All language subtitles for American Teenager S04E01 When One Door Closes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,477 --> 00:00:02,979 Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:02,981 --> 00:00:04,882 I'm getting our things ready for the hospital. 3 00:00:04,916 --> 00:00:06,283 Do you think that this... 4 00:00:07,585 --> 00:00:08,719 This could be it? 5 00:00:08,753 --> 00:00:10,053 Could be. 6 00:00:10,088 --> 00:00:12,589 Everything about Africa, it just makes me feel so alive. 7 00:00:12,624 --> 00:00:14,391 That's why I want to go back, Kathleen. 8 00:00:14,425 --> 00:00:15,826 Obviously I want you to come with me. 9 00:00:15,860 --> 00:00:17,394 Tom and Grace can come too. 10 00:00:17,428 --> 00:00:19,463 I mean, that's an amazing opportunity for them to see the world. 11 00:00:19,497 --> 00:00:20,831 Did you feel the baby move? 12 00:00:20,865 --> 00:00:23,967 No. But I'm thinking maybe she's just getting into position 13 00:00:24,002 --> 00:00:25,636 to, you know, make her way out. 14 00:00:25,670 --> 00:00:27,070 Let's see what's going on. 15 00:00:29,073 --> 00:00:30,507 You tested out of high school? 16 00:00:30,542 --> 00:00:32,543 We were thinking about driving across America. 17 00:00:32,577 --> 00:00:33,877 That was Ben. 18 00:00:33,912 --> 00:00:35,112 Is everything okay? 19 00:00:35,146 --> 00:00:36,613 No, everything's not okay. 20 00:00:36,648 --> 00:00:39,516 I'll call you as soon as I know how serious this is, all right? 21 00:00:40,852 --> 00:00:42,386 I love you, Leo. 22 00:00:42,420 --> 00:00:44,521 Who is this woman with two children that wants to marry Tom? 23 00:00:44,556 --> 00:00:46,156 I mean, is she after his money or something? 24 00:00:46,191 --> 00:00:47,424 I don't want to be in a situation 25 00:00:47,458 --> 00:00:48,892 where I'm forced to run away from home. 26 00:00:48,927 --> 00:00:50,427 Let me do what I wanna do. 27 00:00:50,461 --> 00:00:52,563 I've got some bad news for all of you. 28 00:00:52,597 --> 00:00:54,231 The baby passed away. 29 00:00:54,256 --> 00:00:57,756 The Secret Life of the American Teenager 4x01 When One Door Opens Original Air Date on June 13, 2011 30 00:00:57,781 --> 00:01:01,281 == sync, corrected by elderman == 31 00:01:02,540 --> 00:01:05,876 Okay, okay, okay, stop it! 32 00:01:05,910 --> 00:01:07,044 John's in there. 33 00:01:07,078 --> 00:01:08,679 And? 34 00:01:08,713 --> 00:01:13,684 And I have to get home and change, 35 00:01:13,718 --> 00:01:17,287 and shower and, uh, get him cleaned up 36 00:01:17,322 --> 00:01:18,488 and to the nursery and... 37 00:01:18,523 --> 00:01:19,656 Bye, bye, Mommy. 38 00:01:20,825 --> 00:01:22,025 Come, Mommy. 39 00:01:22,060 --> 00:01:23,861 Daddy will take you. 40 00:01:23,895 --> 00:01:25,596 Daddy will take you to the nursery. 41 00:01:29,234 --> 00:01:30,934 I can't believe we slept over here again. 42 00:01:30,969 --> 00:01:32,102 Why not? 43 00:01:32,136 --> 00:01:34,571 John likes sleeping over here. And so do you. 44 00:01:34,606 --> 00:01:37,541 No, I love sleeping over here. 45 00:01:37,575 --> 00:01:39,343 That's why I plan to sleep over here all summer. 46 00:01:40,078 --> 00:01:43,180 But during the week, it makes the mornings a little crazy. 47 00:01:43,214 --> 00:01:44,348 Or crazier. 48 00:01:44,382 --> 00:01:46,016 And it makes the nights crazy too. 49 00:01:46,484 --> 00:01:47,651 Yeah. 50 00:01:47,685 --> 00:01:51,154 You know it would be easier if you actually moved here. 51 00:01:51,189 --> 00:01:53,523 Brought the rest of your things and John's things. 52 00:01:53,558 --> 00:01:54,992 You're practically living here anyway. 53 00:01:55,026 --> 00:01:56,093 You're here all the time. 54 00:01:56,628 --> 00:01:58,462 I'm not here all the time. Most of the time. 55 00:01:58,496 --> 00:02:00,530 For the past couple of months, most of the time. 56 00:02:00,798 --> 00:02:04,234 Most of the time is not all of the time. There's a big difference. 57 00:02:06,237 --> 00:02:08,372 I don't know. 58 00:02:08,406 --> 00:02:11,808 Ashley is taking off with Toby today and... 59 00:02:11,843 --> 00:02:14,344 And you can't leave your dad for the father of your son? 60 00:02:15,613 --> 00:02:18,515 Yeah, that doesn't sound right, does it? 61 00:02:18,917 --> 00:02:20,817 No, it doesn't. 62 00:02:20,818 --> 00:02:23,086 And you can't let him tell you that you have to stay there 63 00:02:23,121 --> 00:02:25,989 when he and your mom are letting Ashley travel cross-country 64 00:02:26,024 --> 00:02:27,424 with her boyfriend at 16. 65 00:02:27,458 --> 00:02:28,926 Yeah. She is. 66 00:02:29,727 --> 00:02:34,231 But, I mean, she graduated from high school, technically. 67 00:02:34,265 --> 00:02:36,199 And she's too young to go to college, 68 00:02:36,234 --> 00:02:37,367 even if she could get in. 69 00:02:38,236 --> 00:02:41,939 My mom thinks that it will teach her the value of education, 70 00:02:41,973 --> 00:02:43,640 And that she'll learn more about the United States 71 00:02:43,675 --> 00:02:44,775 seeing it than reading about it. 72 00:02:45,276 --> 00:02:46,944 I can't believe they're buying that. 73 00:02:46,978 --> 00:02:48,412 It's better for two sixteen-year-olds 74 00:02:48,479 --> 00:02:50,213 to drive across the country than go to school? 75 00:02:50,248 --> 00:02:52,950 Well, not all sixteen-year-olds, just those two. 76 00:02:52,984 --> 00:02:55,218 I mean, maybe it sounds little crazy, 77 00:02:55,253 --> 00:02:56,853 but, hey, so are we. 78 00:02:56,888 --> 00:02:58,455 I mean, I'm a junior in high school 79 00:02:58,489 --> 00:03:01,959 and I'm actually thinking about the three of us living together. 80 00:03:01,993 --> 00:03:04,361 Me and my baby and the father of my baby. 81 00:03:04,395 --> 00:03:07,364 It's kind of surreal. 82 00:03:08,199 --> 00:03:09,466 I don't know. 83 00:03:09,500 --> 00:03:11,001 I feel as if we're playing house 84 00:03:11,035 --> 00:03:14,972 more than I feel that this is our house, 85 00:03:15,006 --> 00:03:16,340 and our family. 86 00:03:16,374 --> 00:03:18,608 I mean, if you want to make it our house and our family. 87 00:03:18,643 --> 00:03:21,745 I do. I want you and John to live here. 88 00:03:21,779 --> 00:03:23,647 The three of us together. 89 00:03:23,681 --> 00:03:25,682 It feels right. It feels good even. 90 00:03:26,317 --> 00:03:29,987 We've been talking about this long enough. Let's just do it. Move in. 91 00:03:30,021 --> 00:03:33,357 All right, what we've been talking about is waiting until summer. 92 00:03:33,391 --> 00:03:35,625 Waiting until school is out and then moving in together. 93 00:03:35,660 --> 00:03:37,794 I know, but it just hasn't worked out that way. 94 00:03:37,829 --> 00:03:40,364 We're pretty much living together now. The three of us. 95 00:03:42,133 --> 00:03:43,633 Okay. 96 00:03:43,668 --> 00:03:45,569 Now. Right now. Today. 97 00:03:46,104 --> 00:03:48,472 I said okay! 98 00:03:48,506 --> 00:03:50,974 As of today, I live here. 99 00:03:51,009 --> 00:03:54,344 We live here. John and me and you. 100 00:03:56,280 --> 00:03:58,615 Are you going to say anything to your mom and dad? 101 00:03:58,649 --> 00:04:00,884 'Cause if you say anything to either of them, 102 00:04:00,918 --> 00:04:02,552 you make a big announcement or something, 103 00:04:02,587 --> 00:04:03,987 it's not going to happen. You know that. 104 00:04:04,022 --> 00:04:06,456 You can't really expect them to tell me that it's okay. 105 00:04:06,491 --> 00:04:08,759 Because it just wouldn't be right for two parents 106 00:04:08,793 --> 00:04:10,994 to tell their teenage daughter that she can live with her boyfriend. 107 00:04:11,029 --> 00:04:13,063 I think I'm a little more than a boyfriend. 108 00:04:13,097 --> 00:04:14,831 Yeah, little more than a boyfriend 109 00:04:14,866 --> 00:04:16,933 and a little less than a husband. 