All language subtitles for American Teenager S04E15 Defiance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,158 --> 00:00:03,215 Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:03,215 --> 00:00:04,153 Hi, Ben. 3 00:00:04,258 --> 00:00:05,536 What are you doing tonight? 4 00:00:05,633 --> 00:00:07,534 I don't think that we should get back together. 5 00:00:08,691 --> 00:00:09,917 I'm looking for Omar. 6 00:00:10,020 --> 00:00:11,484 I blocked your calls. 7 00:00:11,644 --> 00:00:12,848 Your mom let me in. 8 00:00:12,849 --> 00:00:15,714 Well, my mom doesn't know that you slept with my boyfriend. 9 00:00:16,888 --> 00:00:19,017 I kind of maybe still love Jack. 10 00:00:19,017 --> 00:00:20,002 I slept with Henry. 11 00:00:20,003 --> 00:00:21,415 I'm ashamed of myself. 12 00:00:21,415 --> 00:00:23,335 Don't ever come over to this house again! 13 00:00:23,336 --> 00:00:24,606 Ricky proposed to me. 14 00:00:24,607 --> 00:00:25,411 He called me up on the stage 15 00:00:25,412 --> 00:00:27,476 and he proposed to me in front of everyone. 16 00:00:27,476 --> 00:00:28,673 How embarrassing. 17 00:00:29,071 --> 00:00:30,465 Do you mind if we smoke? 18 00:00:30,765 --> 00:00:31,747 You smoke pot? 19 00:00:31,748 --> 00:00:32,755 What's that? 20 00:00:33,029 --> 00:00:35,104 You gave me a reason to never trust you again. 21 00:00:35,104 --> 00:00:36,427 I went out with your brother while you were gone, 22 00:00:36,428 --> 00:00:38,601 but now he hates me but I still care about him. 23 00:00:39,643 --> 00:00:42,805 What if you go to summer school with me? 24 00:00:43,019 --> 00:00:44,362 Why would I go to summer school? 25 00:00:44,363 --> 00:00:47,090 There's nothing wrong with her going to summer school. 26 00:00:47,656 --> 00:00:50,084 Mom, she's just going to summer school 'cause Lauren is going. 27 00:00:50,085 --> 00:00:52,916 It doesn't matter why I'm going. It would be good for me. 28 00:00:54,054 --> 00:00:55,540 Do I smell pot? 29 00:00:55,540 --> 00:00:56,781 Uh... 30 00:00:57,251 --> 00:01:00,343 My, uh... My fault. 31 00:01:01,063 --> 00:01:02,814 Why? Why are you doing this? 32 00:01:02,814 --> 00:01:04,800 Why are you insisting on going to summer school? 33 00:01:04,801 --> 00:01:06,583 You don't need to go to summer school. 34 00:01:06,585 --> 00:01:07,810 Other than to get into the middle 35 00:01:07,811 --> 00:01:09,393 of this argument with Madison and Lauren, 36 00:01:09,394 --> 00:01:10,957 there's really no reason to go. 37 00:01:10,957 --> 00:01:12,493 Ricky, that has nothing to do with it. 38 00:01:12,494 --> 00:01:14,449 I just want to go to summer school. 39 00:01:14,507 --> 00:01:16,293 Your mother wants me to go so I'll be there when Ethan is there. 40 00:01:16,294 --> 00:01:18,154 Why do you even care if I go to summer school? 41 00:01:18,155 --> 00:01:19,936 Because you always work in the summer 42 00:01:25,453 --> 00:01:26,666 Isn't it better to earn a little money 43 00:01:26,667 --> 00:01:28,703 and have some extra time with John? 44 00:01:28,780 --> 00:01:31,181 Yeah. I would like to spend all day with John, but... 45 00:01:31,182 --> 00:01:31,945 But what? 46 00:01:31,946 --> 00:01:33,880 But I would rather go to summer school 47 00:01:33,881 --> 00:01:36,791 than have the money or the extra time with John this summer. 48 00:01:37,753 --> 00:01:40,040 And besides, if I can knock out a few courses, 49 00:01:40,041 --> 00:01:42,493 then it'll make our lives easier all next year. 50 00:01:42,494 --> 00:01:43,627 How? How? 51 00:01:43,627 --> 00:01:46,076 Ricky, you're going to be in college. You're going to be busier. 52 00:01:46,077 --> 00:01:47,078 I'll need to pick up the slack. 53 00:01:47,079 --> 00:01:49,375 What slack? There's not going to be any slack. 54 00:01:49,375 --> 00:01:50,820 With you in college? 55 00:01:51,614 --> 00:01:54,680 Ricky, come on, there's going to be some slack. 56 00:01:55,072 --> 00:01:56,674 You're going to have to study more, 57 00:01:56,832 --> 00:01:57,688 you're going to have to spend more time 58 00:01:57,689 --> 00:01:59,399 going to and from school... 59 00:01:59,400 --> 00:02:02,718 You're going to be busy, really busy. 60 00:02:02,718 --> 00:02:04,109 And if I'm less busy with school, 61 00:02:04,110 --> 00:02:05,198 then I will have more time 62 00:02:05,199 --> 00:02:07,383 to do all the things I'm going to have to do 63 00:02:07,383 --> 00:02:10,261 that you used to do for me or with me. 64 00:02:10,367 --> 00:02:13,065 Like cleaning the apartment 65 00:02:13,065 --> 00:02:15,998 and doing laundry and cooking. 66 00:02:16,540 --> 00:02:17,827 I'm going to have to cook more. 67 00:02:18,297 --> 00:02:20,379 Are there going to be cooking classes in summer school? 68 00:02:20,380 --> 00:02:21,390 I can cook. 69 00:02:21,524 --> 00:02:23,448 You don't have to cook, I'll cook. 70 00:02:23,448 --> 00:02:24,531 I'll cook. 71 00:02:25,771 --> 00:02:28,685 I know you think I can't cook, but I can cook. 72 00:02:28,767 --> 00:02:31,014 Besides, maybe it would be healthier if we ate raw foods. 73 00:02:31,015 --> 00:02:33,846 Raw foods, huh? You want to eat raw meat? 74 00:02:33,846 --> 00:02:35,612 Because we get free meat from downstairs 75 00:02:35,613 --> 00:02:37,784 and that saves us a lot of money on groceries. 76 00:02:37,784 --> 00:02:39,757 Yeah, well, we can't just eat meat all the time. 77 00:02:39,758 --> 00:02:42,130 We can if we want. I don't want. 78 00:02:42,130 --> 00:02:44,595 Okay, well you figure out how we can pay for the groceries 79 00:02:44,596 --> 00:02:46,036 since you're not working this summer. 80 00:02:46,037 --> 00:02:47,218 It's not like you were counting on that 81 00:02:47,219 --> 00:02:49,971 little bit of money I'd be bringing in this summer. 82 00:02:51,434 --> 00:02:52,325 Were you? 83 00:02:52,928 --> 00:02:54,588 We're on a really tight budget here, 84 00:02:54,589 --> 00:02:55,992 and now that we're engaged, 85 00:02:55,993 --> 00:02:58,737 then I think you should stop taking any money from your parents. 86 00:02:58,737 --> 00:02:59,614 But they're supposed to take care of me 87 00:02:59,615 --> 00:03:01,090 until I graduate high school. 88 00:03:01,091 --> 00:03:02,895 You're not living at home anymore. 89 00:03:03,210 --> 00:03:04,389 We're a family now, 90 00:03:04,390 --> 00:03:05,895 even though we're young and we're not married yet, 91 00:03:05,896 --> 00:03:09,489 we're a family, so let's sit down and do a budget 92 00:03:09,489 --> 00:03:10,685 and just look at what we have 93 00:03:10,686 --> 00:03:13,264 before you make your final decision about summer school. 94 00:03:13,264 --> 00:03:14,741 I'm going to summer school. 95 00:03:15,157 --> 00:03:15,942 Then go. 96 00:03:15,943 --> 00:03:17,739 I'm going to go, I said I was going to, 97 00:03:17,740 --> 00:03:19,632 I don't even know why we're arguing about this. 98 00:03:19,633 --> 00:03:22,701 We're not arguing, we're just figuring out the money situation, 99 00:03:22,701 --> 00:03:25,229 like couples do when they're responsible. 100 00:03:25,894 --> 00:03:26,800 Whatever. 101 00:03:30,564 --> 00:03:32,332 It's my last summer before senior year 102 00:03:32,333 --> 00:03:34,023 and I want to do what I want to do! 103 00:03:34,024 --> 00:03:34,873 All right. 104 00:03:34,874 --> 00:03:37,315 You're not my parent, you know. I know. 105 00:03:50,037 --> 00:03:51,517 Did you forget we don't sleep in there? 106 00:03:51,518 --> 00:03:52,880 I might be sleeping in there 107 00:03:52,881 --> 00:03:55,316 if I don't like living on your stupid budget. 108 00:03:55,316 --> 00:03:58,868 It's not my stupid budget, it's going to be our stupid budget. 109 00:04:00,011 --> 00:04:02,249 I'm sure we can figure out how to live on what we have 110 00:04:02,250 --> 00:04:04,516 with you in summer school, and if we can't... 111 00:04:04,516 --> 00:04:07,180 If we can't, I'm still going to summer school. 112 00:04:29,131 --> 00:04:30,440 Good morning! 113 00:04:30,440 --> 00:04:34,932 Oh, geez, Grace, something, or someone. 114 00:04:35,316 --> 00:04:37,258 What are you doing here? The key was under the mat. 115 00:04:37,259 --> 00:04:40,497 Oh. Yeah. Remember to move that. 116 00:04:41,367 --> 00:04:42,652 What are you doing here? 117 00:04:42,653 --> 00:04:43,708 What am I doing here? 118 00:04:43,709 --> 00:04:45,759 I am making you breakfast 119 00:04:45,759 --> 00:04:47,406 before we head off at summer school, 120 00:04:47,407 --> 00:04:48,931 that is what I'm doing here. 121 00:04:51,195 --> 00:04:52,859 Um, I see suitcases. 122 00:04:52,859 --> 00:04:56,894 Yes, you do. Because I'm moving in! 123 00:04:57,863 --> 00:05:00,060 I thought your mom said you couldn't move in. 124 00:05:00,061 --> 00:05:02,522 Yes. She did. To go to med camp. 125 00:05:02,522 --> 00:05:04,159 I couldn't go to summer school. 126 00:05:04,533 --> 00:05:07,569 But I thought I'm almost an adult 127 00:05:07,569 --> 00:05:09,020 and I can make my own decisions. 128 00:05:09,403 --> 00:05:11,023 And how's she going to find out about it? 129 00:05:11,024 --> 00:05:12,090 She left for Africa this morning. 