All language subtitles for American Teenager S04E06 Dont Go in There.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,413 --> 00:00:02,348 Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:03,159 --> 00:00:05,727 You know, I think we have to do something about these sleeping arrangements. 3 00:00:06,010 --> 00:00:08,645 Our bed in the living room like I suggested before? 4 00:00:08,680 --> 00:00:09,980 Or get a couch that pulls out or something. 5 00:00:10,014 --> 00:00:11,748 Does it make you sad to be in here? 6 00:00:11,783 --> 00:00:13,650 I don't come in this room. 7 00:00:13,685 --> 00:00:15,652 I need you to help me get rid of everything in this nursery. 8 00:00:15,687 --> 00:00:17,020 What do you wanna do with all that stuff? 9 00:00:17,055 --> 00:00:18,822 My dad's got you working for him today? 10 00:00:18,856 --> 00:00:20,624 Honored to be here. 11 00:00:20,658 --> 00:00:21,892 This is my first job back. 12 00:00:21,926 --> 00:00:22,993 After I lost a baby. 13 00:00:23,027 --> 00:00:24,628 I told you what Adrian called me about, 14 00:00:24,662 --> 00:00:25,829 now you tell me what Adrian called you about. 15 00:00:25,863 --> 00:00:27,964 She's got some crazy plan she's come up with 16 00:00:27,999 --> 00:00:29,900 and you're playing right into it. 17 00:00:29,934 --> 00:00:32,002 I'm gonna have another baby. 18 00:00:32,036 --> 00:00:34,638 You took everything out of here without even telling me? 19 00:00:34,672 --> 00:00:35,772 I thought you'd be happy. 20 00:00:35,807 --> 00:00:37,074 She was my daughter, too! 21 00:00:40,812 --> 00:00:42,679 I want you to come over to my apartment sometime, 22 00:00:42,714 --> 00:00:44,114 but I want your mom to know where you are. 23 00:00:44,148 --> 00:00:46,883 I broke up with Madison. I'm still in love with you. 24 00:00:46,918 --> 00:00:48,719 I'm sorry we're late. You're drunk? 25 00:00:49,754 --> 00:00:51,054 (MOANS) 26 00:00:51,089 --> 00:00:52,823 You go to bed and I'll do the laundry. 27 00:00:52,857 --> 00:00:54,624 When I'm finished, I'll get in bed with you. 28 00:00:54,659 --> 00:00:55,859 ADRIAN: I've been thinking about you. 29 00:00:55,893 --> 00:00:57,961 And I know you've been thinking about me. 30 00:00:57,995 --> 00:00:59,129 Haven't you? 31 00:01:09,674 --> 00:01:11,608 Get up, get out, go home, 32 00:01:11,642 --> 00:01:13,777 apologize to Adrian and go to school! 33 00:01:16,047 --> 00:01:17,080 Now! 34 00:01:24,021 --> 00:01:26,022 (GROANS) 35 00:01:29,794 --> 00:01:34,564 Wouldn't it be great if the past three years just turned out to be a dream 36 00:01:34,599 --> 00:01:35,966 and today's the first day of high school? 37 00:01:37,034 --> 00:01:38,602 Yeah. 38 00:01:53,050 --> 00:01:54,684 Good morning. 39 00:01:56,754 --> 00:01:58,021 You already showered? 40 00:01:58,055 --> 00:01:59,923 I was hoping we could shower together. 41 00:01:59,957 --> 00:02:02,759 This house is having a crazy effect on you, you know that? 42 00:02:02,794 --> 00:02:04,728 Is it? 43 00:02:04,762 --> 00:02:05,862 It must be all the space. 44 00:02:05,897 --> 00:02:07,531 Maybe. 45 00:02:07,565 --> 00:02:08,932 But we better not get used to that. 46 00:02:08,966 --> 00:02:10,700 We better get used to no space 47 00:02:10,735 --> 00:02:12,869 and sleeping on our new couch in the living room. 48 00:02:12,904 --> 00:02:14,738 (SQUEALS) I can't wait to see it. 49 00:02:14,772 --> 00:02:16,673 I can't wait to sleep on it. 50 00:02:16,707 --> 00:02:17,808 With you. 51 00:02:20,912 --> 00:02:23,680 Hmm. John fell back asleep. 52 00:02:23,714 --> 00:02:24,915 He was tired this morning. 53 00:02:24,949 --> 00:02:26,783 I'm not. 54 00:02:26,818 --> 00:02:30,720 (LAUGHS) Come on, we have to get going. 55 00:02:31,989 --> 00:02:33,557 We have to get to school. 56 00:02:33,591 --> 00:02:34,825 And you have that interview today. 57 00:02:34,859 --> 00:02:36,626 We've got plenty of time. 58 00:02:36,661 --> 00:02:38,562 I'm not worried about the interview. 59 00:02:38,596 --> 00:02:40,297 Either they let me in to that school or they don't. 60 00:02:40,331 --> 00:02:43,600 If they don't, then you're going to be away at school while John and I are here. 61 00:02:43,634 --> 00:02:45,035 I'll drive back and forth every day. 62 00:02:45,069 --> 00:02:46,703 You can't do that. 63 00:02:46,737 --> 00:02:48,672 I can do anything I have to do. 64 00:02:48,706 --> 00:02:50,607 Okay, well, then you have to ace that interview 65 00:02:50,641 --> 00:02:52,609 because it's really too late to apply anywhere else. 66 00:02:52,643 --> 00:02:54,811 So, come on, let's get going. 67 00:02:54,846 --> 00:02:56,746 We have to get John fed before he goes to the nursery. 68 00:02:56,781 --> 00:02:59,583 And you still have to stop by the apartment to get your books and things. 69 00:02:59,617 --> 00:03:01,618 My books and things are in the car. 70 00:03:01,652 --> 00:03:03,887 I actually thought I might get some studying done last night. 71 00:03:03,921 --> 00:03:05,589 But you didn't. 72 00:03:05,623 --> 00:03:06,790 No, I didn't. 73 00:03:06,824 --> 00:03:08,992 And yet, I still managed to learn a little something. 74 00:03:09,026 --> 00:03:11,595 (LAUGHING) Stop! 75 00:03:12,830 --> 00:03:15,832 You're making me blush. 76 00:03:15,867 --> 00:03:19,536 Are you sure we can't have just a few more minutes to ourselves? 77 00:03:19,570 --> 00:03:20,604 I'm sure. 78 00:03:24,642 --> 00:03:25,842 (SIGHS) I love you, Amy. 79 00:03:26,777 --> 00:03:28,745 I love you, too, Ricky. 80 00:03:35,753 --> 00:03:47,964 Adrian? 81 00:03:47,999 --> 00:03:49,599 Adrian? 82 00:04:00,545 --> 00:04:01,578 Adrian! 83 00:04:03,614 --> 00:04:04,714 Great. 84 00:04:22,775 --> 00:04:26,775 Secret Life of the American Teenager 04x05 Hole in the Wall Original Air Date on July 11, 2011 85 00:04:26,800 --> 00:04:30,800 == sync, corrected by elderman == 86 00:04:30,875 --> 00:04:36,746 Falling in love is such an easy thing to do 87 00:04:36,781 --> 00:04:38,915 Birds can do it We can do it 88 00:04:38,950 --> 00:04:41,751 Let's stop talking Let's get to it 89 00:04:41,786 --> 00:04:44,654 Let's fall in love 90 00:04:50,484 --> 00:04:52,285 (SIGHS) 91 00:04:52,320 --> 00:04:54,588 Oh, uh, good morning. 92 00:04:54,622 --> 00:04:57,157 You look funny. What's wrong with you? 93 00:04:57,191 --> 00:04:59,392 You're pale. No, no. Paler. 94 00:04:59,427 --> 00:05:02,529 I uh, got some pastries on my way to school. 95 00:05:02,563 --> 00:05:05,298 Pastries? BOTH: No, thanks. 96 00:05:05,333 --> 00:05:08,568 I just need a little something to settle my stomach. 97 00:05:08,603 --> 00:05:11,137 Were you drunk at Geoff's last night? 98 00:05:11,172 --> 00:05:12,572 We heard you passed out on the floor 99 00:05:12,607 --> 00:05:14,174 and some waiter had to carry you out to your dad's car. 100 00:05:14,542 --> 00:05:16,176 Yes. 101 00:05:16,210 --> 00:05:17,477 Which brings me to, 102 00:05:18,346 --> 00:05:20,146 I need a place to stay. 103 00:05:20,181 --> 00:05:23,383 So, that's true? You actually got drunk and passed out at Geoff's? 104 00:05:23,417 --> 00:05:26,186 Yeah, it is true. But where'd you hear that? 105 00:05:26,220 --> 00:05:28,221 Some freshman was there with his parents. 106 00:05:28,256 --> 00:05:30,290 He got a picture on his phone and sent it around. 107 00:05:30,324 --> 00:05:32,158 Darn camera phones. 108 00:05:32,193 --> 00:05:33,426 I need a place to stay. 109 00:05:33,461 --> 00:05:35,462 Why exactly do you need a place to stay? 110 00:05:35,496 --> 00:05:38,598 My dad kicked me out of my old room, 111 00:05:38,633 --> 00:05:40,533 and I don't really like my new room. 112 00:05:40,568 --> 00:05:42,502 Since when? Since always. 113 00:05:42,536 --> 00:05:46,406 And besides, I can't go back there, anyway. 