110 00:04:16,968 --> 00:04:19,369 So, I don't think we're going to get their approval. 111 00:04:20,171 --> 00:04:23,440 But we do have a son 112 00:04:24,208 --> 00:04:25,475 and I do love you. 113 00:04:27,145 --> 00:04:28,712 And like you said, 114 00:04:28,746 --> 00:04:31,615 we've been practically living here for the past few months anyway. So... 115 00:04:31,649 --> 00:04:33,950 So, what's the hesitation about? 116 00:04:33,985 --> 00:04:37,387 Just hope it doesn't seem insensitive to other people. 117 00:04:37,422 --> 00:04:40,257 Insensitive, how? To what other people? 118 00:04:40,291 --> 00:04:42,759 Adrian is going through hell, and I'm not. 119 00:04:44,529 --> 00:04:45,796 I just feel a little guilty 120 00:04:45,830 --> 00:04:47,564 that things worked out so badly for them 121 00:04:47,598 --> 00:04:49,332 and not so badly for us. 122 00:04:49,367 --> 00:04:51,535 No, no, no. You can't not move in with me 123 00:04:51,569 --> 00:04:54,704 because you feel guilty about being happy, Amy. 124 00:04:54,739 --> 00:04:57,441 Whatever happens with Ben and Adrian happens. 125 00:04:57,475 --> 00:04:59,743 Whatever that is, it shouldn't affect us. 126 00:05:00,545 --> 00:05:04,014 I feel badly for both of them, but I'm happy for us. 127 00:05:04,749 --> 00:05:07,284 The three of us, we're a family. 128 00:05:07,952 --> 00:05:10,487 Yeah, we are a family, aren't we? 129 00:05:10,521 --> 00:05:12,155 Yeah. We are, Amy. 130 00:05:12,190 --> 00:05:14,458 And I'm not going to let anyone change that. 131 00:05:14,492 --> 00:05:16,693 And I'm not going to do anything that would jeopardize that. 132 00:05:18,029 --> 00:05:19,229 Yeah, I know that. 133 00:05:22,733 --> 00:05:26,903 Well, I will see you tonight, and I guess every night. 134 00:05:27,672 --> 00:05:28,939 Yeah, you will, Amy. 135 00:05:29,000 --> 00:05:32,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 136 00:05:38,116 --> 00:05:43,787 Falling in love is such an easy thing to do 137 00:05:43,821 --> 00:05:46,289 Birds can do it We can do it 138 00:05:46,324 --> 00:05:49,092 Let's stop talking Let's get to it 139 00:05:49,127 --> 00:05:51,628 Let's fall in love 140 00:06:00,402 --> 00:06:02,370 You sure you don't want to go with me? 141 00:06:03,939 --> 00:06:07,508 Okay, well, there are just a few months left anyway, 142 00:06:07,543 --> 00:06:09,077 so, uh, next year. 143 00:06:09,111 --> 00:06:10,945 No, really, like I said, 144 00:06:11,981 --> 00:06:14,382 maybe I'll just take the GED, like Ashley. 145 00:06:15,117 --> 00:06:17,452 The "good enough" diploma? 146 00:06:17,486 --> 00:06:19,387 That's not good enough for my wife. 147 00:06:20,022 --> 00:06:22,457 You and me, we're going to graduate together. 148 00:06:22,491 --> 00:06:24,225 If you don't want to go back to our high school, 149 00:06:24,259 --> 00:06:25,326 we can find another one. 150 00:06:25,361 --> 00:06:26,561 No. 151 00:06:28,163 --> 00:06:29,964 I decided 152 00:06:29,999 --> 00:06:31,899 I'll go with the GED or something. 153 00:06:32,768 --> 00:06:34,869 Okay, I don't know, I don't really care. 154 00:06:35,504 --> 00:06:37,772 Just tell Amy I said hello. 155 00:06:37,806 --> 00:06:39,507 Oh, and Grace, too. 156 00:06:40,075 --> 00:06:42,076 Well, if you see Grant, tell him to tell her. 157 00:06:42,111 --> 00:06:43,778 She's going to be back in a week 158 00:06:43,812 --> 00:06:45,813 and she's going to want to see you. 159 00:06:45,848 --> 00:06:48,783 And Amy wants to see you right now, 160 00:06:48,817 --> 00:06:50,752 any time you'll let her come over here. 161 00:06:51,620 --> 00:06:54,322 Aren't you getting just a little tired 162 00:06:54,356 --> 00:06:57,125 of communicating through texts and emails? 163 00:06:57,659 --> 00:06:59,093 And don't you want to see your friends? 164 00:07:00,662 --> 00:07:03,598 Well, um, I'm going to go to school, 165 00:07:04,466 --> 00:07:06,134 and then I'm going to go to work, 166 00:07:06,168 --> 00:07:08,836 and then I'm going to go over to my dad's tonight for dinner after work. 167 00:07:08,871 --> 00:07:10,271 I know. 168 00:07:10,305 --> 00:07:12,540 You told me. Three times. 169 00:07:13,742 --> 00:07:15,410 It's okay. Just go have a good time. 170 00:07:18,414 --> 00:07:19,914 Try and have a good time. 171 00:07:19,948 --> 00:07:21,149 I wish you'd go with me. 172 00:07:23,685 --> 00:07:24,786 I'll get dinner for you. 173 00:07:24,820 --> 00:07:26,120 It's okay. I'll order in. 174 00:07:32,294 --> 00:07:33,494 Adrian... No. 175 00:07:36,665 --> 00:07:39,100 You do what you have to do, 176 00:07:39,535 --> 00:07:42,136 and I'm going to do what I have to do. 177 00:07:43,372 --> 00:07:44,505 And right now, 178 00:07:45,908 --> 00:07:47,208 this is what I have to do. 179 00:07:47,242 --> 00:07:48,543 You don't have to. 180 00:07:49,278 --> 00:07:51,646 It's not going to do you any good or me any good. 181 00:07:52,881 --> 00:07:54,782 It's not going to bring her back, 182 00:07:55,784 --> 00:07:57,285 hiding here in the condo. 183 00:07:59,455 --> 00:08:00,955 It's not, Adrian. 184 00:08:00,989 --> 00:08:02,156 And 185 00:08:03,459 --> 00:08:04,759 it's been two months. 186 00:08:05,461 --> 00:08:08,629 She would have been eight weeks old today. 187 00:08:08,664 --> 00:08:09,864 I know that. 188 00:08:11,533 --> 00:08:12,800 I know, Adrian. 189 00:08:14,837 --> 00:08:16,270 She was my daughter, too. 190 00:08:16,305 --> 00:08:18,673 I know how old she would have been. But... 191 00:08:20,576 --> 00:08:23,377 Adrian, I can't just lock myself away. 192 00:08:24,780 --> 00:08:26,280 I need to be around people. 193 00:08:26,315 --> 00:08:29,784 I need to stay busy with school 194 00:08:29,818 --> 00:08:33,020 or work, or be with my dad or 195 00:08:34,756 --> 00:08:35,957 with you, Adrian. 196 00:08:38,527 --> 00:08:41,462 Please, let's just go back to counseling. 197 00:08:41,497 --> 00:08:43,464 We can see someone other than Dr. Fields. 198 00:08:43,499 --> 00:08:45,533 But you like Dr. Fields, 199 00:08:46,835 --> 00:08:49,704 and he's probably the best person for you to talk to. 200 00:08:51,006 --> 00:08:52,273 It's just that, 201 00:08:53,041 --> 00:08:55,176 he was no help to me, 202 00:08:55,210 --> 00:09:00,581 and that's probably because there's nothing anyone can say 203 00:09:00,616 --> 00:09:02,416 that's going to make this okay. 204 00:09:03,352 --> 00:09:04,385 Nothing. 205 00:09:05,521 --> 00:09:07,355 I don't think the point is for it to be okay, 206 00:09:07,389 --> 00:09:08,523 or for us to get over it. 207 00:09:08,557 --> 00:09:09,924 The point is for us to live with it. 208 00:09:12,394 --> 00:09:13,728 You talked to Dr. Ottavi? 209 00:09:14,496 --> 00:09:15,563 About? 210 00:09:15,597 --> 00:09:18,132 About maybe getting something that 211 00:09:19,134 --> 00:09:20,701 could help you feel better? 212 00:09:20,736 --> 00:09:22,703 Yeah, I know you called her. 213 00:09:22,738 --> 00:09:23,804 She told me. 214 00:09:25,541 --> 00:09:31,112 And I don't want any pills to make me feel better, all right? 215 00:09:33,115 --> 00:09:35,516 And by the way, she's not really my doctor. 216 00:09:35,551 --> 00:09:37,285 Her son is. So deal with it. 217 00:09:37,686 --> 00:09:39,887 I just called her because 218 00:09:41,023 --> 00:09:42,957 she was the one that was here that day, 219 00:09:42,991 --> 00:09:44,759 and I just, I feel I know her better. 220 00:09:44,793 --> 00:09:46,060 I don't know what to do here. 221 00:09:46,094 --> 00:09:48,796 Just stop trying to do anything, okay? 222 00:09:49,765 --> 00:09:53,234 It's like I keep saying it but it's like you're not listening. 