All language subtitles for American Teenager S04E07 Cute.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,409 --> 00:00:02,982 Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:02,983 --> 00:00:04,417 What are you doing here? 3 00:00:04,451 --> 00:00:05,518 I decided to come back to school. 4 00:00:05,553 --> 00:00:07,453 I've left. I'm not letting you go. 5 00:00:07,488 --> 00:00:09,823 You are not going to take another drink again anytime soon. 6 00:00:09,857 --> 00:00:12,525 Unless you let me come home, that might be what I have to do. 7 00:00:12,560 --> 00:00:13,827 I can talk to him if you want. 8 00:00:13,861 --> 00:00:15,728 About the dangers of alcohol. 9 00:00:15,763 --> 00:00:17,497 I'm not gonna do anything with you. 10 00:00:17,531 --> 00:00:20,500 You can if you want to get into school here. 11 00:00:20,534 --> 00:00:22,802 And it's none of your business if I have another baby. 12 00:00:22,837 --> 00:00:24,737 Well, I wish that you had never told me that. 13 00:00:24,772 --> 00:00:27,740 I know you won't tell Ben or anyone else. 14 00:00:27,775 --> 00:00:30,777 You are the photo on Tom Bowman's desk. 15 00:00:30,811 --> 00:00:32,812 Oh, God. You're Milton, aren't you? 16 00:00:32,847 --> 00:00:35,715 Daniel. Grace is upstairs. She is on restriction. 17 00:00:35,749 --> 00:00:37,784 Well, I think I just saw Grace sneak behind your back. 18 00:00:37,818 --> 00:00:39,619 GRACE: I saw Daniel go in the house. 19 00:00:39,653 --> 00:00:41,688 Go down there and quietly tell him I'm waiting for him. 20 00:00:42,823 --> 00:00:44,390 I don't think so. 21 00:00:44,425 --> 00:00:45,859 I did talk to Admissions 22 00:00:45,893 --> 00:00:48,494 and unfortunately they're not going to accept you. 23 00:00:48,529 --> 00:00:50,530 She said you tried to have sex with her. 24 00:00:51,799 --> 00:00:52,866 Ricky! 25 00:00:52,900 --> 00:00:54,634 I thought about all we've been through 26 00:00:54,668 --> 00:00:56,769 and I want to part friends. 27 00:00:56,804 --> 00:00:58,605 Maybe, we can wait until the end of summer. 28 00:00:58,639 --> 00:00:59,806 Yes! 29 00:01:04,778 --> 00:01:06,713 You have a nice walk? Yeah, it's nice out today. 30 00:01:06,747 --> 00:01:08,548 I think I may take Robie and go down to the pool. 31 00:01:08,582 --> 00:01:09,682 What, you're not going to take him to daycare? 32 00:01:09,717 --> 00:01:11,451 I am daycare. 33 00:01:12,620 --> 00:01:13,820 You know we can't keep on doing this. 34 00:01:13,854 --> 00:01:16,422 What's wrong? Ready for me to go home? 35 00:01:16,457 --> 00:01:18,791 No. Not really. 36 00:01:18,826 --> 00:01:20,827 I just think it's kind of 37 00:01:20,861 --> 00:01:23,630 unusual for us to be enjoying life this much. That's all. 38 00:01:23,664 --> 00:01:26,633 Yeah, it is. I don't really remember when we were this happy. 39 00:01:26,667 --> 00:01:30,403 When the girls were babies, we were this happy, I think. 40 00:01:30,437 --> 00:01:32,605 Yeah. I like babies. 41 00:01:32,640 --> 00:01:34,540 They can't talk, they don't have opinions, 42 00:01:34,575 --> 00:01:37,777 they think parents are like magic or something, the way they look at you. 43 00:01:37,811 --> 00:01:39,646 Remember when Ashley and Amy used to look at us like that? 44 00:01:39,680 --> 00:01:42,682 (SIGHS) Yeah, I do. But... 45 00:01:42,716 --> 00:01:44,584 But Robie's going to grow up and find out 46 00:01:44,618 --> 00:01:45,652 we don't know what we're doing either 47 00:01:45,686 --> 00:01:47,654 and then poof! The magic is gone. 48 00:01:47,688 --> 00:01:49,622 Luckily, he's a little more easygoing than the girls. 49 00:01:49,657 --> 00:01:50,823 He takes after me in that regard, don't you think? 50 00:01:50,858 --> 00:01:52,692 I think that's a recessive gene, 51 00:01:52,726 --> 00:01:54,694 so I don't think it's either one of us. 52 00:01:54,728 --> 00:01:56,663 You're probably right. But I have mellowed a lot, haven't I? 53 00:01:56,697 --> 00:01:57,830 Well, we'll see when Ashley calls. 54 00:01:57,865 --> 00:02:00,600 She better call. Unless she's too busy working. 55 00:02:00,634 --> 00:02:01,734 Working? Where? 56 00:02:01,769 --> 00:02:04,370 Somewhere. She better be working somewhere. 57 00:02:09,376 --> 00:02:12,445 Come on, Ashley. You've got to put a little flair into it. 58 00:02:12,479 --> 00:02:15,515 See? See, it catches people's attention. 59 00:02:15,549 --> 00:02:17,717 You're gonna cause an accident if you do that. 60 00:02:17,751 --> 00:02:19,519 People should concentrate on driving, 61 00:02:19,553 --> 00:02:22,422 not looking at your stupid sign. 62 00:02:22,456 --> 00:02:25,358 If we're going to do this, we might as well do the best job we can. 63 00:02:25,392 --> 00:02:27,794 I mean, how many people can say they've done this? 64 00:02:27,828 --> 00:02:29,462 I don't think I'd admit to it. 65 00:02:29,496 --> 00:02:30,596 Not every job is going to be great. 66 00:02:30,631 --> 00:02:31,664 And what would you rate this one? 67 00:02:33,367 --> 00:02:34,634 I think it's great. 68 00:02:34,668 --> 00:02:37,570 We get to hang out, get a little sun, get a little exercise 69 00:02:37,604 --> 00:02:38,738 and we get paid for it. 70 00:02:38,772 --> 00:02:41,674 In cash. I'd give it an eight. 71 00:02:41,709 --> 00:02:44,377 I don't want sun. Or exercise. 72 00:02:44,411 --> 00:02:46,479 You want the cash? Yeah. 73 00:02:46,513 --> 00:02:47,580 Then work for it. 74 00:02:53,754 --> 00:02:55,488 I told you I'd help you with that. 75 00:02:55,522 --> 00:02:57,457 I can do it. I can do it. 76 00:03:04,531 --> 00:03:05,565 I want to know where you went the other night. 77 00:03:05,599 --> 00:03:07,333 Why can't you just leave that alone? 78 00:03:07,368 --> 00:03:08,701 Because I can't. You're going to have to. 79 00:03:08,736 --> 00:03:10,770 No, I don't have to. And I'm not going to. 80 00:03:10,804 --> 00:03:13,406 All right, all right, sit down. 81 00:03:16,377 --> 00:03:18,478 You remember Toby's stepsister? The one that... 82 00:03:18,512 --> 00:03:20,413 That you slept with? Yes, I remember her. 83 00:03:20,447 --> 00:03:22,782 That was a long time ago, and I didn't sleep with her the second time. 84 00:03:22,816 --> 00:03:25,351 I came and picked you up and we went to the golf course. 85 00:03:25,386 --> 00:03:27,520 I remember that, too. You went to see her? That's where you were? 86 00:03:27,554 --> 00:03:29,489 No. I didn't go see her. I wanted to go see her. 87 00:03:29,523 --> 00:03:31,324 I wanted to go punch her. For what? 88 00:03:31,358 --> 00:03:32,592 She's the admissions counselor. 89 00:03:32,626 --> 00:03:34,560 That's who my interview was with. 90 00:03:34,595 --> 00:03:37,530 She changed jobs, she saw my application, she called me in, 91 00:03:37,564 --> 00:03:39,365 but not for a real interview. 92 00:03:39,400 --> 00:03:41,734 She just wanted to get together. 93 00:03:41,769 --> 00:03:43,703 What? 94 00:03:43,737 --> 00:03:45,571 Then she told our school counselor that I tried to sleep with her 95 00:03:45,606 --> 00:03:47,540 and that's why she wasn't going to let me go to school there. 96 00:03:47,574 --> 00:03:49,809 I'm going to punch her. No one is gonna punch anyone. 97 00:03:49,843 --> 00:03:51,411 We're just going to leave it alone. 98 00:03:51,445 --> 00:03:52,678 Wait, then where did you go that night? 99 00:03:52,713 --> 00:03:55,515 I just went for a walk. I just walked it off. 100 00:03:55,549 --> 00:03:57,717 I didn't go anywhere. I just didn't want to tell you about this. 101 00:03:57,751 --> 00:03:59,352 Because? 102 00:03:59,386 --> 00:04:00,553 Because I know you won't leave it alone. 103 00:04:00,587 --> 00:04:02,321 It's not fair. She's lying. 104 00:04:02,356 --> 00:04:03,356 Leave it alone. 