All language subtitles for American Teenager S03E24 ill It Over.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,394 --> 00:00:03,229 of the American Teenager... 2 00:00:03,230 --> 00:00:04,597 Do you really love Ricky? 3 00:00:04,598 --> 00:00:07,099 The guy who slept with all those girls? 4 00:00:07,100 --> 00:00:08,568 Or do you just want to justify 5 00:00:08,569 --> 00:00:10,836 getting pregnant by him in the first place? 6 00:00:10,837 --> 00:00:12,505 I'm Camille. I'm Leo's assistant. You're Ricky, right? 7 00:00:12,506 --> 00:00:13,739 How do you know that? 8 00:00:13,740 --> 00:00:15,141 You're like a second son to him. 9 00:00:15,142 --> 00:00:16,309 I hope you're going to get 10 00:00:16,310 --> 00:00:17,510 that shower for Adrian going again. 11 00:00:17,511 --> 00:00:19,111 I don't know if I can do something that good. 12 00:00:19,112 --> 00:00:20,413 We're going to be friends for a long time, cookie. 13 00:00:20,414 --> 00:00:22,582 We still really want to throw the shower for you. 14 00:00:22,583 --> 00:00:24,450 No. no shower. 15 00:00:24,451 --> 00:00:26,886 Why don't you guys apologize right now to each other? 16 00:00:26,887 --> 00:00:28,721 Adrian really wanted this shower. 17 00:00:28,722 --> 00:00:30,022 It was embarrassing to me 18 00:00:30,023 --> 00:00:32,258 that you called all those girls over, Adrian. 19 00:00:32,259 --> 00:00:33,526 And it was embarrassing to me 20 00:00:33,527 --> 00:00:35,895 that you saw them as competition, Amy. 21 00:00:35,896 --> 00:00:38,064 Don't you ever think about anything but sex? 22 00:00:38,065 --> 00:00:39,365 Not really, no. 23 00:00:39,366 --> 00:00:40,833 I don't think I've got the guts 24 00:00:40,834 --> 00:00:42,268 to really try it again with Madison. 25 00:00:42,269 --> 00:00:43,369 Want to come back with me? 26 00:00:43,370 --> 00:00:44,604 It's not the weekend. 27 00:00:44,605 --> 00:00:46,472 How often do you and I spend time together 28 00:00:46,473 --> 00:00:47,573 without Amy or Robie? 29 00:00:47,574 --> 00:00:49,942 Thanks for loving me, Ben. Pleasure. 30 00:00:49,943 --> 00:00:52,845 Hey, Adrian. Congratulations on your wedding. 31 00:00:52,846 --> 00:00:54,447 And the baby. 32 00:00:54,448 --> 00:00:56,816 Thank you, Grace. Thanks, Amy. 33 00:01:00,621 --> 00:01:03,055 Okay, so you're getting married this weekend, 34 00:01:03,056 --> 00:01:04,924 and you're having a baby in a few weeks, 35 00:01:04,925 --> 00:01:06,292 and the plan is? 36 00:01:06,293 --> 00:01:08,494 Oh, I'm doing drugs, definitely. 37 00:01:08,495 --> 00:01:10,963 I mean, Ben and I are supposed to go to some classes, 38 00:01:10,964 --> 00:01:13,532 but we've done all the reading available, 39 00:01:13,533 --> 00:01:15,067 and I'm going with the epidural. 40 00:01:15,068 --> 00:01:16,836 My doctor knows. Dr. Otavi. 41 00:01:16,837 --> 00:01:20,106 Uh-huh. I-- I mean the plan, uh, 42 00:01:20,107 --> 00:01:22,842 in regards to finishing out the rest of the school year. 43 00:01:22,843 --> 00:01:26,846 Oh. Uh, I think I'll just need a week off, 44 00:01:26,847 --> 00:01:28,881 so I should be able to catch up 45 00:01:28,882 --> 00:01:31,250 a few days after I'm back. 46 00:01:31,251 --> 00:01:34,353 Oh, my teachers know that I'm having a baby. 47 00:01:34,354 --> 00:01:36,288 They know that I'll have to stay out for a few days. 48 00:01:36,289 --> 00:01:37,957 You're probably going to have to stay out 49 00:01:37,958 --> 00:01:39,492 a little longer than that, don't you think? 50 00:01:39,493 --> 00:01:41,460 Not if I want to graduate, no. 51 00:01:41,461 --> 00:01:42,895 I can't stay out more than that. 52 00:01:42,896 --> 00:01:44,730 Are you putting me on? 53 00:01:44,731 --> 00:01:45,931 About? 54 00:01:45,932 --> 00:01:48,267 Well, you can't possibly have a baby 55 00:01:48,268 --> 00:01:50,102 and then come back to school the next week. 56 00:01:50,103 --> 00:01:51,270 Yeah, I can. 57 00:01:51,271 --> 00:01:52,738 We're going to get a nanny 58 00:01:52,739 --> 00:01:54,940 Monday through Friday 7:30 to 3:30. 59 00:01:54,941 --> 00:01:56,275 It'll be fine. 60 00:01:56,276 --> 00:01:57,810 We're going to start interviewing nannies next week. 61 00:01:57,811 --> 00:02:00,379 And you've discussed this with your mother, 62 00:02:00,380 --> 00:02:02,214 or anyone else who's ever had a baby, 63 00:02:02,215 --> 00:02:05,217 coming back to school the week after having a baby? 64 00:02:05,218 --> 00:02:07,153 Well, my mom's been traveling 65 00:02:07,154 --> 00:02:09,088 so she can help when the baby gets here, 66 00:02:09,089 --> 00:02:10,656 so just Ben. 67 00:02:11,825 --> 00:02:14,160 And I know. He hasn't had a baby, but-- 68 00:02:15,729 --> 00:02:16,896 What's wrong? 69 00:02:16,897 --> 00:02:18,631 Adrian, you sound as if 70 00:02:18,632 --> 00:02:19,899 you've put a lot of preparation 71 00:02:19,900 --> 00:02:21,200 into getting ready for the baby, 72 00:02:21,201 --> 00:02:23,636 but it seems that you're unaware 73 00:02:23,637 --> 00:02:26,005 that babies require a lot of help 74 00:02:26,006 --> 00:02:27,406 the first few months. 75 00:02:27,407 --> 00:02:28,641 No, I am aware. 76 00:02:28,642 --> 00:02:29,909 That's why we're getting a nanny, 77 00:02:29,910 --> 00:02:31,410 and that's why my mom's taking off from work. 78 00:02:31,411 --> 00:02:33,946 But babies don't sleep eight hours at night. 79 00:02:33,947 --> 00:02:36,716 You're going to be up at night 80 00:02:36,717 --> 00:02:39,418 feeding the baby and changing diapers 81 00:02:39,419 --> 00:02:43,122 and feeding the baby and changing more diapers. 82 00:02:43,123 --> 00:02:45,224 I think you're going to have to stay home 83 00:02:45,225 --> 00:02:48,694 at least a month or maybe even six weeks. 84 00:02:48,695 --> 00:02:50,930 What? No, no. 85 00:02:50,931 --> 00:02:52,031 That's, uh-- 86 00:02:52,032 --> 00:02:55,701 That's for, you know, women your age. 87 00:02:55,702 --> 00:03:00,439 Uh, well, I think it's for mothers of any age 88 00:03:00,440 --> 00:03:01,640 and dads, too. 89 00:03:01,641 --> 00:03:04,076 Look, I'm doing this my way. 90 00:03:04,077 --> 00:03:05,911 But look at how uncomfortable you are. 91 00:03:05,912 --> 00:03:07,546 You should probably be home now. 92 00:03:07,547 --> 00:03:10,216 I'm not leaving school until I go into labor. 93 00:03:10,217 --> 00:03:13,385 Adrian, I am going to make sure you graduate, 94 00:03:13,386 --> 00:03:16,155 but, you know, maybe that's at the end of summer school 95 00:03:16,156 --> 00:03:17,690 or-- No. 96 00:03:17,691 --> 00:03:20,359 No, no, no. I'm graduating with my class. 97 00:03:20,360 --> 00:03:21,927 I don't want to go to summer school. 98 00:03:21,928 --> 00:03:23,162 Summer school's for losers. 99 00:03:23,163 --> 00:03:25,131 Or for people who are overwhelmed 100 00:03:25,132 --> 00:03:26,665 for whatever reason during the year 101 00:03:26,666 --> 00:03:27,800 and need extra time 102 00:03:27,801 --> 00:03:29,034 to complete their requirements. 103 00:03:29,035 --> 00:03:31,737 I can have a baby without disrupting my education. 104 00:03:31,738 --> 00:03:32,705 That's my goal. 105 00:03:32,706 --> 00:03:35,141 All right. We'll see. 106 00:03:35,142 --> 00:03:39,912 And as your due date gets closer, you know, 107 00:03:39,913 --> 00:03:42,081 if you are not comfortable coming in to school, 108 00:03:42,082 --> 00:03:43,916 just come in and talk to me. 109 00:03:43,917 --> 00:03:46,619 And I'm going to need to talk to Ben 110 00:03:46,620 --> 00:03:47,887 about his plan. 111 00:03:47,888 --> 00:03:50,089 Yeah, yeah. I'm fine with summer schooling 112 00:03:50,090 --> 00:03:51,957 if I have to stay home for a while, 113 00:03:51,958 --> 00:03:53,826 but I don't think I want to do home schooling. 114 00:03:53,827 --> 00:03:56,295 I think I'm going to want to get out of the house. 115 00:03:56,296 --> 00:03:57,563 I mean, it's a small apartment, 116 00:03:57,564 --> 00:03:59,965 and there's going to be a baby inside it, 117 00:03:59,966 --> 00:04:02,768 although we are getting a nanny to do the hard stuff-- 118 00:04:02,769 --> 00:04:05,337 you know, the bathing and the feeding 119 00:04:05,338 --> 00:04:06,806 and the diaper changing and all that-- 120 00:04:06,807 --> 00:04:07,973 for most of the day. 121 00:04:07,974 --> 00:04:09,275 So we should be okay, 122 00:04:09,276 --> 00:04:11,143 as long as we can find a good nanny. 123 00:04:11,144 --> 00:04:13,012 But I'm sure we'll be able to find one. 124 00:04:13,013 --> 00:04:15,281 And I'd like to be home for as much as possible 125 00:04:15,282 --> 00:04:17,116 and as long as possible to supervise. 