114 00:05:46,440 --> 00:05:49,476 I said some things to Adrian that I probably shouldn't have. 115 00:05:49,510 --> 00:05:51,578 But, hey, I mean if that's what it took to get me out, 116 00:05:51,612 --> 00:05:52,646 Then (chuckles) so be it. 117 00:05:52,680 --> 00:05:55,315 What things? What did you say to Adrian? 118 00:05:55,349 --> 00:05:58,285 Oh, I'm not gonna repeat that stuff. 119 00:05:58,319 --> 00:06:01,154 It was ugly. Really ugly. 120 00:06:01,188 --> 00:06:04,391 And I'm sure it was very hurtful and for that, I'm sorry, 121 00:06:04,425 --> 00:06:06,126 but I'm not sorry I left. 122 00:06:06,160 --> 00:06:07,327 I definitely will apologize, 123 00:06:07,361 --> 00:06:09,229 but I am not going back there. 124 00:06:09,263 --> 00:06:11,531 Did she say or do anything to you that made you say these things to her? 125 00:06:11,565 --> 00:06:13,533 Are you kidding? 126 00:06:13,567 --> 00:06:15,602 Oh, Ben. At least you could have waited until school is out. 127 00:06:15,636 --> 00:06:17,570 This is not a good time to leave Adrian. 128 00:06:17,605 --> 00:06:20,140 You're right, Alice. It's not a good time to leave Adrian, 129 00:06:20,174 --> 00:06:21,541 but later would be a worse time. 130 00:06:21,575 --> 00:06:23,343 And it's not a debate. 131 00:06:23,377 --> 00:06:24,477 I left. 132 00:06:24,512 --> 00:06:26,379 I'm a free man. 133 00:06:26,414 --> 00:06:29,349 I'm a free man with no place to live, so how about it? 134 00:06:29,383 --> 00:06:32,252 Hey, can I talk to you? 135 00:06:32,286 --> 00:06:33,386 Alone? 136 00:06:38,326 --> 00:06:39,492 Did you, uh, talk to Adrian? 137 00:06:39,527 --> 00:06:41,428 Yeah, I talked to her yesterday afternoon 138 00:06:41,462 --> 00:06:43,296 when we were taking everything out of the nursery. 139 00:06:43,331 --> 00:06:44,397 It's okay, Grace. 140 00:06:44,432 --> 00:06:45,799 What's okay? 141 00:06:45,833 --> 00:06:48,635 I know that you didn't know that I didn't know about the nursery. 142 00:06:50,504 --> 00:06:52,439 What! 143 00:06:52,473 --> 00:06:54,541 I didn't know that you and Amy helped Adrian 144 00:06:54,575 --> 00:06:56,376 take everything out of the nursery. 145 00:06:56,410 --> 00:06:57,510 Adrian didn't tell me. I didn't know. 146 00:06:57,545 --> 00:07:00,146 (SCOFFS) That's not what you wanted? 147 00:07:00,181 --> 00:07:02,148 No, that's not what I wanted. 148 00:07:02,183 --> 00:07:03,583 Oh. 149 00:07:03,617 --> 00:07:07,153 And Adrian probably told you about all the horrible things I said. 150 00:07:07,188 --> 00:07:08,188 What horrible things? 151 00:07:08,222 --> 00:07:09,422 I'll let Adrian tell you, then. 152 00:07:09,457 --> 00:07:10,590 But hopefully she won't. 153 00:07:10,624 --> 00:07:12,492 Have you talked to Adrian in the past hour? 154 00:07:12,526 --> 00:07:14,127 No. Why? 155 00:07:14,161 --> 00:07:15,362 I moved out. 156 00:07:15,396 --> 00:07:17,230 When? In the past hour. 157 00:07:17,264 --> 00:07:19,199 Yeah, I slept over at my dad's house last night 158 00:07:19,233 --> 00:07:22,135 and I went over to the condo this morning and got some of my stuff. 159 00:07:22,169 --> 00:07:23,370 And she can have anything else that's left there. 160 00:07:23,404 --> 00:07:24,571 I don't want any of that stuff. 161 00:07:27,174 --> 00:07:29,309 What? 162 00:07:29,343 --> 00:07:31,378 I'm really sorry about the nursery. 163 00:07:36,283 --> 00:07:37,417 Hey. 164 00:07:37,451 --> 00:07:39,419 Hey, how's Madison this morning? 165 00:07:39,453 --> 00:07:41,287 I don't know. You tell me. 166 00:07:41,322 --> 00:07:43,256 I don't know. Why don't you know? 167 00:07:43,290 --> 00:07:44,491 Because we broke up last night. 168 00:07:45,292 --> 00:07:46,359 Oh. 169 00:07:46,394 --> 00:07:47,560 You didn't know we broke up last night? 170 00:07:47,595 --> 00:07:49,529 No, but I'm not surprised. 171 00:07:49,563 --> 00:07:51,564 Madison didn't call you or text you? 172 00:07:51,599 --> 00:07:53,566 Not about that, no. 173 00:07:53,601 --> 00:07:56,469 But she and I were expecting it so it's not that big a deal. 174 00:07:56,504 --> 00:07:58,471 I just got tired of her being paranoid. 175 00:07:58,506 --> 00:08:00,473 Paranoid, huh? Yeah. 176 00:08:00,508 --> 00:08:02,175 I don't think she's paranoid. 177 00:08:02,209 --> 00:08:04,244 Madison still insists I'm in love with Grace. 178 00:08:04,278 --> 00:08:07,580 You are in love with Grace. You're obsessed with Grace. 179 00:08:07,615 --> 00:08:11,418 You've even managed to get yourself a bedroom right next to Grace. 180 00:08:11,452 --> 00:08:12,585 You're like a stalker. 181 00:08:12,620 --> 00:08:14,587 No, I'm not. I'm like a boarder. 182 00:08:14,622 --> 00:08:16,322 I'm just living in Grace's house. 183 00:08:17,591 --> 00:08:21,194 Hey, did you guys hear that Ben moved out? 184 00:08:21,228 --> 00:08:22,295 Moved out of where? 185 00:08:22,329 --> 00:08:23,430 He and Adrian split up. 186 00:08:24,298 --> 00:08:25,498 He left her. 187 00:08:25,533 --> 00:08:27,267 Does Amy know about this? 188 00:08:27,301 --> 00:08:29,502 I don't know. But Ben told me, so I know it's the truth. 189 00:08:31,439 --> 00:08:34,174 Would Amy be interested in knowing this for some reason? 190 00:08:34,208 --> 00:08:35,408 No. 191 00:08:36,243 --> 00:08:37,243 Oh, no. 192 00:08:39,547 --> 00:08:42,248 The rule of three. 193 00:08:42,283 --> 00:08:43,616 Break-ups come in threes. 194 00:08:46,320 --> 00:08:49,556 Jack and Madison is one. Adrian and Ben is two. 195 00:08:49,590 --> 00:08:51,291 Who's gonna be three? 196 00:08:53,227 --> 00:08:55,395 No, no, forget it. It is not gonna be me and Daniel. 197 00:08:57,465 --> 00:08:59,632 (SCOFFS) 198 00:08:59,634 --> 00:09:02,435 I was just wondering, uh, are you and Daniel exclusive? 199 00:09:03,170 --> 00:09:04,337 Yeah. We are.(SCOFFS) 200 00:09:05,339 --> 00:09:06,439 Why? 201 00:09:06,507 --> 00:09:08,408 I don't know. Just, uh... 202 00:09:08,442 --> 00:09:10,543 It just looked like you were looking at me. 203 00:09:10,578 --> 00:09:12,145 (SCOFFS) 204 00:09:12,179 --> 00:09:14,347 No, I was not looking at you. 205 00:09:15,549 --> 00:09:17,217 Hey, what's going on? 206 00:09:17,251 --> 00:09:18,585 Hey, look who's here. 207 00:09:18,619 --> 00:09:21,521 Grant. My friend Grant. 208 00:09:21,555 --> 00:09:23,189 How are you, old buddy, old pal? 209 00:09:23,224 --> 00:09:24,424 I'm good. 210 00:09:24,458 --> 00:09:26,392 I was wondering if I could get some advice from you. 211 00:09:26,427 --> 00:09:27,527 About something. 212 00:09:27,561 --> 00:09:29,295 Why not? Why not? 213 00:09:29,330 --> 00:09:31,397 Because he really doesn't want your advice about anything. 214 00:09:31,432 --> 00:09:34,167 He's just butting in on our conversation. 215 00:09:34,201 --> 00:09:35,401 Our conversation was over. 216 00:09:37,471 --> 00:09:39,172 Yeah? 217 00:09:39,206 --> 00:09:41,374 You think Heidi Richmond would go out with me? 218 00:09:41,408 --> 00:09:42,542 You wanna go out with that slut? 219 00:09:42,576 --> 00:09:44,344 Why do you care? 220 00:09:44,378 --> 00:09:45,512 Because she's a slut. 221 00:09:45,546 --> 00:09:47,313 I thought you hated that word. 222 00:09:47,348 --> 00:09:48,481 I thought you never wanted to hear that word. 223 00:09:48,516 --> 00:09:50,216 I don't. 224 00:09:50,251 --> 00:09:52,252 But you can't go from me to a slut. 225 00:09:52,286 --> 00:09:53,486 It'll make people think that I'm a slut 226 00:09:53,521 --> 00:09:55,255 and that you're only after one thing. 227 00:09:55,289 --> 00:09:57,624 That's why I asked. I don't know stuff like that. 228 00:09:57,658 --> 00:09:59,559 Oh, please. That is so lame. 229 00:10:02,463 --> 00:10:04,497 When did Ben tell Grace that he left Adrian? 230 00:10:04,532 --> 00:10:06,199 This morning. 231 00:10:06,233 --> 00:10:09,269 Did you see the picture of Ben drunk and passed out at Geoff's? 232 00:10:09,303 --> 00:10:10,537 Mr. Boykewich is standing over him, 233 00:10:10,571 --> 00:10:12,238 and he looks like he's gonna kill him. 234 00:10:12,273 --> 00:10:14,240 Wait, what? No. Ben? Drunk? 