105 00:04:04,591 --> 00:04:05,591 Leave it. 106 00:04:05,616 --> 00:04:09,316 Secret Life of the American Teenager 04x06 Cute Original Air Date on July 25, 2011 107 00:04:11,565 --> 00:04:17,403 Falling in love is such an easy thing to do 108 00:04:17,438 --> 00:04:19,639 Birds can do it We can do it 109 00:04:19,673 --> 00:04:22,542 Let's stop talking Let's get to it 110 00:04:22,576 --> 00:04:24,544 Let's fall in love 111 00:04:24,569 --> 00:04:28,069 == sync, corrected by elderman == 112 00:04:29,608 --> 00:04:31,769 I feel a little funny talking to you about this. 113 00:04:31,909 --> 00:04:33,743 Why? Because I'm not his wife? 114 00:04:33,777 --> 00:04:36,813 Because you're not Ricky. And he hasn't said a word to me about this. 115 00:04:36,847 --> 00:04:39,649 So you think because he didn't deny it, it's true? 116 00:04:39,683 --> 00:04:40,950 Um, well... 117 00:04:40,985 --> 00:04:43,052 I know Ricky, and he did not try to sleep with this woman. 118 00:04:44,722 --> 00:04:46,856 She's a skank. A straight-up skank. 119 00:04:46,891 --> 00:04:48,825 She should not be working in that kind of a job, 120 00:04:48,859 --> 00:04:50,927 where she can ask for favors. 121 00:04:50,961 --> 00:04:53,596 You know, she asked him if he would sleep with her, 122 00:04:53,631 --> 00:04:56,799 and then when he wouldn't, she made up that lame story that she told you. 123 00:04:56,834 --> 00:04:58,768 Or... Or Ricky made up a lame story? No. 124 00:04:58,802 --> 00:05:00,737 He would tell me if he did something stupid. 125 00:05:00,771 --> 00:05:02,872 I just think this is a conversation I should have with Ricky. 126 00:05:02,907 --> 00:05:05,742 If Ricky wants me to do something about it then he should come and see me. 127 00:05:05,776 --> 00:05:07,677 He's not going to come and see you. 128 00:05:07,711 --> 00:05:10,647 He knows you think he tried to sleep with this Karlee. 129 00:05:10,681 --> 00:05:14,751 What kind of name is that? Karlee with two "E's"? 130 00:05:14,785 --> 00:05:16,019 I'll tell you what kind of name it is. 131 00:05:16,053 --> 00:05:17,820 A skank name. 132 00:05:17,855 --> 00:05:21,591 Okay, Amy, I know you're upset, but this is a personal matter, 133 00:05:21,625 --> 00:05:22,926 and I just don't think I should get involved 134 00:05:22,960 --> 00:05:25,662 unless Ricky comes into my office and makes it a school matter. 135 00:05:25,696 --> 00:05:27,830 Fine. Thanks for your help. 136 00:05:41,779 --> 00:05:43,846 Good morning, Ben. Oh. 137 00:05:43,881 --> 00:05:46,649 Hi, Grace. Surprised you're speaking to me. 138 00:05:46,684 --> 00:05:48,584 Why wouldn't I be speaking to you? 139 00:05:48,619 --> 00:05:52,722 Look, I know that Adrian told you that we're living together. 140 00:05:52,756 --> 00:05:54,657 (SOFTLY) As roommates. Yes, she told me. 141 00:05:54,692 --> 00:05:56,592 That's the best I can do right now. 142 00:05:56,627 --> 00:05:58,594 And that's the best you should do. 143 00:05:58,629 --> 00:05:59,662 For right now, I mean. 144 00:05:59,697 --> 00:06:00,997 Oh. Okay. 145 00:06:01,031 --> 00:06:03,566 I thought you might have some 146 00:06:03,600 --> 00:06:05,868 judgment about my not acting like a husband. 147 00:06:05,903 --> 00:06:09,739 No. I don't. I think you definitely shouldn't act like a husband. 148 00:06:09,773 --> 00:06:13,876 In that husband way that husbands do. Just stay on the couch. 149 00:06:13,911 --> 00:06:16,012 I got the other room set up. I have my own room now. 150 00:06:16,046 --> 00:06:17,890 If I'm going to stay a few more months, 151 00:06:17,915 --> 00:06:19,582 through summer, then I want to be comfortable. 152 00:06:19,683 --> 00:06:21,985 Not too comfortable. Too comfortable how? 153 00:06:22,019 --> 00:06:23,886 Just don't have sex right now. 154 00:06:23,921 --> 00:06:25,989 I think that would be a bad, bad idea. 155 00:06:28,058 --> 00:06:29,625 Okay, I might as well just tell you. 156 00:06:29,660 --> 00:06:31,561 Yes, tell me. 157 00:06:31,595 --> 00:06:32,996 Oh, there she is! Hi, Adrian! 158 00:06:33,797 --> 00:06:35,798 Hi, Grace. Hi, Ben. 159 00:06:35,833 --> 00:06:36,899 Hi. 160 00:06:39,670 --> 00:06:41,571 Okay, what's going on? 161 00:06:41,605 --> 00:06:43,006 Something's going on. You both look funny. 162 00:06:43,040 --> 00:06:45,074 We both are funny. (NERVOUS CHUCKLE) See you later. 163 00:06:50,047 --> 00:06:51,781 What did she say to you? 164 00:06:51,815 --> 00:06:54,951 Nothing. It seemed as if she wanted to, but she didn't, 165 00:06:54,985 --> 00:06:57,887 other than she doesn't think we should be having sex right now. 166 00:06:59,656 --> 00:07:00,690 Oh. 167 00:07:01,025 --> 00:07:02,558 Oh, I get it. 168 00:07:03,027 --> 00:07:04,694 You do? 169 00:07:04,728 --> 00:07:06,929 I don't believe it. Don't believe what? 170 00:07:07,831 --> 00:07:08,898 You're seeing someone? 171 00:07:12,770 --> 00:07:14,704 You're seeing someone! 172 00:07:14,738 --> 00:07:17,006 Well, we're living together as friends. We're just friends. 173 00:07:17,041 --> 00:07:19,575 And as your friend, I'm pretending to be your husband. 174 00:07:19,610 --> 00:07:20,843 Which I am. We're married. 175 00:07:20,878 --> 00:07:22,945 Yeah. But we both know you don't want to be married to me. 176 00:07:22,980 --> 00:07:24,747 That's beside the point. Is it? 177 00:07:24,782 --> 00:07:26,916 Yes. It is. I don't think it is. 178 00:07:26,950 --> 00:07:29,786 And I mean, at this point we're just pretending to be married, 179 00:07:29,820 --> 00:07:32,855 so I guess we can both do whatever we want to do. 180 00:07:34,658 --> 00:07:36,025 I gotta get to class. 181 00:07:36,727 --> 00:07:37,727 Adrian! 182 00:07:40,697 --> 00:07:42,832 Trouble in paradise? Paradise? 183 00:07:42,866 --> 00:07:44,767 Well, I mean, you two are married. 184 00:07:44,802 --> 00:07:46,702 I was just referring to the fact that you two are married. 185 00:07:46,737 --> 00:07:47,837 What about just a "hello?" 186 00:07:47,871 --> 00:07:49,572 Sure. Hello. 187 00:07:49,606 --> 00:07:50,840 Wait. Wait. Wait. You know, too, 188 00:07:50,874 --> 00:07:52,608 don't you? I know what? 189 00:07:52,643 --> 00:07:54,577 You know whatever Grace was trying to tell me, don't you? 190 00:07:54,611 --> 00:07:56,946 I doubt it. She doesn't talk to me that much, 191 00:07:56,980 --> 00:07:58,748 and right now, she's not really speaking to me. 192 00:07:58,782 --> 00:08:00,616 See, I played a little practical... 193 00:08:00,651 --> 00:08:01,984 Did Grace say anything to you about Adrian seeing anyone? 194 00:08:02,019 --> 00:08:03,853 Like a psychiatrist or something? 195 00:08:03,887 --> 00:08:06,956 No, not like a psychiatrist, like a guy. 196 00:08:06,990 --> 00:08:09,625 What kind of guy? A guy kind a guy. 197 00:08:09,660 --> 00:08:11,861 A gay guy? A boyfriend! 198 00:08:11,895 --> 00:08:13,563 Whoa! Dude! That's insane! 199 00:08:13,597 --> 00:08:15,898 Yeah. You know what? It is insane. 200 00:08:15,933 --> 00:08:17,867 I'm going to have to go find Grace. 201 00:08:27,845 --> 00:08:29,045 (CELL PHONE CHIMES) 202 00:09:12,856 --> 00:09:13,956 What did you say to Ben? 203 00:09:13,991 --> 00:09:16,626 There you are. I was looking everywhere for you. 204 00:09:16,660 --> 00:09:18,561 Hmm. I have a feeling you weren't. 205 00:09:19,696 --> 00:09:21,731 No, no, I was. I, um... 206 00:09:21,765 --> 00:09:24,700 I wanted to tell you that I didn't say anything about anything to him. 207 00:09:24,902 --> 00:09:26,736 Oh, no? 208 00:09:26,770 --> 00:09:29,539 I wanted to, but I didn't. 209 00:09:29,573 --> 00:09:32,808 You know, I'm practicing doctor-patient confidentiality. 210 00:09:32,843 --> 00:09:34,810 Uh-huh. Yeah, it's not easy. 211 00:09:34,845 --> 00:09:35,912 You told him not to have sex with me. 212 00:09:35,946 --> 00:09:37,747 Okay. But I did not tell him why. 213 00:09:37,781 --> 00:09:38,814 And you're not gonna tell him why. 214 00:09:38,849 --> 00:09:40,650 No. I'm not. You better not. 215 00:09:40,684 --> 00:09:41,817 I'm not. 216 00:09:43,921 --> 00:09:46,656 You're sure there's nothing you want to tell me? I'm sure. 217 00:09:46,690 --> 00:09:48,591 You don't want to talk about your feelings about 218 00:09:48,625 --> 00:09:49,792 not getting accepted last week? 219 00:09:49,826 --> 00:09:52,962 No. And I don't have any feelings about it. 220 00:09:52,996 --> 00:09:55,698 I didn't get in. That's that. End of story. 