All language subtitles for American Teenager S04E09 Flip Flop.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,190 --> 00:00:03,267 ADRIAN: Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:03,268 --> 00:00:05,102 Are you doing anything next Saturday night? 3 00:00:05,136 --> 00:00:06,403 Were you just going to ask Grace out 4 00:00:06,438 --> 00:00:08,172 while I'm standing right here in front of you? 5 00:00:08,206 --> 00:00:10,140 I need someone to go to the senior dance with. 6 00:00:10,175 --> 00:00:11,442 Did Leo fire you? 7 00:00:11,476 --> 00:00:12,576 I quit. 8 00:00:12,611 --> 00:00:14,378 I take it you fell off the wagon? 9 00:00:14,412 --> 00:00:16,113 Night before last. I got drunk. 10 00:00:16,147 --> 00:00:18,515 This is your last chance to be involved in my life. 11 00:00:18,550 --> 00:00:21,151 It's not that easy to just quit drinking. 12 00:00:21,186 --> 00:00:22,353 Your mother was a lovely woman. 13 00:00:22,387 --> 00:00:24,321 And she was an alcoholic. 14 00:00:24,356 --> 00:00:26,123 And I'm afraid that if you start drinking, 15 00:00:26,157 --> 00:00:27,224 you could be one of those people. 16 00:00:27,259 --> 00:00:29,326 You seem slightly more mature than Grace. 17 00:00:29,361 --> 00:00:31,328 Which is why I like you and trust you. 18 00:00:31,363 --> 00:00:33,397 Would you maybe like to go out of the house without the kids 19 00:00:33,431 --> 00:00:35,165 next Saturday night? 20 00:00:35,200 --> 00:00:37,368 Adrian is hoping to get Ben to get her pregnant again. 21 00:00:37,402 --> 00:00:38,469 What is she thinking? 22 00:00:38,503 --> 00:00:40,571 We are married. 23 00:00:40,605 --> 00:00:43,207 So, we can have sex if we want to. 24 00:00:43,241 --> 00:00:44,241 Of course we can. 25 00:00:44,276 --> 00:00:45,409 You're a wonderful man. 26 00:00:45,443 --> 00:00:47,177 It's the best time I've ever had. 27 00:00:47,212 --> 00:00:49,146 This was really nice of Daniel to do this. 28 00:00:49,180 --> 00:00:50,481 He'd do anything for me. 29 00:00:50,515 --> 00:00:52,383 I would never do anything to hurt you again. 30 00:00:52,417 --> 00:00:54,551 Someone might be coming by to see you. 31 00:00:54,586 --> 00:00:56,553 Who? 32 00:00:56,588 --> 00:00:59,290 I'm Nora, and I'm an alcoholic. 33 00:01:00,592 --> 00:01:03,427 You mean now? You wanna get pregnant now? 34 00:01:03,595 --> 00:01:05,095 Yes. 35 00:01:05,130 --> 00:01:06,430 But, Adrian, you're back in school. 36 00:01:06,464 --> 00:01:08,532 You've got your life going in another direction now. 37 00:01:08,566 --> 00:01:11,201 You've made a lot of positive changes 38 00:01:11,236 --> 00:01:12,369 in the past couple of months. 39 00:01:12,404 --> 00:01:13,504 Yeah. 40 00:01:13,538 --> 00:01:15,372 And the next positive change is 41 00:01:15,407 --> 00:01:16,573 that I want to get pregnant again. 42 00:01:16,608 --> 00:01:18,442 You and Ben want to get pregnant again? 43 00:01:18,476 --> 00:01:20,110 He doesn't know yet. 44 00:01:20,145 --> 00:01:21,545 Unless Grace told him. I haven't told him. 45 00:01:21,579 --> 00:01:23,113 I see. 46 00:01:23,148 --> 00:01:24,548 No, no, you don't see. 47 00:01:24,582 --> 00:01:27,351 Look, I can't just expect Ben to want another baby right now. 48 00:01:27,385 --> 00:01:29,219 No, I don't think you can. 49 00:01:29,254 --> 00:01:32,323 And what if he doesn't want to have another baby right now? Then... 50 00:01:33,224 --> 00:01:34,558 I want a baby. 51 00:01:34,592 --> 00:01:37,227 I need a baby. 52 00:01:37,262 --> 00:01:41,131 And I don't know what his initial reaction would be, 53 00:01:41,166 --> 00:01:42,566 but he was okay with it last time. 54 00:01:43,335 --> 00:01:45,169 Eventually. 55 00:01:45,203 --> 00:01:49,206 And once I do get pregnant, 56 00:01:49,240 --> 00:01:50,407 then everything will be like it was. 57 00:01:50,442 --> 00:01:52,242 Like it was? Yes. 58 00:01:52,277 --> 00:01:53,477 How was it? We were happy. 59 00:01:54,579 --> 00:01:56,180 We were very happy. 60 00:01:56,214 --> 00:01:59,383 I think you made the best of a bad situation. 61 00:01:59,417 --> 00:02:01,118 Both of you. 62 00:02:01,152 --> 00:02:04,088 You seemed to accept each other, 63 00:02:04,122 --> 00:02:05,489 and forgive each other. 64 00:02:05,523 --> 00:02:07,358 You were both very responsible. 65 00:02:07,392 --> 00:02:11,161 You took very good care of yourself and very good care of the baby. 66 00:02:11,196 --> 00:02:14,331 And I imagine that your life felt 67 00:02:15,333 --> 00:02:17,534 a certainty, a security. 68 00:02:18,403 --> 00:02:20,237 You felt grown up. 69 00:02:20,572 --> 00:02:23,073 Yes. Exactly. 70 00:02:23,108 --> 00:02:26,543 But the life that you thought you were going to have has changed. 71 00:02:26,578 --> 00:02:31,348 Which is why I'm going to change it back to what it was before. 72 00:02:31,383 --> 00:02:33,484 What it was supposed to be. 73 00:02:33,518 --> 00:02:37,454 I want things to be the way I thought they were going to be. 74 00:02:37,489 --> 00:02:38,522 That's my plan. 75 00:02:38,556 --> 00:02:41,358 What if you have a new plan? 76 00:02:41,393 --> 00:02:43,260 A "you" plan? 77 00:02:43,294 --> 00:02:46,330 Where you make grown-up decisions for yourself, 78 00:02:46,364 --> 00:02:48,298 the way you did when you were taking care of the baby? 79 00:02:48,333 --> 00:02:49,466 Why don't you make a plan 80 00:02:49,501 --> 00:02:52,403 where you focus on you, and you put yourself first? 81 00:02:52,437 --> 00:02:53,470 That's my plan now. 82 00:02:53,505 --> 00:02:56,340 No, your plan involves a baby. 83 00:02:56,374 --> 00:02:58,342 And a husband. 84 00:02:58,376 --> 00:02:59,476 And you're 18. 85 00:03:01,379 --> 00:03:03,347 I know it sounds cliche. 86 00:03:03,381 --> 00:03:08,118 But, Adrian, you have your entire adult life in front of you. 87 00:03:08,153 --> 00:03:10,220 You know, if I was 30, you wouldn't be coming up 88 00:03:10,255 --> 00:03:11,488 with this whole "me" plan right now. 89 00:03:11,523 --> 00:03:14,124 You would be telling me to try again. 90 00:03:14,159 --> 00:03:15,225 With my husband. 91 00:03:15,260 --> 00:03:18,362 But you're not 30, you're 18. 92 00:03:18,396 --> 00:03:20,164 You're living in a condo. 93 00:03:20,198 --> 00:03:21,365 You're married. 94 00:03:21,399 --> 00:03:24,268 You're trying to have a baby to save a marriage 95 00:03:24,302 --> 00:03:26,303 that you never really wanted in the first place. 96 00:03:26,337 --> 00:03:29,173 Another pregnancy at 18? 97 00:03:29,207 --> 00:03:31,241 Another baby? A marriage? 98 00:03:31,276 --> 00:03:34,078 Adrian, you are too smart for this. 99 00:03:34,112 --> 00:03:36,180 You are a beautiful young woman. 100 00:03:36,214 --> 00:03:39,216 You're ambitious, you're determined. 101 00:03:39,250 --> 00:03:41,485 Dream a new dream. Go for it! 102 00:03:45,190 --> 00:03:46,223 Yeah. 103 00:03:46,257 --> 00:03:47,291 Yeah. 104 00:03:47,325 --> 00:03:51,228 Oh, my God. I am only 18. 105 00:03:51,262 --> 00:03:53,230 And I'm married and I'm living in a condo 106 00:03:53,264 --> 00:03:55,099 and I'm trying to have a baby to keep my husband 107 00:03:55,133 --> 00:03:56,366 and a marriage that I would've never wanted 108 00:03:56,401 --> 00:03:58,302 if I hadn't been pregnant, 109 00:03:58,336 --> 00:04:01,438 when I should be going after what I really want in life. 110 00:04:01,473 --> 00:04:04,141 And I still have plenty of time to get what I really want. 111 00:04:04,175 --> 00:04:05,375 That's right. 112 00:04:05,410 --> 00:04:09,246 Your career, your education. 113 00:04:09,280 --> 00:04:12,282 Your independence, your freedom. 114 00:04:12,317 --> 00:04:13,383 Your own life! 115 00:04:13,418 --> 00:04:14,451 And Ricky. 116 00:04:16,287 --> 00:04:18,255 I'm going after Ricky. 117 00:04:18,289 --> 00:04:20,390 Thank you, Dr. Ottavi. Thank you. 118 00:04:24,295 --> 00:04:25,429 Ricky? 119 00:04:25,463 --> 00:04:26,655 Who the hell is Ricky? 120 00:04:26,656 --> 00:04:29,456 Secret Life of the American Teenager 04x09 Flip Flop Original Air Date on August 8, 2011 121 00:04:29,470 --> 00:04:35,075 Falling in love is such an easy thing to do 122 00:04:35,106 --> 00:04:37,274 Birds can do it We can do it 123 00:04:37,308 --> 00:04:40,144 Let's stop talking Let's get to it 124 00:04:40,178 --> 00:04:42,279 Let's fall in love 125 00:04:42,304 --> 00:04:45,804 == sync, corrected by elderman == 126 00:04:46,016 --> 00:04:47,584 I had left. I came back. 127 00:04:47,639 --> 00:04:48,973 But you're leaving again. 