All language subtitles for American Teenager S04E12 Pomp.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,272 --> 00:00:03,103 Previously on the Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:03,457 --> 00:00:05,971 - I want to be married. - You may never get that, Amy. 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,405 - Do you like it? - Yes, dad. 4 00:00:07,463 --> 00:00:10,534 I'm gonna wait. Give it to her the night I graduate from high school. 5 00:00:10,684 --> 00:00:11,811 This is about Camille. 6 00:00:11,854 --> 00:00:13,739 When do you think it would be too soon to give her a call? 7 00:00:13,949 --> 00:00:15,719 Tell her that you and Betty have gone your separate ways, 8 00:00:15,753 --> 00:00:16,989 and... you just want to say hello. 9 00:00:17,023 --> 00:00:18,292 We've been together since the third grade. 10 00:00:18,327 --> 00:00:21,668 Henry, you are not breaking up with me at school, are you? 11 00:00:21,703 --> 00:00:24,743 I have to be at that graduation ceremony in a cap and gown. 12 00:00:24,777 --> 00:00:26,681 I know someone who lives upstairs. 13 00:00:26,716 --> 00:00:27,751 Who's that? 14 00:00:27,785 --> 00:00:28,786 Some really rude, obnoxious guy named Dante. 15 00:00:28,821 --> 00:00:30,959 You're Adrian, aren't you? 16 00:00:30,994 --> 00:00:32,864 Yeah. And you are? 17 00:00:32,898 --> 00:00:33,967 - Omar. - His brother. 18 00:00:34,002 --> 00:00:36,841 I don't want to go to any graduation stuff with you. 19 00:00:36,875 --> 00:00:39,882 I can't go through graduation solo. 20 00:00:39,916 --> 00:00:42,088 I will never make the mistake of pushing you 21 00:00:42,123 --> 00:00:43,793 to do anything you don't wanna do. 22 00:00:43,827 --> 00:00:46,834 If you want have a relationship with me, it's gotta be just you and me. 23 00:00:46,869 --> 00:00:47,803 - You're my best friend. - So is Alice. 24 00:00:48,918 --> 00:00:52,950 - You and George make good roommates. - You sure you don't mind if I stay here? 25 00:00:52,985 --> 00:00:54,120 You're up to something. 26 00:00:54,155 --> 00:00:56,092 She's trying to get a proposal out of me. 27 00:00:56,126 --> 00:00:59,240 - And? - [Ricky] And I intend to enjoy that. 28 00:01:00,806 --> 00:01:02,910 No. I don't think that's a good idea. Not at all. 29 00:01:02,944 --> 00:01:07,054 Dad, you have to let me go, it's Jesse's graduation party. 30 00:01:07,089 --> 00:01:09,861 I don't have to let you go, I really don't. 31 00:01:09,895 --> 00:01:12,802 But it's his and his family's party for him and his friends. 32 00:01:12,837 --> 00:01:15,844 - And all my friends are going. - Is your brother going? 33 00:01:15,878 --> 00:01:17,782 Ugh, he's not even going to graduation! 34 00:01:17,816 --> 00:01:21,826 - Oh. Right. - [Lauren] Yeah, Mr. Smarty Pants thinks it's beneath him. 35 00:01:21,861 --> 00:01:25,135 Mr. Smarty Pants, huh? Jason has to be at his school Friday 36 00:01:25,169 --> 00:01:27,141 to register for summer school, he had no choice. 37 00:01:27,175 --> 00:01:29,595 Is Madison going? 38 00:01:30,082 --> 00:01:32,087 Her dad's gonna let her spend the night at some house on the lake 39 00:01:32,121 --> 00:01:36,097 - fifty Miles from here? - That depends on how this goes. 40 00:01:36,131 --> 00:01:38,805 And Amy's parents are letting her go. 41 00:01:38,839 --> 00:01:41,143 Well, I think she's already moved out of the house. 42 00:01:41,179 --> 00:01:44,786 And I don't see Ricky going to a party like this. 43 00:01:44,821 --> 00:01:47,995 I do. If he's not gonna marry her, it's the least he can do. 44 00:01:48,030 --> 00:01:50,836 I'm not going to get into all that. 45 00:01:50,870 --> 00:01:54,913 Jesse's parents gave him permission to use their summer house on the lake? 46 00:01:54,948 --> 00:01:57,855 They know he's throwing a party and they're OK with that? 47 00:01:57,889 --> 00:02:00,699 Yes. They think it's a good, safe place to have a party. 48 00:02:00,883 --> 00:02:05,809 - Drinking near a lake is safe. - Who said anything about drinking? 49 00:02:05,843 --> 00:02:07,914 Don't be so naive, Lauren. It's a graduation party 50 00:02:07,948 --> 00:02:10,922 with no parents around for 50 Miles, 51 00:02:10,956 --> 00:02:14,097 there's gonna be drinking and probably other illegal activities, 52 00:02:14,131 --> 00:02:19,010 and so couples having sex. I don't want you doing any of that. 53 00:02:19,044 --> 00:02:22,820 I'm not gonna do any of that stuff. Dad, don't you trust me by now? 54 00:02:22,855 --> 00:02:24,926 I do, I do trust you, Lauren. 55 00:02:26,865 --> 00:02:31,175 I trust that you won't drink, that you won't do anything illegal, 56 00:02:31,209 --> 00:02:34,952 and that you won't have sex in high school. 57 00:02:34,986 --> 00:02:37,224 [Sighs] I won't. I promise. 58 00:02:39,097 --> 00:02:40,166 [Sighs] 59 00:02:42,138 --> 00:02:45,145 So you want to go to the party, but you don't want to go with Jack? 60 00:02:45,180 --> 00:02:47,920 Well, I kind of want to go with Jack, 61 00:02:47,954 --> 00:02:52,164 but I told him that I'm not doing any of the senior stuff with him. 62 00:02:52,199 --> 00:02:55,071 And why did you tell Jack you don't want to do any of the senior stuff with him? 63 00:02:55,106 --> 00:02:57,044 Because I have too much self-esteem. 64 00:02:57,078 --> 00:02:59,951 I said I'd go as his friend, but I really don't want to. 65 00:02:59,985 --> 00:03:01,957 'Cause he doesn't love me, he loves grace. 66 00:03:01,991 --> 00:03:02,859 But if Jack finds out that you're going to the party, 67 00:03:02,893 --> 00:03:05,132 and he asks you to go with him? 68 00:03:05,166 --> 00:03:07,003 I'm going with friends, I'm not going with or for Jack. 69 00:03:07,038 --> 00:03:10,946 Really? Are you sure you're not saying this 70 00:03:10,981 --> 00:03:12,183 just so I won't think that you're sleeping with Jack? 71 00:03:12,217 --> 00:03:14,189 Not that I'm saying that you can go. 72 00:03:14,223 --> 00:03:17,163 Dad, everyone is going. Please, just let me go, please! 73 00:03:17,197 --> 00:03:20,071 I just don't like the idea of a bunch of seniors out partying all night. 74 00:03:20,105 --> 00:03:22,177 I'm sure there'll be booze, and worse. 75 00:03:22,211 --> 00:03:24,082 Well, there won't be any drinking and driving 76 00:03:24,116 --> 00:03:25,784 because everyone's spending the night at the house. 77 00:03:25,819 --> 00:03:29,128 - So, there will be drinking? - [Madison] I'm not going to drink or do anything worse. 78 00:03:29,162 --> 00:03:32,103 I'd just feel better about it if the lake house was a little closer. 79 00:03:32,137 --> 00:03:33,907 If it was somewhere I could come and pick you up 80 00:03:33,942 --> 00:03:36,247 if something doesn't go the way you expect it to and you want to come home. 81 00:03:36,281 --> 00:03:38,920 Jack can bring me home if I want to come home. 82 00:03:38,955 --> 00:03:41,327 You know, we're still good enough friends. He'd do that I'm sure. 83 00:03:41,361 --> 00:03:45,137 Well, he won't be able to do that if he's been drinking, will he? 84 00:03:45,171 --> 00:03:47,978 Well, then, I can drive myself home. 85 00:03:48,012 --> 00:03:49,081 From some place 50 Miles away from here in the middle of the night 86 00:03:49,115 --> 00:03:52,991 - that you've never been to before? - Dad, I'm not gonna have to drive myself home. 87 00:03:53,025 --> 00:03:54,261 Just let me go, please. 88 00:03:56,300 --> 00:03:57,680 [Sighs] 89 00:03:57,780 --> 00:04:01,112 We can get a babysitter. I'm sure my dad would be happy to take John for the night. 90 00:04:01,146 --> 00:04:04,120 no, I don't want to get a babysitter to go somewhere I don't want to go. 91 00:04:04,154 --> 00:04:07,061 I don't even like getting babysitters to go somewhere we do want to go. 92 00:04:09,167 --> 00:04:10,269 I wanna go. 93 00:04:15,986 --> 00:04:18,257 Madison and Lauren are going and a lot of other people. 94 00:04:18,291 --> 00:04:22,301 It would be fun to do something less adult and more high school, for a change. 