way
better, don't you think?
469
00:20:46,119 --> 00:20:48,921
I really had no idea anything was
going on with you and Madison and Lauren
470
00:20:48,955 --> 00:20:49,855
because someone didn't tell me.
471
00:20:49,889 --> 00:20:51,190
Someone waited to text me during dinner.
472
00:20:51,958 --> 00:20:54,793
I didn't know what else to do.
473
00:20:54,828 --> 00:20:56,095
Nice poker face, Dad.
474
00:20:56,129 --> 00:20:57,997
(SIGHS)
475
00:20:58,031 --> 00:20:59,999
She slept with him?
What happened to Jack?
476
00:21:00,033 --> 00:21:03,002
(SCOFFS) I don't know.
477
00:21:03,036 --> 00:21:07,106
Jack's always been in love with Grace.
I mean, Jack's obsessed with Grace.
478
00:21:07,140 --> 00:21:11,844
And I think Madison just
wanted to be with someone
479
00:21:11,878 --> 00:21:13,979
and that someone who
was convenient was Jesse.
480
00:21:14,014 --> 00:21:15,881
Are you really never
going to talk to her again?
481
00:21:15,915 --> 00:21:18,717
Well, I talk to her. When I have to.
482
00:21:18,752 --> 00:21:20,119
But I don't like her anymore.
483
00:21:20,153 --> 00:21:22,921
I mean, I feel sorry for her,
but I just don't like her anymore.
484
00:21:22,956 --> 00:21:25,057
I don't like that she would do something
like that to someone, especially Lauren.
485
00:21:25,091 --> 00:21:27,826
What about Jesse? Are
you speaking to him?
486
00:21:27,861 --> 00:21:29,795
Is Lauren speaking to him?
487
00:21:29,829 --> 00:21:31,964
He called Lauren, but she doesn't
like him anymore and neither do I.
488
00:21:31,998 --> 00:21:35,834
And she doesn't like
Madison anymore either.
489
00:21:35,869 --> 00:21:37,903
Well, that's a shame that that
happened, but things like that happen.
490
00:21:40,040 --> 00:21:44,777
Yeah, well this is how that happened.
491
00:21:44,811 --> 00:21:48,080
Madison was feeling bad about herself
because she and Jack aren't together anymore.
492
00:21:48,114 --> 00:21:50,015
And she knew that Jesse had
been trying to sleep with Lauren,
493
00:21:50,050 --> 00:21:53,886
and she knew Lauren didn't
wanna sleep with him.
494
00:21:53,920 --> 00:21:57,956
And, so, maybe it was a mistake but
she had to have thought about it.
495
00:21:57,991 --> 00:22:00,893
Did you think about it the
night you first slept with Ricky?
496
00:22:00,927 --> 00:22:02,895
I mean, maybe, like you,
she was just making out
497
00:22:02,929 --> 00:22:04,663
and then things went farther
than she thought they would go.
498
00:22:04,698 --> 00:22:06,632
We're talking about Madison.
499
00:22:06,666 --> 00:22:08,033
I hadn't had sex before
I slept with Ricky
500
00:22:08,068 --> 00:22:09,134
and I didn't know what I was
doing. She knew what she was doing.
501
00:22:09,169 --> 00:22:11,637
Ricky knew what he was
doing. And you forgave him.
502
00:22:11,671 --> 00:22:12,705
Eventually.
503
00:22:12,739 --> 00:22:14,840
It seems to me the longer
you wait to forgive her,
504
00:22:14,874 --> 00:22:17,910
and I know you're gonna forgive her,
the worse the summer is going to be.
505
00:22:17,944 --> 00:22:20,946
It was a dumb thing. People do dumb
things. I'm the king of dumb things.
506
00:22:20,980 --> 00:22:23,916
But you're gonna get
over it, so get over it.
507
00:22:23,950 --> 00:22:28,020
No. I'm not just going
to get over it, Dad.
508
00:22:28,054 --> 00:22:30,956
My best friend slept with my
other best friend's boyfriend.
509
00:22:30,990 --> 00:22:32,991
She's not my best friend anymore.
510
00:22:33,026 --> 00:22:35,794
Are you really in any
place to judge anyone?
511
00:22:35,829 --> 00:22:36,995
I mean, just because things
turned out good for you
512
00:22:37,030 --> 00:22:37,863
doesn't make you
better than anyone else.
513
00:22:37,897 --> 00:22:39,898
Just look at our family.
