All language subtitles for American Teenager S03E17 Dinner.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,227 --> 00:00:04,694 Ricky, what you're really looking for... 2 00:00:04,728 --> 00:00:07,230 me to tell you your mom has to get out of your apartment 3 00:00:07,264 --> 00:00:08,589 because her living there 4 00:00:08,590 --> 00:00:10,964 is not the best thing for you and your son. 5 00:00:10,965 --> 00:00:13,223 Amy? My name's Nora. 6 00:00:13,224 --> 00:00:15,305 Do you mind if I meet John? 7 00:00:15,915 --> 00:00:18,078 I really want to meet John. 8 00:00:18,079 --> 00:00:21,311 Hi, Ashley. There is a law against not going to school. 9 00:00:21,345 --> 00:00:22,425 She's doing home schooling. 10 00:00:22,426 --> 00:00:24,547 Your books are in the box along with a plan schedule. 11 00:00:24,581 --> 00:00:26,215 And we'll see you at the end of the week. 12 00:00:26,250 --> 00:00:28,057 Are you saying you want to get married? 13 00:00:28,058 --> 00:00:30,094 No, I'm not saying I want to get married. 14 00:00:30,095 --> 00:00:33,260 I'm saying I'm not living with you unless we're married. 15 00:00:33,261 --> 00:00:36,192 Ben, do not get any ideas. 16 00:00:36,226 --> 00:00:38,027 Evidently, I have to find a place to live. 17 00:00:38,062 --> 00:00:39,395 I told you I didn't want anything to threaten 18 00:00:39,430 --> 00:00:40,997 my custody agreement with Amy. 19 00:00:41,031 --> 00:00:43,299 Which is why I made friends with Amy. She likes me. 20 00:00:43,334 --> 00:00:45,201 I need to find someplace for Nora to live. 21 00:00:45,235 --> 00:00:48,271 - And? - You don't think it would be possible 22 00:00:48,305 --> 00:00:49,727 for her to live here, do you? 23 00:00:49,728 --> 00:00:51,914 We are having a baby, 24 00:00:51,915 --> 00:00:53,878 and I want to be married to the baby's mother 25 00:00:53,879 --> 00:00:55,111 before the baby gets here. 26 00:00:55,145 --> 00:00:56,279 Wait till next year. 27 00:00:56,313 --> 00:00:57,647 Just let me get married. 28 00:01:02,119 --> 00:01:03,653 It's Saturday. You have to go. 29 00:01:03,687 --> 00:01:05,455 We agreed you would go, and you're going. 30 00:01:05,489 --> 00:01:07,156 It's a nice place. They're nice people, 31 00:01:07,191 --> 00:01:09,714 and it's really nice of them to do this for you. 32 00:01:10,060 --> 00:01:12,200 I don't need parents. 33 00:01:12,201 --> 00:01:14,479 I didn't, either, but I got them anyway. 34 00:01:14,480 --> 00:01:16,487 Oh, you needed parents. You never had parents. 35 00:01:16,488 --> 00:01:18,401 I had parents... perfectly good parents... 36 00:01:18,435 --> 00:01:20,465 who, by the way, 37 00:01:20,466 --> 00:01:22,254 told me to stay away from your father. 38 00:01:22,255 --> 00:01:23,573 Or are we calling him Bob 39 00:01:23,607 --> 00:01:25,274 now that we're calling me Nora? That's nice. 40 00:01:25,309 --> 00:01:26,943 I'm not calling him anything. 41 00:01:26,977 --> 00:01:28,711 You don't have any contact with him, do you? 42 00:01:28,746 --> 00:01:30,795 Oh, hell, no. Are you kidding? 43 00:01:31,115 --> 00:01:33,799 I want him to stay locked up for life. 44 00:01:33,853 --> 00:01:37,320 Really, Ricky, this is awfully sweet of you 45 00:01:37,354 --> 00:01:39,992 to try and force me to live with supervision, 46 00:01:39,993 --> 00:01:44,771 but I'm just gonna, you know, get my own apartment, okay? 47 00:01:44,772 --> 00:01:46,662 Do you have any money to get your own apartment? 48 00:01:46,697 --> 00:01:48,965 I have a job. I'll get paid. 49 00:01:48,999 --> 00:01:50,199 You don't have a car. 50 00:01:50,234 --> 00:01:51,367 I'll get a car. 51 00:01:51,402 --> 00:01:52,945 With what? 52 00:01:53,992 --> 00:01:56,776 With the money I get paid from my job. 53 00:01:56,777 --> 00:01:58,693 You don't make enough money from your job 54 00:01:58,694 --> 00:02:01,177 to pay rent and buy a car and insurance. 55 00:02:01,211 --> 00:02:02,378 Do you have to have insurance? 56 00:02:02,413 --> 00:02:04,147 Of course you have to have insurance 57 00:02:04,181 --> 00:02:05,325 and a license. 58 00:02:06,390 --> 00:02:07,877 Do you even have a license? 59 00:02:08,691 --> 00:02:09,304 No. 60 00:02:09,305 --> 00:02:11,120 You drove my car without a license? 61 00:02:11,155 --> 00:02:13,322 Well, I was going to jail anyway. 62 00:02:13,357 --> 00:02:15,214 Okay, look, you can't 63 00:02:15,215 --> 00:02:17,043 drive my car again until you have a license, 64 00:02:17,044 --> 00:02:18,057 and you can't drive your own 65 00:02:18,058 --> 00:02:20,229 car until you have a license and insurance. 66 00:02:20,264 --> 00:02:21,335 And all that stuff... the 67 00:02:21,336 --> 00:02:23,166 apartment and the car and the insurance... 68 00:02:23,200 --> 00:02:25,516 All that costs a lot of money. 69 00:02:25,517 --> 00:02:28,386 And while you're earning money and saving up for all that stuff, 70 00:02:28,420 --> 00:02:30,396 you can't stay here. 71 00:02:31,190 --> 00:02:34,225 I'm not giving you back the money you gave to me, okay? 72 00:02:34,259 --> 00:02:36,327 I paid back Ben some money I owed him out of it, 73 00:02:36,362 --> 00:02:37,306 and every single dime 74 00:02:37,307 --> 00:02:39,330 left went into an account that pays interest. 75 00:02:39,365 --> 00:02:41,265 That money stays in the bank. 76 00:02:41,300 --> 00:02:42,934 What if I just stay here for one month 77 00:02:42,968 --> 00:02:45,370 or maybe two or three or... 78 00:02:45,404 --> 00:02:47,372 No. And you know why you can't. 79 00:02:47,406 --> 00:02:49,540 Why can't you stay with Amy when you want to go see John? 80 00:02:49,575 --> 00:02:51,676 No. Our agreement is I get him weekends. 81 00:02:51,710 --> 00:02:53,711 But you're still here. 82 00:02:53,746 --> 00:02:54,773 Next weekend, I pick him 83 00:02:54,774 --> 00:02:56,614 up on Friday night and bring him over here, 84 00:02:56,649 --> 00:02:58,616 and Amy picks him up on Sunday night. 85 00:02:58,651 --> 00:03:00,752 And no one else can be here. Not even you. 86 00:03:00,786 --> 00:03:02,798 You mean especially me, don't you? 87 00:03:04,123 --> 00:03:05,423 Oh... 88 00:03:05,457 --> 00:03:07,525 God, I haven't even showered. I... 89 00:03:07,559 --> 00:03:10,228 Well, I woke you up in time to take a shower 90 00:03:10,262 --> 00:03:11,639 and get dressed and get your things ready. 91 00:03:11,640 --> 00:03:13,534 So, sorry. 92 00:03:17,903 --> 00:03:20,171 Hi, sweetheart. Hi, sweetheart. 93 00:03:20,205 --> 00:03:23,335 She's having some breakfast. She just got up. Come on in. 94 00:03:23,336 --> 00:03:24,973 Okay. 95 00:03:33,352 --> 00:03:35,152 Good to see you. 96 00:03:35,587 --> 00:03:39,051 Uh, Ricky's been telling me how well you're doing, 97 00:03:39,052 --> 00:03:41,559 and I was so glad to hear it. 98 00:03:41,593 --> 00:03:44,308 And, my, how lovely it is to see you again, 99 00:03:44,309 --> 00:03:45,363 Margaret. How you been? 100 00:03:45,397 --> 00:03:47,363 I'm fine. I'm just fine. 101 00:03:47,364 --> 00:03:50,072 You know, we stopped taking in foster children, 102 00:03:50,073 --> 00:03:53,905 so it's been very peaceful and quiet around our house. 103 00:03:53,939 --> 00:03:56,307 And I'd love to keep it that way, 104 00:03:56,341 --> 00:03:58,309 even when you're living with us. 105 00:03:58,343 --> 00:03:59,677 I'll get you some coffee. 106 00:03:59,712 --> 00:04:01,182 That's okay. I'm all right. 107 00:04:01,183 --> 00:04:03,381 And, uh, we've got things to do today. 108 00:04:04,148 --> 00:04:05,349 Not even time for coffee? 109 00:04:05,384 --> 00:04:07,652 My, aren't you a busy career woman? 110 00:04:07,686 --> 00:04:10,121 What are you, uh, planning on, uh, 111 00:04:10,155 --> 00:04:12,390 dragging me off to church to wash my sins off 112 00:04:12,424 --> 00:04:13,891 before I step into your house? 113 00:04:13,926 --> 00:04:16,260 Got any plans like that? Any surprises? 114 00:04:16,295 --> 00:04:18,730 Well, you might be surprised to know I don't go to church. 115 00:04:18,764 --> 00:04:21,199 I'm a Buddhist, and so is my husband, Shakur. 116 00:04:21,233 --> 00:04:24,202 Oh, good Lord. My son was living with nudists. 117 00:04:25,604 --> 00:04:26,738 Buddhist. 118 00:04:27,056 --> 00:04:28,272 Gotcha. 119 00:04:29,036 --> 00:04:30,475 Yes, you did. 120 00:04:31,727 --> 00:04:33,377 Are we gonna be lighting candles 121 00:04:33,412 --> 00:04:35,413 and incense and anything like that? 122 00:04:35,447 --> 00:04:36,989 'Cause I've got allergies, you know. 123 00:04:36,990 --> 00:04:39,717 I didn't know you have allergies. 124 00:04:39,752 --> 00:04:42,110 That's a surprise, because you seem to have 125 00:04:42,111 --> 00:04:44,314 the immune system of a horse. 126 00:04:45,281 --> 00:04:47,516 An insult like that would just be considered 127 00:04:47,550 --> 00:04:50,115 a come-on in the big house, sister. 128 00:04:51,012 --> 00:04:52,254 You heard what that woman said to me, Ricky? 129 00:04:52,288 --> 00:04:54,588 I can't live with this nudist Buddhist. 130 00:04:54,589 --> 00:04:56,244 Hey, I wasn't looking 131 00:04:56,245 --> 00:04:58,260 for an adult to raise, believe me, 132 00:04:58,294 --> 00:05:01,096 but your son asked us if we would take you in, 133 00:05:01,130 --> 00:05:03,345 and, well, yes, we will take you in 134 00:05:03,505 --> 00:05:05,100 as long as you abide by the rules, 135 00:05:05,134 --> 00:05:07,931 which I hope Ricky's already told you about. 