All language subtitles for American Teenager S03E26 or Not To Be.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:04,050 Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:04,150 --> 00:00:06,418 I'm getting more uncomfortable by the minute. 3 00:00:06,419 --> 00:00:07,986 What do you think might help? 4 00:00:07,987 --> 00:00:10,789 Maybe when we go see Dr. Attavi today, he can suggest something. 5 00:00:10,790 --> 00:00:13,174 Does it bother you that Ben and Adrian are now married? 6 00:00:13,175 --> 00:00:14,085 Why should it? 7 00:00:14,093 --> 00:00:16,428 Did you have sex? I did. 8 00:00:16,429 --> 00:00:17,662 Maybe I'm not really in love with her. 9 00:00:17,663 --> 00:00:19,664 Don't ever ask to borrow the apartment again. 10 00:00:19,665 --> 00:00:23,268 Welcome Mr. and Mrs. Ben Boykewich back to school. 11 00:00:23,269 --> 00:00:25,437 [cheering] Thank you, everyone. 12 00:00:25,438 --> 00:00:26,938 I met George when we were leaving the wedding. 13 00:00:26,939 --> 00:00:28,106 You can't go out with him. 14 00:00:28,107 --> 00:00:30,141 You let Madison and Jack have sex in your bed? 15 00:00:30,142 --> 00:00:32,177 If you're ready to take this relationship seriously, so am I. 16 00:00:32,178 --> 00:00:34,145 I don't want to be friends with my old boyfriend. 17 00:00:34,146 --> 00:00:35,680 You're not friends with your old girlfriend. 18 00:00:35,681 --> 00:00:36,881 I still hear from her once in a while. 19 00:00:36,882 --> 00:00:38,783 What? You should meet Angie. 20 00:00:38,784 --> 00:00:42,520 I really love you, but sex isn't right for the two of us right now. 21 00:00:42,521 --> 00:00:43,855 When's your husband getting back in town? 22 00:00:43,856 --> 00:00:46,391 He really loves it there in-- in Zimbabwe. 23 00:00:46,392 --> 00:00:48,693 You think maybe the two of us can drive up the coast 24 00:00:48,694 --> 00:00:50,195 and have dinner somewhere on the beach? 25 00:00:50,196 --> 00:00:52,364 Maybe even spend the night at a decent hotel. 26 00:00:52,365 --> 00:00:54,799 Something just-- just doesn't feel right. 27 00:00:54,800 --> 00:00:57,302 You don't think that you're going into labor? 28 00:00:58,404 --> 00:01:01,106 I'm not sure. 29 00:01:01,131 --> 00:01:05,131 ♪ The Secret Life of the American Teenager 3x26 ♪ …or Not To Be Original Air Date on June 6, 2011 30 00:01:05,156 --> 00:01:09,156 == sync, corrected by elderman == 31 00:01:18,758 --> 00:01:20,091 [no audible dialogue] 32 00:01:20,092 --> 00:01:23,094 You look like an idiot. You know that, right? 33 00:01:23,095 --> 00:01:24,596 Good morning! 34 00:01:34,673 --> 00:01:36,841 [chuckles] Good morning. 35 00:01:36,842 --> 00:01:39,077 Someone's in a good mood. 36 00:01:39,078 --> 00:01:41,713 Oh. You didn't forget, right? 37 00:01:41,714 --> 00:01:43,415 Going away with Ricky tonight. 38 00:01:43,416 --> 00:01:44,883 No, I didn't forget. 39 00:01:44,884 --> 00:01:47,252 I just thought that maybe-- I didn't forget. 40 00:01:47,253 --> 00:01:48,827 I'm just gonna accept that your relationship with Ricky 41 00:01:48,852 --> 00:01:50,052 is your relationship with Ricky 42 00:01:50,356 --> 00:01:52,657 and hope that everything I taught you up to today 43 00:01:52,658 --> 00:01:55,226 comes into play tonight when you decide not to have sex. 44 00:01:55,227 --> 00:01:57,695 Thanks, Dad. When you decide not to have sex. 45 00:01:57,696 --> 00:01:59,397 Yeah. Not to have sex. 46 00:01:59,398 --> 00:02:02,100 I love you so much for keeping John tonight. 47 00:02:02,101 --> 00:02:04,302 You know, it's so nice to be able to go away for a night 48 00:02:04,303 --> 00:02:05,970 and know that he's going to be cared for. 49 00:02:05,971 --> 00:02:07,439 He won't even miss me. He loves you. 50 00:02:07,440 --> 00:02:09,474 Kathleen said that if I had any problems at all, 51 00:02:09,475 --> 00:02:11,476 she'd come over and help me out. Kathleen is married. 52 00:02:11,477 --> 00:02:13,812 She's an old friend. She's an ex-wife. 53 00:02:13,813 --> 00:02:15,480 Right. 54 00:02:15,481 --> 00:02:17,582 Besides, you're not going to have any problems with John, I'm sure. 55 00:02:19,485 --> 00:02:22,253 Hey, what ever happened to Leo's assistant, Camille? 56 00:02:22,254 --> 00:02:23,855 I thought you didn't like me hanging out with her. 57 00:02:23,856 --> 00:02:26,591 I don't. But the date didn't go so well? 58 00:02:26,592 --> 00:02:29,093 She didn't show up. 59 00:02:29,094 --> 00:02:31,529 She called eventually to say she just couldn't get out of work. 60 00:02:31,530 --> 00:02:34,065 But, basically, I got stood up. 61 00:02:34,066 --> 00:02:35,900 And then you ran into Kathleen. 62 00:02:35,901 --> 00:02:38,603 As luck would have it. I know she's married. 63 00:02:38,604 --> 00:02:40,638 But she's been married three times, once widowed, 64 00:02:40,639 --> 00:02:43,708 and maybe we both got it right the first time. 65 00:02:43,709 --> 00:02:45,710 Mmm. 66 00:02:45,711 --> 00:02:48,446 Why are you being so nice to me? 67 00:02:48,447 --> 00:02:50,248 I'm always nice to you, Tom. 68 00:02:50,249 --> 00:02:53,218 You don't always make me pancakes. 69 00:02:53,219 --> 00:02:55,153 I just felt like making pancakes. 70 00:02:55,154 --> 00:02:56,521 Why? 71 00:02:56,522 --> 00:02:59,791 Because I felt like making pancakes for you. 72 00:02:59,792 --> 00:03:01,693 Why? I don't know, Tom. 73 00:03:01,694 --> 00:03:03,461 I guess I just woke up in a good mood. 74 00:03:03,462 --> 00:03:05,230 Why? 75 00:03:05,231 --> 00:03:07,365 Let me answer that. 76 00:03:07,366 --> 00:03:10,435 George Juergens. He followed you home? 77 00:03:10,436 --> 00:03:12,370 Yeah. 78 00:03:12,371 --> 00:03:14,906 I thought I saw you run up the driveway. 79 00:03:14,907 --> 00:03:17,609 Look, Tom, he did follow me home, 80 00:03:17,610 --> 00:03:20,545 but that's just because we ran into each other when I was out picking up food. 81 00:03:20,546 --> 00:03:23,047 And that is not why I'm in a good mood. 82 00:03:23,048 --> 00:03:24,849 There's no reason why I'm in a good mood. 83 00:03:24,850 --> 00:03:26,518 I'm just in a good mood. 84 00:03:26,519 --> 00:03:27,619 Me, too. 85 00:03:27,620 --> 00:03:29,854 Because of the pancakes? Negative. 86 00:03:29,855 --> 00:03:31,189 Because? 87 00:03:31,190 --> 00:03:33,858 I finally met 88 00:03:33,859 --> 00:03:36,494 someone on the bus. 89 00:03:37,596 --> 00:03:38,763 That's great. 90 00:03:40,299 --> 00:03:41,799 Honey, I'm home. 91 00:03:41,800 --> 00:03:44,135 Oh, my God! 92 00:03:44,136 --> 00:03:45,803 Oh, my God! Oh! 93 00:03:45,804 --> 00:03:48,172 Oh, it's so good to see you. 94 00:03:48,173 --> 00:03:49,507 Is it? 95 00:03:54,680 --> 00:03:56,714 Did you hear back from the doctor? 96 00:03:56,715 --> 00:03:58,716 Jeez, where is this guy? Yeah, I heard back. 97 00:03:58,717 --> 00:04:00,917 Well, I heard back from Old Lady Attavi, as you call her. 98 00:04:00,942 --> 00:04:02,375 So why are we just sitting here? 99 00:04:02,621 --> 00:04:04,756 I'm not just sitting here. I'm getting our things ready for the hospital. 100 00:04:06,825 --> 00:04:09,427 The hospital? Not the doctor's office but the hospital? 101 00:04:09,428 --> 00:04:12,530 Yeah. She said to meet her at the hospital. 102 00:04:12,531 --> 00:04:14,068 And I just wanna make sure 103 00:04:14,093 --> 00:04:15,885 we have our list together so we have everything we need. 104 00:04:16,035 --> 00:04:19,003 Did your water break? Are you in labor? 105 00:04:19,004 --> 00:04:21,072 Dear God, woman, why didn't you say something? 106 00:04:21,073 --> 00:04:24,275 Calm down! Nothing has happened like that. 107 00:04:24,276 --> 00:04:28,246 But, well, she did say to meet her at the hospital, so... 108 00:04:29,348 --> 00:04:31,015 Are you okay? 109 00:04:31,016 --> 00:04:33,084 Yeah, I'm fine. I-- 110 00:04:33,085 --> 00:04:36,621 I feel strangely calm. So does she. 111 00:04:36,622 --> 00:04:40,191 Do you think that this-- this could be it? 112 00:04:40,192 --> 00:04:42,193 Could be. 113 00:04:42,194 --> 00:04:43,761 I don't know. 114 00:04:43,762 --> 00:04:46,097 So let's just keep this between us until we do know. 115 00:04:46,098 --> 00:04:48,333 [sighs] 116 00:04:48,334 --> 00:04:50,702 ♪ Falling in love ♪ 117 00:04:50,703 --> 00:04:54,005 ♪ Is such an easy thing do ♪ 118 00:04:54,006 --> 00:04:56,741 ♪ Birds can do it We can do it ♪ 119 00:04:56,742 --> 00:04:59,377 ♪ Let's stop talking, Let's get to it ♪ 120 00:04:59,378 --> 00:05:02,080 ♪ Let's fall in love ♪ 121 00:05:03,092 --> 00:05:04,559 I think I'm in trouble. 