514
00:22:49,743 --> 00:22:54,713
You know, maybe it's family dinners
that drive kids to drink and do drugs.
515
00:22:56,928 --> 00:22:56,928
+
516
00:23:00,570 --> 00:23:03,472
I ran up at lunch, put it in the
slow cooker. It's good, isn't it?
517
00:23:03,506 --> 00:23:05,608
Yeah! How'd you learn to cook?
518
00:23:06,409 --> 00:23:07,476
Uh...
519
00:23:07,510 --> 00:23:11,480
Oh, Shakur and Margaret.
520
00:23:11,514 --> 00:23:15,451
It's basically knowing how to read and
making the effort. It's not that hard.
521
00:23:15,485 --> 00:23:18,354
Well, everything is delicious.
522
00:23:18,388 --> 00:23:21,590
The brisket, the
roasted corn, the salad.
523
00:23:21,625 --> 00:23:25,661
I'm just glad we get to
have this dinner together.
524
00:23:25,695 --> 00:23:28,430
Just the two of us, a
little family dinner.
525
00:23:30,533 --> 00:23:32,701
So, let me ask you something.
526
00:23:34,437 --> 00:23:37,473
Who do you love more, me or Margaret?
527
00:23:37,507 --> 00:23:38,440
Seriously?
528
00:23:39,342 --> 00:23:40,509
Yeah.
529
00:23:40,543 --> 00:23:41,644
Margaret, I guess. Really?
530
00:23:41,678 --> 00:23:45,547
Yeah, but if it's any
consolation, Amy loves you best.
531
00:23:45,582 --> 00:23:49,251
Aw, that's sweet, but
let's get back to you.
532
00:23:49,286 --> 00:23:51,520
What do I have to do to
get you to love me best?
533
00:23:51,554 --> 00:23:55,457
I love you, but she was a
mom to me when I needed a mom.
534
00:23:55,492 --> 00:23:58,360
Besides, I thought if I said I loved
her best, you'd work a little harder.
535
00:23:58,395 --> 00:23:59,261
(BOTH CHUCKLING)
536
00:23:59,296 --> 00:24:00,629
You're joking, aren't you?
537
00:24:00,664 --> 00:24:03,399
Yeah. Kind of.
538
00:24:03,433 --> 00:24:08,304
Well, then, I'm kind of gonna rub this
dinner in her face next time I see her.
539
00:24:08,338 --> 00:24:10,406
She was a mother to you
when you needed one, too,
540
00:24:10,440 --> 00:24:12,441
which is another reason
I love her so much.
541
00:24:12,475 --> 00:24:14,510
Yeah, I forgot about that.
542
00:24:14,544 --> 00:24:15,611
I'm really happy that we're
getting to know each other.
543
00:24:15,645 --> 00:24:17,579
I feel the same way.
544
00:24:19,582 --> 00:24:23,419
Thank you, Ricky. Thank
you for forgiving me.
545
00:24:23,453 --> 00:24:27,323
And for letting me have this
time with you and Amy and John.
546
00:24:27,357 --> 00:24:30,392
I mean, if I were you, I would have
hated my guts till the day I died.
547
00:24:30,427 --> 00:24:34,263
(CHUCKLES) What good would that have
done? And you were a victim, too.
548
00:24:34,297 --> 00:24:39,401
Yeah, well, better we both hate
your father than hate each other.
549
00:24:39,436 --> 00:24:42,371
It's better we hate no one.
But I am never forgiving him.
550
00:24:42,405 --> 00:24:45,274
You know, some things you forgive,
some things you don't, or I don't.
551
00:24:45,308 --> 00:24:47,576
We had some dinners didn't
we, when you were growing up?
552
00:24:47,610 --> 00:24:50,612
I don't remember any
dinners. Family dinners?
553
00:24:50,647 --> 00:24:53,482
You don't remember the night
your father had me stand against
554
00:24:53,516 --> 00:24:56,352
the dining room wall while
he threw knives at me?
555
00:24:56,386 --> 00:24:59,555
(IMITATES IMPACTS) My reflexes
are still like lightening.
556
00:24:59,589 --> 00:25:01,390
I remember. I just don't think
it's funny. It was terrifying.
557
00:25:03,660 --> 00:25:04,560
Hmm. I wasn't terrified.
558
00:25:04,594 --> 00:25:07,496
You were high. Did you forget that?
559
00:25:07,530 --> 00:25:12,334
Oh. You're right. I did forget that.