128 00:04:49,007 --> 00:04:52,610 At the end of the summer, high school finishes 129 00:04:52,644 --> 00:04:53,811 and when I start my senior year. 130 00:04:53,845 --> 00:04:55,546 Which she agreed to. 131 00:04:55,580 --> 00:04:58,516 Yes, she agreed to that plan, 132 00:04:58,550 --> 00:05:00,551 all the while having her secret plan 133 00:05:00,585 --> 00:05:01,719 to get me to get her pregnant again. 134 00:05:01,753 --> 00:05:02,853 Does she know that you know? 135 00:05:02,888 --> 00:05:04,855 No, no, anything about it. 136 00:05:04,890 --> 00:05:06,524 Because? 137 00:05:06,558 --> 00:05:08,526 Because my dad's the one who told me, 138 00:05:08,560 --> 00:05:10,528 and I don't need to that I know.now 139 00:05:10,562 --> 00:05:14,632 Maybe you should for discussion.ring it up 140 00:05:14,666 --> 00:05:17,535 It seems a little dangerous don't you think?, 141 00:05:20,939 --> 00:05:22,773 She's going through a tough time, 142 00:05:22,808 --> 00:05:24,742 and, well, she's kind of getting on Shakur's nerves. 143 00:05:24,776 --> 00:05:27,411 I've never seen anyone get on Shakur's nerves. 144 00:05:27,446 --> 00:05:29,847 Oh? Well, that happens sometimes. 145 00:05:29,881 --> 00:05:31,882 You sure she's not getting on your nerves? 146 00:05:31,917 --> 00:05:34,785 My nerves? (SCOFFS) You know me. 147 00:05:34,820 --> 00:05:36,887 Yeah, I know you, and I know Dad. 148 00:05:36,922 --> 00:05:38,723 And if someone's getting on someone's nerves, 149 00:05:38,757 --> 00:05:39,890 it's almost always your nerves. 150 00:05:39,925 --> 00:05:42,693 Okay, it's me. 151 00:05:42,728 --> 00:05:45,896 I just want some time alone with my husband. 152 00:05:45,931 --> 00:05:48,599 Just a couple of nights alone 153 00:05:48,633 --> 00:05:50,901 where we have the house to ourselves. 154 00:05:50,936 --> 00:05:54,438 Uh, it's our anniversary, 155 00:05:54,473 --> 00:05:57,541 and Shakur called to surprise me, 156 00:05:57,576 --> 00:06:00,544 and to tell me that he's taking tomorrow off. 157 00:06:00,579 --> 00:06:03,614 And I just want to have a nice dinner, 158 00:06:03,648 --> 00:06:07,685 alone, at home, just the two of us. 159 00:06:07,719 --> 00:06:10,421 I thought your the holidays.as around 160 00:06:10,889 --> 00:06:12,456 You remembered that? 161 00:06:12,491 --> 00:06:13,557 December 23rd. 162 00:06:13,592 --> 00:06:15,726 Okay, I'm lying. 163 00:06:15,761 --> 00:06:19,430 But I do want that time with my husband. 164 00:06:19,464 --> 00:06:21,565 And he does have the time off. 165 00:06:21,600 --> 00:06:23,601 But we don't have room for her. Where would she sleep? 166 00:06:23,635 --> 00:06:26,837 Well, maybe Nora can stay at your apartment, 167 00:06:26,872 --> 00:06:29,507 and you and Amy could stay at her parents' house. 168 00:06:29,541 --> 00:06:31,509 Or maybe the four of you could stay at her parents' house. 169 00:06:31,543 --> 00:06:33,544 It's just gonna be for a couple of nights. 170 00:06:33,578 --> 00:06:34,812 All right. I'll make it happen. 171 00:06:34,846 --> 00:06:36,747 Happy fake anniversary. 172 00:06:40,819 --> 00:06:42,787 Hi, Margaret. Hi. 173 00:06:43,555 --> 00:06:44,622 Hi, John. 174 00:06:44,856 --> 00:06:45,890 Hi. 175 00:06:45,924 --> 00:06:47,625 (MARGARET AND AMY LAUGH) 176 00:06:47,659 --> 00:06:50,594 I just dropped by for a little favor. 177 00:06:50,629 --> 00:06:51,729 It's good to see you. 178 00:06:51,763 --> 00:06:52,730 It's good to see you, too. You want to come up? 179 00:06:52,764 --> 00:06:54,765 Oh, no, no, no. That's okay. 180 00:06:54,800 --> 00:06:55,933 Talk to you later, Son? 181 00:06:59,805 --> 00:07:02,540 Aw, that's nice. 182 00:07:02,574 --> 00:07:04,441 She calls you Son. I like that. 183 00:07:04,476 --> 00:07:06,844 She needs us to a couple of nights.over 184 00:07:06,878 --> 00:07:08,813 Oh, yeah, sure, that'd be fun. 185 00:07:08,847 --> 00:07:10,848 It'd be like having a little family sleepover or something. 186 00:07:10,882 --> 00:07:13,384 I don't think it'd be fun. Where's she gonna sleep? 187 00:07:13,418 --> 00:07:15,719 Um, well, we can sleep on the floor. She can have our sofa bed. 188 00:07:15,754 --> 00:07:19,523 Or we could sleep over at your parents' house and she could stay here. 189 00:07:19,558 --> 00:07:21,725 I don't think she should be alone right now. 190 00:07:21,760 --> 00:07:23,794 I think she's still really down about, 191 00:07:23,829 --> 00:07:25,693 you know, what happened with Ben. 192 00:07:25,697 --> 00:07:27,181 That's what you're calling her getting drunk? 193 00:07:27,206 --> 00:07:28,406 "What happened with Ben"? 194 00:07:28,466 --> 00:07:29,633 It wasn't Ben's fault, you know. 195 00:07:29,668 --> 00:07:31,635 I know that. But still, 196 00:07:31,670 --> 00:07:34,638 I think it'd be really nice to spend some time with her. 197 00:07:35,807 --> 00:07:37,575 We can all stay at my parents' house. 198 00:07:37,609 --> 00:07:38,676 Yeah, let's do that. 199 00:07:38,710 --> 00:07:40,678 My dad's still at my mom's. 200 00:07:40,712 --> 00:07:43,480 And I think things are going really well with the two of them. 201 00:07:43,515 --> 00:07:45,783 You know, I think that you should go out and get a job. Any job. 202 00:07:45,817 --> 00:07:47,518 I have a job. I own the furniture store. 203 00:07:47,552 --> 00:07:49,420 It's a passive income, best job in the world. 204 00:07:49,454 --> 00:07:50,521 Did you see Donovan today? 205 00:07:50,555 --> 00:07:51,856 Yes. I did. 206 00:07:51,890 --> 00:07:55,626 And you know what? Your job is easy, but my job is not easy. 207 00:07:55,660 --> 00:07:57,561 And you're getting a lot of business from me, 208 00:07:57,596 --> 00:07:59,763 and I've been working my butt off to make my business work, 209 00:07:59,798 --> 00:08:01,432 which is making your business work, 210 00:08:01,466 --> 00:08:02,733 so, I think that you should get out there 211 00:08:02,767 --> 00:08:04,535 and start working your butt off, too. 212 00:08:04,569 --> 00:08:06,437 Because I'm getting a little bit tired 213 00:08:06,471 --> 00:08:08,505 of your vacationing at my condo, 214 00:08:08,540 --> 00:08:10,407 and doing all the things with Robie 215 00:08:10,442 --> 00:08:11,775 that I would like to be doing with Robie if I weren't working. 216 00:08:11,810 --> 00:08:13,510 And with my mother. 217 00:08:13,545 --> 00:08:15,546 I mean, I'd like to be playing bingo 218 00:08:15,580 --> 00:08:18,549 and tap dancing and finger-painting, 219 00:08:18,583 --> 00:08:19,817 d swim lessons, and all that other bull... 220 00:08:19,851 --> 00:08:21,719 Hey, hey! What's going on? 221 00:08:21,753 --> 00:08:24,488 We were having a perfectly nice time here and then, bam! 222 00:08:24,522 --> 00:08:25,789 Relax. I've got a filet mignon in the oven 223 00:08:25,824 --> 00:08:27,458 that's been marinating all day, 224 00:08:27,492 --> 00:08:28,759 a bottle of cabernet that's breathing. 225 00:08:28,793 --> 00:08:31,428 Yeah, and I've got a headache from sitting in traffic. 226 00:08:31,463 --> 00:08:34,732 And all I can think about is how your business is booming, 227 00:08:34,766 --> 00:08:36,834 and how you're making all this money, 228 00:08:36,868 --> 00:08:39,536 when it's my idea in the first place. 229 00:08:39,571 --> 00:08:41,605 Turning your retail store into a redesign store. 230 00:08:41,640 --> 00:08:43,574 I should have started that business myself. 231 00:08:43,608 --> 00:08:44,708 Yeah, but you didn't. And I did have 232 00:08:44,743 --> 00:08:46,543 a successful business in the first place. 233 00:08:46,578 --> 00:08:47,544 You know, I've had that place for over 20 years. 234 00:08:47,579 --> 00:08:49,413 You know what? 235 00:08:49,447 --> 00:08:52,516 I want to be partners in that business, in the store. 236 00:08:52,550 --> 00:08:54,551 Okay, well, I'd like to have the house back, then. 237 00:08:54,586 --> 00:08:56,420 That was the deal. You get the house, I get the business. 238 00:08:56,454 --> 00:08:59,623 But you took my idea and turned the business into another business. 239 00:08:59,658 --> 00:09:01,558 And you're living in my house. 240 00:09:01,593 --> 00:09:02,660 Taking care of your daughters. 241 00:09:02,694 --> 00:09:05,562 Our daughters, who don't live there. 242 00:09:05,597 --> 00:09:07,598 Okay, Anne, calm down, I'll talk to Donovan about it 243 00:09:07,632 --> 00:09:08,699 and see how he feels about it. 244 00:09:08,733 --> 00:09:10,634 Don't tell me to calm down. 245 00:09:10,669 --> 00:09:13,704 Donovan runs the business. He doesn't own the business. 246 00:09:13,738 --> 00:09:15,506 You pay him to run the business. 