223 00:09:54,369 --> 00:09:57,305 You do what you need to do 224 00:09:57,339 --> 00:10:00,041 and I'm going to do what I need to do. 225 00:10:00,742 --> 00:10:04,045 And this, this is what I need to do. 226 00:10:04,079 --> 00:10:06,214 I need to stay home 227 00:10:06,248 --> 00:10:08,082 and watch the last year of Oprah 228 00:10:08,116 --> 00:10:10,718 and eat whatever I feel like eating. 229 00:10:11,687 --> 00:10:14,322 I need to walk in the nursery 230 00:10:14,356 --> 00:10:16,357 and look in the baby's crib 231 00:10:16,391 --> 00:10:18,926 and imagine what she would look like, 232 00:10:19,962 --> 00:10:23,364 what she'd be wearing, what she'd be doing. 233 00:10:23,398 --> 00:10:24,966 That's what I need to do. 234 00:10:25,801 --> 00:10:27,868 I don't think it's healthy hanging out in the nursery. 235 00:10:27,903 --> 00:10:29,437 What are you saying? I'm fat? 236 00:10:29,471 --> 00:10:31,105 I'm saying you're beautiful. 237 00:10:32,307 --> 00:10:33,441 And I love you. 238 00:10:35,410 --> 00:10:36,844 I'll call you tonight, okay? 239 00:10:38,447 --> 00:10:39,680 See you. 240 00:10:52,527 --> 00:10:54,395 I don't see why it's such a horrible idea. 241 00:10:54,429 --> 00:10:55,863 It would get her out of the house. 242 00:10:55,897 --> 00:10:58,733 First time out of the house would be to go to the baby's grave? 243 00:10:58,767 --> 00:11:01,636 Maybe she needs that. To go there, to grieve. 244 00:11:01,670 --> 00:11:04,005 Maybe she needs to bring all that grief to the surface, you know? 245 00:11:04,039 --> 00:11:05,139 Let it all out. 246 00:11:05,173 --> 00:11:07,108 Run it by Dr. Fields. See what he says. 247 00:11:07,142 --> 00:11:09,343 I don't care what he says. He really wasn't that much help. 248 00:11:09,378 --> 00:11:12,546 Well, that's because both you and Adrian decided that you don't want any help. 249 00:11:12,581 --> 00:11:14,782 I found the guy very helpful and so did Ben. 250 00:11:14,816 --> 00:11:17,251 You could have been more supportive of the family therapy, you know. 251 00:11:17,286 --> 00:11:19,720 Why can't you help her? I tried, Ruben. 252 00:11:19,755 --> 00:11:21,155 Well, try harder. 253 00:11:21,189 --> 00:11:23,124 She talked to you for the first couple of weeks. 254 00:11:23,158 --> 00:11:24,725 Maybe you said something that made her feel bad. 255 00:11:24,760 --> 00:11:27,595 No, I didn't. Did you say something that made her feel bad? 256 00:11:27,629 --> 00:11:28,763 Because she's not talking to you either. 257 00:11:28,797 --> 00:11:30,998 I'm her father. You're her mother. 258 00:11:31,033 --> 00:11:32,400 This is a mother-daughter thing. 259 00:11:32,434 --> 00:11:33,634 You don't believe that. 260 00:11:33,669 --> 00:11:35,303 You just don't know what to say to her either. 261 00:11:35,337 --> 00:11:37,305 No, I don't. 262 00:11:38,707 --> 00:11:40,107 I just want to make her feel better. 263 00:11:40,142 --> 00:11:41,642 Well, 264 00:11:42,077 --> 00:11:43,944 I don't think we can do that. 265 00:11:43,979 --> 00:11:48,082 We both want her to feel better but it's out of our control. 266 00:11:48,116 --> 00:11:51,218 And all we can do is just tell her that we love her 267 00:11:51,253 --> 00:11:53,487 and that we're there if she needs us. 268 00:11:54,489 --> 00:11:55,656 She just nee more time. 269 00:11:55,691 --> 00:11:57,224 Time to do what? 270 00:11:57,259 --> 00:12:00,094 Sit at home and watch TV and stuff her face until she's more depressed? 271 00:12:00,128 --> 00:12:01,862 For now, yes. And you're just going to go to work? 272 00:12:01,930 --> 00:12:04,999 I stayed home for a month. I took a month off. 273 00:12:05,033 --> 00:12:08,869 I worked hard so I could take a month off. So, I have to go to work. 274 00:12:08,904 --> 00:12:10,037 You could quit. 275 00:12:10,072 --> 00:12:11,472 I'll see you at the end of the week. 276 00:12:12,107 --> 00:12:13,407 If you're still here. 277 00:12:22,084 --> 00:12:23,951 I'm not going anywhere. 278 00:12:23,985 --> 00:12:26,153 It's my house, why would I go anywhere? 279 00:12:36,898 --> 00:12:39,367 I told you, I don't want to talk to anyone. 280 00:12:39,401 --> 00:12:40,768 I'm fine, okay? 281 00:12:40,802 --> 00:12:42,937 Just leave me alone. I'm fine. 282 00:12:42,971 --> 00:12:44,805 Can I bring lunch over today? No. 283 00:12:46,241 --> 00:12:47,508 Look, just please don't. 284 00:12:47,542 --> 00:12:49,977 I don't feel like having lunch with you. 285 00:12:50,011 --> 00:12:51,912 No offense. None taken. 286 00:12:53,248 --> 00:12:54,882 But if you need me... Dad, 287 00:12:56,251 --> 00:12:57,418 I love you, 288 00:12:58,120 --> 00:13:00,087 but I don't need you. 289 00:13:00,122 --> 00:13:02,089 I need to be alone. 290 00:13:02,124 --> 00:13:04,558 Okay, Adrian. Love you, too. 291 00:13:05,026 --> 00:13:06,026 Bye. 292 00:13:24,913 --> 00:13:27,281 I'm sorry about the way I left just now. 293 00:13:28,216 --> 00:13:30,117 It's just that I'm worried about you. 294 00:13:30,886 --> 00:13:33,287 Who called you? My mom? 295 00:13:33,722 --> 00:13:36,557 She texted me. But I was on my way back in. 296 00:13:37,626 --> 00:13:40,594 I don't like everyone worrying about me. 297 00:13:40,629 --> 00:13:41,996 It's a burden. 298 00:13:43,899 --> 00:13:47,735 And I don't need the burden of everyone worrying about me 299 00:13:48,503 --> 00:13:51,772 on top of losing my baby. 300 00:13:51,807 --> 00:13:55,943 Well, maybe, everyone wouldn't worry about you so much 301 00:13:55,977 --> 00:13:59,780 if you could just give us some indication 302 00:13:59,815 --> 00:14:01,549 that you're feeling any better... 303 00:14:01,583 --> 00:14:03,017 I don't want to feel better! 304 00:14:03,051 --> 00:14:05,319 Okay, well, then we're right back to where we started, 305 00:14:05,353 --> 00:14:06,587 so I'll just say goodbye. 306 00:14:06,621 --> 00:14:08,322 Goodbye. Love you. 307 00:14:08,824 --> 00:14:10,291 Love you, Adrian. 308 00:14:23,131 --> 00:14:25,499 You're treating me like a baby. 309 00:14:26,936 --> 00:14:29,871 Because I won't let your girlfriend, that I know nothing about, 310 00:14:29,905 --> 00:14:31,806 move into the guest house with you? 311 00:14:32,508 --> 00:14:35,009 Tom, she's on welfare, 312 00:14:35,044 --> 00:14:39,047 she has two children, and she's too old for you. 313 00:14:39,081 --> 00:14:44,485 It's not about how old I am or how old she is. 314 00:14:44,520 --> 00:14:49,424 You think I'm not smart enough to be with a girl like her. 315 00:14:49,458 --> 00:14:52,760 No, honey, that's not it. I think you're smart. 316 00:14:52,795 --> 00:14:56,364 I just, I don't think you think things through sometimes, 317 00:14:56,398 --> 00:14:58,299 and this is one of those times. 318 00:14:58,334 --> 00:15:01,102 Think it through for me. Please. Go ahead. 319 00:15:01,136 --> 00:15:03,371 Let's just say the two of you do end up getting married, 320 00:15:03,405 --> 00:15:06,441 and then she changes her mind and wants a divorce. 321 00:15:07,376 --> 00:15:09,444 She would get half your money, Tom. 322 00:15:10,079 --> 00:15:11,980 The money your birth mother left you, 323 00:15:12,014 --> 00:15:14,215 the money you've earned and saved. 324 00:15:14,250 --> 00:15:15,483 Half of that would be gone. 325 00:15:15,517 --> 00:15:18,319 Then I have half my money left. 326 00:15:18,654 --> 00:15:20,655 And she has the other half! 327 00:15:20,689 --> 00:15:23,024 I'd say it, "It was worth it." 328 00:15:23,058 --> 00:15:26,427 Tom, you would give half of all you have 329 00:15:26,462 --> 00:15:30,465 to this woman just to be close with her? 330 00:15:30,499 --> 00:15:31,666 Yes! 331 00:15:33,802 --> 00:15:35,236 It's not about sex. 332 00:15:35,271 --> 00:15:37,038 We are not going to have sex. 333 00:15:37,539 --> 00:15:39,140 You would wanna be with someone 334 00:15:39,174 --> 00:15:40,408 that didn't want to have sex with you? 335 00:15:40,442 --> 00:15:43,444 I heard that happens a lot. 336 00:15:44,380 --> 00:15:46,481 Even right here in this house. 