560
00:25:15,438 --> 00:25:20,609
But my point was I did try to have
family dinners when you were growing up.
561
00:25:20,643 --> 00:25:23,479
Well, thank you for that.
562
00:25:23,513 --> 00:25:24,380
(BOTH CHUCKLING)
563
00:25:26,383 --> 00:25:28,317
NORA: So sad... I'm sorry.
564
00:25:38,595 --> 00:25:40,295
(SIGHS) I forgot to call her.
565
00:25:41,498 --> 00:25:44,233
Oh, I'll be on my way.
566
00:25:44,267 --> 00:25:46,268
Yeah, I'll take you.
Just hold on a minute.
567
00:25:49,539 --> 00:25:52,374
I meant to call you, but how'd
it go? Dinner with your dad.
568
00:25:52,409 --> 00:25:54,376
Well, we weren't laughing.
569
00:25:54,411 --> 00:25:56,378
No? No.
570
00:25:56,413 --> 00:25:57,813
And you didn't just forget to call me.
571
00:25:57,847 --> 00:26:00,516
You didn't want to call me and tell
me that you weren't coming over.
572
00:26:00,550 --> 00:26:02,518
My dad let Madison and her dad,
573
00:26:02,552 --> 00:26:04,286
and Lauren and her dad come over
574
00:26:04,320 --> 00:26:05,487
since you and Nora
weren't going to be there.
575
00:26:05,522 --> 00:26:08,257
I didn't know. How's Dr. Fields?
576
00:26:08,291 --> 00:26:09,591
How do you think he is?
577
00:26:09,626 --> 00:26:11,527
Madison slept with his
daughter's boyfriend.
578
00:26:11,561 --> 00:26:13,362
Right. I forgot.
579
00:26:13,396 --> 00:26:14,363
You forgot? How can you just
forget something like that?
580
00:26:17,300 --> 00:26:18,934
So why were they all
over there for dinner?
581
00:26:18,968 --> 00:26:22,604
I don't know. I guess they thought it
would all end up in happiness or something.
582
00:26:22,639 --> 00:26:25,340
With me, Madison and
Lauren all friends again.
583
00:26:25,375 --> 00:26:26,608
And did it? No.
584
00:26:26,643 --> 00:26:28,444
All right, well, I'm just
gonna give you some time
585
00:26:28,478 --> 00:26:31,513
and I'll take my mom back to your dad's.
586
00:26:31,548 --> 00:26:34,550
Bye. Night, John. I'll
be back to tuck you in.
587
00:26:37,620 --> 00:26:40,422
I'll get those later.
Let's get out of here.
588
00:26:40,457 --> 00:26:41,457
Are we in trouble?
589
00:26:41,491 --> 00:26:43,358
Yes. Let's go. Hurry up.
590
00:26:43,393 --> 00:26:45,527
Bye, Amy! He loves you.
591
00:26:45,562 --> 00:26:46,628
(MOUTHING)
592
00:26:51,367 --> 00:26:53,368
(KNOCKING AT DOOR)
593
00:26:53,403 --> 00:26:54,336
JACK: It's me, Grace.
594
00:26:55,405 --> 00:26:56,305
(SIGHS)
595
00:27:02,278 --> 00:27:03,278
Hungry?
596
00:27:03,313 --> 00:27:04,346
How did you know?
597
00:27:04,380 --> 00:27:05,547
Adrian called me. She's
hanging out with her mom
598
00:27:05,582 --> 00:27:09,284
and she said you might like
some food and some company.
599
00:27:09,319 --> 00:27:09,418
Come on in.
600
00:27:12,322 --> 00:27:12,387
You're welcome.
601
00:27:14,424 --> 00:27:15,557
What is this?
602
00:27:15,592 --> 00:27:18,427
Oh, it's a vegetarian
lasagna and a salad.
603
00:27:18,461 --> 00:27:21,530
Rachel can really cook when
she's in the big kitchen.
604
00:27:21,564 --> 00:27:24,399
(SCOFFS) So you and
Rachel and her kids and Tom
605
00:27:24,434 --> 00:27:26,468
all had dinner in my house
and you didn't even invite me?
606
00:27:26,503 --> 00:27:27,536
And Milton. Milton's there, too.
607
00:27:28,505 --> 00:27:30,539
You know, I've been thinking...
608
00:27:30,573 --> 00:27:35,210
I think my life really went
downhill after we had sex.
609
00:27:35,245 --> 00:27:36,411
I think that's when my
life took a bad turn.
