All language subtitles for American Teenager S04E04 Door.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,768 --> 00:00:07,470 te to tell your mothers 2 00:00:07,504 --> 00:00:09,639 when you decide to make a big decision like this? 3 00:00:09,673 --> 00:00:10,907 Big decision like what? 4 00:00:10,941 --> 00:00:12,809 That you three were living together? 5 00:00:12,843 --> 00:00:14,799 I can't tell her I want to go. And I can't stay. 6 00:00:14,833 --> 00:00:16,541 Geez, she just lost a baby. 7 00:00:16,576 --> 00:00:19,840 So did I. 8 00:00:19,874 --> 00:00:22,697 I'm here to ask you if you could please come back to work. 9 00:00:22,726 --> 00:00:24,688 It is too late. I need you. 10 00:00:24,718 --> 00:00:26,448 I can't live with your mistakes. 11 00:00:26,482 --> 00:00:27,512 I guess this is it. 12 00:00:30,870 --> 00:00:32,501 You can't be in Florida already. 13 00:00:32,535 --> 00:00:34,364 We're at Toby's grandmother's house. 14 00:00:34,398 --> 00:00:35,497 Grace would never cheat on me. 15 00:00:35,531 --> 00:00:36,725 And I would never cheat on her. 16 00:00:36,760 --> 00:00:38,492 She's on a medical mission. Who would she cheat with? 17 00:00:38,527 --> 00:00:40,358 I don't know what I was thinking. 18 00:00:40,393 --> 00:00:42,491 You can't just sleep with every guy you meet. 19 00:00:42,526 --> 00:00:44,592 Is Grace home? Are you Daniel? 20 00:00:44,626 --> 00:00:46,825 Jack really doesn't want to go to Arizona to school. 21 00:00:46,860 --> 00:00:48,729 Well, thank you for letting me know, Madison. 22 00:00:48,763 --> 00:00:51,564 I met somebody else. Obviously. 23 00:00:51,598 --> 00:00:52,665 Stay with me. 24 00:00:52,700 --> 00:00:53,699 I can't. 25 00:00:54,535 --> 00:00:56,434 Of course you can. 26 00:00:56,469 --> 00:00:57,569 Thanks for coming over. 27 00:00:57,604 --> 00:00:58,603 I'll see you two. 28 00:01:09,574 --> 00:01:11,373 Daddy! 29 00:01:11,407 --> 00:01:13,673 Hey, little man, you want to help Daddy cook? 30 00:01:15,475 --> 00:01:16,575 Hi, Amy. 31 00:01:17,475 --> 00:01:18,541 Hi. 32 00:01:19,842 --> 00:01:21,709 I think your little man may have a fever. 33 00:01:23,812 --> 00:01:25,745 I hope not, 34 00:01:25,780 --> 00:01:29,415 but I'm going to call the doctor's office just to see if they're still open. 35 00:01:30,550 --> 00:01:32,349 He just seemed cranky at the nursery. 36 00:01:32,383 --> 00:01:34,649 I didn't realize that he might not have been feeling well. 37 00:01:34,684 --> 00:01:35,851 He's probably just teething. 38 00:01:40,522 --> 00:01:42,821 I don't think he has a fever. He doesn't feel warm to me. 39 00:01:42,856 --> 00:01:44,590 He felt warm to me. 40 00:01:44,624 --> 00:01:47,358 Ugh, I'm getting a recording. They've already closed. 41 00:01:47,392 --> 00:01:49,526 So take him in the morning. If he's sick. 42 00:01:49,561 --> 00:01:51,694 He is sick, the question is just how sick. 43 00:01:51,728 --> 00:01:53,728 We should probably just take him to the emergency room now 44 00:01:53,762 --> 00:01:55,829 because the later it gets, the worse it gets. 45 00:01:55,864 --> 00:01:58,531 What, are you one of those Munchausen mothers? 46 00:01:58,565 --> 00:02:01,332 He's fine. Aren't you, John? 47 00:02:01,367 --> 00:02:02,467 I don't think he's fine. 48 00:02:02,501 --> 00:02:04,736 Look at him. This is not an emergency. 49 00:02:04,771 --> 00:02:06,671 This does not require an emergency room. 50 00:02:08,441 --> 00:02:09,707 Do you have a thermometer? 51 00:02:09,741 --> 00:02:12,442 I don't know if I brought the thermometer over here, did I? 52 00:02:12,476 --> 00:02:14,310 I don't have one, no. 53 00:02:14,344 --> 00:02:16,644 Well, I could go get one or go get it from my house, but... 54 00:02:16,679 --> 00:02:18,680 I know he has a fever, just a slight fever, 55 00:02:18,714 --> 00:02:20,649 but he has a fever. I can feel it. 56 00:02:20,683 --> 00:02:24,419 Maybe, but I really don't think he's all that sick, Amy. 57 00:02:24,453 --> 00:02:26,454 He'll be fine. I'm going to finish dinner. 58 00:02:26,488 --> 00:02:28,356 (SCOFFS) 59 00:02:28,390 --> 00:02:29,624 You want me to go get a thermometer? 60 00:02:29,659 --> 00:02:30,725 I can go get a thermometer. 61 00:02:30,759 --> 00:02:32,727 I'll go over to your dad's house after we eat. 62 00:02:32,761 --> 00:02:34,562 It's just that if he has an ear infection, 63 00:02:34,596 --> 00:02:36,331 it could get worse really quickly. 64 00:02:36,365 --> 00:02:38,399 Has he ever had an ear infection? Yes. 65 00:02:38,433 --> 00:02:39,800 You never told me anything about an ear infection. 66 00:02:39,834 --> 00:02:41,368 When did he have an ear infection? 67 00:02:41,403 --> 00:02:42,470 I'm sure I mentioned it. 68 00:02:42,504 --> 00:02:44,504 I don't think so. I think so. 69 00:02:44,539 --> 00:02:46,039 If you had mentioned it to me, 70 00:02:46,074 --> 00:02:48,642 I would have gone with you to the doctor or emergency room or whatever. 71 00:02:48,677 --> 00:02:52,513 (CLEARS THROAT) Okay, the first year, no, you wouldn't have, 72 00:02:52,547 --> 00:02:54,381 and then last year, maybe. 73 00:02:54,415 --> 00:02:56,550 But I wouldn't have wanted to take you with me 74 00:02:56,584 --> 00:02:58,452 because I get stared at enough at those places. 75 00:02:58,486 --> 00:02:59,686 Why? 76 00:02:59,720 --> 00:03:01,554 Why? Because I'm not married 77 00:03:01,589 --> 00:03:04,723 and obviously I'm a teenager and I have a baby 78 00:03:04,757 --> 00:03:07,592 and people don't think teenagers can take care of sick babies. 79 00:03:07,626 --> 00:03:11,462 People stare at me and ask me stupid questions and... 80 00:03:11,496 --> 00:03:13,397 You know how it is. People do that anyway. 81 00:03:13,431 --> 00:03:14,531 No, I don't know how it is. 82 00:03:14,565 --> 00:03:16,566 They don't stare at me or ask me stupid questions. 83 00:03:16,601 --> 00:03:19,535 Of course, I've never been to the emergency room as a parent. 84 00:03:19,569 --> 00:03:20,736 I'm going to finish dinner. 85 00:03:20,770 --> 00:03:22,638 (SCOFFS) 86 00:03:22,672 --> 00:03:24,606 Is it possible that they're staring at you 87 00:03:24,640 --> 00:03:29,545 and asking you stupid questions like, "Is the kid really sick?" 88 00:03:29,579 --> 00:03:30,779 I'll go get the thermometer. 89 00:03:30,814 --> 00:03:32,447 And if he doesn't have a temperature, 90 00:03:32,482 --> 00:03:33,548 are we still going to the emergency room? 91 00:03:33,583 --> 00:03:34,650 No. He's fine. 92 00:03:35,585 --> 00:03:36,685 Fine, then if he gets worse, 93 00:03:36,719 --> 00:03:38,520 you can take him to the emergency room. 94 00:03:38,554 --> 00:03:39,788 Fine, I'll be happy to do that. 95 00:03:39,822 --> 00:03:41,389 Not happy, but I'll do that. 96 00:03:41,424 --> 00:03:42,691 You can take him all by yourself if you want. 97 00:03:42,725 --> 00:03:45,327 If he needs to be taken to the emergency room, 98 00:03:45,361 --> 00:03:46,728 I will take him. All by myself. 99 00:03:46,762 --> 00:03:48,396 Have fun. 100 00:03:48,697 --> 00:03:50,531 Ow. 101 00:03:50,566 --> 00:03:52,367 Come on, Ricky. I'll go with you. 102 00:03:52,401 --> 00:03:55,403 "Ow" does not mean we need to go to the emergency room. 103 00:03:55,437 --> 00:03:56,537 I'll handle it. 104 00:03:56,572 --> 00:03:58,439 What's the doctor's name? Dr. Hightower? 105 00:03:58,473 --> 00:03:59,506 Yes. 106 00:04:01,742 --> 00:04:03,510 I've already called her. 107 00:04:03,544 --> 00:04:04,744 That's why you're getting the message, 108 00:04:04,778 --> 00:04:06,546 because they've already closed for the night. 109 00:04:06,580 --> 00:04:08,447 Hi. This is Ricky Underwood, 110 00:04:08,481 --> 00:04:10,349 my son might have an ear infection 111 00:04:10,383 --> 00:04:13,551 and I'm wondering if you can call in a prescription for him or something. 112 00:04:13,585 --> 00:04:15,753 My number is 555-0199. 113 00:04:17,456 --> 00:04:18,656 I don't know if they know who you are. 114 00:04:18,690 --> 00:04:20,358 I think you have to call back and say John's name. 115 00:04:20,392 --> 00:04:21,592 And maybe my name. 116 00:04:22,662 --> 00:04:24,696 You don't have my name on his medical records? 117 00:04:24,730 --> 00:04:27,399 Yes, Ricky, your name is on his... 118 00:04:27,433 --> 00:04:29,334 Hi. This is Ricky Underwood. 119 00:04:29,369 --> 00:04:33,706 My son's name is John and he's also my wife Amy's son, Amy Juergens, so... 120 00:04:33,741 --> 00:04:35,575 I don't think he's all that sick, 121 00:04:35,609 --> 00:04:37,410 but she thinks he has an ear infection, so I'm trying... 122 00:04:38,679 --> 00:04:40,513 I got cut off. 123 00:04:40,548 --> 00:04:41,715 You can't leave a long message at this doctor's office? 