235 00:10:14,275 --> 00:10:16,175 I'll forward it to you. No, no, no. Don't. 236 00:10:16,210 --> 00:10:17,577 I don't want it. Where did you get it from? 237 00:10:17,611 --> 00:10:19,646 From that kid I'm tutoring. He's a freshman. 238 00:10:19,680 --> 00:10:21,481 Lauren, that's terrible. 239 00:10:21,515 --> 00:10:24,484 Maybe it was photoshopped. Mr. Boykewich would never let Ben drink, 240 00:10:24,518 --> 00:10:26,452 and even if he did let him have a little taste of something, 241 00:10:26,487 --> 00:10:29,622 he would never let him keep drinking until he got drunk and passed out. 242 00:10:29,657 --> 00:10:31,257 The proof is in the picture. 243 00:10:32,226 --> 00:10:34,227 All right, well... 244 00:10:34,261 --> 00:10:36,429 Maybe Ben did go out and do something stupid. 245 00:10:36,463 --> 00:10:38,631 But I'm sure that he and Adrian will figure things out. 246 00:10:38,666 --> 00:10:40,567 Are you? Are you sure? 247 00:10:40,601 --> 00:10:43,636 Yes, I'm sure. Hmm. 248 00:10:43,671 --> 00:10:47,206 (SIGHS) Although Ben did seem a little nostalgic last night. 249 00:10:47,241 --> 00:10:48,474 You saw him last night? 250 00:10:48,509 --> 00:10:50,643 Yeah, he came by the church nursery. 251 00:10:50,678 --> 00:10:53,513 A sentimental item of his got packed up with the rest of the stuff, 252 00:10:53,547 --> 00:10:56,316 so he came by to pick it up just as I was leaving. 253 00:10:56,350 --> 00:10:57,650 He wasn't drinking and he wasn't drunk. 254 00:10:57,685 --> 00:10:59,485 What sentimental item? 255 00:10:59,520 --> 00:11:02,255 Um, it was a teddy bear that his mother gave him. 256 00:11:02,289 --> 00:11:04,490 He's in the picture. The teddy bear. 257 00:11:05,593 --> 00:11:07,493 Oh. I almost forgot. 258 00:11:07,528 --> 00:11:09,195 Madison broke up with Jack. 259 00:11:09,229 --> 00:11:10,630 Finally. Yeah. 260 00:11:10,664 --> 00:11:12,298 (SCOFFS) 261 00:11:13,667 --> 00:11:16,202 So, what's going on? Why do you ask? 262 00:11:16,236 --> 00:11:17,370 You just had to do it, didn't you? 263 00:11:17,404 --> 00:11:19,539 You just had to go and screw everything up. 264 00:11:19,573 --> 00:11:22,208 It's too soon to leave Adrian. You know it's too soon. 265 00:11:22,242 --> 00:11:23,576 You know how you know it's too soon? 266 00:11:23,611 --> 00:11:25,445 You had to get drunk to do it. 267 00:11:25,479 --> 00:11:27,480 You got drunk and passed out in public? 268 00:11:27,514 --> 00:11:29,582 Yes. But I was stone-cold sober 269 00:11:29,617 --> 00:11:31,551 when I packed up my bags and left this morning. 270 00:11:31,585 --> 00:11:33,586 Well, go back home and unpack your bags. 271 00:11:33,621 --> 00:11:35,421 Because it'll create problems for you if I don't? 272 00:11:35,456 --> 00:11:37,423 No, because it's the right thing to do. 273 00:11:37,458 --> 00:11:38,558 Adrian has been through enough 274 00:11:38,592 --> 00:11:40,493 without you doing something stupid like this. 275 00:11:40,527 --> 00:11:43,329 (SCOFFS) You know, that was the problem with Adrian and me. 276 00:11:43,364 --> 00:11:45,231 We were always doing something stupid. 277 00:11:45,265 --> 00:11:46,566 Getting pregnant, getting married, stuff like that. 278 00:11:46,600 --> 00:11:48,401 But we're not gonna be doing anything stupid again. 279 00:11:48,435 --> 00:11:49,435 Ever. 280 00:11:58,278 --> 00:11:59,379 What the hell? 281 00:12:01,649 --> 00:12:04,384 Just when you thought you were safe, huh? 282 00:12:04,618 --> 00:12:05,618 Be nice. 283 00:12:09,556 --> 00:12:11,457 Hi. What are you doing here? 284 00:12:11,492 --> 00:12:12,592 Hi. 285 00:12:14,628 --> 00:12:16,429 I decided to come back to school. 286 00:12:16,463 --> 00:12:17,530 Just like you've been telling me to. 287 00:12:17,564 --> 00:12:19,165 No, I haven't. 288 00:12:19,199 --> 00:12:20,566 (LAUGHS) Yes, you have. 289 00:12:20,601 --> 00:12:24,437 Adrian, I'm leaving you. No, I've left. 290 00:12:24,471 --> 00:12:26,305 I went by our place and got my things. 291 00:12:26,340 --> 00:12:27,473 I know. 292 00:12:27,508 --> 00:12:29,509 Then what are you doing? 293 00:12:29,543 --> 00:12:31,511 Well, I'm not letting you go. 294 00:12:31,545 --> 00:12:33,312 We're married. 295 00:12:33,347 --> 00:12:34,547 And I love you. 296 00:12:41,555 --> 00:12:42,622 Hi. 297 00:12:45,325 --> 00:12:46,526 Hi, Ricky. 298 00:12:49,530 --> 00:12:50,663 Yeah. Hi. 299 00:13:00,169 --> 00:13:01,484 Are you sure about this? 300 00:13:01,485 --> 00:13:02,652 I'm sure. 301 00:13:02,686 --> 00:13:04,787 I still feel really nervous about leaving the children. 302 00:13:04,821 --> 00:13:05,855 Thanks a lot. 303 00:13:05,889 --> 00:13:07,790 Oh, no, what I meant was 304 00:13:07,824 --> 00:13:09,825 the children seem to be getting on your nerves lately. 305 00:13:09,860 --> 00:13:11,861 I wouldn't go, 306 00:13:11,895 --> 00:13:14,797 but they make all new employees go to this stupid orientation. 307 00:13:14,831 --> 00:13:17,500 I know. Go. We'll be fine. 308 00:13:17,534 --> 00:13:19,502 They're both really excited. 309 00:13:19,536 --> 00:13:20,870 They love you, Tom. 310 00:13:20,904 --> 00:13:23,606 Just try and be patient with them, all right? 311 00:13:23,640 --> 00:13:28,511 All right, already. Trust me, everything will be fine. 312 00:13:28,545 --> 00:13:30,613 Then that's what I'll do. I'll trust you. 313 00:13:30,647 --> 00:13:31,781 Bye. 314 00:13:31,815 --> 00:13:33,549 Bye-bye. 315 00:13:34,885 --> 00:13:36,719 (SIGHS) 316 00:13:40,457 --> 00:13:41,857 Good morning. Good morning. 317 00:13:41,892 --> 00:13:45,428 Now, don't worry, I won't forget to pick up the kids. 318 00:13:45,462 --> 00:13:46,696 Thank you, Kathleen. 319 00:13:46,730 --> 00:13:50,866 But uh, do you think the kids will really be okay with Tom? 320 00:13:50,901 --> 00:13:52,668 Well, I'm picking them up from school, 321 00:13:52,703 --> 00:13:54,770 and they'll be here with me until Tom gets home. 322 00:13:54,805 --> 00:13:55,838 I'm sure it'll be fine. 323 00:13:55,872 --> 00:13:57,573 (EXHALES) 324 00:13:57,608 --> 00:13:59,375 Rachel, don't feel guilty. 325 00:13:59,409 --> 00:14:00,743 You have to go to this orientation. 326 00:14:00,777 --> 00:14:03,412 You got a new job, and it's a great job. 327 00:14:03,447 --> 00:14:05,548 You should go and be excited about it and have fun. 328 00:14:05,582 --> 00:14:07,817 Don't worry about anything. I'll be right here. 329 00:14:07,851 --> 00:14:09,852 Thank you for everything. You're welcome. 330 00:14:10,587 --> 00:14:11,621 Bye. 331 00:14:19,396 --> 00:14:21,397 I didn't know I was supposed to be here. 332 00:14:21,431 --> 00:14:22,732 I thought you didn't want me here. 333 00:14:22,766 --> 00:14:24,734 Move. Get out of there. I'll take over now. 334 00:14:24,768 --> 00:14:26,836 I don't think this looks good. You, sitting there. 335 00:14:28,805 --> 00:14:32,575 You don't look good no matter where you're sitting now that I look at you. 336 00:14:32,609 --> 00:14:34,710 What's going on? Good morning. 337 00:14:34,745 --> 00:14:36,612 Yeah, only I have a feeling it's not. 338 00:14:36,647 --> 00:14:38,848 I like people to say "good morning" in the morning. 339 00:14:38,882 --> 00:14:40,449 Good morning. 340 00:14:40,484 --> 00:14:42,418 I know we have had a couple of problems. 341 00:14:42,452 --> 00:14:45,421 But the thing is, I gotta keep some personal business personal. 342 00:14:45,455 --> 00:14:47,790 I don't want it to get around everywhere, 343 00:14:47,824 --> 00:14:52,728 so, I thought maybe you could come back and we could try it again. 344 00:14:52,763 --> 00:14:54,530 Yeah, we'll see. 345 00:14:54,564 --> 00:14:56,499 Yeah, we'll see. 346 00:14:56,533 --> 00:14:58,834 It was a compliment. "Pussycat." 