221 00:09:56,967 --> 00:09:58,668 You know, I doubt her story is true. 222 00:09:58,702 --> 00:10:00,703 She's got the power. That's how it is. 223 00:10:00,737 --> 00:10:02,672 But if she's misusing her power... 224 00:10:02,706 --> 00:10:05,575 Then what? I can sue her? 225 00:10:05,609 --> 00:10:07,577 We can all go into court, 226 00:10:07,611 --> 00:10:08,945 and I can list all the women I've slept with, including her, 227 00:10:08,979 --> 00:10:10,947 and then a jury will believe that I didn't try to sleep with her? 228 00:10:10,981 --> 00:10:12,582 (CHUCKLES) No, thank you. 229 00:10:12,616 --> 00:10:14,050 But that's where you want to go to school. 230 00:10:14,084 --> 00:10:17,587 I don't always get what I want. That's okay. It happens. 231 00:10:17,621 --> 00:10:18,921 I'll go to one of the other schools I got into. 232 00:10:18,956 --> 00:10:21,624 But with all those other schools, you'd have to commute. 233 00:10:21,658 --> 00:10:22,959 You'd be driving hours a day 234 00:10:22,993 --> 00:10:24,627 or you'd have to live on campus 235 00:10:24,661 --> 00:10:26,062 during the week and just go home on the weekends. 236 00:10:26,096 --> 00:10:29,799 So? I'm going to do whatever I have to do to get a college degree, 237 00:10:29,833 --> 00:10:31,734 but I don't have to ever see that woman again 238 00:10:31,768 --> 00:10:33,603 and I do not want to go to school there now. 239 00:10:33,637 --> 00:10:34,870 Are you sure? 240 00:10:34,905 --> 00:10:36,072 Because you should fight for what's right. 241 00:10:36,106 --> 00:10:38,007 It doesn't mean I'd get what's right. 242 00:10:38,041 --> 00:10:39,809 If you fight for something, it doesn't mean you're gonna win. 243 00:10:39,843 --> 00:10:42,778 But you might. I just want to help you. 244 00:10:42,813 --> 00:10:44,680 No. Please. Do not help me. 245 00:10:44,715 --> 00:10:47,783 Just don't harm me. That's all I'm asking for. 246 00:10:47,818 --> 00:10:49,018 Remain harmless. Stay out of this 247 00:10:49,052 --> 00:10:50,987 and stay out of my personal life. 248 00:10:53,890 --> 00:10:55,758 I appreciate that you encouraged me 249 00:10:55,792 --> 00:10:57,793 to apply to school in the first place, 250 00:10:57,828 --> 00:10:59,729 but now that I've gotten in and I have some choices, 251 00:10:59,763 --> 00:11:01,998 that's as much as I need you to do. 252 00:11:02,032 --> 00:11:03,032 So forget about this one. 253 00:11:05,035 --> 00:11:07,003 Oh, no. 254 00:11:07,037 --> 00:11:08,971 Amy didn't come to see you about this, did she? 255 00:11:09,940 --> 00:11:12,775 Who? Amy Juergens. 256 00:11:12,809 --> 00:11:13,976 Oh, you know who I'm talking about 257 00:11:14,011 --> 00:11:15,945 and now I know she came to see you. 258 00:11:20,817 --> 00:11:22,718 I just don't think it's fair. 259 00:11:22,753 --> 00:11:25,921 Uh, I don't think you should be telling anyone this. 260 00:11:25,956 --> 00:11:28,858 Given Ricky's past, people might be prone to think he's lying. 261 00:11:28,892 --> 00:11:30,760 Do you think he's lying? Oh, no. 262 00:11:30,794 --> 00:11:32,962 No, I don't think so. 263 00:11:32,996 --> 00:11:36,799 But there is, say, a two percent chance that he could be lying, 264 00:11:36,833 --> 00:11:38,868 and you don't want anyone to know the story anyways 265 00:11:38,902 --> 00:11:40,803 because it's just another woman he's slept with. 266 00:11:40,837 --> 00:11:42,071 Well, a long time ago. 267 00:11:42,105 --> 00:11:43,973 He hasn't slept with any women since he slept with me. 268 00:11:45,909 --> 00:11:46,942 Hi, Ricky. 269 00:11:49,813 --> 00:11:54,016 Amy and I were just rehearsing for a play that she's in. 270 00:11:55,719 --> 00:11:56,819 Good job, Amy. 271 00:11:59,656 --> 00:12:00,923 Is the play about my being accused 272 00:12:00,957 --> 00:12:03,626 of sleeping with someone in admissions at a college? 273 00:12:03,660 --> 00:12:04,727 She's my best friend. 274 00:12:04,761 --> 00:12:05,961 Is the counselor your best friend, too? 275 00:12:05,996 --> 00:12:07,730 What counselor? 276 00:12:07,764 --> 00:12:09,532 The school counselor? 277 00:12:09,566 --> 00:12:10,833 Ricky, you have to get into that school! 278 00:12:10,867 --> 00:12:12,668 Amy, I don't have to get into that school 279 00:12:12,703 --> 00:12:13,869 and I don't want to get into that school. 280 00:12:13,904 --> 00:12:15,938 So I'm asking you again to just leave it alone. 281 00:12:15,972 --> 00:12:17,039 Just leave it alone. 282 00:12:18,675 --> 00:12:19,775 Amy. 283 00:12:19,810 --> 00:12:20,943 I'll try. 284 00:12:20,977 --> 00:12:22,645 (SIGHS) 285 00:12:22,679 --> 00:12:23,913 Ricky, if someone did something like that to me 286 00:12:23,947 --> 00:12:25,581 you would do something about it. 287 00:12:25,615 --> 00:12:26,916 I'm just trying to do what I think is right. 288 00:12:26,950 --> 00:12:30,019 I'm a man. I do not need my girlfriend to come to my rescue. 289 00:12:30,053 --> 00:12:32,822 I don't need anyone to come to my rescue. All right, Amy? 290 00:12:34,825 --> 00:12:35,991 All right? 291 00:12:37,894 --> 00:12:39,829 All right. (SCOFFS) 292 00:12:39,863 --> 00:12:41,664 What are you doing? Oh, nothing. 293 00:12:41,698 --> 00:12:43,933 You're not crossing your fingers behind your back, are you? 294 00:12:43,967 --> 00:12:45,000 Mmm-mmm. 295 00:12:45,035 --> 00:12:46,902 What are you, eight years old? 296 00:12:49,606 --> 00:12:53,042 You're cute when you're all wound up like this, you know that? 297 00:12:56,880 --> 00:12:59,682 I'll show you cute. 298 00:13:01,017 --> 00:13:02,017 (SIGHS) 299 00:13:07,539 --> 00:13:09,909 Hey, Tommy boy, it's almost the weekend. 300 00:13:10,138 --> 00:13:11,438 I thought it was Thursday. 301 00:13:13,041 --> 00:13:16,276 Hey, wow, look at that photo. Is that your girl? 302 00:13:18,279 --> 00:13:20,180 I know you met her. 303 00:13:20,215 --> 00:13:21,448 She told me all about it. 304 00:13:21,483 --> 00:13:24,151 (CHUCKLING) And? 305 00:13:24,185 --> 00:13:26,053 And if you want to go out with her, 306 00:13:26,087 --> 00:13:29,022 you'll have to be a lot nicer. 307 00:13:29,057 --> 00:13:31,191 You're not that good with women. 308 00:13:31,226 --> 00:13:36,096 I know. I've always been a player, Tom. What can I say? 309 00:13:36,130 --> 00:13:39,299 But Rachel, she is a really, really nice woman. 310 00:13:39,334 --> 00:13:43,470 I know that. The children are nice, too. 311 00:13:43,505 --> 00:13:47,174 Annoying, but nice. 312 00:13:47,208 --> 00:13:52,246 I'm not ready for a wife or two children. Are you? 313 00:13:52,280 --> 00:13:54,181 I just might be. 314 00:13:54,215 --> 00:13:58,151 Listen, I would love to meet Bonnie and Ronnie. 315 00:13:58,186 --> 00:14:00,454 Do you think that I could maybe drop by this weekend? 316 00:14:00,488 --> 00:14:02,222 I don't know. 317 00:14:02,257 --> 00:14:05,359 Let me ask my mom if you can come over. 318 00:14:05,393 --> 00:14:08,462 Your mom? It's her house. 319 00:14:08,496 --> 00:14:12,399 By the way, if the kids don't like you 320 00:14:12,433 --> 00:14:15,469 or they're uncomfortable with you, 321 00:14:17,038 --> 00:14:18,338 you are out. 322 00:14:27,282 --> 00:14:29,016 Hey! What are you doing here? 323 00:14:29,050 --> 00:14:30,484 I'm waiting for you. 324 00:14:33,054 --> 00:14:34,187 Who asked you to do that? 325 00:14:34,222 --> 00:14:37,024 No one asked me to. I just wanted to see you. 326 00:14:37,058 --> 00:14:38,358 I'm still on restriction. 