122 00:05:04,560 --> 00:05:07,228 How? How did you get in trouble? 123 00:05:07,229 --> 00:05:08,797 When have you done anything to get into trouble? 124 00:05:08,798 --> 00:05:11,566 You can't be in trouble. I just came over to your side. 125 00:05:11,567 --> 00:05:13,868 Jack and I decided not to have sex, and now you're pregnant? 126 00:05:13,869 --> 00:05:17,372 Whoa. No. I'm not pregnant. I haven't had sex. 127 00:05:17,373 --> 00:05:20,442 I just-- I have to break up with Frank. 128 00:05:20,443 --> 00:05:23,044 He's a nice guy. He's a great-looking guy. 129 00:05:23,045 --> 00:05:25,046 But so what? So was Jesse. 130 00:05:25,047 --> 00:05:26,815 I don't understand. 131 00:05:26,816 --> 00:05:30,285 He wants me to spend tomorrow with him and his family at the tennis club. 132 00:05:30,286 --> 00:05:32,087 We're gonna play tennis and have lunch 133 00:05:32,088 --> 00:05:34,422 and then play some more tennis and then go over to his house 134 00:05:34,423 --> 00:05:36,391 and go swimming in their indoor pool 135 00:05:36,392 --> 00:05:37,892 and then have a cookout. 136 00:05:37,893 --> 00:05:39,917 And he wants my parents to the cookout. 137 00:05:39,942 --> 00:05:41,142 My parents. 138 00:05:41,297 --> 00:05:43,646 So, rather than have him and his family spend time 139 00:05:43,671 --> 00:05:44,799 with you and your family, 140 00:05:44,800 --> 00:05:46,601 you'd rather just break up with him? 141 00:05:46,602 --> 00:05:49,204 I have to. I don't know how else to get out of it. 142 00:05:49,205 --> 00:05:51,003 And what's the point of putting myself through my parents 143 00:05:51,028 --> 00:05:52,328 meeting anyone's parents 144 00:05:52,375 --> 00:05:54,909 when I doubt this is the guy I'm gonna marry? 145 00:05:54,910 --> 00:05:56,978 It's bad enough I had to let Frank meet them. 146 00:05:56,979 --> 00:05:59,447 But I never let them talk. Not for more than two seconds. 147 00:05:59,448 --> 00:06:01,916 Your parents are okay. What's wrong with your parents? 148 00:06:01,917 --> 00:06:04,452 They're in that honeymoon stage, 149 00:06:04,453 --> 00:06:06,421 only they're not on a honeymoon. 150 00:06:06,422 --> 00:06:09,157 They're not married, and I haven't told Frank. 151 00:06:09,158 --> 00:06:11,626 He thinks they're married, and his parents think they're married 152 00:06:11,627 --> 00:06:13,395 because I told them they're married. 153 00:06:13,396 --> 00:06:16,398 I told them they're remarried because they're sleeping together. 154 00:06:16,399 --> 00:06:18,533 Oh, jeez. Now I've put that in my head, 155 00:06:18,534 --> 00:06:20,201 and it's only 8:00 in the morning. 156 00:06:20,202 --> 00:06:21,903 Well, just tell Frank that they're not married 157 00:06:21,904 --> 00:06:24,506 and you don't want them to come over and meet his parents. 158 00:06:24,507 --> 00:06:26,674 You lied because you-- 159 00:06:26,675 --> 00:06:28,676 you were just so embarrassed by them. 160 00:06:28,677 --> 00:06:30,211 That's really actually kind of funny. 161 00:06:30,212 --> 00:06:33,615 No, it's not. And it's too late. 162 00:06:33,616 --> 00:06:35,483 His mother already called my mother. 163 00:06:35,484 --> 00:06:37,452 Oh. I'm sorry. 164 00:06:37,453 --> 00:06:39,454 Wait. 165 00:06:39,455 --> 00:06:42,424 Wait. You and Jack? 166 00:06:42,425 --> 00:06:45,493 You and Jack-- you two decided not to have sex? 167 00:06:45,494 --> 00:06:47,996 Yeah. And I've never been happier. 168 00:06:47,997 --> 00:06:50,899 Me neither. 169 00:06:50,900 --> 00:06:52,500 You and Jack decided not to have sex? 170 00:06:52,501 --> 00:06:54,102 I wasn't gonna tell you. 171 00:06:54,103 --> 00:06:57,405 Lauren, you parked behind me again, and I have to go to work. 172 00:06:57,406 --> 00:07:00,041 And, of course, I approached slowly so as not to overhear anything, 173 00:07:00,042 --> 00:07:03,678 but the door was open, so I couldn't help but overhear it. 174 00:07:03,679 --> 00:07:06,014 This is great news. [chuckling] 175 00:07:06,015 --> 00:07:07,248 Dad. 176 00:07:07,249 --> 00:07:09,317 Here's 50 bucks. For what? 177 00:07:09,318 --> 00:07:11,319 For making your old man happy. 178 00:07:11,320 --> 00:07:13,922 Go out to dinner with Jack. But that's it. Just dinner. 179 00:07:13,923 --> 00:07:15,723 Okay. Uh, thanks. 180 00:07:15,724 --> 00:07:17,492 So it's really true? 181 00:07:17,493 --> 00:07:19,694 Yeah, it's really true. 182 00:07:19,695 --> 00:07:22,197 Okay, I'm gonna go move my car. 183 00:07:22,198 --> 00:07:24,499 Bye. And congratulations. 184 00:07:24,500 --> 00:07:26,167 [chuckles] 185 00:07:26,168 --> 00:07:28,236 We both just decided that we'd be a lot happier 186 00:07:28,237 --> 00:07:30,371 if we quit doing everything for now. 187 00:07:30,372 --> 00:07:32,107 I know I'll be a lot happier. 188 00:07:32,108 --> 00:07:33,942 All right. Well, uh... 189 00:07:33,943 --> 00:07:35,977 It's not some kind of trick, is it? 190 00:07:35,978 --> 00:07:38,913 No. We both just feel it's the right decision. 191 00:07:38,914 --> 00:07:40,648 And what made you come to this decision? 192 00:07:41,717 --> 00:07:44,352 [sighs] 193 00:07:44,353 --> 00:07:46,020 Well, we did it, 194 00:07:46,021 --> 00:07:48,389 and we didn't feel that good about it afterwards. 195 00:07:48,390 --> 00:07:50,758 It's just the wrong thing for us. 196 00:07:50,759 --> 00:07:53,995 And, um, just because we did it once doesn't mean we have to do it again. 197 00:08:01,737 --> 00:08:03,605 Are you okay, Madison? 198 00:08:03,606 --> 00:08:05,974 Yeah, I'm okay. I just don't want you to hate Jack. 199 00:08:07,243 --> 00:08:10,378 I always did, but now-- 200 00:08:10,379 --> 00:08:13,515 now I think Jack and I have a shot at being friends, 201 00:08:13,516 --> 00:08:15,416 considering the new decision. 202 00:08:15,417 --> 00:08:16,951 Well, thanks, Dad. 203 00:08:16,952 --> 00:08:18,786 I love you, Madison. 204 00:08:18,787 --> 00:08:20,555 Still? 205 00:08:20,556 --> 00:08:21,589 Always. 206 00:08:21,590 --> 00:08:22,590 Thanks. 207 00:08:22,591 --> 00:08:24,592 And I'm, uh, 208 00:08:24,593 --> 00:08:26,728 gonna try to love Jack as well, 209 00:08:26,729 --> 00:08:28,730 which may be kind of impossible. 210 00:08:28,731 --> 00:08:30,765 Well, Jack is a very lovable guy. 211 00:08:30,766 --> 00:08:33,334 Even when we're not-- Especially when we're not... I think... 212 00:08:33,335 --> 00:08:35,303 ...doing the sort of stuff-- ...I know all I need to know. 213 00:08:35,304 --> 00:08:37,639 Maybe even more than I need to know. 214 00:08:39,275 --> 00:08:41,176 Tom, let's go. 215 00:08:43,145 --> 00:08:45,079 That's my hat. 216 00:08:45,080 --> 00:08:46,915 Mind if I borrow it? 217 00:08:46,916 --> 00:08:48,016 I guess not. 218 00:08:48,017 --> 00:08:49,984 Rachel likes hats. 219 00:08:49,985 --> 00:08:52,520 Oh, she does, does she? Yeah. 220 00:08:52,521 --> 00:08:54,189 All right. Well, I can't wait to meet her. 221 00:08:54,190 --> 00:08:55,690 If you want, 222 00:08:55,691 --> 00:08:58,693 we could all go out together tonight. 223 00:08:58,694 --> 00:09:00,795 Yeah, that'd be great. We'll all go out to dinner. 224 00:09:00,796 --> 00:09:02,497 Me and Madison and you and Rachel. 225 00:09:02,498 --> 00:09:04,465 [unintelligible] 226 00:09:04,466 --> 00:09:06,201 Uh, say what? 227 00:09:06,202 --> 00:09:08,836 I got myself a family. 228 00:09:08,837 --> 00:09:11,172 Rachel has children? 229 00:09:11,173 --> 00:09:14,709 Two. And I'm gonna be their daddy. 230 00:09:14,710 --> 00:09:16,110 Did you tell your mom? 231 00:09:16,111 --> 00:09:17,545 Not the right time. 232 00:09:17,546 --> 00:09:18,780 When would be the right time? 233 00:09:18,781 --> 00:09:21,416 Maybe after you move out 234 00:09:21,417 --> 00:09:23,751 and they move in. 235 00:09:25,554 --> 00:09:27,222 You wanna do what? 236 00:09:27,223 --> 00:09:29,224 I wanna meet Angie. 