610
00:27:36,446 --> 00:27:38,447
How has your life taken a bad turn?
611
00:27:38,481 --> 00:27:41,517
(SCOFFS) I don't know, but look at me.
612
00:27:41,551 --> 00:27:42,584
I'm hiding in Adrian's condo, I'm going
to summer school with a bunch of losers
613
00:27:42,619 --> 00:27:45,587
and lying to my mother.
614
00:27:45,622 --> 00:27:49,291
Then go home, drop out of summer
school and stop lying to your mother.
615
00:27:49,325 --> 00:27:51,460
I'm not the problem. Having
sex with me wasn't the problem.
616
00:27:51,494 --> 00:27:52,327
You' just making it the problem.
617
00:27:55,398 --> 00:27:57,299
Thank you for the lasagna. Good night.
618
00:27:57,333 --> 00:27:58,300
Good night.
619
00:28:00,403 --> 00:28:02,271
And by the way, this
doesn't bother me at all.
620
00:28:02,305 --> 00:28:03,505
It was just what I was expecting.
621
00:28:03,540 --> 00:28:04,506
You can ask Adrian. I
told her this would happen.
622
00:28:04,541 --> 00:28:06,441
Good night.
623
00:28:15,552 --> 00:28:16,451
(CELL PHONE RINGING)
624
00:28:25,261 --> 00:28:26,395
Hello?
625
00:28:26,429 --> 00:28:28,397
Grace, is that you?
626
00:28:28,431 --> 00:28:31,567
Mom! I've been trying to reach
you. I've been calling and calling.
627
00:28:31,601 --> 00:28:33,468
I just went downstairs
to grab something to eat.
628
00:28:33,503 --> 00:28:35,504
I'm eating, too. Jack
just brought over dinner.
629
00:28:35,538 --> 00:28:39,274
Oh? Well, that was nice of him.
630
00:28:39,309 --> 00:28:44,179
I'm keeping my promise. I didn't
let him stay. No boys this summer.
631
00:28:44,213 --> 00:28:46,381
Didn't let him stay? Stay where?
632
00:28:49,319 --> 00:28:53,355
Honey, I know. I know what you're
doing. I know you're at Adrian's.
633
00:28:53,389 --> 00:28:54,423
I know you're going to summer school.
634
00:28:54,457 --> 00:28:57,292
Tom told me. Tom told you?
635
00:28:57,327 --> 00:28:59,494
Yeah, he told me after
the first day I got here
636
00:28:59,529 --> 00:29:00,529
and I was just waiting
for you to tell me.
637
00:29:00,563 --> 00:29:04,299
I'm actually really
happy to get your message.
638
00:29:04,334 --> 00:29:08,370
You were? Yes, I was.
639
00:29:08,404 --> 00:29:09,304
I'm really happy that you
decided to tell me the truth.
640
00:29:09,572 --> 00:29:12,441
I'm really sorry.
641
00:29:12,475 --> 00:29:15,210
Honey, me too. I'm sorry I
didn't let you make the decision
642
00:29:15,244 --> 00:29:18,280
about that on your own.
643
00:29:18,314 --> 00:29:23,318
I mean, I was disappointed that
you lied, but you know what?
644
00:29:23,353 --> 00:29:24,186
I thought you would do
just what you're doing.
645
00:29:24,220 --> 00:29:27,589
I want to stay here.
Just for the summer.
646
00:29:27,624 --> 00:29:31,460
Why don't you decide after I
tell you what I want to tell you.
647
00:29:31,494 --> 00:29:35,430
And what's that? Turns out that your dad
648
00:29:35,465 --> 00:29:39,267
came over here every year to
do more than just help people.
649
00:29:39,302 --> 00:29:41,536
What? Grace,
650
00:29:42,639 --> 00:29:45,440
your dad had a girlfriend here.
651
00:29:47,276 --> 00:29:48,477
Apparently for quite some time.
652
00:29:48,511 --> 00:29:50,612
What?
653
00:29:50,647 --> 00:29:51,380
Yeah.
654
00:29:56,696 --> 00:29:56,696
+
655
00:29:57,477 --> 00:29:58,764
Hey, you want to, uh...
656
00:30:04,095 --> 00:30:04,961
Have a drink?
657
00:30:04,996 --> 00:30:06,229
Yeah, I don't think that's good idea.
658
00:30:06,264 --> 00:30:07,164
It's just, uh, I really
enjoyed talking to you tonight.