124 00:04:43,384 --> 00:04:46,452 Um, I think they leave a number for the service 125 00:04:46,487 --> 00:04:48,754 you're supposed to call if you have an emergency. 126 00:04:48,788 --> 00:04:50,556 I'll call back and get that. 127 00:04:50,590 --> 00:04:52,557 And... And what? I'll call back. 128 00:04:53,626 --> 00:04:54,759 What? 129 00:04:54,793 --> 00:04:57,461 You said, "My wife Amy's son." 130 00:04:57,496 --> 00:04:59,664 No, I don't think so. Uh-huh. 131 00:04:59,698 --> 00:05:02,266 I did not call you my wife. You're not my wife. 132 00:05:02,301 --> 00:05:03,467 We have an agreement that no one here 133 00:05:03,502 --> 00:05:04,535 is going to be husband and wife. 134 00:05:11,411 --> 00:05:12,411 Ow. 135 00:05:13,748 --> 00:05:15,615 Yeah. Ow. 136 00:05:18,620 --> 00:05:24,358 Falling in love is such an easy thing to do 137 00:05:24,393 --> 00:05:26,661 Birds can do it We can do it 138 00:05:26,695 --> 00:05:29,631 Let's stop talking Let's get to it 139 00:05:29,665 --> 00:05:31,600 Let's fall in love 140 00:05:31,606 --> 00:05:36,498 Synced By YesCool www.addic7ed.com www.subsway.org 141 00:05:36,808 --> 00:05:37,841 He sleeping. 142 00:05:39,610 --> 00:05:40,777 I got a thermometer. 143 00:05:42,680 --> 00:05:44,481 Come on, talk to me. 144 00:05:44,516 --> 00:05:45,616 I'm studying. 145 00:05:45,650 --> 00:05:47,351 Take a break. Talk to me. 146 00:05:47,385 --> 00:05:48,386 I'm studying. 147 00:05:52,558 --> 00:05:53,724 I brought you a candy bar. 148 00:06:01,633 --> 00:06:04,435 Amy, I didn't mean anything when I said that. 149 00:06:04,469 --> 00:06:06,437 - Yeah, I know. - Well, good. 150 00:06:06,471 --> 00:06:08,506 Then if you know, why are you so upset? 151 00:06:08,540 --> 00:06:10,308 I don't care if you don't marry me. 152 00:06:10,342 --> 00:06:11,376 I don't want to marry you either. 153 00:06:11,410 --> 00:06:12,711 Then why are you so upset? 154 00:06:12,745 --> 00:06:14,313 Because I'm upset. 155 00:06:14,347 --> 00:06:15,614 JOHN ON BABY MONITOR: Ow! 156 00:06:16,616 --> 00:06:17,650 I'll get him. 157 00:06:18,619 --> 00:06:20,653 Yeah, you will get him, 158 00:06:20,687 --> 00:06:22,655 and if he has a temperature, you will take him to the emergency room. 159 00:06:22,689 --> 00:06:24,390 If his temperature is so high 160 00:06:24,425 --> 00:06:26,426 that he needs to go to the emergency room. 161 00:06:32,600 --> 00:06:33,734 (SIGHING) 162 00:06:35,437 --> 00:06:37,572 Thank you. Sure. 163 00:06:37,606 --> 00:06:39,674 I thought you'd come by the house this weekend. 164 00:06:39,709 --> 00:06:40,775 I couldn't. 165 00:06:40,810 --> 00:06:42,544 You could. You just didn't. 166 00:06:43,479 --> 00:06:45,414 I didn't because I couldn't. 167 00:06:45,448 --> 00:06:46,548 Well, why couldn't you? 168 00:06:46,582 --> 00:06:50,418 We had a very busy weekend. 169 00:06:50,453 --> 00:06:52,520 Oh, yeah? What'd you do? 170 00:06:52,555 --> 00:06:55,757 Things that we probably shouldn't have. 171 00:06:55,791 --> 00:06:58,459 Or I shouldn't have, anyway. 172 00:06:58,494 --> 00:07:01,429 Then I guess things aren't so bad after all. 173 00:07:01,463 --> 00:07:03,330 Good. That's good news. 174 00:07:03,365 --> 00:07:05,432 No, that's not good news. Things are worse than ever. 175 00:07:05,466 --> 00:07:07,334 Worse how? 176 00:07:07,368 --> 00:07:09,436 Dad, I haven't changed my mind. I still want out. 177 00:07:09,470 --> 00:07:11,337 Doesn't sound like you want out. 178 00:07:11,372 --> 00:07:14,407 If you wanted out you wouldn't have done whatever you did all weekend. 179 00:07:14,441 --> 00:07:16,308 I couldn't say no. 180 00:07:16,343 --> 00:07:18,677 You could. You just didn't. 181 00:07:18,711 --> 00:07:20,578 If you want to add to the list of reasons 182 00:07:20,613 --> 00:07:21,679 why you can't get out of your marriage, 183 00:07:21,714 --> 00:07:23,314 add this weekend. 184 00:07:23,349 --> 00:07:25,516 (CHUCKLES) You're really not going anywhere now. 185 00:07:26,452 --> 00:07:27,852 Why not? 186 00:07:27,886 --> 00:07:30,621 (SIGHS) Did you not understand the vows you took when you got married? 187 00:07:30,656 --> 00:07:32,757 That was then. This is now. 188 00:07:32,791 --> 00:07:34,692 That was forever. 189 00:07:34,726 --> 00:07:37,495 I do not want to be married. 190 00:07:37,529 --> 00:07:39,464 I don't have to be married. I don't. 191 00:07:39,498 --> 00:07:40,732 Yeah, you do. 192 00:07:40,766 --> 00:07:43,468 (EXHALES) Dad, don't you understand? 193 00:07:43,503 --> 00:07:46,572 I'm just so unhappy. 194 00:07:48,576 --> 00:07:50,577 (SIGHING) I understand. Believe me. 195 00:07:50,611 --> 00:07:54,681 But you have some control over that. You just choose to be happy. 196 00:07:54,716 --> 00:07:58,519 Choosing to be happy is choosing to leave Adrian. It's one and the same. 197 00:07:58,554 --> 00:07:59,821 Choosing to be happy has nothing to do 198 00:07:59,855 --> 00:08:02,457 with leaving or not leaving Adrian. 199 00:08:02,491 --> 00:08:05,327 You are not going to leave Adrian. I'm not gonna let you. 200 00:08:05,361 --> 00:08:08,563 I can't be married to Adrian and be happy. 201 00:08:08,597 --> 00:08:11,465 I disagree. It's just a matter of making up your mind 202 00:08:11,500 --> 00:08:13,435 you're going to be happy no matter what. 203 00:08:13,469 --> 00:08:14,635 That's insane. 204 00:08:14,670 --> 00:08:16,437 And what is this? 205 00:08:16,471 --> 00:08:18,539 You're not happy. You don't want to be married either. 206 00:08:18,574 --> 00:08:20,374 No, I'm happy. 207 00:08:20,709 --> 00:08:22,543 I'm a happy man. 208 00:08:22,577 --> 00:08:25,546 Now, would I be happier if Betty suddenly decided 209 00:08:25,580 --> 00:08:27,381 that she didn't want to be married to me anymore? 210 00:08:27,415 --> 00:08:30,316 Yes. Is she going to do that? No. 211 00:08:30,351 --> 00:08:32,352 So am I going to be unhappy the rest of my life? 212 00:08:32,386 --> 00:08:34,520 Yes. No. 213 00:08:34,554 --> 00:08:36,388 It's just mind over matter. 214 00:08:36,423 --> 00:08:38,690 I'm not going to make myself miserable, or more miserable, 215 00:08:38,725 --> 00:08:39,825 by being unhappy. 216 00:08:39,859 --> 00:08:42,460 Would you have married Betty if you had realized 217 00:08:42,494 --> 00:08:43,595 Camille was in love with you? 218 00:08:44,730 --> 00:08:46,531 (SIGHS) 219 00:08:46,565 --> 00:08:48,667 You live in some fantasy world. 220 00:08:48,701 --> 00:08:52,337 I talked to Camille. Camille is definitely not in love with me. 221 00:08:52,371 --> 00:08:53,739 I don't believe that. Did she say that? 222 00:08:53,773 --> 00:08:56,475 Yeah. Pretty much. 223 00:08:56,510 --> 00:08:58,410 Did you call her or did you go see her? 224 00:08:58,445 --> 00:08:59,478 I talked to her. 225 00:08:59,512 --> 00:09:00,580 On the phone or in person? 226 00:09:00,614 --> 00:09:02,348 None of your business. 227 00:09:02,382 --> 00:09:03,750 So you went to go see her? 228 00:09:03,784 --> 00:09:05,752 I can't believe I ever listened to you. 229 00:09:05,787 --> 00:09:08,489 I could have made a complete idiot out of myself. 230 00:09:08,523 --> 00:09:09,757 Camille is not in love with me 231 00:09:09,791 --> 00:09:12,293 and I'm not in love with anyone but my wife. 232 00:09:12,328 --> 00:09:13,662 Me neither. 233 00:09:13,696 --> 00:09:15,631 But that doesn't mean I want to be married and neither do you. 234 00:09:15,665 --> 00:09:18,334 You may not want to be, but you are and so am I. 235 00:09:18,368 --> 00:09:19,602 I don't want to be married, okay? 236 00:09:19,636 --> 00:09:21,604 I don't have to be married. 237 00:09:21,639 --> 00:09:22,772 I can get a divorce. 238 00:09:23,574 --> 00:09:24,707 No, you can't. 239 00:09:26,510 --> 00:09:28,311 What about an annulment? 240 00:09:28,345 --> 00:09:29,679 After last week? 241 00:09:29,713 --> 00:09:31,381 I seriously doubt it. 242 00:09:32,349 --> 00:09:33,583 (SIGHS) 243 00:09:33,617 --> 00:09:34,684 Do we have to do this? 244 00:09:34,718 --> 00:09:37,520 He barely, barely has any fever at all. 245 00:09:37,554 --> 00:09:38,755 He obviously has an ear infection. 246 00:09:38,789 --> 00:09:40,724 He keeps holding his ears and saying, "Ow." 247 00:09:40,758 --> 00:09:43,359 So we can take him to the doctor tomorrow. 248 00:09:43,394 --> 00:09:45,428 The doctor who hasn't bothered calling me back. 249 00:09:45,463 --> 00:09:47,464 You never called back and got the number for the service 250 00:09:47,498 --> 00:09:49,566 that you have to call if there's an emergency. 251 00:09:49,600 --> 00:09:51,668 Oh, yeah, well, there's not an emergency. 