130 00:05:12,091 --> 00:05:13,259 What happens when she calls? 131 00:05:13,260 --> 00:05:16,201 I answer my phone. Where my phone is. 132 00:05:16,201 --> 00:05:17,447 You would actually lie to your mother? 133 00:05:17,448 --> 00:05:18,780 She put me in that position. 134 00:05:18,781 --> 00:05:20,939 I have no choice, I have to lie. 135 00:05:21,290 --> 00:05:22,632 But it's just for a few weeks, 136 00:05:22,633 --> 00:05:24,662 and by the time she gets back she'll see 137 00:05:24,663 --> 00:05:27,369 that I was serious about no boys and focusing on my school work 138 00:05:27,369 --> 00:05:29,630 and getting the best possible grades I can in senior year. 139 00:05:29,631 --> 00:05:31,799 I think she'll be fine with it. 140 00:05:32,220 --> 00:05:33,352 And if she's not? 141 00:05:33,661 --> 00:05:34,611 Then she's not. 142 00:05:34,832 --> 00:05:35,733 I don't know, Grace, 143 00:05:35,734 --> 00:05:37,939 I'd love to have you live here, but... 144 00:05:37,939 --> 00:05:38,995 No buts. 145 00:05:39,248 --> 00:05:41,510 This is going to be a fun summer, 146 00:05:41,510 --> 00:05:45,483 a girlfriend summer, just the two of us and our books. 147 00:05:46,500 --> 00:05:48,039 Okay, I'm going to put my things away. 148 00:06:01,898 --> 00:06:02,814 What do you mean? 149 00:06:02,815 --> 00:06:05,676 I mean she's not here. And she didn't answer. 150 00:06:05,758 --> 00:06:08,036 Maybe she thought I don't know. Her up, 151 00:06:08,037 --> 00:06:10,302 I checked in last night late this morning. 152 00:06:10,303 --> 00:06:13,062 Oh. Well, maybe that's it. Maybe she's just late. 153 00:06:13,063 --> 00:06:16,390 She wanted to she insisted on it. 154 00:06:16,391 --> 00:06:18,366 She's probably caught in traffic. 155 00:06:18,366 --> 00:06:19,602 You're sure to be here? 156 00:06:19,603 --> 00:06:21,331 Yes, I'm sure. 157 00:06:21,482 --> 00:06:24,655 She had this crazy plan and live with Adrian, 158 00:06:24,656 --> 00:06:26,462 but I talked her out of it. 159 00:06:26,463 --> 00:06:28,618 You sure you talked her out of it? I'm sure. 160 00:06:28,619 --> 00:06:31,092 I hope so, going to be here. 161 00:06:31,093 --> 00:06:34,199 Where else would she be? I want her to be at med camp, 162 00:06:34,199 --> 00:06:36,785 so I'm sure she'll be at med camp. 163 00:06:37,244 --> 00:06:39,102 I mean, sometimes she doesn't like what I say, 164 00:06:39,103 --> 00:06:40,864 but she does respect me 165 00:06:41,130 --> 00:06:43,181 and she does usually do what I want her to do. 166 00:06:43,182 --> 00:06:45,084 She's basically a good girl. 167 00:06:45,084 --> 00:06:48,847 And she loves me, to med camp, she's going 168 00:06:48,900 --> 00:06:50,282 even if you're there. 169 00:06:53,328 --> 00:06:56,649 Wait. Oh, dear. 170 00:06:56,650 --> 00:07:00,666 I think my head is feeling a little wombley. 171 00:07:00,666 --> 00:07:01,866 Did you take something for the flight? 172 00:07:01,867 --> 00:07:04,995 Yes, but don't worry, it's prescription. 173 00:07:04,995 --> 00:07:06,100 Your prescription? Yes. 174 00:07:06,101 --> 00:07:08,203 My doctor called in something for me. 175 00:07:08,204 --> 00:07:10,362 I get very anxious about flying 176 00:07:10,362 --> 00:07:13,155 ever since my husband was killed in a plane crash. 177 00:07:15,694 --> 00:07:17,848 All right, well, I'm sure the flight will be fine. 178 00:07:17,849 --> 00:07:20,153 And even if it's not, I will be. 179 00:07:22,122 --> 00:07:24,393 All right, well, enjoy. 180 00:07:24,752 --> 00:07:25,839 Bye, Doc. 181 00:07:26,262 --> 00:07:27,177 Bye. 182 00:07:28,208 --> 00:07:30,151 I think I'm going to like having Grace live here. 183 00:07:30,724 --> 00:07:33,452 Oh, she didn't make those, her mother probably made those. 184 00:07:33,454 --> 00:07:35,148 All she can make are cookies. 185 00:07:35,317 --> 00:07:36,248 By the way, 186 00:07:37,963 --> 00:07:39,666 Grace thinks we're not seeing guys this summer. 187 00:07:39,667 --> 00:07:40,708 You and me? 188 00:07:40,719 --> 00:07:43,857 'Cause I wasn't planning on seeing any guys this summer, 189 00:07:43,857 --> 00:07:45,137 or any other time. 190 00:07:45,138 --> 00:07:46,185 She and I. 191 00:07:46,659 --> 00:07:47,459 Why's that? 192 00:07:47,460 --> 00:07:49,536 Because we told her mother 193 00:07:49,537 --> 00:07:52,295 we wouldn't see guys this summer, we would focus on school. 194 00:07:52,295 --> 00:07:53,717 You promised her mother that, too? 195 00:07:53,718 --> 00:07:55,982 Yes. But her mother said no. 196 00:07:55,983 --> 00:07:57,828 So... So you called me. 197 00:07:57,828 --> 00:07:59,063 Yeah, well, you would have called me. 198 00:07:59,064 --> 00:08:00,631 Maybe, maybe not. 199 00:08:00,632 --> 00:08:02,506 Definitely. Not definitely. 200 00:08:02,506 --> 00:08:03,414 I don't have time to argue. 201 00:08:03,415 --> 00:08:05,211 I have to finish getting dressed and get out of here. 202 00:08:05,665 --> 00:08:08,009 All right, I know when I'm not wanted. 203 00:08:08,616 --> 00:08:09,600 I'll talk to you later. 204 00:08:09,601 --> 00:08:11,512 No, no, no, no, no! 205 00:08:11,855 --> 00:08:13,432 You're supposed to wait until I've left. 206 00:08:13,433 --> 00:08:14,817 Why? Because we're hiding 207 00:08:14,818 --> 00:08:16,292 that we're seeing each other from Grace? 208 00:08:16,293 --> 00:08:17,154 Yes. 209 00:08:17,401 --> 00:08:19,313 No, no, no. I don't play that. 210 00:08:19,313 --> 00:08:20,871 Not telling my brother I was seeing you 211 00:08:20,872 --> 00:08:22,691 is the closest I've ever come to lying. 212 00:08:23,032 --> 00:08:25,452 So, see you. 213 00:08:31,017 --> 00:08:33,557 Bye, Adrian, bye, Grace! 214 00:08:40,744 --> 00:08:43,307 Am I crazy? I thought I just heard a guy yell, 215 00:08:43,307 --> 00:08:45,333 "Bye, Adrian, bye, Grace" 216 00:08:45,493 --> 00:08:48,291 and then I ran out just in time to see a guy going out the door. 217 00:08:49,105 --> 00:08:50,533 I saw Omar. 218 00:08:50,583 --> 00:08:51,994 Oh, come on. I did. 219 00:08:51,994 --> 00:08:55,440 No, you didn't. Probably like a... 220 00:08:55,861 --> 00:08:58,209 A mirage. Mmm-hmm. 221 00:08:58,404 --> 00:09:00,184 You know, we've been without guys for a week, 222 00:09:00,185 --> 00:09:01,777 and you're starting to hear things 223 00:09:01,777 --> 00:09:04,001 and see things that aren't there. 224 00:09:04,613 --> 00:09:07,579 No, really, maybe you're just stressed, 225 00:09:07,579 --> 00:09:10,888 and, you know, just imagining things. 226 00:09:11,206 --> 00:09:14,042 I'm not stressed. Why would I be stressed? 227 00:09:14,170 --> 00:09:16,867 Because I lied to my mother so I could live with you? 228 00:09:16,867 --> 00:09:18,577 Is it too late for you to go to med camp? 229 00:09:18,578 --> 00:09:20,725 Yes, it's too late for me to go to med camp! 230 00:09:25,206 --> 00:09:26,646 No, I don't see her, she's not here. 231 00:09:26,647 --> 00:09:29,023 She's not here either, she's about to miss the first class 232 00:09:29,024 --> 00:09:30,301 and that's against the rules. 233 00:09:30,302 --> 00:09:31,514 She's probably stuck on the freeway, 234 00:09:31,515 --> 00:09:33,178 she's the slowest driver in the world. 235 00:09:33,179 --> 00:09:35,823 Yeah, I know, but excuses don't really fly here. 236 00:09:35,823 --> 00:09:37,940 I just hope she's okay. Yeah, me too. 237 00:09:38,189 --> 00:09:40,679 I'd hate to see her miss a summer with you at med camp. 238 00:09:41,001 --> 00:09:42,089 I know you don't mean that. 239 00:09:42,090 --> 00:09:44,056 No, I do. Call me when she's there, buddy. 240 00:09:44,057 --> 00:09:44,997 All right. 241 00:10:01,075 --> 00:10:02,860 What are you doing, you pervert? 242 00:10:02,861 --> 00:10:04,532 Get off my sister's bed! 243 00:10:04,532 --> 00:10:06,849 I wasn't doing anything. I was looking for Grace. 244 00:10:07,041 --> 00:10:09,466 Oh. Well, I came to tell you that 245 00:10:09,634 --> 00:10:12,268 Grace is looking for you. 246 00:10:12,474 --> 00:10:15,367 She's trying to call you. 247 00:10:15,367 --> 00:10:18,324 She said it's an emergency. 248 00:10:22,766 --> 00:10:24,009 Hello? If my mother calls looking for me, 249 00:10:24,010 --> 00:10:25,710 tell her I'm on my way to med camp. 250 00:10:25,711 --> 00:10:26,938 I'm late but I'm going to med camp, 251 00:10:26,939 --> 00:10:28,238 I'm definitely going to med camp 252 00:10:28,239 --> 00:10:30,944 and gonna personally beg for them to let me in. 253 00:10:30,954 --> 00:10:32,988 I'm not at Adrian's and I'm not going to summer school! 254 00:10:32,989 --> 00:10:34,670 I'm going to med camp, I swear. 255 00:10:41,005 --> 00:10:42,443 Oh. Hi, Kathleen. 256 00:10:42,444 --> 00:10:46,342 You're the only one of Grace's friends that calls me Kathleen. 257 00:10:46,342 --> 00:10:49,141 I apologize. Is it Mrs. Tsegay then? 258 00:10:50,097 --> 00:10:51,249 We'll see, won't we? 259 00:10:51,250 --> 00:10:53,923 Uh, I don't know. Is everything okay? 260 00:10:53,924 --> 00:10:56,825 I'm at the airport, I'm going to see my husband. 261 00:10:56,826 --> 00:10:58,766 Oh, then tell my dad I said hello. 262 00:10:58,766 --> 00:11:01,111 Oh, that's right! I forgot about that. 263 00:11:01,134 --> 00:11:02,847 I'm forgetting about everything. 