347 00:14:58,869 --> 00:15:01,370 I don't like it. (GROANS) 348 00:15:01,405 --> 00:15:02,471 Not gonna happen again. 349 00:15:02,506 --> 00:15:04,373 See that it doesn't. 350 00:15:04,408 --> 00:15:07,410 Hey, does this job pay more than the butcher shop? 351 00:15:07,444 --> 00:15:08,477 Probably. 352 00:15:09,413 --> 00:15:10,613 Probably? 353 00:15:10,647 --> 00:15:13,349 I'm sure it does, but you don't have the job yet. 354 00:15:13,383 --> 00:15:15,318 Well, I didn't say I'd take the job yet. 355 00:15:15,352 --> 00:15:16,619 I understand that. 356 00:15:16,653 --> 00:15:19,522 (PHONE RINGING) 357 00:15:19,556 --> 00:15:21,724 Boykewich International, how may I help you? 358 00:15:21,758 --> 00:15:23,526 He let you come back? 359 00:15:23,560 --> 00:15:24,593 Yeah. 360 00:15:24,628 --> 00:15:26,462 Would you like to speak with him? 361 00:15:26,496 --> 00:15:27,697 Ben? No. No. 362 00:15:27,731 --> 00:15:28,798 Huh. 363 00:15:30,834 --> 00:15:33,336 Dad? You better be at school. 364 00:15:33,370 --> 00:15:36,706 I am. I am at school. And you know who else is at school? 365 00:15:36,740 --> 00:15:37,807 Adrian. 366 00:15:39,576 --> 00:15:41,510 Adrian. Good. 367 00:15:42,446 --> 00:15:43,746 Good for Adrian. 368 00:15:43,780 --> 00:15:45,581 You two make up and let her finish the year and graduate. 369 00:15:45,615 --> 00:15:48,651 We've made up. But Dad, I moved out this morning. 370 00:15:48,685 --> 00:15:50,786 I'm not going back there tonight. 371 00:15:50,821 --> 00:15:52,555 Oh, yeah, you are. 372 00:15:52,589 --> 00:15:53,622 No. I'm not. 373 00:15:53,657 --> 00:15:54,724 What are you gonna do? 374 00:15:54,758 --> 00:15:56,692 Live in the park and drink every night? 375 00:15:56,727 --> 00:15:59,462 Unless you let me come home, that might be what I have to do. 376 00:15:59,496 --> 00:16:01,364 Excuse me? 377 00:16:01,398 --> 00:16:03,466 You are not going to take another drink again anytime soon. 378 00:16:03,500 --> 00:16:05,468 And you are not going to live in the park, 379 00:16:05,502 --> 00:16:07,636 and you are not going to live with me and Betty or one of your friends. 380 00:16:07,671 --> 00:16:10,473 You are going to live in the condo that I bought for you and your wife 381 00:16:10,507 --> 00:16:12,508 until you can afford to be on your own. 382 00:16:12,542 --> 00:16:14,677 And just to remind you, your car is in my name. 383 00:16:14,711 --> 00:16:16,645 You don't own the car. 384 00:16:16,680 --> 00:16:18,547 And you can't touch your trust fund for many, many years to come, 385 00:16:18,582 --> 00:16:19,615 so you don't have any money. 386 00:16:19,649 --> 00:16:21,450 (STAMMERS) I have some money, Dad. 387 00:16:21,485 --> 00:16:23,386 I have a checking account. 388 00:16:23,420 --> 00:16:24,754 With my name on it. I could transfer the funds out 389 00:16:24,788 --> 00:16:26,489 and shut down your credit cards. 390 00:16:26,523 --> 00:16:28,824 And I will if I hear that you've moved out 391 00:16:28,859 --> 00:16:32,795 or if you're drinking or smoking dope or doing anything else stupid. 392 00:16:35,665 --> 00:16:38,367 I see what you mean about the personal business part. 393 00:16:38,402 --> 00:16:39,668 Do you? 394 00:16:39,703 --> 00:16:41,470 Because the last time you talked to my son, 395 00:16:41,505 --> 00:16:42,805 you told him he didn't have to do what I told him. 396 00:16:42,839 --> 00:16:45,374 And he went out and he got drunk 397 00:16:45,409 --> 00:16:47,843 and he showed up at the restaurant 20 seconds before he passed out. 398 00:16:47,878 --> 00:16:49,645 I don't like that. 399 00:16:49,679 --> 00:16:52,415 Okay, I don't like drinking. I'm in AA. 400 00:16:52,449 --> 00:16:54,850 Should I know that? Isn't it Alcoholics Anonymous? 401 00:16:54,885 --> 00:16:57,386 Well, yeah, but everyone knows I'm in AA. 402 00:16:57,421 --> 00:16:58,821 Look, I got my chip on a chain here, see? 403 00:17:01,458 --> 00:17:02,691 I can talk to him if you want. 404 00:17:02,726 --> 00:17:04,627 About the dangers of alcohol. 405 00:17:04,661 --> 00:17:06,529 About not getting started. 406 00:17:06,563 --> 00:17:08,798 He's already started, and he better damn well be finished. 407 00:17:08,832 --> 00:17:10,633 He's my son. I'll talk to him. 408 00:17:11,568 --> 00:17:12,835 (SIGHS) 409 00:17:14,838 --> 00:17:16,806 Ben just wouldn't let me do it. 410 00:17:16,840 --> 00:17:19,408 He tried to be supportive, 411 00:17:19,443 --> 00:17:22,344 but he really didn't want me to go to cosmetology school. 412 00:17:22,379 --> 00:17:24,780 He felt like it would be a waste of my time 413 00:17:24,815 --> 00:17:27,483 and if I did that, that I might not come back and finish high school 414 00:17:27,517 --> 00:17:28,684 and go to college. 415 00:17:28,718 --> 00:17:30,352 I am so relieved. 416 00:17:30,387 --> 00:17:32,621 And I'm so happy to see you. I mean, you look great. 417 00:17:32,656 --> 00:17:34,390 Oh. (Chuckles) 418 00:17:34,424 --> 00:17:37,393 Well, I still have a few pounds to lose. 419 00:17:37,427 --> 00:17:39,495 But I've just been so depressed 420 00:17:39,529 --> 00:17:41,764 and eating way too much of the wrong things. 421 00:17:41,798 --> 00:17:44,400 But Ben got me to start walking. 422 00:17:44,434 --> 00:17:45,468 He even walks with me sometimes. 423 00:17:45,502 --> 00:17:47,503 Oh, that's nice. 424 00:17:47,537 --> 00:17:49,572 Yeah, it is. 425 00:17:49,606 --> 00:17:51,774 I like to walk alone, too, though. 426 00:17:51,808 --> 00:17:55,444 It gives me time to think about what's really important in life. 427 00:17:55,479 --> 00:17:56,779 Like family. 428 00:17:56,813 --> 00:17:59,348 (LAUGHS) I'm so blessed to be married to him. 429 00:17:59,382 --> 00:18:01,383 Uh-huh. 430 00:18:01,418 --> 00:18:05,521 You know, there's a picture going around from phone to phone 431 00:18:05,555 --> 00:18:07,823 of Ben passed out drunk last night at Geoff's. 432 00:18:09,659 --> 00:18:11,527 Is that what people are saying? 433 00:18:12,395 --> 00:18:13,596 (SCOFFS) 434 00:18:13,630 --> 00:18:15,464 I can't believe it. 435 00:18:15,499 --> 00:18:18,334 I can't believe people would say that my Ben was drunk. 436 00:18:18,368 --> 00:18:19,535 He doesn't drink. 437 00:18:19,569 --> 00:18:22,404 Look, he ate ceviche, 438 00:18:22,439 --> 00:18:26,475 had a bad reaction to it and bam. On the floor. 439 00:18:26,510 --> 00:18:29,545 You know, I would have met them down at the emergency room, 440 00:18:29,579 --> 00:18:33,349 but, um, I just... 441 00:18:33,383 --> 00:18:34,717 I can't go near a hospital right now. 442 00:18:35,819 --> 00:18:37,520 I'm sure. 443 00:18:38,588 --> 00:18:40,489 And I am so sorry. 444 00:18:40,524 --> 00:18:43,325 But I am happy to see that you are back. 445 00:18:43,360 --> 00:18:45,794 And I have already met with two of your teachers, 446 00:18:45,829 --> 00:18:47,630 and it'll probably take me the rest of the day 447 00:18:47,664 --> 00:18:49,565 to meet with the rest of your teachers, 448 00:18:49,599 --> 00:18:52,401 but I want to see if we can still find a way 449 00:18:52,435 --> 00:18:53,602 for you to graduate this summer. 450 00:18:55,372 --> 00:18:56,572 Wait, really? 451 00:18:56,606 --> 00:18:59,608 Uh, I would have to go to school this summer? 452 00:18:59,643 --> 00:19:03,546 Is there a way I could not go to summer school 453 00:19:03,580 --> 00:19:05,548 and still graduate on time? 454 00:19:05,582 --> 00:19:07,550 I'd really like to graduate with my class. 455 00:19:07,584 --> 00:19:09,585 I don't think that's possible, 456 00:19:09,619 --> 00:19:11,687 being that there's only six weeks of school left, 457 00:19:11,721 --> 00:19:14,456 but we should stay focused on the bigger picture, 458 00:19:14,491 --> 00:19:16,725 which is going to college in the fall. 459 00:19:17,694 --> 00:19:19,395 Yeah. 460 00:19:19,429 --> 00:19:20,663 Yeah, yeah. 461 00:19:20,697 --> 00:19:24,500 Gotta keep that bigger picture in mind. 462 00:19:24,534 --> 00:19:27,570 It would be nice to go to college in the fall. 463 00:19:27,604 --> 00:19:31,574 So, if, uh, summer school is what I have to do, 464 00:19:31,608 --> 00:19:32,675 then that's what I have to do. 465 00:19:33,543 --> 00:19:34,777 I am so proud of you. 466 00:19:34,811 --> 00:19:36,579 I really hope you're proud of yourself. 