126 00:04:17,117 --> 00:04:18,584 Supervise. 127 00:04:18,585 --> 00:04:20,052 So you can make sure 128 00:04:20,053 --> 00:04:21,887 that the nanny knows what she's doing? 129 00:04:21,888 --> 00:04:24,623 Yeah. Oh, also, do you think it would be possible 130 00:04:24,624 --> 00:04:28,561 if I got out of school on Friday, say, noon? 131 00:04:28,562 --> 00:04:30,362 For the wedding? 132 00:04:30,363 --> 00:04:32,798 Yeah. We're getting married Friday night. 133 00:04:32,799 --> 00:04:34,266 But we should be back to school 134 00:04:34,267 --> 00:04:35,501 bright and early Monday morning. 135 00:04:35,502 --> 00:04:37,369 Can't let a little thing like a wedding 136 00:04:37,370 --> 00:04:38,771 keep us from school. 137 00:04:38,772 --> 00:04:41,574 No, or a baby. 138 00:04:41,575 --> 00:04:42,508 Yeah. 139 00:04:44,744 --> 00:04:47,279 ♪ Falling in love ♪ 140 00:04:47,280 --> 00:04:50,583 ♪ Is such an easy thing to do ♪ 141 00:04:50,584 --> 00:04:53,219 ♪ Birds can do it We can do it ♪ 142 00:04:53,220 --> 00:04:55,955 ♪ Let's stop talking Let's get to it ♪ 143 00:04:55,956 --> 00:04:58,490 ♪ Let's fall in love ♪ 144 00:04:59,793 --> 00:05:01,461 I'm tired of talking about it, Amy. 145 00:05:01,462 --> 00:05:03,062 I think we've waited long enough. 146 00:05:03,063 --> 00:05:04,664 This weekend, is it all right? 147 00:05:04,665 --> 00:05:06,966 Ricky, we've been over this before. 148 00:05:06,967 --> 00:05:09,235 I'm not going to be pressured into sleeping with you. 149 00:05:10,537 --> 00:05:11,671 It's not pressure. 150 00:05:11,672 --> 00:05:13,406 And besides, it's going to be fine. 151 00:05:13,407 --> 00:05:15,074 Don't make it so important, okay? 152 00:05:15,075 --> 00:05:16,876 You're making it way too important. 153 00:05:20,614 --> 00:05:21,581 I just-- 154 00:05:22,649 --> 00:05:23,649 I feel funny 155 00:05:23,650 --> 00:05:24,917 about doing it the first time 156 00:05:24,918 --> 00:05:25,952 the same weekend 157 00:05:25,953 --> 00:05:27,453 that Adrian and Ben are getting married. 158 00:05:27,454 --> 00:05:28,988 It's odd timing. 159 00:05:28,989 --> 00:05:31,457 I don't want to remember the first time we did it 160 00:05:31,458 --> 00:05:33,726 as the day that the two of them said their vows. 161 00:05:33,727 --> 00:05:35,762 Okay, 1, it's not really the first time, 162 00:05:35,763 --> 00:05:37,630 and 2, I thought we weren't going to let 163 00:05:37,631 --> 00:05:40,566 what Adrian and Ben do affect what we do or don't do. 164 00:05:44,738 --> 00:05:46,372 What do you want? 165 00:05:46,373 --> 00:05:48,074 I wanted to let you know 166 00:05:48,075 --> 00:05:50,643 that your first choice for colleges 167 00:05:50,644 --> 00:05:52,478 wants to interview you. 168 00:05:52,479 --> 00:05:54,147 Why? 169 00:05:54,148 --> 00:05:55,214 Well, they require an interview 170 00:05:55,215 --> 00:05:56,682 to decide if they'll let you in, 171 00:05:56,683 --> 00:05:58,151 but they don't ask for an interview 172 00:05:58,152 --> 00:06:00,420 unless they're considering letting you in. 173 00:06:00,421 --> 00:06:01,888 This is fantastic news. 174 00:06:01,889 --> 00:06:03,389 You're one step closer. 175 00:06:03,390 --> 00:06:05,425 To something I don't even know if I want. 176 00:06:05,426 --> 00:06:07,059 Well, I know what you want, 177 00:06:07,060 --> 00:06:09,128 and you might want to try a little romance. 178 00:06:09,129 --> 00:06:10,496 That would get me into college? 179 00:06:10,497 --> 00:06:11,431 No. 180 00:06:13,066 --> 00:06:14,934 I-- I know it's none of my business, 181 00:06:14,935 --> 00:06:17,937 but I don't care if you've had a baby with Amy or not. 182 00:06:17,938 --> 00:06:20,239 Women like a little romance. 183 00:06:20,240 --> 00:06:21,407 I've tried a little romance. 184 00:06:21,408 --> 00:06:22,809 I took her to the driving range. 185 00:06:22,810 --> 00:06:25,778 You know, to hit balls at the golf course. 186 00:06:25,779 --> 00:06:27,180 I gave her a golf lesson. 187 00:06:27,181 --> 00:06:30,183 It was at night. It was romantic. 188 00:06:30,184 --> 00:06:31,818 I'm sure. 189 00:06:31,819 --> 00:06:33,286 Where were we? 190 00:06:33,287 --> 00:06:34,520 I thought we were done here. 191 00:06:34,521 --> 00:06:38,591 I have a list of questions 192 00:06:38,592 --> 00:06:40,827 that you might be asked in a college interview, 193 00:06:40,828 --> 00:06:43,930 so I will give this to you so you can prepare. 194 00:06:43,931 --> 00:06:45,765 I haven't even said I'm going to the interview. 195 00:06:45,766 --> 00:06:46,799 Prepare anyway. 196 00:06:48,335 --> 00:06:50,970 Look, I'm good at what I do. 197 00:06:50,971 --> 00:06:52,505 And I know what I'm talking about, 198 00:06:52,506 --> 00:06:54,407 and I am trying to help you. 199 00:06:54,408 --> 00:06:57,109 So let's just take a look at the questions. 200 00:06:58,212 --> 00:06:59,245 All right. 201 00:06:59,246 --> 00:07:01,013 I'm kind of distracted here. 202 00:07:01,014 --> 00:07:02,715 Yeah. I heard. 203 00:07:04,384 --> 00:07:05,318 [knock knock] 204 00:07:12,459 --> 00:07:13,926 Sure you don't need help with anything? 205 00:07:13,927 --> 00:07:15,995 I don't need help with anything. 206 00:07:15,996 --> 00:07:17,497 What are you writing about? 207 00:07:17,498 --> 00:07:19,031 My period. 208 00:07:19,032 --> 00:07:20,700 You're not writing about that, are you? 209 00:07:20,701 --> 00:07:22,468 I am if it'll keep you from bugging me. 210 00:07:31,879 --> 00:07:33,579 Think Amy will stay over at Ricky's this weekend? 211 00:07:33,580 --> 00:07:38,150 I think it's a possibility and a definite eventuality. 212 00:07:38,151 --> 00:07:39,552 When did you start using big words like that? 213 00:07:39,553 --> 00:07:40,686 Eventuality. 214 00:07:40,687 --> 00:07:42,154 Did you get that from your mother? 215 00:07:42,155 --> 00:07:43,422 You and your mother hang out 216 00:07:43,423 --> 00:07:45,091 using a bunch of big words last weekend? 217 00:07:45,092 --> 00:07:47,026 Yes, we hung out all weekend and used big words. 218 00:07:47,027 --> 00:07:48,394 That's what we did. 219 00:07:48,395 --> 00:07:50,530 Anyone else hanging out using big words with you two? 220 00:07:50,531 --> 00:07:53,566 Are you actually asking me if Mom's seeing someone? 221 00:07:53,567 --> 00:07:54,834 Yes. 222 00:07:54,835 --> 00:07:56,569 Oh, Dad, don't do this. 223 00:07:56,570 --> 00:07:59,839 Just get out there and get a life. 224 00:07:59,840 --> 00:08:02,008 I don't know how. You used to know how. 225 00:08:02,009 --> 00:08:03,442 You used to be an expert. 226 00:08:04,778 --> 00:08:06,879 I can't help you. 227 00:08:06,880 --> 00:08:08,347 What about your study buddy's half sister 228 00:08:08,348 --> 00:08:09,582 or whatever she is-- Carly? 229 00:08:09,583 --> 00:08:11,317 How about you play with the kids your own age? 230 00:08:13,153 --> 00:08:14,253 You'll find someone. 231 00:08:14,254 --> 00:08:15,721 She's seeing Josh. Isn't she? 232 00:08:17,157 --> 00:08:19,825 Come on. Ask Amy if she'll babysit on Friday night. 233 00:08:19,826 --> 00:08:22,295 I really want you to go to my friend's wedding with me. 234 00:08:22,296 --> 00:08:23,796 I don't really like weddings. 235 00:08:23,797 --> 00:08:25,965 You said you want to go to Ben and Adrian's wedding. 236 00:08:25,966 --> 00:08:28,501 Yeah, just to see if they actually go through with it. 237 00:08:28,502 --> 00:08:30,703 This is going to be just as much fun. 238 00:08:30,704 --> 00:08:32,738 Alex has been married five times. 239 00:08:32,739 --> 00:08:34,240 Uch. I don't want to go. 240 00:08:34,241 --> 00:08:36,208 Why? Do you think I might get ideas? 241 00:08:36,209 --> 00:08:38,611 No. I don't think you'll get ideas. 242 00:08:38,612 --> 00:08:40,012 Do you hope I'll get ideas? 243 00:08:40,013 --> 00:08:41,948 About marriage? No. 244 00:08:41,949 --> 00:08:43,749 I just got divorced. 245 00:08:43,750 --> 00:08:44,750 Not from me. 246 00:08:46,386 --> 00:08:48,454 You know you want to go. 247 00:08:48,455 --> 00:08:50,656 All of our friends from high school are going to be there. 248 00:08:50,657 --> 00:08:52,291 Karen Corchoran is going to be there. 249 00:08:56,597 --> 00:08:58,397 I'm sorry about before. 