237 00:09:29,225 --> 00:09:31,359 I don't know, Grace. That doesn't sound 238 00:09:31,360 --> 00:09:34,362 like a good idea-- your meeting my old girlfriend. 239 00:09:34,363 --> 00:09:36,931 Why not? I mean, you two are just friends. 240 00:09:36,932 --> 00:09:39,000 And I used to be jealous of Madison 241 00:09:39,001 --> 00:09:41,135 until I got to know her, and now I like her. 242 00:09:41,136 --> 00:09:42,737 So I wanna meet Angie. 243 00:09:42,738 --> 00:09:45,873 And Jeff just got home, so I can only imagine 244 00:09:45,874 --> 00:09:48,076 him and my mom are gonna want the house to themselves tonight. 245 00:09:48,077 --> 00:09:50,144 I thought maybe we could swing by and pick her up. 246 00:09:50,145 --> 00:09:52,313 I thought we could all go to dinner at Jeff's. 247 00:09:52,314 --> 00:09:53,982 I have a coupon. 248 00:09:53,983 --> 00:09:56,784 They gave me and Amy a coupon when we threw the shower there. 249 00:09:56,785 --> 00:09:59,721 So even though I didn't pay for anything, I have one-third off a dinner. 250 00:09:59,722 --> 00:10:03,691 So she can eat for free. It wouldn't cost us a thing. 251 00:10:03,692 --> 00:10:06,094 Is it a buffet? No. 252 00:10:06,095 --> 00:10:08,730 You've been to Jeff's. Why would you ask that? 253 00:10:08,731 --> 00:10:10,031 No reason. 254 00:10:10,032 --> 00:10:11,833 [chuckles] 255 00:10:11,834 --> 00:10:13,601 And then when the baby comes, 256 00:10:13,602 --> 00:10:16,304 the mother looks at her, or him, 257 00:10:16,305 --> 00:10:19,641 and gives it some wonderful name, like Beloved. 258 00:10:19,642 --> 00:10:21,876 I mean, it's this magical moment. I can't really describe it. 259 00:10:21,877 --> 00:10:24,512 The rest of us just hold our breath 260 00:10:24,513 --> 00:10:26,547 and wait to see what name the mother's inspired to choose. 261 00:10:26,548 --> 00:10:28,549 And the political situation there? 262 00:10:28,550 --> 00:10:30,285 That's a little scary. 263 00:10:30,286 --> 00:10:32,887 But politics are politics, life is life. 264 00:10:32,888 --> 00:10:34,589 Despite the politics, life goes on. 265 00:10:34,590 --> 00:10:35,957 [chuckles] 266 00:10:35,958 --> 00:10:37,458 I mean, everything about Africa-- 267 00:10:37,459 --> 00:10:39,127 it just-- 268 00:10:39,128 --> 00:10:41,162 it makes me feel so alive. 269 00:10:41,163 --> 00:10:44,399 I mean, such extremes. It's-- It's energizing 270 00:10:44,400 --> 00:10:47,101 and fascinating and new and ancient all at the same time. 271 00:10:52,141 --> 00:10:54,609 So? So? 272 00:10:54,610 --> 00:10:57,145 That's why I wanna go back, Kathleen. 273 00:10:57,146 --> 00:11:00,014 I mean, maybe not to Zimbabwe but to Africa. 274 00:11:00,015 --> 00:11:02,350 There's a few organizations that are pursuing me, 275 00:11:02,351 --> 00:11:05,119 so I've got a lot of choices now, a lot of opportunities. 276 00:11:05,120 --> 00:11:08,156 And, obviously, I want you to come with me. 277 00:11:08,157 --> 00:11:09,757 Kathleen? 278 00:11:09,758 --> 00:11:12,060 What about Grace and Tom? 279 00:11:12,061 --> 00:11:14,796 Well, Grace only has a little more than a year left of school, 280 00:11:14,797 --> 00:11:16,197 and then she's off to college. 281 00:11:16,198 --> 00:11:18,232 And after you went upstairs, I was talking to Tom, 282 00:11:18,233 --> 00:11:20,401 and it seems like he's ready to be on his own. 283 00:11:20,402 --> 00:11:23,404 No, Tom can't be totally on his own. 284 00:11:23,405 --> 00:11:25,640 I mean, he needs help with stuff. 285 00:11:25,641 --> 00:11:28,109 You know, finances and things like that. I-- 286 00:11:28,110 --> 00:11:30,978 A lot of things. I help Tom with a lot of things. 287 00:11:30,979 --> 00:11:34,349 Well, I guess his wife would help with those things. 288 00:11:34,350 --> 00:11:36,884 Or, you know, unless she needs help herself. 289 00:11:36,885 --> 00:11:39,654 I know she has children, so I assumed she had some level of independence. 290 00:11:39,655 --> 00:11:42,290 What? You're jetlagged. 291 00:11:42,291 --> 00:11:45,293 Tom did not mention his girlfriend having children. 292 00:11:45,294 --> 00:11:46,661 Well, maybe not to you, but-- 293 00:11:46,662 --> 00:11:50,365 I'm sorry. His wife? Jeff, he just met this girl. 294 00:11:50,366 --> 00:11:53,401 Well, you and I didn't know each other that long when we got married. 295 00:11:53,402 --> 00:11:56,170 Yes, we did. 296 00:11:56,171 --> 00:11:58,806 Well, I think it's time for us to get to know each other even better. 297 00:11:58,807 --> 00:12:01,776 Come on. Let's just pick up and go. Just you and me. 298 00:12:01,777 --> 00:12:03,778 Or, if you want, Tom and Grace can come, too. 299 00:12:03,779 --> 00:12:06,614 That's an amazing opportunity for the two of them to see the world. 300 00:12:06,615 --> 00:12:09,250 You, too. I've seen the world, 301 00:12:10,386 --> 00:12:13,621 and I'm not that impressed. 302 00:12:23,665 --> 00:12:25,666 [door closes] 303 00:12:25,667 --> 00:12:28,569 Adrian, Dr. Attavi's ready for you. 304 00:12:28,570 --> 00:12:30,705 How are you? How are you feeling? I feel okay. 305 00:12:30,706 --> 00:12:32,373 Well, come on back, all right? 306 00:12:32,374 --> 00:12:34,742 All right. Let's go. 307 00:12:34,743 --> 00:12:36,310 [grunts] 308 00:12:36,311 --> 00:12:39,313 And we shouldn't call anyone now? Not yet. It's too soon. 309 00:12:39,314 --> 00:12:41,682 I don't want some mob down here from school while I'm giving birth. 310 00:12:41,683 --> 00:12:44,452 Why don't you give me the phone numbers for your parents 311 00:12:44,453 --> 00:12:47,355 just in case you're busy later, and you wanna get them down here? 312 00:12:47,356 --> 00:12:48,856 Okay. 313 00:12:48,857 --> 00:12:51,225 Uh, but my dad has a big trial going on, 314 00:12:51,226 --> 00:12:54,595 and I think my mom's doing some training today. 315 00:12:54,596 --> 00:12:56,097 She's a flight attendant. 316 00:12:56,098 --> 00:12:58,065 Security training. You know how it is. 317 00:12:58,066 --> 00:12:59,534 Mm-hmm. Yep, I know how it is. 318 00:12:59,535 --> 00:13:01,502 And, Ben, your dad's around? 319 00:13:01,503 --> 00:13:04,572 Yeah. And I've got the list with us, too, of everyone to call. 320 00:13:04,573 --> 00:13:06,073 Great. 321 00:13:06,074 --> 00:13:07,575 Hi, hon. Hi. 322 00:13:07,576 --> 00:13:09,544 Anything new happen in the past hour? 323 00:13:09,545 --> 00:13:11,546 Did you feel the baby move? No. 324 00:13:11,547 --> 00:13:14,148 But I'm thinking maybe she's just getting into position. 325 00:13:14,149 --> 00:13:17,018 You know, make her way out. That would be my guess. 326 00:13:17,019 --> 00:13:18,152 Maybe she is. 327 00:13:18,153 --> 00:13:20,521 Hello, Ben. How you doing this morning? 328 00:13:20,522 --> 00:13:22,023 Yeah. I'm doing okay. 329 00:13:22,024 --> 00:13:24,258 Okay. Let's see what's going on. 330 00:13:24,259 --> 00:13:25,426 Okay. 331 00:13:43,239 --> 00:13:45,073 Hey, gorgeous. Looking for someone? 332 00:13:45,074 --> 00:13:46,407 Hi. Hi. 333 00:13:46,408 --> 00:13:47,775 I couldn't sleep last night. 334 00:13:47,776 --> 00:13:49,878 Why not? I told you we don't have to do anything. 335 00:13:49,879 --> 00:13:51,980 We're just getting away. It'll be fun. 336 00:13:51,981 --> 00:13:53,848 I know that. But I couldn't decide 337 00:13:53,849 --> 00:13:55,516 what to wear-- what to take to sleep in. 338 00:13:55,517 --> 00:13:57,118 I don't have time to worry about all that. 339 00:13:57,119 --> 00:13:58,786 Well, you shouldn't worry about all that. 340 00:13:58,787 --> 00:14:01,522 I don't care what you wear or what you don't wear. 341 00:14:02,858 --> 00:14:05,193 I like you a lot. 342 00:14:05,194 --> 00:14:07,028 I thought you loved me. 343 00:14:07,029 --> 00:14:08,529 Well, we're at school. 344 00:14:08,530 --> 00:14:10,365 You know how you are with personal things at school. 345 00:14:10,366 --> 00:14:13,134 Yeah, well, we don't need everyone here knowing our business. 346 00:14:13,135 --> 00:14:15,303 They know too much about us anyway. 