247 00:09:15,540 --> 00:09:16,640 So, why would you have to ask Donovan 248 00:09:16,675 --> 00:09:19,410 if you can make your wife a partner in the store? 249 00:09:19,444 --> 00:09:21,712 That's for me to know and you to find out. 250 00:09:21,746 --> 00:09:23,547 You made him a partner in the business! 251 00:09:23,581 --> 00:09:25,616 Okay, you found out. Yes. 252 00:09:25,650 --> 00:09:27,384 I don't believe this. 253 00:09:27,419 --> 00:09:28,485 I'm not saying you can't be a partner, too. 254 00:09:28,520 --> 00:09:30,387 It's just, I'd have to ask first. 255 00:09:30,422 --> 00:09:31,488 You know what the problem is? 256 00:09:31,523 --> 00:09:33,624 Me? You and me. 257 00:09:33,658 --> 00:09:36,493 We're not married, but we're not not married. 258 00:09:36,528 --> 00:09:38,796 I came up here and I started a new life for myself, 259 00:09:38,830 --> 00:09:40,464 and a new business for myself, 260 00:09:40,498 --> 00:09:41,732 and I was perfectly content 261 00:09:41,766 --> 00:09:43,701 living here with Robie, near Mimsy, 262 00:09:43,735 --> 00:09:45,669 seeing the girls every other weekend. 263 00:09:45,704 --> 00:09:51,442 And then you show up, and suddenly I'm feeling confused, and unhappy, 264 00:09:51,476 --> 00:09:52,776 and unsure of myself. 265 00:09:55,447 --> 00:09:57,781 I think I just need to be alone. 266 00:09:57,816 --> 00:10:00,551 I'm sorry, George, but I really just need to spend some time alone, 267 00:10:00,585 --> 00:10:02,519 so, you have to go. 268 00:10:02,821 --> 00:10:04,455 Now. 269 00:10:04,489 --> 00:10:05,589 But dinner's gonna be ready in 20 minutes! 270 00:10:07,459 --> 00:10:09,660 Can't I just eat first? 271 00:10:09,694 --> 00:10:10,694 And you said there was traffic. 272 00:10:10,729 --> 00:10:11,895 I don't want to drive in traffic. 273 00:10:14,766 --> 00:10:17,568 I guess we got married because we needed each other. 274 00:10:17,602 --> 00:10:19,470 And... 275 00:10:19,504 --> 00:10:21,705 I guess what I'm saying now is that 276 00:10:21,740 --> 00:10:23,507 even with all the stupid things 277 00:10:23,541 --> 00:10:24,842 we've said and done over the past few weeks, 278 00:10:24,876 --> 00:10:26,810 we still need each other, 279 00:10:26,845 --> 00:10:28,746 and we probably always will. 280 00:10:28,780 --> 00:10:32,449 I mean, we lost a baby together, for crying out loud. 281 00:10:32,484 --> 00:10:34,785 You'll always have that in common. 282 00:10:34,819 --> 00:10:37,554 But I'm not sure that means you'll always need each other. 283 00:10:38,890 --> 00:10:41,658 Why do you need Adrian? 284 00:10:41,693 --> 00:10:44,762 Why have you decided you don't want out at this point? 285 00:10:44,796 --> 00:10:46,897 Why do you need to be in this relationship? 286 00:10:46,931 --> 00:10:48,766 (CELL PHONE RINGING) 287 00:10:52,504 --> 00:10:53,904 I'm sorry. This could be an emergency. 288 00:10:57,509 --> 00:10:58,842 Are you okay? I need to talk to you. 289 00:10:58,877 --> 00:11:01,612 I'm talking to Dr. Fields right now. Can it wait? 290 00:11:01,646 --> 00:11:05,582 Oh, I wasn't aware that you had an appointment with Dr. Fields. 291 00:11:05,617 --> 00:11:06,850 Sorry. 292 00:11:06,885 --> 00:11:09,553 But come home as soon as you can. Bye. 293 00:11:13,425 --> 00:11:14,792 Speak of the devil. (CHUCKLES) 294 00:11:16,494 --> 00:11:17,895 Adrian needs me. I have to go. 295 00:11:18,897 --> 00:11:20,798 And was it an emergency? 296 00:11:20,832 --> 00:11:22,433 She needs to talk to me. 297 00:11:23,802 --> 00:11:25,436 Maybe she's ovulating. 298 00:11:25,470 --> 00:11:26,537 (LAUGHS) 299 00:11:27,639 --> 00:11:29,606 Come on, lighten up. 300 00:11:29,641 --> 00:11:32,543 We're not gonna get pregnant. 301 00:11:32,577 --> 00:11:33,877 We're not gonna make the same mistake twice. 302 00:11:48,067 --> 00:11:48,943 Hey, Adrian. 303 00:11:48,944 --> 00:11:51,480 You almost let me do the stupidest thing I could have ever done. 304 00:11:51,481 --> 00:11:52,882 What? You almost let me get pregnant again. 305 00:11:52,916 --> 00:11:56,586 No, I didn't! That was not my decision, and I told you... 306 00:11:56,620 --> 00:11:57,887 You didn't tell Ben, did you? 307 00:11:57,921 --> 00:11:59,555 No. Did you tell anyone? 308 00:11:59,856 --> 00:12:01,657 No. Why not? 309 00:12:01,692 --> 00:12:03,726 Because I... I just didn't. 310 00:12:03,760 --> 00:12:06,495 Well, I'm definitely not getting pregnant. 311 00:12:06,530 --> 00:12:08,364 I'm going the opposite route. 312 00:12:08,398 --> 00:12:09,498 I'm leaving Ben. 313 00:12:09,533 --> 00:12:11,534 Or I'm letting Ben leave me. 314 00:12:11,568 --> 00:12:15,504 Okay, yeah, that's nice of you, I guess. 315 00:12:15,539 --> 00:12:16,772 Isn't he leaving at the end of the summer? 316 00:12:16,807 --> 00:12:18,474 Yeah, but now he doesn't have to wait. 317 00:12:18,508 --> 00:12:20,776 He can leave tonight if he wants to, 318 00:12:20,811 --> 00:12:23,379 or tomorrow, or this weekend. 319 00:12:23,413 --> 00:12:24,447 Yeah, the sooner, the better. 320 00:12:24,481 --> 00:12:25,481 Did something happen? 321 00:12:25,515 --> 00:12:26,816 Yeah. I had an epiphany. 322 00:12:26,850 --> 00:12:28,718 Are you sure it wasn't just an orgasm? 323 00:12:28,752 --> 00:12:30,886 Huh? Sorry. That was a joke. 324 00:12:31,722 --> 00:12:32,788 Should I ask what? 325 00:12:32,823 --> 00:12:34,523 You can ask, but I'm not saying. 326 00:12:34,558 --> 00:12:36,559 Oh, jeez. So it's something I'm not gonna like? 327 00:12:36,593 --> 00:12:37,793 I don't care if you like it. 328 00:12:37,828 --> 00:12:39,462 I don't care if anyone likes it. 329 00:12:39,496 --> 00:12:40,796 I'm gonna live for me, 330 00:12:40,831 --> 00:12:42,431 and I'm gonna get what I want. 331 00:12:43,800 --> 00:12:44,834 Ricky? 332 00:12:47,504 --> 00:12:48,804 (DOORBELL RINGING) 333 00:12:52,676 --> 00:12:54,710 Oh. Yeah. 334 00:12:54,745 --> 00:12:57,546 Margaret dropped me off. We had a little fight. 335 00:12:57,581 --> 00:12:58,748 I'm sorry. Well, come on in. 336 00:12:58,782 --> 00:12:59,815 We were just gonna order a pizza. 337 00:12:59,850 --> 00:13:02,618 Oh, great. Teen food. Yeah. 338 00:13:02,653 --> 00:13:04,754 I love being babysat by teens. 339 00:13:04,788 --> 00:13:06,522 Including my own teen. 340 00:13:06,556 --> 00:13:08,658 This isn't humiliating or anything for me. 341 00:13:08,692 --> 00:13:10,593 I wasn't looking at it like that. 342 00:13:10,627 --> 00:13:12,728 I'm just excited to spend some time together. 343 00:13:12,763 --> 00:13:14,597 Where's the kid? John's going to bed. 344 00:13:14,631 --> 00:13:16,465 It's his bedtime. I meant Ricky. 345 00:13:16,500 --> 00:13:18,601 (LAUGHS) Oh, he's putting him down. 346 00:13:18,635 --> 00:13:19,669 So, where am I sleeping? 347 00:13:19,703 --> 00:13:21,404 Well, you can have Ashley's bedroom. 348 00:13:24,441 --> 00:13:25,574 Huh. 349 00:13:25,609 --> 00:13:27,576 I think I'll go to bed now, too. 350 00:13:27,611 --> 00:13:28,811 Good night. No, no. Guys. 351 00:13:28,845 --> 00:13:31,447 Don't do this, this is good. 352 00:13:31,481 --> 00:13:32,648 The three of us should just hang out for a while. 353 00:13:32,683 --> 00:13:33,749 It's gonna be fun. 354 00:13:33,784 --> 00:13:35,484 No, it's not. No, it's not. 355 00:13:35,519 --> 00:13:36,852 Why not? Why does everything have to be fun? 356 00:13:36,887 --> 00:13:38,487 It is what it is. 357 00:13:38,522 --> 00:13:41,590 If she wants to go to bed, let her go to bed. 358 00:13:41,625 --> 00:13:42,792 She's right here. Hi. 359 00:13:42,826 --> 00:13:45,661 Not my fault that you're right there. Not my idea. 360 00:13:45,696 --> 00:13:48,464 Oh, but it was your idea for me to live with Margaret and Shakur. 361 00:13:48,498 --> 00:13:49,865 Guys. Yeah, well, if you don't like my ideas, 362 00:13:49,900 --> 00:13:52,401 you're welcome to come up with an idea of your own. 363 00:13:52,436 --> 00:13:54,470 Maybe I will. 364 00:13:54,504 --> 00:13:57,540 Okay. You have to go through the kitchen to get to Ashley's bedroom. 365 00:13:57,574 --> 00:13:58,708 I'll be right there. 366 00:14:03,647 --> 00:14:07,383 I don't like babysitting her any more than she likes being babysat. 367 00:14:07,417 --> 00:14:10,353 She should stop making the same mistakes over and over again. 368 00:14:10,387 --> 00:14:12,588 That way, maybe she could be trusted to be on her own. 369 00:14:12,622 --> 00:14:13,789 All of us should stop doing that. 370 00:14:13,824 --> 00:14:15,725 What does that mean? 371 00:14:15,759 --> 00:14:17,693 It means that everyone makes mistakes, 372 00:14:17,728 --> 00:14:19,695 and for some reason, we keep making them 373 00:14:19,730 --> 00:14:21,731 till we learn whatever it is that we're supposed to learn. 