All language subtitles for American Teenager S03E16 ors.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,993 --> 00:00:03,460 Previously on The Secret Life of the American Teenager 2 00:00:03,496 --> 00:00:05,796 - How are you feeling? - I'm feeling really happy. 3 00:00:06,357 --> 00:00:08,143 You both look happy. 4 00:00:08,144 --> 00:00:10,391 Oh, we get to find out the sex of the baby today. 5 00:00:10,833 --> 00:00:12,900 - So it's "we," huh? - Yep. 6 00:00:13,136 --> 00:00:16,169 I'm ready to have sex with you. Maybe you should go get tested. 7 00:00:16,206 --> 00:00:18,173 I just need to get some forms for homeschooling. 8 00:00:18,571 --> 00:00:19,404 Oh, I love homeschooling. 9 00:00:20,455 --> 00:00:22,821 Do you have someone to act as your teacher at home? 10 00:00:22,931 --> 00:00:25,198 Oh, I don't need a teacher. I'm gonna do it myself. 11 00:00:25,238 --> 00:00:26,576 I'm sorry. What? 12 00:00:26,677 --> 00:00:28,505 I met him at work, and we just clicked. 13 00:00:28,595 --> 00:00:30,729 - What is up with you? - People who meet in high school 14 00:00:30,731 --> 00:00:32,483 don't always stay together. 15 00:00:32,484 --> 00:00:33,097 I got it. 16 00:00:33,729 --> 00:00:36,096 I really hate that you were there for Amy, but you don't wanna be here for me. 17 00:00:36,444 --> 00:00:37,507 So I wanna go out with him. 18 00:00:37,540 --> 00:00:38,976 You never mentioned him all summer. 19 00:00:39,049 --> 00:00:40,849 - He was my boss. - I think 20's a little old. 20 00:00:40,920 --> 00:00:42,952 You're gonna love him. You just have to give him a chance. 21 00:00:42,953 --> 00:00:45,786 I'm just not gonna get tested. I don't have anything. 22 00:00:46,963 --> 00:00:48,729 It wouldn't hurt to get tested. 23 00:00:51,409 --> 00:00:53,109 Tell us. It's a girl. 24 00:00:53,178 --> 00:00:55,878 It's a girl, it's a girl, it's a girl! 25 00:00:56,669 --> 00:00:57,336 Hi, honey. I'm home. 26 00:01:02,556 --> 00:01:04,989 So, that's the deal. My mom is out of jail. 27 00:01:06,500 --> 00:01:08,400 Hmm. And you're telling me this because... 28 00:01:10,344 --> 00:01:12,510 Because you granted me the privilege 29 00:01:12,546 --> 00:01:14,646 of having my son in my home on weekends, 30 00:01:14,647 --> 00:01:16,747 and I don't wanna lose the privilege. 31 00:01:16,802 --> 00:01:19,169 I assume I'm not supposed to be living with an ex-con. 32 00:01:19,171 --> 00:01:21,904 Or an ex-con is not supposed to be living with me, 33 00:01:22,536 --> 00:01:23,370 even if she is my mother. 34 00:01:23,449 --> 00:01:25,482 So, Ricky, what you're really looking for, 35 00:01:25,487 --> 00:01:28,754 by telling me that your mom showed up and is at your apartment, 36 00:01:29,787 --> 00:01:30,520 is not only to protect 37 00:01:31,358 --> 00:01:33,058 your arrangement with Amy and John, 38 00:01:33,093 --> 00:01:35,160 but you're also looking for me to tell you 39 00:01:35,197 --> 00:01:37,430 that your mom has to get out of your apartment, 40 00:01:37,597 --> 00:01:39,997 because you don't want her to live there anymore. 41 00:01:40,008 --> 00:01:42,108 You want her out by some order of authority... 42 00:01:42,937 --> 00:01:43,770 that authority being me... 43 00:01:43,773 --> 00:01:47,473 because her living there is not the best thing for you and your son. 44 00:01:47,563 --> 00:01:48,863 Yeah. Yes, sir. 45 00:01:49,565 --> 00:01:50,398 Let me see what I can do. 46 00:01:52,090 --> 00:01:54,290 Do you know the name of her parole officer? 47 00:01:54,832 --> 00:01:55,499 Yeah. 48 00:01:55,631 --> 00:01:57,931 I wrote down the information for you. 49 00:01:59,265 --> 00:02:00,265 Thank you. 50 00:02:01,205 --> 00:02:02,571 All right. I'll make a call. 51 00:02:03,441 --> 00:02:06,008 But, um, it's just too bad 52 00:02:06,742 --> 00:02:07,609 that we can't find someone 53 00:02:08,011 --> 00:02:09,978 to help turn your mom's life around. 54 00:02:09,979 --> 00:02:11,810 You know, the same way that your adopted 55 00:02:11,811 --> 00:02:13,284 parents turned your life around. 56 00:02:15,179 --> 00:02:16,212 Sometimes parents need parents, 57 00:02:19,096 --> 00:02:21,496 and sometimes the child has to become the parent. 