136 00:05:08,163 --> 00:05:09,338 I didn't. No. 137 00:05:09,372 --> 00:05:11,893 Oh, let me guess. No boys in my room? 138 00:05:11,894 --> 00:05:13,174 Girls either. 139 00:05:13,743 --> 00:05:16,061 What does that mean? 140 00:05:16,212 --> 00:05:18,180 Uh, n-nothing. 141 00:05:18,214 --> 00:05:22,729 I was just saying no company in the, uh, bedroom. 142 00:05:22,730 --> 00:05:24,623 Anyone who comes to visit has to visit all of us 143 00:05:24,624 --> 00:05:29,191 in the, um, kitchen or the living room. 144 00:05:29,258 --> 00:05:31,393 Yeah, that's probably the easy one. 145 00:05:31,427 --> 00:05:34,363 No drinking, no drugs. That might be slightly harder. 146 00:05:34,397 --> 00:05:37,265 And you do your own laundry and clean up after yourself 147 00:05:37,300 --> 00:05:39,401 and help with the cooking and cleaning up 148 00:05:39,435 --> 00:05:41,431 and help with any other work around the house 149 00:05:41,432 --> 00:05:44,072 that she and Dad might need done. 150 00:05:44,107 --> 00:05:47,656 All right. I have to go downstairs. I'll let you two chat. 151 00:05:48,578 --> 00:05:50,479 And I'll see you tonight. 152 00:05:50,513 --> 00:05:53,661 I thought Amy and I might... might drop by with John 153 00:05:53,662 --> 00:05:56,019 just for a few minutes, if you want to meet him. 154 00:05:59,176 --> 00:06:02,998 I thought you'd be excited about that, but I guess not. 155 00:06:04,060 --> 00:06:05,166 See you. 156 00:06:10,333 --> 00:06:12,267 How did you know about the girlfriend? 157 00:06:12,301 --> 00:06:14,042 I hear things. 158 00:06:18,975 --> 00:06:21,276 ♪ Falling in love ♪ 159 00:06:21,310 --> 00:06:24,579 ♪ Is such an easy thing to do ♪ 160 00:06:24,614 --> 00:06:27,215 ♪ Birds can do it We can do it ♪ 161 00:06:27,250 --> 00:06:30,118 ♪ Let's stop talking Let's get to it ♪ 162 00:06:30,153 --> 00:06:31,720 ♪ Let's fall in love ♪ 163 00:06:33,273 --> 00:06:34,293 It's a clean sweep. 164 00:06:34,294 --> 00:06:35,178 *** her weekend. 165 00:06:35,179 --> 00:06:37,612 I can't. I have to take John over to Ricky's tonight. 166 00:06:37,647 --> 00:06:39,878 His mom is moving in with his mom. 167 00:06:39,916 --> 00:06:41,616 She's never met John. 168 00:06:41,651 --> 00:06:43,314 Ricky thought it might make her feel better 169 00:06:43,315 --> 00:06:45,555 since he's kicking her out of the apartment today. 170 00:06:45,855 --> 00:06:49,086 Who cares about Ricky's two moms? What about our mom? 171 00:06:49,087 --> 00:06:50,467 What about my biology project? 172 00:06:50,468 --> 00:06:51,960 That's why you want to go see Mom today? 173 00:06:51,994 --> 00:06:54,031 So she can do your biology project? 174 00:06:54,867 --> 00:06:55,864 Look, Ashley, 175 00:06:55,898 --> 00:06:57,833 if you're gonna do school by yourself at home, 176 00:06:57,867 --> 00:06:59,868 then you're gonna have to do school homework by yourself at home. 177 00:06:59,902 --> 00:07:02,037 You're really bad at lectures. 178 00:07:02,071 --> 00:07:04,106 But John's, what, 18 months? 179 00:07:04,140 --> 00:07:06,012 So I guess you'll have to work yourself up to that. 180 00:07:06,013 --> 00:07:08,314 Yeah. I guess. 181 00:07:08,744 --> 00:07:10,946 My point is, I can't drive you today. 182 00:07:10,980 --> 00:07:13,582 I thought your point was that I'm supposed to do my own homework. 183 00:07:13,616 --> 00:07:15,336 Jeez, Amy, focus. 184 00:07:15,337 --> 00:07:16,933 Everyone is supposed to do their own homework. 185 00:07:16,934 --> 00:07:18,171 Is that focused enough for you? 186 00:07:18,172 --> 00:07:20,549 Yeah, everyone is supposed to do their own homework, 187 00:07:20,550 --> 00:07:23,024 but they don't. And there's no answer 188 00:07:23,059 --> 00:07:25,832 in the teacher's guide for this one. 189 00:07:25,833 --> 00:07:28,335 It's a project. A creative project. 190 00:07:28,336 --> 00:07:30,304 So I thought our mother might be able 191 00:07:30,338 --> 00:07:32,172 to help point me in the right direction, 192 00:07:32,206 --> 00:07:33,574 if we went up there, and... 193 00:07:33,608 --> 00:07:36,577 And pretended like we miss her and want to see her, 194 00:07:36,611 --> 00:07:39,179 when all you really want is for her to do your biology project. 195 00:07:39,213 --> 00:07:41,815 I miss her! Yes, I do, too, Ashley. 196 00:07:41,849 --> 00:07:43,951 That's why I will drive you up there next weekend, 197 00:07:43,985 --> 00:07:45,210 and we can both have the weekend 198 00:07:45,211 --> 00:07:48,043 with her to visit, not do do your homework. 199 00:07:50,319 --> 00:07:51,216 What? 200 00:07:52,723 --> 00:07:54,612 Okay, okay. 201 00:07:54,996 --> 00:07:57,064 Maybe I can help you do your biology project. 202 00:07:57,098 --> 00:08:00,467 But just this once. Just to support what you want 203 00:08:00,501 --> 00:08:03,236 and to support your homeschooling efforts. 204 00:08:03,271 --> 00:08:06,239 Remember, I'm not exactly a biologist. 205 00:08:06,274 --> 00:08:08,284 Yeah, you're not exactly a sister, either. 206 00:08:11,846 --> 00:08:13,376 Don't help her with her biology project. 207 00:08:13,377 --> 00:08:14,631 But I told her I would help. 208 00:08:14,632 --> 00:08:16,917 Well, don't. She's trying to con everyone into helping her. 209 00:08:16,951 --> 00:08:18,242 If she gets tired of studying on her own, 210 00:08:18,243 --> 00:08:19,219 maybe she'll go back to school. 211 00:08:19,253 --> 00:08:21,855 Mom researched it and said some students do better at home. 212 00:08:21,889 --> 00:08:24,157 Especially students like Ashley who aren't all that social. 213 00:08:24,192 --> 00:08:25,365 Well, maybe you should help 214 00:08:25,366 --> 00:08:27,494 her be all that social, but not as social as you. 215 00:08:27,528 --> 00:08:29,229 Hmm. Teen pregnancy joke? 216 00:08:29,263 --> 00:08:31,064 A teen wanting to have sex after being pregnant joke. 217 00:08:31,099 --> 00:08:32,843 Ah. Funny. 218 00:08:33,101 --> 00:08:35,002 Really, Dad, if Ashley doesn't want any friends, 219 00:08:35,036 --> 00:08:36,536 how am I supposed to force Ashley to make friends? 220 00:08:36,571 --> 00:08:37,969 I don't know, but maybe you could figure it out 221 00:08:37,970 --> 00:08:39,531 if you stopped spending every 222 00:08:39,532 --> 00:08:41,475 waking minute thinking about having sex with Ricky. 223 00:08:41,509 --> 00:08:43,561 And maybe you could figure it out if you didn't spend *** 224 00:08:43,562 --> 00:08:46,213 trying to keep me from having sex with Ricky. 225 00:08:46,247 --> 00:08:48,515 We're going to have sex, Dad, like it or not. 226 00:08:48,549 --> 00:08:51,585 It's just time. He's done everything I've asked him to do, 227 00:08:51,619 --> 00:08:53,453 and we're both very responsible. 228 00:08:53,488 --> 00:08:56,156 We're both emotionally and physically prepared. 229 00:08:56,190 --> 00:08:59,292 So, if we want to have sex, we can have sex. It's our decision. 230 00:08:59,327 --> 00:09:00,995 Is it gonna be tonight? 'Cause I need to get 231 00:09:00,996 --> 00:09:02,929 emotionally, physically prepared if it's gonna be tonight. 232 00:09:02,964 --> 00:09:04,636 It's probably not going to be tonight. 233 00:09:04,637 --> 00:09:05,689 Tonight, Ricky and I are 234 00:09:05,690 --> 00:09:07,997 introducing John to his grandmother Nora. 235 00:09:07,998 --> 00:09:08,835 And after that? 236 00:09:08,870 --> 00:09:11,071 And after that... I don't know. 237 00:09:11,105 --> 00:09:13,540 Probably come back here or go over to his apartment. 238 00:09:13,574 --> 00:09:15,509 But I'll be home by midnight. Midnight? 239 00:09:15,543 --> 00:09:17,210 John's bedtime is midnight now? 240 00:09:17,245 --> 00:09:19,312 If we go over to his apartment and it's late, 241 00:09:19,347 --> 00:09:21,181 then I can put John to bed at Ricky's, 242 00:09:21,215 --> 00:09:23,421 where he has a bed and everything else he needs. 243 00:09:23,422 --> 00:09:25,318 And then he'll stay there, and I'll come home. 244 00:09:25,353 --> 00:09:26,352 After having sex with Ricky. 245 00:09:26,353 --> 00:09:27,532 'Cause if you're not gonna have sex with Ricky, 246 00:09:27,533 --> 00:09:28,989 you come back here and put John to bed here. 247 00:09:29,023 --> 00:09:32,092 Then we'll have sex here. Ooh, I don't think so. 248 00:09:32,126 --> 00:09:34,597 I don't think you'd be comfortable doing that here. 249 00:09:34,598 --> 00:09:36,163 Fine. We'll do it there. 250 00:09:36,197 --> 00:09:37,760 It's so romantic. 251 00:09:37,761 --> 00:09:40,000 Go to your boyfriend's apartment and have sex 252 00:09:40,034 --> 00:09:40,883 and get up and leave him 253 00:09:40,884 --> 00:09:42,935 and your son and drive home late at night. 254 00:09:43,571 --> 00:09:45,272 This is ridiculous, Amy. 255 00:09:45,306 --> 00:09:46,940 I don't care if he passed some stupid test. 256 00:09:46,974 --> 00:09:49,342 I do not want you having sex with him. Again. 