95 00:04:22,336 --> 00:04:25,141 Yeah, I don't really want to drive 50 Miles 96 00:04:25,177 --> 00:04:29,219 to be with a bunch of kids drinking and doing other stupid stuff and having sex. 97 00:04:29,254 --> 00:04:32,160 I'd like to do something less high school, more adult. 98 00:04:32,195 --> 00:04:35,335 But it's going to be your last night of high school. 99 00:04:35,370 --> 00:04:39,078 Yeah. High school. Just graduation from high school. 100 00:04:39,113 --> 00:04:41,418 - It's not that big a deal. - It's a very big deal. 101 00:04:41,452 --> 00:04:45,261 Twelve years of school you've finished? Hello, that's quite an accomplishment. 102 00:04:45,296 --> 00:04:47,301 If you feel that way about it, then you party 103 00:04:47,335 --> 00:04:51,177 at some lake house on your graduation night, but I don't want to, Amy. 104 00:04:51,211 --> 00:04:57,126 I want it to be just you and me. Here. Right here. You and me and our son. 105 00:04:57,461 --> 00:05:01,170 Aw, come on, 106 00:05:01,204 --> 00:05:04,011 it's you and me and John all the time. 107 00:05:04,045 --> 00:05:06,149 We should make it special, graduation night. 108 00:05:06,185 --> 00:05:07,186 Really special. 109 00:05:08,090 --> 00:05:10,327 And out in the outdoors like that, 110 00:05:10,362 --> 00:05:13,202 who knows what kind of crazy things could happen. 111 00:05:13,236 --> 00:05:15,273 Not me. And I don't want to know. 112 00:05:15,308 --> 00:05:19,318 And I promise, graduation will be special with just the two of us. 113 00:05:19,352 --> 00:05:22,359 I promise. Promise. 114 00:05:23,195 --> 00:05:25,134 [Sighs] 115 00:05:25,168 --> 00:05:27,105 No. It doesn't matter what you do. You can't talk me into it. 116 00:05:27,140 --> 00:05:33,155 So, don't even try, all right? You've done enough for me lately. 117 00:05:33,157 --> 00:05:37,031 - But you won't do this one little thing for me? - [Ricky] No. 118 00:05:37,066 --> 00:05:38,068 [Sighs] 119 00:05:40,170 --> 00:05:45,169 Sync by mczolly www.addic7ed.com 120 00:05:45,170 --> 00:05:50,169 Correct By YesCool www.addic7ed.com 121 00:05:53,728 --> 00:05:53,729 + 122 00:05:56,327 --> 00:05:59,875 - What are you thinking? - I don't know, what am I thinking? 123 00:05:59,909 --> 00:06:03,814 You're gonna go after Dante's brother, Adrian? His Brother, Adrian?! 124 00:06:03,848 --> 00:06:05,681 It's bad enough you don't see to have any boundaries, 125 00:06:05,850 --> 00:06:09,622 when it comes to going after friend's boyfriend or your boyfriend's friend or whatever Ben was, 126 00:06:09,656 --> 00:06:13,594 but this is Dante's older brother. It's his brother, Adrian! 127 00:06:13,629 --> 00:06:15,864 Dante should have called me. 128 00:06:15,899 --> 00:06:16,732 He's backpacking across Europe with his buddies. 129 00:06:16,766 --> 00:06:18,935 He should have told me he was going. 130 00:06:18,969 --> 00:06:20,971 You just met Dante! To tell you everything. 131 00:06:21,006 --> 00:06:22,856 Well, I don't have to him everything either. 132 00:06:22,891 --> 00:06:26,579 - Don't forget, I'm still married. - OK, I thought you liked Dante. 133 00:06:26,613 --> 00:06:29,684 Do not go out with his brother, if you like Dante. 134 00:06:29,719 --> 00:06:31,954 He's going to Europe back, hen when he gets 135 00:06:31,988 --> 00:06:33,823 maybe your divorce papers will be filed, 136 00:06:33,857 --> 00:06:35,625 and you'll be free go Out with him for real. 137 00:06:35,660 --> 00:06:39,965 I'm free now. He just isn't around. And I'm not gonna wait around for him. 138 00:06:39,999 --> 00:06:43,738 Look, I really like his brother. I really like Omar. 139 00:06:45,808 --> 00:06:47,709 - Good morning. - Good morning. 140 00:06:47,744 --> 00:06:51,014 - What's going on? - Well, we got invited to a party. 141 00:06:51,049 --> 00:06:53,618 - "We", who? - We. You and me. 142 00:06:53,652 --> 00:06:56,722 I guess Lauren's boyfriend thinks we're all friends, 143 00:06:56,757 --> 00:06:58,625 and I think he's even inviting you, too, grace. 144 00:06:58,659 --> 00:07:00,453 You and whoever you want to bring. To his family's 145 00:07:00,454 --> 00:07:02,760 summer house, at the lake, graduation night. 146 00:07:02,799 --> 00:07:06,570 And, um, whoever I'd like to bring? 147 00:07:06,605 --> 00:07:09,608 You... you're bringing your'e not even divorced yet. 148 00:07:09,642 --> 00:07:10,909 I know. I was just asking. 149 00:07:10,943 --> 00:07:12,979 Hmm. Whatever Adrian, 150 00:07:13,013 --> 00:07:17,652 I'd love to see you intrest other than Ricky. [Scoffs] 151 00:07:17,686 --> 00:07:18,621 I can still drive you up there, if you want. 152 00:07:18,655 --> 00:07:21,658 Um, that's OK. 153 00:07:21,692 --> 00:07:25,764 I think I'll just and her new friends, if her new friends are going. 154 00:07:25,799 --> 00:07:27,734 You know, it might be worth if we went togther, 155 00:07:27,768 --> 00:07:29,636 you might meet someone up there or something. 156 00:07:29,670 --> 00:07:30,704 - I might. - Mmm-hmm. 157 00:07:34,912 --> 00:07:39,751 I hope that stupid consuler don't get up on stage with evreyone else, if she doesn't, then... [Sighs] 158 00:07:39,785 --> 00:07:44,858 Graduation could be depressing. You know, maybe we can go to the lake a little sonner, 159 00:07:44,892 --> 00:07:50,032 - have our own party. Know what I mean? - Yeah, I know but it's not our house. 160 00:07:50,066 --> 00:07:52,035 And I don't even know if Jannie gonna want to go. 161 00:07:52,069 --> 00:07:53,904 Are you having a trouble with Daniel? 162 00:07:53,939 --> 00:07:56,675 no. Not really. It's just... 163 00:07:56,709 --> 00:07:58,945 He's a little bit more mutre then my high-school's friends. 164 00:07:58,979 --> 00:08:01,648 you know, I don't know if he wants to go, he is in collage. 165 00:08:01,683 --> 00:08:06,589 Hmm, if he thought you'll have sex with him, at the lake, he'd go. 166 00:08:06,623 --> 00:08:07,924 I don't think he will want to use Jassie's parents' lake house 167 00:08:07,959 --> 00:08:12,731 - for those purposes his own apartment. - I'm gonna go see the counselor. 168 00:08:12,765 --> 00:08:14,634 [Cell phone ringing] 169 00:08:14,668 --> 00:08:16,971 [Gasps] 170 00:08:17,005 --> 00:08:19,774 Omar. Hey yourself. 171 00:08:21,812 --> 00:08:24,815 What's going on? You hear about Jesse's party? 172 00:08:25,718 --> 00:08:26,818 Yeah, I heard. 173 00:08:26,852 --> 00:08:28,654 But I'm not a senior and I'm not graduating, 174 00:08:28,688 --> 00:08:31,892 and my boyfriend's in college, so... 175 00:08:31,926 --> 00:08:34,829 - So are you going? - I don't know. 176 00:08:34,863 --> 00:08:36,899 Well, you should go, whether Daniel goes or not, 177 00:08:36,933 --> 00:08:38,868 you should go. It's all your old friends. 178 00:08:38,903 --> 00:08:41,839 - Last chance to be with our senior class. - I don't think I want to go. 179 00:08:41,874 --> 00:08:43,808 You're making too big a deal out of it. 180 00:08:43,843 --> 00:08:46,813 It's one night with a bunch of old friends. 181 00:08:47,682 --> 00:08:49,717 OK, I'll think about it. 182 00:08:54,792 --> 00:08:55,960 But graduation is the last day of school. 183 00:08:55,994 --> 00:08:58,730 We always spend the last day of school together. 184 00:08:58,765 --> 00:08:59,831 You, me and Henry. 185 00:08:59,866 --> 00:09:02,870 Yeah. Um, I guess we won't do that this year, 186 00:09:02,904 --> 00:09:04,905 unless of course, you and Henry decide you want to, 187 00:09:04,940 --> 00:09:06,808 and then the three of us can go to the party. 188 00:09:06,842 --> 00:09:09,679 The three of us? Ben, there is no three of us. 189 00:09:09,713 --> 00:09:11,548 We're gonna be taking turns with you. 190 00:09:11,582 --> 00:09:12,817 'Re sharing custody. Didn't Henry tell you? 191 00:09:12,851 --> 00:09:14,787 Uh, no. 192 00:09:14,821 --> 00:09:18,758 Yeah. So... I thought we'd hang out at your house, 193 00:09:18,793 --> 00:09:20,728 we've always hung out at your house the last day of school. 194 00:09:20,762 --> 00:09:22,731 Henry said he wanted to go to this party. 