252 00:09:51,703 --> 00:09:53,470 There will be if we wait. 253 00:09:53,505 --> 00:09:55,672 I never knew you were so nervous about this stuff. 254 00:09:55,707 --> 00:09:57,441 Are you just insisting on doing this 255 00:09:57,475 --> 00:09:58,809 because I said I didn't want to marry you? 256 00:09:58,843 --> 00:10:00,444 I take it back. 257 00:10:00,478 --> 00:10:01,712 I do want to marry you. 258 00:10:01,746 --> 00:10:03,714 Not now. Not any time soon. 259 00:10:03,748 --> 00:10:05,716 But I want to want to some day. 260 00:10:05,750 --> 00:10:08,352 Maybe some day after we've both finished college. 261 00:10:08,386 --> 00:10:10,454 Yeah, well, maybe when we've both finished college, 262 00:10:10,488 --> 00:10:12,555 you can ask me then and I'll see if I want to or not. 263 00:10:13,458 --> 00:10:15,392 Ow. Let's go. 264 00:10:20,398 --> 00:10:21,498 (SIGHING) 265 00:10:21,532 --> 00:10:22,866 What have I gotten myself into? 266 00:10:23,834 --> 00:10:25,635 Look, Grace, 267 00:10:25,669 --> 00:10:27,670 you have to stop justifying having sex 268 00:10:27,705 --> 00:10:29,806 by saying that you're going to marry every guy you meet. 269 00:10:29,841 --> 00:10:31,842 I can't. I can't stop thinking that. 270 00:10:31,876 --> 00:10:34,478 If I stop thinking that, I'm gonna feel too guilty to have sex. 271 00:10:34,513 --> 00:10:35,646 Then stop having sex. 272 00:10:36,881 --> 00:10:39,550 Or start telling yourself the truth. 273 00:10:39,584 --> 00:10:43,521 You just like having sex with guys you're attracted to that you care about. 274 00:10:43,555 --> 00:10:45,756 That doesn't sound as good. 275 00:10:45,791 --> 00:10:48,626 I mean, it might be true but it doesn't sound as good. 276 00:10:49,761 --> 00:10:51,628 And I like to believe that any guy I sleep with 277 00:10:51,663 --> 00:10:53,563 is gonna stick around. 278 00:10:53,598 --> 00:10:56,732 Even though I know it's wrong to sleep with a guy to get him to stick around. 279 00:10:56,767 --> 00:10:59,602 Mmm, I don't know. 280 00:11:01,538 --> 00:11:03,639 I had sex with Ben this weekend. 281 00:11:03,674 --> 00:11:07,710 All weekend, 'cause I wanted to make sure he was gonna stick around. 282 00:11:07,744 --> 00:11:09,445 And I still don't know that's gonna do it. 283 00:11:11,382 --> 00:11:13,750 I may have to come up with something else. 284 00:11:13,784 --> 00:11:16,553 Do you have any reason to doubt that he won't stick around? 285 00:11:16,587 --> 00:11:20,424 It's my gut feeling that he's having some doubts about this marriage, 286 00:11:20,458 --> 00:11:23,360 even though he swears he's not going anywhere. 287 00:11:23,394 --> 00:11:24,761 So... 288 00:11:24,796 --> 00:11:26,663 I think maybe I should do what you did 289 00:11:26,698 --> 00:11:29,366 and just tell Ben I'm thinking about going away. 290 00:11:29,401 --> 00:11:30,667 To Africa? No. 291 00:11:30,702 --> 00:11:32,736 To New York. To cosmetology school. 292 00:11:32,770 --> 00:11:34,538 What? 293 00:11:34,572 --> 00:11:36,407 Why would you do that? Why would you go to cosmetology school? 294 00:11:36,441 --> 00:11:38,709 I'm not really gonna go. 295 00:11:38,743 --> 00:11:41,811 I'm just gonna see what his reaction is to my going away 296 00:11:41,845 --> 00:11:44,480 and doing something stupid that wouldn't be good for me. 297 00:11:44,514 --> 00:11:46,715 Okay, wait a minute. That's not what I did. 298 00:11:46,750 --> 00:11:48,451 I went away and I did something 299 00:11:48,485 --> 00:11:49,718 that was good for me and helped others. 300 00:11:49,753 --> 00:11:51,754 Well, you certainly helped Daniel, didn't you? 301 00:11:51,788 --> 00:11:53,655 Daniel. Oh, geez, I have to go. 302 00:11:53,690 --> 00:11:55,690 I told him I'd meet him for coffee. 303 00:12:00,896 --> 00:12:03,464 (SIGHS) Adrian, 304 00:12:03,498 --> 00:12:06,801 I think maybe you've been watching too much daytime TV. 305 00:12:06,835 --> 00:12:09,403 I don't think you should intentionally try to trick Ben 306 00:12:09,438 --> 00:12:11,739 into telling you how he really feels about you. 307 00:12:11,773 --> 00:12:13,541 I think I'm gonna have to. 308 00:12:13,575 --> 00:12:15,643 Because after all that sex last weekend, 309 00:12:16,611 --> 00:12:18,379 (SIGHS) I'm still not sure. 310 00:12:18,413 --> 00:12:20,715 What if he tells you to go to New York and study cosmetology? 311 00:12:20,750 --> 00:12:22,483 Then I'll know I have to come up with something 312 00:12:22,518 --> 00:12:24,418 better than sex to keep him here. 313 00:12:24,453 --> 00:12:25,620 Should I ask what that would be? 314 00:12:27,590 --> 00:12:28,757 No. 315 00:12:29,759 --> 00:12:30,825 No. 316 00:12:36,666 --> 00:12:40,502 You're the father. She's the mother. It's her insurance. 317 00:12:40,536 --> 00:12:41,670 Yeah. 318 00:12:41,704 --> 00:12:43,505 We don't have you on record. 319 00:12:43,539 --> 00:12:46,407 You're not on the paperwork that was filled out when the baby was born. 320 00:12:46,442 --> 00:12:49,377 You know there's paperwork that's filled out ahead of time 321 00:12:49,412 --> 00:12:51,379 so if John comes in with an emergency, 322 00:12:51,413 --> 00:12:53,381 no one has to stop and fill this stuff out. 323 00:12:53,415 --> 00:12:55,683 I don't even think it is an emergency. 324 00:12:55,718 --> 00:12:58,753 And why am I filling out all these forms if I don't have to? 325 00:12:58,788 --> 00:13:00,555 'Cause you didn't check "preregistered." 326 00:13:00,590 --> 00:13:03,358 'Cause my wife didn't tell me we were preregistered. 327 00:13:03,392 --> 00:13:04,626 So now she's your wife? 328 00:13:04,660 --> 00:13:07,362 Oh, geez, did I say wife again? 329 00:13:07,397 --> 00:13:08,463 You said wife. 330 00:13:08,498 --> 00:13:10,399 She's not my wife. We just... 331 00:13:10,767 --> 00:13:12,534 We're both his parents. 332 00:13:12,568 --> 00:13:14,403 I don't know what's wrong with me. 333 00:13:14,437 --> 00:13:15,704 I've got a few guesses. 334 00:13:32,321 --> 00:13:33,421 It's your sister. 335 00:13:35,458 --> 00:13:37,659 Hey, Dad, I just wanted to let you know 336 00:13:37,693 --> 00:13:40,262 that Toby's grandmother sprained her ankle 337 00:13:40,296 --> 00:13:41,796 in some belly dancing class. 338 00:13:41,831 --> 00:13:44,666 Hmm. Well, I guess it's good that you and Toby are there to help her out. 339 00:13:44,700 --> 00:13:47,469 It's good for you to do something useful. It's good to be needed. 340 00:13:47,503 --> 00:13:49,671 Yeah, about that... 341 00:13:49,706 --> 00:13:52,374 She's not here. 342 00:13:52,408 --> 00:13:56,312 She's there, which means she's probably not going to be here for a while. 343 00:13:56,346 --> 00:13:58,647 How long is a while? And you better not be lying to me about this. 344 00:13:58,681 --> 00:14:00,516 I'm not. I'm not lying. 345 00:14:00,550 --> 00:14:02,584 And I called you as soon as I found out. 346 00:14:02,619 --> 00:14:04,386 So what's the plan now? 347 00:14:04,420 --> 00:14:06,455 Well, I think we're just going to hang around for a while. 348 00:14:06,489 --> 00:14:07,556 Hang around and do what? 349 00:14:07,590 --> 00:14:10,191 Well, there's lots to do. 350 00:14:10,226 --> 00:14:13,261 There's a pool and there's a big multiplex near here. 351 00:14:13,295 --> 00:14:14,562 That's great. 352 00:14:14,596 --> 00:14:17,498 And I have my own room and my own TV. 353 00:14:17,532 --> 00:14:19,266 There's lots to do here. 354 00:14:19,300 --> 00:14:22,302 Uh-huh. This is getting less educational day by day. 355 00:14:22,336 --> 00:14:24,337 I tell you what. I think the best way for you to learn something 356 00:14:24,372 --> 00:14:26,406 is to get a job, so get a job. 357 00:14:26,440 --> 00:14:28,208 But we're minors. 358 00:14:28,242 --> 00:14:29,643 You can work there. I looked it up. 359 00:14:29,677 --> 00:14:32,345 You can use your real IDs and get a job at 16 in that state. 360 00:14:32,379 --> 00:14:33,580 You might need a copy of your GED though. 361 00:14:33,614 --> 00:14:35,615 You got a copy of that? Of your phony diplomey? 362 00:14:35,650 --> 00:14:38,251 Yeah, but... 363 00:14:38,285 --> 00:14:40,320 You agreed to put money into my account every week. 364 00:14:40,354 --> 00:14:42,422 Yeah. That's when I thought you were seeing America. 