347 00:14:15,304 --> 00:14:16,804 I know. 348 00:14:16,805 --> 00:14:18,907 I like it when we can be by ourselves. 349 00:14:18,908 --> 00:14:21,442 Away someplace where no one knows us. 350 00:14:21,443 --> 00:14:22,944 Like when we were in New York. 351 00:14:22,945 --> 00:14:25,480 I mean, outside my apartment building. 352 00:14:25,481 --> 00:14:27,081 No one knew us. Yeah. 353 00:14:27,082 --> 00:14:30,118 I like New York, and I wouldn't mind living in New York. 354 00:14:30,119 --> 00:14:33,354 Mm-hmm. Except I like living so close to our families 355 00:14:33,355 --> 00:14:35,490 so they can help us with John, like tonight. 356 00:14:35,491 --> 00:14:37,792 Yeah, that's a definite bonus. 357 00:14:42,698 --> 00:14:44,165 I thought they were breaking up. 358 00:14:44,166 --> 00:14:46,200 That doesn't look like breaking up. 359 00:14:46,201 --> 00:14:48,236 [laughs] I'm glad they're not breaking up. 360 00:14:48,237 --> 00:14:49,904 Why? I don't know. 361 00:14:49,905 --> 00:14:51,839 They're both kind of goofy. 362 00:14:51,840 --> 00:14:54,876 [laughing] They seem like they belong together. 363 00:14:56,445 --> 00:14:59,247 What about us? Do we seem like we belong together? 364 00:14:59,248 --> 00:15:01,082 Too personal for school. 365 00:15:01,083 --> 00:15:02,583 Really? 366 00:15:02,584 --> 00:15:04,652 No. 367 00:15:07,556 --> 00:15:09,590 Why do I always get that scary feeling 368 00:15:09,591 --> 00:15:11,592 in the pit of my stomach when we're making out, 369 00:15:11,593 --> 00:15:13,728 and I know that we're not gonna do anything more than make out? 370 00:15:13,729 --> 00:15:16,764 I don't know. Are you scared we'll change our minds? 371 00:15:16,765 --> 00:15:20,001 Are you gonna change your mind? No, I'm not. I love you. 372 00:15:21,103 --> 00:15:22,670 Oh, I forgot to tell you. 373 00:15:22,671 --> 00:15:25,206 My dad gave me 50 bucks and told us we should go out for dinner. 374 00:15:25,207 --> 00:15:26,741 And he'll pay for it? 375 00:15:26,742 --> 00:15:28,710 Yeah. Because we're not having sex again. 376 00:15:28,711 --> 00:15:30,645 "Again"? Well, yeah. 377 00:15:30,646 --> 00:15:33,448 I told him we had sex. I'm surprised I didn't get a call. 378 00:15:33,449 --> 00:15:34,615 Oh, no. He's okay. 379 00:15:34,616 --> 00:15:36,551 I find that a little difficult to believe. 380 00:15:36,552 --> 00:15:39,587 Well, he'd still love me even if we were having sex. 381 00:15:39,588 --> 00:15:42,223 But the fact that we decided not to have sex-- 382 00:15:42,224 --> 00:15:44,625 Well, now he loves me and he thinks I'm smart, 383 00:15:44,626 --> 00:15:47,362 and that I make good decisions and all kinds of good stuff, 384 00:15:47,363 --> 00:15:49,630 and it just makes me feel good. 385 00:15:49,631 --> 00:15:51,499 What does your dad think? 386 00:15:56,872 --> 00:15:58,806 Disgusting. 387 00:15:58,807 --> 00:16:00,742 For two people not having sex, 388 00:16:00,743 --> 00:16:03,077 they can't keep their hands off each other. 389 00:16:03,078 --> 00:16:04,545 It's school. 390 00:16:04,546 --> 00:16:07,348 This is not the place for that. 391 00:16:07,349 --> 00:16:09,083 I wish it was a place for that, 392 00:16:09,084 --> 00:16:11,753 'cause I'd like to make out with you right now. 393 00:16:11,754 --> 00:16:14,022 We have to break up. 394 00:16:15,391 --> 00:16:17,792 All right. [scoffs] 395 00:16:17,793 --> 00:16:20,294 If we have to break up, I guess we have to break up. 396 00:16:20,295 --> 00:16:22,864 And you're just gonna let me go, just like that? 397 00:16:22,865 --> 00:16:25,400 Yeah, if that's what you want. 398 00:16:25,401 --> 00:16:27,635 Well, that's what I want if that's what you want. 399 00:16:28,737 --> 00:16:31,039 Yeah. That's what I want. 400 00:16:34,276 --> 00:16:35,777 Rats. 401 00:16:35,778 --> 00:16:38,146 They're late again. Yeah. 402 00:16:38,147 --> 00:16:40,148 I think they're gonna be late the rest of the school year. 403 00:16:40,149 --> 00:16:41,816 They're allowed. They're having a baby. 404 00:16:41,817 --> 00:16:43,951 Call him. I'm not gonna call him. 405 00:16:43,952 --> 00:16:46,521 Just because you had some dream about broken glass 406 00:16:46,522 --> 00:16:48,589 doesn't mean that something is wrong. 407 00:16:48,590 --> 00:16:50,925 No, it could mean that all the pieces are coming together. 408 00:16:50,926 --> 00:16:52,927 It could be a good thing. Or it could mean 409 00:16:52,928 --> 00:16:54,962 that the whole thing is falling apart, which could be a bad thing. 410 00:16:54,963 --> 00:16:56,330 Or it could mean nothing. 411 00:16:56,331 --> 00:16:57,832 No, I think it means something. 412 00:16:57,833 --> 00:17:00,234 It wasn't just glass. It was mirrored glass. 413 00:17:00,235 --> 00:17:02,603 Oh, well, then that's completely different. Why didn't you say so? 414 00:17:02,604 --> 00:17:06,240 Fine. I'm calling him. What are you gonna say? 415 00:17:06,241 --> 00:17:09,243 That you had one of your crazy dreams and you wanna make sure he's okay? 416 00:17:09,244 --> 00:17:10,945 Dreams are like movies. 417 00:17:10,946 --> 00:17:12,980 Sometimes they mean something, sometimes they don't. 418 00:17:12,981 --> 00:17:15,850 My dreams always mean something. I just don't know what. 419 00:17:15,851 --> 00:17:18,252 Call your grandmother. Or text her. 420 00:17:18,253 --> 00:17:21,122 Do not text Ben saying that you had a dream. He'll freak out. 421 00:17:21,123 --> 00:17:23,324 All right. You're probably right. 422 00:17:23,325 --> 00:17:25,326 We'll find out soon enough what it meant. 423 00:17:25,327 --> 00:17:26,828 Or not. 424 00:17:31,433 --> 00:17:33,401 Hey. Bye. I'll see you later. 425 00:17:33,402 --> 00:17:34,769 I'm really looking forward to dinner. 426 00:17:34,770 --> 00:17:36,671 I haven't even called her yet. 427 00:17:36,672 --> 00:17:38,272 I don't even know if she'll go. 428 00:17:38,273 --> 00:17:40,875 I mean, why would she wanna come to dinner with me and my new girlfriend? 429 00:17:40,876 --> 00:17:42,844 It's not like she has a new boyfriend to bring with her. 430 00:17:42,845 --> 00:17:45,213 Well, is there some reason you don't want us to be friends? 431 00:17:46,415 --> 00:17:47,448 No. 432 00:17:47,449 --> 00:17:49,617 Your friends with my ex-boyfriend. 433 00:17:49,618 --> 00:17:52,086 Yeah, I knew that was a mistake. 434 00:17:52,087 --> 00:17:54,489 I'll see you later. Call her. 435 00:17:54,490 --> 00:17:56,591 Okay, here's the thing. 436 00:17:56,592 --> 00:17:59,026 She has some eating issues, so-- 437 00:17:59,027 --> 00:18:01,762 You told me she lost a bunch of weight when you guys broke up. 438 00:18:01,763 --> 00:18:03,264 What kind of eating issues are they? 439 00:18:03,265 --> 00:18:04,966 Is she anorexic or bulimic or something? 440 00:18:04,967 --> 00:18:06,801 No, nothing like that. 441 00:18:06,802 --> 00:18:09,737 She just watches what she eats very carefully. 442 00:18:09,738 --> 00:18:12,273 So a meal at a restaurant might be an issue. 443 00:18:12,274 --> 00:18:14,809 I don't know. [bell ringing] 444 00:18:14,810 --> 00:18:17,145 I gotta go. But call her. Text her. We don't have to eat. 445 00:18:17,146 --> 00:18:19,914 We can do something else. Bye. 446 00:18:24,386 --> 00:18:27,455 Did you know anything about this? I did not. 447 00:18:27,456 --> 00:18:29,690 I wonder where they got a crazy idea like this. 448 00:18:29,691 --> 00:18:30,925 Are you suggesting me? 449 00:18:30,926 --> 00:18:34,128 No. No, I'm not suggesting or accusing. 450 00:18:34,129 --> 00:18:35,496 I just wonder. 451 00:18:35,497 --> 00:18:37,398 Where they got a crazy idea like this, 452 00:18:37,399 --> 00:18:38,733 so you said. 453 00:18:38,734 --> 00:18:40,568 I don't think it's necessarily a bad thing. 454 00:18:40,569 --> 00:18:42,270 You don't? 455 00:18:42,271 --> 00:18:43,771 They're both very smart. 456 00:18:43,772 --> 00:18:45,540 And a little antisocial. 457 00:18:45,541 --> 00:18:47,708 Yes, but so was I, and I graduated from Oxford. 