195 00:09:22,765 --> 00:09:24,359 It's up at Jesse's parents' lake house, it's the same night. 196 00:09:24,394 --> 00:09:24,901 Well, that's not our agreement. 197 00:09:24,935 --> 00:09:28,472 - I'll talk to Henry. - Good. 198 00:09:35,851 --> 00:09:36,784 [Sighs] 199 00:09:41,959 --> 00:09:46,765 Don't run away. You don't have to be afraid of me. 200 00:09:46,799 --> 00:09:50,604 - I'm not afraid of you. - Well, she has someone in there. 201 00:09:50,638 --> 00:09:52,607 I'm just waiting around to see if I can go up on stage 202 00:09:52,641 --> 00:09:56,813 with the rest of you at graduation. I won't get a diploma yet, 203 00:09:56,848 --> 00:09:58,695 but it would be nice if I could at least feel 204 00:09:58,717 --> 00:10:01,720 as if I'm still part of the class, you know? 205 00:10:01,755 --> 00:10:04,791 I still can't believe this last year, lousy year for me. 206 00:10:07,796 --> 00:10:09,865 What's going on? 207 00:10:09,899 --> 00:10:11,901 I don't know. Counselor asked me to stop by, I'm stopping by. 208 00:10:12,431 --> 00:10:17,134 No, something else is going on. You and Amy are OK, right? 209 00:10:17,778 --> 00:10:18,944 [Chuckles] Yeah. 210 00:10:18,979 --> 00:10:20,914 Are you and Amy going to that party, after graduation? 211 00:10:20,948 --> 00:10:25,744 - No. - Oh, that's too bad. I think I'm going. It'll be fun. 212 00:10:25,779 --> 00:10:27,824 You know, all of us together one last time. 213 00:10:27,858 --> 00:10:30,728 And I will be bringing someone with me, 214 00:10:30,762 --> 00:10:33,065 so it's not like I will be trying to put the moves on you, all right? 215 00:10:33,099 --> 00:10:36,837 No one said you were. We just have other things to do that night. 216 00:10:36,871 --> 00:10:38,840 All right, well, I'm not gonna make a big deal out of it. 217 00:10:38,874 --> 00:10:41,710 I'll be seeing you in the fall, you know. 218 00:10:41,745 --> 00:10:43,747 Don't go to the same school as me, Adrian, 219 00:10:43,781 --> 00:10:44,848 there are plenty of other schools. 220 00:10:44,882 --> 00:10:47,719 Don't cause any more trouble for me or for Amy. 221 00:10:47,754 --> 00:10:49,688 Start your life somewhere else, why don't you? 222 00:10:49,722 --> 00:10:51,308 I'll start my life wherever I want. 223 00:10:54,029 --> 00:10:57,667 I love you, I've always loved you, 224 00:10:57,701 --> 00:11:00,771 and one day I will make love to you again. 225 00:11:00,805 --> 00:11:02,574 I don't care what happens with you and Amy, 226 00:11:02,608 --> 00:11:04,610 mark my words, it will happen. 227 00:11:04,644 --> 00:11:08,916 Maybe not before we close out our senior years here, but it will happen. 228 00:11:12,822 --> 00:11:15,559 Oh. Hi, Adrian. I wasn't expecting you. 229 00:11:15,594 --> 00:11:16,694 I was expecting you, come on in. 230 00:11:19,765 --> 00:11:21,634 I do have some good news for you, though. 231 00:11:21,668 --> 00:11:23,670 You may attend graduation in cap and gown, 232 00:11:23,705 --> 00:11:25,840 and we'll even present you with a diploma that's dated August, 233 00:11:25,875 --> 00:11:27,843 but not yet signed, but I know it will be. 234 00:11:27,878 --> 00:11:29,846 Yes! Thank you so much! 235 00:11:29,881 --> 00:11:32,717 This means so much to me! Oh, you're the best, Ms. McGillecuty. 236 00:11:33,752 --> 00:11:38,926 - Thank you! - McGillecuty? 237 00:11:41,664 --> 00:11:44,700 So, you have one more week until graduation, 238 00:11:44,735 --> 00:11:48,973 and that leaves you with one more week to write a speech. 239 00:11:49,008 --> 00:11:51,877 To write a speech? I thought my classes were pretty much over. 240 00:11:51,912 --> 00:11:54,714 They are. You ended up with the highest scores, 241 00:11:54,749 --> 00:11:57,920 the highest average by just this much. 242 00:11:57,954 --> 00:12:00,690 Oh. Yeah, OK. Well, I guess that's good. 243 00:12:00,724 --> 00:12:04,896 - What speech? - At graduation? You're valedictorian. 244 00:12:05,932 --> 00:12:09,770 - No. No, thanks. I decline. - You can't. -[Ricky] I just did. 245 00:12:09,804 --> 00:12:12,774 No, really, this is big! I mean, this is something 246 00:12:12,808 --> 00:12:14,910 that you're gonna remember for the rest of your life. 247 00:12:14,945 --> 00:12:16,780 This is something that your mothers are gonna remember, 248 00:12:16,814 --> 00:12:19,917 - and your dad, and Amy and... - No. - You have to. 249 00:12:19,952 --> 00:12:23,623 No, I don't. I respectfully decline. 250 00:12:23,657 --> 00:12:25,826 - I don't want the honor. - Don't make me talk to Amy. 251 00:12:25,860 --> 00:12:26,827 [Sighs] 252 00:12:26,861 --> 00:12:30,633 OK, sorry about that. But you should do this. 253 00:12:30,667 --> 00:12:34,672 I don't do shoulds. I should have worn a condom, for example. 254 00:12:34,707 --> 00:12:36,775 Are you thinking you don't deserve this? 255 00:12:36,810 --> 00:12:41,214 Ricky, you deserve this. After all that you've endured, 256 00:12:41,249 --> 00:12:44,886 after how hard you've worked to overcome your personal circumstances, 257 00:12:44,921 --> 00:12:47,657 after achieving the highest academic record 258 00:12:47,691 --> 00:12:50,996 at a top-rated high school, you deserve this. 259 00:12:54,001 --> 00:12:58,806 I can't. I really can't. Even if I wanted to do it, I can't. 260 00:12:58,841 --> 00:12:59,907 You can do anything. 261 00:13:02,376 --> 00:13:02,376 + 262 00:13:05,963 --> 00:13:08,366 Hey there. How was lunch? 263 00:13:08,432 --> 00:13:11,402 Eh, it was lunch. Any phone calls? 264 00:13:11,469 --> 00:13:13,604 Let me see, let me see... 265 00:13:13,671 --> 00:13:15,439 Oh, yeah. Just the one. 266 00:13:15,506 --> 00:13:17,208 Just someone named... 267 00:13:17,274 --> 00:13:20,344 Huh, I can hardly read my writing here. 268 00:13:20,411 --> 00:13:22,513 Oh, yeah, Camille? 269 00:13:23,614 --> 00:13:25,683 Oh, any message? 270 00:13:25,750 --> 00:13:30,488 Yeah, she says she'd like to have an after work drink with you, if you have time. 271 00:13:30,554 --> 00:13:33,924 Do you have time? She said I could just, uh, call her and let her know. 272 00:13:33,991 --> 00:13:35,860 I guess I could do that. 273 00:13:35,926 --> 00:13:38,462 6:00? Okay, or whatever time she can get there. 274 00:13:38,529 --> 00:13:40,064 The usual? 275 00:13:40,131 --> 00:13:42,566 Yeah, don't want to make it too important, you know. 276 00:13:42,633 --> 00:13:44,669 Yeah, I know. 277 00:13:44,735 --> 00:13:47,605 Oh, I hope she doesn't want the job back. 278 00:13:47,672 --> 00:13:50,207 I would never give her the job back, the job is all yours. 279 00:13:50,274 --> 00:13:53,644 You have been doing a really good job so far, so, just keep it up. 280 00:13:53,711 --> 00:13:55,680 [LAUGHS] 281 00:13:55,746 --> 00:13:58,449 [PHONE RINGING] 282 00:13:58,516 --> 00:14:00,251 Boykewich International. How may I help you? 283 00:14:01,419 --> 00:14:02,753 What's wrong, Betty? 284 00:14:04,722 --> 00:14:06,390 Are you crying? 285 00:14:08,225 --> 00:14:09,994 I'm, I'm sorry, I can't understand you. 286 00:14:21,972 --> 00:14:23,407 Hi, there. 287 00:14:23,474 --> 00:14:24,842 Oh. Hi. 288 00:14:24,909 --> 00:14:26,344 Finding it a little scary to leave? 289 00:14:26,410 --> 00:14:28,846 No, I'll be back tomorrow, we still have a week left. 290 00:14:28,913 --> 00:14:31,816 I meant, leave high school. 291 00:14:31,882 --> 00:14:34,652 No, you know, I'm kind of looking forward to a fresh start. 292 00:14:34,719 --> 00:14:36,220 It's time for me to leave here. 293 00:14:36,287 --> 00:14:37,855 Too many bad memories here. 294 00:14:37,922 --> 00:14:41,025 Bad memories? Jack, you're captain of the football team, 295 00:14:41,092 --> 00:14:42,960 you can play any sport you want to, 296 00:14:43,027 --> 00:14:47,198 you have got offers for scholarships to both colleges you want to go to, 297 00:14:47,264 --> 00:14:49,133 you've done really well here. 298 00:14:49,200 --> 00:14:52,403 And you're popular. And on top of that, you're a nice guy. 299 00:14:52,470 --> 00:14:56,470 Yeah, but I can't have the one thing I really want. Grace. 