250 00:08:58,398 --> 00:09:01,567 When you're ready, all right? I'm not pushing you. 251 00:09:01,568 --> 00:09:03,869 After waiting an eternity, I'm not going to push you. 252 00:09:03,870 --> 00:09:06,305 Thank you. 253 00:09:06,306 --> 00:09:08,374 I really appreciate that. 254 00:09:08,375 --> 00:09:10,109 But I was just wondering-- 255 00:09:10,110 --> 00:09:11,410 you're not upset 256 00:09:11,411 --> 00:09:13,446 that Adrian's getting married to Ben this weekend, 257 00:09:13,447 --> 00:09:14,714 are you? 258 00:09:14,715 --> 00:09:17,817 That's really not what's bothering you, is it? 259 00:09:17,818 --> 00:09:19,285 That's not why you're pushing me? 260 00:09:19,286 --> 00:09:21,087 No. It's not bothering me at all, 261 00:09:21,088 --> 00:09:22,822 especially if it's not bothering you 262 00:09:22,823 --> 00:09:24,123 that Ben's getting married to Adrian. 263 00:09:24,124 --> 00:09:25,591 Nope. 264 00:09:25,592 --> 00:09:27,627 And if it does bother you, 265 00:09:27,628 --> 00:09:30,062 I could take your mind off things, if you let me. 266 00:09:31,798 --> 00:09:33,599 That's really pathetic. 267 00:09:33,600 --> 00:09:35,968 I know. I'm a complete lunatic at this point. 268 00:09:35,969 --> 00:09:39,071 It's going to happen. You know it's going to happen. 269 00:09:46,580 --> 00:09:48,914 Hey. I'm going to go get the photos 270 00:09:48,915 --> 00:09:50,282 from the shower from my car. 271 00:09:50,283 --> 00:09:51,651 Okay. Thanks, Amy. 272 00:09:54,221 --> 00:09:55,888 So Jack's dad's staying in the guest house 273 00:09:55,889 --> 00:09:58,491 tonight with Jack and Tom. He gets in later tonight. 274 00:09:58,492 --> 00:10:01,027 He said if you and Ben are going to write your own vows, 275 00:10:01,028 --> 00:10:02,428 he'd love to see them tomorrow 276 00:10:02,429 --> 00:10:04,497 so he has an idea of what he's going to be saying. 277 00:10:04,498 --> 00:10:05,564 We thought about doing that, 278 00:10:05,565 --> 00:10:06,832 but we like the traditional vows, 279 00:10:06,833 --> 00:10:08,868 as long as no one says anything about obeying anyone. 280 00:10:14,608 --> 00:10:15,608 Hi. 281 00:10:15,609 --> 00:10:16,809 Yeah. Hi. 282 00:10:16,810 --> 00:10:18,678 I was just on my way to my car. 283 00:10:18,679 --> 00:10:20,546 Forgot to bring in the photos of the shower. 284 00:10:20,547 --> 00:10:22,448 Grace may want to make a shower for Adrian, 285 00:10:22,449 --> 00:10:24,350 but I want to show Adrian the photos first. 286 00:10:24,351 --> 00:10:25,818 That was really nice of you-- 287 00:10:25,819 --> 00:10:27,286 of you and Grace 288 00:10:27,287 --> 00:10:30,122 to find all those girls and do that for Adrian. 289 00:10:30,123 --> 00:10:31,490 It really made her feel good. 290 00:10:32,793 --> 00:10:34,427 [sigh] I'm sorry, Ben. 291 00:10:35,629 --> 00:10:36,996 I'm really sorry 292 00:10:36,997 --> 00:10:39,532 for all the things that I said to you. 293 00:10:39,533 --> 00:10:40,900 I apologize. 294 00:10:42,002 --> 00:10:43,769 I really and truly am sorry 295 00:10:43,770 --> 00:10:44,937 for what I said. 296 00:10:44,938 --> 00:10:47,039 And I am really and truly sorry 297 00:10:47,040 --> 00:10:47,973 for what I said, too. 298 00:10:49,276 --> 00:10:51,877 So now we've apologized, and I guess-- 299 00:10:53,246 --> 00:10:54,413 life goes on. 300 00:10:54,414 --> 00:10:56,215 Yeah. 301 00:10:56,216 --> 00:10:57,483 I guess it does. 302 00:10:57,484 --> 00:10:58,818 I'm happy. 303 00:11:00,520 --> 00:11:01,921 I'm really happy, Amy. 304 00:11:01,922 --> 00:11:03,022 Great. 305 00:11:03,023 --> 00:11:05,424 Congratulations on your wedding. 306 00:11:05,425 --> 00:11:06,759 [chuckle] 307 00:11:06,760 --> 00:11:09,428 I hope that you and Adrian continue 308 00:11:09,429 --> 00:11:10,696 to be very happy together. 309 00:11:10,697 --> 00:11:13,699 You and Adrian and your daughter. 310 00:11:18,271 --> 00:11:20,573 You don't think we will be happy, do you? 311 00:11:22,142 --> 00:11:24,343 I hope you're happy. 312 00:11:24,344 --> 00:11:26,011 I hope, okay? 313 00:11:26,012 --> 00:11:28,180 But sometimes doing the right thing 314 00:11:28,181 --> 00:11:30,683 doesn't always make a person happy, Ben. 315 00:11:32,452 --> 00:11:34,620 I'm 17, Amy. 316 00:11:37,657 --> 00:11:40,726 And I'm about to be a husband and a father. 317 00:11:44,898 --> 00:11:46,932 I don't want to be a husband or a father. 318 00:11:48,668 --> 00:11:51,003 Uh, uh, well, now, Ben, Ben-- 319 00:11:51,004 --> 00:11:52,471 No. No. No. 320 00:11:52,472 --> 00:11:54,273 I'm fine. I'm fine now. 321 00:11:56,076 --> 00:11:57,743 It was a moment of weakness. 322 00:11:57,744 --> 00:11:59,445 Forget I said anything. 323 00:12:23,603 --> 00:12:24,837 Thank you. 324 00:12:24,838 --> 00:12:27,940 I was just going to sit there until you came along. 325 00:12:27,941 --> 00:12:30,476 It's like I've been waiting for you my whole life. 326 00:12:43,390 --> 00:12:44,957 Is something wrong? 327 00:12:47,861 --> 00:12:49,495 How could anything be wrong? 328 00:12:51,064 --> 00:12:53,132 I'm about to be a father and a husband. 329 00:13:14,963 --> 00:13:16,731 Betty's about to come in here 330 00:13:16,732 --> 00:13:18,032 and tell you something, 331 00:13:18,033 --> 00:13:20,167 and I know it's going to get you upset. 332 00:13:20,168 --> 00:13:21,369 I mean, I'm upset. 333 00:13:21,370 --> 00:13:25,473 But just remember that Betty is... Betty. 334 00:13:25,474 --> 00:13:27,508 And you're just going to have to accept that. 335 00:13:27,509 --> 00:13:29,477 We're both going to have to accept that. 336 00:13:30,545 --> 00:13:31,812 What's going on? 337 00:13:31,813 --> 00:13:33,347 I'll let her tell you. 338 00:13:33,348 --> 00:13:35,549 But, uh, just a reminder. 339 00:13:35,550 --> 00:13:37,918 When you marry someone, you marry their family. 340 00:13:39,388 --> 00:13:41,255 Oh, there you are, Ben. 341 00:13:41,256 --> 00:13:44,091 Did your dad tell you that I wanted to speak to you? 342 00:13:44,092 --> 00:13:45,726 Not exactly, no. 343 00:13:45,727 --> 00:13:47,194 I'm afraid I have to tell you 344 00:13:47,195 --> 00:13:48,662 I can't make it to your wedding. 345 00:13:48,663 --> 00:13:50,564 I'm really sorry. What? 346 00:13:50,565 --> 00:13:51,632 Just let her explain. 347 00:13:51,633 --> 00:13:54,201 How can you explain not being at my wedding? 348 00:13:54,202 --> 00:13:55,403 Is someone dying? 349 00:13:55,404 --> 00:13:56,504 Someone better be dying 350 00:13:56,505 --> 00:13:57,805 if she's not coming to my wedding. 351 00:13:57,806 --> 00:13:59,573 Ben. How'd you know? 352 00:13:59,574 --> 00:14:00,741 Someone's actually dying? 353 00:14:00,742 --> 00:14:02,943 My mother. Oh, Betty, I am-- 354 00:14:02,944 --> 00:14:05,312 God, I am sorry. I'm really sorry. 355 00:14:05,313 --> 00:14:08,649 I haven't seen my mother since I left home at 16. 356 00:14:08,650 --> 00:14:10,184 You know, my father passed away 357 00:14:10,185 --> 00:14:11,452 a long time ago. 358 00:14:11,453 --> 00:14:13,154 I really think that I should be there. 359 00:14:13,155 --> 00:14:14,789 And, you know, my brothers and sisters, 360 00:14:14,790 --> 00:14:16,223 they want me to be there, too. 361 00:14:16,224 --> 00:14:17,892 You have brothers and sisters? 362 00:14:17,893 --> 00:14:20,194 Yes. She does. 363 00:14:20,195 --> 00:14:23,097 Uh, they found us after our picture was in a magazine. 364 00:14:23,098 --> 00:14:24,765 Now a month later, all of a sudden, 365 00:14:24,766 --> 00:14:25,966 the mother is dying. 366 00:14:28,136 --> 00:14:30,070 I mean, I know it seems, you know, 367 00:14:30,071 --> 00:14:31,305 kind of a coinkidink, 368 00:14:31,306 --> 00:14:32,807 but I really do think 369 00:14:32,808 --> 00:14:34,742 that they're telling the truth. 370 00:14:34,743 --> 00:14:35,810 I hope so. 371 00:14:35,811 --> 00:14:37,111 But we don't know so. 372 00:14:37,112 --> 00:14:39,980 Yeah. See, my family, they're-- 373 00:14:39,981 --> 00:14:42,850 they're pretty much nomads. 374 00:14:42,851 --> 00:14:45,286 I mean they're, you know, they're not real nomads, 375 00:14:45,287 --> 00:14:46,554 you know, and they're not thin 376 00:14:46,555 --> 00:14:48,489 like the nomadic people. 377 00:14:48,490 --> 00:14:50,925 They're really roaming Idahoans, 378 00:14:50,926 --> 00:14:52,593 and they eat a lot of potatoes. 379 00:14:54,463 --> 00:14:57,231 My mother being the biggest Idahoan of all. 380 00:14:57,232 --> 00:14:58,699 I don't even think I should go. 381 00:14:58,700 --> 00:15:01,202 I mean, my mother wasn't even very nice to me. 382 00:15:01,203 --> 00:15:02,870 But, you know, I just feel like it's, 383 00:15:02,871 --> 00:15:05,706 you know, she's dying, and she is my mother. 384 00:15:05,707 --> 00:15:08,442 And I-- Yeah, I guess you have to go. 385 00:15:09,644 --> 00:15:12,480 Do you want us to postpone the wedding? 386 00:15:12,481 --> 00:15:14,248 No, you can't do that. 387 00:15:14,249 --> 00:15:15,983 The baby is almost here, 388 00:15:15,984 --> 00:15:19,653 and-- and my mother is almost there. 