257 00:09:49,377 --> 00:09:51,812 Wait until you're out of high school and living on your own, 258 00:09:51,846 --> 00:09:54,181 in your own place, in your own bed, and not one that I paid for. 259 00:09:54,215 --> 00:09:55,916 And then maybe... maybe it'll be okay. 260 00:09:55,950 --> 00:09:57,188 What happened to that stupid book 261 00:09:57,189 --> 00:09:58,234 that gave you tips on how 262 00:09:58,235 --> 00:10:00,020 to talk to your teenage daughter about sex? 263 00:10:00,054 --> 00:10:01,822 I threw it out. I'm gonna write my own book. 264 00:10:01,856 --> 00:10:03,277 You see, Dad, 265 00:10:03,357 --> 00:10:05,358 the thing about writing your own book 266 00:10:05,393 --> 00:10:06,482 is you have to be successful 267 00:10:06,483 --> 00:10:07,961 at the thing that you're writing about 268 00:10:07,995 --> 00:10:09,859 in order for it to sell. 269 00:10:11,032 --> 00:10:13,200 I don't think you're successful at parenting. 270 00:10:13,234 --> 00:10:16,497 Just look at me. Or no. Look at Ashley. 271 00:10:20,608 --> 00:10:21,822 And I'm sick of my whole life 272 00:10:21,823 --> 00:10:23,910 being ruined because people keep having babies. 273 00:10:23,945 --> 00:10:27,848 Okay, well, it's good to know. 274 00:10:27,882 --> 00:10:29,883 It's good to let your feelings out like that. 275 00:10:29,917 --> 00:10:31,885 It's healthy. 276 00:10:31,919 --> 00:10:33,553 And you should feel free to be honest 277 00:10:33,588 --> 00:10:35,589 and express your anger and resentment toward me 278 00:10:35,623 --> 00:10:37,560 for having a baby. 279 00:10:37,992 --> 00:10:39,993 But I do love Robie. 280 00:10:40,227 --> 00:10:41,928 And I know that you love Robie. 281 00:10:41,963 --> 00:10:43,028 And even if there were no Robie, 282 00:10:43,029 --> 00:10:44,484 there would still be no me and your dad 283 00:10:44,485 --> 00:10:48,079 living in the same house with you and Amy...and John. 284 00:10:49,437 --> 00:10:51,104 Look, Ashley, I'm sorry that Amy 285 00:10:51,139 --> 00:10:52,973 couldn't bring you up here this weekend 286 00:10:53,007 --> 00:10:55,342 so we could have this conversation face-to-face. 287 00:10:55,376 --> 00:10:57,742 But we can talk about it some more when we see each other. 288 00:10:57,743 --> 00:10:58,433 We're not gonna have time 289 00:10:58,434 --> 00:10:59,880 to talk like this when we see each other 290 00:10:59,914 --> 00:11:02,516 because I have a big biology project that I have to do next week, 291 00:11:02,550 --> 00:11:04,910 and I haven't even gotten started on it. 292 00:11:05,419 --> 00:11:07,554 So it's probably gonna ruin our weekend. 293 00:11:07,588 --> 00:11:08,889 Is it something I can help you with? 294 00:11:08,923 --> 00:11:10,390 No, that's okay. 295 00:11:10,424 --> 00:11:12,942 I'm supposed to do it myself. 296 00:11:13,494 --> 00:11:16,129 Except I can't think of anything myself. 297 00:11:16,164 --> 00:11:18,165 And I just thought if you were here, you might help me. 298 00:11:18,199 --> 00:11:19,933 But since you're not here, I just got angry. 299 00:11:19,967 --> 00:11:22,202 So is that why you want to come up here this weekend... 300 00:11:22,236 --> 00:11:24,437 to get me to help you with your biology project? 301 00:11:24,472 --> 00:11:25,939 Well, kind of. Yeah. 302 00:11:25,973 --> 00:11:26,761 You know what, Ashley? 303 00:11:26,762 --> 00:11:29,509 I love when you're honest with me, 304 00:11:29,544 --> 00:11:31,845 no matter how painful it is to hear 305 00:11:31,879 --> 00:11:33,570 what you're saying sometimes. 306 00:11:33,614 --> 00:11:37,137 We're gonna be fine. We're all gonna be fine. 307 00:11:38,586 --> 00:11:41,188 Why don't you tell me what area of biology you're studying, 308 00:11:41,222 --> 00:11:43,190 and let's see if we can't come up with something. 309 00:11:43,334 --> 00:11:44,964 Ecosystems. 310 00:11:44,965 --> 00:11:45,859 Interesting. 311 00:11:45,893 --> 00:11:48,125 Not to me. Not really. 312 00:11:48,126 --> 00:11:51,331 Well, let's think about that... about ecosystems. 313 00:11:51,365 --> 00:11:55,202 An ecosystem is all the organisms living in a particular area, 314 00:11:55,236 --> 00:11:57,830 including all the nonliving things that they interact with, 315 00:11:57,831 --> 00:12:00,841 like air, water, soil, 316 00:12:00,875 --> 00:12:03,810 sunlight. What does that mean to you? 317 00:12:03,845 --> 00:12:06,112 I'm sorry. You lost me at organisms. 318 00:12:07,248 --> 00:12:08,982 Okay, looks like I'll be going. 319 00:12:09,016 --> 00:12:11,251 See you later, traitor. And goodbye to Ben. 320 00:12:11,285 --> 00:12:13,153 Where is Ben? Gotta say goodbye to Benny. 321 00:12:13,187 --> 00:12:15,388 Here I am. Hi, Nora. I heard you're leaving, 322 00:12:15,423 --> 00:12:17,090 but we'll see you here Monday through Friday? 323 00:12:17,124 --> 00:12:19,667 Well, if I can master public transportation. 324 00:12:19,668 --> 00:12:22,389 I'll pick you up. I don't know if I want you to pick me up. 325 00:12:23,364 --> 00:12:25,866 Hi. Uh... 326 00:12:25,900 --> 00:12:28,435 Ah, I know you're Ricky's... Ricky's what? 327 00:12:28,469 --> 00:12:30,170 Yeah, Ricky's what? 328 00:12:30,204 --> 00:12:32,733 Margaret. Just call me Margaret. 329 00:12:33,908 --> 00:12:34,773 I'm his mother. 330 00:12:34,774 --> 00:12:36,509 Margaret's his other mother. 331 00:12:36,544 --> 00:12:37,979 Nice going. 332 00:12:38,045 --> 00:12:39,546 It's good to see you again, Ben. 333 00:12:39,580 --> 00:12:40,981 The last time I saw you, 334 00:12:41,015 --> 00:12:42,382 I was pretty much in a state of shock. 335 00:12:42,416 --> 00:12:44,885 So I apologize for forgetting your name 336 00:12:44,919 --> 00:12:47,854 and for causing anyone any awkwardness here. 337 00:12:47,889 --> 00:12:49,589 Let's see. When was that? 338 00:12:49,624 --> 00:12:52,172 When she talked Adrian into have the baby? 339 00:12:52,173 --> 00:12:55,295 Whoa. A whole family of traitors, huh? 340 00:12:55,329 --> 00:12:58,365 I work at the clinic. I was there. 341 00:12:58,399 --> 00:13:00,467 And Adrian made her own decision. 342 00:13:00,501 --> 00:13:03,203 And I don't think this is the place to talk about it, 343 00:13:03,237 --> 00:13:06,106 but we can talk about this some other time. 344 00:13:06,140 --> 00:13:08,508 Like a butcher shop isn't the perfect place to talk about... 345 00:13:08,542 --> 00:13:11,822 Mom! Nora. 346 00:13:12,650 --> 00:13:14,614 All right. Um, since I'm the one 347 00:13:14,649 --> 00:13:16,735 who got us all entangled in this weirdness, 348 00:13:16,736 --> 00:13:21,369 maybe I could unravel it with a bit of good news. 349 00:13:22,490 --> 00:13:24,224 I'm thinking about getting married. 350 00:13:24,258 --> 00:13:27,093 Yeah, you keep thinking about it. That's old news. 351 00:13:27,128 --> 00:13:30,497 You're gonna marry his old girlfriend? 352 00:13:30,531 --> 00:13:32,499 I don't call her "His old girlfriend". 353 00:13:32,533 --> 00:13:34,067 I call her Adrian. 354 00:13:34,101 --> 00:13:35,869 She's had a friendship ring for months. 355 00:13:35,903 --> 00:13:37,537 They're friends. They're not getting married. 356 00:13:37,571 --> 00:13:39,245 We are if she says yes. 357 00:13:39,573 --> 00:13:41,241 Well, good for you. 358 00:13:41,275 --> 00:13:44,063 I might be getting married myself one day... 359 00:13:45,146 --> 00:13:46,846 if she says yes. 360 00:13:49,050 --> 00:13:50,745 Oh, like you weren't gonna tell him. 361 00:13:52,153 --> 00:13:53,358 Bye, guys. 362 00:13:56,490 --> 00:13:59,626 "If she says yes"? 363 00:14:00,464 --> 00:14:01,664 What? 364 00:14:03,030 --> 00:14:06,499 Your mother's a lesbian? 365 00:14:11,607 --> 00:14:13,074 You know, I just don't get it... 366 00:14:13,108 --> 00:14:14,783 Grace and that Grant guy. 367 00:14:15,844 --> 00:14:17,578 Be honest with me, Tom. 368 00:14:17,613 --> 00:14:19,914 Between me and Grant, who do you think... Grant. 369 00:14:19,948 --> 00:14:22,259 You didn't let me finish. Okay, finish. 370 00:14:22,260 --> 00:14:23,651 What I was going to say is, 371 00:14:23,652 --> 00:14:26,006 between me and Grant, who do you think is better 372 00:14:26,007 --> 00:14:27,841 for your sister's future? Grant. 373 00:14:27,875 --> 00:14:31,111 Her future, Tom. Your sister's entire future. 374 00:14:31,145 --> 00:14:32,212 Think about it. 375 00:14:32,246 --> 00:14:34,848 Her entire future. Grant. 376 00:14:34,882 --> 00:14:36,783 I don't believe this. How can you say that? 377 00:14:36,818 --> 00:14:38,618 Do you want me to say it again? 378 00:14:38,653 --> 00:14:40,094 No, I don't want you to say it again. 379 00:14:40,095 --> 00:14:42,825 I just don't get how you can like that Grant guy better than me. 380 00:14:42,826 --> 00:14:45,192 He didn't have sex with my sister. 381 00:14:45,226 --> 00:14:46,626 You did. 382 00:14:46,661 --> 00:14:47,861 Yeah. Like he's not going to? 383 00:14:47,895 --> 00:14:49,963 When he does, I'll reconsider. 384 00:14:49,997 --> 00:14:52,165 Thanks a lot. You know, after all I did for you. 385 00:14:52,200 --> 00:14:54,134 Did you forget that I moved in here for you? 386 00:14:54,168 --> 00:14:57,104 No. You moved in here for you. 387 00:14:57,138 --> 00:14:59,840 I took you in. 388 00:14:59,874 --> 00:15:01,174 You know what your problem is? 389 00:15:01,209 --> 00:15:03,009 You have to move on. 390 00:15:03,044 --> 00:15:04,945 I did move on. I moved on to Madison. 