327 00:14:38,393 --> 00:14:40,327 No, you're not. How do you know? 328 00:14:40,361 --> 00:14:42,362 My mother told you? Yeah, your mother told me. 329 00:14:42,397 --> 00:14:45,032 You were off restriction while you were sitting in my car. 330 00:14:45,066 --> 00:14:47,100 Why did you let me stay out there so long till I fell asleep? 331 00:14:47,135 --> 00:14:49,102 No one asked you to go out to my car, 332 00:14:49,137 --> 00:14:50,270 and by sneaking out like that, 333 00:14:50,305 --> 00:14:52,139 you put me on the spot with your mom. 334 00:14:52,173 --> 00:14:55,042 I figured it was better to side with her than you at the time. 335 00:14:55,076 --> 00:14:57,444 You know, I don't have to deal with moms at school. 336 00:14:57,478 --> 00:14:59,313 I have in the past, but that's one of the things 337 00:14:59,347 --> 00:15:01,315 that you don't have to do when you go off to college, 338 00:15:01,349 --> 00:15:03,283 deal with moms and dads and all that. 339 00:15:03,318 --> 00:15:05,152 I know that. So, then... 340 00:15:05,186 --> 00:15:07,354 Make it easier for me, then, huh? 341 00:15:07,388 --> 00:15:09,089 I've gotta study tonight. 342 00:15:09,123 --> 00:15:11,224 You think we could study at my place together? 343 00:15:11,259 --> 00:15:13,427 Really? Did you ask my mom if we can do that? 344 00:15:13,461 --> 00:15:16,129 You have to be home by 9:00 because it's a school night. 345 00:15:16,164 --> 00:15:17,297 I'll have you home by nine. 346 00:15:17,332 --> 00:15:19,032 Are we really gonna study? 347 00:15:19,067 --> 00:15:23,136 I think we should, at least for part of the time. 348 00:15:23,171 --> 00:15:24,204 Okay. Let me just go upstairs and change. 349 00:15:24,238 --> 00:15:26,106 You're fine like that. 350 00:15:26,140 --> 00:15:27,441 Oh, this is totally high school. 351 00:15:27,475 --> 00:15:29,276 If I'm going over to your apartment, 352 00:15:29,310 --> 00:15:32,379 I'd like to look more like a woman. I'll be right back. 353 00:15:34,248 --> 00:15:35,282 Okay. 354 00:15:42,423 --> 00:15:44,191 (CELL PHONE RINGING) 355 00:15:48,463 --> 00:15:50,163 Ben? I only have a second. 356 00:15:50,198 --> 00:15:53,166 Bunny doesn't let us make personal calls at work. 357 00:15:53,201 --> 00:15:55,135 Is Adrian seeing someone? 358 00:15:55,169 --> 00:15:56,370 Is that why you said I shouldn't have sex with her? 359 00:15:56,404 --> 00:15:58,071 No. She's not seeing anyone. 360 00:15:58,106 --> 00:15:59,473 And you should just stay away from her. 361 00:15:59,507 --> 00:16:02,009 I can't talk to you about this right now. I can't. I have to go. 362 00:16:02,043 --> 00:16:03,143 Just don't be stupid. 363 00:16:03,177 --> 00:16:04,277 And by that, you mean... 364 00:16:07,115 --> 00:16:08,215 What? 365 00:16:09,384 --> 00:16:11,385 Let's get out of here. 366 00:16:11,419 --> 00:16:14,421 Oh, you go ahead. I'm meeting someone for dinner. 367 00:16:14,455 --> 00:16:18,258 Oh? Ollie? Ollie back in the picture? 368 00:16:18,292 --> 00:16:20,427 No, it's not Ollie. 369 00:16:20,461 --> 00:16:23,063 All right, well, enjoy your dinner. 370 00:16:23,097 --> 00:16:24,164 Okay, thanks. 371 00:16:26,334 --> 00:16:27,334 Bye. 372 00:16:29,504 --> 00:16:32,005 All right, all right, I'm having dinner with Ben. 373 00:16:32,040 --> 00:16:33,273 Ben asked you to have dinner with him? 374 00:16:33,307 --> 00:16:36,143 I asked him to have dinner with me. 375 00:16:36,177 --> 00:16:37,377 So you could talk to him about drinking? 376 00:16:37,412 --> 00:16:39,246 I thought it might come up. 377 00:16:39,280 --> 00:16:41,348 All right, go ahead. I talked to him about it. 378 00:16:41,382 --> 00:16:43,316 He said it wouldn't happen again, 379 00:16:43,351 --> 00:16:46,219 and I don't think it will happen again. 380 00:16:46,254 --> 00:16:49,189 So go ahead. Have dinner with him. 381 00:16:49,223 --> 00:16:53,126 It seems as if he's back home, he's sober and everything's going well, 382 00:16:53,161 --> 00:16:55,195 but if you want to talk to him, talk to him. 383 00:16:55,229 --> 00:16:58,098 Thanks, Leo. Good night and good luck. 384 00:17:05,206 --> 00:17:07,140 She's not seeing me, if that's what you mean. 385 00:17:07,175 --> 00:17:08,975 That's what I mean. No. 386 00:17:09,010 --> 00:17:10,343 All right, well... 387 00:17:10,378 --> 00:17:13,213 I can't imagine she'd be seeing someone new, 388 00:17:13,247 --> 00:17:14,414 but maybe she met someone. 389 00:17:14,449 --> 00:17:16,416 Although, I don't know how. She hardly leaves the house. 390 00:17:16,451 --> 00:17:18,118 Except to walk. 391 00:17:18,152 --> 00:17:20,087 Maybe when she was on one of her walks. 392 00:17:20,121 --> 00:17:21,354 She's been walking a lot. 393 00:17:21,389 --> 00:17:22,989 Where did you get this crazy idea? 394 00:17:23,024 --> 00:17:25,092 I don't want to say. And, oh! 395 00:17:25,126 --> 00:17:27,060 Just so you know, I'm seeing your mother for dinner. 396 00:17:27,095 --> 00:17:29,062 Why? Why does everyone want to talk to my mother? 397 00:17:29,097 --> 00:17:31,031 Not that mother. The other mother. 398 00:17:31,065 --> 00:17:33,033 And I just need someone to talk to. 399 00:17:33,067 --> 00:17:35,168 About Adrian? Adrian isn't seeing anyone. 400 00:17:35,203 --> 00:17:37,237 You don't know that. And I don't know that. 401 00:17:37,271 --> 00:17:39,039 And I just need someone to talk to. 402 00:17:39,073 --> 00:17:40,474 You have friends. You have a family. 403 00:17:40,508 --> 00:17:43,176 Your mother is my friend, or she wants to be. 404 00:17:43,211 --> 00:17:45,011 Why does she want to be your friend? 405 00:17:45,046 --> 00:17:47,114 I don't know. She just called me and said, "Let's have dinner. 406 00:17:47,148 --> 00:17:49,416 "We should be friends." And right now, I need a friend. 407 00:17:49,450 --> 00:17:51,084 I'm your friend. Not really. 408 00:17:51,119 --> 00:17:54,054 I am! No, you're not. 409 00:17:54,088 --> 00:17:57,224 Are you two arguing about whether or not you're friends? 410 00:17:57,258 --> 00:17:59,192 That should tell you something. 411 00:17:59,227 --> 00:18:02,129 He's going out with my mother tonight. With Nora. 412 00:18:02,163 --> 00:18:03,296 Aren't you still married to Adrian? 413 00:18:03,331 --> 00:18:06,066 Not on a date. Not on a date. 414 00:18:06,100 --> 00:18:08,135 She just wants to be friends. I need a friend. 415 00:18:08,169 --> 00:18:11,404 I think "friend" might be the key word there. 416 00:18:11,439 --> 00:18:15,375 All right. Let's get out of here. It's closing time. 417 00:18:15,409 --> 00:18:19,980 Did you not drink and pass out in public? 418 00:18:21,015 --> 00:18:23,984 Is she not a friend of Bill's? 419 00:18:24,418 --> 00:18:25,418 Have a nice time. 420 00:18:28,156 --> 00:18:29,956 Who? 421 00:18:29,991 --> 00:18:31,324 Enjoy your dinner. Wait. 422 00:18:31,359 --> 00:18:33,393 Bill. Is that who Adrian is seeing? 423 00:18:34,362 --> 00:18:36,396 I can guarantee you it is not. 424 00:18:45,006 --> 00:18:47,174 Come on, John, we have to hurry, okay? 425 00:18:47,208 --> 00:18:50,076 We have to run, run, run, run. Okay? 426 00:18:58,186 --> 00:19:01,021 Hey. Hey. John, run. 427 00:19:01,055 --> 00:19:02,923 Karlee? 428 00:19:02,957 --> 00:19:05,292 Aren't you Karlee Carmichael? 429 00:19:05,326 --> 00:19:08,261 I'm sorry, do I know you? Are you a student here? 430 00:19:08,296 --> 00:19:11,932 You know me, all right. I'm Amy Juergens. 431 00:19:11,966 --> 00:19:13,366 This is my son, John. 432 00:19:13,401 --> 00:19:16,236 He's also Ricky Underwood's son. 433 00:19:16,270 --> 00:19:18,972 Who? Oh, you know who. You slept with him. 434 00:19:19,006 --> 00:19:21,975 Who I sleep with is none of your business. 435 00:19:22,009 --> 00:19:23,944 Now get away from me or I'm going to call security. 436 00:19:23,978 --> 00:19:27,180 Oh, go ahead. Call security. What do I care? 437 00:19:27,215 --> 00:19:29,316 You're the one who's going to get in trouble. 438 00:19:29,350 --> 00:19:31,184 I hope you lose your job, Karlee. 