337 00:15:46,515 --> 00:15:49,484 Because Jeff's not here. He's in Africa. 338 00:15:49,518 --> 00:15:52,754 He's working in Africa because that's what he wants to do, 339 00:15:52,788 --> 00:15:56,591 and I'm staying here because that's what I want to do. 340 00:15:56,625 --> 00:16:01,629 And Rachel and I are going to live together and that's what we want to do. 341 00:16:01,664 --> 00:16:03,364 I have to go to work. 342 00:16:10,072 --> 00:16:11,306 Bye, Tom. 343 00:16:13,842 --> 00:16:16,044 Hey, do you want me to drive Tom in today? I've got time. 344 00:16:16,078 --> 00:16:19,080 No, I'm sure he wants to take the bus so he can see Rachel. 345 00:16:19,114 --> 00:16:20,448 Yeah. 346 00:16:20,482 --> 00:16:22,450 I don't know what is wrong with this woman. 347 00:16:22,484 --> 00:16:24,252 Does something have to be wrong with her? 348 00:16:24,286 --> 00:16:25,987 Oh, you've been around her more than I have. 349 00:16:26,021 --> 00:16:27,789 Is something wrong with her? 350 00:16:28,757 --> 00:16:30,091 I don't know. Fine. 351 00:16:30,125 --> 00:16:31,225 I'll find out for myself. 352 00:16:31,260 --> 00:16:32,760 I can find another place to stay. 353 00:16:32,795 --> 00:16:34,262 We only have a few more months left of school. 354 00:16:34,296 --> 00:16:37,598 Jack, you can stay in the house if you need to, don't be silly. 355 00:16:37,633 --> 00:16:41,235 Who's being silly? Grace would definitely not want me to live in the house. 356 00:16:41,270 --> 00:16:42,403 Neither would Grant. 357 00:16:42,438 --> 00:16:43,838 Grace isn't even in the house. 358 00:16:43,872 --> 00:16:45,707 And Grant doesn't count. 359 00:16:45,741 --> 00:16:47,675 I never thought she'd actually go to Zimbabwe, 360 00:16:47,710 --> 00:16:49,577 even just to volunteer for two weeks. 361 00:16:49,611 --> 00:16:51,512 Hmm, Jeff convinced her it would be good for her resume. 362 00:16:51,547 --> 00:16:52,980 Yeah, but she's afraid of bugs, 363 00:16:53,015 --> 00:16:54,582 they got parasites over there. 364 00:16:54,616 --> 00:16:57,018 They get into your eyes and make you go blind 365 00:16:57,052 --> 00:17:00,121 or lay eggs in your brain that cause seizures and... 366 00:17:01,123 --> 00:17:04,058 I'm sorry. I'm sure she'll be fine. 367 00:17:04,093 --> 00:17:06,694 And Jeff, he'll be fine. And you and Jeff will be fine. 368 00:17:06,729 --> 00:17:09,030 Yeah, well, we'll give it some time, 369 00:17:09,465 --> 00:17:10,932 see if he really wants to live over there. 370 00:17:10,966 --> 00:17:12,447 Or if you really want to live over there. 371 00:17:12,448 --> 00:17:13,510 I don't. 372 00:17:13,535 --> 00:17:14,835 I thought you agreed to think about it. 373 00:17:14,870 --> 00:17:16,371 Oh, I am thinking about it. 374 00:17:16,405 --> 00:17:18,606 When I'm not thinking about who's living or not living in the guest house. 375 00:17:19,475 --> 00:17:20,641 Right. 376 00:17:24,980 --> 00:17:26,714 Bye, Ashley. Have a nice trip. 377 00:17:26,749 --> 00:17:29,517 Yeah, don't let the door hit you in the butt on your way out. 378 00:17:31,487 --> 00:17:33,721 I said goodbye already. What do you want, a hug? 379 00:17:33,756 --> 00:17:36,157 You know, this might be the last time you ever see me. 380 00:17:38,894 --> 00:17:40,328 You're right. 381 00:17:41,230 --> 00:17:42,597 I'm sorry. 382 00:17:42,631 --> 00:17:44,031 Here... I don't need a hug. 383 00:17:44,466 --> 00:17:45,600 That's not very nice. 384 00:17:47,035 --> 00:17:49,370 And you know, I'm a little sensitive to statements like, 385 00:17:49,405 --> 00:17:51,339 "This might be the last time you ever see me," 386 00:17:51,373 --> 00:17:53,074 considering everything that's happened. 387 00:17:53,108 --> 00:17:54,842 Oh, you're not that sensitive. 388 00:17:54,877 --> 00:17:56,677 You and Ricky are having the time of your lives 389 00:17:56,712 --> 00:17:58,546 while Ben and Adrian are going through hell. 390 00:17:58,580 --> 00:17:59,680 You think that's wrong? 391 00:17:59,715 --> 00:18:02,016 Do you care what I think? Yeah, kind of. 392 00:18:02,050 --> 00:18:04,485 I think it's a little weird for you and Ricky to get together 393 00:18:04,520 --> 00:18:06,220 during this period of mourning. 394 00:18:07,156 --> 00:18:09,424 I mean, you've waited all this time, why now? 395 00:18:10,125 --> 00:18:11,726 'Cause I realized how much I loved him. 396 00:18:11,760 --> 00:18:13,494 But you didn't before? 397 00:18:13,529 --> 00:18:15,530 What is it? What are you getting at? 398 00:18:15,564 --> 00:18:17,698 The truth. No matter how dark it is. 399 00:18:17,733 --> 00:18:19,333 And what dark truth would that be? 400 00:18:19,368 --> 00:18:22,370 Adrian and Ben could split up and if they do, 401 00:18:22,404 --> 00:18:23,805 you know she'll come back for Ricky. 402 00:18:23,839 --> 00:18:26,073 Adrian and Ben are not going to split up. 403 00:18:26,108 --> 00:18:27,508 If anything, they're closer than ever, 404 00:18:27,543 --> 00:18:29,210 having been through what they've been through. 405 00:18:29,244 --> 00:18:30,344 They are. 406 00:18:30,379 --> 00:18:32,180 And I'm not with Ricky to keep him away from Adrian. 407 00:18:32,214 --> 00:18:34,248 I'm with Ricky because I love him 408 00:18:34,283 --> 00:18:36,250 and he loves me and we want to be together. 409 00:18:36,285 --> 00:18:37,585 And the two of us and what we do 410 00:18:37,619 --> 00:18:39,220 has nothing to do with the two of them and what they do. 411 00:18:39,488 --> 00:18:40,888 Whether they stay together or they split up. 412 00:18:40,923 --> 00:18:44,025 So, now it's whether Adrian and Ben stay together or split up, 413 00:18:44,059 --> 00:18:47,862 when just seconds ago they were not splitting up, and they're closer than ever? 414 00:18:47,896 --> 00:18:49,130 I swear to you, Ashley. 415 00:18:49,164 --> 00:18:51,499 I am not moving in with Ricky to keep him away from Adrian. 416 00:18:51,533 --> 00:18:52,800 Well, what about Ricky? 417 00:18:52,835 --> 00:18:55,102 Is he letting you move in to keep himself from Adrian? 418 00:18:55,137 --> 00:18:56,838 No, he's not! I know he's not. 419 00:18:56,872 --> 00:18:58,940 He loves me. And I love him. 420 00:18:58,974 --> 00:19:00,274 And I love being with him and our son 421 00:19:00,309 --> 00:19:02,109 in that little apartment over the butcher shop. 422 00:19:03,545 --> 00:19:05,780 He makes me happy. Why shouldn't I be happy? 423 00:19:06,181 --> 00:19:07,882 Okay, well, 424 00:19:08,584 --> 00:19:09,984 I hope you stay happy. 425 00:19:11,253 --> 00:19:12,420 And I mean that, Amy. 426 00:19:12,921 --> 00:19:14,722 I hope you get happy. 427 00:19:15,224 --> 00:19:16,357 I mean that, Ashley. 428 00:19:24,666 --> 00:19:25,733 Safe travels. 429 00:19:26,235 --> 00:19:27,235 Safe sex. 430 00:19:46,656 --> 00:19:48,056 So? 431 00:19:49,149 --> 00:19:50,420 I picked up a few more things 432 00:19:50,421 --> 00:19:53,290 but my dad wasn't even there. He went up to see Robie. 433 00:19:53,324 --> 00:19:55,292 Good, no big exit. I like that. 434 00:19:55,326 --> 00:19:56,626 It's not like you won't see him again. 435 00:19:56,661 --> 00:19:58,695 We'll go over there, we'll have him over. 436 00:19:58,729 --> 00:19:59,996 We'll see him, and your mom. 437 00:20:00,031 --> 00:20:02,132 Yeah, I'm not worried about it. Good. 438 00:20:02,166 --> 00:20:03,733 Here's what I am worried about. 439 00:20:03,768 --> 00:20:06,203 Oh, jeez. Don't worry about anything. 440 00:20:06,237 --> 00:20:09,072 It's just that it's going to be very obvious to Ben that I'm living with you. 441 00:20:09,106 --> 00:20:10,407 He knows you stay over there. 442 00:20:10,441 --> 00:20:12,042 And it doesn't matter, it's none of his business. 443 00:20:12,076 --> 00:20:14,344 Yeah, but he'll say something to Adrian. 