391 00:15:04,979 --> 00:15:05,979 She dumped you. 392 00:15:06,013 --> 00:15:07,848 No, her father broke us up. 393 00:15:07,882 --> 00:15:10,417 She didn't put up much of a fight. 394 00:15:10,451 --> 00:15:11,463 You know what? You're not 395 00:15:11,464 --> 00:15:13,487 exactly doing much for my self-esteem here, buddy. 396 00:15:13,521 --> 00:15:15,589 You want self-esteem, get a book. 397 00:15:15,623 --> 00:15:17,591 All right. I'll tell you one thing, though. 398 00:15:17,625 --> 00:15:20,394 If he tells Grace he loves her, look out. That's trouble. 399 00:15:20,428 --> 00:15:22,763 Is that what you did? 400 00:15:25,647 --> 00:15:27,534 You know, Grant told me that he loves me. 401 00:15:27,568 --> 00:15:29,471 And you believe that? 402 00:15:29,472 --> 00:15:30,771 Do you believe that? 403 00:15:30,805 --> 00:15:32,806 I don't know. I think he could love you. 404 00:15:32,840 --> 00:15:34,708 But it doesn't really matter what I think. 405 00:15:34,742 --> 00:15:35,793 What do you think? 406 00:15:36,514 --> 00:15:38,145 No, really, Grace, what do you think? 407 00:15:38,179 --> 00:15:40,745 Can you trust him? Should I trust him? 408 00:15:41,215 --> 00:15:43,784 I feel stupid trusting him, because I just found out 409 00:15:43,818 --> 00:15:45,085 that someone else I trusted 410 00:15:45,119 --> 00:15:47,654 was totally lying and hiding things from me. 411 00:15:48,187 --> 00:15:50,834 But I don't know. 412 00:15:51,948 --> 00:15:54,298 I think I do trust Grant. 413 00:15:54,299 --> 00:15:56,467 And that's okay. It's okay to trust him. 414 00:15:56,468 --> 00:15:59,320 He seems like a really nice guy. 415 00:15:59,534 --> 00:16:01,902 And he's right out there with his feelings, you know. 416 00:16:01,936 --> 00:16:04,538 He says what he's thinking. Yeah, he does. 417 00:16:04,972 --> 00:16:08,008 I... I really think that he does love me, 418 00:16:08,042 --> 00:16:10,911 and I really think that I love him. 419 00:16:10,945 --> 00:16:13,914 I think that we'd love each other even if we didn't have sex, 420 00:16:13,948 --> 00:16:16,716 so I don't know whether we should have sex or not. 421 00:16:16,751 --> 00:16:19,553 It's so confusing. Like, we want to have sex, 422 00:16:19,587 --> 00:16:21,721 but I think we'd be fine if we didn't have sex, you know? 423 00:16:21,756 --> 00:16:23,590 Yeah, I know the feeling. 424 00:16:23,624 --> 00:16:27,133 What feeling? You're in love with Ben? 425 00:16:29,414 --> 00:16:31,041 I love him. 426 00:16:31,165 --> 00:16:33,800 I don't know if I'm in love with him. 427 00:16:33,835 --> 00:16:35,669 But I love him. 428 00:16:35,703 --> 00:16:37,671 With the difference being? 429 00:16:37,705 --> 00:16:40,774 What I feel for Ben is... is a mature love. 430 00:16:40,808 --> 00:16:42,676 It's not like what I had with Ricky. 431 00:16:42,710 --> 00:16:44,644 You know, with Ricky, 432 00:16:44,679 --> 00:16:46,980 we couldn't keep our hands off of each other. 433 00:16:47,014 --> 00:16:49,956 You know, we wanted to jump into bed with each other 434 00:16:49,957 --> 00:16:51,685 whenever we got the chance. 435 00:16:51,719 --> 00:16:53,653 It wasn't real love. 436 00:16:53,688 --> 00:16:57,589 It was just infatuation. 437 00:16:57,792 --> 00:17:00,794 Yeah, I think that's what they call it... infatuation. 438 00:17:00,828 --> 00:17:02,696 Just infatuation? 439 00:17:02,730 --> 00:17:03,967 Yeah. 440 00:17:04,765 --> 00:17:06,733 But, you know, I really love Ben, 441 00:17:06,767 --> 00:17:08,735 and I know he loves me. 442 00:17:09,217 --> 00:17:12,005 He's the kind of guy that I've always wanted. 443 00:17:12,039 --> 00:17:15,442 He's there. My dad was never there. 444 00:17:15,476 --> 00:17:19,235 My mom was never there. He's there. 445 00:17:21,180 --> 00:17:22,159 What? 446 00:17:22,160 --> 00:17:24,150 Is being there enough? 447 00:17:24,185 --> 00:17:26,005 Being there is everything. 448 00:17:27,488 --> 00:17:29,523 Okay, what is that look? 449 00:17:29,557 --> 00:17:32,058 Nothing. I don't like that look. 450 00:17:32,093 --> 00:17:34,861 I just don't like that you think about marrying somebody 451 00:17:34,896 --> 00:17:36,200 just because they're gonna be there, 452 00:17:36,201 --> 00:17:38,999 but someone you have no strong physical attraction to. 453 00:17:39,033 --> 00:17:42,002 I mean, maybe being there is everything a child needs, 454 00:17:42,036 --> 00:17:44,471 but I don't know if it's everything a woman needs. 455 00:17:44,505 --> 00:17:46,540 It's different when you're pregnant, Grace. 456 00:17:46,574 --> 00:17:48,074 The whole world is different. 457 00:17:48,109 --> 00:17:49,876 I can't just think about myself. 458 00:17:49,911 --> 00:17:51,678 I have to think about the baby. 459 00:17:51,712 --> 00:17:54,614 And, you know, when I think about the baby, 460 00:17:54,649 --> 00:17:56,683 I know she loves Ben, 461 00:17:56,717 --> 00:17:59,719 because Ben is her daddy, and he's good to us. 462 00:17:59,754 --> 00:18:03,390 And it just... it just makes me love him. 463 00:18:03,424 --> 00:18:05,859 You're not gonna have sex with Ben, though, are you? 464 00:18:05,893 --> 00:18:07,994 I mean, I can if I want. 465 00:18:08,401 --> 00:18:09,496 Do you want? 466 00:18:09,530 --> 00:18:10,797 I might. 467 00:18:10,831 --> 00:18:13,378 I make my decisions differently now. 468 00:18:13,467 --> 00:18:15,396 I see. So, whether or not 469 00:18:15,397 --> 00:18:17,304 you're attracted to somebody is a decision? 470 00:18:17,305 --> 00:18:19,005 Or whether or not I act 471 00:18:19,040 --> 00:18:21,708 on being attracted to someone is a decision. 472 00:18:21,742 --> 00:18:24,811 And right now, Ben and I are choosing 473 00:18:24,845 --> 00:18:26,813 not to act on whatever attraction 474 00:18:26,847 --> 00:18:28,029 we have towards each other. 475 00:18:29,050 --> 00:18:30,884 Okay, you know what? Back to you. 476 00:18:30,918 --> 00:18:32,619 Are you gonna have sex with Grant or not? 477 00:18:32,653 --> 00:18:34,154 I don't know. I don't know. 478 00:18:34,188 --> 00:18:36,156 All right. Well, don't wait until you're in the car 479 00:18:36,190 --> 00:18:37,891 making out with the guy to decide, all right? 480 00:18:37,925 --> 00:18:39,593 All right. 481 00:18:39,627 --> 00:18:42,662 And if you have any doubts, don't do it. 482 00:18:42,697 --> 00:18:45,031 And if you have any doubts, just don't do it. 483 00:18:45,066 --> 00:18:46,733 Don't do anything. 484 00:18:46,767 --> 00:18:49,536 And what does that mean? You know what that means. 485 00:18:49,570 --> 00:18:51,738 Don't get married to Ben just because you're pregnant 486 00:18:51,772 --> 00:18:54,708 and you like all the nice things he does for you and the baby. 487 00:18:54,742 --> 00:18:57,266 You have to really love him to marry him, Adrian. 488 00:18:57,267 --> 00:18:59,412 If you don't, it's just not fair. 489 00:18:59,447 --> 00:19:00,914 Well, he hasn't asked me. 490 00:19:00,948 --> 00:19:02,549 And he may never ask me, 491 00:19:02,583 --> 00:19:04,801 so I don't have to decide that, do I? 492 00:19:06,314 --> 00:19:07,505 I don't know why we keep getting up 493 00:19:07,506 --> 00:19:09,723 at the crack of dawn to go to the club. 494 00:19:09,757 --> 00:19:11,491 I mean, it's too early to drink, 495 00:19:11,525 --> 00:19:13,126 and there's really no other reason, 496 00:19:13,160 --> 00:19:14,828 because we're not playing golf. 497 00:19:14,862 --> 00:19:17,030 We're playing something, but it's not golf. 498 00:19:17,064 --> 00:19:18,894 And by that you mean? 499 00:19:19,500 --> 00:19:20,934 You stink. 500 00:19:21,752 --> 00:19:23,937 I only stink when I'm playing with you. 501 00:19:23,971 --> 00:19:26,072 Honestly, every time we go out, I keep thinking 502 00:19:26,107 --> 00:19:28,293 you're gonna give me some big news of some sort. 503 00:19:28,294 --> 00:19:30,113 Of some sort? Yeah. 504 00:19:31,464 --> 00:19:33,813 Like, uh, 505 00:19:33,848 --> 00:19:35,849 Ben's gonna ask Adrian to marry him? 506 00:19:35,883 --> 00:19:39,419 Yeah, like Ben's gonna ask Adrian to marry him. 507 00:19:40,100 --> 00:19:41,454 Ben's gonna ask Adrian to marry him? 508 00:19:41,489 --> 00:19:44,524 I think so, Ruben. Yeah. What do you think? 509 00:19:44,558 --> 00:19:46,026 What do I think? 510 00:19:46,060 --> 00:19:48,161 I think that's the best news I ever heard. 511 00:19:48,195 --> 00:19:50,684 Leo, are you kidding me? Is he really gonna ask her? 512 00:19:50,685 --> 00:19:52,932 Not before he asks you and Adrian's mother. 513 00:19:52,967 --> 00:19:54,997 He's gotta ask both of you, and then he can ask Adrian. 514 00:19:54,998 --> 00:19:55,935 Did he ask you? 515 00:19:55,970 --> 00:19:57,704 Yeah. I would like them to get married. 516 00:19:57,738 --> 00:20:00,040 But here's where you and I have to agree to disagree. 517 00:20:00,074 --> 00:20:01,097 I don't think they need to 518 00:20:01,098 --> 00:20:02,909 get married till a year after the baby's here. 519 00:20:02,943 --> 00:20:04,911 I don't think they need to rush out 520 00:20:04,945 --> 00:20:07,447 and get married before the baby comes. 521 00:20:07,481 --> 00:20:09,616 That's because you're the father of the father 522 00:20:09,650 --> 00:20:11,084 and not the father of the mother. 