300 00:14:56,741 --> 00:14:58,442 Grace Bowman? 301 00:14:58,509 --> 00:15:02,480 Yeah, we dated her first year here and then on and off, and... 302 00:15:02,546 --> 00:15:04,615 I love her, I've always loved her. 303 00:15:04,682 --> 00:15:08,682 Aw, that's... Wait, I, I thought you and Madison... 304 00:15:10,321 --> 00:15:13,391 She's a nice girl, but Grace is the one. 305 00:15:13,457 --> 00:15:15,826 Oh, well, you never know what'll happen in life. 306 00:15:15,893 --> 00:15:17,762 Maybe you'll go your separate ways for now, 307 00:15:17,828 --> 00:15:19,196 and maybe you'll come back to each other, 308 00:15:19,263 --> 00:15:23,134 or maybe there's some lucky girl out there that's waiting for a guy like you. 309 00:15:23,200 --> 00:15:26,537 You're going to college, that's exciting. 310 00:15:26,604 --> 00:15:29,540 It's gonna be fun, you're gonna do well. Focus on that. 311 00:15:30,374 --> 00:15:33,778 And focus on this: 312 00:15:33,844 --> 00:15:36,981 Um, we would like you to say the prayer at graduation ceremonies. 313 00:15:37,048 --> 00:15:38,349 Oh, really? 314 00:15:38,416 --> 00:15:41,652 Maybe Grace could help you with writing the prayer. 315 00:15:41,719 --> 00:15:42,987 Yeah. Yeah, thanks, I'll do it. I'll, I'll definitely do it. 316 00:15:44,822 --> 00:15:44,889 Good. 317 00:15:46,424 --> 00:15:47,725 Yeah. 318 00:15:47,792 --> 00:15:50,094 So have you and Alice been talking? 319 00:15:50,161 --> 00:15:52,096 Any kind of agreement between the two of you? 320 00:15:52,797 --> 00:15:53,864 What? 321 00:15:53,931 --> 00:15:55,066 A custody agreement. 322 00:15:55,132 --> 00:15:57,134 That's, that's ridiculous. 323 00:15:57,201 --> 00:15:59,370 You're not a child, and you're certainly not our child, 324 00:15:59,437 --> 00:16:00,471 you're our friend. 325 00:16:00,538 --> 00:16:01,639 Do you? 326 00:16:01,706 --> 00:16:01,906 Yes. 327 00:16:01,972 --> 00:16:05,009 Henry! Oh, for God's sake, man, 328 00:16:05,076 --> 00:16:06,877 I can't be swapped back and forth 329 00:16:06,944 --> 00:16:10,214 between the two of you for the rest of our lives like I'm some child 330 00:16:10,281 --> 00:16:11,849 being fought over in a divorce. 331 00:16:11,916 --> 00:16:13,117 It's not like that. 332 00:16:13,184 --> 00:16:15,052 What's it like? 333 00:16:15,119 --> 00:16:16,654 She gets you Thanksgiving Day, I get you Thanksgiving night. 334 00:16:16,721 --> 00:16:18,556 She gets Christmas and I get New Year's, 335 00:16:18,622 --> 00:16:20,224 it's every other Monday holiday, 336 00:16:20,291 --> 00:16:22,026 I get you Easter, she gets Fourth of July. 337 00:16:22,093 --> 00:16:23,728 We're not fighting at all. 338 00:16:23,794 --> 00:16:26,931 We have a very sound agreement that we're both happy with. 339 00:16:26,997 --> 00:16:28,766 What about graduation? 340 00:16:28,833 --> 00:16:30,601 Because she wants to come over to my house the last day of school, 341 00:16:30,668 --> 00:16:32,937 and graduation's that night, and... 342 00:16:33,004 --> 00:16:35,239 And by the way, I am a grown man, and this is ridiculous! 343 00:16:35,306 --> 00:16:37,975 You two have put me right in the middle. 344 00:16:38,042 --> 00:16:40,044 So if you want to go to the party at the lake house with me, 345 00:16:40,111 --> 00:16:41,779 then tell Alice that's the way it's gonna be. 346 00:16:41,846 --> 00:16:44,348 Don't put me in the position of telling her, okay? 347 00:16:44,415 --> 00:16:48,052 Hey, all right, forget it. Just, just let Alice go with you. 348 00:16:48,119 --> 00:16:50,688 I'm the one who caused all this pain, so let her go. 349 00:16:50,755 --> 00:16:52,356 I don't want to go with Alice, 350 00:16:52,423 --> 00:16:55,192 I want to go and have a good time and not worry about Alice. 351 00:16:55,259 --> 00:16:57,895 If Alice goes then I'll have to take care of her, 352 00:16:57,962 --> 00:16:59,263 look out for her, make sure she's having a good time... 353 00:16:59,330 --> 00:17:01,098 And you wouldn't do that for me? 354 00:17:01,165 --> 00:17:04,168 Would I need to do that for you? 355 00:17:04,235 --> 00:17:06,237 I'm going through a break-up, man, I'm lost. 356 00:17:07,738 --> 00:17:09,774 I'm going through a divorce. We're both lost. 357 00:17:09,840 --> 00:17:12,843 But you can't just lean on me, 358 00:17:12,910 --> 00:17:14,445 we're gonna have to lean on each other. 359 00:17:16,213 --> 00:17:19,316 Just face it, Alice is stronger than both of us. 360 00:17:19,383 --> 00:17:22,119 Maybe she was, but I don't know anymore. 361 00:17:23,220 --> 00:17:25,389 Wait. Like I stole her chi? 362 00:17:25,456 --> 00:17:26,924 Did she tell you I stole her chi? 363 00:17:26,991 --> 00:17:27,925 Because I didn't steal her chi. 364 00:17:29,827 --> 00:17:30,027 Life energy? 365 00:17:32,196 --> 00:17:33,030 Oh. 366 00:17:38,803 --> 00:17:40,137 What's up? 367 00:17:40,204 --> 00:17:42,306 I don't know, I just got here. 368 00:17:42,373 --> 00:17:44,008 You got a look on your face. 369 00:17:44,075 --> 00:17:45,409 No, I don't. Yeah, you do. 370 00:17:46,510 --> 00:17:47,845 All right, I do. 371 00:17:47,912 --> 00:17:49,847 But you don't like to get involved 372 00:17:49,914 --> 00:17:51,949 with people and their personal problems, so, don't. 373 00:17:53,884 --> 00:17:56,220 You're asking her to marry you, aren't you? 374 00:17:56,287 --> 00:17:58,089 What? That's it, isn't it? 375 00:17:58,155 --> 00:18:00,391 Okay, just tell me that that's it and I'll stay out of it, 376 00:18:00,458 --> 00:18:02,860 but I won't be able to keep the smile off my face 377 00:18:02,927 --> 00:18:03,327 until I see the ring on her finger. 378 00:18:03,394 --> 00:18:06,564 No. That's not it. That's not it at all. 379 00:18:07,498 --> 00:18:09,367 I'm valedictorian. 380 00:18:09,433 --> 00:18:09,433 You are? 381 00:18:09,500 --> 00:18:12,570 Yeah, I am. 382 00:18:12,636 --> 00:18:13,504 And now I've got to give this stupid speech at graduation, 383 00:18:13,571 --> 00:18:16,507 and I don't want to. But I got to. So... 384 00:18:16,574 --> 00:18:20,778 So that's good, too. Congratulations. 385 00:18:22,346 --> 00:18:26,346 And you're asking Amy to marry you? 386 00:18:26,717 --> 00:18:28,486 All right, all right, I don't know how you figured that out, 387 00:18:28,552 --> 00:18:32,857 but yes. But only if it all works out and the timing is right, and... 388 00:18:32,923 --> 00:18:34,759 Mmm. Congratulations. 389 00:18:34,825 --> 00:18:36,927 You're the first person I've told. 390 00:18:36,994 --> 00:18:39,897 But you're a very important person to me, Bunny. 391 00:18:39,964 --> 00:18:42,933 You've made a big difference in my life. You've taught me a lot. 392 00:18:43,000 --> 00:18:44,669 I know. 393 00:18:56,899 --> 00:18:56,899 + 394 00:19:00,556 --> 00:19:01,824 [KNOCKING ON DOOR] 395 00:19:01,890 --> 00:19:04,560 She's not home yet. 396 00:19:04,626 --> 00:19:06,728 Good. I wanted to get here before she gets here. 397 00:19:06,795 --> 00:19:09,631 I'm happy you're here before she gets here. 398 00:19:09,698 --> 00:19:10,899 We're talking about your mother, right? 399 00:19:10,966 --> 00:19:13,001 Right. Is everything going okay? 400 00:19:13,068 --> 00:19:14,269 Oh, everything is going very okay. 401 00:19:14,336 --> 00:19:17,139 Is Anne okay with her staying here? 402 00:19:17,206 --> 00:19:18,874 Oh, Anne is more than okay with her staying here. 403 00:19:18,941 --> 00:19:21,543 What does that mean? 404 00:19:21,610 --> 00:19:22,845 That means that I think someone has a crush on someone, 405 00:19:22,911 --> 00:19:23,112 know what I mean? 406 00:19:23,178 --> 00:19:25,914 I have no idea what you mean. 407 00:19:25,981 --> 00:19:27,282 I saw Anne looking at your mother 408 00:19:27,349 --> 00:19:29,218 and I saw your mother looking back at her. 409 00:19:29,184 --> 00:19:30,552 Huh? 410 00:19:30,719 --> 00:19:32,221 Oh, yeah. There's a romance brewing all right. 411 00:19:32,287 --> 00:19:33,655 I saw it with my own eyes. 412 00:19:33,722 --> 00:19:35,491 Between Amy's mother and my mother? 