444 00:20:14,378 --> 00:20:16,980 Even though I know we don't want to make any big announcement or anything, 445 00:20:17,014 --> 00:20:18,415 I still think I should let her know. 446 00:20:18,449 --> 00:20:21,451 Why? We just talked about this this morning. 447 00:20:21,485 --> 00:20:23,620 What we do has nothing to do with what they do. 448 00:20:23,654 --> 00:20:25,889 I know, but I still would rather tell her myself 449 00:20:25,923 --> 00:20:27,257 than have someone else tell her. 450 00:20:28,626 --> 00:20:30,827 You think she'd be upset that we're living together for some reason? 451 00:20:30,861 --> 00:20:33,463 Do you think she'd be upset that we're living together for some reason? 452 00:20:33,497 --> 00:20:34,898 No. Neither do I. 453 00:20:34,932 --> 00:20:36,733 So then what difference does it make if she knows? 454 00:20:36,767 --> 00:20:38,368 What difference does it make if she doesn't know? 455 00:20:38,402 --> 00:20:39,803 If the two of them don't know? 456 00:20:39,837 --> 00:20:41,905 Ben and Adrian don't need to know everything we're doing. 457 00:20:41,939 --> 00:20:43,006 No one does. 458 00:20:43,574 --> 00:20:46,176 Okay, okay. I won't say anything. 459 00:20:46,210 --> 00:20:47,510 I just hope Ben doesn't say anything. 460 00:20:47,545 --> 00:20:48,678 He's not going to say anything. 461 00:20:48,713 --> 00:20:50,146 He doesn't know anything. 462 00:20:50,181 --> 00:20:52,215 I think he's going to know. 463 00:20:52,250 --> 00:20:53,516 But whatever. 464 00:20:53,551 --> 00:20:54,884 Does she know about us? 465 00:20:54,919 --> 00:20:57,921 That the two of us are together, that we're sleeping together? 466 00:20:57,955 --> 00:21:01,091 Um, yeah. I think I might have mentioned it. 467 00:21:01,125 --> 00:21:02,792 Why did you want her to know that? 468 00:21:02,827 --> 00:21:05,395 It's not that I wanted her to know, or didn't want her to know. 469 00:21:05,429 --> 00:21:06,930 I think it just came up in conversation. 470 00:21:06,964 --> 00:21:10,333 How does whether or not we're having sex just come up in conversation? 471 00:21:10,368 --> 00:21:11,601 You're kidding, right? 472 00:21:12,303 --> 00:21:14,037 We're friends, Adrian and me. 473 00:21:14,071 --> 00:21:15,772 I don't care if you're friends with Adrian. 474 00:21:15,806 --> 00:21:17,440 It's nice that you're friends with her. 475 00:21:17,875 --> 00:21:19,142 But don't get too close, huh? 476 00:21:19,176 --> 00:21:22,279 Ricky, Adrian needs friends right now. And so does Ben. 477 00:21:22,313 --> 00:21:24,948 I know, but I don't want you and me and Ben and Adrian 478 00:21:24,982 --> 00:21:26,916 to be some kind of weird foursome. 479 00:21:26,951 --> 00:21:28,251 We have our lives together, 480 00:21:28,286 --> 00:21:29,386 and they have their lives together. 481 00:21:29,420 --> 00:21:31,054 I get it. I totally get it. 482 00:21:31,756 --> 00:21:33,356 But now that you understand that Adrian already knows 483 00:21:33,391 --> 00:21:34,858 that we're sleeping together, 484 00:21:34,892 --> 00:21:36,359 don't you think I should just tell her that we're living together? 485 00:21:36,394 --> 00:21:38,328 No. Wait till she asks. 486 00:21:38,362 --> 00:21:39,529 Okay. 487 00:21:40,798 --> 00:21:42,632 Well, I'll see you after work. 488 00:21:42,667 --> 00:21:44,167 Should I pick up something for dinner? 489 00:21:44,201 --> 00:21:46,469 Do you ever pick up anything for dinner? 490 00:21:46,504 --> 00:21:48,605 No, but I could. I could even cook. 491 00:21:48,639 --> 00:21:51,007 I'll take care of dinner. You just bring John home. 492 00:21:51,342 --> 00:21:55,478 Home. Yeah. Okay. 493 00:21:55,513 --> 00:21:57,647 Um, I like the sound of that. 494 00:21:59,083 --> 00:22:01,284 See you, um, at home. 495 00:22:17,201 --> 00:22:18,201 Hey. 496 00:22:18,936 --> 00:22:20,337 Good morning. How are you? 497 00:22:20,371 --> 00:22:21,438 I'm fine. 498 00:22:22,440 --> 00:22:24,507 But I wish you'd stop asking me that every morning 499 00:22:24,542 --> 00:22:26,876 because I'm never going to say anything other than "fine" when I'm not. 500 00:22:26,911 --> 00:22:30,080 Okay, I'll stop asking. And I'm sorry. 501 00:22:30,114 --> 00:22:32,749 I just don't know what to say that I haven't said before. 502 00:22:34,218 --> 00:22:37,220 I'm just really sorry about everything that happened, Ben. 503 00:22:37,254 --> 00:22:40,557 Ugh. And I know I say that every day, too. I'm sorry again. 504 00:22:40,591 --> 00:22:43,360 It's okay. And I didn't mean to snap at you. 505 00:22:44,295 --> 00:22:47,330 Look, is there any way you could drop by our condo today 506 00:22:47,365 --> 00:22:49,065 and see if Adrian will let you in to talk to her? 507 00:22:49,100 --> 00:22:51,267 I don't know. I tried that before and... 508 00:22:55,072 --> 00:22:56,773 If she's not ready to see me then... 509 00:22:56,807 --> 00:22:59,242 She has to talk to someone other than me. 510 00:22:59,310 --> 00:23:01,811 I don't seem to be able to say or do the right thing, 511 00:23:01,846 --> 00:23:03,046 no matter what I say or do. 512 00:23:03,080 --> 00:23:05,181 Maybe you could just try it one more time. 513 00:23:05,216 --> 00:23:07,450 I mean, somebody's got to get to her. 514 00:23:07,485 --> 00:23:09,352 And do what? Help her feel better. 515 00:23:09,387 --> 00:23:11,488 Or tell her to see a doctor or a therapist 516 00:23:11,522 --> 00:23:13,323 or someone who can help her feel better. 517 00:23:13,357 --> 00:23:15,058 I try not to give her any advice. 518 00:23:15,092 --> 00:23:17,026 I just email her and text her stuff 519 00:23:17,061 --> 00:23:19,496 that's going on at school or with me. 520 00:23:20,030 --> 00:23:25,034 I'm afraid that if I try to get her to get some help, that she might get offended. 521 00:23:25,069 --> 00:23:26,403 Please. 522 00:23:26,971 --> 00:23:28,605 I don't have anyone else to turn to. 523 00:23:28,639 --> 00:23:31,441 You and Grace are her closest friends and Grace isn't around. 524 00:23:31,475 --> 00:23:32,709 Okay. 525 00:23:33,544 --> 00:23:34,944 I mean, it wouldn't hurt to try. 526 00:23:34,979 --> 00:23:37,414 Um, but I'm going to send her a text or call her first. 527 00:23:37,448 --> 00:23:39,416 Fine, fine, but she's not going to tell you to go over there, 528 00:23:39,450 --> 00:23:41,050 so, just go anyway. 529 00:23:41,085 --> 00:23:43,386 Okay? Even if you haven't heard back from her. Please. 530 00:23:44,155 --> 00:23:45,388 Okay. 531 00:23:45,423 --> 00:23:47,490 Thank you, really. I... 532 00:23:48,526 --> 00:23:50,593 I think this might help somehow. 533 00:23:50,628 --> 00:23:53,163 I don't know how but I think it might. 534 00:23:56,400 --> 00:23:57,500 Hey, Ricky. 535 00:23:59,336 --> 00:24:03,773 Um, Ben just asked if I could go talk to Adrian. 536 00:24:05,009 --> 00:24:06,276 What a coincidence. 537 00:24:06,310 --> 00:24:08,611 Yeah, um, I was just telling Ricky 538 00:24:08,646 --> 00:24:11,347 that I wanted to go talk to Adrian, but I don't know. 539 00:24:11,382 --> 00:24:13,850 I'll see what I can do. 540 00:24:15,486 --> 00:24:18,488 I'll see if the counselor will give me a note so I can leave at lunch. 541 00:24:20,424 --> 00:24:22,025 See you later. 542 00:24:28,265 --> 00:24:30,600 What's going on? Do you mind if Amy goes over there? 543 00:24:30,868 --> 00:24:32,368 No, I don't mind. 544 00:24:32,403 --> 00:24:34,404 I just don't want her going over there and talking about us. 545 00:24:34,438 --> 00:24:35,605 Amy and me. 546 00:24:35,673 --> 00:24:39,809 I know what you're thinking and don't be ridiculous, okay? 547 00:24:40,678 --> 00:24:42,412 Adrian does not care about you anymore. 548 00:24:43,180 --> 00:24:44,747 I'm sure she doesn't. 549 00:24:45,850 --> 00:24:47,150 Ben, wait. Let's talk. 550 00:24:47,184 --> 00:24:48,685 I don't want to talk! 551 00:24:48,719 --> 00:24:50,286 I've had a bad morning. 