523 00:20:11,118 --> 00:20:13,486 I want them to get married before the baby comes. 524 00:20:13,521 --> 00:20:15,822 You know I want them to get married before the baby comes. 525 00:20:15,856 --> 00:20:17,924 It's too easy not to after the baby comes. 526 00:20:17,958 --> 00:20:19,659 I want a commitment. 527 00:20:19,694 --> 00:20:21,094 You want a commitment. 528 00:20:21,128 --> 00:20:22,829 Don't you think Adrian should want a commitment? 529 00:20:22,863 --> 00:20:24,631 I'm sure Adrian wants a commitment. 530 00:20:24,665 --> 00:20:26,900 Are you? 'Cause I don't want Ben to ask 531 00:20:26,934 --> 00:20:29,836 if you think there's a chance she might say no. 532 00:20:29,870 --> 00:20:32,172 I mean, that could set off a whole world of problems. 533 00:20:32,206 --> 00:20:35,942 That could pull everybody apart 534 00:20:35,976 --> 00:20:38,511 rather than bring everybody together... if she says no. 535 00:20:38,546 --> 00:20:39,813 She's not gonna say no. 536 00:20:39,847 --> 00:20:42,549 Talk to her. You and Cindy talk to her. 537 00:20:42,583 --> 00:20:44,017 And if the two of you have any doubt, 538 00:20:44,051 --> 00:20:46,886 even the slightest chance that Adrian might say no, 539 00:20:46,921 --> 00:20:49,089 then you, or you and Cindy, say no to Ben. 540 00:20:49,123 --> 00:20:50,790 Don't let him get the no from Adrian. 541 00:20:50,825 --> 00:20:53,727 You and Cindy make up some excuse. 542 00:20:53,761 --> 00:20:56,496 It's too early or whatever. You two be the bad guys. 543 00:20:56,530 --> 00:20:58,732 And if we talk to her, and she wants Ben to ask her, 544 00:20:58,766 --> 00:21:01,000 she wants to get married... Then let Ben ask her. 545 00:21:01,035 --> 00:21:02,456 But let's you and I agree 546 00:21:02,457 --> 00:21:04,142 that they set the date... Ben and Adrian. 547 00:21:04,143 --> 00:21:07,807 We'll let them get married whenever they want to get married 548 00:21:07,842 --> 00:21:09,515 and however they want to get married. 549 00:21:09,772 --> 00:21:10,903 And if there's a wedding, 550 00:21:10,904 --> 00:21:12,633 it's whatever wedding the two of them want, 551 00:21:12,634 --> 00:21:14,290 and again, whenever they want it, 552 00:21:14,647 --> 00:21:17,706 even if they want to wait till after the baby comes. 553 00:21:18,818 --> 00:21:20,618 Or even if it's before the baby comes. 554 00:21:22,021 --> 00:21:23,554 May the best man win. 555 00:21:26,592 --> 00:21:29,994 Are you supposed to be on the phone at work? 556 00:21:30,029 --> 00:21:31,996 I'm off work. It's over. 557 00:21:32,031 --> 00:21:34,232 And I just want you to tell my mother... 558 00:21:34,266 --> 00:21:35,900 Nora... that... 559 00:21:35,935 --> 00:21:39,170 Ricky, this is ridiculous. She's your mother. 560 00:21:39,205 --> 00:21:41,706 You can call her "Mother" Or "Mom." 561 00:21:41,740 --> 00:21:43,232 No, that's not fair to you. 562 00:21:43,233 --> 00:21:46,010 I know how you feel about me no matter what you call me, 563 00:21:46,045 --> 00:21:49,814 and I know that you call Nora "Mom" when you're with her 564 00:21:49,849 --> 00:21:51,216 or when you're talking to her. 565 00:21:51,250 --> 00:21:53,852 So? Just go with it. 566 00:21:53,886 --> 00:21:55,435 She is your mother. 567 00:21:55,436 --> 00:21:56,924 That's the truth. 568 00:21:57,756 --> 00:22:00,091 So let's just deal with the truth, okay? 569 00:22:00,125 --> 00:22:02,694 All right. Well, the truth is, 570 00:22:02,728 --> 00:22:04,863 I don't really want to bring John by there tonight 571 00:22:04,897 --> 00:22:08,099 to see my mother who gave birth to me but was never my mother. 572 00:22:08,133 --> 00:22:10,702 You changed your mind? Why is that? 573 00:22:10,736 --> 00:22:12,871 It was just a bad idea in the first place. 574 00:22:12,905 --> 00:22:13,897 It's too soon. 575 00:22:13,898 --> 00:22:16,608 I think I should just let her get settled in first. 576 00:22:16,642 --> 00:22:19,818 You said you were coming by with Amy and John, 577 00:22:19,819 --> 00:22:21,880 and she's counting on it, 578 00:22:21,914 --> 00:22:25,116 so you are coming by with Amy and John. 579 00:22:25,150 --> 00:22:27,652 I said might. We might come by. 580 00:22:27,686 --> 00:22:28,953 But we're not... Or I'm not. 581 00:22:28,988 --> 00:22:30,121 Ricky. 582 00:22:30,155 --> 00:22:31,990 Amy can bring him by if she wants. 583 00:22:32,024 --> 00:22:33,124 I know what this is about. 584 00:22:33,158 --> 00:22:34,389 I have to go. 585 00:22:34,390 --> 00:22:37,929 She is the daughter of an alcoholic, 586 00:22:37,963 --> 00:22:42,000 and alcoholics disappoint their children over and over. 587 00:22:42,034 --> 00:22:45,621 I don't want you to do the same. 588 00:22:46,005 --> 00:22:50,133 You told her that you were going to be here, so be here. 589 00:22:51,911 --> 00:22:54,245 Remember, I'm the mother 590 00:22:54,280 --> 00:22:56,600 who tells you what to do, and you do it. 591 00:22:56,601 --> 00:23:00,952 So you get Amy and John, 592 00:23:00,986 --> 00:23:03,588 and you come over tonight. 593 00:23:03,622 --> 00:23:05,890 And I will tell your mother 594 00:23:05,925 --> 00:23:09,160 that you will be here around 7:00. 595 00:23:10,229 --> 00:23:12,163 See you then. 596 00:23:12,449 --> 00:23:13,757 Bye. 597 00:23:30,065 --> 00:23:31,156 Hi. Hi. 598 00:23:31,157 --> 00:23:33,398 What time are we going over to your mother's house? 599 00:23:33,399 --> 00:23:35,868 Here's the thing. I'm not feeling that well, 600 00:23:35,869 --> 00:23:39,213 so I don't think I should be around John tonight or anyone else. 601 00:23:39,214 --> 00:23:40,181 What's wrong? 602 00:23:40,215 --> 00:23:41,615 Oh, I don't know. 603 00:23:41,616 --> 00:23:43,751 It's probably the flu. But whatever it is, 604 00:23:43,786 --> 00:23:45,587 I can't go tonight, so we're not going. 605 00:23:45,621 --> 00:23:46,654 Oh, no. Really? 606 00:23:46,689 --> 00:23:48,638 I gotta go. 607 00:23:52,227 --> 00:23:54,462 That's where I want to go... Poppie's Tacos. 608 00:23:54,496 --> 00:23:55,997 No. Let's go someplace nice. 609 00:23:56,031 --> 00:23:57,865 No. I'm craving tacos. 610 00:23:57,900 --> 00:24:00,602 Then we'll go to that Mexican fusion place downtown. 611 00:24:00,636 --> 00:24:01,936 Mexican fusion? What is that? 612 00:24:01,971 --> 00:24:04,472 Mexican fused with something else. 613 00:24:04,506 --> 00:24:06,040 I don't know. Let's go find out. 614 00:24:06,075 --> 00:24:07,775 I mean, it got a great review. It looks really nice. 615 00:24:07,810 --> 00:24:10,055 What's the fusion? Mexican and what? 616 00:24:10,056 --> 00:24:11,879 I really don't know. You want me to call them? Get a menu? 617 00:24:11,914 --> 00:24:13,881 No. I don't like fusion. 618 00:24:13,916 --> 00:24:15,683 I don't want Mexican and something else. 619 00:24:15,718 --> 00:24:17,885 I want Mexican. Poppie's Tacos. 620 00:24:17,920 --> 00:24:19,721 I'm craving Poppie's Tacos with hot sauce. 621 00:24:19,755 --> 00:24:21,522 Come on. You're just trying to save me money. 622 00:24:21,557 --> 00:24:23,057 No, I'm not. It's what I want. 623 00:24:23,092 --> 00:24:24,792 Really? Really. 624 00:24:24,827 --> 00:24:25,657 All right. 625 00:24:25,658 --> 00:24:28,127 Well, I'd take you wherever you want to go, 626 00:24:28,128 --> 00:24:31,989 but if that's what you want, then that's what you shall have. 627 00:24:31,990 --> 00:24:33,535 I'll pick you up at 7:00. 628 00:24:33,536 --> 00:24:34,879 See you then. 629 00:24:35,537 --> 00:24:38,072 So you're not eating here? No. We're going out. 630 00:24:38,107 --> 00:24:39,188 You know, Cindy, we should go out, 631 00:24:39,189 --> 00:24:41,042 too. Feel like going out to dinner? 632 00:24:41,076 --> 00:24:43,044 I'm cooking. I'm cooking right now. 633 00:24:43,078 --> 00:24:45,657 Yeah, but you can stop right where you are, 634 00:24:45,658 --> 00:24:47,215 put that stuff away, and we'll go out. 635 00:24:47,249 --> 00:24:49,183 I don't want to go out. 636 00:24:49,218 --> 00:24:50,409 And I'm sick of eating out. 637 00:24:50,410 --> 00:24:52,708 I eat out every night when I'm working. 638 00:24:52,921 --> 00:24:53,757 I thought that, well, 639 00:24:53,758 --> 00:24:55,590 maybe we could stick around the house tonight, 640 00:24:55,624 --> 00:24:57,725 eat in front of the TV, watch a movie. 641 00:24:57,760 --> 00:25:00,123 Okay. If that's what you want, we could do that. 642 00:25:01,605 --> 00:25:03,021 How's that sound, Adrian? 643 00:25:04,166 --> 00:25:05,174 You think you and Ben might 644 00:25:05,175 --> 00:25:07,928 want to stick around the house, eat here? 645 00:25:08,203 --> 00:25:10,498 She just said she wants Poppie's Tacos. 646 00:25:10,499 --> 00:25:12,403 Yeah, I do. 647 00:25:12,574 --> 00:25:15,380 And you know who loves Poppie's Tacos more than I do? 648 00:25:15,477 --> 00:25:17,979 Ben. He loves tacos. 649 00:25:18,013 --> 00:25:20,392 That's his favorite place... Poppie's. 650 00:25:20,393 --> 00:25:21,716 You really love Ben, don't you? 651 00:25:21,750 --> 00:25:23,184 Where did that come from? 652 00:25:23,218 --> 00:25:25,086 How do you jump from tacos to real love? 653 00:25:25,120 --> 00:25:28,089 Because she's choosing tacos for him, not just for hisself. 