659
00:30:07,198 --> 00:30:10,467
And I could see why you like this girl.
660
00:30:10,501 --> 00:30:11,701
I would have never guessed she
smoked pot. She looks like an angel.
661
00:30:11,736 --> 00:30:16,540
Yeah. She does. e is an angel.
662
00:30:16,574 --> 00:30:18,408
Yeah, well, those aren't
wings she's flying on.
663
00:30:18,442 --> 00:30:19,643
(CHUCKLES)
664
00:30:19,677 --> 00:30:24,514
Yeah, but like you said,
good people make bad mistakes.
665
00:30:24,549 --> 00:30:26,783
Well, I'll give it to her. She did confess
to her parents that it wasn't your pot.
666
00:30:26,818 --> 00:30:30,620
Of course, she says it wasn't
her pot, it was her friend's.
667
00:30:30,655 --> 00:30:33,423
I don't know whose pot
it was, and I don't care.
668
00:30:33,457 --> 00:30:35,425
I swear she doesn't have a drug problem.
669
00:30:35,459 --> 00:30:37,694
She doesn't. And she's a nice girl.
670
00:30:37,728 --> 00:30:39,629
We'll see.
671
00:30:39,664 --> 00:30:42,532
Yeah, I hope we'll see. I hope
her parents let her see me again.
672
00:30:42,567 --> 00:30:42,899
And if they don't?
673
00:30:42,934 --> 00:30:44,634
We'll see.
674
00:30:44,669 --> 00:30:47,571
Okay, well, defying me is one thing.
675
00:30:47,605 --> 00:30:50,640
Defying her parents,
that's something else.
676
00:30:50,675 --> 00:30:53,376
Unless her parents give you
permission to sleep with her,
677
00:30:53,411 --> 00:30:54,444
I wouldn't go there.
678
00:30:54,478 --> 00:30:55,478
I'm not going to go there.
679
00:30:55,513 --> 00:30:56,980
Is that so?
680
00:30:57,014 --> 00:31:02,752
That is so. I am that desperate to
have one good year of high school.
681
00:31:02,787 --> 00:31:05,422
I'm kind of glad they sent
out that letter to tell parents
682
00:31:05,456 --> 00:31:06,623
to have dinner with their kids.
683
00:31:06,657 --> 00:31:07,557
It worked out pretty well after all.
684
00:31:07,592 --> 00:31:09,492
I don't care about that letter.
685
00:31:09,527 --> 00:31:13,730
We've always had dinners together,
until you got your own place,
686
00:31:13,764 --> 00:31:16,566
and since you've been back, we
just got out of the habit of it.
687
00:31:16,601 --> 00:31:20,604
But believe me, Dylan or no Dylan,
we'll be having dinners, me and you.
688
00:31:20,638 --> 00:31:21,004
And Camille?
689
00:31:21,038 --> 00:31:22,706
And Camille.
690
00:31:24,475 --> 00:31:25,475
Goodnight, Dad.
691
00:31:25,509 --> 00:31:25,542
Night.
692
00:31:54,538 --> 00:31:57,540
Would you get out of here and
let me turn out the lights?
693
00:31:57,575 --> 00:31:59,409
Otherwise I'm going to have to
repeat this entire conversation
694
00:31:59,443 --> 00:32:05,482
when Mom comes home and I can't.
I'm sick of talking to you.
695
00:32:05,516 --> 00:32:06,750
I'm sure a lot of people feel that way.
696
00:32:09,720 --> 00:32:13,390
I just wish you had talked to me sooner.
697
00:32:13,424 --> 00:32:15,558
You never have to lie to me.
698
00:32:15,593 --> 00:32:18,695
You could have told me that no-good
Jesse slept with your best friend.
699
00:32:19,397 --> 00:32:22,365
My no-good best friend.
700
00:32:22,400 --> 00:32:26,403
Lauren, it was a lousy thing she did,
701
00:32:26,437 --> 00:32:29,639
but this is why I think high
school is too soon to be having sex.
702
00:32:29,674 --> 00:32:32,409
Young adults just aren't emotionally
mature enough to handle everything
703
00:32:32,443 --> 00:32:34,477
that goes with the territory.
704
00:32:34,512 --> 00:32:38,381
Why do you keep talking
to me? Go talk to Madison.
705
00:32:38,416 --> 00:32:43,653
Because Madison is not my
daughter. You are my daughter.
706
00:32:43,688 --> 00:32:45,522
And I love you.