552 00:24:50,321 --> 00:24:52,722 For the past eight weeks, I've had a bad morning followed by a bad night. 553 00:24:52,756 --> 00:24:55,458 I can't talk any more today, okay? Just leave me alone. 554 00:25:00,030 --> 00:25:01,531 She would have been eight weeks old today. 555 00:25:01,565 --> 00:25:03,166 I'm sorry, Ben. 556 00:25:04,468 --> 00:25:06,302 It sucks. Well put. 557 00:25:07,838 --> 00:25:10,640 It does suck. Life sucks. 558 00:25:11,742 --> 00:25:13,243 Just not for you and Amy. 559 00:25:31,231 --> 00:25:34,166 Good afternoon. How'd your meeting with the new inspector go? 560 00:25:34,200 --> 00:25:37,302 Well, he looks 12, and thanks but I don't need any more coffee. 561 00:25:38,071 --> 00:25:41,206 I had to drink plenty just to stay awake listening to that guy. 562 00:25:41,808 --> 00:25:43,942 He tweets. He thinks I should tweet. 563 00:25:43,977 --> 00:25:45,410 You definitely shouldn't. 564 00:25:46,045 --> 00:25:47,346 How's Ben? Did you talk to Ben today? 565 00:25:47,380 --> 00:25:50,716 Every day. He's doing okay, Adrian not so much. 566 00:25:51,284 --> 00:25:52,884 They had a rough morning. 567 00:25:52,919 --> 00:25:54,386 The baby would have been eight weeks old today. 568 00:25:55,655 --> 00:25:56,855 It's not that I'm keeping track. 569 00:25:56,889 --> 00:25:58,724 I mean, Ben is and Adrian. 570 00:25:58,758 --> 00:26:01,560 I don't think that's a good idea, but what do I know? 571 00:26:02,729 --> 00:26:04,963 And how are you? I'm fine, thanks. 572 00:26:06,432 --> 00:26:08,066 But I want to talk to you about something. 573 00:26:08,101 --> 00:26:10,302 What's that? Well, it's something personal. 574 00:26:10,336 --> 00:26:11,637 Let's talk in your office. 575 00:26:13,406 --> 00:26:15,607 Something personal like what? 576 00:26:17,176 --> 00:26:18,644 Security cameras. 577 00:26:18,678 --> 00:26:21,044 Yeah, so? Who's listening besides, uh, me 578 00:26:21,069 --> 00:26:22,269 and the guys who work for me? 579 00:26:22,482 --> 00:26:24,616 All right. Well, um, 580 00:26:25,451 --> 00:26:28,320 I just, I want you to know that 581 00:26:29,188 --> 00:26:30,489 I'm looking for another job. 582 00:26:30,523 --> 00:26:32,758 That's not personal, that's business. 583 00:26:32,792 --> 00:26:34,293 Why would you be looking for another job? 584 00:26:34,327 --> 00:26:35,594 I just think it would be best. 585 00:26:35,628 --> 00:26:38,530 Best for who? That wouldn't be best for me. 586 00:26:38,564 --> 00:26:40,265 Why would you leave your job? 587 00:26:40,300 --> 00:26:42,100 Do you want a raise? No. 588 00:26:42,135 --> 00:26:43,969 I just gave you a raise. 589 00:26:44,003 --> 00:26:46,371 Or I could give you another raise. 590 00:26:46,406 --> 00:26:47,739 Or a promotion. 591 00:26:47,774 --> 00:26:50,342 Well, not a promotion, I want you right here, 592 00:26:50,376 --> 00:26:52,744 but we could call you a vice president or something. 593 00:26:52,779 --> 00:26:54,046 I mean, what do you want? 594 00:26:54,080 --> 00:26:55,714 Leo, I don't want another raise 595 00:26:55,748 --> 00:26:57,382 or to become vice president or something. 596 00:26:57,417 --> 00:27:00,285 I just, I don't know. 597 00:27:00,320 --> 00:27:04,089 I've thought seriously about this and I think I need a change. 598 00:27:04,123 --> 00:27:05,324 Since when? 599 00:27:05,358 --> 00:27:07,559 Since when do you think you need to make the change? 600 00:27:07,593 --> 00:27:10,429 Look, your wife's home, and she can take care of you now. 601 00:27:10,463 --> 00:27:11,730 More like I'll take care of her. 602 00:27:11,764 --> 00:27:14,166 But that has nothing to do with anything. 603 00:27:14,200 --> 00:27:16,168 I thought things were going fine here. 604 00:27:16,202 --> 00:27:18,437 I mean, after all we've been through the last few months, 605 00:27:18,471 --> 00:27:19,671 you'd think of leaving? 606 00:27:20,573 --> 00:27:24,009 And never mind the past few months, what about the past 25 years? 607 00:27:24,043 --> 00:27:27,112 Yeah, well, um, about the past 25 years... 608 00:27:28,915 --> 00:27:30,115 I... 609 00:27:33,219 --> 00:27:35,654 I just think it's time to make a change in my life. 610 00:27:35,688 --> 00:27:36,988 That's all. 611 00:27:37,023 --> 00:27:39,791 I'm sorry to hit you with this as soon as you walked in, 612 00:27:39,826 --> 00:27:41,159 but I'd have lost my nerve if I had waited. 613 00:27:41,194 --> 00:27:42,694 You should have waited. 614 00:27:42,729 --> 00:27:45,097 You know what our policy is here. 615 00:27:45,131 --> 00:27:46,998 If you're looking for a job, you're looking from home. 616 00:27:47,033 --> 00:27:49,101 Leo, it's your company. You set the policies. 617 00:27:49,135 --> 00:27:50,502 Yes, I do. For a reason. 618 00:27:50,536 --> 00:27:52,437 I'm not going to reveal any of your trade secrets 619 00:27:52,472 --> 00:27:54,873 or personal secrets or anything else to anyone. 620 00:27:54,907 --> 00:27:56,007 You know me better than that. 621 00:27:56,042 --> 00:27:58,176 Well, I thought I did, but I guess not. 622 00:27:58,211 --> 00:27:59,811 If you wanna leave, leave. 623 00:27:59,846 --> 00:28:02,280 Leo, you're just angry. All right. 624 00:28:02,315 --> 00:28:03,849 Just take some time to think about this. 625 00:28:03,883 --> 00:28:05,484 I've been thinking about this for weeks, 626 00:28:05,518 --> 00:28:07,352 and it wasn't easy to come to this decision. 627 00:28:07,387 --> 00:28:09,488 Yeah. Goodbye, Camille. 628 00:28:09,822 --> 00:28:12,591 Fine. You want me to call the guy to have the locks changed before I leave? 629 00:28:12,625 --> 00:28:14,726 No, you've done enough. You could go. 630 00:28:14,761 --> 00:28:15,961 Leo. 631 00:28:16,028 --> 00:28:18,230 I'm not good at goodbyes. You know that. 632 00:28:26,539 --> 00:28:28,540 Did you talk to her? No. 633 00:28:30,243 --> 00:28:31,676 She's gonna marry Jake. 634 00:28:31,711 --> 00:28:33,545 He promised me he would wait. 635 00:28:33,579 --> 00:28:35,280 Promises, promises. 636 00:28:36,716 --> 00:28:40,485 Adrian! Adrian, it's me. 637 00:28:52,432 --> 00:28:53,932 Adrian, it's me. 638 00:28:53,966 --> 00:28:55,167 It's Amy. 639 00:28:57,003 --> 00:28:58,737 I don't have a lot of time. 640 00:29:01,174 --> 00:29:02,707 Adrian, hi. 641 00:29:03,276 --> 00:29:04,509 Thanks for letting me come by. 642 00:29:04,544 --> 00:29:06,678 I didn't let you, you just came over here. 643 00:29:06,946 --> 00:29:08,613 Oh, I didn't know if you got my text. 644 00:29:08,648 --> 00:29:09,915 Yeah, I did. 645 00:29:09,949 --> 00:29:11,283 Can I come in? 646 00:29:20,126 --> 00:29:21,993 Want something to eat? 647 00:29:22,028 --> 00:29:23,562 No, I'm okay. 648 00:29:24,797 --> 00:29:27,299 Yeah, you probably don't need food. 649 00:29:27,333 --> 00:29:29,534 Me? I need food right now. 650 00:29:30,269 --> 00:29:31,503 And lots of it. 651 00:29:34,140 --> 00:29:35,540 Okay, well, 652 00:29:35,575 --> 00:29:39,878 I mean, maybe, I could, uh, 653 00:29:41,414 --> 00:29:44,249 join you for... 654 00:29:45,885 --> 00:29:47,185 Churro? 655 00:29:47,620 --> 00:29:51,790 Yeah, okay. I, uh, could eat a churro. 656 00:29:59,165 --> 00:30:01,099 Hey, have you heard from Grace? 657 00:30:01,634 --> 00:30:02,868 Yeah, I've heard from her. 658 00:30:02,902 --> 00:30:05,237 She's really enjoying her trip over there... 659 00:30:07,740 --> 00:30:09,574 We all miss you in school. 660 00:30:11,277 --> 00:30:12,844 No, we do. 661 00:30:12,879 --> 00:30:14,145 Everyone always asks about you. 662 00:30:14,647 --> 00:30:15,947 Everyone like who? 663 00:30:16,816 --> 00:30:19,317 Everyone like all your friends. 664 00:30:19,352 --> 00:30:20,886 What friends? Well, your friends. 665 00:30:20,920 --> 00:30:23,622 You know you have friends. All the girls who... 666 00:30:24,557 --> 00:30:25,724 Came to the baby shower? 667 00:30:26,659 --> 00:30:28,393 I'm sorry. 