264 00:11:04,465 --> 00:11:06,597 I can't remember why I called you. 265 00:11:06,803 --> 00:11:09,002 Are you calling about Grace and me breaking up? 266 00:11:09,002 --> 00:11:10,956 Yeah. Maybe I am. 267 00:11:11,726 --> 00:11:13,023 Are you broken up? 268 00:11:13,364 --> 00:11:15,279 She's not over there, is she? I'm wondering, 269 00:11:15,280 --> 00:11:17,834 because apparently, she's not at med camp. 270 00:11:18,314 --> 00:11:20,339 Hey, just got back from Adrian's. 271 00:11:20,569 --> 00:11:22,293 You didn't see Grace over there, did you? 272 00:11:22,478 --> 00:11:25,007 Yeah. I did. She's over at Adrian's. 273 00:11:27,258 --> 00:11:28,504 Grace's mom is looking for her. 274 00:11:28,505 --> 00:11:32,243 Oh! Ooh! Hang up. Hang up, man! Hang up the phone! 275 00:11:43,291 --> 00:11:45,084 Get up, you're going to summer school. 276 00:11:45,084 --> 00:11:48,534 Summer school? That's going to be my punishment now? 277 00:11:48,726 --> 00:11:50,161 That's not your punishment, that's in addition 278 00:11:50,162 --> 00:11:52,507 to taking away your phone and your computer. 279 00:11:52,515 --> 00:11:53,076 You're not going to see 280 00:11:53,077 --> 00:11:55,637 your phone or computer for a long, long time. 281 00:11:56,283 --> 00:11:57,673 And I'm not done yet. 282 00:11:58,226 --> 00:12:00,444 You've been working on this for a week, you know. 283 00:12:00,444 --> 00:12:01,812 Yeah, I know. And this morning, 284 00:12:01,813 --> 00:12:03,287 I came up with something else. 285 00:12:03,288 --> 00:12:04,391 Summer school. 286 00:12:04,733 --> 00:12:06,566 Dad, I don't need to go to summer school. 287 00:12:06,784 --> 00:12:09,260 I'm sure there's some other punishment that would be 288 00:12:09,582 --> 00:12:11,576 more productive. 289 00:12:11,576 --> 00:12:13,911 Yeah, well, you don't get to decide that. Get dressed. 290 00:12:13,912 --> 00:12:15,990 I don't want to go to summer school. 291 00:12:15,991 --> 00:12:18,829 It's a waste of time, and Henry is going to summer school. 292 00:12:18,829 --> 00:12:21,078 Yeah, well, you're going to run into Henry sooner or later 293 00:12:21,079 --> 00:12:23,369 and I don't care that Henry is going to summer school. 294 00:12:24,417 --> 00:12:26,137 Why is Henry going to summer school? 295 00:12:26,138 --> 00:12:27,744 Because Madison is going to summer school. 296 00:12:27,745 --> 00:12:29,272 Why is Madison going to summer school? 297 00:12:29,273 --> 00:12:31,492 Because Madison slept with Lauren's boyfriend. 298 00:12:31,492 --> 00:12:33,353 Same night Henry slept with Adrian. 299 00:12:34,200 --> 00:12:36,099 No one's speaking to Madison. Or Henry. 300 00:12:36,100 --> 00:12:38,670 So the two of them have apparently bonded. 301 00:12:38,908 --> 00:12:40,062 That's what I've heard, anyway. 302 00:12:40,063 --> 00:12:41,358 You're not supposed to hear anything. 303 00:12:41,359 --> 00:12:42,617 You don't have a phone or a computer. 304 00:12:42,618 --> 00:12:45,157 You're the one who let Alice come up here. Alice told me. 305 00:12:45,157 --> 00:12:46,733 And Alice is never speaking to Henry again, 306 00:12:46,734 --> 00:12:48,066 and neither am I. 307 00:12:48,169 --> 00:12:49,748 And even if I run into him at summer school, 308 00:12:49,749 --> 00:12:51,134 I'm not speaking to him. 309 00:12:51,278 --> 00:12:53,855 Just so you know, just in case you're pretending 310 00:12:53,855 --> 00:12:55,031 you don't know he's going to be there 311 00:12:55,032 --> 00:12:56,576 and this is just your latest attempt 312 00:12:56,577 --> 00:12:58,275 to get the two of us together to talk. 313 00:12:58,276 --> 00:13:00,457 We haven't talked about summer school, Henry and me. 314 00:13:00,458 --> 00:13:02,950 And who Adrian sleeps with is none of your business, 315 00:13:02,958 --> 00:13:05,092 you two are soon to be divorced and that's that. 316 00:13:05,092 --> 00:13:07,480 No, that's not that. You're still paying for that condo 317 00:13:07,481 --> 00:13:08,852 and my ex-best friend is probably 318 00:13:08,853 --> 00:13:10,873 sleeping with my soon-to-be ex-wife in it. 319 00:13:10,873 --> 00:13:12,233 No, he's not. He might be. 320 00:13:12,234 --> 00:13:13,779 He's not. I talked to Henry. 321 00:13:13,780 --> 00:13:15,667 He knows he made a mistake, Ben. 322 00:13:15,668 --> 00:13:17,400 Uh, yeah, he made a mistake. 323 00:13:17,401 --> 00:13:20,329 People make mistakes. You make mistakes. 324 00:13:20,329 --> 00:13:22,455 You keep making mistakes. 325 00:13:22,850 --> 00:13:25,468 I know you're lying about who gave you that pot. 326 00:13:25,575 --> 00:13:26,864 I take full responsibility. 327 00:13:26,865 --> 00:13:30,302 Why don't you not take full responsibility for once? Huh? 328 00:13:30,400 --> 00:13:32,167 You always got to be the hero? 329 00:13:32,173 --> 00:13:35,128 Is that a bad quality? Always being the hero? 330 00:13:35,129 --> 00:13:38,282 Let me put it another way. You're always rescuing women. 331 00:13:38,282 --> 00:13:39,903 That's a bad quality. 332 00:13:40,589 --> 00:13:42,809 We've both done it and I thought we'd both learned from it, 333 00:13:42,810 --> 00:13:44,970 but obviously you haven't learned a thing. 334 00:13:45,376 --> 00:13:48,256 Stop rescuing bad girls from their bad habits 335 00:13:48,256 --> 00:13:50,712 before you get yourself into some bad trouble. 336 00:13:52,110 --> 00:13:55,644 Oh, right, you're already in some bad trouble. 337 00:13:55,645 --> 00:13:57,892 Get dressed. You're going to summer school. 338 00:13:57,893 --> 00:13:59,954 And take what? Whatever. 339 00:13:59,954 --> 00:14:01,090 You're not sleeping in all summer 340 00:14:01,091 --> 00:14:03,044 and hanging around here in the butcher shop. 341 00:14:03,045 --> 00:14:06,365 You can work at the butcher shop after school, same as always. 342 00:14:06,366 --> 00:14:09,628 Okay. If that's what you want me to do, that's what I'll do. 343 00:14:09,628 --> 00:14:10,934 That's what I want you to do. 344 00:14:10,935 --> 00:14:14,638 How is doing what I was doing before any kind of punishment? 345 00:14:14,639 --> 00:14:16,884 You're doing it without a phone or computer. 346 00:14:16,884 --> 00:14:18,946 If I go to summer school, I'm going to have to use a computer. 347 00:14:18,947 --> 00:14:21,937 In fact, if I go to summer school I'll have access to a computer 348 00:14:21,937 --> 00:14:23,928 because they have computers in the library. 349 00:14:23,942 --> 00:14:25,799 Access this girl Dylan again 350 00:14:25,881 --> 00:14:28,344 and I'll access your ass, you got it? 351 00:14:28,929 --> 00:14:30,329 What does that mean? 352 00:14:31,112 --> 00:14:34,293 Are you threatening to spank me? 353 00:14:34,293 --> 00:14:37,202 Get up, get dressed, and go to school. 354 00:14:41,315 --> 00:14:43,077 You can't be so depressed about this, honey, 355 00:14:43,078 --> 00:14:44,655 he's a three-time loser. 356 00:14:44,730 --> 00:14:47,773 He got a girl pregnant, now he's divorced and he smokes pot! 357 00:14:47,773 --> 00:14:48,879 Big deal. 358 00:14:48,960 --> 00:14:51,810 It is a big deal! It's illegal for one thing. 359 00:14:51,810 --> 00:14:53,955 And for another thing, it's just not good for you. 360 00:14:54,165 --> 00:14:56,352 If nothing else, it makes you make bad decisions. 361 00:14:56,353 --> 00:14:58,002 We just tried it. 362 00:14:58,003 --> 00:14:59,657 I believe you've tried it before. 363 00:14:59,658 --> 00:15:01,016 I never said I did. 364 00:15:01,016 --> 00:15:02,495 I'm pretty sure you did. 365 00:15:02,976 --> 00:15:06,121 Either way, it's not his fault if I smoked pot. 366 00:15:06,121 --> 00:15:09,339 Oh, yes, it was his fault, he gave it to you. 367 00:15:09,558 --> 00:15:11,267 And he looks like a drug addict. 368 00:15:11,369 --> 00:15:13,477 Is he doing cocaine, and crack or something? 369 00:15:13,477 --> 00:15:16,710 No. He is not doing cocaine and crack or something. 370 00:15:17,046 --> 00:15:20,167 Why would you think he's doing cocaine and crack or something? 371 00:15:20,170 --> 00:15:22,484 Geez, Mom. Crack is cocaine. 372 00:15:22,485 --> 00:15:25,270 Well, excuse me for not knowing drug lingo. 373 00:15:25,270 --> 00:15:26,900 But I do know the signs of using drugs. 374 00:15:26,901 --> 00:15:28,090 And he's skinny as a rail. 375 00:15:28,091 --> 00:15:28,831 So what? 376 00:15:28,832 --> 00:15:31,167 His father owns a worldwide sausage company. 377 00:15:31,167 --> 00:15:33,176 Don't you think he should have some more meat on his bones? 378 00:15:33,177 --> 00:15:35,756 Maybe his weight hasn't caught up with his height. 379 00:15:36,419 --> 00:15:39,698 Mom, I really really, really want to go out with him again. 380 00:15:39,698 --> 00:15:41,311 And your father and I really, really, really 381 00:15:41,312 --> 00:15:43,240 don't want you to go out with him again. 382 00:15:43,364 --> 00:15:44,294 Ever. 383 00:15:45,602 --> 00:15:47,930 Enough with the look, I don't like the look. 384 00:15:47,931 --> 00:15:50,029 And I don't like Ben Boykewich. 