458 00:18:47,709 --> 00:18:48,943 Yeah, and now you're here. 459 00:18:48,944 --> 00:18:50,945 That's because I followed the girl of my dreams 460 00:18:50,946 --> 00:18:53,881 back to California, and we both happen to be very happy now. 461 00:18:53,882 --> 00:18:57,385 I see. And did you tell our two lovebirds this? 462 00:18:57,386 --> 00:18:59,187 I-- I might have. 463 00:18:59,188 --> 00:19:01,289 It was a cautionary tale. 464 00:19:01,290 --> 00:19:03,556 What's cautionary about you following the girl 465 00:19:03,581 --> 00:19:05,033 of your dreams to California? 466 00:19:05,127 --> 00:19:07,695 I'm stuck here now. We have children. 467 00:19:07,696 --> 00:19:10,464 The children have children. We can't get away. 468 00:19:10,465 --> 00:19:12,867 There's no place to hide and no place to go. 469 00:19:12,868 --> 00:19:15,736 I can see where that might've led to this. 470 00:19:15,737 --> 00:19:18,139 I think I better 471 00:19:18,140 --> 00:19:20,208 give George Juergens a call. 472 00:19:20,209 --> 00:19:21,609 And blame me for this? 473 00:19:21,610 --> 00:19:24,145 Actually, I might, 474 00:19:24,146 --> 00:19:25,680 because I made a big mistake 475 00:19:25,681 --> 00:19:27,348 that I just found out about this morning, 476 00:19:27,349 --> 00:19:28,950 and I don't need another one. 477 00:19:28,951 --> 00:19:30,284 [scoffs] 478 00:19:30,285 --> 00:19:32,186 I didn't know 479 00:19:32,187 --> 00:19:34,255 that Adrian and Ricky applied to the same schools. 480 00:19:34,256 --> 00:19:36,290 I helped Ricky apply to some of the same schools 481 00:19:36,291 --> 00:19:39,427 without even thinking about checking to see if Adrian applied there, 482 00:19:39,428 --> 00:19:40,628 and... [sighs] 483 00:19:40,629 --> 00:19:42,496 she got into the same school Ricky got into. 484 00:19:43,765 --> 00:19:46,767 You have no idea 485 00:19:46,768 --> 00:19:48,336 what I'm referring to, do you? 486 00:19:48,337 --> 00:19:50,338 No, I have no idea to what you refer. 487 00:19:50,339 --> 00:19:51,906 I told you, I have a life. 488 00:19:55,510 --> 00:19:58,179 [huffs] 489 00:19:58,180 --> 00:20:00,915 [phone ringing] [sighs] 490 00:20:06,588 --> 00:20:08,422 Want me to get that? Or I could get it. 491 00:20:08,423 --> 00:20:10,324 I'd be happy to get it, if you want. 492 00:20:10,325 --> 00:20:12,893 I don't want anyone to get it. I don't care who it is. 493 00:20:12,894 --> 00:20:15,029 It couldn't be more interesting than this conversation. 494 00:20:15,030 --> 00:20:16,530 You tested out of high school? 495 00:20:16,531 --> 00:20:19,000 Yeah. Yes, sir. 496 00:20:19,001 --> 00:20:22,069 Well, we just did it as an experiment, and then-- 497 00:20:22,070 --> 00:20:25,039 Well, who knew we'd do so well? Certainly not me, sir. 498 00:20:25,040 --> 00:20:26,367 This doesn't mean you're dropping out of school. 499 00:20:26,392 --> 00:20:27,508 You're not dropping out of school. 500 00:20:27,509 --> 00:20:29,277 Oh, no. No, not at all, sir. 501 00:20:29,278 --> 00:20:30,945 I hope we didn't give you that impression. 502 00:20:30,946 --> 00:20:32,346 But we are dropping out. 503 00:20:32,347 --> 00:20:34,482 Oh, and I want emancipation status. 504 00:20:34,483 --> 00:20:36,484 What? No. No. 505 00:20:36,485 --> 00:20:38,786 You're not gonna get emancipated. That's never gonna happen. 506 00:20:40,355 --> 00:20:41,989 Are you emancipated? 507 00:20:41,990 --> 00:20:44,759 No. But my parents said they do not object 508 00:20:44,760 --> 00:20:47,495 to no longer being legally responsible for me. 509 00:20:47,496 --> 00:20:49,697 They were kind of excited, actually. 510 00:20:51,133 --> 00:20:53,234 I mean, if I go, you can go, too. Go where? 511 00:20:53,235 --> 00:20:55,503 Wherever you want. I can't go wherever I want. 512 00:20:55,504 --> 00:20:57,238 Neither can you. Or you. 513 00:20:57,239 --> 00:21:00,808 It's just, we were thinking about driving across America. 514 00:21:00,809 --> 00:21:03,544 She doesn't drive. I can learn. 515 00:21:03,545 --> 00:21:07,848 It would just be more interesting than, you know... 516 00:21:07,849 --> 00:21:10,685 Hanging around here watching you raise Amy 517 00:21:10,686 --> 00:21:13,854 and Amy raise John and Mom raise Robie and you raise Robie, 518 00:21:13,855 --> 00:21:17,692 and whatever other children you or she decide to have or include in your lives. 519 00:21:17,693 --> 00:21:21,595 Like that son of of her boyfriend that Amy made out with at one time. 520 00:21:21,596 --> 00:21:24,098 Or, for example, in your case, Grace and Tom. 521 00:21:24,099 --> 00:21:26,067 I had dinner with the woman. 522 00:21:26,068 --> 00:21:28,903 Yeah, the woman who you were once married to. 523 00:21:28,904 --> 00:21:31,172 Yeah, I know. 524 00:21:31,173 --> 00:21:33,140 Look, Dad, I'm almost grown up, 525 00:21:33,141 --> 00:21:35,710 and I have things that I wanna do and places I wanna go. 526 00:21:35,711 --> 00:21:38,779 But you are not grown up. And neither are you. 527 00:21:40,716 --> 00:21:42,316 Does your mother know anything about this? 528 00:21:48,690 --> 00:21:52,360 Hey, was Dr. Attavi looking for me? Allison Attavi? 529 00:21:52,361 --> 00:21:54,095 Yeah, she might need your help. 530 00:21:54,096 --> 00:21:55,529 With? 531 00:21:58,400 --> 00:22:00,434 What's the problem? 532 00:22:07,809 --> 00:22:09,577 [crying] 533 00:22:26,428 --> 00:22:28,396 So, 534 00:22:28,397 --> 00:22:30,698 I haven't seen you in a while. 535 00:22:30,699 --> 00:22:32,700 Yeah, it's been a while. 536 00:22:32,701 --> 00:22:34,335 How are you? 537 00:22:35,437 --> 00:22:37,037 Not good. 538 00:22:38,540 --> 00:22:40,574 Not good at all. 539 00:22:40,575 --> 00:22:42,943 She's gonna be okay, Ben. 540 00:22:44,346 --> 00:22:46,347 Yeah, she probably will, 541 00:22:46,348 --> 00:22:48,649 but I don't know about me. 542 00:22:49,885 --> 00:22:51,819 I don't know if I'm gonna be okay. 543 00:22:53,388 --> 00:22:55,656 You're gonna need your friends and family right now. 544 00:22:57,292 --> 00:23:00,060 I don't understand how this could happen. 545 00:23:02,697 --> 00:23:05,399 We were with Dr. Attavi yesterday. 546 00:23:06,902 --> 00:23:08,969 Yesterday everything was fine. 547 00:23:11,673 --> 00:23:13,607 Everything was fine. 548 00:23:25,132 --> 00:23:27,801 Thanks. Oh, is that your wife? 549 00:23:27,802 --> 00:23:30,103 I'm not married. Oh, I'm sorry. 550 00:23:30,104 --> 00:23:31,182 I thought you were the guy with the kid. 551 00:23:31,207 --> 00:23:32,407 Must be the other guy. 552 00:23:32,573 --> 00:23:34,374 It's both of us. He got married, 553 00:23:34,375 --> 00:23:36,776 and I'll probably do the same at some point. 554 00:23:36,777 --> 00:23:37,878 All right. 555 00:23:41,515 --> 00:23:43,650 Good afternoon, Amy. 556 00:23:43,651 --> 00:23:44,851 Hi, Bunny. 557 00:23:44,852 --> 00:23:46,519 Someone looks happy. 558 00:23:46,520 --> 00:23:48,855 I am. I am happy. 559 00:23:48,856 --> 00:23:50,790 Actually, I was talking about your guy over there. 560 00:23:50,791 --> 00:23:52,792 You think? I think. 561 00:23:52,793 --> 00:23:55,929 I think that he's so happy that I don't think 562 00:23:55,930 --> 00:23:57,998 he can concentrate on his work. 563 00:23:57,999 --> 00:23:59,833 Maybe I should go wait upstairs. 564 00:23:59,834 --> 00:24:02,002 That's probably a good idea since there are so many 565 00:24:02,003 --> 00:24:03,703 sharp objects around the shop here. 566 00:24:03,704 --> 00:24:06,172 My mom's upstairs. Go on up if you want. 567 00:24:06,173 --> 00:24:08,141 Bye. Bye. 568 00:24:11,545 --> 00:24:13,079 I hope you know what you're doing. 569 00:24:13,080 --> 00:24:14,714 I don't know what I'm doing. 570 00:24:14,715 --> 00:24:16,316 I just know that I love that girl. 571 00:24:16,317 --> 00:24:18,251 And she loves you. 572 00:24:18,252 --> 00:24:20,253 Go ahead. Take off. I got it. 573 00:24:20,254 --> 00:24:22,656 Did Ben ever call in? Haven't heard a thing. 574 00:24:22,657 --> 00:24:25,358 I guess they'd let someone know if she's having the baby, right? 