668 00:30:28,427 --> 00:30:30,595 I don't want to see them. 669 00:30:31,931 --> 00:30:34,566 Yeah. Okay, I... I guess not. 670 00:30:38,571 --> 00:30:40,572 Have you talked to the counselor? 671 00:30:40,606 --> 00:30:42,774 Do you want to try and finish the year? 672 00:30:42,808 --> 00:30:45,277 Could I bring your books home to you? 673 00:30:45,311 --> 00:30:47,212 Or, um, get your assignments for you? 674 00:30:47,246 --> 00:30:49,381 No. I don't feel like doing school work. 675 00:30:49,448 --> 00:30:50,849 I don't care about school right now. 676 00:30:51,417 --> 00:30:52,751 Understandable. 677 00:30:54,954 --> 00:30:56,388 I mean, 678 00:30:56,422 --> 00:30:59,457 I don't know what it feels like to be in your situation, 679 00:31:00,226 --> 00:31:02,060 but I know it must be really tough, Adrian. 680 00:31:03,563 --> 00:31:05,564 Yeah, it is. 681 00:31:08,234 --> 00:31:09,501 I'm sorry. 682 00:31:09,535 --> 00:31:10,902 Let's change the subject. 683 00:31:11,637 --> 00:31:12,904 All right. 684 00:31:15,808 --> 00:31:17,742 You can talk to me about Ricky. 685 00:31:17,777 --> 00:31:20,512 You know, it's not going to bother me. 686 00:31:21,347 --> 00:31:23,081 I wasn't avoiding talking about Ricky. 687 00:31:23,115 --> 00:31:25,717 I just, I didn't know what to say about Ricky 688 00:31:25,751 --> 00:31:27,686 or Ricky and me. 689 00:31:28,521 --> 00:31:30,121 You can say anything you want. 690 00:31:31,457 --> 00:31:34,626 Amy, I love Ben. 691 00:31:36,529 --> 00:31:38,129 I really love him. 692 00:31:39,966 --> 00:31:41,933 And he loves me. 693 00:31:41,968 --> 00:31:45,570 I mean, I can't believe he's still here after what happened. 694 00:31:46,839 --> 00:31:49,741 I mean, he obviously doesn't have to be here. 695 00:31:51,611 --> 00:31:54,813 The only good thing that's come out of losing Mercy 696 00:31:55,781 --> 00:31:59,184 is that I know I can count on Ben for the rest of my life. 697 00:32:00,653 --> 00:32:01,886 I didn't know her name. 698 00:32:03,089 --> 00:32:04,222 Yeah. 699 00:32:08,394 --> 00:32:10,562 If we're going to be friends, Amy, 700 00:32:11,430 --> 00:32:13,098 we're going to have to be honest with each other. 701 00:32:14,634 --> 00:32:18,703 So, I've been honest with you, 702 00:32:18,738 --> 00:32:20,605 you be honest with me. 703 00:32:21,340 --> 00:32:23,608 How are things with Ricky, really? 704 00:32:23,643 --> 00:32:25,143 Has the sex changed anything? 705 00:32:26,712 --> 00:32:28,580 I don't know. Maybe. 706 00:32:28,614 --> 00:32:29,714 Maybe how? 707 00:32:29,749 --> 00:32:31,416 I don't know, um... 708 00:32:35,187 --> 00:32:37,422 I'm just, I'm happy. 709 00:32:38,824 --> 00:32:41,026 Maybe for the first time in my life. 710 00:32:42,428 --> 00:32:45,563 I'm just, I'm really happy being with Ricky 711 00:32:46,766 --> 00:32:49,134 and staying at his apartment with John, 712 00:32:50,102 --> 00:32:52,237 and I've been doing that a lot lately. 713 00:32:54,240 --> 00:32:56,608 So... That's good. 714 00:32:57,009 --> 00:32:58,376 Uh-huh, yeah. 715 00:33:00,646 --> 00:33:01,946 So, 716 00:33:04,083 --> 00:33:06,151 we decided we'd just move in together. 717 00:33:06,185 --> 00:33:08,586 Now? Mmm-hmm. Yeah. 718 00:33:08,621 --> 00:33:11,322 We were going to wait until summer, but we decided not to. 719 00:33:11,357 --> 00:33:12,624 Why's that? Why now? 720 00:33:12,658 --> 00:33:14,259 We just want to. 721 00:33:17,396 --> 00:33:18,730 Well, good for you. 722 00:33:19,765 --> 00:33:20,932 And thanks for telling me. 723 00:33:23,536 --> 00:33:25,670 Now this conversation feels real. 724 00:33:25,705 --> 00:33:28,006 Not like you're tiptoeing around my feelings or something. 725 00:33:30,443 --> 00:33:31,943 I'm really sick of that. 726 00:33:33,512 --> 00:33:34,612 Thanks, Amy. 727 00:33:41,487 --> 00:33:43,154 If you think having Amy move in with you 728 00:33:43,189 --> 00:33:46,858 is going to keep you from doing something stupid in the future with Adrian, 729 00:33:46,892 --> 00:33:49,194 or any other woman, you're wrong. 730 00:33:49,228 --> 00:33:52,530 Only you can keep you from doing something stupid. 731 00:33:52,565 --> 00:33:54,099 Is that why you're doing this? 732 00:33:54,133 --> 00:33:57,035 Is that why you want Amy and John to move in with you? 733 00:33:57,069 --> 00:33:58,803 As some kind of anti-cheat insurance? 734 00:33:58,838 --> 00:34:00,238 No. 735 00:34:00,272 --> 00:34:01,873 Do you still have feelings for Adrian? 736 00:34:01,907 --> 00:34:04,109 Not those kind of feelings. 737 00:34:04,143 --> 00:34:06,010 I don't want to have sex with her. 738 00:34:06,779 --> 00:34:10,815 But I can't help but feel sorry for her. 739 00:34:11,951 --> 00:34:13,718 Feeling sorry for her is dangerous. 740 00:34:13,753 --> 00:34:15,286 Why's that? 741 00:34:15,321 --> 00:34:18,022 Because it could lead to saying something stupid or doing something stupid. 742 00:34:18,057 --> 00:34:19,624 You're not going to do something stupid. 743 00:34:19,658 --> 00:34:20,725 I hope not. 744 00:34:20,760 --> 00:34:22,694 You hope not? Hope? 745 00:34:24,563 --> 00:34:26,598 I know you can make this relationship work 746 00:34:26,632 --> 00:34:29,601 because you made up your mind that it will work. 747 00:34:29,635 --> 00:34:32,070 And that's what it takes, making up your mind. 748 00:34:32,104 --> 00:34:35,340 At least, I thought your mind was made up. 749 00:34:35,374 --> 00:34:38,810 No, it is. 750 00:34:38,844 --> 00:34:41,880 That is what I want, and I have made up my mind, but... 751 00:34:41,914 --> 00:34:43,481 But nothing. 752 00:34:44,450 --> 00:34:48,086 Ricky, love changes people. 753 00:34:48,921 --> 00:34:50,889 Having a monogamous relationship 754 00:34:50,956 --> 00:34:53,124 may always be a challenge for you, 755 00:34:53,159 --> 00:34:55,393 but you love Amy, you love John, 756 00:34:55,427 --> 00:34:57,462 and you are surrounded by people who love you. 757 00:34:57,496 --> 00:35:00,198 Yeah, but Adrian isn't. 758 00:35:01,634 --> 00:35:03,668 Sooner or later, Ben is gonna leave her. 759 00:35:03,702 --> 00:35:05,937 I can't share information about other clients with you. 760 00:35:05,971 --> 00:35:07,272 You know that. 761 00:35:07,907 --> 00:35:09,040 I think you just did. 762 00:35:24,832 --> 00:35:25,565 Hi. 763 00:35:26,302 --> 00:35:27,409 I was in the neighborhood. 764 00:35:27,410 --> 00:35:29,259 I ought I'd drop by and see if you'd like 765 00:35:29,260 --> 00:35:32,133 to grab a cup of coffee or get a bite to eat? 766 00:35:32,482 --> 00:35:34,950 I don't like to have disagreements over food. 767 00:35:35,618 --> 00:35:37,019 Food is really expensive and a luxury. 768 00:35:37,854 --> 00:35:40,989 So, when I eat, I just like to eat. 769 00:35:41,758 --> 00:35:43,191 So, no, thank you. 770 00:35:43,226 --> 00:35:45,193 Hmm. Well, I don't have your phone number. 771 00:35:45,828 --> 00:35:48,230 I had heard Tom say that you work here. 772 00:35:48,731 --> 00:35:50,098 Yeah, it's the only job I could get right now. 773 00:35:50,933 --> 00:35:53,502 It's a thrift shop run by my church. 774 00:35:54,003 --> 00:35:55,736 Oh, well, that's nice. 775 00:35:55,738 --> 00:35:58,140 That your church is helping you out with a job, 776 00:35:58,574 --> 00:36:00,108 any job, right? 777 00:36:00,743 --> 00:36:02,009 What else would you rather be doing? 778 00:36:02,078 --> 00:36:04,313 Just about anything other than talking to you, 779 00:36:04,814 --> 00:36:05,814 to tell you the truth. 780 00:36:05,982 --> 00:36:07,115 I like that. 781 00:36:07,150 --> 00:36:08,317 The truth. 782 00:36:09,485 --> 00:36:10,585 I can deal with the truth. 783 00:36:11,621 --> 00:36:13,822 I just can't deal with not knowing the truth. 784 00:36:15,892 --> 00:36:17,224 Now, there must be some reason 785 00:36:17,260 --> 00:36:20,128 why you would want to be involved with a man with limitations. 