374 00:14:21,765 --> 00:14:23,399 You mean me, don't you? 375 00:14:23,433 --> 00:14:24,700 No. I mean everyone. 376 00:14:30,474 --> 00:14:34,543 I just want to apologize for the way I've been acting lately. 377 00:14:34,578 --> 00:14:37,413 You know, with pressuring you to have sex and everything. 378 00:14:37,447 --> 00:14:39,415 Oh, hey, it's okay. 379 00:14:39,449 --> 00:14:41,684 You're still my wife and you can pressure me. 380 00:14:41,718 --> 00:14:44,854 No, I don't want to pressure you about anything. 381 00:14:46,423 --> 00:14:51,394 But I would like you to 382 00:14:51,428 --> 00:14:54,697 go ahead and move out of the condo. 383 00:14:55,832 --> 00:14:57,800 Not when I graduate. Now. 384 00:14:57,834 --> 00:14:59,635 What? Well, you were gonna move anyway. 385 00:14:59,669 --> 00:15:01,704 At the end of the summer. Maybe. 386 00:15:01,738 --> 00:15:03,606 Not maybe, that was definitely the plan. 387 00:15:03,640 --> 00:15:04,673 Plans change. 388 00:15:04,708 --> 00:15:06,342 Exactly. 389 00:15:06,376 --> 00:15:08,611 That's why I want you to move. Now. 390 00:15:08,645 --> 00:15:10,679 I don't think I want to move now. 391 00:15:10,714 --> 00:15:12,648 This is my condo, too. 392 00:15:12,682 --> 00:15:15,551 I know. But it's for the best. 393 00:15:16,453 --> 00:15:17,520 I need you to leave. 394 00:15:17,554 --> 00:15:18,687 Why do you need me to leave? 395 00:15:18,722 --> 00:15:21,457 So I can be by myself. I need to be by myself. 396 00:15:21,491 --> 00:15:24,660 Maybe I don't want to leave. Maybe I want to stay. 397 00:15:24,694 --> 00:15:27,329 You already left. Just leave again. 398 00:15:27,364 --> 00:15:28,731 Only this time, you can stay gone. 399 00:15:30,400 --> 00:15:31,700 Look, we both know it's over. 400 00:15:31,735 --> 00:15:33,602 We're done. 401 00:15:33,637 --> 00:15:36,338 It's been great, it's been not great. It's over. 402 00:15:36,373 --> 00:15:38,607 I think this is the least sensitive break-up I've ever been through. 403 00:15:38,642 --> 00:15:40,443 No, I think you still have me beat 404 00:15:40,477 --> 00:15:41,677 with that whole screaming thing you did followed by getting drunk. 405 00:15:41,711 --> 00:15:43,646 I thought you accepted my apology, 406 00:15:43,680 --> 00:15:47,716 and I've felt definitely better since I exploded like that. 407 00:15:47,751 --> 00:15:50,486 You leave if you want to leave. I'm not leaving. 408 00:15:50,520 --> 00:15:52,688 But you were gonna leave when school starts again anyway. 409 00:15:52,722 --> 00:15:54,390 School isn't even over yet! 410 00:15:54,424 --> 00:15:56,459 I know. 411 00:15:56,493 --> 00:15:59,328 Look, just do what's best for you and leave. 412 00:15:59,362 --> 00:16:02,264 You, you need to have a "you" plan. 413 00:16:02,299 --> 00:16:06,635 You need to focus on you, your career, your life. 414 00:16:06,670 --> 00:16:08,471 You never even wanted to live here. 415 00:16:08,505 --> 00:16:09,672 And now you don't have to live here. 416 00:16:09,706 --> 00:16:10,706 Not even for another day. 417 00:16:12,609 --> 00:16:16,512 So, just go home to your big house, and your bedroom, 418 00:16:16,546 --> 00:16:18,714 and all those things that you love. 419 00:16:18,748 --> 00:16:21,584 The driver, the housekeeper, 420 00:16:22,586 --> 00:16:23,619 the chef. 421 00:16:24,754 --> 00:16:27,356 The gardeners, the pool man. 422 00:16:29,593 --> 00:16:30,626 Your bear, 423 00:16:32,395 --> 00:16:33,729 your dad and Betty. 424 00:16:34,731 --> 00:16:36,432 Go, Ben. 425 00:16:36,466 --> 00:16:38,567 Go and live the life you always dreamed about. 426 00:16:38,602 --> 00:16:40,503 I wasn't dreaming. 427 00:16:40,537 --> 00:16:42,771 That was my life, and now this is my life. 428 00:16:42,806 --> 00:16:45,508 But this isn't the life you wanted, Ben. 429 00:16:45,542 --> 00:16:47,776 And I should've never tried to hold on to you. 430 00:16:47,811 --> 00:16:51,514 Oh, is that right? 431 00:16:51,548 --> 00:16:54,550 And what if you had gotten pregnant again? 432 00:16:54,584 --> 00:16:57,553 What if you had somehow managed to seduce me 433 00:16:57,587 --> 00:16:59,488 and get pregnant again, like you planned? 434 00:17:01,391 --> 00:17:03,726 Would you still be trying to kick me out of my own condo? 435 00:17:03,760 --> 00:17:05,628 Excuse me? Our condo. 436 00:17:05,662 --> 00:17:07,663 The other part. Oh, please. 437 00:17:07,697 --> 00:17:09,431 I know, all right? 438 00:17:10,534 --> 00:17:12,468 My dad told me. 439 00:17:12,502 --> 00:17:14,303 Ricky told him. 440 00:17:14,337 --> 00:17:16,672 Yeah. How about that, huh? Ricky. Yeah. 441 00:17:18,441 --> 00:17:20,643 Ricky found out from Amy, Amy found out from Grace, 442 00:17:20,677 --> 00:17:22,578 who found out from you. 443 00:17:23,680 --> 00:17:26,649 So, I knew. Yeah, I knew. 444 00:17:26,683 --> 00:17:28,484 And you know what? 445 00:17:28,518 --> 00:17:30,419 I'm not going anywhere until I'm good and ready to go. 446 00:17:30,453 --> 00:17:31,754 You want to go, you go. 447 00:17:31,788 --> 00:17:36,559 (EXHALES) In fact, I'm going to have some friends over. 448 00:17:36,593 --> 00:17:38,460 Yeah. That's what I'm going to do. 449 00:17:38,495 --> 00:17:41,664 Because that's what I feel like doing, and this is my condo, too. 450 00:17:42,766 --> 00:17:44,400 (CELL PHONE RINGING) 451 00:17:45,502 --> 00:17:47,303 (SIGHS) 452 00:17:47,337 --> 00:17:49,672 Hi, Adrian. I'm actually studying. 453 00:17:49,706 --> 00:17:51,740 Well, study this, big mouth. 454 00:17:51,775 --> 00:17:54,510 You told Amy I was planning on getting pregnant? 455 00:17:54,544 --> 00:17:57,379 Um, I don't recall. 456 00:17:57,414 --> 00:18:01,483 She told Ricky, and he told Mr. Boykewich, and he told Ben! 457 00:18:01,518 --> 00:18:03,352 I don't know anything about that. 458 00:18:03,386 --> 00:18:04,453 And why do you even care anyway? 459 00:18:04,487 --> 00:18:05,721 You aren't even interested in Ben anymore. 460 00:18:05,755 --> 00:18:07,389 So what difference does it make? 461 00:18:07,424 --> 00:18:08,691 Oh, I'll tell you the difference it makes. 462 00:18:08,725 --> 00:18:10,593 You and I, we're not friends anymore. 463 00:18:11,294 --> 00:18:12,394 Fine. 464 00:18:15,632 --> 00:18:16,732 (WHISTLING) 465 00:18:24,741 --> 00:18:26,542 (CELL PHONE RINGING) 466 00:18:29,379 --> 00:18:30,879 Hello? 467 00:18:30,914 --> 00:18:33,382 Amy, I just think you should know that Adrian is going after Ricky. 468 00:18:33,416 --> 00:18:34,483 She told Ben to move out of the condo, 469 00:18:34,517 --> 00:18:36,385 and she's going after Ricky. 470 00:18:36,419 --> 00:18:37,453 Your Ricky. 471 00:18:48,315 --> 00:18:49,449 Crazy woman. 472 00:18:49,496 --> 00:18:51,263 She actually tried to kick me out of here. 473 00:18:51,297 --> 00:18:53,232 Like my dad didn't buy this place. 474 00:18:53,266 --> 00:18:54,333 It is a nice place. 475 00:18:54,367 --> 00:18:56,068 But this is what you wanted. To get out. 476 00:18:56,102 --> 00:18:58,036 I said I'd get out at the end of the summer. 477 00:18:58,071 --> 00:18:59,304 So you get out a little early. 478 00:18:59,339 --> 00:19:01,173 Are you taking her side? No. 479 00:19:01,207 --> 00:19:02,374 I'm not going anywhere. 480 00:19:02,409 --> 00:19:05,043 Again, my father bought this condo for us. 481 00:19:06,079 --> 00:19:07,179 What? 482 00:19:07,213 --> 00:19:09,214 Well, that argument would be slightly more effective 483 00:19:09,249 --> 00:19:11,116 and have a higher testosterone level 484 00:19:11,151 --> 00:19:13,152 if you said you bought this condo. 485 00:19:13,186 --> 00:19:14,319 Henry. 486 00:19:14,354 --> 00:19:16,321 I'm just saying. 487 00:19:16,356 --> 00:19:18,056 You'd continue this arrangement 488 00:19:18,091 --> 00:19:19,124 after telling us and everyone else 489 00:19:19,159 --> 00:19:20,492 you'd do anything to get out? 490 00:19:20,527 --> 00:19:23,429 Yeah, well, I don't know. 491 00:19:23,463 --> 00:19:26,265 Okay. After I found out that Adrian was trying to trick me into 492 00:19:26,299 --> 00:19:28,066 having another baby, 493 00:19:28,101 --> 00:19:29,468 I started thinking about it, and... 494 00:19:29,502 --> 00:19:31,437 No! Alice. 495 00:19:31,471 --> 00:19:34,072 She was trying to trick you into having another baby? 496 00:19:34,107 --> 00:19:35,207 Do you hear what you're saying? 