365 00:14:42,457 --> 00:14:45,192 But now that you've retired to the Sunshine State, I'm not doing that. 366 00:14:45,226 --> 00:14:46,794 So if you and Toby want to stay at his Grandma's house 367 00:14:46,828 --> 00:14:50,397 without his Grandma there, which I'm none too happy about, then get a job. 368 00:14:50,431 --> 00:14:52,466 Doing what? 369 00:14:52,500 --> 00:14:53,634 I don't know, but you send me a picture or a video of you working, 370 00:14:53,668 --> 00:14:55,369 or a copy of your pay stub 371 00:14:55,403 --> 00:14:56,570 and I'll let you continue down this dead-end road. 372 00:14:56,604 --> 00:14:58,639 If not, you're coming home. 373 00:14:58,673 --> 00:15:01,208 Hopefully with an education in how an education helps you to get a better job 374 00:15:01,243 --> 00:15:02,476 and more opportunities in life. 375 00:15:02,510 --> 00:15:06,614 All right, all right. We'll get jobs, geez. Goodnight. 376 00:15:06,648 --> 00:15:08,282 We're going to get jobs? 377 00:15:08,316 --> 00:15:10,217 We have an allowance. We have a free house. 378 00:15:10,251 --> 00:15:12,619 What do we need jobs for? 379 00:15:12,654 --> 00:15:17,191 Eh, it's boring here. Let's just go back on the road. 380 00:15:17,225 --> 00:15:20,361 No, we're lucky we didn't get arrested driving out here. 381 00:15:21,663 --> 00:15:23,530 (GROANS) Our parents are idiots. 382 00:15:23,565 --> 00:15:27,334 Well, they must really be idiots if they think we can get jobs. 383 00:15:27,368 --> 00:15:28,502 I mean... 384 00:15:28,536 --> 00:15:29,536 Especially you. 385 00:15:34,641 --> 00:15:37,343 Why would you come back to live here? You love Arizona. 386 00:15:37,377 --> 00:15:39,244 I have a job opportunity here. 387 00:15:39,279 --> 00:15:41,546 They've never found anyone to take my job at the church, 388 00:15:41,581 --> 00:15:45,316 and I do miss that, pontificating to the masses. 389 00:15:45,350 --> 00:15:48,186 But I've also been asked to come into a high school 390 00:15:48,220 --> 00:15:50,555 where there's been a lot of trouble and teach a class in philosophy. 391 00:15:50,589 --> 00:15:52,457 Sort of like the one I've been teaching at the university. 392 00:15:52,491 --> 00:15:54,192 At first, I didn't even consider it 393 00:15:54,226 --> 00:15:55,359 but then the more I thought about it, 394 00:15:55,394 --> 00:15:56,628 that kind of teaching really interests me. 395 00:15:56,662 --> 00:16:00,298 It has such an immediate and practical purpose. 396 00:16:00,332 --> 00:16:01,499 It's not about pie in the sky. 397 00:16:01,533 --> 00:16:03,234 It's not about life after death. 398 00:16:03,268 --> 00:16:04,435 It's about the here and now. 399 00:16:04,469 --> 00:16:06,237 What school? Mt. Xavier. 400 00:16:06,271 --> 00:16:09,573 Yeah, here and now, you'll get beat up or mugged 401 00:16:09,607 --> 00:16:12,143 or shot in the hallways or the parking lot. 402 00:16:12,177 --> 00:16:13,477 I could be beat up or mugged or shot 403 00:16:13,512 --> 00:16:15,179 in any hallway or parking lot. 404 00:16:15,213 --> 00:16:17,315 Yeah, but the chances are better at Mt. Xavier. 405 00:16:17,349 --> 00:16:18,549 You don't want to do that, Dad. 406 00:16:18,584 --> 00:16:20,518 Don't move back here to do that. 407 00:16:20,552 --> 00:16:24,188 I'm looking forward to moving to Arizona and going to school 408 00:16:24,222 --> 00:16:26,424 and living closer to you and Mom. 409 00:16:26,458 --> 00:16:28,492 You can't stay late. I told my mom we were... 410 00:16:28,527 --> 00:16:32,363 Reverend Stone, hi. What are you doing here? 411 00:16:32,397 --> 00:16:35,266 I missed my son so much I couldn't stay away. 412 00:16:35,300 --> 00:16:37,301 Hi there, young fella. 413 00:16:37,336 --> 00:16:38,369 Dad, this is Daniel. 414 00:16:38,404 --> 00:16:40,605 Daniel, this is my dad, Reverend Stone. 415 00:16:40,639 --> 00:16:43,541 Hi. Nice to meet you. Hi. Nice to meet you. 416 00:16:44,443 --> 00:16:46,644 Jack. Good to see you again. 417 00:16:47,379 --> 00:16:48,513 Yeah. 418 00:16:48,547 --> 00:16:51,316 Oh, my. Yes. Now I get it. 419 00:16:51,350 --> 00:16:53,284 Get what? 420 00:16:53,319 --> 00:16:54,519 Nothing. Nothing at all. 421 00:16:54,553 --> 00:16:57,389 So very nice to meet your new, uh, friend. 422 00:16:57,423 --> 00:16:58,623 Boyfriend. 423 00:16:59,658 --> 00:17:01,559 Oh, I didn't know if it was... 424 00:17:01,593 --> 00:17:03,294 If I'm your boyfriend? 425 00:17:04,430 --> 00:17:06,231 We'll just be in the living room. 426 00:17:06,265 --> 00:17:07,265 Bye. 427 00:17:09,435 --> 00:17:11,202 What do you get? What's going on? 428 00:17:11,237 --> 00:17:13,138 A little bird told me you were unhappy here 429 00:17:13,172 --> 00:17:15,174 and you wanted me and your mother to move back here 430 00:17:15,208 --> 00:17:17,175 because you didn't want to go to school in Arizona 431 00:17:17,209 --> 00:17:19,478 and you wanted to live at home with us next year and go to school here. 432 00:17:19,512 --> 00:17:21,346 A little red bird? 433 00:17:21,381 --> 00:17:22,614 This is why we love Madison. 434 00:17:22,649 --> 00:17:24,516 She's so unpredictable. 435 00:17:24,550 --> 00:17:27,319 But it's obvious she cares a lot about you. 436 00:17:27,353 --> 00:17:30,489 And I suspect she senses that you still care about Grace. 437 00:17:30,524 --> 00:17:32,525 Yeah, well, Grace has a new boyfriend. 438 00:17:32,560 --> 00:17:35,462 Has it ever occurred to you that Grace is a very fickle girl? 439 00:17:36,497 --> 00:17:37,497 Yes. It has. 440 00:17:48,376 --> 00:17:50,377 I didn't know you were my boyfriend. 441 00:17:50,411 --> 00:17:51,612 No? 442 00:17:51,646 --> 00:17:54,181 Well, I didn't know if now that you were back home 443 00:17:54,215 --> 00:17:55,482 you were seeing other girls or not. 444 00:17:55,516 --> 00:17:58,351 You mean, if I'm having sex with other girls? 445 00:17:58,385 --> 00:18:00,253 You and other girls? 446 00:18:00,287 --> 00:18:03,122 No. I don't do that. 447 00:18:03,156 --> 00:18:04,491 Do you do that? No. 448 00:18:04,525 --> 00:18:06,359 (BOTH CHUCKLING) 449 00:18:06,394 --> 00:18:08,161 How'd things go today at school 450 00:18:08,196 --> 00:18:10,531 with your old boyfriend, with Grant? 451 00:18:10,565 --> 00:18:13,167 It was fine. We're just friends. 452 00:18:13,201 --> 00:18:16,404 (LAUGHS) Yeah, I know how that works. 453 00:18:16,438 --> 00:18:17,572 Wait, how does that work? 454 00:18:17,606 --> 00:18:20,175 He doesn't want to be just friends. 455 00:18:20,209 --> 00:18:22,277 He's just giving you a little shot of rejection with that, 456 00:18:22,311 --> 00:18:23,545 hoping you'll come back. 457 00:18:25,214 --> 00:18:26,314 You think? 458 00:18:26,348 --> 00:18:27,615 You look a little too happy about that. 459 00:18:27,649 --> 00:18:29,616 No, I just... 460 00:18:29,651 --> 00:18:35,288 I did feel kind of rejected but I should feel rejected after what we did, I guess. 461 00:18:35,322 --> 00:18:38,424 I don't think that what we did has anything to do with you and Grant. 462 00:18:38,458 --> 00:18:40,325 It has to do with you and me. 463 00:18:40,360 --> 00:18:42,661 Yeah, but I did have a boyfriend at the time, so... 464 00:18:48,536 --> 00:18:50,270 Yeah, and? 465 00:18:55,277 --> 00:18:57,546 When do you think we are going to have the chance to be alone again? 466 00:18:58,481 --> 00:19:00,615 (EXHALES) I don't know. 467 00:19:00,650 --> 00:19:02,584 I don't think we need to rush back into anything. 468 00:19:02,619 --> 00:19:04,386 I think we should get to know each other better. 469 00:19:04,420 --> 00:19:06,321 (GROANS) Do we have to? 470 00:19:06,355 --> 00:19:07,422 No. 471 00:19:13,595 --> 00:19:16,430 Daniel, do you think our relationship is gonna last? 472 00:19:16,464 --> 00:19:18,531 What, will I marry you? 473 00:19:18,566 --> 00:19:22,268 No! God no, no, I was not asking you that. No. 474 00:19:22,302 --> 00:19:23,469 What were you asking? 475 00:19:23,503 --> 00:19:25,438 I don't know! I was not asking you that! 476 00:19:25,472 --> 00:19:29,475 I think it's a little too early for us to be making any plans together. 477 00:19:29,510 --> 00:19:31,578 We've got a lot more talking to do. 478 00:19:31,612 --> 00:19:36,149 Yeah. Don't be ridiculous. I did not just ask you if you wanted to marry me. 479 00:19:36,184 --> 00:19:37,317 I think you did. 480 00:19:37,352 --> 00:19:39,320 Just shut up and kiss me. 481 00:19:45,427 --> 00:19:48,396 Why don't you try worrying about something else for a change? 482 00:19:48,430 --> 00:19:51,232 Something other than getting out of your marriage. 483 00:19:51,266 --> 00:19:52,467 Like where you're going to go to college, 484 00:19:52,501 --> 00:19:53,534 how you're going to earn a living. 485 00:19:53,569 --> 00:19:55,436 College. 486 00:19:55,471 --> 00:19:58,172 Why didn't I think of that? I can get into college out of state. 487 00:19:58,207 --> 00:19:59,441 Or maybe even out of the country. 488 00:19:59,475 --> 00:20:02,177 You're married. She'll go with you. 489 00:20:02,212 --> 00:20:04,346 Yeah. Probably. 