439 00:19:31,219 --> 00:19:34,087 In fact, I'm going to try to see to it that you lose your job. 440 00:19:34,121 --> 00:19:35,388 (CHUCKLES) 441 00:19:35,423 --> 00:19:37,023 And how are you gonna do that? 442 00:19:37,058 --> 00:19:40,227 By telling everyone that you tried to sleep with Ricky 443 00:19:40,261 --> 00:19:41,428 and when he wasn't interested, 444 00:19:41,462 --> 00:19:43,997 you wouldn't let him into this school. 445 00:19:44,031 --> 00:19:45,265 He deserves to be at this school. 446 00:19:45,299 --> 00:19:48,134 Look, Amy, I don't know what Ricky told you 447 00:19:48,169 --> 00:19:50,103 but he did try to sleep with me. 448 00:19:50,137 --> 00:19:52,038 He's slept with me before, you know. 449 00:19:52,073 --> 00:19:54,441 Oh, I know. Doesn't mean he'd ever sleep with you again. 450 00:19:54,475 --> 00:19:57,010 He would if I said yes. 451 00:19:57,044 --> 00:19:58,178 He has a problem, you know. 452 00:19:58,212 --> 00:20:00,981 He's done something about his problem. 453 00:20:01,015 --> 00:20:03,350 You're the one with the problem. 454 00:20:03,384 --> 00:20:06,219 Don't forget I know people who know you. 455 00:20:09,390 --> 00:20:12,325 Look. We have a son. 456 00:20:12,360 --> 00:20:16,129 Okay? This is our son. 457 00:20:16,163 --> 00:20:17,846 How can you do this to a guy 458 00:20:17,871 --> 00:20:19,920 who's trying to do the best he can for his son? 459 00:20:22,036 --> 00:20:23,036 Come on, John. 460 00:20:39,616 --> 00:20:40,998 He was really tired tonight. 461 00:20:42,120 --> 00:20:43,387 Huh? Yeah. 462 00:20:44,389 --> 00:20:47,091 Busy day at the nursery? 463 00:20:47,125 --> 00:20:48,392 Yeah. 464 00:20:50,061 --> 00:20:51,929 Is everything okay? 465 00:20:51,963 --> 00:20:54,131 Yeah, everything's fine. Why? 466 00:20:54,166 --> 00:20:55,366 Are you upset with me? 467 00:20:56,268 --> 00:20:58,202 For calling me cute? 468 00:20:59,004 --> 00:21:00,037 No. 469 00:21:01,106 --> 00:21:02,239 It was kind of condescending, 470 00:21:02,274 --> 00:21:04,074 but I'm sure you didn't mean it that way. 471 00:21:04,109 --> 00:21:07,344 No, I didn't. I just meant you were cute. Coming to my defense. 472 00:21:09,080 --> 00:21:10,381 All right, not cute, more... 473 00:21:11,983 --> 00:21:13,117 I don't know. 474 00:21:13,151 --> 00:21:15,319 I never really had someone on my side, I guess. 475 00:21:15,353 --> 00:21:17,087 So thanks. 476 00:21:19,224 --> 00:21:21,158 You're welcome. Oh, come on. 477 00:21:21,193 --> 00:21:23,093 You can't really be upset that I called you cute, can you? 478 00:21:23,128 --> 00:21:25,930 I said that I wasn't. Won't ever happen again. 479 00:21:25,964 --> 00:21:28,332 No, I hope not. 480 00:21:28,366 --> 00:21:31,168 I just don't understand why you won't stand up for yourself. 481 00:21:31,203 --> 00:21:32,336 Because what good is it going to do? 482 00:21:32,370 --> 00:21:34,171 You have to choose your battles in life 483 00:21:34,206 --> 00:21:37,041 and this is not a battle I'm choosing. It's not worth the fight. 484 00:21:37,075 --> 00:21:38,309 Do you want to go away to school? 485 00:21:38,343 --> 00:21:40,978 I don't want to, but I might have to, 486 00:21:41,012 --> 00:21:42,913 or I might have to wait another year and go when you go. 487 00:21:42,948 --> 00:21:45,149 Ricky, if you do that, then you might not get in next year. 488 00:21:45,183 --> 00:21:47,918 I didn't get in this year. But it's okay. I can drive back and forth. 489 00:21:47,953 --> 00:21:50,154 No, it's too hard driving back and forth 490 00:21:50,188 --> 00:21:54,091 and working and taking care of me and John and going to college. 491 00:21:54,125 --> 00:21:56,927 We'll figure it out. We don't have to figure it out tonight. 492 00:21:56,962 --> 00:21:59,196 I just wish... Don't wish. 493 00:21:59,231 --> 00:22:01,966 Wishing is just wanting something not to be the way it is. 494 00:22:02,000 --> 00:22:03,234 his is the way it is. Well... 495 00:22:03,268 --> 00:22:05,069 Well, I want to leave trouble alone. 496 00:22:05,103 --> 00:22:08,138 And more than that, I want you to leave trouble alone. 497 00:22:10,208 --> 00:22:11,876 (SIGHS) 498 00:22:13,211 --> 00:22:16,046 It's just that alcohol isn't the answer to your problems. 499 00:22:16,081 --> 00:22:17,948 It's not the answer to anyone's problems. 500 00:22:17,983 --> 00:22:19,950 It was never the answer to my problems 501 00:22:19,985 --> 00:22:22,920 and then it became my problem and I gotta say, Ben, 502 00:22:22,954 --> 00:22:25,189 you scare me, because 503 00:22:25,223 --> 00:22:27,839 you got drunk the very first time you drank. 504 00:22:27,864 --> 00:22:28,993 That's what I did. 505 00:22:28,994 --> 00:22:31,028 It's not the first time I had a drink. 506 00:22:31,062 --> 00:22:33,898 I've had a drink before. I drank wine the entire summer I was in Italy. 507 00:22:33,932 --> 00:22:37,067 And did you drink until you got drunk there, as well? 508 00:22:37,102 --> 00:22:39,136 No. 509 00:22:39,170 --> 00:22:43,107 And, if you don't mind my asking, who is Bill? 510 00:22:43,141 --> 00:22:44,174 Do you have a friend named Bill? 511 00:22:44,209 --> 00:22:46,076 I do. 512 00:22:46,111 --> 00:22:48,045 And? And what? 513 00:22:48,079 --> 00:22:49,346 And does he know Adrian? 514 00:22:50,048 --> 00:22:51,181 What? 515 00:22:51,216 --> 00:22:53,884 Adrian and I are working on being friends. 516 00:22:53,919 --> 00:22:54,985 Just being friends, 517 00:22:55,020 --> 00:22:56,954 and I have this sneaking suspicion 518 00:22:56,988 --> 00:22:59,156 that although that's what we both agreed to, 519 00:22:59,190 --> 00:23:01,091 it's not what she wanted and so... 520 00:23:08,266 --> 00:23:10,267 Hi, Nora. Hi. 521 00:23:12,037 --> 00:23:13,103 You remember Ben? 522 00:23:13,138 --> 00:23:15,072 I don't think I've met Ben, 523 00:23:16,174 --> 00:23:18,876 but I know that Ruben is your father-in-law. 524 00:23:20,979 --> 00:23:23,147 Would you mind giving me a few minutes with Nora 525 00:23:23,181 --> 00:23:24,348 while you go talk to Ruben? 526 00:23:27,052 --> 00:23:28,052 Please? 527 00:23:42,968 --> 00:23:45,202 So? How are things going? 528 00:23:46,338 --> 00:23:48,172 What's new? 529 00:23:51,209 --> 00:23:52,309 I miss you, Nora. 530 00:23:56,982 --> 00:23:59,283 I was hoping you'd changed your mind, 531 00:24:01,219 --> 00:24:02,319 but I guess you haven't. 532 00:24:05,290 --> 00:24:06,991 I can't. 533 00:24:10,295 --> 00:24:14,131 Oh, I wish I could, but I can't. 534 00:24:19,237 --> 00:24:20,237 Can I buy you a drink? 535 00:24:22,307 --> 00:24:26,010 Joking. You're underage. 536 00:24:26,044 --> 00:24:28,979 And, uh, I heard what happened. 537 00:24:29,014 --> 00:24:30,014 How did you hear? 538 00:24:32,884 --> 00:24:35,219 I hope you don't do that again, 539 00:24:35,253 --> 00:24:37,988 but I can understand, I guess. 540 00:24:38,023 --> 00:24:40,190 You and Adrian have been through a lot 541 00:24:40,225 --> 00:24:42,960 and you're still going through a lot. 542 00:24:42,994 --> 00:24:44,028 Is she still not getting out? 543 00:24:44,062 --> 00:24:45,896 She's getting out. Meaning? 544 00:24:45,930 --> 00:24:46,964 She's back at school. 545 00:24:46,998 --> 00:24:48,198 Yeah, and? 546 00:24:48,233 --> 00:24:49,967 And nothing. 547 00:24:50,001 --> 00:24:51,902 You would never leave her after everything that's happened? 548 00:24:54,072 --> 00:24:57,307 You would never leave her after everything that's happened. 549 00:25:00,945 --> 00:25:01,945 No. 550 00:25:05,817 --> 00:25:08,886 I see you're out with Ollie. Is your wife out of town? 551 00:25:08,920 --> 00:25:11,088 She's always out of town. She's a flight attendant. 552 00:25:14,192 --> 00:25:17,861 Look. Everything you and Adrian have been through, 553 00:25:17,896 --> 00:25:21,098 we've all been through, we're all going through. 