385 00:15:50,029 --> 00:15:51,871 He's trouble, trouble with a capital T. 386 00:15:51,872 --> 00:15:53,757 Mom. Uh-uh. 387 00:15:53,757 --> 00:15:55,915 You go out there and you find yourself another boyfriend, 388 00:15:55,916 --> 00:15:57,010 a nice boy, 389 00:15:57,038 --> 00:15:58,457 someone who doesn't do drugs, 390 00:15:58,458 --> 00:16:00,366 someone who doesn't even want to try drugs, 391 00:16:00,367 --> 00:16:03,496 someone who's never had sex before or gotten a girl pregnant, 392 00:16:03,658 --> 00:16:05,467 someone who's never gotten a divorce. 393 00:16:05,515 --> 00:16:06,941 So I'm off restriction? 394 00:16:07,339 --> 00:16:09,897 No. I meant when you're off restriction. 395 00:16:09,898 --> 00:16:13,568 But it's summer! I want to go out, I want to go out with Ben! 396 00:16:13,568 --> 00:16:15,340 You don't need to go out in summer, 397 00:16:15,341 --> 00:16:16,400 you'll get sunburned 398 00:16:16,401 --> 00:16:19,322 and skin cancer with your fair beautiful skin. 399 00:16:19,322 --> 00:16:21,195 You can go out in the fall when school starts. 400 00:16:21,196 --> 00:16:25,568 Mom, please, please, please, I've been in all week. 401 00:16:25,956 --> 00:16:28,158 Maybe your father and I can think about it. 402 00:16:28,786 --> 00:16:30,699 Could I go out tonight? 403 00:16:30,699 --> 00:16:32,122 I can't get sunburned at night. 404 00:16:32,123 --> 00:16:34,405 No. You can't get sunburned at night, 405 00:16:34,405 --> 00:16:36,108 but you can get into trouble at night. 406 00:16:36,109 --> 00:16:38,588 Mom, you totally got the wrong impression of Ben. 407 00:16:38,589 --> 00:16:41,880 He's a really nice guy and I really like him. 408 00:16:41,880 --> 00:16:43,126 Like someone else. 409 00:16:43,127 --> 00:16:45,211 How am I going to meet someone else to like 410 00:16:45,211 --> 00:16:46,996 if I can't get out of the house? 411 00:16:47,931 --> 00:16:49,289 I'll talk to your father. 412 00:16:49,472 --> 00:16:51,102 Not about going out with Ben, 413 00:16:51,102 --> 00:16:52,771 just about going out of the house, 414 00:16:52,958 --> 00:16:55,976 but you'll have to promise me you'll never go anywhere near Ben. 415 00:16:55,976 --> 00:16:57,890 Okay, I won't go anywhere near Ben. 416 00:16:58,548 --> 00:16:59,477 Thanks, Mom. 417 00:16:59,828 --> 00:17:01,072 I'm not promising anything. 418 00:17:01,073 --> 00:17:03,294 I know that. But thank you. 419 00:17:19,369 --> 00:17:20,390 Alice's phone. 420 00:17:20,480 --> 00:17:22,306 Hello, Alice's phone. 421 00:17:22,306 --> 00:17:23,575 Hey, how are you? 422 00:17:23,576 --> 00:17:24,914 I miss you! 423 00:17:25,072 --> 00:17:26,082 And I miss you! 424 00:17:26,083 --> 00:17:28,694 But I'm going to have to give Alice her phone back today, 425 00:17:28,727 --> 00:17:29,466 I promised. 426 00:17:29,467 --> 00:17:31,161 Aw. Do you have to? 427 00:17:31,162 --> 00:17:33,626 Yeah. But maybe I can call you from work. 428 00:17:33,627 --> 00:17:36,366 I have to see you. I have good news. 429 00:17:36,366 --> 00:17:38,648 Your dad is going to let you see me? No. 430 00:17:38,841 --> 00:17:41,541 Yeah, my parents aren't going to let me see you either. 431 00:17:42,431 --> 00:17:44,781 Another thing we have in common. 432 00:17:45,421 --> 00:17:48,024 My dad said that he's gonna send me to summer school 433 00:17:48,025 --> 00:17:49,805 as part of my punishment. 434 00:17:49,805 --> 00:17:51,555 And? 435 00:17:51,736 --> 00:17:54,118 And who's going to know if I'm in summer school or not? 436 00:18:13,151 --> 00:18:14,636 Why didn't she drop you off at school? 437 00:18:14,637 --> 00:18:17,248 'Cause you know, I'm scared. 438 00:18:17,249 --> 00:18:19,165 No, you're not. No, I kind of am. 439 00:18:19,165 --> 00:18:20,085 Scared of what? 440 00:18:20,086 --> 00:18:22,494 Scared of screwing up and getting sent back. 441 00:18:22,494 --> 00:18:23,713 Then don't screw up. 442 00:18:23,714 --> 00:18:25,239 I'm not going to screw up on purpose. 443 00:18:25,240 --> 00:18:27,036 You're not going to screw up accidentally either. 444 00:18:27,037 --> 00:18:28,762 I don't know what you're in such a bad mood about. 445 00:18:28,763 --> 00:18:30,286 I'm in a bad mood because I don't think 446 00:18:30,287 --> 00:18:32,083 Amy should be going to summer school, 447 00:18:32,084 --> 00:18:33,908 but Mom is all happy about it 448 00:18:33,908 --> 00:18:35,508 because now Amy can be there for you 449 00:18:35,509 --> 00:18:36,051 and I don't even think 450 00:18:36,052 --> 00:18:37,953 she knows what being there for you entails. 451 00:18:37,954 --> 00:18:40,288 Yeah, that is really nice of Amy, isn't it? 452 00:18:40,288 --> 00:18:41,296 To be there for me. 453 00:18:41,297 --> 00:18:42,565 Yeah, it is, especially since 454 00:18:42,566 --> 00:18:45,652 Amy has other more important things to do this summer. 455 00:18:45,653 --> 00:18:47,168 Like what? It's summer. 456 00:18:47,169 --> 00:18:49,928 This is when we work, this is not when we go to school, usually. 457 00:18:49,928 --> 00:18:53,494 We're engaged, we have a kid, we have other responsibilities. 458 00:18:53,577 --> 00:18:54,874 I can hear you. 459 00:18:55,743 --> 00:18:57,470 Other responsibilities? 460 00:18:57,680 --> 00:18:59,047 Aren't I your other responsibility? 461 00:18:59,048 --> 00:19:00,641 We are not going to be responsible for you, 462 00:19:00,642 --> 00:19:02,461 I am not going to be responsible for you, 463 00:19:02,462 --> 00:19:05,038 Amy is not going to be responsible for you. You know why? 464 00:19:05,039 --> 00:19:07,642 Because you are going to be responsible for you. 465 00:19:07,642 --> 00:19:09,807 And you are not going to screw up. 466 00:19:10,163 --> 00:19:11,243 Good morning, Ethan. 467 00:19:11,644 --> 00:19:12,861 Good morning, Amy. 468 00:19:12,862 --> 00:19:14,832 Thanks again for letting me walk into school with you. 469 00:19:14,833 --> 00:19:16,149 It makes the first day of high school 470 00:19:16,150 --> 00:19:17,360 a little less awkward for me. 471 00:19:17,361 --> 00:19:19,903 Yeah. I remember my first day of high school, 472 00:19:19,903 --> 00:19:21,185 how awkward it was. 473 00:19:22,898 --> 00:19:25,017 What? Oh, nothing. 474 00:19:25,151 --> 00:19:27,391 So you're going to go, even after looking at all the numbers, 475 00:19:27,392 --> 00:19:28,153 you're going to go? 476 00:19:28,154 --> 00:19:30,480 Because you know, you could just walk him in there 477 00:19:30,529 --> 00:19:31,877 and walk out and go to the nursery. 478 00:19:31,878 --> 00:19:34,276 I could, but again, I'm not going to 479 00:19:34,368 --> 00:19:36,753 and I could hear everything you were saying in here, you know. 480 00:19:37,821 --> 00:19:39,996 This may not be when you go to school, Mr. Perfect, 481 00:19:39,997 --> 00:19:41,838 but some people need to go to school during the summer. 482 00:19:41,839 --> 00:19:43,641 Like Ethan. And like me. 483 00:19:44,927 --> 00:19:45,908 Let's go, Ethan. 484 00:19:45,910 --> 00:19:48,432 Yeah, Mr. Perfect. 485 00:19:48,435 --> 00:19:49,362 What are you doing? 486 00:19:49,452 --> 00:19:50,695 I don't know. What are you doing? 487 00:19:50,696 --> 00:19:51,984 I was giving Ethan a lecture 488 00:19:51,985 --> 00:19:54,246 and you're undermining my authority by calling me names. 489 00:19:54,247 --> 00:19:55,923 You don't have any authority. 490 00:19:55,924 --> 00:19:58,059 No, you definitely don't have any authority. 491 00:19:58,060 --> 00:20:01,698 Yeah, I do. I'm an adult and you're not an adult. 492 00:20:01,698 --> 00:20:02,833 That doesn't mean you can lecture me. 493 00:20:02,834 --> 00:20:04,398 Yeah, it does. Whatever. 494 00:20:04,398 --> 00:20:06,331 We have to go. You can lecture him when we get home. 495 00:20:06,332 --> 00:20:07,364 His home, not our home, 496 00:20:07,365 --> 00:20:09,275 he goes back to his home after school. 497 00:20:09,276 --> 00:20:10,998 Margaret said to just bring me back here 498 00:20:10,999 --> 00:20:12,391 since she's working this afternoon. 499 00:20:12,392 --> 00:20:14,496 I'm working this afternoon. And so is Amy. 500 00:20:14,497 --> 00:20:17,144 Yeah, Amy told her maybe I can just do my homework up here 501 00:20:17,144 --> 00:20:18,674 until someone can pick me up. 502 00:20:20,025 --> 00:20:21,780 We have to go, we have to drop John off. 503 00:20:21,781 --> 00:20:23,637 I can take John. And when were you going to tell me this? 504 00:20:23,638 --> 00:20:25,174 That you're dropping him off here? 505 00:20:25,174 --> 00:20:26,288 How am I going to keep an eye on him 506 00:20:26,289 --> 00:20:28,001 when I'm downstairs in the butcher shop? 507 00:20:28,002 --> 00:20:30,322 Uh, I don't know, but I'm sure Ethan can stay up here 508 00:20:30,323 --> 00:20:32,514 all by himself without getting into any trouble. 509 00:20:32,514 --> 00:20:33,319 Can't you, Ethan? 510 00:20:33,320 --> 00:20:35,365 I'm sure. And thank you for your trust, Amy. 511 00:20:35,365 --> 00:20:36,460 You're welcome. 512 00:20:36,902 --> 00:20:38,472 Wait downstairs. 