490 00:20:04,381 --> 00:20:07,316 So, how'd things go at work today? 491 00:20:07,350 --> 00:20:09,618 How's the butcher shop? How's business? It's okay. 492 00:20:09,652 --> 00:20:12,354 You know, if you wanted, you could work at the office, 493 00:20:12,389 --> 00:20:14,656 get more into the business side of things. 494 00:20:14,690 --> 00:20:19,360 Oh, you mean work as your assistant after school? 495 00:20:19,395 --> 00:20:21,229 No thanks. 496 00:20:21,263 --> 00:20:23,665 It wouldn't hurt for you to see what things look like from the top down. 497 00:20:23,699 --> 00:20:25,367 You might like the view. 498 00:20:25,401 --> 00:20:29,404 Dad, honestly, I just don't want that kind of responsibility. 499 00:20:29,439 --> 00:20:32,541 I don't want to be the head of a large corporation. 500 00:20:32,575 --> 00:20:35,477 Sausage or no sausage. 501 00:20:35,512 --> 00:20:39,482 Are you hoping to just inherit my money instead of earning your own? 502 00:20:39,516 --> 00:20:40,649 No. 503 00:20:40,684 --> 00:20:42,551 Then what are you interested in? 504 00:20:42,585 --> 00:20:43,719 Getting out of my marriage. 505 00:20:46,389 --> 00:20:49,225 Ben, if Mercy had lived, 506 00:20:49,259 --> 00:20:50,693 would you still be trying to get out of your marriage? 507 00:20:51,595 --> 00:20:53,262 No. 508 00:20:53,296 --> 00:20:55,231 You'd have stayed married for her, right? 509 00:20:55,265 --> 00:20:56,599 For your daughter? Yeah. 510 00:20:56,633 --> 00:20:58,267 That's the reason I got married. 511 00:20:58,301 --> 00:20:59,635 Then stay married a while longer. 512 00:20:59,670 --> 00:21:01,303 For you and for Adrian. 513 00:21:01,338 --> 00:21:04,273 Just stick it out until maybe after high school. 514 00:21:04,307 --> 00:21:07,543 Give the mother of your child that much respect. 515 00:21:07,578 --> 00:21:10,213 I understand you don't want to be there, 516 00:21:10,247 --> 00:21:12,648 but we all gotta do what we gotta do. 517 00:21:12,683 --> 00:21:14,283 And I'm serious here. 518 00:21:18,356 --> 00:21:20,423 You could have told me to bring my books. 519 00:21:20,458 --> 00:21:22,459 Some things you just have to learn on your own. 520 00:21:22,494 --> 00:21:24,595 Really, Amy? He's tired. 521 00:21:24,629 --> 00:21:27,265 Once he goes to sleep, we're gonna take him in there 522 00:21:27,299 --> 00:21:29,466 and have a doctor poke around in him just so you know he's okay? 523 00:21:29,501 --> 00:21:31,635 He's okay. He's obviously okay. 524 00:21:31,670 --> 00:21:32,703 Ow. 525 00:21:33,471 --> 00:21:34,471 (SIGHING) 526 00:21:36,442 --> 00:21:38,610 I'm going to use the restroom. Keep an eye on him. 527 00:21:38,644 --> 00:21:40,244 Fine. 528 00:21:45,484 --> 00:21:48,219 Is that your son? Why? 529 00:21:48,253 --> 00:21:49,687 Oh, you're such a cute family. 530 00:21:51,323 --> 00:21:52,355 Is that your wife? 531 00:21:52,390 --> 00:21:54,391 Just mind your own business, all right? 532 00:22:10,886 --> 00:22:12,854 He's holding both his ears, saying, "Ow," 533 00:22:12,888 --> 00:22:14,722 so yeah, I'm sure it's an ear infection. 534 00:22:14,757 --> 00:22:15,790 What's his temperature? 535 00:22:15,825 --> 00:22:16,925 It's not that bad. 536 00:22:16,959 --> 00:22:19,026 Well, what is it? 99.9. 537 00:22:19,061 --> 00:22:20,962 Oh. Well. 538 00:22:20,996 --> 00:22:22,730 So, maybe it's not an emergency. 539 00:22:22,765 --> 00:22:24,866 Don't say that. We've been down here all night. 540 00:22:24,900 --> 00:22:28,002 Yeah, but Amy, the emergency room is for emergencies. 541 00:22:28,036 --> 00:22:29,737 Have you called the doctor? 542 00:22:29,771 --> 00:22:33,040 Ricky tried to call her and... 543 00:22:33,074 --> 00:22:35,909 Oh. They're calling us. I have to go. 544 00:22:38,145 --> 00:22:39,812 (EXHALING) 545 00:22:41,882 --> 00:22:43,749 Dr. Hightower tracked me down. 546 00:22:43,783 --> 00:22:46,018 She said we could bring him in tomorrow morning if we want. 547 00:22:46,052 --> 00:22:47,886 Or, as long as we're here, we could get him checked out, 548 00:22:47,921 --> 00:22:50,122 but it doesn't sound like anything serious. 549 00:22:50,157 --> 00:22:51,958 Yeah, well maybe I should have talked to her. 550 00:22:51,992 --> 00:22:53,760 Maybe. 551 00:22:53,794 --> 00:22:54,995 What'd that woman over there want? 552 00:22:55,029 --> 00:22:56,997 I saw her come over and sit next to you. 553 00:22:57,032 --> 00:22:59,900 She wanted to know if this was my son and if you're my wife. 554 00:22:59,935 --> 00:23:02,971 I told her we're never getting married, so now she's not speaking to me. 555 00:23:03,005 --> 00:23:04,205 Not funny. 556 00:23:06,910 --> 00:23:08,910 Do you know that Amy's at the hospital with John? 557 00:23:08,945 --> 00:23:10,979 She thinks he might have an ear infection, 558 00:23:11,014 --> 00:23:12,914 but I think she might have just panicked because we weren't there. 559 00:23:12,949 --> 00:23:14,816 No, I didn't know. You want me to go down there? 560 00:23:14,851 --> 00:23:16,785 No. 561 00:23:16,819 --> 00:23:17,853 Did you know that Toby's grandmother is still in New York 562 00:23:17,887 --> 00:23:19,721 and not with Toby and Ashley 563 00:23:19,755 --> 00:23:21,089 because she sprained her ankle belly dancing? No. 564 00:23:21,124 --> 00:23:22,958 You sure I shouldn't go down to the hospital and check on Amy? 565 00:23:22,992 --> 00:23:24,926 Ricky's with her. 566 00:23:24,961 --> 00:23:26,995 Oh. Good. Good for Ricky. 567 00:23:27,029 --> 00:23:28,797 Maybe he'll learn there's a lot more to being a parent 568 00:23:28,831 --> 00:23:30,132 than sleeping with the baby's mother. 569 00:23:30,166 --> 00:23:32,868 Okay, well, I just wanted you to know. 570 00:23:32,902 --> 00:23:34,836 'Cause of course you knew and I didn't. 571 00:23:34,871 --> 00:23:36,838 Well, you knew about Ashley and I didn't. 572 00:23:36,873 --> 00:23:39,908 Do you ever think those two could be the reason our marriage didn't work out? 573 00:23:39,942 --> 00:23:42,010 Did you ever think that maybe we just never really loved each other 574 00:23:42,045 --> 00:23:43,845 and that's why our marriage didn't work out? 575 00:23:43,880 --> 00:23:46,949 No. We did. At one time, we loved each other. We absolutely did. 576 00:23:46,983 --> 00:23:49,785 Yeah, I guess you're right. 577 00:23:49,819 --> 00:23:51,086 I was just reacting to what you said. 578 00:23:51,120 --> 00:23:53,155 It sounded like you were blaming the girls and not us. 579 00:23:53,189 --> 00:23:54,857 You mean not me. 580 00:23:54,891 --> 00:23:58,193 No. I blame myself, too. 581 00:23:59,095 --> 00:24:00,729 Goodnight, George. 582 00:24:00,763 --> 00:24:02,897 Goodnight, Anne. 583 00:24:03,732 --> 00:24:05,165 Darn it, Moose. 584 00:24:05,200 --> 00:24:08,736 I wish I had it all to do over again. 585 00:24:12,107 --> 00:24:14,742 Oh. Sorry. I was just going to brush my teeth. 586 00:24:14,776 --> 00:24:15,943 You go ahead. 587 00:24:15,977 --> 00:24:19,847 Thank you. I will. I mean, it's my house. 588 00:24:19,881 --> 00:24:21,115 Please do. 589 00:24:22,817 --> 00:24:24,117 Still got company, or... 590 00:24:24,152 --> 00:24:25,920 You know Daniel went home. 591 00:24:25,954 --> 00:24:28,056 Yeah, that's right. 592 00:24:28,090 --> 00:24:31,192 I like your pajamas, or whatever that's called. 593 00:24:31,226 --> 00:24:33,928 Whatever that's called is none of your business. 594 00:24:33,963 --> 00:24:35,163 But thank you, I guess. 595 00:24:36,932 --> 00:24:39,034 So, what was your dad really doing here? 596 00:24:39,068 --> 00:24:40,936 They're thinking of moving back. 597 00:24:40,970 --> 00:24:43,005 Excellent. You won't be needing the room for that much longer. 598 00:24:43,039 --> 00:24:44,173 It won't be any time soon, 599 00:24:44,207 --> 00:24:46,842 if they do that, if they move back. 600 00:24:46,876 --> 00:24:48,143 And I doubt they'll move back. 601 00:24:48,178 --> 00:24:50,946 He got offered a job at Mt. Xavier. 602 00:24:50,980 --> 00:24:52,815 What, do they need someone there for last rites? 603 00:24:52,850 --> 00:24:54,884 Funny, even if he doesn't do last rites. 604 00:24:54,918 --> 00:24:57,220 I know. I was just making a joke. 605 00:24:57,254 --> 00:25:00,790 You know, we went to the same church, your dad's church. 606 00:25:00,824 --> 00:25:03,025 I remember. I remember a lot of things. 607 00:25:04,061 --> 00:25:05,094 Goodnight, Jack. 608 00:25:11,968 --> 00:25:13,169 (SIGHS) 609 00:25:16,173 --> 00:25:18,140 Hi there. Oh, hi there. 610 00:25:18,174 --> 00:25:19,842 You're up late. 611 00:25:19,877 --> 00:25:22,812 Not really. It's 9:30. 612 00:25:22,846 --> 00:25:26,849 I like to stay up until 11:30. 