497 00:19:35,241 --> 00:19:37,042 You want to stay fake-married to a woman 498 00:19:37,076 --> 00:19:39,111 trying to trick you into having another baby? 499 00:19:39,145 --> 00:19:40,345 I don't want to have another baby, 500 00:19:40,380 --> 00:19:44,516 but it was somehow flattering to me 501 00:19:44,551 --> 00:19:48,253 that Adrian would go to such lengths to keep me here. 502 00:19:48,288 --> 00:19:51,523 And now it's... Well, it's just painful 503 00:19:51,558 --> 00:19:54,426 to know that she doesn't really care about me at all, 504 00:19:54,461 --> 00:19:56,195 and wants me out. 505 00:19:58,198 --> 00:19:59,331 I want a drink. 506 00:20:01,134 --> 00:20:02,267 Right. 507 00:20:02,302 --> 00:20:05,504 I guess I should just pack my things and leave. 508 00:20:08,374 --> 00:20:10,209 Maybe you should talk to Adrian. 509 00:20:10,243 --> 00:20:13,512 Or maybe, since she's the one who left, maybe she won't come back. 510 00:20:13,546 --> 00:20:16,081 No, she told me to sleep on it 511 00:20:16,115 --> 00:20:18,150 and that she'd be back tomorrow to help me pack. 512 00:20:18,184 --> 00:20:21,487 No, no, you're not leaving, and you're not drinking. 513 00:20:21,521 --> 00:20:23,422 You stay right here until you're ready to leave. 514 00:20:23,456 --> 00:20:25,190 She doesn't get to make all the decisions. 515 00:20:25,225 --> 00:20:26,758 Henry. 516 00:20:26,793 --> 00:20:29,428 I know it was a shock, Ben, but you want to stay here? Really? With Adrian? 517 00:20:29,462 --> 00:20:30,529 I don't think that's a good idea. 518 00:20:30,563 --> 00:20:32,130 Maybe you should both leave. 519 00:20:32,165 --> 00:20:33,265 I don't know. 520 00:20:33,299 --> 00:20:35,434 I feel a little too old to go home to Daddy. 521 00:20:35,468 --> 00:20:37,202 Ben, you're not even 18 yet. 522 00:20:37,237 --> 00:20:39,204 You're not even a senior in high school yet. 523 00:20:39,239 --> 00:20:41,073 And you're married and you're living in a condo 524 00:20:41,107 --> 00:20:44,109 with a woman who tried to get pregnant just to hold on to you, 525 00:20:44,143 --> 00:20:46,111 and a marriage neither of you ever really wanted. 526 00:20:47,380 --> 00:20:49,281 You're a nice guy, Ben. 527 00:20:49,315 --> 00:20:51,283 You're good-looking, you're smart, and you're funny, 528 00:20:51,317 --> 00:20:53,385 and, well, you're loaded. 529 00:20:53,419 --> 00:20:55,320 You've got every opportunity 530 00:20:55,355 --> 00:20:57,322 to do anything in the world that you want to do. 531 00:20:57,357 --> 00:20:58,390 Do you really want to stay here 532 00:20:58,424 --> 00:21:01,293 when you don't have to stay here? 533 00:21:01,327 --> 00:21:03,195 This will be your last summer in high school. 534 00:21:03,229 --> 00:21:05,163 You should do whatever you want to do this summer. 535 00:21:05,198 --> 00:21:08,200 Enjoy yourself for once, without trying to save some girl. 536 00:21:08,234 --> 00:21:12,104 This one, or the old one, or a new one. 537 00:21:12,138 --> 00:21:14,506 Did you just call Amy Juergens "the old one"? 538 00:21:14,541 --> 00:21:17,142 Yes. (LAUGHS) 539 00:21:17,176 --> 00:21:19,144 I don't know why, but that just makes me laugh. 540 00:21:19,178 --> 00:21:21,146 You think that's why Adrian suddenly wants you out? 541 00:21:21,414 --> 00:21:23,148 What? Ricky? 542 00:21:23,182 --> 00:21:24,249 (GASPS) 543 00:21:40,533 --> 00:21:42,134 Adrian? (GASPS) 544 00:21:45,104 --> 00:21:46,171 Hi. 545 00:21:46,205 --> 00:21:47,372 Hi. 546 00:21:47,407 --> 00:21:50,075 It's good to see you 547 00:21:50,109 --> 00:21:52,544 at 9:00 at night on a school night. 548 00:21:52,579 --> 00:21:57,215 I just missed this house, and you, and Mom, and... 549 00:21:57,250 --> 00:21:59,284 Well, I just want to spend the night in my old room. 550 00:21:59,319 --> 00:22:01,119 Did you have a fight with Ben? 551 00:22:02,388 --> 00:22:05,257 Dad, um, 552 00:22:05,291 --> 00:22:08,393 we decided that we don't want to be married anymore. 553 00:22:08,428 --> 00:22:09,428 Ben's moving out. 554 00:22:09,462 --> 00:22:11,096 Oh, no, he's not. 555 00:22:11,130 --> 00:22:12,197 No, he is. I asked him to. 556 00:22:12,231 --> 00:22:14,232 No, you didn't. 557 00:22:14,267 --> 00:22:16,234 I did. I want him to move out. 558 00:22:16,269 --> 00:22:18,236 No, you do not want him to move out. 559 00:22:18,271 --> 00:22:19,338 No, I do. 560 00:22:19,372 --> 00:22:21,173 No, you do not. 561 00:22:21,207 --> 00:22:23,275 You do not want to be 18 and divorced. 562 00:22:23,309 --> 00:22:26,044 No, I do not want to be 18 and married. 563 00:22:26,079 --> 00:22:27,212 But you are married. 564 00:22:28,348 --> 00:22:30,449 What were you doing when I came in? 565 00:22:30,483 --> 00:22:32,484 Nothing. 566 00:22:32,518 --> 00:22:34,052 Yeah, you were staring out the window towards the Juergens' house. 567 00:22:34,087 --> 00:22:35,687 So what? 568 00:22:35,722 --> 00:22:39,057 So what is that I noticed that Ricky and Amy are over at the Juergens' house. 569 00:22:39,092 --> 00:22:40,225 Both their cars are there. 570 00:22:43,529 --> 00:22:45,063 Ricky? 571 00:22:48,267 --> 00:22:49,334 (GRUNTS) 572 00:22:49,369 --> 00:22:50,435 Yeah! 573 00:22:53,473 --> 00:22:55,374 Take off, buddy, you know the drill. 574 00:22:57,543 --> 00:22:59,411 Hey. What ya doing in my house? Hey. 575 00:22:59,445 --> 00:23:01,446 Ricky and Amy are babysitting me. 576 00:23:03,383 --> 00:23:06,985 Technically this is the garage, I believe. 577 00:23:07,020 --> 00:23:09,187 Yeah, I created this for Sugar Plum. Ashley. 578 00:23:09,222 --> 00:23:11,123 Then she hit the road. 579 00:23:11,157 --> 00:23:13,058 I thought you were in your love nest in Palm Springs. 580 00:23:13,092 --> 00:23:14,292 What happened? Eh, what always happens. 581 00:23:14,327 --> 00:23:16,094 She got tired of me and kicked me out. 582 00:23:16,129 --> 00:23:17,195 She'll come scratching around again 583 00:23:17,230 --> 00:23:18,997 when she needs me. And she'll need me. 584 00:23:19,032 --> 00:23:20,132 Okay. Where are the kids? 585 00:23:20,166 --> 00:23:22,100 Oh, they're putting the baby to bed. 586 00:23:22,135 --> 00:23:26,171 Oh, my jailers needed the house to themselves, 587 00:23:26,205 --> 00:23:28,073 and I had no place to go except Ricky's. 588 00:23:28,107 --> 00:23:29,174 Ricky's place is too small. 589 00:23:29,208 --> 00:23:32,144 So, basically, we're all sacrificing 590 00:23:32,178 --> 00:23:37,182 for the anniversary of two of the dullest people I've ever met. 591 00:23:37,216 --> 00:23:39,418 Maybe that's what Anne and I were missing, the dull factor. 592 00:23:39,452 --> 00:23:41,053 Or me, anyway. 593 00:23:41,087 --> 00:23:42,087 I was never really good at being married. 594 00:23:42,121 --> 00:23:44,156 As much time as you spend in Palm Springs, 595 00:23:44,190 --> 00:23:46,224 it doesn't sound like you're very good at being divorced, either. 596 00:23:46,259 --> 00:23:47,459 Eh, when you have children... 597 00:23:47,493 --> 00:23:49,161 Yeah, when you have children... 598 00:23:50,129 --> 00:23:53,098 So, uh, you still... 599 00:23:53,132 --> 00:23:54,366 Working at the butcher shop? 600 00:23:54,400 --> 00:23:56,101 Is that what they call it? No. 601 00:23:56,135 --> 00:23:57,269 I don't know how that girl stuff works. 602 00:23:57,303 --> 00:23:59,971 I'll get you a book, okay? A picture book. 603 00:24:00,006 --> 00:24:01,073 Thanks. I like to read. 604 00:24:01,107 --> 00:24:03,141 I can take it or leave it. 605 00:24:03,176 --> 00:24:06,445 Basically that's why I didn't want to be married to Miss Smarty-Pants Attorney. 606 00:24:07,480 --> 00:24:09,114 So, that's off? 607 00:24:09,148 --> 00:24:10,982 Yeah. 608 00:24:11,017 --> 00:24:12,250 I'm not the marrying type. 609 00:24:12,285 --> 00:24:14,019 We got a lot in common. 610 00:24:14,053 --> 00:24:15,487 And yet not enough. 611 00:24:19,158 --> 00:24:21,193 Adrian? I don't know Adrian. 612 00:24:21,227 --> 00:24:23,095 Was that Adrian? What's she doing here? 613 00:24:25,164 --> 00:24:26,298 Ricky! 614 00:24:26,332 --> 00:24:27,365 No! 615 00:24:32,038 --> 00:24:33,305 (KNOCKS) 616 00:24:33,339 --> 00:24:35,240 I don't know what she's doing here. 617 00:24:44,183 --> 00:24:45,383 Adrian. Hi. 618 00:24:45,418 --> 00:24:47,352 Hi. 619 00:24:47,386 --> 00:24:52,057 Uh, I was just next door at my parents' house, 620 00:24:52,091 --> 00:24:55,093 and my dad came home and said you guys were over here. 621 00:24:55,128 --> 00:24:56,428 So, I thought I'd come say hi. 622 00:24:58,164 --> 00:25:00,198 Yeah, okay. Um... 623 00:25:01,267 --> 00:25:02,367 Come on in. 624 00:25:04,103 --> 00:25:05,170 Thank you. 625 00:25:12,945 --> 00:25:18,049 So, it's been a crazy night. 