467 00:19:37,781 --> 00:19:39,648 I am. 468 00:19:39,683 --> 00:19:42,384 I'm stronger than anyone knew. 469 00:19:42,419 --> 00:19:45,354 I'm even stronger than I knew. 470 00:19:45,388 --> 00:19:47,723 Stronger and crazier. 471 00:19:57,096 --> 00:19:58,696 Well, hello. 472 00:19:59,588 --> 00:20:01,389 Ricky? 473 00:20:01,423 --> 00:20:03,457 Are you okay? 474 00:20:03,492 --> 00:20:05,559 I just wasn't expecting you. 475 00:20:06,361 --> 00:20:07,495 No one was. 476 00:20:08,530 --> 00:20:09,530 Did you get my message? 477 00:20:10,465 --> 00:20:11,699 No, I didn't exactly. 478 00:20:11,733 --> 00:20:14,235 I got it, but I erased it. 479 00:20:14,269 --> 00:20:15,670 I don't want any messages from you, Adrian. 480 00:20:15,704 --> 00:20:18,406 I'm sorry about what happened to you, but... 481 00:20:18,707 --> 00:20:20,241 But what? 482 00:20:20,275 --> 00:20:22,677 But we can't be friends. 483 00:20:22,711 --> 00:20:25,579 Okay, then we won't be friends. 484 00:20:25,614 --> 00:20:26,647 We were never really friends. 485 00:20:26,682 --> 00:20:28,482 No, we weren't. 486 00:20:28,517 --> 00:20:30,651 I just came in here to get a name from the counselor. 487 00:20:30,686 --> 00:20:32,653 I have an interview today. 488 00:20:32,688 --> 00:20:34,689 I'm trying to get into a local college so I can live at home 489 00:20:34,723 --> 00:20:36,424 with Amy and John. 490 00:20:36,458 --> 00:20:39,293 Well, come on, then, sit and wait. 491 00:20:40,629 --> 00:20:42,697 Aw, I won't bite. 492 00:20:42,731 --> 00:20:45,666 No, thanks, I'll just wait outside. 493 00:20:45,701 --> 00:20:47,435 Okay, well, it was good to see you. 494 00:20:47,469 --> 00:20:49,770 Yeah. You, too. Take care. 495 00:20:51,473 --> 00:20:53,374 I'm sorry about what happened. 496 00:20:53,408 --> 00:20:54,575 Yeah, you said that. 497 00:21:01,383 --> 00:21:03,217 Hi, Ricky, I didn't forget. 498 00:21:03,251 --> 00:21:04,485 I was rushing back to meet you. 499 00:21:04,519 --> 00:21:07,655 I was just trying to arrange Adrian's schedule for her. 500 00:21:07,689 --> 00:21:11,292 I just need to know who I'm meeting with in Admissions. 501 00:21:11,326 --> 00:21:13,260 Yeah, I got the name for you this morning 502 00:21:13,295 --> 00:21:14,662 and I think you're gonna be really happy. 503 00:21:14,696 --> 00:21:16,564 It's someone you know. 504 00:21:16,598 --> 00:21:18,699 And I think she probably went through the stack of late applications, 505 00:21:18,734 --> 00:21:21,302 saw yours, pulled it and called me. 506 00:21:21,336 --> 00:21:22,570 Who do I know in Admissions? 507 00:21:22,604 --> 00:21:23,704 Toby's stepsister? 508 00:21:25,407 --> 00:21:28,275 Toby, Ashley's study buddy? 509 00:21:28,310 --> 00:21:29,710 Karlee Carmichael? 510 00:21:29,745 --> 00:21:32,413 Do you know her? She used to teach at the community college, 511 00:21:32,447 --> 00:21:34,315 and then she got a job in Admissions. 512 00:21:34,349 --> 00:21:35,750 She's pursuing her PhD there. 513 00:21:38,386 --> 00:21:41,255 Well, I'm sure she's not gonna call you in just to turn you down. 514 00:21:41,289 --> 00:21:42,623 No. Probably not. 515 00:21:43,658 --> 00:21:46,627 So, good luck! And get going. 516 00:21:46,661 --> 00:21:48,662 She's expecting you and you don't want to be late. 517 00:21:52,501 --> 00:21:54,301 Is everything okay? 518 00:21:54,336 --> 00:21:55,469 I don't know. 519 00:22:03,645 --> 00:22:05,613 I can't believe you baked me a cake! 520 00:22:05,647 --> 00:22:07,281 Chocolate is my favorite. 521 00:22:07,315 --> 00:22:08,682 (LAUGHS) I remember. 522 00:22:08,717 --> 00:22:10,651 I miss those Wednesday night potluck dinners. 523 00:22:10,685 --> 00:22:12,319 Oh, I know. So do I. 524 00:22:12,354 --> 00:22:13,487 And we tried to keep them going, 525 00:22:13,522 --> 00:22:15,589 but without you there, it just wasn't the same. 526 00:22:15,624 --> 00:22:18,592 The food was still good, but, no, not the conversation. 527 00:22:18,627 --> 00:22:20,661 You just had such a practical approach to things. 528 00:22:20,695 --> 00:22:22,663 ell, thank you. I like to think so. 529 00:22:22,697 --> 00:22:24,532 So, any chance you'll come back? 530 00:22:24,566 --> 00:22:27,468 Now, I'm not asking because I want Jack out of the house. 531 00:22:27,502 --> 00:22:30,204 I'm okay with him here. I even like him here. 532 00:22:30,238 --> 00:22:32,239 You know, especially with my husband away. 533 00:22:32,274 --> 00:22:35,442 Oh! (LAUGHS) That didn't sound right. 534 00:22:35,477 --> 00:22:37,678 But I don't know, it's just nice having a man in the house. 535 00:22:37,712 --> 00:22:40,281 You know, with Tom in the guest house. 536 00:22:40,315 --> 00:22:42,249 Okay. (Chuckles) That just made it worse. 537 00:22:42,284 --> 00:22:44,685 Well, you've been so generous to allow Jack to stay here. 538 00:22:44,719 --> 00:22:47,588 Oh, I think it's been good for Tom. 539 00:22:47,622 --> 00:22:49,623 You know, it made him feel more like a grown-up. 540 00:22:49,658 --> 00:22:52,426 Well, so grown-up he got himself a family. 541 00:22:53,395 --> 00:22:54,428 Think that'll last? 542 00:22:54,462 --> 00:22:56,597 Mmm-mmm. Not likely. 543 00:22:56,631 --> 00:22:58,599 Rachel just got a new job, a good job. 544 00:22:58,633 --> 00:23:01,335 So, she'll probably move out as soon as she can afford it. 545 00:23:01,369 --> 00:23:02,603 And Tom would go with them? 546 00:23:03,371 --> 00:23:05,206 Not likely. 547 00:23:05,240 --> 00:23:08,175 He's not as happy about being a parent as he thought he would be. 548 00:23:08,210 --> 00:23:10,311 Few people are, very few people are. 549 00:23:11,313 --> 00:23:13,180 So? 550 00:23:13,215 --> 00:23:15,616 So, yes. I am coming back to the church this summer. 551 00:23:15,650 --> 00:23:17,451 And next fall, I'm going to teach as well, 552 00:23:17,485 --> 00:23:18,552 at one of the local high schools. 553 00:23:18,587 --> 00:23:21,288 I am so happy to hear you say that. 554 00:23:21,323 --> 00:23:23,457 I hope you and your family will come back to the church. 555 00:23:23,491 --> 00:23:25,192 Especially... 556 00:23:25,227 --> 00:23:26,427 Especially Jack. 557 00:23:26,461 --> 00:23:29,463 (LAUGHS) You were going to say Grace. 558 00:23:29,497 --> 00:23:32,399 So, let's just go with especially Jack and Grace. 559 00:23:33,602 --> 00:23:36,303 So, Grace's new boyfriend is a college fella, I hear. 560 00:23:40,609 --> 00:23:42,610 (BELL RINGING) 561 00:23:46,648 --> 00:23:47,681 Hey! 562 00:23:47,716 --> 00:23:49,650 Oh, hey. Did you hear? 563 00:23:49,684 --> 00:23:51,518 Adrian's back. 564 00:23:51,553 --> 00:23:53,220 See, they're not splitting up. I had a feeling. 565 00:23:53,255 --> 00:23:55,389 No, she's not back with Ben. She's back at school. 566 00:23:55,423 --> 00:23:57,625 She came back to school? She came back to school. 567 00:23:57,659 --> 00:23:59,326 (SCOFFS) 568 00:23:59,361 --> 00:24:00,561 You know, she probably got angry with Ben for leaving 569 00:24:00,595 --> 00:24:02,496 and that's what motivated her to come back. 570 00:24:02,530 --> 00:24:04,431 Why does she always do everything out of anger 571 00:24:04,466 --> 00:24:06,634 instead of just doing things like everyone else does? 572 00:24:06,668 --> 00:24:08,469 Why can't she just go to summer school? 573 00:24:09,204 --> 00:24:10,437 I can. 574 00:24:10,472 --> 00:24:13,207 I'm gonna finish the year and go to summer school. 575 00:24:13,508 --> 00:24:14,642 Hey, Adrian. 