613 00:25:26,883 --> 00:25:29,051 Or 12:30. 614 00:25:29,086 --> 00:25:32,054 Sometimes, I like to watch the news, 615 00:25:32,089 --> 00:25:34,857 sometimes I like to stay up for Letterman. 616 00:25:34,892 --> 00:25:36,125 I know. I remember. 617 00:25:36,160 --> 00:25:38,729 I cannot do that anymore. 618 00:25:38,763 --> 00:25:40,197 No, you have responsibilities. 619 00:25:40,231 --> 00:25:41,765 (SIGHING) 620 00:25:41,800 --> 00:25:44,068 Tom, is anything wrong? 621 00:25:44,102 --> 00:25:47,805 Not anything wrong. Anything wrong over here? 622 00:25:47,840 --> 00:25:50,741 No. 623 00:25:50,775 --> 00:25:52,843 You and Rachel didn't have an argument, did you? 624 00:25:52,877 --> 00:25:54,745 I want to watch TV! 625 00:25:54,779 --> 00:25:56,813 Well, honey, the children have school tomorrow. 626 00:25:56,847 --> 00:25:58,014 I mean, they need to get their sleep. 627 00:25:58,048 --> 00:26:00,949 They can sleep with the damn TV on. 628 00:26:00,984 --> 00:26:02,818 Tom! What? 629 00:26:02,852 --> 00:26:05,887 You asked for Rachel and Ronnie and Bonnie to move in with you. 630 00:26:05,922 --> 00:26:07,723 Okay, now you need to be a grown-up 631 00:26:07,757 --> 00:26:10,159 and realize you can't do everything you want to do. 632 00:26:10,193 --> 00:26:12,027 You have to think about this little family 633 00:26:12,062 --> 00:26:13,862 that you brought into your life 634 00:26:13,897 --> 00:26:15,831 and do what's best for the kids. 635 00:26:15,866 --> 00:26:18,034 I thought it was going to be fun. 636 00:26:18,068 --> 00:26:20,103 But it's not that fun. 637 00:26:20,137 --> 00:26:23,740 Not always, no. It isn't. 638 00:26:23,774 --> 00:26:25,975 But sometimes it can be very rewarding, honey. 639 00:26:26,010 --> 00:26:28,812 And sometimes rewarding trumps just having fun. 640 00:26:28,846 --> 00:26:29,980 I don't think so. 641 00:26:30,014 --> 00:26:31,782 (SIGHS) 642 00:26:33,785 --> 00:26:36,755 Hey, that's okay. You can watch whatever that was. 643 00:26:36,789 --> 00:26:39,859 No, I want to hear all about Ben. 644 00:26:39,893 --> 00:26:42,795 How is he? And how's Adrian? 645 00:26:43,097 --> 00:26:44,965 He's all right. 646 00:26:44,999 --> 00:26:47,734 You want a drink? I'm think I'm gonna have a cognac. 647 00:26:47,768 --> 00:26:50,737 Oh, I thought cognac season was over. 648 00:26:50,771 --> 00:26:53,940 You're right. I usually leave that stuff to the winter months, 649 00:26:53,974 --> 00:26:57,142 but it's a little nippy out, so maybe a short one. 650 00:26:57,176 --> 00:26:58,944 Sure. Why not? 651 00:26:59,212 --> 00:27:00,746 Yeah. Why not? 652 00:27:03,015 --> 00:27:05,883 Is it me or have you been drinking a little more lately? 653 00:27:06,952 --> 00:27:08,986 I don't think so. Do you think so? 654 00:27:09,755 --> 00:27:10,822 Maybe. 655 00:27:11,190 --> 00:27:12,990 Maybe just a little. 656 00:27:13,025 --> 00:27:15,727 But you've had so much going on lately, 657 00:27:15,761 --> 00:27:19,096 with Ben and Adrian 658 00:27:19,964 --> 00:27:21,198 and Camille. 659 00:27:22,767 --> 00:27:25,035 There's nothing going on with Camille. 660 00:27:30,875 --> 00:27:32,910 Well, cheers. Yeah. Cheers. 661 00:27:38,985 --> 00:27:40,919 Can I ask you something? 662 00:27:40,954 --> 00:27:42,855 Sure, Betty, you can ask me anything you want. 663 00:27:43,990 --> 00:27:45,157 Are you happy, Leo? 664 00:27:46,960 --> 00:27:48,160 I'm happy. 665 00:27:48,195 --> 00:27:50,863 I was just saying that to Ben tonight. I'm a happy man. 666 00:27:51,097 --> 00:27:52,131 Good. 667 00:27:54,166 --> 00:27:56,167 Are you happy you married me? 668 00:27:56,202 --> 00:27:58,937 Of course, Betty. Of course I am. Why? 669 00:27:58,971 --> 00:28:00,205 I don't know. 670 00:28:01,740 --> 00:28:03,141 Are you happy you married me? 671 00:28:05,010 --> 00:28:08,846 Marrying you was the best thing that ever happened to me. 672 00:28:08,880 --> 00:28:11,816 If something even better could have happened to you, 673 00:28:11,850 --> 00:28:13,117 what do you think that would have been? 674 00:28:13,151 --> 00:28:17,120 Just imagine that something even better could have happened. 675 00:28:17,155 --> 00:28:18,155 What would that be? 676 00:28:19,825 --> 00:28:23,060 I can't imagine something better. 677 00:28:23,095 --> 00:28:25,996 This is like a fairy tale come true. 678 00:28:26,030 --> 00:28:29,065 That's nice. That's nice you feel like that. 679 00:28:29,100 --> 00:28:30,967 It makes me feel good. 680 00:28:31,001 --> 00:28:34,070 Of course, I do have some regrets in my life. 681 00:28:34,104 --> 00:28:36,172 Oh? Yeah, I... 682 00:28:36,206 --> 00:28:39,174 I regret leaving my parents for my boyfriend. 683 00:28:39,208 --> 00:28:41,109 I wish I'd listened to them. 684 00:28:41,144 --> 00:28:44,078 He was the biggest mistake of my life. 685 00:28:44,112 --> 00:28:48,816 I didn't get to go to high school or college 686 00:28:48,851 --> 00:28:53,955 and then, as you know, I ended up doing what I felt like I had to do. 687 00:28:53,989 --> 00:28:55,857 Although I really didn't even have to do it. 688 00:28:55,892 --> 00:28:59,828 I just couldn't think of any other options. 689 00:28:59,863 --> 00:29:03,799 Yeah, I feel bad that that's what happened, but things happen. 690 00:29:03,834 --> 00:29:07,671 And what you did then has nothing to do with who you are now. 691 00:29:07,705 --> 00:29:09,906 You see? 692 00:29:09,941 --> 00:29:12,976 That's why I love you so much, Leo, 693 00:29:13,010 --> 00:29:15,178 and I'm going to love you for the rest of my life. 694 00:29:17,715 --> 00:29:20,916 And I'm going to start by loving you all night long. 695 00:29:21,818 --> 00:29:23,119 Or we could just talk. 696 00:29:23,153 --> 00:29:24,887 No! 697 00:29:38,734 --> 00:29:40,702 Let me help you with that. No, I'll get it. 698 00:29:40,737 --> 00:29:43,939 I made the mess, or Grace and I did. I'll clean it up. 699 00:29:43,973 --> 00:29:45,007 No, let me help you. 700 00:29:45,041 --> 00:29:46,975 I've got it. 701 00:29:47,010 --> 00:29:49,712 Did you and Grace have a good time? 702 00:29:49,746 --> 00:29:53,750 You look like you're in a good mood. 703 00:29:53,784 --> 00:29:55,051 I'm in a pretty good mood. 704 00:29:55,086 --> 00:29:57,955 Yeah, I guess I am. 705 00:29:57,989 --> 00:30:00,124 I must be hungover from our weekend together. 706 00:30:00,158 --> 00:30:01,893 (CHUCKLES) 707 00:30:01,927 --> 00:30:03,194 Yeah, me too. 708 00:30:03,228 --> 00:30:06,197 Look, while you're still in a good mood, 709 00:30:06,231 --> 00:30:08,866 I'd like to talk to you about something. 710 00:30:08,900 --> 00:30:11,168 All right, well, let me finish up here 711 00:30:11,202 --> 00:30:13,904 and then we can go sit on the patio and talk. I'd like that. 712 00:30:16,974 --> 00:30:20,109 Ms. Juergens and Mr. Underwood with John Juergens? 713 00:30:25,214 --> 00:30:26,781 She did that on purpose. 714 00:30:26,816 --> 00:30:28,817 You're right. It's a hostile environment. 715 00:30:28,851 --> 00:30:30,185 We can still leave. We don't have to go in there. 716 00:30:30,219 --> 00:30:32,220 Are you kidding me? After waiting here all night? 717 00:30:32,255 --> 00:30:35,190 We're going in there. Get your son. 718 00:30:45,578 --> 00:30:46,812 I made you brownies. 719 00:30:47,814 --> 00:30:49,814 Well, you and me. 720 00:30:49,849 --> 00:30:52,350 That was very nice of you. Thank you. 721 00:30:52,384 --> 00:30:53,651 You're welcome. 722 00:30:53,686 --> 00:30:55,754 So, what'd you want to talk to me about? 723 00:30:55,788 --> 00:31:00,692 Uh... Let me just eat this brownie first. It looks really good. 724 00:31:00,726 --> 00:31:02,594 Okay. 725 00:31:02,628 --> 00:31:06,464 Well, while I'm waiting to hear what you have to talk to me about, 726 00:31:06,499 --> 00:31:08,734 there's actually something that I wanted to talk to you about. 727 00:31:08,768 --> 00:31:10,736 I was wondering if I could tell you 728 00:31:10,770 --> 00:31:13,806 about my plans to go to school next year. 729 00:31:13,840 --> 00:31:16,509 So you are gonna wait until the fall to go back to school? 730 00:31:16,543 --> 00:31:19,511 Let me finish. 731 00:31:19,546 --> 00:31:23,616 I don't want to go back to school with you and Amy and Grace. 732 00:31:23,651 --> 00:31:26,753 I want to go to another school. 733 00:31:26,787 --> 00:31:31,792 I want to do something useful and practical and fun. 734 00:31:33,861 --> 00:31:35,395 I want to go to cosmetology school. 735 00:31:37,365 --> 00:31:40,633 So, what do you think? 736 00:31:40,668 --> 00:31:45,672 I think that's a lot different from law school, isn't it? 737 00:31:45,706 --> 00:31:49,642 That doesn't mean that I can't always go back to high school and finish later. 