575 00:24:25,359 --> 00:24:27,027 I guess they would. Yeah. 576 00:24:27,028 --> 00:24:28,662 I just can't be too upset with him 577 00:24:28,663 --> 00:24:31,164 'cause I'm kind o. 578 00:24:31,165 --> 00:24:34,534 And I'm proud of you, too. 579 00:24:40,041 --> 00:24:41,508 Nora? 580 00:24:44,812 --> 00:24:47,080 Amy! 581 00:24:47,081 --> 00:24:49,416 Hey, how are you? 582 00:24:49,417 --> 00:24:51,051 I'm good. I'm really good. 583 00:24:51,052 --> 00:24:53,887 How are you? Look at you. You look beautiful. 584 00:24:53,888 --> 00:24:55,455 So do you. 585 00:24:55,456 --> 00:24:57,757 [singsong voice] The two of us. We're beautiful girls. 586 00:24:57,758 --> 00:24:59,759 And you do look like me. 587 00:24:59,760 --> 00:25:02,529 Oh, jeez. To have 17 back again. 588 00:25:02,530 --> 00:25:03,663 Oh. [laughs] 589 00:25:03,664 --> 00:25:06,900 You're so funny. I miss seeing you. 590 00:25:06,901 --> 00:25:09,235 Well, you know what? I will, uh, call Ollie, 591 00:25:09,236 --> 00:25:10,737 and I'll cancel our date, 592 00:25:10,738 --> 00:25:13,440 and then I'll just hang out with you and Ricky tonight. 593 00:25:13,441 --> 00:25:15,342 [chuckles] I'm kidding. 594 00:25:15,343 --> 00:25:18,078 I know you're off to your big sleepover. 595 00:25:19,547 --> 00:25:21,548 Where are you and Ollie off to tonight? 596 00:25:21,549 --> 00:25:23,016 You know, I'd love to meet her sometime. 597 00:25:23,017 --> 00:25:25,719 Oh, I'd love for you to meet her. 598 00:25:25,720 --> 00:25:27,721 Oh, did Ricky tell you we're, um-- 599 00:25:27,722 --> 00:25:29,255 we're thinking of getting married? 600 00:25:29,256 --> 00:25:32,025 Yes, he told me! He's really happy for you. 601 00:25:32,026 --> 00:25:33,393 Yeah? Yeah. 602 00:25:33,394 --> 00:25:35,762 Well, I'm a little nervous. I mean, just thinking 603 00:25:35,763 --> 00:25:37,764 about spending the rest of my life with someone 604 00:25:37,765 --> 00:25:39,933 just seems like a long, long time. 605 00:25:39,934 --> 00:25:42,936 Yeah. Well, I mean, I guess you just have to take it 606 00:25:42,937 --> 00:25:44,938 like you take every other challenge in your life-- 607 00:25:44,939 --> 00:25:46,306 one day at a time. 608 00:25:46,307 --> 00:25:47,640 I'll be darned. 609 00:25:47,641 --> 00:25:49,909 You're a genius. That's why he loves you. 610 00:25:49,910 --> 00:25:51,811 I mean, you're beautiful, but you're a genius. 611 00:25:51,812 --> 00:25:54,114 And I'm the mother of his son. 612 00:25:54,115 --> 00:25:56,082 Oh, you know what? 613 00:25:56,083 --> 00:25:59,619 He'd love you whether or not John was ever part of the picture. 614 00:25:59,620 --> 00:26:02,889 Yeah, well, that's one thing that I'll never know. 615 00:26:02,890 --> 00:26:05,091 No, honey. You'll know. 616 00:26:05,092 --> 00:26:07,894 Yeah, when John's 18 and out of the house, 617 00:26:07,895 --> 00:26:09,796 and you and Ricky are planning 618 00:26:09,797 --> 00:26:13,133 another one of your romantic road trips, you'll know. 619 00:26:13,134 --> 00:26:15,135 I mean, you'll have to wait another, what, 620 00:26:15,136 --> 00:26:18,638 17 years probably, but you'll know. [chuckles] 621 00:26:19,940 --> 00:26:22,275 Just be really careful driving, okay? 622 00:26:22,276 --> 00:26:24,844 I don't know what I'd do if anything happened 623 00:26:24,845 --> 00:26:26,513 to either one of you. 624 00:26:26,514 --> 00:26:29,015 Nothing's gonna happen to either of us. I promise. 625 00:26:29,016 --> 00:26:31,551 Oh, I hope not. 626 00:26:32,820 --> 00:26:34,821 I hope I, uh-- 627 00:26:34,822 --> 00:26:38,224 I never have to see another... 628 00:26:38,225 --> 00:26:40,427 bad thing happen to my son 629 00:26:40,428 --> 00:26:43,163 for as long as I live. 630 00:26:43,164 --> 00:26:45,665 And you're a good thing, you know? 631 00:26:45,666 --> 00:26:49,369 Amy Juergens, you're the best thing-- 632 00:26:49,370 --> 00:26:51,304 You're the best thing that ever happened to him. 633 00:26:53,140 --> 00:26:54,674 Thank you. 634 00:26:54,675 --> 00:26:56,676 I love you. 635 00:26:58,879 --> 00:27:00,880 I love you, too. [laughing] 636 00:27:00,881 --> 00:27:03,750 Look, you know what? Do me a favor. 637 00:27:03,751 --> 00:27:07,153 When you guys get married, you call me Mom, 638 00:27:07,154 --> 00:27:10,590 and you call Margaret The Other Mom, okay? 639 00:27:10,591 --> 00:27:12,425 [knocking] 640 00:27:12,426 --> 00:27:14,027 I heard that. 641 00:27:14,028 --> 00:27:16,663 Oh, I heard you at the top of the stairs. 642 00:27:16,664 --> 00:27:17,864 Hi, Amy. 643 00:27:17,865 --> 00:27:19,199 Hi, Margaret. 644 00:27:19,200 --> 00:27:21,768 Margaret and I are meeting Ollie. 645 00:27:21,769 --> 00:27:23,503 I invited Margaret to come along. 646 00:27:23,504 --> 00:27:25,638 Because we're friends. You see, 647 00:27:25,639 --> 00:27:28,007 even after everything that's happened over the years, 648 00:27:28,008 --> 00:27:30,777 Ricky's mother and I are friends. 649 00:27:30,778 --> 00:27:34,280 And Ricky's mother and me-- we're friends, too. 650 00:27:34,281 --> 00:27:37,150 Oh. And I hope to be friends with both of you. 651 00:27:37,151 --> 00:27:40,320 I mean, you know, if things work out between Ricky and me in the future. 652 00:27:40,321 --> 00:27:43,123 Well, we can all be friends no matter how things work out 653 00:27:43,124 --> 00:27:44,958 for you and Ricky in the future. 654 00:27:44,959 --> 00:27:47,427 I respect you, Amy, and you're the kind of young woman 655 00:27:47,428 --> 00:27:48,928 I would like to be friends with. 656 00:27:50,464 --> 00:27:53,633 So, friend Nora, let's get going. 657 00:27:53,634 --> 00:27:54,997 We don't want to be late. 658 00:27:55,022 --> 00:27:56,594 It's kind of hard to get into this restaurant. 659 00:27:56,604 --> 00:27:58,037 Yeah. Okay. Bye. 660 00:27:58,038 --> 00:28:00,573 Um, have a really nice time, okay? 661 00:28:00,574 --> 00:28:02,075 And be careful. 662 00:28:02,076 --> 00:28:03,543 Very careful. 663 00:28:04,979 --> 00:28:07,847 Oh, yeah. I know about the plans. 664 00:28:07,848 --> 00:28:10,817 I'm just saying. We'll see you soon. 665 00:28:10,818 --> 00:28:12,619 Bye. [laughs] 666 00:28:17,358 --> 00:28:18,825 [door closes] 667 00:28:23,197 --> 00:28:26,166 That was Ben. Is everything okay? 668 00:28:26,167 --> 00:28:28,701 No, everything's not okay. They've been at the hospital all day, 669 00:28:28,702 --> 00:28:30,503 and he's just now calling me. 670 00:28:30,504 --> 00:28:32,705 What happened? I don't know. I don't know what happened. 671 00:28:32,706 --> 00:28:34,841 I have to get down there. Do you want me to go with you? 672 00:28:34,842 --> 00:28:36,709 I didn't think you were even speaking to me. 673 00:28:36,710 --> 00:28:39,279 Just because you don't want me to go out with George Juergens? 674 00:28:39,280 --> 00:28:41,281 Come on, Leo. We've been friends half my life. 675 00:28:41,282 --> 00:28:43,750 I don't know what's going on, but whatever it is, I'm there for you. 676 00:28:43,751 --> 00:28:45,752 No. Be here for me. 677 00:28:45,753 --> 00:28:48,521 Be here in case I need you to do something. 678 00:28:48,522 --> 00:28:50,023 Get a car out to the airport. 679 00:28:50,024 --> 00:28:52,725 Adrian's mom's out there taking some kind of a class. 680 00:28:52,726 --> 00:28:55,228 Ruben will know where she is. I'll call the airline. 681 00:28:55,229 --> 00:28:58,031 What airline does she even work for? I don't know how to get in touch with her. 682 00:28:58,032 --> 00:29:01,367 I know which airline, and I'll get in touch with her. What else can I do? 683 00:29:01,368 --> 00:29:04,904 I don't know. I-I-I just don't know yet. 684 00:29:07,541 --> 00:29:10,243 Uh, call Betty. Tell Betty to call me. 685 00:29:10,244 --> 00:29:12,111 I don't want to have to track her down, all right? 686 00:29:12,112 --> 00:29:13,646 [bell dings] Tell her to wait by the phone. 687 00:29:14,982 --> 00:29:16,916 And I'll talk to you later, Camille. 688 00:29:16,917 --> 00:29:19,919 I'll call you as soon as I know how serious this is, all right? 689 00:29:19,920 --> 00:29:21,788 You know, I'm sure everything will be fine. 690 00:29:21,789 --> 00:29:25,491 And if it's not, then you'll make it fine. 691 00:29:25,492 --> 00:29:28,061 [bell dings] I really don't know if I can. 692 00:29:29,430 --> 00:29:31,364 I love you, Leo. 693 00:29:40,140 --> 00:29:42,075 [buzzing] 694 00:29:44,445 --> 00:29:46,579 Adrian, let me take it for you. [beeps] 695 00:29:46,580 --> 00:29:48,014 Hello? 