513 00:20:41,445 --> 00:20:42,592 You got the eye roll. 514 00:20:49,909 --> 00:20:51,467 What? What? 515 00:20:51,467 --> 00:20:52,510 What is going on? 516 00:20:52,511 --> 00:20:54,345 What is going on is that just because we're engaged 517 00:20:54,346 --> 00:20:56,111 doesn't mean you're the boss of me. 518 00:20:56,356 --> 00:20:57,349 Or that kid out there. 519 00:20:57,350 --> 00:20:59,177 I know I'm not the boss of you, 520 00:20:59,177 --> 00:21:01,965 but I am the boss of him, and you're the boss of him, too. 521 00:21:01,966 --> 00:21:04,092 No I'm not, I'm just his ride to school. 522 00:21:04,093 --> 00:21:05,704 No. No, you're not just his ride to school. 523 00:21:05,705 --> 00:21:06,922 Mom didn't ask you to give 524 00:21:06,923 --> 00:21:08,352 him a ride just so you'd give him a ride. 525 00:21:08,353 --> 00:21:09,438 She could give him a ride. 526 00:21:09,439 --> 00:21:11,724 No, you're the person looking out after him at school 527 00:21:11,725 --> 00:21:13,023 and keeping him out of trouble. 528 00:21:13,024 --> 00:21:14,272 Oh, please. I am not. 529 00:21:14,273 --> 00:21:16,398 No, you are. And you better take it seriously 530 00:21:16,399 --> 00:21:18,763 or you're going to end up getting blamed 531 00:21:18,764 --> 00:21:20,035 for any trouble that he gets into. 532 00:21:20,036 --> 00:21:21,135 How? 533 00:21:21,809 --> 00:21:24,722 Ricky, if he gets into trouble, he gets into trouble. 534 00:21:24,723 --> 00:21:27,025 Now we're both going to get into trouble if we're late. 535 00:21:27,026 --> 00:21:28,813 If? If he gets into trouble? 536 00:21:28,828 --> 00:21:31,416 Not if. When. He's going to get into trouble. 537 00:21:31,417 --> 00:21:33,833 In fact, he's going to be testing you and everyone else 538 00:21:33,834 --> 00:21:35,469 to see how much trouble he can get into. 539 00:21:35,470 --> 00:21:37,776 So you better take a really firm stand with him 540 00:21:37,777 --> 00:21:40,261 and tell him you're not going to have anything to do with him 541 00:21:40,262 --> 00:21:41,743 if he gets into any trouble at all. 542 00:21:41,744 --> 00:21:44,613 Do not be his friend, Amy. Be his parent. 543 00:21:44,614 --> 00:21:46,960 He understands parent, he responds to parent, 544 00:21:46,961 --> 00:21:49,127 he responds to being lectured and threatened 545 00:21:49,128 --> 00:21:50,864 and disciplined, he needs all that. 546 00:21:50,865 --> 00:21:52,742 He needs and wants a parent. 547 00:21:52,743 --> 00:21:55,216 I'm not his parent and I don't want to be his parent. 548 00:21:55,217 --> 00:21:56,764 I'm a high school senior. 549 00:21:56,920 --> 00:21:58,817 Okay? I want to enjoy my senior year 550 00:21:58,818 --> 00:22:01,770 and act like a high school senior, not like someone's parent. 551 00:22:03,093 --> 00:22:05,590 Well, except for John of course, but he's two. 552 00:22:05,730 --> 00:22:06,832 And you know what, like every other kid, 553 00:22:06,833 --> 00:22:08,882 Ethan needs love and trust. 554 00:22:08,883 --> 00:22:10,761 Maybe he responds to the expectation 555 00:22:10,762 --> 00:22:13,819 that he will do the right thing because people care about him. 556 00:22:13,864 --> 00:22:16,282 You shouldn't just expect him to fail or get into trouble. 557 00:22:16,283 --> 00:22:18,030 Okay. Fine. 558 00:22:18,130 --> 00:22:20,977 I was going to read him the riot act and tell him specifically 559 00:22:20,978 --> 00:22:22,606 what to do today and what not to do, 560 00:22:22,607 --> 00:22:23,735 but you go ahead. 561 00:22:23,736 --> 00:22:24,933 Let him do whatever he wants to do, 562 00:22:24,934 --> 00:22:26,334 be nice to him, be his friend, 563 00:22:26,335 --> 00:22:28,766 see how that goes. You two enjoy summer school. 564 00:22:28,767 --> 00:22:30,167 Oh, I'm going to. 565 00:22:30,887 --> 00:22:33,220 Quit telling me what to do, old man Ricky. 566 00:22:50,622 --> 00:22:52,219 I'm going to need some lunch money. 567 00:22:56,633 --> 00:22:58,276 It's right where we put it last night. 568 00:23:00,965 --> 00:23:03,166 It's our money, my money and your money. 569 00:23:03,167 --> 00:23:05,391 You don't have to ask, it's right here. 570 00:23:09,471 --> 00:23:11,756 I'm sorry. I'm sorry, too. 571 00:23:12,003 --> 00:23:14,237 I should just leave you alone about summer school. 572 00:23:14,685 --> 00:23:16,611 But please don't be nice to Ethan. 573 00:23:16,612 --> 00:23:18,704 Ricky, I can't not be nice to him. 574 00:23:20,084 --> 00:23:21,978 I'll see you when I get home, okay? 575 00:23:22,287 --> 00:23:25,287 Thank you for taking John and thank you for everything. 576 00:23:25,809 --> 00:23:27,879 I love you. I love you, too. 577 00:23:36,456 --> 00:23:38,695 New school for you, you're going to make new friends, 578 00:23:38,696 --> 00:23:41,125 and this can be a whole new life, Ethan. 579 00:23:41,325 --> 00:23:42,449 I mean, starting today, 580 00:23:42,450 --> 00:23:44,166 this could be a better life for you. 581 00:23:44,533 --> 00:23:45,975 I know you're going to do really well here. 582 00:23:45,976 --> 00:23:47,356 I hope so, Amy. 583 00:23:47,357 --> 00:23:49,567 I've been in so many schools and in so many homes, 584 00:23:49,568 --> 00:23:52,213 it'd be great if I could find somewhere where people are nice. 585 00:23:52,237 --> 00:23:53,603 You know, where I fit in. 586 00:23:54,332 --> 00:23:55,288 Hey, Amy. 587 00:23:56,151 --> 00:23:58,052 I'm not speaking to you. And hello, 588 00:23:58,053 --> 00:23:59,636 I'm in the middle of something here. 589 00:24:01,152 --> 00:24:03,316 What were you saying? Hey, she's good looking. 590 00:24:03,317 --> 00:24:04,916 She's a senior, and she may 591 00:24:04,917 --> 00:24:07,245 be good looking but she's not a nice person. 592 00:24:07,246 --> 00:24:08,441 Why do you say that? 593 00:24:08,727 --> 00:24:10,818 That skank actually showed up. 594 00:24:12,275 --> 00:24:14,540 Hi. I'm Lauren. 595 00:24:14,553 --> 00:24:15,781 This is Ethan. He's new. 596 00:24:15,782 --> 00:24:18,264 He's staying with Ricky's mom, hopefully permanently. 597 00:24:18,265 --> 00:24:20,966 Yeah, hopefully. If school works out for me and everything. 598 00:24:22,239 --> 00:24:24,355 I'm just gonna wander around to get my bearings. 599 00:24:24,356 --> 00:24:25,650 Are you sure? I could show you around. 600 00:24:25,651 --> 00:24:27,590 Oh, no. That's okay, I got it. I'm good at this. 601 00:24:27,591 --> 00:24:30,022 My navigational skills are excellent. 602 00:24:32,377 --> 00:24:35,025 I can't believe she had the nerve to show her face. 603 00:24:35,154 --> 00:24:37,299 I was hoping she'd go back to the food court 604 00:24:37,300 --> 00:24:39,677 to the hot dog stand and be with Stanley. 605 00:24:39,733 --> 00:24:41,009 He's sleazy enough for her. 606 00:24:41,010 --> 00:24:42,834 Well, he's too old for her. 607 00:24:42,835 --> 00:24:45,283 I think she should just take a break from guys anyway. 608 00:24:45,284 --> 00:24:46,972 I don't think that's going to happen. 609 00:24:46,973 --> 00:24:49,055 I heard she's going out with Henry. 610 00:24:49,336 --> 00:24:50,533 What? Yeah. 611 00:24:50,534 --> 00:24:53,232 And he slept with Adrian at the party, did you know that? 612 00:24:53,233 --> 00:24:55,195 I knew that Alice and Henry broke up, 613 00:24:55,196 --> 00:24:57,172 but Adrian and Henry? 614 00:24:57,252 --> 00:24:58,650 Oh, poor Ben. 615 00:24:58,651 --> 00:25:01,890 Poor Ben? Hello. Poor me. I loved Henry. 616 00:25:01,891 --> 00:25:03,637 I've known Henry ever since the third grade, 617 00:25:03,638 --> 00:25:04,928 and it's not like I wasn't having sex with him. 618 00:25:04,929 --> 00:25:06,716 I was having sex with him! 619 00:25:07,141 --> 00:25:08,853 And suddenly out of nowhere he breaks up with me 620 00:25:08,854 --> 00:25:09,774 and then sleeps with Adrian. 621 00:25:09,775 --> 00:25:11,229 I'm so sorry, Alice. 622 00:25:11,230 --> 00:25:12,492 Men stink. 623 00:25:12,732 --> 00:25:14,179 Amen to that. 624 00:25:14,240 --> 00:25:18,070 You know, our best friend Madison slept with my boyfriend Jesse. 625 00:25:18,071 --> 00:25:20,256 What? Yeah, she betrayed me. 626 00:25:20,257 --> 00:25:21,570 He betrayed you, too. 627 00:25:21,571 --> 00:25:24,189 Yeah, well, we all know how that happened. 628 00:25:24,190 --> 00:25:26,602 Well, it didn't happen because you weren't having sex with him. 629 00:25:26,603 --> 00:25:28,059 Right. I'm proof that having sex with a guy 630 00:25:28,060 --> 00:25:30,145 won't keep him from having sex with someone else. 631 00:25:30,146 --> 00:25:31,775 So is Henry going to summer school? 632 00:25:31,776 --> 00:25:33,800 Yes, it's the only reason I signed up for summer school. 633 00:25:33,801 --> 00:25:36,647 He wanted to go so hopefully he'd do better on the SATs 634 00:25:36,648 --> 00:25:38,591 and we could get into the same college. 635 00:25:38,904 --> 00:25:40,385 Well, you can hang out with us. 636 00:25:40,427 --> 00:25:41,445 Thank you. 637 00:25:43,380 --> 00:25:46,042 Hey, it's Ben! So Ben took your side? 638 00:25:46,043 --> 00:25:47,537 Of course he took my side, I didn't do anything. 639 00:25:47,538 --> 00:25:49,527 And neither of us is speaking to Henry. 640 00:25:49,528 --> 00:25:52,109 I guess Alice is catching you up on all the latest. 