738 00:31:49,677 --> 00:31:52,379 College later, law school later. 739 00:31:52,413 --> 00:31:54,348 Yeah, but you probably wouldn't. 740 00:31:54,382 --> 00:31:57,484 You'd probably end up doing what? 741 00:31:57,519 --> 00:32:01,489 Hair and makeup? Working in Hollywood? 742 00:32:01,524 --> 00:32:03,591 In the TV or film industry? 743 00:32:03,626 --> 00:32:08,597 Or cosmetics. Maybe even being a representative for some cosmetics firm... 744 00:32:09,732 --> 00:32:11,600 Or coming up with your own line of cosmetics. 745 00:32:12,735 --> 00:32:13,768 Or doing nails. 746 00:32:14,503 --> 00:32:15,704 (CHUCKLES) 747 00:32:16,606 --> 00:32:17,739 What? 748 00:32:17,774 --> 00:32:21,776 Just, you never cease to amaze me. 749 00:32:21,811 --> 00:32:25,613 I mean, just when I thought that you couldn't get past what we've been through, 750 00:32:25,647 --> 00:32:28,582 you come up with this new 751 00:32:28,617 --> 00:32:32,653 and very creative plan. Wow, I'm... 752 00:32:33,722 --> 00:32:36,558 I'm totally for it. 753 00:32:36,592 --> 00:32:38,727 Yeah, if that's what you want to do. Go into cosmetology. 754 00:32:38,762 --> 00:32:40,396 Are you? 755 00:32:40,430 --> 00:32:41,597 Again, if that's what you want to do. 756 00:32:41,632 --> 00:32:43,566 If that's what you want to do, I totally support you. 757 00:32:44,569 --> 00:32:46,503 And... 758 00:32:46,537 --> 00:32:49,573 What if I would need to go to New York to study? 759 00:32:49,607 --> 00:32:53,544 New York? Are you kidding me? That'd be great. 760 00:32:53,578 --> 00:32:57,815 I mean, of course, it wouldn't be for very long, right? 761 00:32:57,850 --> 00:33:02,787 It would be for just what, a year? Two years? 762 00:33:02,821 --> 00:33:05,590 I don't know. I'm just starting to look into it. 763 00:33:07,693 --> 00:33:10,428 I could start here 764 00:33:10,462 --> 00:33:12,830 and then maybe if you get into a college in New York, 765 00:33:12,865 --> 00:33:16,501 we could both go together 766 00:33:16,535 --> 00:33:17,636 to New York to study. 767 00:33:18,438 --> 00:33:19,638 Yeah. 768 00:33:19,673 --> 00:33:22,775 But I mean, you wouldn't want to start here 769 00:33:22,810 --> 00:33:24,778 and then change schools or anything. 770 00:33:24,812 --> 00:33:27,614 Maybe you should just start there, you know? 771 00:33:27,648 --> 00:33:29,650 Get out of here. 772 00:33:29,684 --> 00:33:32,685 We could sell this place and just buy you something over there. 773 00:33:34,588 --> 00:33:35,688 Buy me... 774 00:33:37,658 --> 00:33:41,361 Buy me a place? 775 00:33:42,463 --> 00:33:44,631 Don't you mean buy us a place? 776 00:33:44,665 --> 00:33:49,368 Yeah. I was just so excited thinking about the future. 777 00:33:49,402 --> 00:33:51,404 Isn't it great? It's just so... 778 00:33:52,473 --> 00:33:54,373 (SIGHS) It's so freeing. 779 00:33:54,408 --> 00:33:55,642 You know, I think I'm gonna have another brownie. 780 00:33:55,676 --> 00:33:57,477 Oh, no, no, don't get up. 781 00:33:58,413 --> 00:34:00,647 I'll get it for you, Benny. 782 00:34:02,551 --> 00:34:04,452 Buy me a place, huh? 783 00:34:05,688 --> 00:34:08,423 Education is the way out. 784 00:34:08,458 --> 00:34:09,725 Did you say something? No, nothing! 785 00:34:09,759 --> 00:34:11,560 No, I said nothing at all. 786 00:34:11,595 --> 00:34:13,362 MAN: Hey, shut up down there! 787 00:34:13,396 --> 00:34:14,797 I'm going to miss that. 788 00:34:14,831 --> 00:34:16,699 (LAUGHS) 789 00:34:22,473 --> 00:34:25,676 So he wouldn't mind if I went to New York. 790 00:34:25,710 --> 00:34:27,711 I came down to the kitchen where no one can hear me. 791 00:34:27,746 --> 00:34:30,547 Fine. I don't care if you're upset with me or not. 792 00:34:30,581 --> 00:34:31,915 I know you, Jack. 793 00:34:31,950 --> 00:34:33,717 I know what you're thinking even before you're thinking it. 794 00:34:33,752 --> 00:34:35,586 And you're thinking if Grace dropped Grant, 795 00:34:35,621 --> 00:34:37,488 then she'll drop this guy too. 796 00:34:37,522 --> 00:34:39,357 And then finally, at long last, she'll be free 797 00:34:39,391 --> 00:34:40,491 and you'll be in the house with her. 798 00:34:40,526 --> 00:34:43,461 Madison, look, I am tired of being accused 799 00:34:43,495 --> 00:34:44,696 of always trying to be with Grace. 800 00:34:44,730 --> 00:34:47,599 If I wanted to be with Grace, I could be with Grace. 801 00:34:47,633 --> 00:34:49,534 But I don't want to be with Grace. 802 00:34:49,569 --> 00:34:51,636 Yeah, right. 803 00:34:51,671 --> 00:34:54,372 (SIGHS) Look, she just came into the kitchen. Can I call you back? 804 00:34:54,407 --> 00:34:56,508 No. You can talk to her anytime. 805 00:34:56,543 --> 00:34:58,443 We have a phone curfew, in case you've forgotten. 806 00:34:58,478 --> 00:35:00,412 Well, then, I'll talk to you at school tomorrow. 807 00:35:00,446 --> 00:35:01,580 No! 808 00:35:03,449 --> 00:35:05,451 Look, Madison, I love you. 809 00:35:05,485 --> 00:35:07,719 And I love that we don't have to have sex to prove our love to each other. 810 00:35:09,522 --> 00:35:10,656 I'll talk to you at school tomorrow. 811 00:35:10,690 --> 00:35:12,691 I wish we'd never had sex! 812 00:35:13,860 --> 00:35:16,428 Goodnight, Madison. 813 00:35:17,563 --> 00:35:18,563 Ditto. 814 00:35:19,799 --> 00:35:21,533 I wish we'd never had sex. 815 00:35:21,567 --> 00:35:23,635 I know what ditto means. 816 00:35:23,669 --> 00:35:25,837 Do you wish you'd never had sex with Grant, too? 817 00:35:26,606 --> 00:35:27,839 Yeah. 818 00:35:27,874 --> 00:35:30,476 And you wish you'd never had sex with Daniel too? 819 00:35:30,510 --> 00:35:33,446 Or do you just wait to wish that until the next guy comes along? 820 00:35:34,748 --> 00:35:36,549 I wait until the next guy comes along. 821 00:35:38,552 --> 00:35:39,819 I just came down to get my book, so... 822 00:35:41,388 --> 00:35:42,489 That's not your book. 823 00:35:49,363 --> 00:35:50,696 How do you know? 824 00:35:50,730 --> 00:35:52,632 You don't even look like a doctor. Maybe you're not a doctor. 825 00:35:52,666 --> 00:35:54,534 Got me. I'm just a resident. 826 00:35:54,568 --> 00:35:56,469 Which means, legally, I am a doctor. 827 00:35:56,504 --> 00:35:58,605 But hey, kids don't like doctors who look like doctors, 828 00:35:58,639 --> 00:36:00,373 so there you go. 829 00:36:00,407 --> 00:36:01,841 There's no ear infection. 830 00:36:01,876 --> 00:36:05,445 But he's holding his ears and saying, "Ow" and he has a fever. 831 00:36:05,480 --> 00:36:07,715 No, he doesn't. He only had a fever when you took his temperature. 832 00:36:07,749 --> 00:36:09,650 Maybe you didn't read it right. 833 00:36:09,684 --> 00:36:11,385 I read it right. I know how to take his temperature. 834 00:36:11,687 --> 00:36:13,621 Ow. 835 00:36:13,656 --> 00:36:14,690 See! I told you! 836 00:36:14,724 --> 00:36:16,391 He doesn't have an ear infection. 837 00:36:16,426 --> 00:36:18,660 He has to! Why would he be doing that? 838 00:36:18,695 --> 00:36:20,629 Um... I'm going to take a guess. 839 00:36:20,664 --> 00:36:23,566 Because the two of you can't quit arguing? 840 00:36:23,600 --> 00:36:26,803 You haven't noticed that when you raise your voices, he doesn't like it? 841 00:36:26,838 --> 00:36:28,839 Yeah. You two better get a handle on that. 842 00:36:28,873 --> 00:36:30,407 Especially if you're going to live together. 843 00:36:31,643 --> 00:36:33,443 Bye, John. Bye. 844 00:36:46,077 --> 00:36:49,113 You know, I have some things of yours I should return. 845 00:36:49,148 --> 00:36:51,049 That's all right. We're friends. 846 00:36:51,083 --> 00:36:52,383 I'm not worried about you having any of my things. 847 00:36:52,418 --> 00:36:54,319 I have your hospital bracelet from med camp. 848 00:36:55,321 --> 00:36:57,422 Really? 849 00:36:57,456 --> 00:36:59,090 I thought you would have thrown that away by now. 850 00:37:00,159 --> 00:37:01,292 I threw yours away. 851 00:37:01,327 --> 00:37:03,328 Maybe I would have wanted that. 852 00:37:03,362 --> 00:37:06,230 We'll be back at med camp this summer. You can get another one. 853 00:37:06,264 --> 00:37:10,134 Hey, is your new boyfriend, what's-his-name, going to med camp? 854 00:37:10,168 --> 00:37:11,268 What's-his-name is Daniel. 855 00:37:11,303 --> 00:37:12,336 And I know you know that. 856 00:37:12,370 --> 00:37:14,439 And no, he is not going to med camp. 857 00:37:14,473 --> 00:37:16,173 You know why? 858 00:37:16,208 --> 00:37:18,309 No. Why? 859 00:37:18,343 --> 00:37:20,077 Because he's already in college. 