786 00:36:20,496 --> 00:36:21,930 Limitations. 787 00:36:22,498 --> 00:36:23,718 I see. 788 00:36:23,800 --> 00:36:27,969 You know, Tom's heart doesn't have any limitations. 789 00:36:29,672 --> 00:36:32,441 I know he really cares about me and my children, 790 00:36:32,975 --> 00:36:34,676 and I know I can trust him. 791 00:36:35,311 --> 00:36:38,080 And he's funny and he's sweet. 792 00:36:39,315 --> 00:36:42,417 Ugh, okay, look, I might as well tell you. 793 00:36:43,519 --> 00:36:46,321 Surprised Tom didn't and eventually someone's going to. 794 00:36:46,689 --> 00:36:47,788 Hmm. 795 00:36:47,890 --> 00:36:53,962 I divorced my husband because he beat me up. 796 00:36:55,231 --> 00:36:59,401 Really beat me up. In front of the children. 797 00:37:00,737 --> 00:37:04,806 He completely humiliated me, 798 00:37:05,641 --> 00:37:07,409 and he terrified them. 799 00:37:07,877 --> 00:37:12,147 And then he took them and he put them in a car and drove away. 800 00:37:14,050 --> 00:37:17,285 It took me three months to find them. 801 00:37:19,122 --> 00:37:23,592 He went to prison and during all of this, I lost everything. 802 00:37:24,627 --> 00:37:26,928 I spent everything I had trying to find them. 803 00:37:28,898 --> 00:37:30,799 Tom is the first guy 804 00:37:31,934 --> 00:37:34,669 that they've been comfortable around since that happened. 805 00:37:36,139 --> 00:37:39,408 Tom makes me laugh. 806 00:37:40,243 --> 00:37:41,977 And he makes me happy. 807 00:37:42,512 --> 00:37:44,513 And, yes, I can see that he has Down's syndrome 808 00:37:45,081 --> 00:37:46,748 and so can the children. 809 00:37:47,517 --> 00:37:48,884 It's just, 810 00:37:49,619 --> 00:37:51,620 we see so much more than that. 811 00:37:54,223 --> 00:37:55,690 Oh, 812 00:37:56,893 --> 00:37:57,959 this used to be mine. 813 00:37:58,394 --> 00:37:59,795 I gave it away. 814 00:38:01,898 --> 00:38:04,299 But I have a job. I can buy it back. 815 00:38:04,834 --> 00:38:06,601 Hmm. 816 00:38:07,437 --> 00:38:09,805 Right. I'm so sorry. I need to get this. 817 00:38:11,140 --> 00:38:12,707 Oh, it's Grace. 818 00:38:14,377 --> 00:38:15,944 Hi, sweetie. 819 00:38:16,345 --> 00:38:19,347 Oh, actually, I'm here with Rachel, Tom's girlfriend. 820 00:38:20,516 --> 00:38:22,484 We were just discussing her moving into the guest house. 821 00:38:25,488 --> 00:38:26,655 So, did you see her? 822 00:38:26,989 --> 00:38:28,390 Um, yeah. 823 00:38:29,692 --> 00:38:31,059 I saw her. She let me in. 824 00:38:31,661 --> 00:38:35,497 We talked, it was okay. 825 00:38:36,032 --> 00:38:38,533 I don't really know if I helped her or cheered her up or anything. 826 00:38:39,168 --> 00:38:40,435 She seems to be kind of sad, 827 00:38:41,537 --> 00:38:43,939 and I hadn't really picked this up in her texts, 828 00:38:44,907 --> 00:38:48,310 but I guess she's also justifiably kind of angry. 829 00:38:48,578 --> 00:38:50,731 Yeah. I know. Are you okay? 830 00:38:50,613 --> 00:38:52,344 Me? Yeah, sure. I'm fine. 831 00:38:52,421 --> 00:38:53,457 Was the place a mess? 832 00:38:53,482 --> 00:38:55,212 I mean, it's a mess when I get home every night, 833 00:38:55,218 --> 00:38:56,517 but I left it clean this morning. 834 00:38:56,586 --> 00:38:57,953 Ben, none of that stuff matters right now. 835 00:38:58,688 --> 00:39:00,473 It just doesn't matter that... 836 00:39:00,490 --> 00:39:02,290 That there was food all over the place. 837 00:39:03,359 --> 00:39:04,559 I should have warned you. 838 00:39:05,561 --> 00:39:07,696 She's not really taking care of things, right now. 839 00:39:08,297 --> 00:39:10,432 Not just things, herself. 840 00:39:11,267 --> 00:39:12,701 She's kind of a mess. 841 00:39:13,503 --> 00:39:15,737 She... I just... I feel so badly for her. 842 00:39:17,306 --> 00:39:19,474 I love her, Amy, 843 00:39:20,343 --> 00:39:21,743 and I know I said something to you one day 844 00:39:22,512 --> 00:39:24,346 about not wanting to be married 845 00:39:25,047 --> 00:39:26,631 and not wanting to be a father but... 846 00:39:26,649 --> 00:39:28,884 I just, I wish I could take it all back. 847 00:39:30,786 --> 00:39:32,888 I feel that somehow 848 00:39:33,789 --> 00:39:35,824 life betrayed her 849 00:39:37,026 --> 00:39:38,326 because I betrayed her by saying what I said, 850 00:39:39,195 --> 00:39:42,230 and I just want you to know that, that... 851 00:39:43,933 --> 00:39:45,200 I want to take it all back. 852 00:39:46,068 --> 00:39:47,569 Ben, come on. You did not betray her. 853 00:39:48,538 --> 00:39:50,487 In that single moment in time, you were scared. 854 00:39:50,561 --> 00:39:52,919 And that doesn't mean that you really felt that way, all the time. 855 00:39:54,203 --> 00:39:56,468 But even if you did, having a baby 856 00:39:55,478 --> 00:39:58,014 and getting married in high school is scary. 857 00:39:58,014 --> 00:40:01,282 Not as scary as holding your stillborn daughter in your arms. 858 00:40:03,786 --> 00:40:06,721 Hey, it wasn't your fault. It wasn't. 859 00:40:07,924 --> 00:40:09,505 It wasn't because you said anything wrong 860 00:40:09,592 --> 00:40:11,693 or did anything wrong, you know that. 861 00:40:19,368 --> 00:40:21,670 You really are having a bad day, huh? 862 00:40:22,271 --> 00:40:23,505 Yeah. 863 00:40:29,378 --> 00:40:30,679 He is. 864 00:40:31,147 --> 00:40:32,681 Having a bad day. 865 00:40:34,917 --> 00:40:38,486 I think everyone is staring at us. 866 00:40:39,789 --> 00:40:41,089 Yeah. I think they are. 867 00:40:41,524 --> 00:40:42,723 What should we do? 868 00:40:42,792 --> 00:40:44,159 I think we should get used to it. 869 00:40:45,428 --> 00:40:48,663 Everyone is going to be watching every move the four of us make. 870 00:40:51,534 --> 00:40:53,134 See you at home. 871 00:41:11,654 --> 00:41:12,920 How's that Chianti? 872 00:41:12,955 --> 00:41:14,388 I like a good Chianti. 873 00:41:14,523 --> 00:41:16,024 Especially with a nice steak like that. 874 00:41:17,727 --> 00:41:18,995 That's your second bottle. 875 00:41:19,161 --> 00:41:21,596 Well, the first bottle I shared with Betty. 876 00:41:22,064 --> 00:41:24,299 I just felt like having another drink. 877 00:41:24,667 --> 00:41:25,909 I'm a big guy. 878 00:41:25,968 --> 00:41:28,503 I could drink a lot of wine before I feel it. 879 00:41:29,972 --> 00:41:31,763 I wouldn't mind drinking a little myself. 880 00:41:31,807 --> 00:41:34,609 You know, I don't believe in that. In underage kids drinking 881 00:41:35,311 --> 00:41:36,577 so they can get used to it, 882 00:41:36,579 --> 00:41:37,679 and become better drinkers or something 883 00:41:38,381 --> 00:41:39,614 when they can legally drink. 884 00:41:39,682 --> 00:41:41,416 Yeah, I know. I just 885 00:41:42,818 --> 00:41:44,085 don't feel like going home. 886 00:41:44,654 --> 00:41:46,655 Well, you have to go home. 887 00:41:48,591 --> 00:41:49,924 And I have to go upstairs. 888 00:41:50,893 --> 00:41:52,761 You don't want to go upstairs and be with Betty? 889 00:41:53,996 --> 00:41:56,597 I don't believe in discussing my wife with my son either. 890 00:41:56,599 --> 00:41:57,899 I'm your grown son. 891 00:41:59,535 --> 00:42:00,734 And after the past few months, 892 00:42:00,803 --> 00:42:04,606 I thought we could discuss anything. I'm sorry. 893 00:42:06,375 --> 00:42:08,743 No. I'm sorry, Ben. Sit down. 894 00:42:19,922 --> 00:42:21,523 Don't say it out loud. 895 00:42:24,460 --> 00:42:26,061 I don't want to be married. 896 00:42:31,534 --> 00:42:32,667 Me neither. 897 00:42:35,938 --> 00:42:37,605 But we can't do anything about it. 898 00:42:37,630 --> 00:42:41,630 == sync, corrected by elderman == 899 00:42:42,000 --> 00:42:45,074 Best watched using Open Subtitles MKV Player 900 00:42:45,124 --> 00:42:49,674 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.