626 00:25:18,084 --> 00:25:23,021 Ben and I had a big fight, and it's finally over. 627 00:25:23,055 --> 00:25:25,257 We both knew it wouldn't last, 628 00:25:26,359 --> 00:25:28,293 and now it's really over, 629 00:25:29,328 --> 00:25:31,196 and I'm on my own. 630 00:25:31,230 --> 00:25:32,964 Again. 631 00:25:32,999 --> 00:25:35,167 I think I hear John. Good night, Adrian. 632 00:25:35,201 --> 00:25:36,301 Good night. 633 00:25:38,204 --> 00:25:39,271 Good night. 634 00:25:40,173 --> 00:25:41,273 I'll be right in. 635 00:25:44,310 --> 00:25:46,144 Look, I know what you're here for. 636 00:25:46,179 --> 00:25:49,381 Uh, other than a little sympathy from my friends, what am I here for? 637 00:25:49,415 --> 00:25:51,917 Ricky. Grace told me. 638 00:25:51,951 --> 00:25:53,919 And you know what. You can't have him. 639 00:25:53,953 --> 00:25:56,154 And you know what else? He doesn't want you. So don't even try. 640 00:25:56,189 --> 00:25:59,925 I don't have to try. I can just be me. 641 00:25:59,959 --> 00:26:01,092 I'm now I'm free to be me. 642 00:26:01,127 --> 00:26:04,162 Adrian, come on! 643 00:26:04,197 --> 00:26:06,298 Just because Ben left you, doesn't mean you can just run over here 644 00:26:06,332 --> 00:26:07,999 and get Ricky back. 645 00:26:08,034 --> 00:26:09,134 On the same night... 646 00:26:09,168 --> 00:26:12,070 On the same night that your husband left you! 647 00:26:12,104 --> 00:26:15,040 Come on. This is just ridiculous. 648 00:26:15,074 --> 00:26:18,343 Oh, he didn't leave me. 649 00:26:18,377 --> 00:26:21,012 I initiated this break-up. 650 00:26:21,047 --> 00:26:23,315 And I initiated this break-up because... 651 00:26:27,220 --> 00:26:30,989 Well, just check his phone, you'll find out. 652 00:26:55,251 --> 00:26:56,980 She makes up her mind that she wants something 653 00:26:56,992 --> 00:26:58,726 and she goes after it with a vengeance. 654 00:26:58,760 --> 00:26:59,827 Something like me? 655 00:26:59,861 --> 00:27:01,629 It's not funny. She's vindictive. 656 00:27:01,663 --> 00:27:02,697 This doesn't even make sense. 657 00:27:02,731 --> 00:27:03,764 No, it does. 658 00:27:03,799 --> 00:27:05,566 She'll go after you to get back at me 659 00:27:05,600 --> 00:27:06,934 for telling Amy about Ricky. 660 00:27:06,968 --> 00:27:08,636 And how is she going to know? Oh, she'll know. 661 00:27:08,670 --> 00:27:11,706 It doesn't matter. I'm not interested in Adrian. 662 00:27:11,740 --> 00:27:14,775 And I'm really not interested in this stuff. 663 00:27:15,844 --> 00:27:17,678 Just leave me out of it. 664 00:27:17,713 --> 00:27:21,682 I hope you're left out of it, but no one escapes. No one! 665 00:27:21,717 --> 00:27:25,820 Okay, a couple more minutes, then really, Grace, I've got to go. 666 00:27:25,854 --> 00:27:29,590 I've got a paper due tomorrow, and history isn't my strongest subject. 667 00:27:29,624 --> 00:27:30,791 Let me give you a clue then. 668 00:27:30,826 --> 00:27:32,626 History repeats itself. 669 00:27:32,661 --> 00:27:33,661 If you haven't heard that before, it's true. 670 00:27:33,695 --> 00:27:35,496 And in my circle of friends, 671 00:27:35,530 --> 00:27:36,864 it just keeps repeating and repeating and repeating! 672 00:27:36,898 --> 00:27:38,699 Like you and Jack, for example? 673 00:27:40,635 --> 00:27:41,802 Hello? You're right. 674 00:27:43,004 --> 00:27:44,872 I should probably be talking to Jack. 675 00:27:44,906 --> 00:27:46,741 I mean, you're probably third in line. 676 00:27:46,775 --> 00:27:48,776 She'll go to Jack first, and then Grant, and then you. 677 00:27:48,810 --> 00:27:49,810 I should be talking to Jack. 678 00:27:49,845 --> 00:27:52,880 Hold on. Finish talking to me first. 679 00:27:52,914 --> 00:27:55,716 Don't let history repeat itself when it comes to Adrian. 680 00:27:55,751 --> 00:27:57,618 Why don't you all just gather around Adrian 681 00:27:57,652 --> 00:27:58,986 and tell her that you care about her, 682 00:27:59,020 --> 00:28:00,921 and you want to be friends with her. 683 00:28:00,956 --> 00:28:04,525 You sympathize with her loss and you want to be there for her. 684 00:28:04,559 --> 00:28:06,861 Not like you've been in the past, but as friends. 685 00:28:06,895 --> 00:28:09,897 As real friends who see that she's going to try to cause trouble 686 00:28:09,931 --> 00:28:11,766 when she doesn't need to do that. 687 00:28:11,800 --> 00:28:15,770 Because we're not that good at being friends. 688 00:28:15,804 --> 00:28:18,539 Yeah, you are. Or you could be. 689 00:28:20,642 --> 00:28:21,942 Are you still there? 690 00:28:21,977 --> 00:28:24,745 I knew I was in love with you. 691 00:28:24,780 --> 00:28:26,614 Thank you. You're welcome. 692 00:28:26,648 --> 00:28:27,715 And when you're talking to Jack, 693 00:28:27,749 --> 00:28:28,983 remember you're in love with me. 694 00:28:29,017 --> 00:28:31,585 I will. Good night. 695 00:28:31,620 --> 00:28:32,953 Good night? That's it? 696 00:28:34,556 --> 00:28:35,790 I love you. I love you, too. 697 00:28:39,795 --> 00:28:41,729 Are you off? Were you listening at my door? 698 00:28:41,763 --> 00:28:42,830 She did call me! 699 00:28:42,864 --> 00:28:43,898 Are you kidding me? 700 00:28:43,932 --> 00:28:45,833 She said she needed someone to talk to. 701 00:28:45,867 --> 00:28:47,468 ah, I'm sure that's what she needs. 702 00:28:47,502 --> 00:28:49,470 I, of course, told her I wouldn't risk it. 703 00:28:49,504 --> 00:28:50,838 I don't want to do anything to jeopardize 704 00:28:50,872 --> 00:28:52,706 a possible relationship with you in the future. 705 00:28:52,741 --> 00:28:54,809 You heard everything else I said. 706 00:28:54,843 --> 00:28:56,510 Didn't you hear what I just said to Daniel? 707 00:28:56,545 --> 00:28:58,579 Yeah, but you said the same thing to me. 708 00:28:58,613 --> 00:29:00,648 At the time, I did love you. 709 00:29:00,682 --> 00:29:02,716 And at another time, I did love Grant. 710 00:29:02,751 --> 00:29:04,752 And at this time, I love Daniel. 711 00:29:04,786 --> 00:29:05,853 Okay, whatever. 712 00:29:06,788 --> 00:29:07,888 Should we call Grant? 713 00:29:07,923 --> 00:29:09,757 Yeah. I mean, you should. 714 00:29:09,791 --> 00:29:11,792 I called him, but I think he was a little disappointed 715 00:29:11,827 --> 00:29:13,460 that it was me. And? 716 00:29:13,495 --> 00:29:14,662 Had she called him? Oh, yeah. 717 00:29:14,696 --> 00:29:16,597 Oh, no. She's angry. 718 00:29:16,631 --> 00:29:19,600 And she will find Daniel, she will. 719 00:29:19,634 --> 00:29:22,803 But on the other hand, I don't think I have anything to worry about there. 720 00:29:22,838 --> 00:29:24,872 You never know. No, you do. 721 00:29:24,906 --> 00:29:26,941 Sometimes you do know. But I said no. 722 00:29:26,975 --> 00:29:28,709 She found me and I said no. 723 00:29:28,743 --> 00:29:29,844 Yeah, but it's different with you. 724 00:29:29,878 --> 00:29:30,878 Because I said yes before? 725 00:29:30,912 --> 00:29:32,813 Exactly. 726 00:29:32,848 --> 00:29:35,616 What is it with her, huh? With Adrian? 727 00:29:35,650 --> 00:29:38,519 Wh9 does she feel she needs to do this to her friends and to herself? 728 00:29:38,553 --> 00:29:39,687 Does why matter? 729 00:29:39,721 --> 00:29:41,689 I don't know. I really don't know. 730 00:29:41,723 --> 00:29:42,756 But this has to stop. 731 00:29:44,826 --> 00:29:46,594 I'm asking you as her father, 732 00:29:46,628 --> 00:29:48,963 who never gave her the love she needed growing up. 733 00:29:50,699 --> 00:29:52,499 She needs to feel loved, Ben. 734 00:29:52,534 --> 00:29:55,936 Well, it's a little difficult to do that when she doesn't 735 00:29:56,805 --> 00:29:57,905 love 736 00:29:58,874 --> 00:29:59,940 herself. 737 00:29:59,975 --> 00:30:01,942 Exactly. 738 00:30:01,977 --> 00:30:04,645 I mean, what if everyone just said no to her crazy schemes? 739 00:30:04,679 --> 00:30:06,614 Hmm? What if she couldn't scheme anymore 740 00:30:06,648 --> 00:30:08,616 because no one wants to participate? 741 00:30:08,650 --> 00:30:09,884 I think you're talking to the wrong guy. 742 00:30:09,918 --> 00:30:13,787 The most important "no" would have to come from Ricky. 743 00:30:13,822 --> 00:30:16,690 Ricky. 744 00:30:16,725 --> 00:30:21,862 Look, all I'm saying is there is more to Adrian than this nonsense. 745 00:30:21,897 --> 00:30:23,530 She's a complex young woman, 746 00:30:23,565 --> 00:30:24,665 and she's got a lot going for her 747 00:30:24,699 --> 00:30:26,600 if she can just drop this stupid notion 748 00:30:26,635 --> 00:30:27,835 that she belongs with Ricky. 