389 00:15:20,956 --> 00:15:23,891 But maybe she'll pass before the wedding 390 00:15:23,892 --> 00:15:25,426 and I can get back right away. 391 00:15:25,427 --> 00:15:26,994 Or maybe she's not really dying 392 00:15:26,995 --> 00:15:28,996 and your brothers and sisters 393 00:15:28,997 --> 00:15:31,065 are just trying to be a part of your life 394 00:15:31,066 --> 00:15:32,600 because now your life is good. 395 00:15:32,601 --> 00:15:35,135 Well, that is definitely a possibility. 396 00:15:35,136 --> 00:15:36,237 But you know what? 397 00:15:36,238 --> 00:15:38,172 I just can't take the chance. 398 00:15:38,173 --> 00:15:40,674 No, and, you know, with everything going on 399 00:15:40,675 --> 00:15:43,444 and you and Adrian and the baby, 400 00:15:43,445 --> 00:15:46,780 I just-- well... 401 00:15:46,781 --> 00:15:48,782 I just really want to see my mother. 402 00:15:48,783 --> 00:15:52,152 All right, then. I'll see to it that you see your mother. 403 00:15:52,153 --> 00:15:54,421 I'd feel better about it 404 00:15:54,422 --> 00:15:56,423 if you could wait until I could go with you. 405 00:15:56,424 --> 00:16:00,027 I don't really like that you're going all alone. 406 00:16:00,028 --> 00:16:01,328 I'm going to be fine, 407 00:16:01,329 --> 00:16:04,031 and I'm going to get back as soon as possible. 408 00:16:04,032 --> 00:16:05,266 No, Betty, you know what? 409 00:16:05,267 --> 00:16:07,468 I'm going to send my driver Mike with you. 410 00:16:07,469 --> 00:16:08,802 No, you can't do that. 411 00:16:08,803 --> 00:16:10,337 No, Mike needs to be here. 412 00:16:10,338 --> 00:16:12,106 No, you may need him there more. 413 00:16:12,107 --> 00:16:13,874 Mike will take good care of you. 414 00:16:13,875 --> 00:16:17,378 All right, well, I guess I got to go pack, 415 00:16:17,379 --> 00:16:19,313 but, uh, but, Ben, I can't wait 416 00:16:19,314 --> 00:16:20,981 to get back and see your new baby. 417 00:16:20,982 --> 00:16:24,151 R: I love you, Betty,t, Ben, and, uh, safe travels. 418 00:16:24,152 --> 00:16:26,353 Thank you. I love you, too, Ben. 419 00:16:28,156 --> 00:16:29,557 All right. I got to go pack. 420 00:16:29,558 --> 00:16:32,726 But no jewelry, right? 421 00:16:32,727 --> 00:16:34,995 No jewelry, no credit cards, 422 00:16:34,996 --> 00:16:38,832 and definitely not my La Mer cream. 423 00:16:38,833 --> 00:16:39,967 Face cream, you know. 424 00:16:39,968 --> 00:16:41,335 No, I don't know. 425 00:16:41,336 --> 00:16:42,636 I don't want her to go, 426 00:16:42,637 --> 00:16:45,072 but what can I do about it? 427 00:16:45,073 --> 00:16:47,541 Now you see the purpose of a pre-nup. 428 00:16:52,480 --> 00:16:54,248 So when did we decide all this? 429 00:16:54,249 --> 00:16:55,616 All what? 430 00:16:55,617 --> 00:16:57,217 Let's star with Jack's dad marrying the two of them. 431 00:16:57,218 --> 00:16:58,719 Adrian wanted him to marry them. 432 00:16:58,720 --> 00:17:00,354 A minister as opposed to a priest? 433 00:17:00,355 --> 00:17:02,523 I don't think that mattered to her. 434 00:17:02,524 --> 00:17:04,425 Jack's dad is someone she knows, so-- 435 00:17:04,426 --> 00:17:06,560 So now our granddaughter's going to be Protestant? 436 00:17:06,561 --> 00:17:08,896 I doubt it. Adrian's not Protestant. 437 00:17:08,897 --> 00:17:10,564 And s's not Catholic, either. 438 00:17:10,565 --> 00:17:13,067 Well, then, what is she? What are they, she and Ben? 439 00:17:13,068 --> 00:17:14,735 Two teenagers. 440 00:17:14,736 --> 00:17:16,537 They haven't figured God out yet. 441 00:17:16,538 --> 00:17:17,905 Just be happy they're getting married 442 00:17:17,906 --> 00:17:19,239 because that's what you wanted. 443 00:17:19,240 --> 00:17:20,975 Would they mind if a priest came over as well? 444 00:17:20,976 --> 00:17:24,111 Yes, you call a priest, and I'll call a rabbi, 445 00:17:24,112 --> 00:17:26,413 and we'll have a Trifecta religious people, 446 00:17:26,414 --> 00:17:28,082 or the beginning of a bad joke. 447 00:17:28,083 --> 00:17:29,984 A minister, a priest, and a rabbi 448 00:17:29,985 --> 00:17:31,218 walk into a wedding. 449 00:17:31,219 --> 00:17:32,319 That's not funny. 450 00:17:32,320 --> 00:17:34,421 I haven't gotten to the punch line yet. 451 00:17:36,491 --> 00:17:37,725 So what are you wearing? 452 00:17:37,726 --> 00:17:39,059 A suit, why? 453 00:17:41,563 --> 00:17:43,330 The bride is wearing a formal gown. 454 00:17:43,331 --> 00:17:44,765 the groom is wearing a tuxedo. 455 00:17:44,766 --> 00:17:46,033 So I'm wearing a long dress. 456 00:17:46,034 --> 00:17:48,102 You want me to wear a tux in my own house? 457 00:17:49,204 --> 00:17:50,337 I don't care. 458 00:17:50,338 --> 00:17:51,805 There's going to be six people here. 459 00:17:51,806 --> 00:17:53,240 You can wear shorts if you want to. 460 00:17:54,476 --> 00:17:55,476 Hi. 461 00:17:55,477 --> 00:17:56,777 Just so that you know, 462 00:17:56,778 --> 00:17:58,345 Betty's not coming to the wedding. 463 00:17:58,346 --> 00:17:59,913 What? 464 00:17:59,914 --> 00:18:01,215 Yeah, her mother's dying, 465 00:18:01,216 --> 00:18:03,384 so she has to go to-- Idaho? 466 00:18:04,586 --> 00:18:06,153 I think that's what Ben said-- Idaho. 467 00:18:07,389 --> 00:18:08,922 But the wedding's still on? 468 00:18:08,923 --> 00:18:10,324 Yeah. I guess so. 469 00:18:10,325 --> 00:18:11,492 I don't think we should delay. 470 00:18:11,493 --> 00:18:12,660 There is a time issue here. 471 00:18:12,661 --> 00:18:13,961 You're right. I don't think 472 00:18:13,962 --> 00:18:15,329 they can make my dress any bigger. 473 00:18:15,330 --> 00:18:17,364 Wait. So Leo's not going with Betty? 474 00:18:17,365 --> 00:18:19,199 No. Leo's not going with Betty. 475 00:18:19,200 --> 00:18:21,669 His son is getting married. He wants to be at the wedding. 476 00:18:21,670 --> 00:18:23,170 All right. 477 00:18:23,171 --> 00:18:26,006 Well, I feel badly about Betty's mother. 478 00:18:26,007 --> 00:18:27,775 And I feel badly for Ben and Leo. 479 00:18:27,776 --> 00:18:29,376 I'm sure they wanted Betty to be here. 480 00:18:29,377 --> 00:18:30,844 It's not that big of a deal. 481 00:18:30,845 --> 00:18:32,312 It's going to be, like, 20 minutes. 482 00:18:32,313 --> 00:18:35,249 Ben and I want to be back at the condo and in bed by 9. 483 00:18:35,250 --> 00:18:37,051 Are you feeling okay? 484 00:18:37,052 --> 00:18:39,520 You're not-- You're not going into labor or anything. 485 00:18:39,521 --> 00:18:41,655 I can get a priest over here right now. 486 00:18:41,656 --> 00:18:44,825 No, I'm not going into labor. I feel fine. 487 00:18:44,826 --> 00:18:47,027 Ben and I are getting cable tomorrow, 488 00:18:47,028 --> 00:18:49,663 and there's a movie we'll want to see Friday night at 9. 489 00:18:50,932 --> 00:18:52,032 Mr. and Mrs. Smith. 490 00:18:53,802 --> 00:18:56,236 Brad Pitt and Angelina Jolie. 491 00:18:56,237 --> 00:18:57,705 Aren't you being just a bit casual 492 00:18:57,706 --> 00:18:59,373 about a lifetime commitment? 493 00:18:59,374 --> 00:19:01,475 Me? Ha. 494 00:19:01,476 --> 00:19:03,043 Dad, come on. 495 00:19:03,044 --> 00:19:04,845 This is your, uh, fourth marriage? 496 00:19:04,846 --> 00:19:06,080 Who's being casual? 497 00:19:06,081 --> 00:19:08,182 Look, I take all of this really seriously. 498 00:19:08,183 --> 00:19:09,616 I'm just sure about what I'm doing, okay? 499 00:19:11,219 --> 00:19:12,219 What? 500 00:19:19,838 --> 00:19:22,807 Mm. This is so much fun. 501 00:19:22,808 --> 00:19:24,409 Dinner with my son in his crib. 502 00:19:26,178 --> 00:19:27,645 We missed you. 503 00:19:27,646 --> 00:19:28,846 We really missed you, Jack. 504 00:19:28,847 --> 00:19:30,982 I hope you go to college in Arizona. 505 00:19:30,983 --> 00:19:32,350 We love it there. 506 00:19:32,351 --> 00:19:34,986 The dry heat, and javelinas, 507 00:19:34,987 --> 00:19:37,155 the stupendous sunsets. 508 00:19:37,156 --> 00:19:39,123 I feel closer to God than I ever have. 509 00:19:39,124 --> 00:19:41,659 You didn't do any of that desert peyote, did you? 510 00:19:41,660 --> 00:19:43,962 Nope. All on the natch. 511 00:19:43,963 --> 00:19:45,763 The what? Natch. Natural. 512 00:19:46,899 --> 00:19:47,999 Okay. 513 00:19:48,000 --> 00:19:50,435 I'm just so excited about this wedding. 514 00:19:50,436 --> 00:19:52,170 Are you and Madison going to be there? 515 00:19:52,171 --> 00:19:54,005 No. No one's going to be there. Just the parents. 516 00:19:54,006 --> 00:19:55,006 Oh. 517 00:19:55,007 --> 00:19:56,741 An intimate occasion. 518 00:19:56,742 --> 00:19:57,909 Well, that's fine. 519 00:19:57,910 --> 00:20:00,345 I can scale down the oratory. 