696 00:29:49,250 --> 00:29:50,917 Hi, Tom. 697 00:29:50,918 --> 00:29:53,219 No, I-I can't talk right now. 698 00:29:53,220 --> 00:29:55,321 I'm in the hospital, Tom. 699 00:29:57,391 --> 00:29:59,192 [beeps] 700 00:30:17,745 --> 00:30:19,078 Oh, God. 701 00:30:31,105 --> 00:30:32,788 See you, suckers. 702 00:30:32,789 --> 00:30:34,023 See you, Tom. 703 00:30:34,024 --> 00:30:36,158 Or Dad. I mean, 704 00:30:36,159 --> 00:30:38,060 well, whatever you want us to call you. 705 00:30:38,061 --> 00:30:40,295 Hey, Tom, are you getting off or not? 706 00:30:40,296 --> 00:30:42,631 Just a second. You better hurry, my love. 707 00:30:42,632 --> 00:30:44,466 Sorry to get off before you. 708 00:30:44,467 --> 00:30:47,369 That's okay. You go. We'll see you tomorrow. 709 00:30:53,877 --> 00:30:55,511 Is he really going to marry you? [door closes] 710 00:30:55,512 --> 00:30:58,113 I doubt it, but I'm gonna try and make it work. 711 00:30:58,114 --> 00:31:00,482 He's a nice guy. And your dad is not. 712 00:31:03,486 --> 00:31:05,487 And no one's heard from them all day? 713 00:31:05,488 --> 00:31:08,424 No. I called her, and I texted her, and I didn't get an answer. 714 00:31:08,425 --> 00:31:10,526 Maybe she's having the baby. 715 00:31:10,527 --> 00:31:12,795 If she was having the baby, I think we would know about it. 716 00:31:13,897 --> 00:31:16,532 Grant, is this your Grace? 717 00:31:16,533 --> 00:31:19,635 Hey, Angie. How are you? 718 00:31:19,636 --> 00:31:22,271 I'm better now that I'm getting to meet the love of your life. 719 00:31:23,506 --> 00:31:26,075 Hi. It's so nice to meet you. 720 00:31:26,076 --> 00:31:29,378 I'm-- I'm Grace. And you must be fat. 721 00:31:29,379 --> 00:31:31,080 Grace! I must be. 722 00:31:31,081 --> 00:31:32,448 Oh, dear God. 723 00:31:32,449 --> 00:31:34,249 It's all right. I'm fat. 724 00:31:34,250 --> 00:31:36,452 I am fat, but I've lost a few pounds. 725 00:31:36,453 --> 00:31:39,488 Yeah, you have. You look great. 726 00:31:39,489 --> 00:31:41,690 Found the magic beans you were looking for? 727 00:31:41,691 --> 00:31:43,926 No, I actually gave in to reality. 728 00:31:43,927 --> 00:31:45,594 You know, took my doctor's advice, 729 00:31:45,595 --> 00:31:47,362 started cutting down and exercising. 730 00:31:47,363 --> 00:31:50,299 All that boring stuff. [chuckles] 731 00:31:50,300 --> 00:31:52,734 Why don't you sit over there with Grace? 732 00:31:52,735 --> 00:31:54,236 And I'll sit over here. 733 00:31:54,237 --> 00:31:56,839 Angie, I don't even know why I would say something like that. 734 00:31:56,840 --> 00:31:59,108 It's okay. He likes them fat, 735 00:31:59,109 --> 00:32:01,677 and he likes them small, and he likes them short, 736 00:32:01,678 --> 00:32:03,011 and he likes them tall. 737 00:32:03,012 --> 00:32:04,947 Grant's a ladies' man. He loves women. 738 00:32:04,948 --> 00:32:07,883 And I'm a woman, and he loved me, and I loved him. 739 00:32:07,884 --> 00:32:10,752 But, alas, it's over, and we've moved on. 740 00:32:10,753 --> 00:32:13,822 Well, at least he has, and I'm still trying. 741 00:32:16,126 --> 00:32:17,993 And you didn't think you should come and tell me? 742 00:32:17,994 --> 00:32:20,262 I'm here, and I just got home from practice. 743 00:32:20,263 --> 00:32:22,164 Practice ran late. And I figured Grace told you. 744 00:32:22,165 --> 00:32:23,565 I don't think Grace knows. 745 00:32:23,566 --> 00:32:24,933 I don't think we even know, do we? 746 00:32:24,934 --> 00:32:26,702 Well, he told you. He told Jeff. 747 00:32:26,703 --> 00:32:27,870 He told Jeff? 748 00:32:27,871 --> 00:32:29,771 He's home. 749 00:32:29,772 --> 00:32:32,641 He wants to go back to Africa and drag us all with him, but he's home. 750 00:32:32,642 --> 00:32:34,143 Cool. Not cool. 751 00:32:34,144 --> 00:32:35,644 I don't want to go to Africa. 752 00:32:35,645 --> 00:32:37,579 Yeah, but you don't really want 753 00:32:37,580 --> 00:32:39,448 to be married a fourth time, do you? 754 00:32:39,449 --> 00:32:40,949 You know what? No, I don't. 755 00:32:40,950 --> 00:32:42,951 And I love Jeff. But Africa? 756 00:32:42,952 --> 00:32:46,021 And we're not talking about me. We're talking about Tom. 757 00:32:46,022 --> 00:32:48,857 Who is this woman with two children that wants to marry Tom? 758 00:32:48,858 --> 00:32:50,659 I mean, is she after his money or something? 759 00:32:50,660 --> 00:32:52,294 Does he have money? 760 00:32:52,295 --> 00:32:54,830 Yes, he has money. He has a lot of money. 761 00:32:54,831 --> 00:32:56,398 I didn't know. 762 00:32:56,399 --> 00:32:57,900 I didn't say she could. 763 00:32:57,901 --> 00:33:00,536 I did not say that you could drop out of high school 764 00:33:00,537 --> 00:33:02,404 and drive across the country with your boyfriend. 765 00:33:02,405 --> 00:33:04,907 He's not my boyfriend, and I'm not dropping out. 766 00:33:04,908 --> 00:33:07,476 I finished. I'm a high school graduate. 767 00:33:07,477 --> 00:33:10,345 I passed the GED. I'm free. 768 00:33:10,346 --> 00:33:13,015 I'm just asking to make it official and emancipate m 769 00:33:13,016 --> 00:33:14,383 No. 770 00:33:14,384 --> 00:33:16,118 Let me speak to your father alone, please. 771 00:33:16,119 --> 00:33:18,487 Look, I don't want to be in a situation 772 00:33:18,488 --> 00:33:21,023 where I'm forced to run away from home. 773 00:33:21,024 --> 00:33:23,158 Just let me do what I want to do. 774 00:33:23,159 --> 00:33:24,826 I'm not doing anything wrong. 775 00:33:24,827 --> 00:33:27,029 I'm doing something that's educational 776 00:33:27,030 --> 00:33:29,364 and could profoundly impact my life in a good way. 777 00:33:30,667 --> 00:33:32,000 What am I supposed to do? 778 00:33:32,001 --> 00:33:34,469 Just stay here and wait until I get pregnant, too? 779 00:33:40,376 --> 00:33:42,744 I did not know about this. I swear. 780 00:33:42,745 --> 00:33:45,881 She said that she was thinking about taking the GED. 781 00:33:45,882 --> 00:33:48,951 She asked about it, but I never thought that she would do it, 782 00:33:48,952 --> 00:33:50,986 and I certainly didn't think that she would pass. 783 00:33:50,987 --> 00:33:52,354 She passed. 784 00:33:52,355 --> 00:33:54,690 [sighs] Where's Amy? 785 00:33:54,691 --> 00:33:57,192 Shouldn't she be home by now? Did she know anything about this? 786 00:33:57,193 --> 00:33:58,660 She's too busy not having sex 787 00:33:58,661 --> 00:34:00,229 to pay attention to any of this. 788 00:34:00,230 --> 00:34:02,864 That's why I have John tonight. 789 00:34:02,865 --> 00:34:05,200 She drove up to some little town to spend the night with Ricky. 790 00:34:05,201 --> 00:34:06,116 But they're not gonna have sex. 791 00:34:06,120 --> 00:34:07,620 It's just a little getaway for the two of them. 792 00:34:07,670 --> 00:34:10,239 They're not gonna have sex? That's what she said. 793 00:34:10,240 --> 00:34:12,908 And you believed her? I believe that is the plan. 794 00:34:12,909 --> 00:34:15,510 I do not believe they're not gonna have sex. If not tonight, then another night. 795 00:34:15,511 --> 00:34:18,914 What about you? Are you gonna have sex with your ex? 796 00:34:18,915 --> 00:34:21,250 Do you mean you or someone else? 797 00:34:21,251 --> 00:34:22,985 Someone else. 798 00:34:24,254 --> 00:34:25,187 Kathleen. 799 00:34:26,823 --> 00:34:28,190 Honestly? 800 00:34:28,191 --> 00:34:29,291 Yeah. 801 00:34:29,292 --> 00:34:31,860 If I ever get the chance. 802 00:34:31,861 --> 00:34:33,595 [scoffs] 803 00:34:40,036 --> 00:34:41,203 [chuckles] 804 00:34:41,204 --> 00:34:44,773 Well, the traffic should be cleared up by now. 805 00:34:44,774 --> 00:34:46,541 Maybe we should go. Are you sure? 806 00:34:47,644 --> 00:34:49,945 Well, traffic might not 807 00:34:49,946 --> 00:34:51,780 be cleared up for hours. 808 00:34:51,781 --> 00:34:54,449 There's a wreck on the 405. A bad wreck. 809 00:35:01,758 --> 00:35:03,091 I have an idea. 810 00:35:03,092 --> 00:35:05,227 I think you had an idea when I came through the door. 811 00:35:05,228 --> 00:35:06,928 What's going on with you? 812 00:35:06,929 --> 00:35:08,997 You know, we don't have to go anywhere. 