413 00:19:35,557 --> 00:19:36,358 No, no that would not be good. 414 00:19:36,425 --> 00:19:39,027 Are you kidding? That would be great. 415 00:19:39,094 --> 00:19:40,996 That'd mean the whole time I was cheating, 416 00:19:41,063 --> 00:19:42,197 I had a reason to cheat because my ex-wife is gay. 417 00:19:42,264 --> 00:19:43,999 [SCOFFS] 418 00:19:44,066 --> 00:19:45,401 That would mean that nothing was my fault, it was all her fault. 419 00:19:45,467 --> 00:19:46,335 If those two hit it off, I hit the jackpot, 420 00:19:46,402 --> 00:19:49,405 all guilt is resolved and I am king! 421 00:19:49,471 --> 00:19:51,540 Anne is not gay, okay? She had a boyfriend, that architect, 422 00:19:51,607 --> 00:19:53,575 and then there was her old high school boyfriend, and... 423 00:19:53,642 --> 00:19:55,377 And none of those relationships worked out either. 424 00:19:55,444 --> 00:19:57,913 That doesn't mean she's gay. 425 00:19:57,980 --> 00:19:59,915 Well, not in and of itself, but, I sense a strong possibility, 426 00:19:59,982 --> 00:20:02,451 very strong possibility. 427 00:20:02,518 --> 00:20:04,453 No. I think my mom would have said something to me. 428 00:20:04,520 --> 00:20:06,121 Well, wait around until she gets home, 429 00:20:06,188 --> 00:20:07,122 and maybe you can get her to say something. 430 00:20:07,189 --> 00:20:08,957 That's not what I came by for. 431 00:20:09,024 --> 00:20:10,192 What'd you come by for? 432 00:20:12,728 --> 00:20:15,497 Oh, hi, honeys, I'm home. 433 00:20:15,464 --> 00:20:16,899 Hi. Hi. 434 00:20:17,065 --> 00:20:18,367 What's for dinner? [GASPS] 435 00:20:18,434 --> 00:20:19,168 Are you and Amy eating with us? 436 00:20:19,234 --> 00:20:21,703 No, no, we're eating at home. 437 00:20:21,770 --> 00:20:24,339 Speaking of which, I better go. 438 00:20:24,406 --> 00:20:25,107 Yeah, I better go. Goodnight. 439 00:20:28,944 --> 00:20:32,147 What was that all about? 440 00:20:32,214 --> 00:20:34,583 I don't know. He came over here to see me about something, 441 00:20:34,650 --> 00:20:35,884 but never got around to telling me what. 442 00:20:35,951 --> 00:20:38,020 Oh, no. [SCOFFS] 443 00:20:38,087 --> 00:20:41,457 You didn't say anything about your stupid theory, did you? 444 00:20:41,523 --> 00:20:43,225 I couldn't help myself. 445 00:20:43,292 --> 00:20:46,795 [SIGHS] Okay, now he's gonna say something to Amy, 446 00:20:46,862 --> 00:20:48,597 and Amy's gonna say something to Anne, 447 00:20:48,664 --> 00:20:51,166 and Anne is gonna drive over here, and kick me out of this place, 448 00:20:51,233 --> 00:20:52,835 and then I'm gonna have no place to go. 449 00:20:52,901 --> 00:20:54,136 There's no reason the three of us can't live here together. 450 00:20:55,704 --> 00:20:56,205 Snap out of it! 451 00:20:59,875 --> 00:20:59,975 Ricky? 452 00:21:05,614 --> 00:21:08,383 Huh, Daddy isn't here. 453 00:21:08,450 --> 00:21:09,952 I wonder where Daddy is. 454 00:21:10,018 --> 00:21:11,186 [CELL PHONE RINGING] 455 00:21:17,760 --> 00:21:19,328 Hello? 456 00:21:19,495 --> 00:21:21,663 That idiot invited Adrian to the party! 457 00:21:21,730 --> 00:21:24,166 He's not an idiot, he just didn't know. 458 00:21:24,233 --> 00:21:28,233 Oh. Well, I don't think I can talk Ricky into it anyway. 459 00:21:29,571 --> 00:21:33,571 No, Amy, we have to go. We shouldn't let Adrian ruin this for us. 460 00:21:34,276 --> 00:21:36,111 But the three of us are kind of seeing this as our party, 461 00:21:36,178 --> 00:21:38,180 and it's not our party. 462 00:21:38,247 --> 00:21:39,148 Uh, yes, it is! It's our last chance 463 00:21:39,214 --> 00:21:43,619 to be with these seniors at a party and you have to talk Ricky into coming! 464 00:21:43,685 --> 00:21:45,621 I mean you got him that special ice cream thing, 465 00:21:45,687 --> 00:21:47,956 whatever it was and, and you washed his hair. 466 00:21:48,023 --> 00:21:50,259 I mean, I don't think he'd marry you for that, 467 00:21:50,325 --> 00:21:52,327 but he should at least come to one stupid party for you for that. 468 00:21:52,394 --> 00:21:54,897 He doesn't have to go to the stupid party if he doesn't want to go. 469 00:21:54,963 --> 00:21:57,699 Well, you want to go. 470 00:21:57,766 --> 00:22:00,269 I don't know if I do, Madison, not if Adrian's gonna be there. 471 00:22:00,335 --> 00:22:03,705 [SIGHS] We can't let Adrian ruin this for us. 472 00:22:03,772 --> 00:22:06,408 Okay, well, um, look, 473 00:22:06,475 --> 00:22:08,710 I want to get John ready for bed before Ricky gets home. 474 00:22:08,777 --> 00:22:10,079 I have to run, bye. 475 00:22:12,014 --> 00:22:14,950 She shouldn't let Adrian keep her from going. 476 00:22:15,017 --> 00:22:16,652 Why did he invite her? [EXCLAIMS ANGRILY] 477 00:22:16,718 --> 00:22:18,720 Jesse was just being nice. 478 00:22:18,787 --> 00:22:21,723 You know, he wanted me to feel comfortable, and have some of my friends there. 479 00:22:21,790 --> 00:22:24,626 Well, I already told my dad that your dad said yes. 480 00:22:24,693 --> 00:22:27,729 He'll say yes. He's already leaning towards yes. 481 00:22:27,796 --> 00:22:30,999 I made it an issue of trust. My family's really big on trust. 482 00:22:31,066 --> 00:22:33,502 So, I'm going to that party. 483 00:22:33,569 --> 00:22:35,671 But you don't sound very excited about it. 484 00:22:35,738 --> 00:22:39,738 Yeah, I don't know. I thought about it, 485 00:22:40,008 --> 00:22:42,277 and I just wish Jesse asked me about the whole thing first. 486 00:22:42,344 --> 00:22:45,013 I don't really want to go to a big party, 487 00:22:45,080 --> 00:22:47,082 I'd rather just be with him. 488 00:22:47,149 --> 00:22:49,151 Big parties are just trouble waiting to happen. 489 00:22:49,218 --> 00:22:51,887 And if anyone does anything stupid at this party, 490 00:22:51,954 --> 00:22:54,056 then somehow I'm gonna get in trouble. 491 00:22:54,123 --> 00:22:56,225 Um, hello. If anyone gets in trouble, 492 00:22:56,291 --> 00:22:57,459 it's gonna be Jesse, it's his party. 493 00:22:57,526 --> 00:23:01,764 Yeah. He doesn't seem too worried about it, 494 00:23:01,830 --> 00:23:04,266 so, I guess it'll be okay. 495 00:23:04,333 --> 00:23:08,070 You guess it'll be okay? Just okay? 496 00:23:08,137 --> 00:23:11,807 No, it's gonna be great. I really want to go to a party. 497 00:23:11,874 --> 00:23:13,542 I have never been to a party. 498 00:23:13,609 --> 00:23:16,912 Not a real, like, unchaperoned, no parents, 499 00:23:16,979 --> 00:23:19,047 fifty miles away from civilization kind of party. 500 00:23:19,114 --> 00:23:22,584 Yeah, I know. Neither have I. 501 00:23:22,651 --> 00:23:25,487 But I don't know why, I'm just not getting a good feeling about it 502 00:23:25,554 --> 00:23:27,756 now that I've made it so important to go. 503 00:23:27,823 --> 00:23:30,259 Well, you're just nervous, it's gonna be fun. 504 00:23:30,325 --> 00:23:32,227 I hope so. 505 00:23:32,294 --> 00:23:35,664 [GROANS] And I hope Jesse doesn't have any plans to try anything again. 506 00:23:36,765 --> 00:23:39,802 He promised he wouldn't, 507 00:23:39,868 --> 00:23:42,738 but he won't, will he? 508 00:23:42,805 --> 00:23:44,173 I think you've made your feelings 509 00:23:44,239 --> 00:23:45,941 about not wanting to have sex pretty clear. 510 00:23:55,884 --> 00:23:57,886 I picked up dinner. Sorry, I should've left you a note. 511 00:23:57,953 --> 00:24:01,924 No. Here you go, buddy. 512 00:24:01,990 --> 00:24:04,326 That's okay, that's so nice of you. 513 00:24:05,928 --> 00:24:07,863 Oh, I love Chinese. 514 00:24:07,930 --> 00:24:10,132 It always reminds me of that weekend in New York. 515 00:24:10,199 --> 00:24:13,001 We didn't talk about going to parties or socializing with friends, 516 00:24:13,068 --> 00:24:15,003 or any of that over that weekend in New York, did we? 517 00:24:15,070 --> 00:24:17,339 No. And we don't have to talk about that now 518 00:24:17,406 --> 00:24:20,609 because that is not a problem. 