554 00:25:21,132 --> 00:25:24,001 So I felt like getting out and, well, 555 00:25:24,035 --> 00:25:26,837 Ollie is safe to be out with. 556 00:25:26,871 --> 00:25:29,006 Cindy's okay with it. 557 00:25:29,040 --> 00:25:33,143 You realize this has all been very stressful for everyone, 558 00:25:33,178 --> 00:25:37,214 but I'm sure it's most stressful for Adrian. 559 00:25:37,248 --> 00:25:39,116 So... So I get what you're saying. 560 00:25:42,887 --> 00:25:44,855 Hey, I'll do that. 561 00:25:44,889 --> 00:25:46,190 What, did you just throw Robie in the bed and leave him there? 562 00:25:46,224 --> 00:25:48,826 He's happy in there. Moose will keep him entertained. 563 00:25:48,860 --> 00:25:50,828 I'll check on him. I got the walkie-talkie. 564 00:25:50,862 --> 00:25:52,096 It's a baby monitor. 565 00:25:52,130 --> 00:25:53,230 Whatever. 566 00:25:53,264 --> 00:25:55,899 Look, George, I feel like I need to say this. 567 00:25:55,934 --> 00:25:57,197 No, no, no, don't say it. 568 00:25:57,222 --> 00:25:58,865 Whatever it is you have to say, don't say it now. 569 00:25:58,870 --> 00:26:01,038 It's been a perfect day, and I just wanna have a glass of wine, 570 00:26:01,072 --> 00:26:02,806 a nice dinner, hang out and watch some TV 571 00:26:02,841 --> 00:26:04,174 and go to bed and not have sex. 572 00:26:04,209 --> 00:26:06,143 Please don't screw it up by talking, please. 573 00:26:06,177 --> 00:26:08,846 Can't we just hide out here in the planned community and be happy? 574 00:26:08,880 --> 00:26:12,182 I'm not hiding. You're hiding. I live here. 575 00:26:12,217 --> 00:26:14,118 And I live here because I'm single, 576 00:26:14,152 --> 00:26:16,086 and this is the best place for me to be. 577 00:26:16,121 --> 00:26:18,021 I can watch over my mother and our son 578 00:26:18,056 --> 00:26:20,224 and run my business from here. So I'm not hiding. 579 00:26:22,193 --> 00:26:26,063 But if you want to just stay and have a glass of wine 580 00:26:26,998 --> 00:26:28,966 and eat dinner 581 00:26:29,000 --> 00:26:32,035 and hang out and watch TV and not have sex, 582 00:26:32,070 --> 00:26:33,937 I guess we can do that, too. 583 00:26:33,972 --> 00:26:34,972 But I just don't know for how long. 584 00:26:38,176 --> 00:26:39,910 Cheers. 585 00:26:46,851 --> 00:26:50,888 I guess I should tell you that I went to see her. 586 00:26:50,922 --> 00:26:53,056 I knew that, didn't I? You went to see the counselor. 587 00:26:54,058 --> 00:26:55,058 Not the counselor. 588 00:26:56,161 --> 00:26:57,995 What? I couldn't help it. 589 00:26:58,029 --> 00:26:59,263 I just couldn't help it. 590 00:26:59,297 --> 00:27:01,098 You couldn't help what? What are we talking about? 591 00:27:01,132 --> 00:27:02,132 Karlee. 592 00:27:06,905 --> 00:27:08,038 Don't forget how cute I am. 593 00:27:14,045 --> 00:27:15,078 (DOOR SLAMS) 594 00:27:15,113 --> 00:27:16,246 (SIGHS) 595 00:27:29,745 --> 00:27:30,745 Yes! 596 00:27:46,595 --> 00:27:48,529 What? How'd you like the chicken tonight? 597 00:27:48,564 --> 00:27:49,597 Did you like the chicken? 598 00:27:49,631 --> 00:27:52,467 I liked the chicken. 599 00:27:52,501 --> 00:27:55,636 Not as much as Dancing with the Stars. 600 00:28:02,444 --> 00:28:03,511 He still didn't say anything? 601 00:28:03,545 --> 00:28:05,379 Who? Milton. 602 00:28:05,414 --> 00:28:08,316 I was hoping he might say something to you about me. 603 00:28:08,350 --> 00:28:09,550 You really like that guy? 604 00:28:09,585 --> 00:28:11,519 (SIGHS) Tom, I know it's ridiculous 605 00:28:11,553 --> 00:28:13,387 that I'd be thinking about another man 606 00:28:13,422 --> 00:28:16,557 while I'm living in the guest house with 607 00:28:16,592 --> 00:28:20,328 the most wonderful man in the whole world, but... 608 00:28:20,362 --> 00:28:24,298 But we both know 609 00:28:24,333 --> 00:28:26,501 we're just friends. 610 00:28:26,535 --> 00:28:28,603 Good friends. 611 00:28:28,637 --> 00:28:33,674 And I want you and the children to be happy. 612 00:28:33,709 --> 00:28:37,645 I'm sorry. I'm not ready for a family. 613 00:28:37,679 --> 00:28:41,549 I thought I was, but I'm not. 614 00:28:41,583 --> 00:28:44,485 It's okay. I understand. 615 00:28:44,520 --> 00:28:50,424 And I'm very grateful to you, Tom. For everything. 616 00:28:50,459 --> 00:28:54,295 And we'll get out just as soon as I can get my finances together. 617 00:28:54,329 --> 00:28:56,330 Take your time. I'm thinking it'll take 618 00:28:56,365 --> 00:28:57,632 about three months. 619 00:28:58,567 --> 00:28:59,700 Could be longer. 620 00:28:59,735 --> 00:29:02,637 I'll get Milton over to meet the children right away. 621 00:29:02,671 --> 00:29:04,639 So he did say something? Yes. 622 00:29:10,379 --> 00:29:13,681 I don't see how people can stay married. 623 00:29:13,715 --> 00:29:16,417 You know? I mean, I'd like to, 624 00:29:16,451 --> 00:29:19,453 but I'm afraid to make a promise I don't think I can keep. 625 00:29:19,488 --> 00:29:22,356 I mean, right now, I've promised myself 626 00:29:22,391 --> 00:29:24,725 to take life one day at a time. 627 00:29:24,760 --> 00:29:28,496 That's a promise I feel as if I can keep. 628 00:29:28,530 --> 00:29:31,332 Now, if I could, say, be married one day at a time, 629 00:29:31,366 --> 00:29:33,601 then I'd do that. But it's... 630 00:29:33,635 --> 00:29:36,370 It's bigger than that. It's forever. 631 00:29:36,405 --> 00:29:38,406 Which is why I'm never gonna do this again. 632 00:29:38,440 --> 00:29:39,674 Never, never, never. 633 00:29:39,708 --> 00:29:41,776 When I get out, I'm going to stay out. 634 00:29:41,810 --> 00:29:43,678 I doubt I'll even live with anyone again. 635 00:29:43,712 --> 00:29:45,613 Being alone is so much easier. 636 00:29:45,647 --> 00:29:47,715 Yeah. 637 00:29:47,749 --> 00:29:50,551 I mean, things are always going to be changing. 638 00:29:50,586 --> 00:29:52,720 That's life. Things change. 639 00:29:53,655 --> 00:29:55,456 People change. 640 00:29:56,758 --> 00:29:59,427 How do you 641 00:29:59,461 --> 00:30:03,297 promise to be with someone for an eternity? 642 00:30:03,332 --> 00:30:04,332 Get them pregnant? 643 00:30:06,602 --> 00:30:08,469 Sorry, it's just... 644 00:30:08,503 --> 00:30:11,439 It's the eternity that sets me off. 645 00:30:11,473 --> 00:30:13,541 I can't stand to think about eternity, 646 00:30:13,575 --> 00:30:18,346 about things going on and on and on and on. 647 00:30:18,380 --> 00:30:21,582 But then again, that makes death comforting, 648 00:30:21,617 --> 00:30:25,586 that maybe things don't go on and on and on and on. 649 00:30:25,621 --> 00:30:28,389 The Montrachet that you ordered? 650 00:30:28,423 --> 00:30:31,525 Oh, I don't think we ordered any wine, thank you. 651 00:30:31,560 --> 00:30:34,395 Hey, but if fate has intervened, I'll take it. 652 00:30:34,429 --> 00:30:36,597 Have you been listening to a word I've said? 653 00:30:36,632 --> 00:30:39,300 Yes. Have you been listening to a word I've said? 654 00:30:47,643 --> 00:30:50,678 Okay, you're not gonna touch that. And neither am I. 655 00:30:50,712 --> 00:30:52,713 Because this is not the answer. 656 00:30:52,748 --> 00:30:55,483 No, but it goes very well with not having the answer. 657 00:30:57,519 --> 00:30:59,387 I'm an alcoholic. I'm not. 658 00:30:59,421 --> 00:31:01,756 And you don't want to be. Ben, it's hell. 659 00:31:01,790 --> 00:31:04,392 Being addicted to anything is hell. 660 00:31:04,426 --> 00:31:05,626 So is being married. 661 00:31:07,562 --> 00:31:08,729 (GROANING) 662 00:31:08,764 --> 00:31:10,498 That's a very good wine. 663 00:31:10,532 --> 00:31:11,599 May I pour that for you? 664 00:31:11,633 --> 00:31:13,768 Oh, yeah. Just a little. I'm an alcoholic. 665 00:31:13,802 --> 00:31:15,703 (CHUCKLES) Funny. 