641 00:25:52,110 --> 00:25:53,202 What are you doing here? 642 00:25:53,203 --> 00:25:55,867 Part of my punishment. I have to go to summer school. 643 00:25:55,868 --> 00:25:57,238 But I can't drive to summer school. 644 00:25:57,239 --> 00:25:58,771 My dad got a special driver 645 00:25:58,772 --> 00:26:00,822 to drive me to summer school and to work. 646 00:26:05,752 --> 00:26:07,350 Driver slash security guard. 647 00:26:07,525 --> 00:26:08,954 You need a security guard now? 648 00:26:08,955 --> 00:26:12,192 Driver slash security guard slash babysitter. 649 00:26:12,193 --> 00:26:13,618 Apparently I'm a drug addict now. 650 00:26:13,619 --> 00:26:15,111 What are you talking about? 651 00:26:15,757 --> 00:26:18,448 I got busted. For marijuana. 652 00:26:19,816 --> 00:26:21,939 I met some girls at your boyfriend's party. 653 00:26:22,794 --> 00:26:25,022 Oh, yeah. The redhead. I saw you with her. 654 00:26:25,023 --> 00:26:26,185 She smokes pot? 655 00:26:26,186 --> 00:26:28,402 She and all of her friends. And me. 656 00:26:28,403 --> 00:26:30,261 And you're still letting your dad believe it was your pot? 657 00:26:30,262 --> 00:26:31,717 It was my pot. 658 00:26:33,204 --> 00:26:34,155 See you. 659 00:26:38,776 --> 00:26:40,806 So Ben is smoking pot now? 660 00:26:41,717 --> 00:26:42,807 Geez, he must still be suffering 661 00:26:42,808 --> 00:26:44,843 from everything that's happened this year. 662 00:26:44,932 --> 00:26:47,634 Yeah. Or he's lost his mind. 663 00:26:47,773 --> 00:26:50,557 It's not enough that he got Adrian pregnant, 664 00:26:50,558 --> 00:26:52,939 they lost a baby and he got a divorce. 665 00:26:52,940 --> 00:26:54,774 Now he needs more trouble in his life? 666 00:26:54,775 --> 00:26:56,561 I'm sure it's just part of the healing process. 667 00:26:56,562 --> 00:26:58,542 I'm sure it's going to take a long time for him, 668 00:26:58,543 --> 00:27:00,226 for him and Adrian to both heal. 669 00:27:01,589 --> 00:27:02,422 That's probably why they're 670 00:27:02,423 --> 00:27:04,573 both making some stupid decisions right now. 671 00:27:06,266 --> 00:27:08,281 I feel so badly for both of them, 672 00:27:08,364 --> 00:27:10,654 and just slightly guilty that Ricky and I are coming together 673 00:27:10,655 --> 00:27:12,308 right as they're falling apart. 674 00:27:13,228 --> 00:27:14,965 Hey, let me see your ring again. 675 00:27:17,138 --> 00:27:20,208 Isn't it funny how the one person we thought would be a cheater 676 00:27:20,209 --> 00:27:22,179 is the one person who didn't cheat? 677 00:27:23,770 --> 00:27:25,696 Ricky? Yeah. 678 00:27:26,390 --> 00:27:28,000 Of course, he's not perfect. 679 00:27:29,253 --> 00:27:31,570 But neither am I. 680 00:27:33,085 --> 00:27:34,153 Yeah, it's right down there, 681 00:27:34,154 --> 00:27:35,635 just turn left at the end of the hall. 682 00:27:35,636 --> 00:27:36,647 Thank you. 683 00:27:36,648 --> 00:27:38,712 And by the way, I thought Amy was very rude to you. 684 00:27:38,713 --> 00:27:40,722 You seem like a nice enough girl to me. 685 00:27:40,961 --> 00:27:44,167 Yeah. Amy used to be my best friend. So did Lauren. 686 00:27:44,168 --> 00:27:45,933 And they just turned on you. 687 00:27:46,743 --> 00:27:49,241 Girls will do that, you know, girls can be really mean. 688 00:27:49,242 --> 00:27:50,373 And unforgiving. 689 00:27:50,374 --> 00:27:51,346 So what happened? 690 00:27:51,347 --> 00:27:53,505 Did you do something they won't forgive you for? 691 00:27:53,642 --> 00:27:56,637 I don't know what you could have done, really, you seem so nice. 692 00:27:56,829 --> 00:27:59,645 I am nice. I just made a little mistake. 693 00:27:59,646 --> 00:28:01,111 It wasn't even my fault. 694 00:28:01,715 --> 00:28:02,944 Happens to me all the time. 695 00:28:02,945 --> 00:28:06,018 You want to do the right thing, but then you don't. 696 00:28:06,047 --> 00:28:07,299 And you make one little mistake, 697 00:28:07,300 --> 00:28:08,934 and everyone makes a big deal out of it. 698 00:28:08,935 --> 00:28:12,621 Well, I kind of slept with Lauren's boyfriend. 699 00:28:14,231 --> 00:28:16,113 You mean he slept with you? 700 00:28:16,211 --> 00:28:18,957 I honestly doubt you'd seduce your best friend's boyfriend, 701 00:28:18,958 --> 00:28:20,696 you hardly seem like the type. 702 00:28:20,720 --> 00:28:22,077 You look like a classy girl to me, 703 00:28:22,078 --> 00:28:25,234 the kind of girl a guy would be lucky to marry. 704 00:28:26,008 --> 00:28:26,894 Yeah? 705 00:28:26,895 --> 00:28:29,739 Yeah. And of course this guy would want to sleep with you, 706 00:28:29,740 --> 00:28:31,346 I mean, look at you. 707 00:28:31,347 --> 00:28:33,948 Damn. Any guy would want to sleep with you. 708 00:28:34,123 --> 00:28:36,487 You're so good looking, you know that? 709 00:28:36,488 --> 00:28:39,757 And sexy, you are really sexy. 710 00:28:40,177 --> 00:28:43,592 You look all innocent, but hey, you're hot. 711 00:28:44,137 --> 00:28:46,951 So, like, who are you again? 712 00:28:49,284 --> 00:28:51,182 Are you related to Ricky? 713 00:28:59,829 --> 00:29:01,490 Hi, Adrian. Can we talk? 714 00:29:01,491 --> 00:29:03,940 Oh. Hi, Henry. 715 00:29:05,693 --> 00:29:08,550 This isn't about your feelings or anything, is it? 716 00:29:08,551 --> 00:29:12,490 'Cause sometimes things are just best left unsaid. 717 00:29:12,941 --> 00:29:15,404 I got all your messages, I just didn't want to talk to you. 718 00:29:15,410 --> 00:29:16,960 I just wanted to apologize. 719 00:29:16,961 --> 00:29:20,647 Oh, no, no. That's okay. You were pretty good. 720 00:29:20,823 --> 00:29:22,073 Nothing to apologize for. 721 00:29:22,074 --> 00:29:23,433 What? No. 722 00:29:23,530 --> 00:29:26,919 I just wanted to apologize if I took advantage of you. 723 00:29:27,145 --> 00:29:28,284 What? 724 00:29:28,285 --> 00:29:30,076 Unless of course, you maybe took advantage of me? 725 00:29:30,077 --> 00:29:34,438 Oh, no, no, no, no one took advantage of anyone. 726 00:29:34,439 --> 00:29:35,953 You knew what you were doing. 727 00:29:35,954 --> 00:29:37,907 I already told you, you were pretty good, 728 00:29:37,908 --> 00:29:40,728 I mean considering that it meant nothing to either of us 729 00:29:40,729 --> 00:29:41,972 and it was just party sex. 730 00:29:41,973 --> 00:29:44,105 Yeah, well, Ben knows, you know. 731 00:29:44,106 --> 00:29:44,976 I don't care if Ben knows. 732 00:29:44,977 --> 00:29:47,463 He's not speaking to me. We're not friends anymore. 733 00:29:47,864 --> 00:29:50,094 What? What happened? 734 00:29:50,095 --> 00:29:52,279 What happened? Us. We happened. 735 00:29:52,293 --> 00:29:55,077 Yeah, so? Ben was with that redhead. 736 00:29:55,078 --> 00:29:59,864 Not that I'm keeping score. But if I were, I'd win. 737 00:30:00,346 --> 00:30:01,734 He didn't have sex with that girl. 738 00:30:01,735 --> 00:30:03,909 He will. I've heard about those private school girls. 739 00:30:03,910 --> 00:30:05,336 Don't let him make you feel guilty. 740 00:30:05,337 --> 00:30:07,417 Again, he's not speaking to me. 741 00:30:07,887 --> 00:30:09,152 Maybe you could talk to him. 742 00:30:09,153 --> 00:30:11,006 Maybe if he sees that it wasn't a big deal to you 743 00:30:11,007 --> 00:30:14,110 he wouldn't be so upset with me, and he'd forgive me. 744 00:30:14,308 --> 00:30:15,305 I'm not going to talk to him 745 00:30:15,306 --> 00:30:17,235 about you or any other guy I've slept with. 746 00:30:17,236 --> 00:30:20,027 It's none of his business. It's just me being me. 747 00:30:20,454 --> 00:30:22,288 Or, the old me. 748 00:30:22,964 --> 00:30:25,966 There's a new me now. I've changed since last week. 749 00:30:26,106 --> 00:30:29,490 It's been a long time coming, but I've changed. 750 00:30:31,033 --> 00:30:35,142 Yeah, I met someone and I'm going to be totally faithful to him. 751 00:30:36,132 --> 00:30:37,650 I may even be in love, 752 00:30:38,203 --> 00:30:39,942 really in love for the first time. 753 00:30:39,943 --> 00:30:42,294 You met someone in the last week, after the party? 754 00:30:42,295 --> 00:30:44,688 No, it's that guy that I came to the party with. 755 00:30:44,689 --> 00:30:45,920 You came there with someone? 756 00:30:45,921 --> 00:30:47,846 Hello. Yeah. 757 00:30:48,326 --> 00:30:50,289 He left right after he saw me kiss Ricky. 758 00:30:50,290 --> 00:30:52,442 Does he know we slept together? Of course not! 759 00:30:52,443 --> 00:30:54,091 And no one's going to tell him. 760 00:30:54,121 --> 00:30:56,004 He's in college, so no one knows him. 761 00:30:56,059 --> 00:30:58,794 Except for Grace, but she would never tell him. 762 00:31:00,341 --> 00:31:01,343 I hope. 763 00:31:11,042 --> 00:31:14,255 Hey. We can't let them get to us, you know. 764 00:31:14,375 --> 00:31:17,087 Impossible. I feel so lousy. 765 00:31:17,095 --> 00:31:18,981 I felt guilty enough that I broke up with her, 766 00:31:18,982 --> 00:31:21,348 why the hell did I do something so stupid? 767 00:31:21,747 --> 00:31:23,821 Low self-esteem. That's what I have. 768 00:31:24,546 --> 00:31:27,531 I have extreme selfishness. 