576 00:24:16,311 --> 00:24:17,478 Welcome back. 577 00:24:18,647 --> 00:24:21,415 Okay, I'll let you two talk. 578 00:24:25,320 --> 00:24:26,353 Hi. 579 00:24:28,256 --> 00:24:30,190 Once again, I am... 580 00:24:30,225 --> 00:24:33,460 I don't really know what to say other than I'm sorry. 581 00:24:35,497 --> 00:24:38,599 You know, when you came back to school, 582 00:24:38,633 --> 00:24:42,469 the entire girl student body met you at the door. 583 00:24:42,504 --> 00:24:45,472 And the high school band played 584 00:24:45,507 --> 00:24:49,643 while everyone walked you down the hall to your first class. 585 00:24:49,678 --> 00:24:53,247 Um, actually that was when I was pregnant. 586 00:24:53,281 --> 00:24:55,549 But when I came back after I had John... 587 00:24:55,583 --> 00:24:57,251 Ben came with you and held your hand. 588 00:24:59,554 --> 00:25:01,322 Right. 589 00:25:01,356 --> 00:25:03,390 You know, I'm not angry with anyone. 590 00:25:03,425 --> 00:25:06,493 Other than maybe God, for not letting me keep the baby. 591 00:25:06,528 --> 00:25:09,196 I'm really embarrassed, Adrian. 592 00:25:10,265 --> 00:25:13,534 And again, I'm so sorry. 593 00:25:13,568 --> 00:25:18,238 Oh, uh, I ran into Ricky while I was in the counselor's office. 594 00:25:18,273 --> 00:25:19,406 He has an interview today. 595 00:25:19,441 --> 00:25:20,641 Yeah. 596 00:25:20,675 --> 00:25:23,310 And I found out from Miss O'Malley 597 00:25:23,345 --> 00:25:25,612 that it's at a college where I've been accepted. 598 00:25:25,647 --> 00:25:27,381 Isn't that great? 599 00:25:28,216 --> 00:25:29,416 Yeah. 600 00:25:29,451 --> 00:25:32,219 Yeah, that's great. 601 00:25:32,253 --> 00:25:37,224 Wouldn't it be great if we could all end up at the same college? 602 00:25:37,625 --> 00:25:39,226 Yeah, 603 00:25:39,594 --> 00:25:42,229 wouldn't it? 604 00:25:42,263 --> 00:25:46,333 So, um, you were never really going to go to cosmetology school? 605 00:25:46,368 --> 00:25:51,238 No, I was. But Ben didn't really want me to go. 606 00:25:51,272 --> 00:25:53,407 So, I changed my mind. 607 00:25:53,441 --> 00:25:56,710 Well, good decision on his part. And yours. 608 00:26:07,222 --> 00:26:10,224 Come in. I've been expecting you. 609 00:26:10,558 --> 00:26:12,226 Thanks. 610 00:26:15,196 --> 00:26:17,164 Thanks for the interview. 611 00:26:17,198 --> 00:26:19,600 I'd really like to go to school here. 612 00:26:19,634 --> 00:26:22,236 I'm living with Amy now, and my son, so... 613 00:26:23,204 --> 00:26:26,240 This would be really good for me. 614 00:26:26,274 --> 00:26:29,343 Not to mention that it's my first choice because it's a good school. 615 00:26:29,377 --> 00:26:32,179 And you've got a good business program. 616 00:26:32,213 --> 00:26:33,414 And I wanna major in business. 617 00:26:35,250 --> 00:26:39,319 Oh, come on, Ricky, cut the crap. 618 00:26:39,354 --> 00:26:40,521 It's not a real interview. 619 00:26:41,489 --> 00:26:43,323 What is it? 620 00:26:43,358 --> 00:26:47,528 It's just the only way I could figure out how to see you again. 621 00:26:47,562 --> 00:26:49,463 I knew Amy and John were living with you. 622 00:26:50,331 --> 00:26:52,366 But you're not married. 623 00:26:52,400 --> 00:26:55,202 And I doubt you'll be getting married. 624 00:26:55,236 --> 00:26:57,638 And I'm guessing that by now, 625 00:26:57,672 --> 00:27:01,575 you have to be feeling a little restless, no? 626 00:27:02,310 --> 00:27:03,510 No. 627 00:27:03,545 --> 00:27:08,148 So, you don't want to christen my new office? 628 00:27:08,183 --> 00:27:12,352 I haven't had the chance to do anything non-business related in my office. 629 00:27:12,387 --> 00:27:14,321 Don't do this, all right? 630 00:27:14,355 --> 00:27:17,157 I'm not gonna do anything with you. 631 00:27:17,192 --> 00:27:19,426 And I really do need to get into school here. 632 00:27:19,461 --> 00:27:21,428 I know you have a lot of applicants, 633 00:27:21,463 --> 00:27:24,598 but I have high SAT scores, and I have a high grade point average... 634 00:27:26,468 --> 00:27:30,137 I can't, okay? I can't. 635 00:27:30,171 --> 00:27:33,340 You can if you want to get into school here. 636 00:27:39,373 --> 00:27:41,373 Tammy! 637 00:27:42,664 --> 00:27:43,730 You called? 638 00:27:46,501 --> 00:27:49,736 Did you have that on this morning? 639 00:27:49,771 --> 00:27:51,471 Yes. 640 00:27:51,506 --> 00:27:55,809 Hmm. I don't know if that's appropriate 641 00:27:55,843 --> 00:27:58,345 for the workplace. 642 00:27:58,379 --> 00:27:59,780 I could take it off. 643 00:27:59,814 --> 00:28:02,583 What! You're a married woman. 644 00:28:02,617 --> 00:28:04,351 Woman! 645 00:28:04,385 --> 00:28:05,819 (SIGHS) I'm bored. 646 00:28:05,853 --> 00:28:08,488 I tell you what I'll do. 647 00:28:08,523 --> 00:28:13,427 I'll send you to a seminar on sexual harassment. 648 00:28:13,461 --> 00:28:16,363 I thought I was doing a good job of that. 649 00:28:16,397 --> 00:28:18,432 It is against the law. 650 00:28:18,466 --> 00:28:21,535 Sorry. I thought it was just human nature. 651 00:28:23,438 --> 00:28:24,738 I'll get back to you. 652 00:28:24,772 --> 00:28:27,374 You know where my cubicle is. 653 00:28:34,582 --> 00:28:37,451 Hey, hey, we need to talk. 654 00:28:37,485 --> 00:28:38,719 I'm sure we'll have plenty of time to talk at home. 655 00:28:38,753 --> 00:28:40,754 No, we need to talk before you get home. 656 00:28:40,788 --> 00:28:42,589 My dad was at your house earlier today. 657 00:28:42,624 --> 00:28:43,657 And? 658 00:28:43,691 --> 00:28:45,492 And he may have mentioned 659 00:28:45,526 --> 00:28:46,793 that you have a new boyfriend that's in college. 660 00:28:47,629 --> 00:28:48,662 What? 661 00:28:48,696 --> 00:28:50,597 He didn't know your mom didn't know. 662 00:28:50,632 --> 00:28:52,466 And how did he know? 663 00:28:52,500 --> 00:28:54,768 I mentioned it when I was telling him that I broke up with Madison. 664 00:28:54,802 --> 00:28:57,638 And he asked me if I was still trying to get back together with you 665 00:28:57,672 --> 00:28:59,473 and I said, no, you have a new boyfriend. 666 00:28:59,507 --> 00:29:01,575 "Who's in college?" Jack! 667 00:29:01,609 --> 00:29:03,710 I'm sorry. I can talk to her if you want. 668 00:29:03,745 --> 00:29:06,613 You've talked enough already. (SIGHS) 669 00:29:06,648 --> 00:29:08,770 Well, I guess Adrian and Ben didn't break up. 670 00:29:08,795 --> 00:29:10,295 She's back at school... 671 00:29:10,351 --> 00:29:12,452 No, they're still broken up. I just talked to Ben. 672 00:29:12,487 --> 00:29:13,520 I talked to Adrian. 673 00:29:14,756 --> 00:29:17,491 Interesting. She must be avoiding me. 674 00:29:17,525 --> 00:29:19,626 Why's that? None of your business. 675 00:29:19,661 --> 00:29:21,328 You know something. I can tell. 676 00:29:21,362 --> 00:29:22,629 Yeah, and if I told you, you'd tell your dad 677 00:29:22,664 --> 00:29:23,697 and then the whole world would know! 678 00:29:29,470 --> 00:29:30,671 Adrian, hi. 679 00:29:30,705 --> 00:29:32,339 I've been looking for you all day. 680 00:29:32,373 --> 00:29:34,775 Oh, well, I've mostly been in the counselor's office. 681 00:29:34,809 --> 00:29:37,344 We're trying to set up my schedule. 682 00:29:37,378 --> 00:29:38,712 Well, I'm really happy that you're back. 683 00:29:38,746 --> 00:29:40,447 Hmm, yeah. 684 00:29:40,481 --> 00:29:43,383 I wish I could say I'm happy I'm back. 685 00:29:43,418 --> 00:29:45,485 But I'm just doing what I have to do. 686 00:29:45,520 --> 00:29:47,454 Have to do? 687 00:29:47,488 --> 00:29:50,691 To get Ben to... Well, you know. 688 00:29:53,361 --> 00:29:54,494 Adrian, I heard that he left. 689 00:29:55,697 --> 00:29:57,664 He told me. 690 00:29:57,699 --> 00:30:00,634 Yeah, well, um, he didn't come home last night, 691 00:30:00,668 --> 00:30:02,602 but he'll be back. 692 00:30:02,637 --> 00:30:04,538 Adrian, you can't just... 693 00:30:04,572 --> 00:30:05,639 Don't say it. 694 00:30:07,375 --> 00:30:09,710 I can and I will. 695 00:30:12,547 --> 00:30:15,515 And it's none of your business if I have another baby. 696 00:30:15,550 --> 00:30:17,350 Well, I wish that you had never told me that. 697 00:30:17,385 --> 00:30:19,386 Yeah, me, too. But I did. 698 00:30:20,755 --> 00:30:24,791 And I did because you're my best friend. 