520 00:20:00,346 --> 00:20:02,413 Speaking of which, how is Miss Madison? 521 00:20:02,414 --> 00:20:04,349 Nice segue. 522 00:20:04,350 --> 00:20:05,616 I always like to use humor 523 00:20:05,617 --> 00:20:07,552 when I'm about to discuss something serious. 524 00:20:07,553 --> 00:20:08,920 Oh, no. 525 00:20:08,921 --> 00:20:10,455 You seem a bit down. 526 00:20:10,456 --> 00:20:11,689 Are you depressed about something? 527 00:20:11,690 --> 00:20:13,224 Like? 528 00:20:13,225 --> 00:20:14,993 Do you still have feelings for the bride? 529 00:20:14,994 --> 00:20:17,195 The who? Adrian. 530 00:20:17,196 --> 00:20:18,997 I never had feelings for the bride-- 531 00:20:18,998 --> 00:20:21,065 not those kind of feelings anyway. 532 00:20:21,066 --> 00:20:23,201 Is there something going on with Grace? 533 00:20:23,202 --> 00:20:25,837 Yeah. She's having sex with her boyfriend. 534 00:20:25,838 --> 00:20:28,239 Oh, that guy I just met-- Grant. 535 00:20:28,240 --> 00:20:30,141 Seems like a nice enough fella. 536 00:20:31,410 --> 00:20:33,544 [sigh] I don't want to have sex with Madison. 537 00:20:33,545 --> 00:20:34,846 That's what I'm depressed about. 538 00:20:34,847 --> 00:20:38,216 You're just not attracted to her in that way. 539 00:20:38,217 --> 00:20:39,884 No, I'm attracted to her in that way. 540 00:20:39,885 --> 00:20:41,652 I just-- I don't know. 541 00:20:41,653 --> 00:20:44,255 If we do it and then Grace and Grant break up, 542 00:20:44,256 --> 00:20:47,091 and then, if Grace wants to get back with me, 543 00:20:47,092 --> 00:20:48,426 I'm going to want to break up with Madison 544 00:20:48,427 --> 00:20:50,294 and try going out with Grace again. 545 00:20:50,295 --> 00:20:52,196 You didn't do any of that desert peyote, did you? 546 00:20:52,197 --> 00:20:53,097 No. 547 00:20:55,734 --> 00:20:57,602 Did Grace give you any indication 548 00:20:57,603 --> 00:20:59,070 that she still has feelings for you? 549 00:20:59,071 --> 00:21:01,005 No, she's been quite clear that she doesn't, 550 00:21:01,006 --> 00:21:03,074 but I don't know if I believe that. 551 00:21:03,075 --> 00:21:05,443 Well, here's what I think you should do. 552 00:21:05,444 --> 00:21:07,912 Good. Finally, someone that's willing to tell me what to do. 553 00:21:07,913 --> 00:21:08,913 I'm listening. 554 00:21:08,914 --> 00:21:10,248 Break up with Madison. 555 00:21:10,249 --> 00:21:12,450 I can't do that. 556 00:21:12,451 --> 00:21:14,952 You have to, son. 557 00:21:14,953 --> 00:21:19,023 Asking Madison to unknowingly accept being in second place 558 00:21:19,024 --> 00:21:19,957 is just not right. 559 00:21:21,326 --> 00:21:23,027 Well, 560 00:21:23,028 --> 00:21:25,396 thanks for the soup. This is delicious. 561 00:21:29,334 --> 00:21:30,368 Bye. 562 00:21:38,177 --> 00:21:39,277 Bye. 563 00:21:42,481 --> 00:21:43,614 Bye. 564 00:21:44,683 --> 00:21:46,984 Bye already. 565 00:21:48,253 --> 00:21:49,787 Sorry, Tom. 566 00:21:49,788 --> 00:21:50,955 Good night, Kathleen. 567 00:21:50,956 --> 00:21:52,223 Good night. 568 00:21:52,224 --> 00:21:53,157 Good night, Grace. 569 00:21:56,862 --> 00:21:57,862 Bye. 570 00:22:00,699 --> 00:22:02,767 Thanks for letting Grant eat dinner with us. 571 00:22:02,768 --> 00:22:04,368 Yeah. Any time. 572 00:22:04,369 --> 00:22:05,770 Not any time I'm here. 573 00:22:07,172 --> 00:22:09,507 So, Tom, are you staying in your old room tonight, 574 00:22:09,508 --> 00:22:11,776 or are you going to stay out in the guest house 575 00:22:11,777 --> 00:22:12,777 with the guys? 576 00:22:12,778 --> 00:22:14,045 I don't know. 577 00:22:14,046 --> 00:22:16,814 I thought I'd give them some time together. 578 00:22:16,815 --> 00:22:18,316 That's nice of you. 579 00:22:18,317 --> 00:22:21,052 Who are you texting? Grant. 580 00:22:21,053 --> 00:22:22,687 I hope he's not driving. 581 00:22:22,688 --> 00:22:24,355 No, he's still in the driveway. 582 00:22:29,995 --> 00:22:31,762 So how are you feeling 583 00:22:31,763 --> 00:22:33,231 about Adrian and Ben's wedding? 584 00:22:33,232 --> 00:22:34,799 I'm okay. 585 00:22:34,800 --> 00:22:38,002 It's not my baby. 586 00:22:38,003 --> 00:22:40,071 Ben is a nice guy. 587 00:22:40,072 --> 00:22:44,108 Adrian deserves a nice guy. 588 00:22:44,109 --> 00:22:47,078 And I hope they are very happy. 589 00:22:47,079 --> 00:22:48,746 Yeah, well, we got to get out there 590 00:22:48,747 --> 00:22:50,548 and find you a nice girl. 591 00:22:50,549 --> 00:22:52,049 Whatever. 592 00:22:52,050 --> 00:22:53,918 Okay. Good night, honey. 593 00:22:53,919 --> 00:22:55,153 Let me know if you need anything. 594 00:22:58,423 --> 00:22:59,690 [phone rings] 595 00:23:02,594 --> 00:23:03,728 [beep] 596 00:23:03,729 --> 00:23:05,997 Hello. 597 00:23:05,998 --> 00:23:07,665 I know some attorneys on the board there. 598 00:23:07,666 --> 00:23:08,766 I could talk to people. 599 00:23:08,767 --> 00:23:09,834 Don't talk to people. 600 00:23:09,835 --> 00:23:12,036 No, no. Talk to people. 601 00:23:12,037 --> 00:23:13,905 My son's going to college. 602 00:23:13,906 --> 00:23:15,773 I'm going to be the mother of a son 603 00:23:15,774 --> 00:23:17,408 who's going to college. 604 00:23:17,409 --> 00:23:19,510 Maybe you can be a doctor or a lawyer 605 00:23:19,511 --> 00:23:20,878 or a candlestick maker. 606 00:23:20,879 --> 00:23:22,713 Yeah. I'll go with candlestick maker. 607 00:23:22,714 --> 00:23:24,015 Calm down, will you? 608 00:23:24,016 --> 00:23:26,083 I haven't even told Amy that I have this interview. 609 00:23:26,084 --> 00:23:28,386 And an interview does not mean I'm going to college. 610 00:23:28,387 --> 00:23:29,654 Well, if they're giving you an interview, 611 00:23:29,655 --> 00:23:30,922 they're probably going to let you in. 612 00:23:30,923 --> 00:23:32,523 I never should have even said anything. 613 00:23:32,524 --> 00:23:34,091 Why did I say anything? 614 00:23:34,092 --> 00:23:36,260 Because it's exciting. 615 00:23:36,261 --> 00:23:38,963 I mean, we should open a bottle of-- 616 00:23:38,964 --> 00:23:40,865 milk or something. 617 00:23:40,866 --> 00:23:43,267 Yeah. Milk. Milk is good. 618 00:23:43,268 --> 00:23:44,769 If you do get in, 619 00:23:44,770 --> 00:23:46,504 you're not going to be able to commute. 620 00:23:46,505 --> 00:23:48,239 It's just a little bit too far for that. 621 00:23:48,240 --> 00:23:49,240 You know that, right? 622 00:23:49,241 --> 00:23:50,308 I know that. 623 00:23:50,309 --> 00:23:52,343 Maybe I'll get into some other school, 624 00:23:52,344 --> 00:23:53,811 something closer. I don't know. 625 00:23:53,812 --> 00:23:56,581 Yeah, maybe you'll have a bunch of choices. 626 00:23:56,582 --> 00:23:57,982 I mean, you're smart. 627 00:23:57,983 --> 00:23:59,450 I always knew you were smart. 628 00:24:00,953 --> 00:24:02,520 Hey, are you going to go get that milk? 629 00:24:02,521 --> 00:24:05,223 Oh, and cookies. Do you have cookies? 630 00:24:05,224 --> 00:24:07,124 Yes. I'll get you some milk and cookies. 631 00:24:08,927 --> 00:24:10,027 Wow. 632 00:24:10,028 --> 00:24:11,996 Little Ricky's going to college. 633 00:24:11,997 --> 00:24:14,532 I am so happy for him. 634 00:24:14,533 --> 00:24:16,500 The only thing that would be better 635 00:24:16,501 --> 00:24:19,670 is if maybe you went to college. 636 00:24:19,671 --> 00:24:21,672 With Ricky? 637 00:24:21,673 --> 00:24:23,207 Well, maybe not with Ricky, 638 00:24:23,208 --> 00:24:25,576 but I think you should go back to school. 639 00:24:25,577 --> 00:24:28,579 Well, because-- 640 00:24:28,580 --> 00:24:31,048 Oh, no. No. Do not go there. 641 00:24:31,049 --> 00:24:33,251 Not for me. For you. 642 00:24:33,252 --> 00:24:35,419 You are really smart, too, 643 00:24:35,420 --> 00:24:36,821 and I know you've always dreamed 644 00:24:36,822 --> 00:24:37,822 about going back to school. 645 00:24:39,224 --> 00:24:40,191 Mm. 646 00:24:48,033 --> 00:24:49,967 You are okay with the two of us, right? 647 00:24:49,968 --> 00:24:53,137 You mean do I mind if you're making out at my house? 648 00:24:53,138 --> 00:24:54,272 I don't mind. 649 00:24:54,273 --> 00:24:56,574 We are in love, you know. 650 00:24:56,575 --> 00:24:59,143 I know. I'm very happy for both of you. 651 00:25:01,647 --> 00:25:03,381 What about Adrian and Ben? 652 00:25:03,382 --> 00:25:04,915 Are you very happy for them, too? 653 00:25:04,916 --> 00:25:08,319 Oh. Adrian and Ben are getting married Friday night. 654 00:25:08,320 --> 00:25:10,154 Wow. Married? In high school? 