654 00:25:28,123 --> 00:25:30,333 It's just tacos, okay? 655 00:25:31,687 --> 00:25:32,764 Do you love him, Adrian? 656 00:25:32,765 --> 00:25:35,530 Uh, I think so. 657 00:25:35,564 --> 00:25:37,465 Yeah, he's... he's a nice guy. 658 00:25:37,499 --> 00:25:39,898 You think so, or you know so? 659 00:25:41,603 --> 00:25:43,604 I know so. If Ben were to come here today 660 00:25:43,639 --> 00:25:46,087 and ask you to marry him, would you marry him? 661 00:25:46,942 --> 00:25:49,143 He's not gonna ask me to marry him. 662 00:25:49,178 --> 00:25:50,878 If we ever decide to get married, 663 00:25:50,913 --> 00:25:53,681 it'll be a mutual decision at some point in the future 664 00:25:53,716 --> 00:25:55,550 when we both know we really love each other. 665 00:25:55,584 --> 00:25:57,952 You don't really love each other right now? 666 00:25:57,986 --> 00:25:59,921 You seem like you really love each other right now. 667 00:25:59,955 --> 00:26:03,433 I don't really know. How does anyone know? 668 00:26:06,530 --> 00:26:07,295 Maybe. 669 00:26:07,296 --> 00:26:10,525 Oh, come on. You know. You both know. 670 00:26:10,898 --> 00:26:14,067 You look really happy.... and in love. 671 00:26:14,102 --> 00:26:17,738 Dad, promise me you'd never push Ben 672 00:26:17,772 --> 00:26:19,133 into asking me to marry him. 673 00:26:19,134 --> 00:26:21,368 Because if you do that, then I'll never really know 674 00:26:21,369 --> 00:26:23,540 how he feels about me, okay? 675 00:26:24,779 --> 00:26:25,858 It may look like he's in love with me, 676 00:26:25,859 --> 00:26:27,134 but he may not be in love with me. 677 00:26:27,135 --> 00:26:29,449 So promise. 678 00:26:29,484 --> 00:26:31,424 Okay, I promise. 679 00:26:31,486 --> 00:26:33,837 But if I were to bet on it, I would bet that he loves you, 680 00:26:33,838 --> 00:26:36,323 and he wants to be with you and the baby the rest of his life. 681 00:26:36,357 --> 00:26:39,251 Which still doesn't mean he wants to get married. 682 00:26:42,296 --> 00:26:44,197 I'm going to take a nap. 683 00:26:49,971 --> 00:26:53,073 Ow! What was that for? What is going on? 684 00:26:53,107 --> 00:26:55,242 What do you mean, what's going on? We were just talking. 685 00:26:55,276 --> 00:26:56,715 Yeah. What did you and 686 00:26:56,716 --> 00:26:58,245 Leo talk about while you were playing golf? 687 00:26:58,279 --> 00:27:01,747 Nothing. It was after we played golf. 688 00:27:02,250 --> 00:27:04,217 Ben wants to ask Adrian to marry him. 689 00:27:04,252 --> 00:27:05,919 But he's gonna ask us first. 690 00:27:05,953 --> 00:27:08,655 You know how I feel about Ben and Adrian getting married. 691 00:27:08,689 --> 00:27:10,459 He wants to meet us before the two of them have dinner 692 00:27:10,460 --> 00:27:12,187 so he can ask us if he can marry her. 693 00:27:12,188 --> 00:27:14,006 And then he's gonna propose to her. 694 00:27:14,328 --> 00:27:16,129 So I really do think he loves her. 695 00:27:16,164 --> 00:27:19,066 I know he does. And she loves him. 696 00:27:19,100 --> 00:27:21,878 So they're getting married. 697 00:27:22,437 --> 00:27:24,337 Our little Adrian's getting married. 698 00:27:24,372 --> 00:27:26,807 And what if I say no? Don't say no. 699 00:27:26,841 --> 00:27:29,109 If Adrian wants to get married, then let her get married. 700 00:27:29,143 --> 00:27:31,378 And if she doesn't, then let her say no. 701 00:27:31,412 --> 00:27:34,147 But she's not gonna say no, Cindy. 702 00:27:34,182 --> 00:27:36,283 When? When does Ben want to get married? 703 00:27:36,317 --> 00:27:39,219 I don't know. But Leo and I both agreed 704 00:27:39,253 --> 00:27:41,788 that Ben and Adrian should make that decision. 705 00:27:41,989 --> 00:27:44,024 Of course, I think it should happen as soon as possible. 706 00:27:44,058 --> 00:27:45,585 If they're gonna get married, 707 00:27:45,586 --> 00:27:47,390 don't you think it should happen before the baby comes? 708 00:27:47,391 --> 00:27:49,324 No, I don't. Why not? 709 00:27:49,325 --> 00:27:50,931 I don't think she really wants to marry him. 710 00:27:50,965 --> 00:27:52,373 I do. 711 00:27:53,734 --> 00:27:56,403 I just thought I'd call and see how you are. 712 00:27:56,437 --> 00:27:58,205 Really? That's why you're calling? 713 00:27:58,239 --> 00:27:59,739 That's why I'm calling. 714 00:27:59,774 --> 00:28:01,908 I'm fine. How are you? 715 00:28:01,943 --> 00:28:03,548 Am I bothering you? 716 00:28:03,549 --> 00:28:05,812 You sound like you're angry or something. 717 00:28:05,847 --> 00:28:08,715 I'm not angry, okay? I'm not angry at all. 718 00:28:08,749 --> 00:28:11,017 Oh, well, is everything okay with Amy? 719 00:28:11,052 --> 00:28:13,920 Everything is great with Amy. 720 00:28:13,955 --> 00:28:15,856 I'm just dealing with some stuff with my mother. 721 00:28:15,890 --> 00:28:17,858 Ah, your mother's so nice. 722 00:28:17,892 --> 00:28:19,659 I'm never gonna forget how kind she was to me. 723 00:28:19,694 --> 00:28:22,262 My other mother. Oh. 724 00:28:22,296 --> 00:28:25,202 Yeah. You know, she spent so many years doing drugs, 725 00:28:25,203 --> 00:28:26,552 she's like a kid. 726 00:28:26,699 --> 00:28:29,669 And, of course, she married the wrong... person. 727 00:28:29,704 --> 00:28:31,256 Completely ruined her life. 728 00:28:31,257 --> 00:28:33,740 Yeah, that... that can happen. 729 00:28:33,774 --> 00:28:35,242 Yeah, it can. 730 00:28:52,032 --> 00:28:52,690 Hello? 731 00:28:52,691 --> 00:28:55,820 Help. Help me. Help me, please. 732 00:28:55,821 --> 00:28:56,777 Who is this? 733 00:28:56,778 --> 00:28:57,877 It's Ricky's mother. 734 00:28:57,912 --> 00:29:00,213 Oh. Hi. Margaret? 735 00:29:00,248 --> 00:29:02,649 Not the other mother, the mother. 736 00:29:02,683 --> 00:29:04,718 The one being held captive by the other mother. 737 00:29:04,752 --> 00:29:06,371 You're so funny. 738 00:29:06,372 --> 00:29:08,722 Hi, Nora. I'm sorry we didn't get to come over tonight. 739 00:29:08,756 --> 00:29:10,223 He's not sick, you know. 740 00:29:10,258 --> 00:29:11,925 Ricky? No, he is. He has the flu. 741 00:29:11,959 --> 00:29:13,326 No, he doesn't. 742 00:29:13,361 --> 00:29:15,262 He just doesn't want me to meet John. 743 00:29:15,296 --> 00:29:17,163 No, really, Ricky wants you to meet John. 744 00:29:17,198 --> 00:29:18,665 I know he does. He told me he does. 745 00:29:18,699 --> 00:29:20,734 He's never sick. Never. 746 00:29:20,768 --> 00:29:23,270 Neither of us are ever sick. 747 00:29:23,304 --> 00:29:25,872 He just doesn't want me to meet John, 748 00:29:25,906 --> 00:29:27,874 and I was really looking forward to meeting John, 749 00:29:27,908 --> 00:29:29,743 and, well, seeing you again, and... 750 00:29:29,777 --> 00:29:32,245 No, really, Ricky told me he wanted you to meet John. 751 00:29:32,280 --> 00:29:33,747 I'm sure he wants you to meet John. 752 00:29:36,117 --> 00:29:38,918 No, he doesn't. He changed his mind. 753 00:29:38,953 --> 00:29:40,587 Gotta go. Warden's here. 754 00:29:40,621 --> 00:29:45,125 Nora, I'm sorry. 755 00:29:45,159 --> 00:29:47,861 I am so sorry. 756 00:29:47,895 --> 00:29:49,629 I wasn't thinking. 757 00:29:49,664 --> 00:29:52,332 And I was really irritated with you, 758 00:29:52,366 --> 00:29:54,000 and in a split second, I snapped, 759 00:29:54,035 --> 00:29:56,269 and I made that remark about girls, 760 00:29:56,304 --> 00:29:58,271 and I shouldn't have. 761 00:29:58,306 --> 00:29:59,939 But I thought he knew. 762 00:29:59,974 --> 00:30:02,108 I thought Ricky knew. 763 00:30:02,143 --> 00:30:03,410 No, he didn't, 764 00:30:03,444 --> 00:30:06,079 and now he does, and now he hates me. 765 00:30:07,448 --> 00:30:09,316 Yeah. 766 00:30:12,980 --> 00:30:13,596 Hello? 767 00:30:13,597 --> 00:30:15,689 Hello? Margaret? Yes? 768 00:30:15,723 --> 00:30:17,791 Hi. It's Amy. How are you? 769 00:30:17,825 --> 00:30:20,427 Hi, Amy. 770 00:30:20,461 --> 00:30:23,396 I'm fine. How are you? 771 00:30:23,431 --> 00:30:25,398 I think I'm okay. 772 00:30:25,433 --> 00:30:27,334 Is there something going on? 773 00:30:27,368 --> 00:30:29,235 Something between Nora and Ricky? 774 00:30:29,270 --> 00:30:31,204 Something I should know about? 775 00:30:31,238 --> 00:30:33,673 'Cause I feel really bad about not bringing John over there. 776 00:30:33,708 --> 00:30:36,142 We said we'd bring him over there. Should I bring him over there? 777 00:30:36,177 --> 00:30:40,213 Well, maybe that's a question you need to ask Ricky. 778 00:30:40,247 --> 00:30:41,469 He's not answering his phone, 779 00:30:41,470 --> 00:30:43,283 and he's not replying to any text messages. 780 00:30:43,317 --> 00:30:46,886 Well, I've already done too much talking today, 781 00:30:46,921 --> 00:30:50,190 but I will say that those two 782 00:30:50,224 --> 00:30:51,891 are in the process 783 00:30:51,926 --> 00:30:54,060 of getting to know each other. 784 00:30:54,095 --> 00:30:56,996 And it's gonna be difficult if Ricky stays home 785 00:30:57,031 --> 00:31:01,000 and pretends to have the flu instead of being over here. 786 00:31:01,035 --> 00:31:04,938 But I think that Ricky should be here 787 00:31:04,972 --> 00:31:07,907 when Nora sees John for the first time. 788 00:31:07,942 --> 00:31:10,844 I really do. 789 00:31:10,878 --> 00:31:13,213 I just want you to know I'm really excited for you, Ben. 790 00:31:13,247 --> 00:31:15,248 Yeah, well, Ruben can say no. 791 00:31:15,282 --> 00:31:16,349 That's not gonna happen. 