699 00:30:24,826 --> 00:30:29,596 And I know you won't tell Ben or anyone else. 700 00:30:37,672 --> 00:30:39,639 (PHONE RINGING) 701 00:30:39,674 --> 00:30:41,408 Counselor's office. 702 00:30:41,442 --> 00:30:42,709 Miss O'Malley, is that you? 703 00:30:42,744 --> 00:30:44,344 Yeah? 704 00:30:44,378 --> 00:30:46,480 This is Karlee Carmichael in Admissions. 705 00:30:46,514 --> 00:30:48,782 Karlee, I thought we were on a first name basis. 706 00:30:48,816 --> 00:30:51,752 How are you? How'd it go? 707 00:30:51,786 --> 00:30:53,687 I really don't know how to tell you this. 708 00:30:53,721 --> 00:30:55,355 Tell me what? 709 00:30:55,389 --> 00:30:58,358 I'm very sorry, but I just don't think Ricky Underwood 710 00:30:58,392 --> 00:31:00,794 is the type of student we want here on campus. 711 00:31:05,600 --> 00:31:07,634 Hey, I heard you dumped the broad. Good for you. 712 00:31:07,668 --> 00:31:08,735 I almost got trapped the same way. 713 00:31:08,770 --> 00:31:10,771 Turned out she was lying. 714 00:31:15,676 --> 00:31:17,511 He never should have married her in the first place. 715 00:31:17,545 --> 00:31:19,446 She probably got pregnant just to get his money. 716 00:31:19,480 --> 00:31:21,481 It probably wasn't even his baby. 717 00:31:21,516 --> 00:31:22,749 He's an idiot. He drinks. 718 00:31:22,784 --> 00:31:24,751 No wonder they lost the baby. 719 00:31:26,454 --> 00:31:29,456 He does not drink. Ben Boykewich does not drink. 720 00:31:29,490 --> 00:31:32,559 He passed out from a bad reaction to shellfish, you idiot. 721 00:31:32,593 --> 00:31:34,361 And he didn't cause us to lose the baby, 722 00:31:34,395 --> 00:31:36,329 we just lost the baby, okay? 723 00:31:36,364 --> 00:31:38,732 It happens. And it happened to us. 724 00:31:38,766 --> 00:31:40,600 And you're an ass. 725 00:31:40,635 --> 00:31:44,538 And I would wish the same would happen to you when you have a baby, 726 00:31:44,572 --> 00:31:45,772 but I don't wish that on anyone. 727 00:31:50,711 --> 00:31:53,780 Eh, what are you gonna do? People talk. 728 00:31:54,715 --> 00:31:57,450 Yeah. They do talk. 729 00:31:57,485 --> 00:31:59,519 And there's not much we can do about that. 730 00:31:59,554 --> 00:32:02,589 Unfortunately. 731 00:32:02,623 --> 00:32:06,493 I apologize, Adrian, for all the things I said to you. 732 00:32:06,527 --> 00:32:07,727 That's okay. 733 00:32:07,762 --> 00:32:10,430 It made me really angry, 734 00:32:11,332 --> 00:32:12,465 but what you said was true. 735 00:32:12,500 --> 00:32:15,569 No, it's not true. 736 00:32:15,603 --> 00:32:20,340 I'm as much to blame as you are, and I'm sorry. 737 00:32:20,374 --> 00:32:24,344 I'm sorry for what I said and I'm sorry for what happened to us. 738 00:32:25,479 --> 00:32:26,580 But I really do want out. 739 00:32:27,515 --> 00:32:29,316 You're out. 740 00:32:29,350 --> 00:32:32,452 I mean, you took your things. 741 00:32:32,486 --> 00:32:33,486 You're out. 742 00:32:34,722 --> 00:32:38,725 Of course, it would be nice if you would come back 743 00:32:38,759 --> 00:32:41,394 and wait until I was out of high school. 744 00:32:41,429 --> 00:32:47,434 If you could wait until I went off to college next fall. 745 00:32:47,468 --> 00:32:50,737 And, well, maybe between now and then, 746 00:32:51,672 --> 00:32:54,307 we could live in our condo. 747 00:32:54,342 --> 00:32:57,577 And not as husband and wife, 748 00:32:57,612 --> 00:32:59,379 but as friends. 749 00:33:01,549 --> 00:33:05,552 (CRYING) Well, because I hope we can at least be friends. 750 00:33:05,586 --> 00:33:07,554 I mean, we were friends before we were married 751 00:33:08,789 --> 00:33:11,391 and I need you to be my friend. 752 00:33:11,425 --> 00:33:15,462 I mean, I don't know if I can always be strong like today. 753 00:33:15,496 --> 00:33:17,364 But I'm going to try. 754 00:33:17,398 --> 00:33:20,600 And if being angry is what gets me through all this, 755 00:33:20,635 --> 00:33:24,571 then being angry works better for me than feeling sorry for myself. 756 00:33:24,605 --> 00:33:27,507 If you could just think about it. 757 00:33:27,541 --> 00:33:32,379 About living with me as a friend. 758 00:33:37,652 --> 00:33:40,720 And if, for today, 759 00:33:40,755 --> 00:33:45,759 you could just walk down the hall with me and out that door, 760 00:33:47,295 --> 00:33:50,297 holding my hand, 761 00:33:50,331 --> 00:33:53,733 the way you did for Amy when she came back to school after having John. 762 00:34:11,757 --> 00:34:14,459 Goodnight, Mom. Love you. 763 00:34:15,435 --> 00:34:20,306 Goodnight. Love you! Miss you! Here's Tom. 764 00:34:23,109 --> 00:34:25,344 Thank you so much for staying with the children, Tom. 765 00:34:25,378 --> 00:34:28,180 They sound so happy. They're having such a nice time with you. 766 00:34:28,214 --> 00:34:32,384 We grilled hamburgers and made a fort in the backyard 767 00:34:32,419 --> 00:34:35,120 and played horseshoes. 768 00:34:35,155 --> 00:34:36,322 Oh, I wanna do that. 769 00:34:36,356 --> 00:34:37,456 I wanna eat a grilled hamburger 770 00:34:37,490 --> 00:34:39,358 and build a fort and play horseshoes. 771 00:34:39,392 --> 00:34:41,193 It's a lot of work. 772 00:34:41,227 --> 00:34:43,395 I'm sure, but thank you. 773 00:34:43,430 --> 00:34:45,230 Thank you for doing all that. 774 00:34:45,265 --> 00:34:47,399 (SIGHS) Goodnight. 775 00:34:59,346 --> 00:35:00,479 Hi. Hi. 776 00:35:01,414 --> 00:35:03,182 Listen, okay, 777 00:35:03,216 --> 00:35:05,451 I know that this is going to sound like a come-on, 778 00:35:05,485 --> 00:35:08,253 but haven't I seen you somewhere before? 779 00:35:08,288 --> 00:35:10,189 You're right. That does sound like a come-on. 780 00:35:10,223 --> 00:35:12,324 No, seriously, it's... 781 00:35:12,359 --> 00:35:14,226 Oh, my God, you're... 782 00:35:14,260 --> 00:35:17,329 Tom's desk! You are the photo on Tom Bowman's desk. 783 00:35:17,364 --> 00:35:19,431 Oh, God. You're Milton, aren't you? 784 00:35:19,466 --> 00:35:21,400 What do you mean, "Oh, God"? 785 00:35:21,434 --> 00:35:23,302 Does my reputation precede me? 786 00:35:23,336 --> 00:35:25,304 You're Tom's boss. Yes. 787 00:35:25,338 --> 00:35:27,373 You hired Tom to keep people from suing you. 788 00:35:27,407 --> 00:35:31,243 Yes, because Tom is a... He's a human resource savant. 789 00:35:31,277 --> 00:35:33,112 (CHUCKLES) He is. 790 00:35:33,146 --> 00:35:34,346 Do you mind if I sit down? 791 00:35:34,381 --> 00:35:36,148 Oh, I don't know. 792 00:35:36,182 --> 00:35:38,317 It's the first time I think I've ever been in a hotel bar. 793 00:35:38,351 --> 00:35:39,385 Oh, don't worry about it. You're a natural. 794 00:35:39,419 --> 00:35:41,420 What? I'm joking. I'm joking. 795 00:35:41,454 --> 00:35:44,390 Actually, you kind of look like a hooker sitting here all by yourself. 796 00:35:44,424 --> 00:35:46,425 I do? Just a little. 797 00:35:46,459 --> 00:35:49,361 Would you like to have some dinner with me? 798 00:35:50,463 --> 00:35:52,331 Come on. I'm buying. 799 00:35:52,365 --> 00:35:55,267 Dinner. Not you. 800 00:35:57,504 --> 00:35:59,338 (DOORBELL RINGING) 801 00:36:00,373 --> 00:36:01,373 Hi. 802 00:36:02,409 --> 00:36:03,475 Daniel. I am. 803 00:36:03,510 --> 00:36:05,377 And you must be Grace's mom. 804 00:36:05,412 --> 00:36:07,379 I am. I'm Kathleen. 805 00:36:07,414 --> 00:36:10,249 And Grace is upstairs. She's on restriction 806 00:36:10,283 --> 00:36:12,251 because she failed to let me know that you're in college. 