707
00:32:46,457 --> 00:32:47,457
Then you hate her.
708
00:32:50,361 --> 00:32:53,697
You know I don't. And
you know you don't either.
709
00:32:53,731 --> 00:32:55,365
You will get over this.
710
00:32:55,633 --> 00:32:59,602
No, Daddy, I won't.
She ruined everything.
711
00:32:59,637 --> 00:33:01,538
Oh.
712
00:33:02,606 --> 00:33:05,675
Listen,
713
00:33:05,710 --> 00:33:10,413
there's just no sense in losing a best
friend and losing a boyfriend, both.
714
00:33:10,448 --> 00:33:14,551
And I know you don't want to put a guy
you've dated on and off for the past year
715
00:33:14,585 --> 00:33:18,555
over your friend who you've
known practically all your life.
716
00:33:19,657 --> 00:33:22,759
I didn't even want him
before she slept with him.
717
00:33:24,595 --> 00:33:27,430
I knew I didn't like him anymore.
718
00:33:27,465 --> 00:33:33,636
But I never said that to her and she didn't
know I felt that way, yet she did that.
719
00:33:33,671 --> 00:33:34,371
Now we're getting somewhere.
720
00:33:38,442 --> 00:33:39,342
I'm sorry.
721
00:33:43,347 --> 00:33:45,415
You want a sandwich?
722
00:33:45,449 --> 00:33:48,585
I'm hungry. We never really got to eat.
723
00:33:48,619 --> 00:33:49,352
I'm starving. Come on.
724
00:33:51,455 --> 00:33:52,288
Yeah.
725
00:33:52,323 --> 00:33:53,423
(KNOCKING AT DOOR)
726
00:33:54,592 --> 00:33:56,593
Sleeping.
727
00:34:00,664 --> 00:34:01,698
You can't sleep.
728
00:34:04,435 --> 00:34:06,403
I know you're hungry. Mmm.
729
00:34:06,437 --> 00:34:08,538
I got us some pizza.
You feel like pizza?
730
00:34:08,572 --> 00:34:11,541
No. I'm never eating again
for the rest of my life.
731
00:34:11,575 --> 00:34:14,544
I'd so much rather hear you
say you'll never have sex again
732
00:34:14,578 --> 00:34:16,579
for the rest of your life.
733
00:34:16,614 --> 00:34:20,583
Because, you know, you can live without
sex, but you can't live without food.
734
00:34:20,618 --> 00:34:22,419
Come on, it's your favorite.
735
00:34:24,622 --> 00:34:29,426
I can't. I'm just too embarrassed.
736
00:34:31,362 --> 00:34:33,430
Dad, just turn the lights out
737
00:34:33,464 --> 00:34:37,267
and go and maybe, like, leave a
slice on the dresser or something.
738
00:34:37,301 --> 00:34:37,367
Hey, come on.
739
00:34:42,506 --> 00:34:45,308
What you did is a terrible thing,
740
00:34:45,342 --> 00:34:49,312
but it's not the worst
thing that could ever happen.
741
00:34:49,346 --> 00:34:52,482
I mean, the worst thing that could ever
happen is that you could wind up pregnant,
742
00:34:52,516 --> 00:34:55,285
or wind up with some wicked
awful disease from this.
743
00:34:55,319 --> 00:34:58,421
I'm not completely stupid,
Dad. We used a condom.
744
00:34:58,456 --> 00:35:03,660
All right, I don't need to know
anything else, other than...
745
00:35:03,694 --> 00:35:08,331
You would never do anything
like this again, right?
746
00:35:08,365 --> 00:35:11,668
I could never do this again. I
don't have another best friend.
747
00:35:11,702 --> 00:35:15,405
Have I done something wrong? Is this
about you desperately needing to be loved?
748
00:35:15,439 --> 00:35:16,573
Or something like that?
749
00:35:16,607 --> 00:35:18,608
No. I just...
750
00:35:18,642 --> 00:35:23,346
I did it without thinking about it.
751
00:35:23,380 --> 00:35:30,487
You know? I just did it. And partially
because I knew that I shouldn't do it.
752
00:35:30,521 --> 00:35:35,291
I was just so annoyed at Lauren
for always being so perfect
753
00:35:35,326 --> 00:35:38,394
and I just started talking to
Jesse about it, and we just...
754
00:35:41,432 --> 00:35:43,533
Oh, geez, Dad...