769 00:31:27,601 --> 00:31:29,284 Well, what are we going to do? 770 00:31:29,285 --> 00:31:30,685 I think we've done enough. 771 00:31:35,842 --> 00:31:37,505 Hi, Ben. 772 00:31:38,294 --> 00:31:39,489 Why are you in summer school? 773 00:31:39,490 --> 00:31:41,386 Why do you care? I don't. 774 00:31:41,655 --> 00:31:43,269 Just don't be mean to Henry. 775 00:31:43,731 --> 00:31:47,569 What we did did not mean anything to either of us, all right? 776 00:31:47,570 --> 00:31:48,937 Not all right. 777 00:31:49,014 --> 00:31:51,997 And I'm not so upset with you as I am with Henry. 778 00:31:52,145 --> 00:31:54,479 Who you're with is your business, I suppose, 779 00:31:54,480 --> 00:31:55,942 but Henry was my best friend. 780 00:31:55,943 --> 00:31:58,372 Best friends are hard to come by, you should forgive him. 781 00:31:58,373 --> 00:32:00,085 Did Christ forgive Judas? 782 00:32:00,086 --> 00:32:01,309 I think he did. 783 00:32:01,459 --> 00:32:03,130 Really? Yeah. 784 00:32:03,265 --> 00:32:05,792 Well, maybe he shouldn't have. 785 00:32:22,334 --> 00:32:24,370 Well, look who's here. 786 00:32:24,555 --> 00:32:26,049 And I thought it would just be me. 787 00:32:26,050 --> 00:32:27,347 Of course you would think that, because everything 788 00:32:27,348 --> 00:32:29,353 is always about just you, isn't it? 789 00:32:30,824 --> 00:32:31,883 Alice. 790 00:32:31,884 --> 00:32:33,639 Why should you reprimand Alice? 791 00:32:33,724 --> 00:32:35,378 Apparently, you don't know right from wrong. 792 00:32:35,379 --> 00:32:37,226 Leave Henry alone, he made a mistake 793 00:32:37,227 --> 00:32:38,827 and he feels badly about it. 794 00:32:38,828 --> 00:32:40,850 It doesn't matter how badly he feels about it, 795 00:32:40,851 --> 00:32:42,090 he still did something wrong. 796 00:32:42,091 --> 00:32:44,098 Yeah. And you can't do something that wrong 797 00:32:44,099 --> 00:32:46,456 and expect that everyone is just going to forget about it. 798 00:32:46,457 --> 00:32:48,979 Why not? We would all forget about your big mistake 799 00:32:48,980 --> 00:32:50,627 if you weren't always carrying him around 800 00:32:50,628 --> 00:32:52,598 like some sort of fashion accessory. 801 00:32:53,412 --> 00:32:57,412 Don't you dare refer to John as a mistake! Or an accessory! 802 00:32:57,413 --> 00:33:00,128 Fine! We'd all forget about your unplanned pregnancy 803 00:33:00,129 --> 00:33:01,623 if you weren't carrying him around with you. 804 00:33:01,624 --> 00:33:04,353 Why you little... Take that back! 805 00:33:04,457 --> 00:33:07,086 Oh, just shut up, Amy. 806 00:33:07,681 --> 00:33:08,591 What? 807 00:33:08,674 --> 00:33:11,680 I have been waiting for someone to say that for years! 808 00:33:11,841 --> 00:33:12,740 And if you were just trying 809 00:33:12,741 --> 00:33:14,488 to prevent someone from saying something about, 810 00:33:14,489 --> 00:33:17,359 you know, what happened to us, thank you, Ben. 811 00:33:17,360 --> 00:33:19,882 Even though we're divorced, you're still very thoughtful. 812 00:33:21,243 --> 00:33:23,548 No, he's not. He's probably just stoned. 813 00:33:23,549 --> 00:33:25,209 Hey! Hey! 814 00:33:25,210 --> 00:33:27,014 All of you! Detention. 815 00:33:28,325 --> 00:33:29,509 Sorry I'm late. 816 00:33:29,608 --> 00:33:31,689 Some new student broke into the condom stash 817 00:33:31,690 --> 00:33:32,630 in the school nurse's 818 00:33:32,631 --> 00:33:35,190 office creating some more unnecessary chaos. 819 00:33:35,297 --> 00:33:36,708 I hate summer school. 820 00:33:37,080 --> 00:33:39,306 Excuse me, excuse me, I'm here, I'm here. 821 00:33:39,307 --> 00:33:40,922 Yes, you are here, and you're late. 822 00:33:40,923 --> 00:33:43,402 So, sit down, and you have detention, too. 823 00:33:47,095 --> 00:33:48,584 I got kicked out of med camp. 824 00:33:48,585 --> 00:33:49,436 So I will be living with you 825 00:33:49,437 --> 00:33:51,613 because I'm probably going to get kicked out of my house. 826 00:33:52,706 --> 00:33:56,311 All right, well, welcome back. 827 00:33:58,074 --> 00:34:00,990 Excuse me, is Amy Juergens in this class? 828 00:34:00,991 --> 00:34:02,107 Yes. 829 00:34:06,067 --> 00:34:07,369 Yeah, I'm in this class. 830 00:34:07,370 --> 00:34:08,642 You want to come to my office, please? 831 00:34:08,643 --> 00:34:11,130 We need to have a word with your friend, Ethan. 832 00:34:21,496 --> 00:34:22,871 Psst! Ben! 833 00:34:41,300 --> 00:34:44,237 I lied. I lied to my own mother. 834 00:34:44,491 --> 00:34:46,727 She paid a lot of money for med camp. 835 00:34:47,227 --> 00:34:48,737 And I didn't give them any notice I was cancelling 836 00:34:48,738 --> 00:34:50,874 so she can't get her money back and now I have a mark 837 00:34:50,875 --> 00:34:53,220 on my permanent record for getting kicked out. 838 00:34:54,045 --> 00:34:56,265 They kicked you out just for being late? 839 00:34:56,537 --> 00:34:58,522 No. Not just for being late. 840 00:34:59,061 --> 00:35:01,231 I sort of went off on Grant. 841 00:35:01,433 --> 00:35:02,340 I tried to claim that he 842 00:35:02,341 --> 00:35:04,733 was supposed to pick me up and he didn't. 843 00:35:04,848 --> 00:35:07,361 And then he called me a liar in front of everyone. 844 00:35:07,362 --> 00:35:09,945 I mean, I've been one of the star students at med camp for years. 845 00:35:09,946 --> 00:35:11,558 Now, everyone thinks I'm a big liar. 846 00:35:11,559 --> 00:35:13,435 And that is not a good quality in a doctor. 847 00:35:13,436 --> 00:35:14,654 Are you kidding me? 848 00:35:14,655 --> 00:35:16,763 Looks like they'd give you extra credit for that. 849 00:35:17,893 --> 00:35:19,461 Look, I think you should just go to bed, 850 00:35:19,462 --> 00:35:21,631 get some rest, start fresh in the morning. 851 00:35:21,632 --> 00:35:24,409 I don't have a TV in there, and I don't feel like going to bed. 852 00:35:36,008 --> 00:35:37,803 Hey, Adrian, is Grace home? 853 00:35:38,985 --> 00:35:40,886 I see she's home. 854 00:35:41,462 --> 00:35:43,660 What are you doing here? What are you doing here? 855 00:35:43,661 --> 00:35:45,051 Other than lying to your mother. 856 00:35:45,052 --> 00:35:46,635 She called me, and she called Grant. 857 00:35:46,636 --> 00:35:48,362 She even called Daniel looking for you. 858 00:35:48,363 --> 00:35:50,009 I think Daniel told her you were over here. 859 00:35:50,010 --> 00:35:51,334 How does he know? 860 00:35:51,335 --> 00:35:53,630 I'll just be in my bedroom. 861 00:35:53,631 --> 00:35:55,080 Let Omar in, will you? 862 00:35:55,289 --> 00:35:58,841 You told Omar and Omar told Daniel and Daniel told my mother. 863 00:36:00,886 --> 00:36:02,013 Are you all right? 864 00:36:04,021 --> 00:36:05,087 I will be. 865 00:36:05,420 --> 00:36:06,190 Once I get over the 866 00:36:06,191 --> 00:36:08,734 embarrassment of getting kicked out of med camp. 867 00:36:08,862 --> 00:36:09,972 Yeah. Grant told me. 868 00:36:09,973 --> 00:36:11,586 Would you two quit talking? 869 00:36:11,602 --> 00:36:12,546 Eventually. 870 00:36:14,362 --> 00:36:16,382 Would you consider going out with me 871 00:36:16,383 --> 00:36:19,339 since you're not at med camp and since you and Daniel broke up? 872 00:36:20,209 --> 00:36:21,450 No. I can't. 873 00:36:21,797 --> 00:36:22,596 Why not? 874 00:36:22,597 --> 00:36:25,139 Because when my mom calls, I want to be able to tell her 875 00:36:25,140 --> 00:36:27,733 that I'm keeping my promise of focusing on school 876 00:36:27,734 --> 00:36:30,442 and not being with any guys all summer. 877 00:36:30,443 --> 00:36:31,874 Then why are you here? 878 00:36:32,035 --> 00:36:33,560 Why don't you come home with me? 879 00:36:33,561 --> 00:36:34,220 Oh, yeah, you're at my 880 00:36:34,221 --> 00:36:36,382 house because I'm supposed to be at med camp. 881 00:36:36,469 --> 00:36:38,087 We both could be at the house. 882 00:36:38,773 --> 00:36:39,530 I think that she would 883 00:36:39,531 --> 00:36:41,669 like that you were home instead of over here. 884 00:36:41,670 --> 00:36:42,775 I don't know. 885 00:36:43,402 --> 00:36:45,595 This is what I wanted to do this summer. 886 00:36:46,180 --> 00:36:48,562 I wanted to live here with Adrian, 887 00:36:48,569 --> 00:36:50,484 and I want to go to summer school. 888 00:36:51,718 --> 00:36:54,242 I just really want to do what I want to do. 889 00:36:55,562 --> 00:36:56,826 Don't we all? 890 00:36:59,163 --> 00:37:00,260 Grace, I love you. 891 00:37:00,261 --> 00:37:02,246 And when your mom gets back, 892 00:37:02,247 --> 00:37:05,052 I'm going to be all out of excuses for living at your house, 893 00:37:05,187 --> 00:37:06,905 and then I'm going to have to go home. 894 00:37:07,346 --> 00:37:09,263 Of course, I want to go home to my family. 895 00:37:09,264 --> 00:37:13,698 I'm happy they're back. But I'm going to miss you. 896 00:37:15,122 --> 00:37:17,055 Maybe when you're seeing guys again, 897 00:37:17,616 --> 00:37:19,561 maybe you could think about seeing me. 898 00:37:20,280 --> 00:37:22,308 Maybe we could give it just one more shot. 899 00:37:23,016 --> 00:37:25,694 Not tonight, not this week, maybe not even this summer, 900 00:37:25,695 --> 00:37:30,067 but when you're ready to go out again. Think about it. 901 00:37:30,993 --> 00:37:32,314 Please go out with me. 902 00:37:33,742 --> 00:37:35,841 He's waiting for me in the parking lot. 903 00:37:35,920 --> 00:37:38,647 We're going over to his place. Goodnight. 