655 00:25:10,155 --> 00:25:11,789 Yeah. That's what I said. 656 00:25:11,790 --> 00:25:13,291 So how are you feeling about that? 657 00:25:13,292 --> 00:25:14,558 I don't care. 658 00:25:16,561 --> 00:25:19,130 What? Uh-- 659 00:25:19,131 --> 00:25:21,432 Uh, well, uh... 660 00:25:21,433 --> 00:25:24,135 this seems like a good time to ask. 661 00:25:24,136 --> 00:25:26,804 How would you feel about us getting married? 662 00:25:26,805 --> 00:25:30,074 You two are old enough to get married. 663 00:25:30,075 --> 00:25:31,242 Why? 664 00:25:31,243 --> 00:25:34,745 So it would be okay with you? 665 00:25:34,746 --> 00:25:36,314 Why wouldn't it be okay with me? 666 00:25:38,483 --> 00:25:41,185 I don't know. Why wouldn't it be okay with everyone? 667 00:25:42,287 --> 00:25:43,754 So are you going to get married? 668 00:25:43,755 --> 00:25:46,290 I think we might. 669 00:25:46,291 --> 00:25:47,458 Yeah. 670 00:25:48,860 --> 00:25:50,828 Oh. Yeah. 671 00:25:51,897 --> 00:25:52,863 Yeah. 672 00:25:54,700 --> 00:25:56,934 It's just that-- 673 00:25:56,935 --> 00:25:58,836 I don't know. 674 00:25:58,837 --> 00:26:00,938 Maybe we shouldn't be getting married. 675 00:26:00,939 --> 00:26:02,239 Maybe you shouldn't. 676 00:26:02,240 --> 00:26:04,041 We don't have to. 677 00:26:04,042 --> 00:26:05,710 I mean, just because we're having a baby 678 00:26:05,711 --> 00:26:08,312 doesn't mean we have to get married. 679 00:26:08,313 --> 00:26:10,147 Even if it is what my dad wants. 680 00:26:10,148 --> 00:26:11,615 I mean, who cares what he wants? 681 00:26:11,616 --> 00:26:13,184 It's not his life, right? 682 00:26:13,185 --> 00:26:15,886 And now that Betty has to go to her mother's deathbed, 683 00:26:15,887 --> 00:26:17,521 it's a good excuse to get out of it. 684 00:26:17,522 --> 00:26:19,590 I love you, Adrian, 685 00:26:19,591 --> 00:26:22,593 and because I love you, 686 00:26:22,594 --> 00:26:24,595 I have to say this. 687 00:26:24,596 --> 00:26:30,134 I think you should go ahead with the wedding. 688 00:26:30,135 --> 00:26:31,402 Really 689 00:26:31,403 --> 00:26:34,572 Really. Ben is a nice guy. 690 00:26:34,573 --> 00:26:37,808 And you-- you're a nice girl. 691 00:26:37,809 --> 00:26:40,311 You're going to be fine. 692 00:26:40,312 --> 00:26:42,480 Everything will be fine. 693 00:26:42,481 --> 00:26:43,848 You think so? 694 00:26:43,849 --> 00:26:45,649 I think so, yes. 695 00:26:48,053 --> 00:26:49,487 Thank you, Tom. 696 00:26:49,488 --> 00:26:51,155 I just-- 697 00:26:51,156 --> 00:26:52,590 I just needed to say it aloud. 698 00:26:52,591 --> 00:26:54,058 I just needed to say 699 00:26:54,059 --> 00:26:55,793 that I do have some doubts about this, 700 00:26:55,794 --> 00:27:00,097 and-- and now that I've said it, I'm good. 701 00:27:02,467 --> 00:27:04,201 Oh, thanks heavens. 702 00:27:05,370 --> 00:27:07,204 I scared myself, you know that? 703 00:27:07,205 --> 00:27:09,273 I totally scared myself. 704 00:27:10,976 --> 00:27:13,944 You won't say anything to anyone, will you? 705 00:27:13,945 --> 00:27:15,713 I'm counting on you. 706 00:27:15,714 --> 00:27:20,518 You can always count on me. 707 00:27:20,519 --> 00:27:25,656 I want to be your friend the rest of your life. 708 00:27:25,657 --> 00:27:26,857 I promise. 709 00:27:42,617 --> 00:27:44,017 You're late. 710 00:27:44,018 --> 00:27:45,319 I drove myself. 711 00:27:45,320 --> 00:27:46,853 I set Mike with Betty. 712 00:27:46,854 --> 00:27:48,855 Oh, that was nice of you. 713 00:27:48,856 --> 00:27:49,990 I know you don't mean that. 714 00:27:49,991 --> 00:27:51,858 I don't mean that, no. 715 00:27:51,859 --> 00:27:53,460 What I mean is, poor Mike. 716 00:27:53,461 --> 00:27:55,629 Betty's mother might really be dying, you know. 717 00:27:55,630 --> 00:27:57,097 She might be. 718 00:27:57,098 --> 00:27:58,598 But there's no listing of her name 719 00:27:58,599 --> 00:27:59,900 in any hospital within 200 miles. 720 00:28:01,469 --> 00:28:02,836 But they could have sent her home 721 00:28:02,837 --> 00:28:04,705 if there was nothing they could do for her. 722 00:28:04,706 --> 00:28:06,373 What I do know is that her brother 723 00:28:06,374 --> 00:28:07,641 just filed for bankruptcy last week. 724 00:28:07,642 --> 00:28:09,176 That I found on the Information Highway. 725 00:28:09,177 --> 00:28:10,544 It was an easy one. 726 00:28:10,545 --> 00:28:12,913 I have people who do all of this. 727 00:28:12,914 --> 00:28:14,815 Snooping? Research. 728 00:28:14,816 --> 00:28:17,384 I know. I just like to help. 729 00:28:17,385 --> 00:28:19,653 Good because I, uh, 730 00:28:19,654 --> 00:28:21,355 I need your help this weekend. 731 00:28:21,356 --> 00:28:23,657 I need you to go to the wedding with me. 732 00:28:23,658 --> 00:28:24,658 So it's still on? 733 00:28:24,659 --> 00:28:25,826 Yes, it's still on. 734 00:28:25,827 --> 00:28:27,060 They're definitely going through with it? 735 00:28:27,061 --> 00:28:28,695 Uh-huh. 736 00:28:28,696 --> 00:28:30,764 Wow. We haven't been on a date in a long time. 737 00:28:30,765 --> 00:28:32,432 We used to go out all the time. 738 00:28:32,433 --> 00:28:34,434 This is not a date. I'm a married man. 739 00:28:34,435 --> 00:28:35,402 And we never went out. 740 00:28:35,403 --> 00:28:37,137 How many dinners and fundraisers 741 00:28:37,138 --> 00:28:38,772 and events have you dragged me to over the years? 742 00:28:38,773 --> 00:28:41,508 That was in your official capacity. 743 00:28:41,509 --> 00:28:43,510 And I didn't drag you. You wanted to go. 744 00:28:43,511 --> 00:28:46,513 As I recall, you always said "Maybe I'll meet someone." 745 00:28:46,514 --> 00:28:48,014 And maybe I did. 746 00:28:48,015 --> 00:28:51,118 I just don't want to be there by myself, all right? 747 00:28:51,119 --> 00:28:52,185 All right. 748 00:28:52,186 --> 00:28:53,653 I mean, with Mike out of town, 749 00:28:53,654 --> 00:28:55,122 who else are you going to go with, right? 750 00:28:55,123 --> 00:28:56,890 Right. Am I driving? 751 00:28:56,891 --> 00:28:58,892 What difference does it make? It's not a date. 752 00:28:58,893 --> 00:28:59,760 I'm married. 753 00:28:59,761 --> 00:29:00,794 Yeah, you said that. 754 00:29:05,967 --> 00:29:07,300 Hi. 755 00:29:07,301 --> 00:29:09,636 George, right? Ashley's dad? 756 00:29:09,637 --> 00:29:11,471 May I come in? Sure. 757 00:29:11,472 --> 00:29:12,806 Ashley's with Malkovich. 758 00:29:12,807 --> 00:29:14,074 I just thought I'd stop by 759 00:29:14,075 --> 00:29:15,976 and see how you think she's doing. 760 00:29:15,977 --> 00:29:19,446 Ashley is doing really well, I mean really well. 761 00:29:19,447 --> 00:29:20,580 Yeah. maybe too well. 762 00:29:20,581 --> 00:29:22,249 I think she and her little study buddy 763 00:29:22,250 --> 00:29:23,417 are all hot for each other. 764 00:29:23,418 --> 00:29:24,785 You know, Malkovich and I talked 765 00:29:24,786 --> 00:29:26,153 about getting her a girl study buddy, 766 00:29:26,154 --> 00:29:27,521 but we were all out of them. 767 00:29:27,522 --> 00:29:29,389 Well, no, I think you did the right thing. 768 00:29:29,390 --> 00:29:30,657 I think Toby's a nice kid, 769 00:29:30,658 --> 00:29:32,125 and he makes her want to study. 770 00:29:32,126 --> 00:29:33,427 Yeah, I just hope 771 00:29:33,428 --> 00:29:35,128 he dsn't make her want to do anything else. 772 00:29:35,129 --> 00:29:37,230 Yeah, I think I should get them involved 773 00:29:37,231 --> 00:29:38,999 in a group activity. 774 00:29:39,000 --> 00:29:40,267 Only-- 775 00:29:40,268 --> 00:29:42,502 Neither of them likes groups or activity. 776 00:29:43,805 --> 00:29:45,005 Do you like groups? 777 00:29:45,006 --> 00:29:48,308 Or would you rather, say, be with just one person? 778 00:29:50,077 --> 00:29:51,178 Are you married? 779 00:29:51,179 --> 00:29:53,914 I have a boyfriend. 780 00:29:53,915 --> 00:29:55,348 Serious boyfriend? 781 00:29:55,349 --> 00:29:57,317 We've been together for years. 782 00:29:57,318 --> 00:29:59,286 But you're not married. Engaged? 783 00:29:59,287 --> 00:30:01,121 No. 784 00:30:01,122 --> 00:30:02,923 So been together for years 785 00:30:02,924 --> 00:30:04,791 but not married or even engaged. 786 00:30:04,792 --> 00:30:06,827 I'd say you could be bored. 787 00:30:06,828 --> 00:30:09,429 Want to go out to lunch and talk about it? 788 00:30:09,430 --> 00:30:10,864 I don't think so. 789 00:30:10,865 --> 00:30:13,233 I appreciate your interest, 790 00:30:13,234 --> 00:30:15,535 but I don't like to mix my school work 791 00:30:15,536 --> 00:30:16,670 and social life. 792 00:30:16,671 --> 00:30:17,871 Nice talking to you. 793 00:30:24,846 --> 00:30:27,013 Hey. What's going on? 794 00:30:27,014 --> 00:30:29,182 Uh, Dad just hit on-- 795 00:30:31,652 --> 00:30:32,719 He did not. 796 00:30:32,720 --> 00:30:34,020 He did. 797 00:30:36,357 --> 00:30:38,758 I think he's going through a very bad phase. 