813 00:35:08,998 --> 00:35:11,800 If you don't even wanna spend the night with me, that's okay. 814 00:35:11,801 --> 00:35:14,836 I mean, you seem all right about making out here, 815 00:35:14,837 --> 00:35:17,172 but it doesn't seem as if you wanna leave here. 816 00:35:17,173 --> 00:35:19,074 Are you still nervous? 817 00:35:19,075 --> 00:35:22,010 I don't know. I can't tell. 818 00:35:22,011 --> 00:35:25,781 I mean, I'm nervous, but I'm excited. 819 00:35:25,782 --> 00:35:27,949 It's just once we get in the car-- 820 00:35:27,950 --> 00:35:30,052 Once we get in the car, we're just gonna drive somewhere 821 00:35:30,053 --> 00:35:32,688 and spend the night together and not do anything. 822 00:35:32,689 --> 00:35:35,924 Just like we planned. So there's no reason to be nervous. 823 00:35:35,925 --> 00:35:38,060 I'm a very safe driver. [laughs] 824 00:35:47,036 --> 00:35:49,738 Now is not the time to yell at me. 825 00:35:49,739 --> 00:35:52,708 Now is the time to go to the hospital. 826 00:35:52,709 --> 00:35:54,943 Go to the hospital for what? Who's in the hospital? 827 00:35:54,944 --> 00:35:56,945 Who else? Adrian. 828 00:35:56,946 --> 00:35:58,547 Adrian's having a baby! 829 00:36:01,551 --> 00:36:03,819 Adrian's having the baby. 830 00:36:03,820 --> 00:36:04,986 [laughs] 831 00:36:06,422 --> 00:36:08,423 Adri's having the baby! 832 00:36:08,424 --> 00:36:10,459 [squeals] 833 00:36:10,460 --> 00:36:12,627 Adrian's having the baby. 834 00:36:12,628 --> 00:36:14,963 Yes! 835 00:36:14,964 --> 00:36:18,066 Just letting you know that Adrian's having a baby. 836 00:36:21,070 --> 00:36:22,938 [cell phones ringing] 837 00:36:27,343 --> 00:36:29,678 [together] Adrian's having the baby. 838 00:36:32,200 --> 00:36:34,234 And they don't know what caused it? 839 00:36:34,268 --> 00:36:36,036 No. 840 00:36:36,070 --> 00:36:37,938 They don't know. 841 00:36:37,972 --> 00:36:41,375 They said in about 30 percent of the cases they never know. 842 00:36:42,310 --> 00:36:44,177 Did you see her? 843 00:36:45,880 --> 00:36:47,948 Yeah, Dad. 844 00:36:47,982 --> 00:36:50,183 They let me see her. 845 00:36:51,119 --> 00:36:52,719 They let me hold her, 846 00:36:52,754 --> 00:36:56,256 and then they let Adrian hold her when she woke up. 847 00:36:57,258 --> 00:36:58,692 Oh, Ben. 848 00:36:58,726 --> 00:37:02,195 Oh, Ben, I'm so sorry, son. 849 00:37:03,231 --> 00:37:05,365 I'm so sorry. 850 00:37:40,668 --> 00:37:42,769 It's my fault. 851 00:37:44,439 --> 00:37:47,474 I never should've let her do this. 852 00:37:50,144 --> 00:37:51,978 It's my fault. 853 00:37:52,013 --> 00:37:54,181 No, it's not your fault. 854 00:37:56,317 --> 00:37:58,785 The doctors say it's not anybody's fault. 855 00:38:06,894 --> 00:38:08,562 [mutters] 856 00:38:08,596 --> 00:38:10,130 What, honey? 857 00:38:10,164 --> 00:38:12,299 What can I get you? 858 00:38:12,333 --> 00:38:14,935 What can I do for you? 859 00:38:14,969 --> 00:38:18,138 I didn't do anything wrong, you know. 860 00:38:19,774 --> 00:38:23,210 I didn't do anything wrong. That's what they told me. 861 00:38:24,479 --> 00:38:26,480 The doctors said I didn't-- 862 00:38:26,514 --> 00:38:28,849 I didn't do anything wrong. 863 00:38:28,883 --> 00:38:30,417 I know that. 864 00:38:30,451 --> 00:38:33,019 I know that, Adrian. I know that. 865 00:38:33,054 --> 00:38:36,690 Oh, of course you didn't do anything wrong. 866 00:38:36,724 --> 00:38:38,692 Oh, baby, I love you. 867 00:38:38,726 --> 00:38:40,927 [sobbing continues] 868 00:38:56,043 --> 00:38:58,979 [Henry, Alice] Ben! I got it. I got it. 869 00:39:01,249 --> 00:39:04,951 ♪ [Woman vocalizing] 870 00:39:06,287 --> 00:39:10,690 ♪ Spend all your time waiting ♪ 871 00:39:10,725 --> 00:39:14,528 ♪ For that second chance ♪ 872 00:39:14,562 --> 00:39:17,063 What's wrong, Mr. Boykewich? Is something wrong? 873 00:39:17,098 --> 00:39:19,599 Yeah, Alice, Henry, 874 00:39:19,634 --> 00:39:22,702 unfortunately, something is wrong. 875 00:39:22,737 --> 00:39:25,138 [Grace] We would've been here sooner, but Grant spilled coffee all over himself. 876 00:39:25,172 --> 00:39:27,107 I can't wait. This is so exciting. 877 00:39:27,141 --> 00:39:29,676 Can you believe it? I knew she would come early. I knew it. 878 00:39:30,678 --> 00:39:34,381 ♪ I need some distractions ♪ 879 00:39:34,415 --> 00:39:36,783 What's going on? 880 00:39:36,817 --> 00:39:40,220 I've got some bad news for all of you. 881 00:39:40,254 --> 00:39:42,756 Adrian's okay, 882 00:39:42,790 --> 00:39:45,125 but the baby-- 883 00:39:45,159 --> 00:39:47,227 the baby passed away. 884 00:39:49,297 --> 00:39:56,236 ♪ And maybe they'll find some peace tonight ♪ 885 00:39:57,672 --> 00:40:02,242 ♪ In the arms of the angel ♪ 886 00:40:02,276 --> 00:40:05,178 [scoffs] Everyone's already here. 887 00:40:05,212 --> 00:40:07,113 I guess we were late to the party. 888 00:40:07,148 --> 00:40:09,282 Not that we needed to be here at all. 889 00:40:09,317 --> 00:40:10,784 Hey, don't get upset with me. 890 00:40:10,818 --> 00:40:12,319 They were here when John was born. 891 00:40:15,189 --> 00:40:20,994 ♪ And the endlessness that you fear ♪ 892 00:40:21,028 --> 00:40:23,964 ♪ You are pulled ♪ 893 00:40:23,998 --> 00:40:27,167 ♪ From the wreckage ♪ What-- What? 894 00:40:27,201 --> 00:40:31,037 ♪ Of your silent reverie ♪ 895 00:40:31,072 --> 00:40:34,174 Mr. Boykewich, um... 896 00:40:34,208 --> 00:40:35,809 ♪ You're in the arms ♪ 897 00:40:35,843 --> 00:40:40,146 Everything's okay, right, with the baby? ♪ Of the angel ♪ 898 00:40:40,181 --> 00:40:43,450 ♪ May you find ♪ 899 00:40:43,484 --> 00:40:45,619 What's going on? 900 00:40:45,653 --> 00:40:48,989 ♪ Some comfort here ♪ Hi. 901 00:40:49,023 --> 00:40:50,056 Ben... 902 00:40:50,091 --> 00:40:51,591 Amy, 903 00:40:53,561 --> 00:40:56,630 Adrian's asking if she can please see you. 904 00:40:56,664 --> 00:41:01,434 ♪ So tired of the straight line ♪ I... 905 00:41:01,469 --> 00:41:04,070 No, man, I can't. I... 906 00:41:04,105 --> 00:41:05,739 Amy, you have to. 907 00:41:05,773 --> 00:41:08,274 Please. Adrian's asking. Please. 908 00:41:09,877 --> 00:41:13,313 ♪ The storm keeps on twisting ♪ 909 00:41:13,347 --> 00:41:17,317 ♪ You keep on building the lies ♪ 910 00:41:17,351 --> 00:41:19,953 ♪ That you make up for all ♪ 911 00:41:19,987 --> 00:41:22,922 ♪ That you lack ♪ The baby was okay yesterday. 912 00:41:22,957 --> 00:41:26,726 She was okay, but today she's gone. 913 00:41:26,761 --> 00:41:29,195 ♪ Escape one last time ♪ 914 00:41:29,230 --> 00:41:31,164 And Ben and Adrian... 915 00:41:31,198 --> 00:41:34,701 Ben and Adrian are never gonna be the same. 916 00:41:34,735 --> 00:41:37,804 ♪ In this sweet madness ♪ 917 00:41:37,838 --> 00:41:41,608 ♪ Oh, this glorious sadness ♪ 918 00:41:41,642 --> 00:41:45,845 I'm so sorry, Adrian. ♪ That brings me to my knees ♪ 919 00:41:45,880 --> 00:41:47,881 I'm so sorry. 920 00:41:47,915 --> 00:41:53,620 ♪ In the arms of the angel ♪ I'm so sorry. 921 00:41:53,654 --> 00:41:58,825 ♪ Fly away from here ♪ 922 00:41:58,859 --> 00:41:59,893 [sobbing] 923 00:41:59,927 --> 00:42:05,665 ♪ From this dark, cold hotel room ♪ 924 00:42:05,700 --> 00:42:10,970 ♪ And the endlessness that you feel ♪ 925 00:42:11,005 --> 00:42:12,038 [crying] 926 00:42:12,073 --> 00:42:18,044 ♪ You are pulled from the wreckage ♪ 927 00:42:18,079 --> 00:42:23,550 ♪ Of your silent reverie ♪ 928 00:42:24,719 --> 00:42:30,490 ♪ In the arms of the angel ♪ 929 00:42:30,524 --> 00:42:35,628 ♪ May you find ♪ 930 00:42:35,663 --> 00:42:39,466 ♪ Some comfort here ♪ 931 00:42:43,003 --> 00:42:49,042 ♪ You're in the arms of the angel ♪ 932 00:42:49,076 --> 00:42:54,347 ♪ May you find ♪ 933 00:42:54,381 --> 00:42:59,219 ♪ Some comfort here ♪ I want you. 934 00:42:59,253 --> 00:43:01,621 Now? 935 00:43:01,655 --> 00:43:04,224 Now and forever. 936 00:43:12,500 --> 00:43:15,900 == sync, corrected by elderman == 937 00:43:15,950 --> 00:43:20,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.