749 00:30:27,869 --> 00:30:30,571 Yeah, but I don't think she can, so... 750 00:30:32,607 --> 00:30:34,909 She just walked in. I'll tell her you called. 751 00:30:38,580 --> 00:30:39,813 It's your dad. Mmm. 752 00:30:41,716 --> 00:30:44,618 I take it you couldn't find anyone to play with, so you came home? 753 00:30:44,653 --> 00:30:46,520 All right, let's just cut to the chase. 754 00:30:46,554 --> 00:30:48,756 I can't help it. I love him. 755 00:30:48,790 --> 00:30:50,791 Ricky, all right? 756 00:30:50,825 --> 00:30:53,827 And I know you're the better man, okay? I know that, 757 00:30:56,798 --> 00:30:57,932 but I want to be with Ricky. 758 00:30:59,634 --> 00:31:02,503 I love him. I've always loved him. 759 00:31:03,738 --> 00:31:07,675 And I want him, and I'm going to be with him, somehow, 760 00:31:08,810 --> 00:31:09,944 someday. 761 00:31:10,845 --> 00:31:12,880 And everyone knows it. 762 00:31:12,914 --> 00:31:14,782 I told Grace and I told Amy. 763 00:31:17,652 --> 00:31:20,587 And I told Ricky. 764 00:31:20,622 --> 00:31:22,723 Okay, as long as we're clear. 765 00:31:23,959 --> 00:31:27,661 Look, maybe you really do love Ricky, 766 00:31:27,696 --> 00:31:30,731 but, Adrian, I just don't think it's ever going to work out. 767 00:31:31,967 --> 00:31:33,767 I mean, if he's such a lousy guy 768 00:31:33,802 --> 00:31:37,538 that he would leave Amy after having her and his son John move in, 769 00:31:38,807 --> 00:31:41,809 then he's not good enough for you. 770 00:31:41,843 --> 00:31:43,744 I've spent enough time with you, Adrian, 771 00:31:43,778 --> 00:31:46,580 to know that there's enough good in you 772 00:31:46,614 --> 00:31:49,817 that it'll eventually overcome the not good in you. 773 00:31:49,851 --> 00:31:51,552 But I... 774 00:31:52,821 --> 00:31:54,688 I'm going to do as you asked. 775 00:31:55,924 --> 00:31:57,524 I'm gonna leave, Adrian. 776 00:31:59,594 --> 00:32:00,928 Tonight. 777 00:32:00,962 --> 00:32:02,496 Now. 778 00:32:02,897 --> 00:32:04,565 I'll 779 00:32:05,867 --> 00:32:07,735 see you at school tomorrow. 780 00:32:08,603 --> 00:32:10,804 And, uh, 781 00:32:12,574 --> 00:32:13,741 tell your dad I'm sorry. 782 00:32:36,665 --> 00:32:38,298 I don't know what to say. Other than... 783 00:32:38,609 --> 00:32:40,952 "I'm glad you have a prenup"? 784 00:32:40,953 --> 00:32:43,054 Yeah, that would be one thing to say. 785 00:32:43,089 --> 00:32:45,023 Lesson learned. 786 00:32:45,057 --> 00:32:46,124 Ricky! 787 00:32:46,159 --> 00:32:48,126 She's still in love with Ricky? 788 00:32:48,161 --> 00:32:51,096 After all that you two have been through together? 789 00:32:51,130 --> 00:32:52,898 After all you've done for her? 790 00:32:52,932 --> 00:32:54,166 Don't forget, I wanted out. 791 00:32:54,200 --> 00:32:58,203 And don't forget that I said all those horrible things to her. 792 00:32:58,237 --> 00:33:00,872 You shouldn't have. You really shouldn't have. 793 00:33:00,907 --> 00:33:02,107 But in the end, that's not what did it, 794 00:33:02,141 --> 00:33:03,875 you saying those things to her. 795 00:33:03,910 --> 00:33:07,045 What did it was that this marriage was never meant to be. 796 00:33:07,079 --> 00:33:09,080 I really thought I could make it work, 797 00:33:09,115 --> 00:33:13,251 but without the baby, I just lost my will to make it work. 798 00:33:13,286 --> 00:33:16,288 And even then, I kept grasping at ways that it might work. 799 00:33:18,191 --> 00:33:19,991 I'm an idiot. No, you're not. 800 00:33:21,093 --> 00:33:23,195 You're a nice guy, Ben. The nicest. 801 00:33:23,229 --> 00:33:24,896 And nice guys never win. 802 00:33:24,931 --> 00:33:26,998 That's not true. That's not true at all. 803 00:33:27,033 --> 00:33:28,033 Look at you. 804 00:33:28,067 --> 00:33:31,002 And what does that mean? Look at him. 805 00:33:31,037 --> 00:33:34,973 He's the sweetest, nicest guy in the entire universe, 806 00:33:35,007 --> 00:33:36,908 and that's why I love him. 807 00:33:39,946 --> 00:33:41,179 What's going on? 808 00:33:41,214 --> 00:33:43,114 What are you doing here, Ben? 809 00:33:43,916 --> 00:33:45,116 Is everything okay? 810 00:33:45,151 --> 00:33:46,184 (SIGHS) 811 00:33:46,219 --> 00:33:49,087 Adrian asked him to leave. They're splitting up. 812 00:33:49,121 --> 00:33:50,188 What? 813 00:33:51,891 --> 00:33:55,060 Oh! No! I don't believe that. 814 00:33:55,094 --> 00:33:57,028 Believe it. 815 00:33:57,063 --> 00:33:59,197 Adrian is still in love with Ricky. 816 00:33:59,232 --> 00:34:02,100 She told me. She even told Ricky. 817 00:34:02,134 --> 00:34:03,835 It's over, Betty. 818 00:34:05,137 --> 00:34:07,105 That part of my life is over, 819 00:34:09,008 --> 00:34:11,109 and this part of my life is not. 820 00:34:12,211 --> 00:34:16,081 Living at home with Dad and with you. 821 00:34:17,116 --> 00:34:19,184 I guess I'll just say good night. 822 00:34:19,218 --> 00:34:20,952 Good night. 823 00:34:22,221 --> 00:34:23,989 Good night. 824 00:34:29,929 --> 00:34:33,064 That is just so sad. 825 00:34:35,101 --> 00:34:37,002 A little. 826 00:34:37,036 --> 00:34:39,771 But I don't know, I feel a little relieved. 827 00:34:39,805 --> 00:34:41,773 Well, would you feel relieved if we split up? 828 00:34:41,807 --> 00:34:42,908 What are you talking about? 829 00:34:42,942 --> 00:34:46,811 If I left, would you feel relieved? 830 00:34:46,846 --> 00:34:48,079 Why are you asking me that, Betty? 831 00:34:48,114 --> 00:34:49,814 Leo, 832 00:34:51,150 --> 00:34:54,119 I've been around a lot of men, you know. 833 00:34:54,153 --> 00:34:59,090 So much so that I know that you're not happy, 834 00:34:59,125 --> 00:35:01,793 not really. 835 00:35:01,827 --> 00:35:03,929 And it's okay. It's really okay. 836 00:35:05,932 --> 00:35:08,967 If you're not happy, I can leave. 837 00:35:09,001 --> 00:35:11,002 But, Betty... But what? 838 00:35:11,037 --> 00:35:14,039 Honey, we have a prenup, 839 00:35:14,073 --> 00:35:18,009 and I would be ecstatic to just take the money 840 00:35:18,044 --> 00:35:20,011 and say, "Thank you very much." 841 00:35:21,213 --> 00:35:23,915 And you know what I would do with it? 842 00:35:23,950 --> 00:35:25,050 I would go to college. 843 00:35:26,886 --> 00:35:29,821 I've always wanted to go to college. 844 00:35:29,855 --> 00:35:33,959 I always wanted to be an educated, independent woman, 845 00:35:33,993 --> 00:35:36,161 with a job that has nothing to do with a man. 846 00:35:40,066 --> 00:35:42,067 I'm gonna talk to Ricky. No, no, please don't. 847 00:35:42,101 --> 00:35:43,902 I should be the one to talk to him. 848 00:35:43,936 --> 00:35:45,070 What am I supposed to say? 849 00:35:45,104 --> 00:35:46,871 "I don't trust you"? 850 00:35:46,906 --> 00:35:49,007 Yeah. Just get it out in the open. 851 00:35:49,041 --> 00:35:51,076 Or not. What do I know? 852 00:35:51,110 --> 00:35:52,944 It's late, I'm tired. I want to go to bed. 853 00:35:52,979 --> 00:35:55,013 Come on, it's 10:00. 854 00:35:55,047 --> 00:35:57,082 What are you doing home anyway? 855 00:35:57,116 --> 00:36:00,018 Your mother wants to be single at this particular point in time, so here I am. 856 00:36:00,052 --> 00:36:01,886 What is with the two of you? 857 00:36:01,921 --> 00:36:03,888 You get divorced and you can't stay away from each other. 858 00:36:03,923 --> 00:36:05,857 No, we can. Thus you're speaking to me in person. 859 00:36:07,093 --> 00:36:08,927 I wish I could explain it. 860 00:36:08,961 --> 00:36:10,962 Maybe when you and Ricky have broken up a few times, you'll understand. 861 00:36:10,997 --> 00:36:12,197 Oh, whoa! We're not going to break up. 862 00:36:12,231 --> 00:36:14,966 I hope not, Amy. But I don't think you can not break up 863 00:36:15,001 --> 00:36:17,168 just by not going to your room and talking to Ricky. 864 00:36:17,203 --> 00:36:20,171 Honestly, I'm on the fence, but, Amy, 865 00:36:20,206 --> 00:36:21,906 the statistics are against it, 866 00:36:21,941 --> 00:36:23,141 against your relationship with Ricky working out. 867 00:36:23,175 --> 00:36:25,076 Oh, yeah? 868 00:36:25,111 --> 00:36:28,913 Well, what are the chances of you and Mom working out? 869 00:36:28,948 --> 00:36:32,083 I mean, what are the statistics on the third time around 870 00:36:32,118 --> 00:36:35,987 when you both have a baby together that you didn't plan either? 871 00:36:36,022 --> 00:36:37,756 You'd probably have a better chance of 872 00:36:37,790 --> 00:36:39,791 being in a relationship with Ricky's mother. 