519 00:24:20,676 --> 00:24:22,678 If you didn't want to ever socialize with my friends or ever go out to parties, 520 00:24:22,745 --> 00:24:25,881 then that would be a problem, maybe. 521 00:24:25,948 --> 00:24:27,783 But if just this one time, you don't want to go, 522 00:24:27,850 --> 00:24:30,552 well, it is your graduation and I'm gonna do 523 00:24:30,619 --> 00:24:31,887 whatever it is you want to do 524 00:24:31,954 --> 00:24:33,922 because that night is all about you, not me. 525 00:24:33,989 --> 00:24:36,725 I tell you what, Amy, if after graduation, 526 00:24:36,792 --> 00:24:40,596 you still want to go to this party, then you go. I totally trust you. 527 00:24:40,662 --> 00:24:42,798 And if you want to have some fun with Madison and Lauren, 528 00:24:42,865 --> 00:24:45,634 you should go. And I'll be happy to stay home with John. 529 00:24:45,701 --> 00:24:49,701 But it's your graduation. We should celebrate together. 530 00:24:50,472 --> 00:24:52,508 Truthfully, I just can't wait to get it over with. 531 00:24:52,574 --> 00:24:56,044 Oh, no. I hope I haven't ruined it for you. 532 00:24:56,111 --> 00:24:58,647 Wait, Ricky, you should be enjoying every single minute of it. 533 00:24:58,714 --> 00:25:00,249 I, I can't. 534 00:25:00,315 --> 00:25:02,418 Why? Because I've been pushing you about this party? 535 00:25:02,484 --> 00:25:03,786 I'm so sorry, Ricky. I'm really sorry. 536 00:25:03,852 --> 00:25:06,155 No, it's not that. 537 00:25:06,221 --> 00:25:07,389 What is it? 538 00:25:07,456 --> 00:25:09,725 I'm, you know, the, uh, 539 00:25:09,792 --> 00:25:11,994 valedictorian. 540 00:25:12,060 --> 00:25:15,497 What? Ricky, congratulations! 541 00:25:16,090 --> 00:25:18,114 Oh, my God! [LAUGHS] That's insane! 542 00:25:18,149 --> 00:25:19,434 That's awesome! That's wonderful! 543 00:25:21,069 --> 00:25:22,938 I love you! 544 00:25:23,004 --> 00:25:24,639 I love you, too. 545 00:25:24,706 --> 00:25:26,241 [LAUGHS] 546 00:25:28,176 --> 00:25:29,811 What? Is something wrong? 547 00:25:29,878 --> 00:25:32,214 No, no, nothing is wrong. I just found out today, 548 00:25:32,280 --> 00:25:34,883 and it's a lot of pressure. 549 00:25:34,950 --> 00:25:37,252 And I just want you and John to be proud of me. 550 00:25:37,319 --> 00:25:39,588 Oh, my gosh! We're so proud of you. 551 00:25:39,654 --> 00:25:42,391 We were proud of you before, we're proud of you now, 552 00:25:42,457 --> 00:25:43,692 and I just hope you're proud of yourself. 553 00:25:54,269 --> 00:25:55,570 I love you, Amy. 554 00:25:58,774 --> 00:26:00,042 I love you, too. 555 00:26:03,645 --> 00:26:07,616 Valedictorian! That's insanely good! 556 00:26:09,384 --> 00:26:11,186 Have you talked to your mom lately? 557 00:26:11,153 --> 00:26:12,187 No. 558 00:26:14,436 --> 00:26:14,436 + 559 00:26:25,507 --> 00:26:26,641 Hi. 560 00:26:26,708 --> 00:26:27,709 Hi. 561 00:26:32,180 --> 00:26:33,915 It's good to see you. Where's Mike? 562 00:26:34,816 --> 00:26:36,518 Oh, Betty called. 563 00:26:36,585 --> 00:26:37,519 After we made our plans Betty called, 564 00:26:37,586 --> 00:26:41,456 her mom died, and I let Mike take her to the airport. 565 00:26:41,523 --> 00:26:43,792 I'm having her go home on the corporate jet. 566 00:26:43,859 --> 00:26:46,528 And you didn't want to see her off? 567 00:26:46,595 --> 00:26:49,464 Maybe I should have, but, no, I didn't want to see her off. 568 00:26:49,531 --> 00:26:52,334 I was looking forward to seeing you. 569 00:26:52,400 --> 00:26:56,438 I was hoping I'd be seeing you wear that bracelet that I sent you. 570 00:26:56,505 --> 00:26:58,073 You didn't like it? 571 00:26:58,140 --> 00:27:01,176 I loved it. I was hoping that you would help me put it on. 572 00:27:02,110 --> 00:27:03,111 I'd love to. 573 00:27:12,721 --> 00:27:13,822 Thank you. 574 00:27:13,889 --> 00:27:16,291 Thank you for waiting. 575 00:27:16,358 --> 00:27:18,927 Yeah, 25 years is a long time to wait. 576 00:27:21,096 --> 00:27:23,398 I'm not divorced yet, you know. 577 00:27:23,465 --> 00:27:24,933 But I think it's all gonna go just fine. 578 00:27:25,767 --> 00:27:26,768 I hope so. 579 00:27:27,436 --> 00:27:28,537 I know so. 580 00:27:37,813 --> 00:27:38,814 Want to go to dinner? 581 00:27:40,682 --> 00:27:41,983 I'd love to go to dinner. 582 00:27:47,923 --> 00:27:49,624 We'll come and get you in 10 minutes, Mrs. Boykewich. 583 00:27:49,691 --> 00:27:53,161 Sorry, last minute call, we just want to make sure 584 00:27:53,228 --> 00:27:55,063 that everything is perfect for you. 585 00:27:55,130 --> 00:27:56,898 Oh, thank you. 586 00:27:56,965 --> 00:27:59,234 Well, just make sure the wings are perfect. 587 00:27:59,301 --> 00:28:00,769 That's all I'm really worried about. 588 00:28:00,836 --> 00:28:03,405 You know, the wings falling off. 589 00:28:03,472 --> 00:28:05,407 I'm sure the wings are fine. 590 00:28:05,474 --> 00:28:07,509 We're just making sure that the catering is in place. 591 00:28:07,576 --> 00:28:10,445 Oh, good, 'cause I'm really hungry. 592 00:28:10,512 --> 00:28:13,849 You know, all this grieving that I have been doing 593 00:28:13,915 --> 00:28:16,751 has just given me a really huge appetite. 594 00:28:16,818 --> 00:28:18,420 We'll be right back to get you. 595 00:28:18,387 --> 00:28:19,154 Okay. 596 00:28:26,695 --> 00:28:28,230 [CLEARS THROAT] 597 00:28:28,296 --> 00:28:29,164 So sorry to hear about your loss. 598 00:28:31,133 --> 00:28:32,334 May I sit down? 599 00:28:32,400 --> 00:28:33,735 Mmm-hmm. 600 00:28:33,802 --> 00:28:37,873 Uh, it wasn't your husband by any chance, was it? 601 00:28:37,939 --> 00:28:41,076 Oh, no. No, it wasn't my husband. 602 00:28:41,143 --> 00:28:42,744 My husband and I are getting a divorce. 603 00:28:42,811 --> 00:28:46,648 What! Who would divorce a lovely lady such as yourself? 604 00:28:46,715 --> 00:28:47,816 Leo Boykewich. 605 00:28:47,883 --> 00:28:50,485 The Sausage King? 606 00:28:50,552 --> 00:28:52,988 Yeah, but actually I was the one that asked for the divorce. 607 00:28:54,222 --> 00:28:56,358 I'm gonna go back to college. 608 00:28:56,424 --> 00:28:58,894 And I'm starting a whole new life on my own. 609 00:29:00,929 --> 00:29:01,730 Divorce attorney. 610 00:29:01,797 --> 00:29:05,797 If I could be of any help whatsoever, you give me a call. 611 00:29:06,735 --> 00:29:10,338 And I am very sorry for your loss. 612 00:29:10,405 --> 00:29:11,106 Oh, well, thank you. 613 00:29:15,277 --> 00:29:16,812 So, you have your own jet? 614 00:29:16,878 --> 00:29:19,247 Belongs to a client of mine. 615 00:29:19,314 --> 00:29:22,484 And you too could have a jet, sweetheart, if you want one. 616 00:29:23,051 --> 00:29:23,952 Really? 617 00:29:25,520 --> 00:29:26,421 [LAUGHS] 618 00:29:28,690 --> 00:29:31,426 I'll think about it. No. I will. I will. 619 00:29:31,493 --> 00:29:32,260 I promise. 620 00:29:33,595 --> 00:29:35,163 I miss you. 621 00:29:35,230 --> 00:29:38,033 In fact, I miss you so much I just might do it. 622 00:29:38,099 --> 00:29:41,870 [LAUGHS] Okay. Okay. 623 00:29:41,937 --> 00:29:43,004 Goodnight. I love you. 624 00:29:44,473 --> 00:29:46,541 You might just do what? 625 00:29:46,608 --> 00:29:51,113 Oh, I just might go to Kenya to meet Jeff 626 00:29:51,179 --> 00:29:52,981 and stay in this resort with him for a week. 627 00:29:53,048 --> 00:29:54,683 Just so we can see each other, and... 628 00:29:55,684 --> 00:29:57,352 [SIGHS] 629 00:29:57,419 --> 00:30:01,419 Honey, I don't know. I miss him. I really do. 630 00:30:01,890 --> 00:30:03,525 I just don't know if I would ever move there. 631 00:30:05,193 --> 00:30:08,363 You know, although I've never been anywhere in Africa, 632 00:30:08,430 --> 00:30:09,965 so, maybe I should go. 633 00:30:10,031 --> 00:30:12,167 If you go, when might you be going? 634 00:30:12,234 --> 00:30:16,505 I might be going the week school is out. 635 00:30:16,571 --> 00:30:18,140 That would be the best time to go. 636 00:30:18,740 --> 00:30:20,108 I think. 637 00:30:20,275 --> 00:30:22,410 Yeah. Mmm-hmm. That would. 