755
00:35:43,567 --> 00:35:50,373
I'm just so weak when a guy tells me
that he wants me or he's attracted to me,
756
00:35:50,407 --> 00:35:54,277
or that I'm pretty.
757
00:35:54,311 --> 00:35:58,548
I'm an idiot. I'm just an idiot.
758
00:35:58,582 --> 00:36:03,586
Well, you're getting smarter. Or you better
get smarter if you want to have any friends.
759
00:36:04,555 --> 00:36:06,589
I know.
760
00:36:06,624 --> 00:36:09,592
Why don't you tell Lauren what you
just told me if that's the truth.
761
00:36:09,627 --> 00:36:14,631
That is the truth. And she won't
talk to me. And she blocked me.
762
00:36:14,665 --> 00:36:18,401
Then write it in a letter. Put it in
your backpack and take it to her tomorrow.
763
00:36:27,478 --> 00:36:28,645
What!
764
00:36:28,679 --> 00:36:29,379
Did you get enough to eat?
765
00:36:29,413 --> 00:36:31,681
Yes. I got enough to eat.
766
00:36:31,715 --> 00:36:35,518
Feel like doing anything?
767
00:36:35,553 --> 00:36:37,387
You trick me into having
dinner alone with my dad
768
00:36:37,421 --> 00:36:37,820
and you think I'm going to
feel like doing anything?
769
00:36:37,855 --> 00:36:40,557
I was hoping.
770
00:36:40,591 --> 00:36:42,492
I didn't wanna have dinner
with your dad just because
771
00:36:42,526 --> 00:36:43,459
of some letter the principal sent out.
772
00:36:43,494 --> 00:36:46,596
Yeah, well, you could
have, I mean for me.
773
00:36:46,630 --> 00:36:49,532
Then it wouldn't have turned
into some big confrontation.
774
00:36:49,567 --> 00:36:52,602
Dinner at your house, Amy, is
always a confrontation of some sort.
775
00:36:52,636 --> 00:36:55,305
What is dinner over at your house?
776
00:36:55,339 --> 00:36:57,407
Here? We had a good time here.
777
00:36:57,441 --> 00:37:01,377
No, I didn't mean our house. I meant when
you have dinner over at Margaret and Shakur's.
778
00:37:01,412 --> 00:37:04,380
It's just food and conversation.
No one goes away upset or hungry.
779
00:37:07,318 --> 00:37:09,319
I would just rather eat with Nora.
780
00:37:09,353 --> 00:37:11,387
I know her better than I
know Margaret and Shakur.
781
00:37:11,422 --> 00:37:14,657
Yeah, you do, because you've
had more meals with Nora.
782
00:37:14,692 --> 00:37:17,527
I'm sure that's why the principal's
pushing for families to have dinner.
783
00:37:17,561 --> 00:37:21,664
My mom and dad insisted on all the
kids having dinner every night together,
784
00:37:21,699 --> 00:37:22,398
no matter what kids were in the house.
785
00:37:24,435 --> 00:37:25,368
We did that, too.
786
00:37:27,638 --> 00:37:29,606
All right, all right, we didn't.
787
00:37:29,640 --> 00:37:33,243
My dad was always working and I always
had band practice or music lessons,
788
00:37:33,277 --> 00:37:37,213
and nobody wanted to eat with Ashley.
789
00:37:37,248 --> 00:37:41,384
Someone always got upset, usually me,
and no one ever finished their dinner.
790
00:37:41,418 --> 00:37:42,318
Well, except for my dad.
791
00:37:43,387 --> 00:37:45,388
I apologize about tonight.
792
00:37:45,422 --> 00:37:49,392
Maybe I should have had dinner with
you and your dad and John and my mom,
793
00:37:49,426 --> 00:37:50,593
and I definitely should have called you.
794
00:37:50,628 --> 00:37:51,561
Yes, you should have.
795
00:37:55,399 --> 00:37:59,235
But maybe it was good that you and
Madison and Lauren all got pushed
796
00:37:59,270 --> 00:38:00,436
into a room together
so you three could talk.
797
00:38:03,540 --> 00:38:05,475
We didn't talk.
798
00:38:05,509 --> 00:38:08,244
Oh, you know you and Lauren are
going to eventually forgive Madison,
799
00:38:08,279 --> 00:38:09,512
so just go on and do it.
800
00:38:09,546 --> 00:38:13,383
Um, no we are not going to forgive her.
801
00:38:16,587 --> 00:38:18,454
I'm gonna have dessert.
you want dessert?