873 00:36:42,828 --> 00:36:43,928 Her. 874 00:36:46,866 --> 00:36:48,099 (SIGHS) 875 00:36:48,134 --> 00:36:52,837 Oh, hey! Ho! I have an idea. 876 00:36:52,872 --> 00:36:53,872 Yeah? Me, too. 877 00:36:53,906 --> 00:36:55,040 I wonder if it's the same idea. 878 00:36:55,074 --> 00:36:56,941 I don't know. 879 00:36:56,976 --> 00:36:58,843 I just remembered I brought the meat scraps home for Moose. 880 00:36:58,878 --> 00:37:00,912 We could make meat scrap sandwiches out of them instead. 881 00:37:00,946 --> 00:37:02,080 I'm hungry. I'm in. 882 00:37:04,150 --> 00:37:05,784 What was your idea? 883 00:37:05,818 --> 00:37:07,152 Okay. My idea was 884 00:37:08,187 --> 00:37:11,856 maybe I could rent Ashley's room from you. 885 00:37:11,891 --> 00:37:13,858 You know, just while she's on the road. 886 00:37:13,893 --> 00:37:15,994 Maybe I could live here. 887 00:37:16,028 --> 00:37:17,095 Yeah, I'd go for it. 888 00:37:17,129 --> 00:37:19,064 You would? 889 00:37:19,098 --> 00:37:21,966 Because all of a sudden, I don't feel so babysat. I feel... 890 00:37:23,936 --> 00:37:25,870 Like an ex-con renting a room 891 00:37:25,905 --> 00:37:27,038 while I struggle to stay sober 892 00:37:27,073 --> 00:37:29,140 after breaking up with my girlfriend. 893 00:37:29,175 --> 00:37:30,809 That makes it sound even better. 894 00:37:30,843 --> 00:37:32,110 It's almost a movie of the week. 895 00:37:33,179 --> 00:37:34,879 You didn't listen to the message. 896 00:37:34,914 --> 00:37:36,014 I hadn't listened to the message 897 00:37:36,048 --> 00:37:37,982 when I said I hadn't listened to the message. 898 00:37:38,017 --> 00:37:39,818 But you have listened to the message? 899 00:37:39,852 --> 00:37:40,952 Yeah, I listened to it. 900 00:37:40,986 --> 00:37:42,787 And? And nothing. 901 00:37:42,822 --> 00:37:44,823 Why did you run from the kitchen when she was here? 902 00:37:44,857 --> 00:37:45,990 Are you hiding something? 903 00:37:46,025 --> 00:37:47,992 No, I'm not. I'm not hiding anything. 904 00:37:48,027 --> 00:37:50,061 Which doesn't me that you don't have messages from Adrian. 905 00:37:50,096 --> 00:37:52,030 Text messages or phone messages 906 00:37:52,064 --> 00:37:53,865 on your phone from Adrian. 907 00:37:53,899 --> 00:37:55,800 Either you trust me, or you don't. 908 00:37:55,835 --> 00:37:57,735 That's what this all comes down to, Amy. 909 00:37:57,770 --> 00:37:58,937 You trust me, or you don't. 910 00:37:58,971 --> 00:38:02,841 It's not that I don't trust you, it's just that... 911 00:38:02,875 --> 00:38:05,944 We have John and we both have responsibilities. 912 00:38:05,978 --> 00:38:08,847 You're only 18 and I'm only 17, 913 00:38:08,881 --> 00:38:11,082 and, I don't know, we have our whole lives in front of us. 914 00:38:11,117 --> 00:38:13,785 And maybe you don't want to live in your little apartment 915 00:38:13,819 --> 00:38:16,020 with the idiot who got pregnant and had a baby. 916 00:38:16,055 --> 00:38:17,122 Why would you say that? 917 00:38:17,156 --> 00:38:18,990 You know I don't think of you that way. 918 00:38:19,024 --> 00:38:21,059 And I don't think of our son as just a baby. 919 00:38:21,093 --> 00:38:23,094 Have I done anything that would indicate 920 00:38:23,129 --> 00:38:26,131 that I might not want to live with you and John? Anything at all? 921 00:38:26,165 --> 00:38:28,933 No, I haven't. So, you know what, Amy? 922 00:38:28,968 --> 00:38:30,902 Maybe you're the one who doesn't want to live with the idiot 923 00:38:30,936 --> 00:38:32,003 who got you pregnant. 924 00:38:32,037 --> 00:38:34,038 And maybe you just don't want to say so. 925 00:38:34,073 --> 00:38:36,674 Maybe you really had rather be here, in the house you grew up in, 926 00:38:36,709 --> 00:38:39,043 with your mommy and daddy still taking care of you and John. 927 00:38:39,078 --> 00:38:41,012 Uh-uh. Do not do that. 928 00:38:41,046 --> 00:38:44,015 Do not physically get in my way when I'm angry. That... 929 00:38:44,049 --> 00:38:45,917 That is not a good thing to do. 930 00:38:45,951 --> 00:38:47,886 I don't want you to leave, Ricky. 931 00:38:47,920 --> 00:38:49,787 I don't want to live here. 932 00:38:49,822 --> 00:38:51,723 I want to live in our little apartment over the butcher shop 933 00:38:51,757 --> 00:38:54,025 with you and our son. 934 00:38:54,059 --> 00:38:56,027 I just feel so threatened by Adrian 935 00:38:56,061 --> 00:38:57,762 because now she's free from Ben 936 00:38:57,796 --> 00:38:58,930 and she's determined to be with you, and... 937 00:38:58,964 --> 00:38:59,998 And you don't trust me. 938 00:39:00,032 --> 00:39:02,033 Please don't leave, Ricky. 939 00:39:02,067 --> 00:39:03,968 Please. 940 00:39:04,003 --> 00:39:06,771 I don't want to be like my parents, okay. 941 00:39:06,805 --> 00:39:09,807 Going back and forth all the time, I don't want that. 942 00:39:11,043 --> 00:39:13,011 And this doesn't just feel like another argument. 943 00:39:13,045 --> 00:39:15,813 This feels like something more. So, please, don't leave. 944 00:39:15,848 --> 00:39:17,982 And if you do, take me and John with you. 945 00:39:18,017 --> 00:39:19,372 I'm just going to go back to the apartment, all right? 946 00:39:19,397 --> 00:39:20,797 I need to be by myself. 947 00:39:21,120 --> 00:39:22,921 Please. Don't do this. 948 00:39:22,955 --> 00:39:24,822 Just let me have my time alone, okay? 949 00:39:30,029 --> 00:39:31,996 It's not anything more than that. 950 00:39:32,031 --> 00:39:33,965 I'll see you at school tomorrow. 951 00:39:33,999 --> 00:39:36,834 We'll spend tomorrow night together here or there, whatever you want. 952 00:39:38,003 --> 00:39:39,938 But really, I have to be by myself right now. 953 00:39:39,972 --> 00:39:41,873 (SIGHS) Okay. 954 00:39:41,907 --> 00:39:42,974 Okay? 955 00:39:43,008 --> 00:39:44,075 I said okay. (SNIFFLES) 956 00:39:56,722 --> 00:39:57,789 Where you going? 957 00:39:57,823 --> 00:39:59,991 I just need some space. 958 00:40:00,025 --> 00:40:01,960 I'm going back over to the apartment. 959 00:40:01,994 --> 00:40:03,995 Tonight? 960 00:40:04,029 --> 00:40:05,945 After Adrian marched over here and told the woman you love 961 00:40:05,970 --> 00:40:06,998 that she's coming after you? 962 00:40:06,999 --> 00:40:08,866 This has nothing to do with Adrian. 963 00:40:08,901 --> 00:40:11,035 This doesn't even have anything to do with me and Amy. 964 00:40:11,070 --> 00:40:12,870 It's just about me. 965 00:40:12,905 --> 00:40:14,005 I need to be alone. 966 00:40:14,039 --> 00:40:16,074 Careful what you wish for, you may end up alone. 967 00:40:16,108 --> 00:40:18,710 Yeah. Like George. Or like me. 968 00:40:18,744 --> 00:40:20,945 Well, before George and me decided to live together. 969 00:40:22,781 --> 00:40:23,815 What? 970 00:40:36,996 --> 00:40:39,697 (AUTOMATED VOICE) Please enter your pass code. 971 00:40:42,935 --> 00:40:44,702 J-O-H-N? 972 00:40:45,938 --> 00:40:47,939 You have three saved messages. 973 00:40:49,008 --> 00:40:49,974 Lucky guess. 974 00:40:51,043 --> 00:40:53,678 ADRIAN: Long time, no see. 975 00:40:53,712 --> 00:40:55,680 I've been thinking about you. 976 00:40:55,714 --> 00:40:58,983 And I know you've been thinking about me, haven't you? 977 00:41:00,052 --> 00:41:01,886 Good night, Ricky. 978 00:41:04,723 --> 00:41:08,760 Come on, call me back. You know you want to call me back. 979 00:41:08,794 --> 00:41:10,795 Aren't you bored just talking to Amy? 980 00:41:11,730 --> 00:41:12,830 What are you doing? 981 00:41:13,799 --> 00:41:15,967 I forgot my phone. 982 00:41:16,001 --> 00:41:20,004 I thought it was on the kitchen counter, but I see it's not. 983 00:41:29,848 --> 00:41:30,882 (SIGHS) 984 00:41:41,060 --> 00:41:42,894 I don't even know why I try. 985 00:41:42,928 --> 00:41:44,929 No one in this family can even have a relationship. 986 00:41:44,963 --> 00:41:46,698 Or your family. 987 00:41:51,737 --> 00:41:53,037 (DOO-WOP MUSIC PLAYING) 988 00:42:00,779 --> 00:42:01,946 (BOTH LAUGHING) 989 00:42:11,924 --> 00:42:13,691 I love being married to you. 990 00:42:13,726 --> 00:42:14,959 I love being married to you, too. 991 00:42:14,993 --> 00:42:17,729 You don't even feel slightly guilty about tonight? 992 00:42:17,763 --> 00:42:20,031 Are you kidding? We worked for this, we earned it. 993 00:42:20,065 --> 00:42:21,866 But our marriage isn't such hard work, is it? 994 00:42:21,900 --> 00:42:23,868 No, it isn't. 995 00:42:23,902 --> 00:42:25,803 (BOTH CHUCKLE) 996 00:42:25,838 --> 00:42:27,071 I love you. I love you. 997 00:42:27,096 --> 00:42:31,096 == sync, corrected by elderman == 998 00:42:31,146 --> 00:42:35,696 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.