798 00:30:38,759 --> 00:30:40,293 Oh, no. Really? 799 00:30:40,294 --> 00:30:42,028 Really. 800 00:30:42,029 --> 00:30:44,965 So are we going up to Mom's tomorrow or not? 801 00:30:44,966 --> 00:30:46,366 I don't know, Ashley. 802 00:30:46,367 --> 00:30:48,301 I kind of want to stick around here this weekend. 803 00:30:48,302 --> 00:30:50,170 You know, maybe this would be a good weekend 804 00:30:50,171 --> 00:30:51,838 for you to take Toby up to Mom's. 805 00:30:51,839 --> 00:30:53,373 You could introduce them. 806 00:30:53,374 --> 00:30:55,408 And, you know, maybe you and Toby could offer to babysit 807 00:30:55,409 --> 00:30:56,943 and let Mom go out with Josh. 808 00:30:56,944 --> 00:31:00,847 Leaving Toby and me essentially alone. 809 00:31:02,149 --> 00:31:03,850 Yeah. I like that. 810 00:31:06,153 --> 00:31:07,087 Uh-- 811 00:31:10,291 --> 00:31:11,791 Oh. Hi. 812 00:31:11,792 --> 00:31:16,196 Uh, I'm sorry about my dad. 813 00:31:16,197 --> 00:31:18,932 I have no idea what you're talking about. 814 00:31:18,933 --> 00:31:22,669 Isn't it great that your sister's doing so well with the home schooling? 815 00:31:22,670 --> 00:31:25,372 I-- I'm just so happy that worked out for her. 816 00:31:25,373 --> 00:31:28,408 Oh, and did Ricky tell you about his college interview? 817 00:31:28,409 --> 00:31:29,776 No. 818 00:31:35,316 --> 00:31:38,018 Good morning. Hey, how's it going? 819 00:31:38,019 --> 00:31:40,320 It's going okay. How's it going with you guys? 820 00:31:40,321 --> 00:31:41,655 Guess who called me. 821 00:31:41,656 --> 00:31:43,490 Jesse. How'd you know? 822 00:31:43,491 --> 00:31:45,392 Just a guess. You seemed excited. 823 00:31:45,393 --> 00:31:47,661 Are you going out with him again? 824 00:31:47,662 --> 00:31:49,329 No. And I'm not excited. 825 00:31:49,330 --> 00:31:51,197 You mistook my anger for excitement. 826 00:31:51,198 --> 00:31:52,732 He's going out with someone. 827 00:31:52,733 --> 00:31:53,800 He has a new girlfriend, 828 00:31:53,801 --> 00:31:55,335 and he just wanted to let me know. 829 00:31:55,336 --> 00:31:56,670 You're going out with someone. 830 00:31:56,671 --> 00:31:59,005 And do I call Jesse and rub it in his face? 831 00:32:00,274 --> 00:32:01,708 You know what they say-- 832 00:32:01,709 --> 00:32:03,043 old boyfriends always come back. 833 00:32:03,044 --> 00:32:04,945 Sooner or later, they all circle back around. 834 00:32:06,013 --> 00:32:07,981 That's at least what I heard-- 835 00:32:07,982 --> 00:32:10,283 that old boyfriends come back around. 836 00:32:10,284 --> 00:32:13,687 So Jesse will be back around at some point. 837 00:32:13,688 --> 00:32:17,490 Sometimes they don't come back around. 838 00:32:17,491 --> 00:32:19,092 Sometimes they get married. 839 00:32:19,093 --> 00:32:20,994 Right. Okay. 840 00:32:20,995 --> 00:32:23,964 Well, Ben will officially not be back around. 841 00:32:23,965 --> 00:32:26,132 Yeah. I guess. 842 00:32:26,133 --> 00:32:28,068 But Jesse-- Jesse might be back around. 843 00:32:28,069 --> 00:32:29,603 He said he has a girlfriend. 844 00:32:29,604 --> 00:32:31,304 And why do you think he's coming back? 845 00:32:31,305 --> 00:32:33,773 Well, I think the question is do you want him back. 846 00:32:33,774 --> 00:32:35,342 I think the question is 847 00:32:35,343 --> 00:32:37,077 if all old boyfriends come back, 848 00:32:37,078 --> 00:32:38,144 then why aren't you scared 849 00:32:38,145 --> 00:32:39,546 Jack is going to go back to Grace? 850 00:32:41,983 --> 00:32:43,984 Oh, Jack would never go back to Grace. 851 00:32:45,119 --> 00:32:46,453 No. Never. 852 00:32:46,454 --> 00:32:48,922 I'm going to go find him. 853 00:32:48,923 --> 00:32:50,523 Have a nice day, though. 854 00:32:56,664 --> 00:32:57,597 Hey. 855 00:32:58,766 --> 00:33:00,333 Uh, when you said 856 00:33:00,334 --> 00:33:02,402 you wanted to talk to me after your dad leaves, 857 00:33:02,403 --> 00:33:03,937 what did you mean by that? 858 00:33:03,938 --> 00:33:05,805 I meant that I can't have a private conversation 859 00:33:05,806 --> 00:33:07,707 while he's staying in the guest house. 860 00:33:07,708 --> 00:33:08,742 Good morning. 861 00:33:08,743 --> 00:33:10,143 Well, is it? 862 00:33:10,144 --> 00:33:12,412 I mean, what did you want to tell me? 863 00:33:12,413 --> 00:33:15,048 I wanted to say that I-- 864 00:33:15,049 --> 00:33:16,316 This isn't the right place. 865 00:33:16,317 --> 00:33:17,884 Tell me. 866 00:33:17,885 --> 00:33:19,152 I've been an idiot. 867 00:33:19,153 --> 00:33:21,488 And I never realized how much I love you 868 00:33:21,489 --> 00:33:24,190 and how much I wanted to be with you. 869 00:33:24,191 --> 00:33:26,493 Uh, what made you realize that? 870 00:33:26,494 --> 00:33:28,328 Your dad? Yeah. 871 00:33:28,329 --> 00:33:31,164 Well, I guess he likes me better than Grace. 872 00:33:31,165 --> 00:33:32,332 So do I. 873 00:33:38,105 --> 00:33:39,606 How are you feeling? 874 00:33:39,607 --> 00:33:41,941 I'm getting really excited. 875 00:33:41,942 --> 00:33:43,309 Yeah, me, too. 876 00:33:43,310 --> 00:33:44,177 I've been really calm. 877 00:33:44,178 --> 00:33:45,478 Me, too. 878 00:33:45,479 --> 00:33:47,313 Are we definitely going to go through with this? 879 00:33:47,314 --> 00:33:49,482 Are you kidding? Would I leave the girl I love 880 00:33:49,483 --> 00:33:50,650 waiting at the altar? 881 00:33:50,651 --> 00:33:51,651 I hope not. 882 00:33:51,652 --> 00:33:52,786 Is that what you're thinking? 883 00:33:52,787 --> 00:33:55,021 Hey, I could never do that. 884 00:33:55,022 --> 00:33:57,457 I love you. 885 00:33:57,458 --> 00:33:59,726 However, the thought has crossed my mind 886 00:33:59,727 --> 00:34:01,027 that you might leave me at the altar. 887 00:34:01,028 --> 00:34:03,163 I could never do that. 888 00:34:03,164 --> 00:34:04,864 I love you, too, Benny 889 00:34:12,740 --> 00:34:14,507 Wishing it was you? 890 00:34:14,508 --> 00:34:15,642 No. 891 00:34:15,643 --> 00:34:17,143 Wishing it was you? 892 00:34:17,144 --> 00:34:18,244 No. 893 00:34:18,245 --> 00:34:19,679 No regrets? 894 00:34:19,680 --> 00:34:21,181 No regrets. 895 00:34:21,182 --> 00:34:22,415 You have any regrets? 896 00:34:22,416 --> 00:34:23,950 Oh, kind of. 897 00:34:23,951 --> 00:34:25,418 I regret that you didn't tell me 898 00:34:25,419 --> 00:34:26,720 you got into a college. 899 00:34:26,721 --> 00:34:29,322 I didn't get in. I have an interview 900 00:34:29,323 --> 00:34:31,691 tomorrow, whenever I can get there after school. 901 00:34:31,692 --> 00:34:33,693 I'm going to ask Bunny if I can take off from work, 902 00:34:33,694 --> 00:34:35,095 and my mom's going to work my shift 903 00:34:35,096 --> 00:34:36,796 because Ben will be getting ready for the wedding. 904 00:34:36,797 --> 00:34:37,964 What school? 905 00:34:44,472 --> 00:34:45,672 Ricky. 906 00:34:47,074 --> 00:34:48,875 This is such a good thing for you. 907 00:34:48,876 --> 00:34:51,678 I don't know what to say, 908 00:34:51,679 --> 00:34:54,614 other than it's a few hours from here, 909 00:34:54,615 --> 00:34:56,683 and you'd probably have to live there and not here. 910 00:34:56,684 --> 00:34:58,017 If I get in. 911 00:34:58,018 --> 00:34:59,919 We'll deal with it then, okay? 912 00:34:59,920 --> 00:35:01,988 I'm just going to look at it as a possibility 913 00:35:01,989 --> 00:35:03,823 and hope that there are other possibilities. 914 00:35:05,259 --> 00:35:07,227 What? No. Nothing. 915 00:35:07,228 --> 00:35:08,428 Uh, it's just that-- 916 00:35:08,429 --> 00:35:09,896 You had pictured the three of us 917 00:35:09,897 --> 00:35:10,964 living above the butcher shop 918 00:35:10,965 --> 00:35:12,665 while I worked and you went to school? 919 00:35:12,666 --> 00:35:14,400 I can adjust that picture. 920 00:35:15,569 --> 00:35:17,403 I'm so happy for you. 921 00:35:17,404 --> 00:35:20,173 This is such a good thing. It's a very good thing. 922 00:35:20,174 --> 00:35:22,375 I'm so proud of you. 923 00:35:22,376 --> 00:35:24,410 I hope you get in. I do. 924 00:35:24,411 --> 00:35:26,146 I don't know, Amy. 925 00:35:26,147 --> 00:35:27,981 Making a relationship work 926 00:35:27,982 --> 00:35:30,717 when we're this age and have a son. 927 00:35:30,718 --> 00:35:33,686 It's really not easy. It's not going to get easier. 928 00:35:33,687 --> 00:35:35,555 What are you saying? 