638 00:30:22,477 --> 00:30:23,745 Did you need me for something? 639 00:30:23,812 --> 00:30:25,080 Did you want to ask me something? 640 00:30:25,147 --> 00:30:26,782 No. I just want to get something to drink. 641 00:30:26,848 --> 00:30:30,418 Oh. Okay. 642 00:30:30,485 --> 00:30:33,522 You didn't want to ask me something about some party at a lake house? 643 00:30:35,891 --> 00:30:39,561 Oh, yeah, that party. And yeah, I hadn't really decided 644 00:30:39,628 --> 00:30:40,729 if it was something I wanted to go to yet. 645 00:30:40,796 --> 00:30:42,964 You know, with Daniel. 646 00:30:43,598 --> 00:30:45,233 He's in college 647 00:30:45,300 --> 00:30:48,170 and I don't know if I want to take him to a high school party. 648 00:30:48,236 --> 00:30:49,004 How did you even know about that? 649 00:30:50,839 --> 00:30:51,907 How else? 650 00:30:51,973 --> 00:30:54,075 [SIGHS] Damn Jack! 651 00:30:55,877 --> 00:30:56,945 Hello, ladies. 652 00:30:57,012 --> 00:30:58,447 Hello, Jack. 653 00:30:58,513 --> 00:31:01,483 I hate it when you get to my mother with information before I do. 654 00:31:01,550 --> 00:31:03,251 Oh, you mean the party. 655 00:31:03,318 --> 00:31:04,986 Yeah, I was just telling her that if you didn't go with Daniel, 656 00:31:05,053 --> 00:31:07,422 that I could give you a ride and I'd keep an eye on you. 657 00:31:07,489 --> 00:31:08,457 I don't need you to keep an eye on me. 658 00:31:08,523 --> 00:31:10,625 I don't need you to give a ride. 659 00:31:10,692 --> 00:31:11,927 I can get a ride with Adrian. 660 00:31:11,993 --> 00:31:14,529 Well, I haven't even said that you could go yet. 661 00:31:14,596 --> 00:31:16,798 Can I go? May I go? 662 00:31:16,865 --> 00:31:19,000 Maybe, I need to think about it. 663 00:31:19,067 --> 00:31:19,267 And it depends on who you're going with. 664 00:31:19,334 --> 00:31:21,903 I might want to talk to the parents first. 665 00:31:23,705 --> 00:31:24,906 Goodnight. 666 00:31:26,575 --> 00:31:27,776 I will get you a number. 667 00:31:27,843 --> 00:31:29,010 Thank you. 668 00:31:34,916 --> 00:31:36,384 Maybe I don't want to go to that party. 669 00:31:38,086 --> 00:31:39,287 Or maybe you do. 670 00:31:39,354 --> 00:31:41,156 I mean, if your boyfriend wants to go, 671 00:31:41,223 --> 00:31:42,791 or if he'll let you go alone. 672 00:31:42,858 --> 00:31:44,126 He doesn't tell me what to do. 673 00:31:44,192 --> 00:31:46,128 I just don't want to go unless he wants to go. 674 00:31:47,129 --> 00:31:48,363 I don't think. 675 00:31:48,430 --> 00:31:50,365 All right. Well, whatever. 676 00:31:50,432 --> 00:31:52,067 Look, I need your help with something. 677 00:31:52,134 --> 00:31:53,568 Oh, yeah. What? 678 00:31:53,635 --> 00:31:55,637 I'm saying the prayer for the graduating class. 679 00:31:55,704 --> 00:31:59,241 [LAUGHS] Are you kidding? 680 00:31:59,307 --> 00:32:01,276 You're like the worst public speaker ever. 681 00:32:03,445 --> 00:32:06,515 Jack, you're giving the graduation prayer. 682 00:32:07,883 --> 00:32:09,518 I'll totally help you. 683 00:32:09,584 --> 00:32:10,719 Thanks, Grace. 684 00:32:10,786 --> 00:32:12,020 It'll be my graduation present to you. 685 00:32:13,889 --> 00:32:14,890 Good night. 686 00:32:19,094 --> 00:32:22,998 She was always a sucker for helping people. 687 00:32:23,064 --> 00:32:24,666 Shh. I know that. 688 00:32:24,733 --> 00:32:26,268 I need a favor. 689 00:32:26,334 --> 00:32:27,335 What's that? 690 00:32:27,402 --> 00:32:31,402 I would really like to go to that party. 691 00:32:35,877 --> 00:32:37,846 [KNOCKING ON DOOR] 692 00:32:40,715 --> 00:32:42,484 It's me. It's Omar. 693 00:32:48,723 --> 00:32:49,724 [EXHALES SHARPLY] 694 00:32:52,894 --> 00:32:56,097 And, uh, what made you think I'd be alone and at home? 695 00:32:56,164 --> 00:32:59,968 [CHUCKLES] I wasn't thinking, I was just hoping and praying. 696 00:33:25,227 --> 00:33:26,828 I can't stay. 697 00:33:26,895 --> 00:33:29,064 I just wanted to do that. 698 00:33:29,131 --> 00:33:31,900 I've been thinking about doing that since the last time I saw you. 699 00:33:31,967 --> 00:33:34,669 Made you forget about your old boyfriend for a few seconds, didn't I? 700 00:33:34,736 --> 00:33:38,273 Not your husband, your old boyfriend. 701 00:33:38,340 --> 00:33:40,809 You know I just ruined him for you, right? 702 00:33:40,876 --> 00:33:43,812 'Cause if you ever kiss him again, 703 00:33:43,879 --> 00:33:47,482 you're gonna be thinking about me and that kiss that we just had. 704 00:33:50,051 --> 00:33:51,953 Whoa! Don't go. 705 00:33:52,020 --> 00:33:55,657 Oh, no, no, no. You got to be sure about me. 706 00:33:55,724 --> 00:33:56,124 Because I'm sure about you. 707 00:33:58,493 --> 00:34:00,662 So when you know in your heart of hearts 708 00:34:00,729 --> 00:34:03,465 that you are no longer in love with that man, you let me know. 709 00:34:15,544 --> 00:34:16,344 [CHUCKLES SOFTLY] 710 00:34:16,918 --> 00:34:16,918 + 711 00:34:19,620 --> 00:34:20,621 [KNOCKING ON DOOR] 712 00:34:23,023 --> 00:34:24,825 Hey, look who's here! Are you guys... 713 00:34:26,793 --> 00:34:29,997 Look, Ben, we don't want to get into this at school today. 714 00:34:30,063 --> 00:34:32,299 No, because it's no one's business but ours. 715 00:34:32,366 --> 00:34:34,301 What is no one's business but ours? 716 00:34:37,838 --> 00:34:41,408 Okay, there is no custody agreement. 717 00:34:41,475 --> 00:34:45,646 You cannot have custody of me, either one of you. This is ridiculous. 718 00:34:45,712 --> 00:34:46,446 We've all been friends since the third grade, 719 00:34:46,513 --> 00:34:50,150 and you're gonna have to figure out a way to still be friends. 720 00:34:50,217 --> 00:34:53,821 Be friends! I want you to be friends. 721 00:34:53,887 --> 00:34:56,156 It's not gonna happen overnight, but it should happen 722 00:34:56,223 --> 00:34:57,825 before the first holiday where I'm assigned to one of you. 723 00:35:00,394 --> 00:35:02,563 We've decided that we will never be friends. 724 00:35:02,629 --> 00:35:04,731 And because we'll never be friends... 725 00:35:04,798 --> 00:35:07,301 We shouldn't be friends with you either, either one of us. 726 00:35:07,367 --> 00:35:09,169 For the time being. 727 00:35:09,236 --> 00:35:11,905 It just makes things more painful for both of us. 728 00:35:11,972 --> 00:35:15,972 Oh. And why shouldn't I be in pain too? 729 00:35:16,677 --> 00:35:20,814 As if I haven't been in enough pain already this year? 730 00:35:20,881 --> 00:35:23,951 Did you two make this decision with my feelings in mind at all? 731 00:35:24,017 --> 00:35:25,219 No, of course not. 732 00:35:25,285 --> 00:35:26,453 It's all about the two of you. 733 00:35:26,520 --> 00:35:27,721 The whole world is about the two of you. 734 00:35:27,788 --> 00:35:30,424 Fine. Goodbye. We'll all break up then. 735 00:35:31,692 --> 00:35:32,793 Bye, Ben. 736 00:35:36,797 --> 00:35:39,166 [WHISPERING] So, I'm only allowed to say bye or goodbye. 737 00:35:39,233 --> 00:35:40,367 [LOUDLY] So, goodbye. 738 00:35:40,434 --> 00:35:41,602 [WHISPERS] I'll call you! 739 00:35:41,668 --> 00:35:43,036 ALICE: We agreed, Henry! 740 00:35:44,905 --> 00:35:46,006 Bye. 741 00:35:50,477 --> 00:35:50,544 [SIGHS] 742 00:35:54,381 --> 00:35:56,283 [KNOCKING ON DOOR] 743 00:35:56,350 --> 00:35:59,553 Hey, good morning. Did I hear Alice? 744 00:35:59,620 --> 00:36:00,320 Did Alice come by? 745 00:36:00,387 --> 00:36:03,157 Alice and Henry. 746 00:36:03,223 --> 00:36:05,692 Jeez, this is one nasty break-up. 747 00:36:07,394 --> 00:36:09,897 [SIGHS] Lot of break-ups are. 748 00:36:09,963 --> 00:36:11,732 You and I have been lucky that way. 749 00:36:13,066 --> 00:36:14,868 We were able to dissolve our marriages 750 00:36:14,935 --> 00:36:16,537 without any of that awful stuff. 751 00:36:17,871 --> 00:36:20,474 Of course, our exes, 752 00:36:20,541 --> 00:36:22,476 I can't believe I'm even saying that, "our exes." 753 00:36:22,543 --> 00:36:26,013 Anyway, they each had something they were excited about. 