807 00:36:12,285 --> 00:36:13,419 (CHUCKLES) Okay. 808 00:36:14,387 --> 00:36:16,288 What's so funny about that? 809 00:36:16,322 --> 00:36:18,090 I don't know. 810 00:36:18,124 --> 00:36:20,159 You'd rather her be out with a high school dropout, or Jack? 811 00:36:20,193 --> 00:36:22,294 Well, I don't like Grace dating a guy 812 00:36:22,328 --> 00:36:24,229 who has his own apartment and is in college. 813 00:36:27,434 --> 00:36:28,400 I'm only 18. 814 00:36:28,435 --> 00:36:31,103 I know that. Grace told me. 815 00:36:31,137 --> 00:36:32,371 But she should have told me that you're living alone 816 00:36:32,405 --> 00:36:35,174 in your own apartment and that you're not in high school. 817 00:36:35,208 --> 00:36:36,241 And this isn't about you. 818 00:36:36,276 --> 00:36:38,110 This is about Grace and trusting Grace. 819 00:36:38,144 --> 00:36:40,379 I told her to tell you, and she should have told you. 820 00:36:40,413 --> 00:36:43,182 So, I completely understand why she's on restriction. 821 00:36:43,216 --> 00:36:46,151 Although I have to say I haven't known a girl on restriction in years. 822 00:36:46,186 --> 00:36:47,486 Well, she's on restriction. 823 00:36:47,520 --> 00:36:50,422 Well, Grace just wanted me to stop by so that you could meet me. 824 00:36:50,457 --> 00:36:52,357 And you could see that I'm not a bad guy. 825 00:36:52,392 --> 00:36:54,193 I never said you were. 826 00:36:54,227 --> 00:36:55,694 However, I do think 827 00:36:55,729 --> 00:36:58,430 that you should know a girl a lot better before you sleep with her. 828 00:36:58,465 --> 00:37:00,399 Probably should know her family a lot better as well. 829 00:37:00,433 --> 00:37:02,401 All right. Do you wanna come in? 830 00:37:02,435 --> 00:37:06,438 Well, I think I just saw Grace sneak behind your back and go into the kitchen. 831 00:37:06,473 --> 00:37:09,308 Probably to go out the back door 832 00:37:09,342 --> 00:37:11,310 and down the driveway and get into my car. 833 00:37:11,344 --> 00:37:12,344 Is that what you two planned? 834 00:37:12,378 --> 00:37:15,414 No, ma'am. I'm just guessing. 835 00:37:19,385 --> 00:37:22,154 Okay, so, 836 00:37:22,188 --> 00:37:25,424 we're just gonna leave Grace sitting in your car out on the street? 837 00:37:25,458 --> 00:37:28,127 (CHUCKLING) Don't you think that'd be funny? 838 00:37:28,161 --> 00:37:31,263 (CHUCKLES) Yeah. Actually it would. 839 00:37:31,297 --> 00:37:32,431 Do you want a hamburger? 840 00:37:32,465 --> 00:37:34,399 We grilled hamburgers for dinner. We have a few left. 841 00:37:34,434 --> 00:37:36,435 Sure. This is better than restriction. 842 00:37:36,469 --> 00:37:40,072 Oh, is it? Or is it in addition to restriction? 843 00:37:40,106 --> 00:37:41,373 Yes. In addition. 844 00:37:41,407 --> 00:37:43,308 (BOTH LAUGHING) 845 00:37:43,343 --> 00:37:44,376 (CELL PHONE RINGING) 846 00:37:44,410 --> 00:37:46,111 Yeah? What happened? 847 00:37:46,146 --> 00:37:47,379 I saw Daniel go in the house. 848 00:37:47,413 --> 00:37:49,081 Your mother's making him dinner. 849 00:37:49,115 --> 00:37:50,149 What? 850 00:37:50,183 --> 00:37:51,250 She's making him dinner. 851 00:37:51,284 --> 00:37:53,218 No! Shh, then be quiet! 852 00:37:53,253 --> 00:37:54,419 She offered him a hamburger. 853 00:37:54,454 --> 00:37:56,321 (SIGHS) And he took her up on it? 854 00:37:56,356 --> 00:37:58,090 Maybe he didn't see me. 855 00:37:58,124 --> 00:37:59,258 Go down there and pull him aside 856 00:37:59,292 --> 00:38:01,126 and tell him I'm waiting in the car. 857 00:38:01,161 --> 00:38:03,095 All right. Should I do that or should I hand him a note? 858 00:38:03,129 --> 00:38:06,165 No, just go down there, and quietly tell him I'm waiting for him. 859 00:38:08,468 --> 00:38:10,302 I don't think so. 860 00:38:15,208 --> 00:38:16,408 That should be good. 861 00:38:16,442 --> 00:38:18,076 I'm thinking we don't have to do anything 862 00:38:18,111 --> 00:38:19,378 just because we got a new bed. 863 00:38:19,412 --> 00:38:21,079 I know you said you're really tired. 864 00:38:21,114 --> 00:38:22,181 Yeah, so? 865 00:38:22,215 --> 00:38:24,149 So, we've got the rest of our lives together. 866 00:38:25,151 --> 00:38:27,219 Okay. 867 00:38:27,253 --> 00:38:29,087 The interview didn't go that well, did it? 868 00:38:29,122 --> 00:38:30,222 You've been grouchy all night. 869 00:38:30,256 --> 00:38:31,390 No, I haven't. 870 00:38:31,424 --> 00:38:34,259 No, it didn't go well. I don't wanna talk about it. 871 00:38:34,294 --> 00:38:36,295 Maybe it went better than you thought. 872 00:38:36,329 --> 00:38:37,462 (CELL PHONE VIBRATING) 873 00:38:37,497 --> 00:38:40,098 Is that your phone? I think someone's calling you. 874 00:38:42,068 --> 00:38:43,335 Hi. Ricky? Katelyn. 875 00:38:43,369 --> 00:38:45,370 Who? The school counselor? 876 00:38:46,439 --> 00:38:48,340 Oh. 877 00:38:48,374 --> 00:38:50,309 I was gonna wait and tell you at school tomorrow, 878 00:38:50,343 --> 00:38:52,377 but I decided I shouldn't wait. 879 00:38:52,412 --> 00:38:57,316 I wanted to let you know that I did talk to Admissions, and, um... 880 00:38:57,350 --> 00:39:00,319 Unfortunately, they're not going to accept you. 881 00:39:00,353 --> 00:39:02,187 Thanks for calling. 882 00:39:02,222 --> 00:39:05,290 Wait. Wait, uh, I wanted to ask you something. 883 00:39:05,325 --> 00:39:07,125 Oh, God. 884 00:39:07,160 --> 00:39:09,294 Did you do anything 885 00:39:09,329 --> 00:39:12,197 that would make Karlee maybe... 886 00:39:12,232 --> 00:39:16,168 Possibly interpret it as flirting with her? 887 00:39:16,202 --> 00:39:17,202 What? 888 00:39:17,237 --> 00:39:19,171 She said something to that effect. 889 00:39:19,205 --> 00:39:21,206 What exactly did she say? 890 00:39:22,308 --> 00:39:24,376 She said you tried to have sex with her. 891 00:39:27,146 --> 00:39:28,280 Ricky? 892 00:39:28,314 --> 00:39:30,349 That's not true, is it? 893 00:39:30,383 --> 00:39:32,284 Just tell me that's not true. 894 00:39:32,318 --> 00:39:34,286 What difference does it make? 895 00:39:34,320 --> 00:39:36,121 If that's what she said, then you're not gonna believe me. 896 00:39:39,225 --> 00:39:40,359 Ricky! 897 00:39:40,393 --> 00:39:42,327 (BREATHING HEAVILY) I'll be back. 898 00:39:42,362 --> 00:39:44,329 What happened? I'll be back, Amy. 899 00:39:44,364 --> 00:39:46,265 Ricky, don't shut me out. What happened? 900 00:39:46,299 --> 00:39:48,066 I can't. 901 00:39:53,106 --> 00:39:55,107 (SIGHS) 902 00:40:03,349 --> 00:40:05,350 (SIGHS) 903 00:40:05,385 --> 00:40:08,353 I thought about what you said. 904 00:40:08,388 --> 00:40:13,292 And I thought about all we've been through, 905 00:40:13,326 --> 00:40:15,193 and I'd like to be friends again. 906 00:40:16,195 --> 00:40:19,264 And I want to part friends, 907 00:40:19,299 --> 00:40:22,100 when the time is right. 908 00:40:24,304 --> 00:40:26,338 And maybe we can wait until the end of summer. 909 00:40:27,373 --> 00:40:30,275 (SNIFFS) 910 00:40:30,310 --> 00:40:34,079 But I'm gonna make a bedroom for myself where the nursery was. 911 00:40:36,082 --> 00:40:37,282 Okay. 912 00:40:37,317 --> 00:40:40,185 And tonight I'm just gonna sleep on the couch. 913 00:40:41,220 --> 00:40:42,321 You don't have to do that. 914 00:40:42,355 --> 00:40:45,123 The bed is big enough for the two of us. 915 00:40:47,260 --> 00:40:49,261 I won't touch you. 916 00:40:49,295 --> 00:40:51,363 I'm just gonna sleep on the couch. 917 00:40:53,099 --> 00:40:54,333 Goodnight, Adrian. 918 00:40:55,134 --> 00:40:56,401 Goodnight, Ben. 919 00:40:56,436 --> 00:40:58,236 Ben, 920 00:41:01,240 --> 00:41:02,441 thank you. 921 00:41:16,155 --> 00:41:17,189 Yes! 922 00:41:17,214 --> 00:41:21,214 == sync, corrected by elderman == 923 00:41:21,264 --> 00:41:25,814 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.