802
00:38:18,489 --> 00:38:19,589
No, I do not want dessert.
803
00:38:22,559 --> 00:38:24,460
(SIGHS)
804
00:38:26,530 --> 00:38:27,430
Cookie?
805
00:38:40,344 --> 00:38:42,578
It's not even that
I'm upset with Madison.
806
00:38:42,613 --> 00:38:48,284
I just feel like I have to be upset with
her for sleeping with Lauren's boyfriend.
807
00:38:48,319 --> 00:38:51,487
Just like I had to be upset with
my dad for cheating on my mom,
808
00:38:51,522 --> 00:38:54,223
and because he used to
be married to Grace's mom.
809
00:38:54,258 --> 00:38:57,460
Well, that wasn't cheating.
That was his first wife.
810
00:38:57,494 --> 00:39:01,230
I know, but still,
it felt like cheating.
811
00:39:01,265 --> 00:39:02,565
Ashley and I used to
call her wife number one,
812
00:39:02,599 --> 00:39:04,534
not just because he was
married to her first,
813
00:39:04,568 --> 00:39:08,471
but he still seemed to care about
her more than he cared about Mom.
814
00:39:08,505 --> 00:39:11,240
I mean, I know that's probably not true,
815
00:39:11,275 --> 00:39:13,643
but I guess we just didn't like the
idea of him ever being with someone else.
816
00:39:17,348 --> 00:39:19,382
(KNOCKING AT DOOR)
817
00:39:28,659 --> 00:39:34,497
Jacob. Hi. Is your mom with you?
818
00:39:34,531 --> 00:39:36,566
No. I just wanted to say goodbye.
819
00:39:43,640 --> 00:39:47,543
Okay, but we said goodbye last night
820
00:39:47,578 --> 00:39:50,646
and as I told your
mother, I will think about
821
00:39:50,681 --> 00:39:55,318
the possibility of you staying
with us, but I just don't know.
822
00:39:57,521 --> 00:40:00,556
Please. Please.
823
00:40:00,591 --> 00:40:04,360
If you don't let me live with you, she's
going to send me to boarding school in Paris.
824
00:40:04,395 --> 00:40:08,531
Yeah, well, about that. I mean, wouldn't
you get a better education in Paris
825
00:40:08,565 --> 00:40:10,366
than our neighborhood high school?
826
00:40:11,502 --> 00:40:14,537
First of all, I understand English.
827
00:40:14,571 --> 00:40:17,573
All right? I speak English.
I don't speak French.
828
00:40:17,608 --> 00:40:21,444
And secondly, I want to know
my brother and my sister.
829
00:40:21,478 --> 00:40:25,581
I am sure they want to
get to know you as well.
830
00:40:25,616 --> 00:40:29,285
But I want them to have
some time to absorb all this.
831
00:40:29,319 --> 00:40:31,487
And I don't even feel like I've
had enough time to absorb all this.
832
00:40:33,257 --> 00:40:35,291
I wanna get to know you better.
833
00:40:35,325 --> 00:40:38,394
What else do you want to
know? I'm a good student.
834
00:40:38,429 --> 00:40:41,464
I've never gotten into any trouble. Any.
835
00:40:42,499 --> 00:40:44,400
My mother is a very nice woman.
836
00:40:44,435 --> 00:40:47,403
She is even willing to let me go
because that's what I want to do.
837
00:40:49,273 --> 00:40:50,273
I want to go with you.
838
00:40:51,475 --> 00:40:52,608
I can totally take care of myself.
839
00:40:52,643 --> 00:40:54,610
I can cook. I can sew.
840
00:40:54,645 --> 00:40:56,646
Really? I can sew a button.
841
00:40:59,583 --> 00:41:04,287
(SIGHS) I'm sorry, Jacob. I have to go.
842
00:41:04,321 --> 00:41:06,289
Jeff's picking me up
and I can't be late.
843
00:41:08,325 --> 00:41:10,593
He's a nice man, Dr. Zegay.
844
00:41:10,627 --> 00:41:12,528
Yes.
845
00:41:12,563 --> 00:41:14,630
My father was a nice man, too.
846
00:41:14,665 --> 00:41:16,466
Well let's just say
847
00:41:16,500 --> 00:41:23,188
I hope Jeff is more
honest than your father.
848
00:41:23,382 --> 00:41:30,576
Synced By YesCool
www.addic7ed.com
849
00:41:30,626 --> 00:41:35,176
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.