666 00:31:15,737 --> 00:31:17,371 Yeah. 667 00:31:21,543 --> 00:31:23,377 You're not really gonna drink that, are you? 668 00:31:31,420 --> 00:31:33,354 If it teaches you a lesson, yes. 669 00:31:39,628 --> 00:31:43,264 I'm so sorry. This is not your wine. I had tables mixed up. 670 00:31:43,298 --> 00:31:44,598 It's ours now. 671 00:31:44,633 --> 00:31:47,301 And we're not gonna pay for it. Your mistake. 672 00:31:47,336 --> 00:31:48,602 Take it away. I'll pay for it. 673 00:31:48,637 --> 00:31:49,737 Over my dead body. 674 00:31:49,771 --> 00:31:52,640 It's a $300 bottle of wine. 675 00:31:52,674 --> 00:31:54,675 Why, yes it is. 676 00:32:08,590 --> 00:32:09,657 (KNOCKING ON DOOR) 677 00:32:09,691 --> 00:32:12,526 GIRL: Daniel! Daniel! Open up! 678 00:32:12,561 --> 00:32:14,261 Ignore that. 679 00:32:14,296 --> 00:32:16,430 Come on, Daniel! We know you're in there. 680 00:32:16,465 --> 00:32:17,698 My neighbors. I'll get rid of them. 681 00:32:17,733 --> 00:32:19,400 Ugh. Good. 682 00:32:26,408 --> 00:32:27,641 Hey. What's going on? 683 00:32:27,676 --> 00:32:29,443 There's some kind of protest on north campus. 684 00:32:29,478 --> 00:32:30,578 And we wanna go. Do you wanna go? 685 00:32:33,715 --> 00:32:36,250 Do you wanna go? 686 00:32:36,284 --> 00:32:39,220 Grace, this is Dawn and Regina, my neighbors. 687 00:32:39,254 --> 00:32:40,621 Dawn and Regina, this is Grace. 688 00:32:41,656 --> 00:32:43,290 Hi, Grace. 689 00:32:43,325 --> 00:32:46,427 Yeah, hi. Haven't seen you around. 690 00:32:46,461 --> 00:32:48,295 Is this the girl that you... Yes. 691 00:32:48,330 --> 00:32:50,531 That I met when I was with my dad. 692 00:32:50,565 --> 00:32:53,434 It's nice to meet you guys. We were just studying. 693 00:32:53,468 --> 00:32:54,535 Yeah, we were just studying. 694 00:32:54,569 --> 00:32:55,669 And Grace has to be home by nine 695 00:32:55,704 --> 00:32:57,538 so we can't go anywhere with you. 696 00:32:57,572 --> 00:32:59,373 Sorry. Bye. All right. 697 00:32:59,408 --> 00:33:01,275 Well, whatever. We'll see you tomorrow. 698 00:33:01,309 --> 00:33:03,677 Yeah, or maybe later tonight. Night, Grace. 699 00:33:03,712 --> 00:33:05,446 Nice meeting you. Nice to meet you. 700 00:33:05,480 --> 00:33:06,547 Goodnight. Nice to meet you, too. 701 00:33:09,484 --> 00:33:12,420 Oh, my God, I feel like such a loser. I'm in high school. 702 00:33:12,454 --> 00:33:14,655 I have a 9:00 curfew because it's a school night. 703 00:33:14,689 --> 00:33:16,257 And I live with my mom. 704 00:33:16,291 --> 00:33:17,491 And your old boyfriend. 705 00:33:17,526 --> 00:33:19,593 I don't know, Daniel. Maybe this isn't gonna work. 706 00:33:19,628 --> 00:33:22,263 You knew that I was in college and you knew that I had my own apartment, 707 00:33:22,297 --> 00:33:23,597 and you know that there are neighbors. 708 00:33:23,632 --> 00:33:25,366 Neighbors that go to school here, so... 709 00:33:25,400 --> 00:33:27,501 Knowing it and experiencing it are two different things. 710 00:33:27,536 --> 00:33:30,471 Don't panic. We'll ease you into college life, okay? 711 00:33:30,505 --> 00:33:32,339 Everything is gonna be fine. 712 00:33:32,374 --> 00:33:33,674 It's the first time you've been over here. 713 00:33:33,708 --> 00:33:35,443 Okay. All right. 714 00:33:38,680 --> 00:33:40,548 Mmm. Oh, wait, let me... 715 00:33:40,582 --> 00:33:42,516 (SCOFFS) It's 8:45. 716 00:33:42,551 --> 00:33:44,485 Then we can make out for five more minutes. 717 00:33:45,487 --> 00:33:46,654 Okay. 718 00:33:52,260 --> 00:33:53,627 You know there's a three-hour time difference, right? 719 00:33:53,662 --> 00:33:55,262 I know. I'm really sorry. 720 00:33:55,297 --> 00:33:58,299 But it's really important. I have to talk to you. 721 00:33:58,333 --> 00:34:02,236 Me? You're not calling me to get Ashley to pick up her phone? 722 00:34:02,270 --> 00:34:04,238 That's what your parents do. Your dad, anyway. 723 00:34:04,272 --> 00:34:05,506 No, but how is Ashley? 724 00:34:05,540 --> 00:34:07,308 She's exhausted. 725 00:34:07,342 --> 00:34:09,510 She worked almost an hour out in the hot sun today. 726 00:34:09,544 --> 00:34:11,245 Doing what? We're sign twirlers. 727 00:34:11,279 --> 00:34:12,513 What? You know, 728 00:34:12,547 --> 00:34:14,315 we stand on the corner twirling a big sign 729 00:34:14,349 --> 00:34:15,649 to point people to condos that are for sale. 730 00:34:15,684 --> 00:34:19,420 Really? Ashley is twirling a sign out in the hot sun? 731 00:34:19,454 --> 00:34:23,657 Uh, she didn't exactly twirl, so we both got fired. 732 00:34:23,692 --> 00:34:27,261 But it's okay, we're pretty good at finding jobs now. 733 00:34:27,295 --> 00:34:28,662 This week alone, we've twirled signs, 734 00:34:28,697 --> 00:34:30,498 distributed flyers and sold fruit. 735 00:34:30,532 --> 00:34:32,433 That's great, I guess. 736 00:34:32,467 --> 00:34:34,435 All right, it was nice talking to you. 737 00:34:34,469 --> 00:34:37,204 No, no, no, wait. I have to ask you about your sister, Karlee. 738 00:34:37,239 --> 00:34:39,607 She's not my sister. She's my stepsister, 739 00:34:39,641 --> 00:34:42,476 and she's already called me asking about you. 740 00:34:42,511 --> 00:34:45,546 Did you tell her that I told you she has issues? 741 00:34:45,580 --> 00:34:47,414 No. 742 00:34:47,449 --> 00:34:49,617 She thought you knew about her, and since you don't know about her, 743 00:34:49,651 --> 00:34:52,186 she's gonna file a complaint against you, 744 00:34:52,220 --> 00:34:55,389 and you better watch out for her because she's got issues. 745 00:34:55,423 --> 00:34:58,392 She's claiming that Ricky tried to get her to sleep with him 746 00:34:58,426 --> 00:34:59,493 so that he could get into that school. 747 00:34:59,528 --> 00:35:01,328 What? She didn't tell you? 748 00:35:01,363 --> 00:35:05,432 No. I doubt that's true. At least, not with Ricky. 749 00:35:05,467 --> 00:35:07,301 She's been in trouble a few times before. 750 00:35:07,335 --> 00:35:08,398 What kind of trouble? 751 00:35:08,423 --> 00:35:09,436 Sleeping around with guys kind of trouble. 752 00:35:09,437 --> 00:35:11,672 What guys? All kinds of guys. 753 00:35:11,706 --> 00:35:15,442 Guys she works with, guys she works for, any guy she meets. 754 00:35:15,477 --> 00:35:17,378 She's been in therapy since she was 13, 755 00:35:17,412 --> 00:35:20,347 but you know, you have to want the help. She doesn't want any help. 756 00:35:20,382 --> 00:35:22,616 She didn't sleep with my dad, did she? 757 00:35:22,651 --> 00:35:23,651 I don't think so. 758 00:35:25,720 --> 00:35:29,390 All right. Well, thanks, this is all very helpful. 759 00:35:29,424 --> 00:35:30,624 Unless she finds out I talked to you. 760 00:35:30,659 --> 00:35:33,527 Then it won't be so helpful. It'll be hurtful. 761 00:35:33,562 --> 00:35:34,495 For me. 762 00:35:36,231 --> 00:35:38,232 Thanks, Toby. And thanks for taking care of Ashley. 763 00:35:38,266 --> 00:35:39,500 You're welcome. 764 00:35:39,534 --> 00:35:41,569 Good luck. You're gonna need it. 765 00:35:41,603 --> 00:35:46,307 Thanks. And good luck to you, I mean, surviving Ashley. (CHUCKLES) 766 00:35:46,341 --> 00:35:49,209 Thanks. Goodnight. 767 00:35:49,244 --> 00:35:50,411 Goodnight. 768 00:35:59,381 --> 00:36:00,514 Good morning. 769 00:36:00,549 --> 00:36:02,383 Yeah, good morning. 770 00:36:02,417 --> 00:36:03,584 I wanted to talk to you last night, 771 00:36:03,619 --> 00:36:05,620 but you were pretending to be asleep. 772 00:36:05,654 --> 00:36:06,654 Was I? 773 00:36:08,390 --> 00:36:09,557 You took my son with you? 774 00:36:09,591 --> 00:36:12,560 You still sound upset. How was your walk? 775 00:36:12,594 --> 00:36:15,696 I think I could have walked to the moon, and I'd still be upset with you. 776 00:36:15,731 --> 00:36:17,565 I am upset with you. How did this happen? 777 00:36:17,599 --> 00:36:19,734 I googled your friend, I saw what she looked like, 778 00:36:19,768 --> 00:36:21,535 and I wanted to see her in person. 779 00:36:21,570 --> 00:36:25,473 So I left the nursery early and drove down to the school. 