929 00:35:35,556 --> 00:35:36,856 You changed your mind? 930 00:35:36,857 --> 00:35:38,691 You don't even want to try and make it work? 931 00:35:38,692 --> 00:35:40,360 I'm saying it would have a better chance 932 00:35:40,361 --> 00:35:41,761 if you and I were having sex. 933 00:35:41,762 --> 00:35:44,030 I'm joking. I'm just joking. 934 00:35:44,031 --> 00:35:46,032 I don't even know if I want to go to college. 935 00:35:46,033 --> 00:35:48,568 But I do know I want to see you and John 936 00:35:48,569 --> 00:35:50,537 the second I want to get back from that interview Friday night. 937 00:35:50,538 --> 00:35:52,705 Better. Much better. 938 00:35:53,941 --> 00:35:54,941 What-- 939 00:35:54,942 --> 00:35:56,442 All right. 940 00:35:56,443 --> 00:35:58,344 I'm going to tell you something, 941 00:35:58,345 --> 00:36:00,280 and I don't want you to get upset. 942 00:36:00,281 --> 00:36:02,816 You know, maybe you should tell me later 943 00:36:02,817 --> 00:36:05,685 because I'm kind of feeling a little upset. 944 00:36:05,686 --> 00:36:06,686 About what? 945 00:36:06,687 --> 00:36:08,755 About I just have a bad feeling 946 00:36:08,756 --> 00:36:10,056 that you want out of this relationship. 947 00:36:10,057 --> 00:36:12,559 Adrian texted me last night. 948 00:36:12,560 --> 00:36:14,460 She said she was having some doubts 949 00:36:14,461 --> 00:36:15,929 and she needed to talk to me. 950 00:36:15,930 --> 00:36:18,531 And? And I didn't text her back. 951 00:36:18,532 --> 00:36:19,599 I called my mom 952 00:36:19,600 --> 00:36:21,067 and invited her and her girlfriend over 953 00:36:21,068 --> 00:36:22,569 so I wouldn't be home alone if she dropped by 954 00:36:22,570 --> 00:36:24,037 because I don't want to hear it. 955 00:36:24,038 --> 00:36:25,905 I don't want to discuss her doubts with her 956 00:36:25,906 --> 00:36:28,074 because I don't think they should be getting married. 957 00:36:28,075 --> 00:36:29,275 I never did. Yeah. 958 00:36:29,276 --> 00:36:30,877 I-- 959 00:36:30,878 --> 00:36:32,812 I had an interesting conversation 960 00:36:32,813 --> 00:36:34,848 with Ben yesterday. 961 00:36:34,849 --> 00:36:36,316 He said that he didn't want to get married, 962 00:36:36,317 --> 00:36:38,451 and then he said it was just a moment of doubt. 963 00:36:38,452 --> 00:36:40,687 You and I could probably lk them out of it. 964 00:36:40,688 --> 00:36:43,489 BuI hope you and I are not going to talk them out of it. 965 00:36:43,490 --> 00:36:45,225 I don't think that would be the right thing to do. 966 00:36:45,226 --> 00:36:46,960 No. It wouldn't. 967 00:36:46,961 --> 00:36:48,294 Unless, of course, 968 00:36:48,295 --> 00:36:50,563 you still have some feelings for Ben. 969 00:36:50,564 --> 00:36:53,967 Or unless you still had some feelings for Adrian. 970 00:37:08,786 --> 00:37:11,321 Is this right? Everything in the right place? 971 00:37:11,355 --> 00:37:13,756 You got it. You look good, son. 972 00:37:13,791 --> 00:37:14,924 Thanks. 973 00:37:16,360 --> 00:37:18,228 I brought you something. 974 00:37:18,262 --> 00:37:19,929 It's a handkerchief. 975 00:37:19,964 --> 00:37:21,664 It belonged to your mother. 976 00:37:21,699 --> 00:37:23,299 It's for the jacket. 977 00:37:28,672 --> 00:37:30,940 I hope it doesn't make me cry or anything. 978 00:37:30,975 --> 00:37:33,042 You can cry if you want. 979 00:37:33,077 --> 00:37:34,878 I don't want. 980 00:37:35,813 --> 00:37:37,080 I do, but I won't. 981 00:37:38,182 --> 00:37:40,583 So you okay? 982 00:37:40,618 --> 00:37:42,518 Yeah. I'm okay, Dad. 983 00:37:44,121 --> 00:37:47,590 All right. Well, if any time during the ceremony 984 00:37:47,625 --> 00:37:49,592 you decide you don't want to go through with it-- 985 00:37:51,195 --> 00:37:53,162 just pull out that handkerchief and wave it at me, 986 00:37:53,197 --> 00:37:54,364 and we'll run. 987 00:37:55,766 --> 00:37:57,267 Go pick up Camille. 988 00:37:57,301 --> 00:37:58,434 I'll see you over there. 989 00:37:58,469 --> 00:37:59,736 I'm glad she's coming with you. 990 00:37:59,770 --> 00:38:01,271 You're a wreck. 991 00:38:03,407 --> 00:38:06,743 All right. Well, I guess this is it. 992 00:38:12,983 --> 00:38:14,918 Uh, where's the gift for Adrian? 993 00:38:14,952 --> 00:38:16,085 You have the gift for Adrian? 994 00:38:16,120 --> 00:38:17,453 Yeah, I have it. 995 00:38:19,857 --> 00:38:20,890 Don't lose it. 996 00:38:20,925 --> 00:38:22,091 I won't, Dad. 997 00:38:22,126 --> 00:38:24,394 I love you, son. You know that. 998 00:38:24,428 --> 00:38:26,129 I know that. 999 00:38:26,163 --> 00:38:27,997 I love you, too, Dad. 1000 00:38:29,199 --> 00:38:31,167 The important thing is that you love Adrian. 1001 00:38:31,201 --> 00:38:33,403 I love Adrian. 1002 00:38:34,772 --> 00:38:37,407 ♪ [vocalizing] 1003 00:38:52,189 --> 00:38:54,257 ♪ Oh, her eyes, her eyes ♪ 1004 00:38:54,291 --> 00:38:57,060 ♪ Make the stars look like they're not shining ♪ 1005 00:38:57,094 --> 00:38:59,896 ♪ Her hair, her hair falls perfectly ♪ 1006 00:38:59,930 --> 00:39:01,764 ♪ Without her trying ♪ 1007 00:39:01,799 --> 00:39:04,100 ♪ She's so beautiful ♪ 1008 00:39:04,134 --> 00:39:07,804 ♪ And I tell her every day ♪ 1009 00:39:09,206 --> 00:39:10,673 ♪ Yeah ♪ 1010 00:39:10,708 --> 00:39:11,975 ♪ I know, I know ♪ 1011 00:39:12,009 --> 00:39:13,276 ♪ When I compliment her ♪ 1012 00:39:13,310 --> 00:39:14,711 ♪ She won't believe me ♪ 1013 00:39:14,745 --> 00:39:16,446 ♪ And it's so, it's so ♪ 1014 00:39:16,480 --> 00:39:19,215 ♪ Sad that she don't see what I see ♪ 1015 00:39:19,249 --> 00:39:22,785 ♪ But every time she asks me "Do I look okay?" ♪ 1016 00:39:22,820 --> 00:39:25,922 ♪ I say ♪ 1017 00:39:25,956 --> 00:39:30,526 ♪ When I see your face, your face ♪ 1018 00:39:30,561 --> 00:39:35,198 ♪ There's not a thing that I would change ♪ 1019 00:39:35,232 --> 00:39:38,434 ♪ 'Cause you're amazing, amazing ♪ 1020 00:39:38,469 --> 00:39:42,672 ♪ Just the way you are ♪ 1021 00:39:43,841 --> 00:39:48,111 ♪ And when you smile, smile ♪ 1022 00:39:48,145 --> 00:39:52,682 ]♪ The whole world stops and stares for a while ♪ 1023 00:39:52,716 --> 00:39:56,052 ♪ 'Cause, girl, you're amazing, amazing ♪ 1024 00:39:56,086 --> 00:40:00,223 ♪ Just the way you are ♪ 1025 00:40:01,325 --> 00:40:03,092 ♪ Yeah ♪ 1026 00:40:03,127 --> 00:40:04,761 ♪ Her lips, her lips ♪ 1027 00:40:04,795 --> 00:40:07,597 ♪ I could kiss them all day if she'd let me ♪ 1028 00:40:07,631 --> 00:40:09,232 ♪ Her laugh, her laugh ♪ 1029 00:40:09,266 --> 00:40:12,235 ♪ She hates, but I think it's so sexy ♪ 1030 00:40:12,269 --> 00:40:14,470 ♪ She's so beautiful ♪ 1031 00:40:14,505 --> 00:40:18,975 ♪ And I tell her every day ♪ 1032 00:40:19,009 --> 00:40:21,844 ♪ Oh, you know, you know, you know ♪ 1033 00:40:21,879 --> 00:40:24,547 ♪ I'd never ask you to change ♪ 1034 00:40:24,581 --> 00:40:26,849 ♪ If perfect's what you're searching for ♪ 1035 00:40:26,884 --> 00:40:28,751 ♪ Then just stay the same ♪ 1036 00:40:28,786 --> 00:40:31,521 ♪ So don't even bother asking ♪ 1037 00:40:31,555 --> 00:40:32,922 ♪ If you look okay ♪ 1038 00:40:32,956 --> 00:40:36,426 ♪ You know I'll say ♪ 1039 00:40:36,460 --> 00:40:41,130 ♪ When I see your face, your face ♪ 1040 00:40:41,165 --> 00:40:45,635 ♪ There's not a thing that I would change ♪ 1041 00:40:45,669 --> 00:40:48,738 ♪ 'Cause you're amazing, amazing ♪ 1042 00:40:48,772 --> 00:40:50,339 We are gathered here together 1043 00:40:50,374 --> 00:40:54,277 to join Ben and Adrian in holy matrimony. 1044 00:40:54,311 --> 00:40:59,082 ♪ And when you smile, smile, smile ♪ 1045 00:40:59,116 --> 00:41:03,052 ♪ The whole world stops and stares for a while ♪ 1046 00:41:03,087 --> 00:41:06,489 ♪ 'Cause, girl, you're amazing, amazing ♪ 1047 00:41:06,523 --> 00:41:09,358 ♪ Just the way you are ♪ 1048 00:41:09,393 --> 00:41:10,560 [no audible dialogue] 1049 00:41:11,662 --> 00:41:15,932 ♪ The way you are ♪ 1050 00:41:15,966 --> 00:41:20,837 ♪ The way you are ♪ 1051 00:41:20,871 --> 00:41:24,107 ♪ Girl, you're amazing, amazing ♪ 1052 00:41:24,141 --> 00:41:28,578 ♪ Just the way you are ♪ 1053 00:41:29,513 --> 00:41:34,283 ♪ When I see your face ♪ 1054 00:41:34,318 --> 00:41:38,588 ♪ There's not a thing that I would change ♪ 1055 00:41:38,622 --> 00:41:41,757 ♪ 'Cause you're amazing, amazing ♪ 1056 00:41:41,792 --> 00:41:46,062 ♪ Just the way you are ♪ 1057 00:41:47,197 --> 00:41:51,434 ♪ And when you smile ♪ 1058 00:41:51,468 --> 00:41:55,905 ♪ The whole world stops and stares for a while ♪ 1059 00:41:55,939 --> 00:41:59,208 ♪ 'Cause, girl, you're amazing ♪ 1060 00:41:59,209 --> 00:42:09,209 Synced By YesCool www.addic7ed.com 1061 00:42:09,259 --> 00:42:13,809 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.