754 00:36:26,079 --> 00:36:28,448 Something that's gonna be better for them. 755 00:36:28,515 --> 00:36:32,152 So, if you could find something better for those two, 756 00:36:32,219 --> 00:36:33,787 maybe that would help. 757 00:36:33,854 --> 00:36:35,823 Uh, I was hoping Henry would go to this graduation party 758 00:36:35,889 --> 00:36:37,558 at Jesse's lake house. 759 00:36:37,624 --> 00:36:40,360 Well, his parents' lake house, he's Lauren's boyfriend. 760 00:36:40,427 --> 00:36:41,995 He's inviting a lot of people 761 00:36:42,062 --> 00:36:43,297 and I was hoping there might be someone there 762 00:36:43,363 --> 00:36:44,665 for each of us to get excited about. 763 00:36:45,632 --> 00:36:47,568 What party? 764 00:36:47,634 --> 00:36:48,569 Oh, it's, uh, it's on the last day of school. 765 00:36:48,635 --> 00:36:52,105 Graduation is that night and Jesse invited a bunch of people 766 00:36:52,172 --> 00:36:53,407 to drive up there and spend the night at the cabin. 767 00:36:53,474 --> 00:36:54,541 And what night is that? 768 00:36:56,243 --> 00:36:56,543 Why? 769 00:36:56,710 --> 00:36:58,812 You're gonna be gone all night? 770 00:36:58,879 --> 00:37:02,879 [CHUCKLES] Yeah. Yeah, so have fun. 771 00:37:03,917 --> 00:37:06,186 Don't worry about me, the guy who just lost his two best friends. 772 00:37:06,253 --> 00:37:10,253 I'm sure you'll all be back together in no time. 773 00:37:10,724 --> 00:37:12,793 You're just high from your dinner with Camille last night. 774 00:37:13,827 --> 00:37:14,628 Maybe. 775 00:37:18,665 --> 00:37:19,766 [KNOCKING ON DOOR] 776 00:37:26,173 --> 00:37:27,708 Hey, what are you doing here? 777 00:37:27,774 --> 00:37:28,809 I've been up all night. 778 00:37:29,376 --> 00:37:32,346 Okay. Doing what? 779 00:37:34,982 --> 00:37:36,316 Oh, no. Omar? 780 00:37:36,383 --> 00:37:39,553 No. No, not exactly. 781 00:37:39,620 --> 00:37:41,688 But Omar did come by last night. 782 00:37:41,755 --> 00:37:42,823 But he left two minutes later. 783 00:37:42,790 --> 00:37:43,857 And? 784 00:37:44,024 --> 00:37:46,460 And he kissed me. 785 00:37:46,527 --> 00:37:50,764 Oh, I had assumed you guys had already done more than just kissed. 786 00:37:50,831 --> 00:37:51,598 No. Why would you assume that? 787 00:37:53,801 --> 00:37:55,269 Never mind. 788 00:37:55,335 --> 00:37:57,905 He kissed me. And it was... 789 00:37:57,971 --> 00:38:01,608 I don't know, it was powerful and hypnotic. 790 00:38:01,675 --> 00:38:04,244 I can't get him out of my mind, I really can't, Grace. 791 00:38:04,311 --> 00:38:07,614 I have never been kissed like that by anyone before. 792 00:38:07,681 --> 00:38:08,649 Not even Ricky? 793 00:38:08,715 --> 00:38:11,451 Well, uh, you see, the thing is... 794 00:38:11,418 --> 00:38:12,386 Uh-oh. 795 00:38:12,553 --> 00:38:16,553 It's been a long time since I have kissed Ricky, a very long time. 796 00:38:17,825 --> 00:38:20,460 So, I really have to kiss him again. 797 00:38:21,995 --> 00:38:24,298 I have to. My life depends on it. 798 00:38:25,499 --> 00:38:26,900 So how can I do that? 799 00:38:26,967 --> 00:38:30,204 [CHUCKLES] I know, I know, he's an idiot. 800 00:38:31,839 --> 00:38:33,507 Oh, gotta go. Yeah, bye. 801 00:38:34,775 --> 00:38:37,411 So, you and the ex talking about me again? 802 00:38:38,712 --> 00:38:40,948 You're not the only idiot we know. 803 00:38:41,014 --> 00:38:42,916 So you were talking to Anne. 804 00:38:42,983 --> 00:38:46,987 No. Not necessarily. 805 00:38:47,054 --> 00:38:49,456 Hey, did you hear who's valedictorian 806 00:38:49,523 --> 00:38:50,691 at Grant High School this year? 807 00:38:51,859 --> 00:38:53,327 Amy? 808 00:38:53,494 --> 00:38:55,562 Amy is not graduating from high school this year. 809 00:38:55,629 --> 00:38:56,330 I thought you meant in the coming year. 810 00:38:56,396 --> 00:38:59,967 I said, "this year." Jeez, you really are a bad communicator. 811 00:39:00,033 --> 00:39:01,468 Is that what she said? That I'm a bad communicator? 812 00:39:01,535 --> 00:39:02,736 I'm not a bad communicator, 813 00:39:02,803 --> 00:39:04,204 I just don't tell her everything. 814 00:39:04,271 --> 00:39:06,640 I am trying to tell you something! 815 00:39:06,707 --> 00:39:09,309 Well, then you're the bad communicator. Try harder. 816 00:39:09,376 --> 00:39:12,746 Ricky is valedictorian. 817 00:39:12,813 --> 00:39:16,316 Ricky who? Your Ricky? Amy's Ricky? He's that smart? 818 00:39:16,383 --> 00:39:18,018 Yes, he's that smart, apparently. 819 00:39:18,085 --> 00:39:19,319 He called me this morning to tell me. 820 00:39:19,386 --> 00:39:21,822 And Amy called Anne, and... 821 00:39:21,889 --> 00:39:23,390 And that's what he must have come over here to tell me last night. 822 00:39:23,457 --> 00:39:25,259 Why would he come all the way over here to tell you, 823 00:39:25,325 --> 00:39:27,728 when he called me this morning? He would have called you. 824 00:39:27,794 --> 00:39:29,329 Well, what else would he have come over here to tell me? 825 00:39:29,396 --> 00:39:31,431 Well, I don't know but if he came over here 826 00:39:31,498 --> 00:39:34,468 to tell you that, he would have just told you in front of... 827 00:39:36,336 --> 00:39:37,371 Oh! 828 00:39:37,438 --> 00:39:38,639 What? 829 00:39:38,806 --> 00:39:42,276 I bet he's gonna ask Amy to marry him. 830 00:39:44,978 --> 00:39:47,247 He's got to spend the summer in juvie? The whole summer? 831 00:39:47,314 --> 00:39:49,316 Just for sending out a naked picture of his girlfriend? 832 00:39:49,383 --> 00:39:52,920 He's gonna have to do a whole summer of community service work. 833 00:39:52,986 --> 00:39:54,955 He's gonna be able to visit us from time to time 834 00:39:55,022 --> 00:39:56,723 on the weekends, if we get permission 835 00:39:56,790 --> 00:40:00,327 from his case worker, which I would imagine we can. 836 00:40:00,394 --> 00:40:03,030 But he's not moving here until the fall, 837 00:40:03,096 --> 00:40:06,967 and that's only if he behaves himself during the summer. 838 00:40:07,034 --> 00:40:09,736 But that's not what you're here for, to ask about that, 839 00:40:09,803 --> 00:40:10,804 what's going on? 840 00:40:13,674 --> 00:40:15,142 Couple of things. 841 00:40:15,209 --> 00:40:16,610 A couple of things? Like what? 842 00:40:16,677 --> 00:40:19,246 I'm valedictorian of my class. 843 00:40:23,016 --> 00:40:24,418 Well, 844 00:40:26,253 --> 00:40:27,988 isn't that something? 845 00:40:28,055 --> 00:40:32,125 I am so proud and I know Shakur will be, too. 846 00:40:32,192 --> 00:40:35,929 Top of your class. Valedictorian. 847 00:40:35,996 --> 00:40:37,664 [CHUCKLES] 848 00:40:37,731 --> 00:40:42,069 Good for you, son, good for you. 849 00:40:42,136 --> 00:40:45,572 I couldn't be any happier than I am right in this moment. 850 00:40:45,639 --> 00:40:48,842 Yeah, well, hold on to that feeling 851 00:40:48,909 --> 00:40:50,511 because I have something else to tell you, 852 00:40:50,577 --> 00:40:53,514 and I don't know how you're gonna feel about it. 853 00:40:53,580 --> 00:40:56,350 You're gonna ask Amy to marry you. Is that it? 854 00:40:56,316 --> 00:40:57,384 Yeah. 855 00:40:57,551 --> 00:40:59,953 [LAUGHS] Yes! 856 00:41:00,721 --> 00:41:02,289 I knew it. I could 857 00:41:02,356 --> 00:41:06,026 feel it in my bones the last time I saw you with her. 858 00:41:06,093 --> 00:41:08,695 Of course, it goes against everything I always thought, 859 00:41:08,762 --> 00:41:11,131 but I have to tell you, 860 00:41:12,332 --> 00:41:14,802 I'm... I'm thrilled. 861 00:41:14,868 --> 00:41:19,139 I'm absolutely thrilled for both of you. 862 00:41:19,206 --> 00:41:20,841 Well, she hasn't said yes yet. 863 00:41:20,908 --> 00:41:23,477 Well, what could possibly happen that 864 00:41:23,544 --> 00:41:30,243 she wouldn't say yes to a proposal of marriage from you? 865 00:41:40,349 --> 00:41:43,404 Sync by mczolly www.addic7ed.com 866 00:41:43,836 --> 00:41:46,881 Corrected By YesCool www.addic7ed.com 867 00:41:46,931 --> 00:41:51,481 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.