792 00:31:16,384 --> 00:31:17,751 Cindy could say no. 793 00:31:17,785 --> 00:31:19,419 Yeah, that could happen. 794 00:31:19,453 --> 00:31:22,255 It could, but I don't think it's going to. 795 00:31:22,289 --> 00:31:25,125 And if I know you, you know it's not going to. 796 00:31:25,159 --> 00:31:28,094 We really want to wish you well. 797 00:31:28,129 --> 00:31:30,730 And I really hope that she says yes, 798 00:31:30,765 --> 00:31:33,099 And a year from now, you're getting married 799 00:31:33,134 --> 00:31:36,136 in a small ceremony. 800 00:31:36,170 --> 00:31:40,340 You know, just family in our wonderful home. 801 00:31:40,374 --> 00:31:42,675 He tell you to say that? 802 00:31:42,710 --> 00:31:44,277 Who? 803 00:31:44,311 --> 00:31:45,745 The big guy. The Sausage King. 804 00:31:45,780 --> 00:31:47,046 No. 805 00:31:48,315 --> 00:31:50,884 That's what I think. 806 00:31:52,286 --> 00:31:54,254 You know, Ben, 807 00:31:54,288 --> 00:31:57,090 when people really love each other, 808 00:31:57,124 --> 00:31:59,159 they lie for each other. 809 00:31:59,193 --> 00:32:01,995 And one day, when you're married, 810 00:32:02,029 --> 00:32:05,331 you'll lie for Adrian, and she'll lie for you. 811 00:32:05,366 --> 00:32:06,866 It's fun. 812 00:32:08,369 --> 00:32:09,803 I can't wait. 813 00:32:09,837 --> 00:32:11,638 No, you can. 814 00:32:11,672 --> 00:32:14,240 Dad, truthfully, I don't want to wait. 815 00:32:14,275 --> 00:32:15,975 I'd like to get married as soon as possible. 816 00:32:16,010 --> 00:32:18,211 But I understand your point of view. 817 00:32:18,245 --> 00:32:19,083 I really understand that you'd 818 00:32:19,084 --> 00:32:20,313 like me to wait until the baby's a year old. 819 00:32:20,347 --> 00:32:22,248 Does that mean you're gonna wait till the baby's a year old? 820 00:32:22,283 --> 00:32:24,384 Probably not. Wish me luck. 821 00:32:24,418 --> 00:32:26,786 Good luck. 822 00:32:29,123 --> 00:32:31,157 He's really growing up. 823 00:32:31,192 --> 00:32:34,160 Too fast, Betty. He's growing up too fast. 824 00:32:34,195 --> 00:32:36,696 I know this isn't what you wanted for him. 825 00:32:36,730 --> 00:32:38,998 You know, a baby at 17. 826 00:32:39,033 --> 00:32:41,267 No, it's not. 827 00:32:41,302 --> 00:32:43,703 It makes me feel like a... like a failure. 828 00:32:43,737 --> 00:32:47,207 Oh, it really breaks my heart that you feel that way. 829 00:32:47,241 --> 00:32:50,477 You're a really good father. You really are. 830 00:32:50,511 --> 00:32:54,047 I... I just feel as if I should've done something 831 00:32:54,081 --> 00:32:55,982 that would've kept this from happening, you know? 832 00:32:56,016 --> 00:32:57,383 He's too young to be a father. 833 00:32:57,418 --> 00:32:59,986 He's too young to get married, but... 834 00:33:00,020 --> 00:33:03,223 Yeah, but... but he's a nice young man, 835 00:33:03,257 --> 00:33:05,925 and he's kind, and he's honest, 836 00:33:05,960 --> 00:33:08,795 and he's responsible, and it's all because of you. 837 00:33:09,897 --> 00:33:11,798 Thanks, Betty. 838 00:33:11,832 --> 00:33:13,900 I really needed to hear that. 839 00:33:24,245 --> 00:33:26,145 You can come up the back entrance. 840 00:33:26,180 --> 00:33:28,648 At least you could've if I knew you were coming. 841 00:33:28,682 --> 00:33:29,802 Well, I thought if I went up there, 842 00:33:29,803 --> 00:33:31,084 I wouldn't be able to get you down here. 843 00:33:31,118 --> 00:33:33,119 Now that you're down here, let's go see Nora 844 00:33:33,153 --> 00:33:36,122 at your mother's and let's let her meet John. 845 00:33:36,156 --> 00:33:37,924 He's been sleeping for a long time, 846 00:33:37,958 --> 00:33:39,826 and he'll be in a great mood later. 847 00:33:39,860 --> 00:33:41,294 It's a perfect night to do this. 848 00:33:41,328 --> 00:33:43,730 I have the flu. You do not have the flu. 849 00:33:43,764 --> 00:33:45,431 Prove it. 850 00:33:54,742 --> 00:33:56,142 You want to have sex? 851 00:33:56,176 --> 00:33:58,244 Of course I want to have sex. You want to have sex? 852 00:33:58,279 --> 00:34:02,148 No. I was just proving that you don't have the flu. 853 00:34:02,182 --> 00:34:04,217 Come on. Let's go. I'm not going. 854 00:34:04,251 --> 00:34:05,752 If you don't go, you're gonna miss your son 855 00:34:05,786 --> 00:34:07,220 seeing your mother for the first time. 856 00:34:07,254 --> 00:34:08,788 I was with John 857 00:34:08,822 --> 00:34:10,256 when he met my mother for the first time. 858 00:34:10,291 --> 00:34:11,958 And I don't care if I'm not there 859 00:34:11,992 --> 00:34:13,326 when he meets Nora for the first time. 860 00:34:13,360 --> 00:34:15,895 Go ahead. Take him. Okay. I'll take him. 861 00:34:17,131 --> 00:34:19,666 Come on. I talked to your moms today, 862 00:34:19,700 --> 00:34:21,701 and they both really want you to be there tonight. 863 00:34:21,735 --> 00:34:23,269 I want the two of us to do this together. 864 00:34:23,304 --> 00:34:25,171 Did they tell you that my mother is gay? 865 00:34:26,340 --> 00:34:28,641 And she didn't even tell me. 866 00:34:28,676 --> 00:34:30,009 And why do you think that is? 867 00:34:38,752 --> 00:34:40,653 Hello? 868 00:34:40,688 --> 00:34:43,189 Hey, Adrian. I'm so sorry. I'm running a little late. 869 00:34:43,223 --> 00:34:46,693 That's okay. It's not like Poppie's Tacos takes reservations. 870 00:34:46,727 --> 00:34:49,228 I know, but you know how busy that place gets later on. 871 00:34:49,263 --> 00:34:51,064 Oh, you know what? 872 00:34:51,098 --> 00:34:53,166 Is it even open this early? 873 00:34:53,200 --> 00:34:56,703 I don't think it's open this early. It's a late-night place. 874 00:34:56,737 --> 00:34:58,404 So you know what? Take your time. I'll have a snack. 875 00:34:58,439 --> 00:35:01,307 No, no. It's open. I checked. 876 00:35:01,342 --> 00:35:04,310 It's open, and I'm gonna go ahead and have my driver pick you up, 877 00:35:04,345 --> 00:35:06,012 and then he'll pick me up. 878 00:35:06,046 --> 00:35:07,814 What? 879 00:35:07,848 --> 00:35:10,116 No, that's okay. That's not necessary. 880 00:35:10,150 --> 00:35:11,751 I can come pick you up. 881 00:35:11,785 --> 00:35:15,021 Nah. Come on. Let's get Mike to drive us. 882 00:35:15,055 --> 00:35:18,825 It'll be fun. We can make out in the back seat. 883 00:35:18,859 --> 00:35:20,627 And besides, 884 00:35:20,661 --> 00:35:22,629 he's already in the front of your house, 885 00:35:22,663 --> 00:35:23,246 and apparently, 886 00:35:23,247 --> 00:35:25,231 neither you or your parents are answering the door. 887 00:35:25,265 --> 00:35:28,968 What? They're not even here. They went out to dinner. 888 00:35:29,003 --> 00:35:30,120 Ruben talked my mom into going 889 00:35:30,121 --> 00:35:31,871 out somehow even though she was cooking dinner. 890 00:35:31,905 --> 00:35:34,107 All right. Well, he's out front whenever you're ready. 891 00:35:34,141 --> 00:35:35,742 Okay. I'll see you in a few minutes. 892 00:35:35,776 --> 00:35:37,877 Bye. Bye, Ben. 893 00:35:40,681 --> 00:35:42,148 I think this is where we say goodbye. 894 00:35:42,182 --> 00:35:44,150 Mm-hmm. 895 00:35:44,184 --> 00:35:46,119 Thank you, Mom. 896 00:35:48,989 --> 00:35:50,957 Ben, you are a charmer. 897 00:35:50,991 --> 00:35:52,925 And Adrian is a very lucky girl. 898 00:35:52,960 --> 00:35:54,961 Well, except, of course she got pregnant 899 00:35:54,995 --> 00:35:56,929 when she didn't really want to get pregnant. 900 00:35:56,964 --> 00:35:59,866 But, anyway, she's lucky to have you in her life. 901 00:36:01,168 --> 00:36:03,670 Welcome to the family, son. 902 00:36:05,205 --> 00:36:07,173 Thank you, Dad. 903 00:36:27,196 --> 00:36:30,765 Hey, want to go get something to eat? 904 00:36:30,766 --> 00:36:33,254 Moose is hungry. Could you just pick up something? 905 00:36:33,255 --> 00:36:35,459 I'm busy. With? 906 00:36:35,545 --> 00:36:38,058 My biology project. It's Saturday night. 907 00:36:38,093 --> 00:36:39,360 Yeah, it's Saturday night, 908 00:36:39,394 --> 00:36:41,128 and I got really interested in doing this, 909 00:36:41,163 --> 00:36:43,097 so I'm doing this. 910 00:36:43,131 --> 00:36:45,900 And you can just pick up something for me. 911 00:36:45,934 --> 00:36:48,171 Or I'll eat later. I'll make myself a sandwich or something. 912 00:36:48,172 --> 00:36:50,401 Whatcha doing? Do you want to see what I'm doing? 913 00:36:50,402 --> 00:36:53,374 Of course I do. No, you don't. 914 00:36:53,408 --> 00:36:55,634 You don't want me to do well with home schooling, 915 00:36:55,635 --> 00:36:56,840 because if I don't do well 916 00:36:56,841 --> 00:36:59,113 or I don't like it, I'll go back to school. 917 00:36:59,147 --> 00:37:01,182 Only I'm not going back to school. 918 00:37:01,216 --> 00:37:03,312 I can tell you that as of today, 919 00:37:03,313 --> 00:37:05,610 I am absolutely certain I'm really going to like 920 00:37:05,611 --> 00:37:08,122 having my own curriculum and assignments and teacher. 921 00:37:08,156 --> 00:37:10,058 Hey, if you like it, you like it, 922 00:37:10,059 --> 00:37:11,003 but I think eventually 923 00:37:11,004 --> 00:37:12,293 you're gonna miss being around other people. 