904 00:37:42,685 --> 00:37:45,788 So should I leave? 905 00:38:09,805 --> 00:38:11,962 You sure you don't know whose phone that was? 906 00:38:12,395 --> 00:38:14,280 I'm gonna find out sooner or later. 907 00:38:14,864 --> 00:38:17,376 All right. It was Alice's. 908 00:38:17,497 --> 00:38:19,659 I borrowed it three days ago. 909 00:38:19,860 --> 00:38:21,130 I've been talking to Dylan 910 00:38:21,131 --> 00:38:23,804 practically the whole time we weren't supposed to be talking. 911 00:38:24,019 --> 00:38:25,331 We have a house phone, you know. 912 00:38:25,332 --> 00:38:27,101 Ah, at last the truth. 913 00:38:27,139 --> 00:38:28,691 Anything else you want to tell me? 914 00:38:28,956 --> 00:38:30,205 It wasn't my pot. 915 00:38:30,695 --> 00:38:32,670 It was their pot. They brought it over. 916 00:38:33,052 --> 00:38:35,811 I was just covering because Dylan got into some trouble before 917 00:38:35,812 --> 00:38:37,575 and I didn't want her to get into any more trouble. 918 00:38:37,576 --> 00:38:39,781 This girl is not the girl for you, Benjamin. 919 00:38:40,039 --> 00:38:41,916 She's trouble with a capital T. 920 00:38:41,917 --> 00:38:44,077 You don't love her, you two don't even know each other. 921 00:38:44,078 --> 00:38:45,321 We're getting to know each other. 922 00:38:45,322 --> 00:38:47,076 I don't like that she shows up here 923 00:38:47,077 --> 00:38:49,849 unannounced with her friends and brings pot with her. 924 00:38:49,850 --> 00:38:51,858 It bothers you when people show up unannounced? 925 00:38:51,859 --> 00:38:54,523 You like Henry, he's been showing up for years unannounced. 926 00:38:54,524 --> 00:38:56,316 He doesn't bring pot with him when he comes. 927 00:38:56,317 --> 00:38:59,716 I don't like her parents showing up unannounced, snooping around. 928 00:38:59,717 --> 00:39:01,991 Henry's parents have never shown up unannounced. 929 00:39:01,992 --> 00:39:05,165 And they never will. Because I'm never speaking to him again. 930 00:39:05,166 --> 00:39:06,603 Are you speaking to Adrian? 931 00:39:07,223 --> 00:39:09,323 Yes. When it's impolite not to. 932 00:39:09,324 --> 00:39:11,704 What happened was as much her fault as it is Henry's. 933 00:39:11,705 --> 00:39:15,836 No, it wasn't. And, as long as we're telling the truth here, 934 00:39:15,837 --> 00:39:19,183 I care much more about Henry than I ever did about Adrian. 935 00:39:19,780 --> 00:39:22,553 He was my best friend, I've known him forever, 936 00:39:22,554 --> 00:39:25,325 and I thought I could trust him with my life. 937 00:39:25,608 --> 00:39:27,055 And my soon-to-be ex-wife. 938 00:39:27,056 --> 00:39:29,731 You can't let a woman come between you and your best friend. 939 00:39:29,732 --> 00:39:32,887 Honestly, Dad, right now I don't care about Henry 940 00:39:32,888 --> 00:39:35,642 or Adrian or anyone but Dylan. 941 00:39:35,656 --> 00:39:38,555 I am obsessed with Dylan. I have to see her again 942 00:39:38,556 --> 00:39:41,295 and no matter what you do to me, I'm going to see her. 943 00:39:41,296 --> 00:39:43,526 When did defiance become an option in this house? 944 00:39:43,527 --> 00:39:45,062 Please, Dad, please. 945 00:39:45,063 --> 00:39:46,227 She smokes pot! 946 00:39:46,228 --> 00:39:47,646 I didn't know she smoked pot. 947 00:39:47,647 --> 00:39:50,614 She doesn't smoke pot all the time, and she's a really nice girl, 948 00:39:50,615 --> 00:39:51,976 and she's never had sex and 949 00:39:51,977 --> 00:39:54,584 she's innocent and beautiful and smart, and... 950 00:39:55,124 --> 00:39:56,742 I don't know, Dad, look, 951 00:39:56,821 --> 00:39:59,058 I can live without pot or alcohol, 952 00:39:59,103 --> 00:40:01,403 but I just can't live without her. 953 00:40:01,404 --> 00:40:04,345 Well, you're going to have to, Romeo. And that's an order. 954 00:40:10,023 --> 00:40:10,987 Hey. 955 00:40:12,246 --> 00:40:15,314 I just want to say that you were right and I was wrong. 956 00:40:15,863 --> 00:40:17,769 You know what he wanted the condoms for? 957 00:40:17,923 --> 00:40:19,717 I would assume sex. 958 00:40:19,751 --> 00:40:23,203 Yeah. He thought he might have a chance at your friend, Madison. 959 00:40:23,783 --> 00:40:24,632 He might. 960 00:40:24,633 --> 00:40:26,641 She's not going to have sex with him. 961 00:40:26,642 --> 00:40:30,273 He's 14 turning 15. He would be underage for her. 962 00:40:30,274 --> 00:40:32,237 She's 18. She could get arrested. 963 00:40:32,238 --> 00:40:34,357 Well, if his parents or guardians press charges, 964 00:40:34,358 --> 00:40:36,635 but your parents wouldn't do that, would they? 965 00:40:36,636 --> 00:40:38,658 No, no, doesn't work that way anymore. 966 00:40:38,659 --> 00:40:41,073 No one has to press charges except the police. 967 00:40:41,074 --> 00:40:42,510 Oh. I didn't know. 968 00:40:43,924 --> 00:40:45,137 Is your mom upset with me? 969 00:40:45,138 --> 00:40:48,038 No. No, she's upset with me. 970 00:40:48,516 --> 00:40:50,048 She was counting on me to 971 00:40:50,049 --> 00:40:52,595 pressure him into behaving at school his first day. 972 00:40:52,641 --> 00:40:55,189 Yeah, I should have let you do that. 973 00:40:55,890 --> 00:40:57,119 I should have done that. 974 00:40:57,120 --> 00:40:58,073 You should have done that. 975 00:40:58,074 --> 00:40:59,565 And you? And me? 976 00:40:59,566 --> 00:41:00,947 You should have done what? 977 00:41:02,667 --> 00:41:05,466 I should have put a little more pressure on him myself. 978 00:41:06,214 --> 00:41:07,381 I just thought he would respond better 979 00:41:07,382 --> 00:41:09,801 to kindness and trust and love and all that. 980 00:41:09,802 --> 00:41:11,015 He doesn't know those things, 981 00:41:11,016 --> 00:41:12,823 those things are foreign to him. 982 00:41:12,824 --> 00:41:14,504 And he's a guy, a young guy. 983 00:41:14,754 --> 00:41:15,880 It's not that he's stupid, 984 00:41:15,881 --> 00:41:17,985 he just has to be told exactly what to do 985 00:41:17,986 --> 00:41:19,397 and then he'll do it. Maybe. 986 00:41:19,398 --> 00:41:20,829 Not that anyone can anticipate 987 00:41:20,830 --> 00:41:21,946 what possible trouble he'll 988 00:41:21,947 --> 00:41:24,843 consider day to day, but here's an example. 989 00:41:24,844 --> 00:41:27,280 You have to say, "Do not short change the cafeteria lady. 990 00:41:27,281 --> 00:41:28,421 "Do not write graffiti 991 00:41:28,422 --> 00:41:30,548 on the bathroom wall or on school property. 992 00:41:30,549 --> 00:41:32,949 "Go to class, do not steal or borrow anything 993 00:41:32,950 --> 00:41:35,377 "From any other students' backpacks during class. 994 00:41:35,378 --> 00:41:38,020 "Do not have sex at school or on school property, 995 00:41:38,021 --> 00:41:40,537 "And if you do have sex off school property, 996 00:41:40,612 --> 00:41:43,881 "Do not have sex in a parked car or a public place 997 00:41:43,882 --> 00:41:46,895 "And wherever you are, use a condom." 998 00:41:46,896 --> 00:41:48,243 You have to spell it out. 999 00:41:48,244 --> 00:41:51,155 Maybe not, I mean, he was trying to get condoms, 1000 00:41:51,156 --> 00:41:52,669 maybe he already knows all that stuff. 1001 00:41:52,670 --> 00:41:54,080 And maybe he doesn't. 1002 00:41:54,129 --> 00:41:56,993 Taking a kid in like that is a lot of work, 1003 00:41:56,994 --> 00:41:59,001 for my parents and for us, 1004 00:41:59,141 --> 00:42:00,811 it's going to be a lot of work for us. 1005 00:42:00,812 --> 00:42:01,770 Yeah. 1006 00:42:02,338 --> 00:42:03,889 Okay. Well, I'll do better tomorrow. 1007 00:42:03,890 --> 00:42:05,913 You have tomorrow off, and the next day off, 1008 00:42:05,914 --> 00:42:07,581 Ethan is suspended for two days. 1009 00:42:07,582 --> 00:42:09,234 What? That seems kind of harsh. 1010 00:42:09,433 --> 00:42:11,174 No, it's not harsh at all. 1011 00:42:11,175 --> 00:42:12,987 Kicking him out of school would be harsh, 1012 00:42:12,988 --> 00:42:15,258 letting him out for two days is not harsh. 1013 00:42:16,318 --> 00:42:17,578 Where's he going to be? 1014 00:42:17,899 --> 00:42:18,866 Guess. 1015 00:42:19,414 --> 00:42:20,391 With you? 1016 00:42:22,412 --> 00:42:24,795 Ricky, I'm so sorry, I'm really sorry. 1017 00:42:24,796 --> 00:42:26,715 I tried to warn you. I know. 1018 00:42:26,900 --> 00:42:31,068 It's just that you have to trust me more and Ethan less. 1019 00:42:31,274 --> 00:42:33,333 I know. I mean, I like the kid. 1020 00:42:33,334 --> 00:42:36,099 But you have no idea what he's capable of. 1021 00:42:43,673 --> 00:42:45,264 You let Ethan in the apartment alone 1022 00:42:45,265 --> 00:42:47,159 after everything he did at school today? 1023 00:42:56,467 --> 00:42:58,346 I took it out when I dropped him off. 1024 00:42:59,007 --> 00:43:01,495 See, I did learn a little something at summer school. 1025 00:43:01,545 --> 00:43:06,095 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.