780 00:36:25,507 --> 00:36:26,741 I was walking towards the admission office 781 00:36:26,775 --> 00:36:28,576 when I passed her on the sidewalk. 782 00:36:28,610 --> 00:36:30,544 And then I just lost my mind. 783 00:36:30,579 --> 00:36:31,712 She texted me. She told me to keep 784 00:36:31,747 --> 00:36:33,648 my girlfriend and my son away from her. 785 00:36:33,682 --> 00:36:35,583 She said that she's thinking about getting a restraining order. 786 00:36:35,617 --> 00:36:37,618 She won't do that. She might do that. 787 00:36:37,653 --> 00:36:40,688 Ricky, she won't do that, okay? I talked to Toby. 788 00:36:40,722 --> 00:36:42,623 Oh, God, Amy. What is wrong with you? 789 00:36:42,658 --> 00:36:44,558 Toby? Now Toby knows? 790 00:36:44,593 --> 00:36:46,627 Which means Ashley knows. That means your mom is gonna know 791 00:36:46,662 --> 00:36:48,496 and your dad is gonna know. 792 00:36:48,530 --> 00:36:49,764 And then my moms and my dad are going to know. 793 00:36:49,798 --> 00:36:52,500 The whole world is going to know. What is wrong with you? 794 00:36:53,602 --> 00:36:54,735 Did I not say leave it? 795 00:36:54,770 --> 00:36:56,737 I couldn't, okay? I still can't. 796 00:37:05,614 --> 00:37:07,648 You didn't say anything about your date last night. 797 00:37:07,683 --> 00:37:10,384 I was hoping you'd tell me how it went when you got home. 798 00:37:10,419 --> 00:37:11,519 Mom, how good could it be? 799 00:37:11,553 --> 00:37:13,654 I had a 9:00 curfew like a big baby. 800 00:37:13,689 --> 00:37:16,624 Ooh, someone woke up on the wrong side of the bed. 801 00:37:16,658 --> 00:37:18,392 At least it was yours. 802 00:37:18,427 --> 00:37:19,560 (FEIGNS LAUGHTER) 803 00:37:19,594 --> 00:37:22,563 Honey, just a little joke. Is everything okay? 804 00:37:22,597 --> 00:37:24,532 Oh, yeah, everything is okay, 805 00:37:24,566 --> 00:37:26,434 except for the guy I love 806 00:37:26,468 --> 00:37:28,536 is surrounded by good-looking college girls who can do anything they want. 807 00:37:28,570 --> 00:37:32,506 Well, in just over another year, you'll be one of those girls. 808 00:37:32,541 --> 00:37:33,741 But right now, you're not. 809 00:37:33,775 --> 00:37:35,543 No, I'm not. 810 00:37:37,446 --> 00:37:38,512 (SIGHS) 811 00:37:38,547 --> 00:37:40,681 Good morning, beautiful lady. 812 00:37:40,716 --> 00:37:43,517 (LAUGHS) What do you want? 813 00:37:43,552 --> 00:37:46,754 Oh, it's not for me. It's for the children. 814 00:37:46,788 --> 00:37:50,758 Can Milton come over 815 00:37:50,792 --> 00:37:54,428 for a playdate this weekend? 816 00:37:54,463 --> 00:37:57,531 Milton? Your boss, Milton? What are you talking about? 817 00:37:57,566 --> 00:38:00,568 He wants Rachel. 818 00:38:00,602 --> 00:38:04,338 Well, he can't have Rachel. Rachel is your friend. 819 00:38:04,373 --> 00:38:06,507 And she and her children are living with you. 820 00:38:06,541 --> 00:38:07,675 I wish they were not. 821 00:38:07,709 --> 00:38:10,544 Tom, we've talked about this. 822 00:38:10,579 --> 00:38:12,346 You are responsible for them. 823 00:38:12,381 --> 00:38:15,383 You invited them into your life and into your home 824 00:38:15,417 --> 00:38:16,517 and you are responsible for them. 825 00:38:16,551 --> 00:38:20,388 I don't want to be responsible for them . 826 00:38:20,422 --> 00:38:23,424 I want my old life back. 827 00:38:23,458 --> 00:38:27,395 I'm going to let Milton 828 00:38:27,429 --> 00:38:29,497 go out with her. 829 00:38:29,531 --> 00:38:34,468 Maybe he wants to be responsible for the three of them. 830 00:38:34,503 --> 00:38:36,337 Does Rachel know about this? 831 00:38:36,371 --> 00:38:39,440 Yes. She met Milton. 832 00:38:39,474 --> 00:38:44,345 She likes Milton. And Milton likes her. 833 00:38:44,379 --> 00:38:47,681 Just now, we have to make 834 00:38:47,716 --> 00:38:51,619 the kids like Milton. 835 00:38:52,587 --> 00:38:54,522 Easy. 836 00:38:54,556 --> 00:38:57,625 Oh, honey, it's never easy to get out of a relationship. 837 00:39:09,504 --> 00:39:11,505 Ow. You have a bedroom. 838 00:39:11,540 --> 00:39:13,474 This is as far as I could get. 839 00:39:13,508 --> 00:39:15,476 You weren't drinking again last night, were you? 840 00:39:15,510 --> 00:39:17,411 No. You got home really late. 841 00:39:17,446 --> 00:39:21,315 Are you pointing that out as my wife or as my roommate? 842 00:39:22,617 --> 00:39:24,385 The latter. 843 00:39:28,490 --> 00:39:31,459 You know, if you did get drunk again last night, 844 00:39:31,493 --> 00:39:34,428 your dad is going to kill you. 845 00:39:34,463 --> 00:39:36,464 I'm pretty sure he's gonna kill me anyway. 846 00:39:38,667 --> 00:39:40,301 Hmm. 847 00:39:40,335 --> 00:39:41,335 (DOOR CLOSES) 848 00:39:51,446 --> 00:39:52,680 (SNORING) 849 00:40:18,306 --> 00:40:19,306 Nora? 850 00:40:20,342 --> 00:40:21,675 Nora! Mmm. 851 00:40:23,545 --> 00:40:25,513 Boykewich International, how may I help you? 852 00:40:25,547 --> 00:40:28,415 You may help me by telling me what this is. 853 00:40:28,450 --> 00:40:30,551 Let me just 854 00:40:30,585 --> 00:40:33,487 regroup for a moment. 855 00:40:33,522 --> 00:40:36,357 I'm, uh, where? 856 00:40:36,391 --> 00:40:38,392 In my house, in Ben's bed. 857 00:40:38,426 --> 00:40:41,562 Okay, I know I didn't sleep with Ben. 858 00:40:45,500 --> 00:40:49,270 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 859 00:40:49,304 --> 00:40:51,405 Oh, God. I really screwed up. 860 00:40:51,439 --> 00:40:52,740 I screwed up. I had a drink. 861 00:40:52,774 --> 00:40:55,442 From the looks of things, I'd say it was more than a drink. 862 00:41:00,582 --> 00:41:02,383 Are you okay? 863 00:41:05,453 --> 00:41:06,620 It's been almost two years. 864 00:41:08,423 --> 00:41:10,357 I had almost two years without a drink. 865 00:41:10,392 --> 00:41:13,260 Why would I have a drink? 866 00:41:13,295 --> 00:41:15,529 I don't know. Was it because Ben was drinking? 867 00:41:15,564 --> 00:41:18,265 No. Ben wasn't drinking. 868 00:41:21,503 --> 00:41:24,438 I'll have someone drive you to a meeting and then they'll drive you home. 869 00:41:24,472 --> 00:41:28,475 But I have to be at work in an hour. Don't I? 870 00:41:30,478 --> 00:41:31,612 Please. 871 00:41:31,646 --> 00:41:33,380 We'll talk. 872 00:41:34,382 --> 00:41:35,482 Okay. 873 00:41:43,291 --> 00:41:44,325 (SOBS) 874 00:41:56,571 --> 00:41:58,339 I appreciate Amy's help, 875 00:41:58,373 --> 00:42:00,507 but I had called the school about this yesterday, 876 00:42:00,542 --> 00:42:06,447 and the Dean was well aware of Ms. Carmichael having some issues. 877 00:42:06,481 --> 00:42:08,415 There have been several complaints, 878 00:42:08,450 --> 00:42:10,551 one from her colleague who has the office next to hers 879 00:42:10,585 --> 00:42:13,387 and can hear everything said in her office. 880 00:42:13,421 --> 00:42:15,422 Ah, so I'm not that special. 881 00:42:15,457 --> 00:42:17,391 No, I guess not. 882 00:42:17,425 --> 00:42:19,493 And they don't need to talk to you in order to fire her. 883 00:42:19,527 --> 00:42:21,428 They've talked to other applicants. 884 00:42:21,463 --> 00:42:22,529 She's officially terminated. 885 00:42:24,432 --> 00:42:27,434 And you're officially accepted. Congratulations. 886 00:42:27,469 --> 00:42:29,436 And if I still don't wanna go to school there? 887 00:42:29,471 --> 00:42:32,406 Are you kidding me? After all the trouble Amy went to? 888 00:42:32,440 --> 00:42:35,509 (CHUCKLES) I am kidding. I couldn't help myself. 889 00:42:37,479 --> 00:42:40,414 It's not very often that something good happens to me. 890 00:42:40,448 --> 00:42:41,448 Thanks a lot. 891 00:42:43,351 --> 00:42:44,418 I'll just be going now. 892 00:42:45,553 --> 00:42:47,321 Thank you. 893 00:42:47,346 --> 00:42:51,346 == sync, corrected by elderman == 894 00:42:51,396 --> 00:42:55,946 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.