924 00:37:12,327 --> 00:37:14,628 Oh, you think so? I do. I think so. 925 00:37:14,663 --> 00:37:16,864 Well, I don't think so. 926 00:37:16,898 --> 00:37:19,133 Here. This is what I'm doing. 927 00:37:19,167 --> 00:37:21,202 It's on ecosystems. 928 00:37:21,236 --> 00:37:23,103 This is planet Earth, 929 00:37:23,138 --> 00:37:25,172 and this is a picture of my world, 930 00:37:25,207 --> 00:37:28,609 a micro-system of the larger planetary system. 931 00:37:28,643 --> 00:37:31,745 And when you put another life into a shaky ecosystem, 932 00:37:31,780 --> 00:37:34,215 where people are fighting for food, and water, and attention, 933 00:37:34,249 --> 00:37:36,283 the system becomes vulnerable. 934 00:37:36,318 --> 00:37:38,319 And when there are just too many lives 935 00:37:38,353 --> 00:37:40,187 added to an already vulnerable system, 936 00:37:40,222 --> 00:37:41,956 the world collapses. 937 00:37:41,990 --> 00:37:46,694 And after the world collapses, the survivors start over again, 938 00:37:46,728 --> 00:37:48,996 sometimes reproducing with other species. 939 00:37:49,030 --> 00:37:52,066 Okay. The other species belongs in the second picture 940 00:37:52,100 --> 00:37:53,667 where John is introduced, don't you think? 941 00:37:53,702 --> 00:37:55,603 Well, I don't know. 942 00:37:55,637 --> 00:37:57,238 He wasn't part of the family then, 943 00:37:57,272 --> 00:37:58,839 and it's not the same family now. 944 00:37:58,874 --> 00:38:00,875 But I suppose we'll adapt. 945 00:38:00,909 --> 00:38:03,077 That's a sign of life, isn't it... adaptation? 946 00:38:04,813 --> 00:38:06,881 I'm choosing to adapt. 947 00:38:06,915 --> 00:38:09,083 I'm choosing to survive. 948 00:38:09,117 --> 00:38:11,252 I could even survive and be happy. 949 00:38:11,286 --> 00:38:12,820 You're actually turning this in? 950 00:38:12,854 --> 00:38:14,655 Are you kidding? It's a work of art. 951 00:38:14,689 --> 00:38:16,590 That's not a good picture of me 952 00:38:16,625 --> 00:38:18,692 or Amy or Ricky or your mother. 953 00:38:18,727 --> 00:38:20,261 Yeah, but who's gonna see it? 954 00:38:20,295 --> 00:38:23,163 Me and some teacher or the counselor, and that's it. 955 00:38:23,198 --> 00:38:25,032 Maybe home schooling is a good idea. 956 00:38:25,066 --> 00:38:26,934 I think it is. 957 00:38:26,968 --> 00:38:29,236 I really think it is. 958 00:38:29,271 --> 00:38:31,805 I'm excited about this. 959 00:38:31,840 --> 00:38:33,707 I could never do this in just a regular classroom 960 00:38:33,742 --> 00:38:35,109 with all those people I don't miss. 961 00:38:35,143 --> 00:38:38,145 Okay, Ashley. Maybe it will work for you. 962 00:38:38,179 --> 00:38:40,047 We'll try it. And I'll try to be 963 00:38:40,081 --> 00:38:41,882 a little more enthusiastic and involved. 964 00:38:41,917 --> 00:38:43,350 Want to talk about it over pizza? 965 00:38:43,385 --> 00:38:45,920 Well, I'd really like to keep working. 966 00:38:45,954 --> 00:38:48,022 Oh. 967 00:38:48,056 --> 00:38:49,823 So what do you think, John? 968 00:38:49,858 --> 00:38:52,192 Oh, he's so cute. 969 00:38:52,227 --> 00:38:54,662 That's what I say all the time. Yeah. 970 00:38:54,696 --> 00:38:55,963 You're so cute! 971 00:38:55,997 --> 00:38:57,831 Was Ricky this cute? 972 00:38:57,866 --> 00:39:00,601 Uh, yeah. 973 00:39:00,635 --> 00:39:02,736 Uh, yeah, I guess. 974 00:39:02,771 --> 00:39:05,673 He still loves you. 975 00:39:05,707 --> 00:39:09,543 I mean, I know that a lot went on for, like, a long, long time, 976 00:39:09,577 --> 00:39:12,746 but you're still his mother, and he loves you. 977 00:39:12,781 --> 00:39:15,249 Well, that's the thing, isn't it? 978 00:39:15,283 --> 00:39:19,019 Abused children still want to love their parents. 979 00:39:19,054 --> 00:39:20,254 They still want to love them 980 00:39:20,288 --> 00:39:22,289 no matter what they did to them. 981 00:39:22,324 --> 00:39:25,859 Sometimes it's like punishment for the parents, 982 00:39:25,894 --> 00:39:30,731 because, you know, the... the abused kid loves you. 983 00:39:30,765 --> 00:39:33,067 'Cause you're like, "I don't deserve this." 984 00:39:33,101 --> 00:39:35,903 You know? And... And... 985 00:39:35,937 --> 00:39:37,543 You know, you don't want them around, 986 00:39:37,544 --> 00:39:39,106 because what if you hurt them again? 987 00:39:39,140 --> 00:39:41,942 How much hurt can a person take, huh? 988 00:39:43,878 --> 00:39:45,579 Doesn't matter anymore, okay? 989 00:39:45,613 --> 00:39:48,048 We were both hurt. 990 00:39:48,083 --> 00:39:51,852 But we're not victims anymore, all right? 991 00:39:51,886 --> 00:39:54,021 So let's stop acting like victims 992 00:39:54,055 --> 00:39:55,189 and act like adults. 993 00:39:58,226 --> 00:40:02,196 Um, just gonna let the two of you talk. 994 00:40:13,942 --> 00:40:15,242 Wow. 995 00:40:15,276 --> 00:40:17,311 That is a beautiful picture right there 996 00:40:17,345 --> 00:40:20,247 of you and your son, my grandson. 997 00:40:22,817 --> 00:40:26,286 Okay, I need a drink. 998 00:40:30,191 --> 00:40:31,959 No, you don't need a drink. 999 00:40:31,993 --> 00:40:34,828 If anyone needs a drink, I need a drink. Do you drink? 1000 00:40:34,863 --> 00:40:37,264 No, I don't drink. I'm never gonna drink. 1001 00:40:37,298 --> 00:40:40,067 Never. I have no interest in it. 1002 00:40:40,101 --> 00:40:43,137 The smell of alcohol makes me sick to my stomach. 1003 00:40:43,171 --> 00:40:45,172 I was just making a bad joke. 1004 00:40:45,206 --> 00:40:47,274 Sometimes I do that when I don't know what else to say. 1005 00:40:47,308 --> 00:40:50,177 Well, I don't know what else to say either. 1006 00:40:54,349 --> 00:40:55,749 Except that I'm gay. 1007 00:40:57,819 --> 00:41:00,687 I wish you'd have told me before you told other people. 1008 00:41:00,722 --> 00:41:01,822 I'm sorry. 1009 00:41:03,792 --> 00:41:05,159 I just didn't want to tell you. 1010 00:41:07,862 --> 00:41:09,196 Other people... people know. 1011 00:41:09,230 --> 00:41:10,664 Are you sure you're gay? 1012 00:41:10,698 --> 00:41:12,633 Uh... 1013 00:41:12,667 --> 00:41:15,836 All right, you're gay. Whatever. 1014 00:41:15,870 --> 00:41:19,273 Who's the girlfriend? I want to meet your girlfriend. 1015 00:41:19,307 --> 00:41:22,176 Is she your girlfriend or more than that? 1016 00:41:22,210 --> 00:41:24,078 She's my girlfriend. 1017 00:41:24,112 --> 00:41:26,246 Yeah, um... 1018 00:41:26,281 --> 00:41:28,248 and it's like, uh... 1019 00:41:28,283 --> 00:41:33,821 the first real serious relationship. 1020 00:41:33,855 --> 00:41:35,856 I'd really like you to meet her 1021 00:41:35,890 --> 00:41:37,091 because I really like her. 1022 00:41:37,125 --> 00:41:38,225 All right, I'll meet her. 1023 00:41:38,259 --> 00:41:40,160 We met when I was incarcerated. 1024 00:41:41,763 --> 00:41:44,998 She's a public defender. She's great. 1025 00:41:45,033 --> 00:41:49,069 Okay. I'll look forward to meeting her. 1026 00:41:49,104 --> 00:41:50,671 Thank you, Ricky. 1027 00:41:52,240 --> 00:41:54,007 I mean that. 1028 00:41:54,042 --> 00:41:57,077 Thank you for everything. 1029 00:42:03,151 --> 00:42:04,118 Hey. 1030 00:42:08,156 --> 00:42:10,190 Hi, John. Hi. 1031 00:42:11,226 --> 00:42:13,026 I'm Nora. 1032 00:42:13,061 --> 00:42:14,027 Grandma Nora. 1033 00:42:16,731 --> 00:42:17,731 Yeah. 1034 00:42:18,900 --> 00:42:20,901 Hey, you know what? 1035 00:42:20,935 --> 00:42:23,904 If anyone ever harms you, 1036 00:42:23,938 --> 00:42:26,273 I will kill them, 1037 00:42:26,307 --> 00:42:28,709 and then my girlfriend's gonna gate me out of jail. 1038 00:42:28,743 --> 00:42:30,077 Yeah. 1039 00:42:39,053 --> 00:42:41,188 What are you up to? Nothing. 1040 00:42:49,097 --> 00:42:51,064 You're crazy, you know that? 1041 00:42:51,099 --> 00:42:52,132 Yeah, I know that. 1042 00:42:52,167 --> 00:42:54,201 Then again, I'm crazy, too. 1043 00:42:54,235 --> 00:42:56,003 Yeah, maybe a little bit. 1044 00:42:56,037 --> 00:42:59,139 So we have the place all to ourselves? 1045 00:42:59,174 --> 00:43:00,774 All to ourselves. 1046 00:43:00,808 --> 00:43:02,009 I love this. 1047 00:43:12,820 --> 00:43:15,189 Ben... I love you, Adrian. 1048 00:43:16,991 --> 00:43:18,725 I really love you. 1049 00:43:18,760 --> 00:43:20,027 You do... 1050 00:43:20,061 --> 00:43:22,095 You do love me, don't you? 1051 00:43:22,130 --> 00:43:23,297 I do. I do love you. 1052 00:43:24,999 --> 00:43:27,000 I'd be honored if you'd be my wife. 1053 00:43:27,035 --> 00:43:28,302 Yes. 1054 00:43:28,336 --> 00:43:29,903 You don't want to think it over? 1055 00:43:29,938 --> 00:43:31,939 No! 1056 00:43:39,881 --> 00:43:41,248 I love you, Ben. 1057 00:43:41,282 --> 00:43:44,985 Wait. I think you said you loved me, right? 1058 00:43:45,019 --> 00:43:47,654 Yeah, I did. Yeah, okay. I love you, too. 1059 00:43:50,024 --> 00:43:52,292 Oh! She's moving. 1060 00:43:54,062 --> 00:43:55,696 Here. She's moving right now. 1061 00:43:57,365 --> 00:43:58,398 Oh... 1062 00:43:58,598 --> 00:44:08,798 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 1063 00:44:08,848 --> 00:44:13,398 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.