860 00:37:20,111 --> 00:37:21,378 He started in January. 861 00:37:21,412 --> 00:37:23,413 He's a year older so he got into college early. 862 00:37:23,447 --> 00:37:25,348 He was on spring break when I met him. 863 00:37:25,382 --> 00:37:27,317 He's a freshman in college. 864 00:37:27,352 --> 00:37:29,386 He's not in high school. He's an adult. 865 00:37:29,420 --> 00:37:32,122 Does your mother know this? 866 00:37:32,157 --> 00:37:35,259 No, she doesn't, and neither one of you are going to tell her, and you know why? 867 00:37:35,294 --> 00:37:37,128 Why? Why? 868 00:37:37,162 --> 00:37:39,497 Because we're friends and friends don't rat each other out, do they? 869 00:37:41,400 --> 00:37:43,068 (SHOUTING) Do they? 870 00:37:45,137 --> 00:37:47,238 You know what, never mind. We're not really friends. 871 00:37:47,272 --> 00:37:49,273 You just said that because you wanted me to feel rejected 872 00:37:49,307 --> 00:37:52,076 and so I would come crawling back to you. But guess what? 873 00:37:52,110 --> 00:37:53,143 It's not going to happen. 874 00:37:57,281 --> 00:37:58,381 It might. 875 00:37:58,415 --> 00:38:00,049 She's a very fickle girl. 876 00:38:00,083 --> 00:38:01,383 (EXHALES) 877 00:38:04,420 --> 00:38:07,222 Hey, Madison's out sick today. 878 00:38:07,256 --> 00:38:10,124 She wanted you to know that she was up all night crying. 879 00:38:10,158 --> 00:38:13,061 About what? About everything. 880 00:38:13,095 --> 00:38:15,363 Basically, she wishes she had never had sex with you, 881 00:38:15,397 --> 00:38:17,265 never dated you, never met you. 882 00:38:17,299 --> 00:38:19,067 Is she breaking up with me? 883 00:38:19,101 --> 00:38:20,135 (SCOFFS) You wish. 884 00:38:20,169 --> 00:38:21,402 You're not getting off that easy. 885 00:38:21,436 --> 00:38:23,070 If you want to break up with her 886 00:38:23,105 --> 00:38:25,106 and go chasing after your old girlfriend, 887 00:38:25,140 --> 00:38:26,440 then you're going to have to do the breaking up yourself. 888 00:38:26,475 --> 00:38:28,309 I'm not breaking up with her. 889 00:38:28,343 --> 00:38:30,377 Yeah, she knows that. 890 00:38:30,412 --> 00:38:33,446 But you and I know that you want her to. 891 00:38:33,481 --> 00:38:36,116 And you're a little weasel. 892 00:38:43,089 --> 00:38:45,257 We're just going to have to find a way to argue without arguing 893 00:38:45,292 --> 00:38:47,327 or we're going to scar John for the rest of his life. 894 00:38:47,361 --> 00:38:49,129 Do you have to be dramatic? 895 00:38:49,163 --> 00:38:50,397 Isn't that how we got into that argument in the first place? 896 00:38:50,431 --> 00:38:52,266 You're raising your voice already. 897 00:38:52,300 --> 00:38:54,134 No, I'm not. I'm not raising my voice. 898 00:38:54,169 --> 00:38:56,070 I know what raising my voice sounds like. 899 00:38:56,104 --> 00:38:57,171 This isn't raising my voice. 900 00:38:57,206 --> 00:38:58,306 You are raising your voice. 901 00:38:58,340 --> 00:39:00,175 I know what not raising your voice sounds like. 902 00:39:00,209 --> 00:39:02,344 This is not raising your voice. What I'm doing. 903 00:39:02,378 --> 00:39:04,380 Yeah, well John's smart enough to figure out 904 00:39:04,414 --> 00:39:07,215 that even if you're talking like that that you're still angry. 905 00:39:07,250 --> 00:39:08,250 He's not a dog. 906 00:39:10,453 --> 00:39:12,320 (SIGHS) 907 00:39:14,156 --> 00:39:15,390 Maybe we just need a bigger place. 908 00:39:15,424 --> 00:39:17,324 Maybe we just need to move back to my house. 909 00:39:17,359 --> 00:39:19,226 The three of us? No, John and me. 910 00:39:19,261 --> 00:39:21,094 You can't do that. 911 00:39:21,129 --> 00:39:23,363 And I wish you'd stop threatening that every time we have an argument. 912 00:39:23,398 --> 00:39:25,198 I'm not threatening. 913 00:39:25,233 --> 00:39:27,067 I'm just saying that maybe our place is just too small, 914 00:39:27,102 --> 00:39:29,069 and your voice is just too loud. 915 00:39:29,104 --> 00:39:31,138 After having been raised the way I was raised, 916 00:39:31,173 --> 00:39:33,308 I've worked really hard to know what the line is 917 00:39:33,342 --> 00:39:37,112 when it comes to expressing my anger or frustration or emotions. 918 00:39:37,146 --> 00:39:40,082 I don't think it's healthy to not express emotions in front of John. 919 00:39:40,116 --> 00:39:42,451 What's he supposed to think, that we're all happy all the time? 920 00:39:42,485 --> 00:39:44,152 Yes. No. 921 00:39:44,187 --> 00:39:47,389 It's normal to get upset and have arguments. It's healthy. 922 00:39:47,423 --> 00:39:49,257 If you don't let things go too far. 923 00:39:49,292 --> 00:39:51,193 And I'm not going to let things go too far. 924 00:39:51,227 --> 00:39:52,327 Oh, so it's up to you? 925 00:39:52,361 --> 00:39:54,296 No. I know what my "too far" is. 926 00:39:54,330 --> 00:39:56,131 You have to know what your "too far" is. 927 00:39:56,166 --> 00:39:58,200 But I think threatening to go back home to your mommy and daddy 928 00:39:58,234 --> 00:39:59,268 is going too far. 929 00:39:59,302 --> 00:40:00,436 (GROANING) Ow. 930 00:40:03,073 --> 00:40:04,106 (SIGHING) 931 00:40:06,309 --> 00:40:08,143 I was just joking. 932 00:40:10,180 --> 00:40:12,414 I hear what you're saying. 933 00:40:12,448 --> 00:40:15,050 And I guess I have to quit doing that, 934 00:40:15,085 --> 00:40:16,251 threatening to go home. 935 00:40:17,086 --> 00:40:18,153 Thanks. 936 00:40:18,187 --> 00:40:20,121 And I have to start giving you more credit 937 00:40:20,156 --> 00:40:23,124 for knowing a little bit more about raising John. 938 00:40:23,158 --> 00:40:25,059 You really have given parenting a lot of thought. 939 00:40:25,094 --> 00:40:26,127 Thanks, Amy. 940 00:40:27,230 --> 00:40:31,065 And you're really a good dad. 941 00:40:31,100 --> 00:40:33,168 And some day, you're going to make someone a really great husband. 942 00:40:33,469 --> 00:40:36,138 Someone? Well, me. 943 00:40:36,172 --> 00:40:39,341 Which is why you keep calling me your wife. And you know it. 944 00:40:50,120 --> 00:40:51,354 I think I may have found a way out. 945 00:40:51,388 --> 00:40:53,022 I don't want to hear about this. 946 00:40:53,057 --> 00:40:54,090 I don't think you should get out. 947 00:40:54,125 --> 00:40:56,026 It's too soon and she's too fragile. 948 00:40:56,061 --> 00:40:58,295 Yeah, don't you think it's a little insensitive, Ben, to be talking like this? 949 00:40:58,329 --> 00:41:00,097 But it was her idea. 950 00:41:00,131 --> 00:41:02,199 Whatever it is, you don't have to be so happy about it. 951 00:41:03,201 --> 00:41:06,137 Unless... Unless what? 952 00:41:06,172 --> 00:41:08,106 Unless this is her way of getting out. 953 00:41:08,140 --> 00:41:11,075 Yeah. Maybe it is. Maybe she wants out as much as I do. 954 00:41:11,109 --> 00:41:12,209 Maybe the feeling is mutual. 955 00:41:12,244 --> 00:41:14,178 Okay, so what's the story? 956 00:41:14,212 --> 00:41:16,080 What's your way out that was her idea? 957 00:41:16,114 --> 00:41:20,117 She wants to go to cosmetology school. 958 00:41:20,152 --> 00:41:22,353 Adrian? Adrian, who had a 4.0 average 959 00:41:22,387 --> 00:41:24,054 and wanted to become a lawyer, 960 00:41:24,089 --> 00:41:26,123 now wants to go to cosmetology school? 961 00:41:26,157 --> 00:41:28,058 And how does that get you out? 962 00:41:28,093 --> 00:41:31,361 Because she could possibly go to cosmetology school in New York. 963 00:41:31,396 --> 00:41:34,331 Uh, no. This is a lie. I'm not buying it. 964 00:41:34,366 --> 00:41:36,100 Me neither. 965 00:41:36,134 --> 00:41:39,070 Look, she does not want to come back here 966 00:41:39,104 --> 00:41:41,172 and without a high school diploma, her options are limited. 967 00:41:41,207 --> 00:41:43,041 So this is what she chose. 968 00:41:43,075 --> 00:41:45,043 And by the way, I think it's entirely possible 969 00:41:45,077 --> 00:41:48,147 that this way she gets away from me and I get away from her 970 00:41:48,181 --> 00:41:52,218 and once we get away from each other, there's no going back. 971 00:41:55,355 --> 00:41:58,058 Dr. Ottavi, thank you for taking my call. 972 00:41:58,092 --> 00:42:02,330 I just got nervous that maybe Ben and I should have waited a while longer. 973 00:42:03,431 --> 00:42:08,102 Yeah, I'm feeling much better. 974 00:42:08,136 --> 00:42:14,140 In fact, I have another question I want to ask you. 975 00:42:14,175 --> 00:42:17,243 Is it too soon for me to try to get pregnant again? 976 00:42:22,324 --> 00:42:32,324 Synced By YesCool www.addic7ed.com www.subsway.org 977 00:42:32,374 --> 00:42:36,924 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.