58 00:02:23,923 --> 00:02:26,323 Not me. I can't do that. 59 00:02:31,621 --> 00:02:33,421 Hang on, hang on. I'm coming already. 60 00:02:35,954 --> 00:02:36,954 Is Ricky home? 61 00:02:38,026 --> 00:02:40,326 Are you Amy? 62 00:02:41,874 --> 00:02:42,874 Yes, I'm Amy. 63 00:02:45,538 --> 00:02:46,305 Are you Ricky's mother? 64 00:02:47,337 --> 00:02:49,637 - You look just like him. - You look just like me. 65 00:02:51,731 --> 00:02:54,164 I mean, it's like looking in a mirror. 66 00:02:54,171 --> 00:02:56,671 I mean, before I was into alcohol and drugs 67 00:02:58,023 --> 00:02:58,756 and, well, guys and... 68 00:02:58,888 --> 00:03:00,755 Yeah, I was much younger. Look. 69 00:03:02,289 --> 00:03:02,755 Huh? I mean... 70 00:03:02,756 --> 00:03:05,190 Wow, this is really kind of sick. 71 00:03:06,696 --> 00:03:07,829 My son is dating his mother. 72 00:03:09,230 --> 00:03:10,530 Not dating. Worse. 73 00:03:10,834 --> 00:03:11,834 Come in. 74 00:03:12,336 --> 00:03:13,269 Please. 75 00:03:15,070 --> 00:03:15,870 Um... 76 00:03:16,344 --> 00:03:18,044 I... I didn't know that you were... 77 00:03:18,210 --> 00:03:20,043 Oh. Out of jail? "Yah." 78 00:03:20,814 --> 00:03:23,581 Yeah, I got out yesterday and showed up last night. 79 00:03:25,519 --> 00:03:27,686 Wow, my good son is in love with a girl 80 00:03:27,687 --> 00:03:29,381 who looks like his mother at 17. 81 00:03:29,382 --> 00:03:31,216 I can't get over it. 82 00:03:32,621 --> 00:03:34,054 Yeah. Come on. Sit down. 83 00:03:35,125 --> 00:03:36,758 I... I can't. I have to get to school. 84 00:03:36,759 --> 00:03:39,700 I dropped John off at the nursery a little early this morning. 85 00:03:39,701 --> 00:03:41,868 Thought I'd surprise Ricky and drop by. 86 00:03:43,533 --> 00:03:44,366 Oh, he... he left already. 87 00:03:44,367 --> 00:03:47,404 What, you thought you'd surprise him, or you thought you'd catch him? 88 00:03:48,573 --> 00:03:49,240 I think I better go. 89 00:03:50,044 --> 00:03:51,878 Oh, no, no. I wish you'd stay. 90 00:03:53,313 --> 00:03:54,146 I really wish you'd stay. 91 00:03:55,150 --> 00:03:57,350 I've been dying to meet you. Just dying to meet you. 92 00:03:57,414 --> 00:03:59,781 Of course, I wasn't expecting me, but... 93 00:04:00,855 --> 00:04:02,422 I really have to go. 94 00:04:04,322 --> 00:04:05,122 Okay. If you have to go. 95 00:04:05,726 --> 00:04:07,626 I guess school's important, too. 96 00:04:08,993 --> 00:04:09,993 Yeah, school's very important. 97 00:04:11,298 --> 00:04:12,098 It was nice meeting you. 98 00:04:13,433 --> 00:04:14,133 Nora. My name's Nora. 99 00:04:14,134 --> 00:04:15,968 You know what? Before you go, 100 00:04:17,470 --> 00:04:18,170 could I just ask you, 101 00:04:19,506 --> 00:04:20,406 do you mind if I meet John? 102 00:04:21,607 --> 00:04:22,440 I really wanna meet John. 103 00:04:23,778 --> 00:04:26,745 Uh, if Ricky says it's okay, then, yeah, of course it's okay. 104 00:04:27,744 --> 00:04:28,678 I mean, John's his son, too. 105 00:04:29,778 --> 00:04:30,578 Great. 106 00:04:31,151 --> 00:04:33,251 So, if I get my 18-year-old son's permission, 107 00:04:33,252 --> 00:04:34,918 then I get to meet my grandson? 108 00:04:35,721 --> 00:04:37,921 Yeah, I think it has to be his decision. 109 00:04:38,558 --> 00:04:39,358 I don't really know you. 110 00:04:40,562 --> 00:04:42,662 Then you should get to know me. 111 00:04:44,265 --> 00:04:46,299 Come on. Please stay. Please? 112 00:04:48,130 --> 00:04:50,196 I will tell you Ricky stories. 113 00:04:50,203 --> 00:04:53,336 Come on. What are they gonna teach you at school today 114 00:04:53,377 --> 00:04:55,344 that's better than Ricky stories? 115 00:04:57,380 --> 00:04:58,680 Falling in love 116 00:05:00,666 --> 00:05:02,300 Is such an easy thing to do 117 00:05:03,575 --> 00:05:05,241 Birds can do it We can do it 118 00:05:06,741 --> 00:05:07,718 Let's stop talking 119 00:05:07,719 --> 00:05:08,641 Let's get to it 120 00:05:09,323 --> 00:05:09,923 Let's fall in love 121 00:05:15,223 --> 00:05:17,157 - It won't last. - It might. 122 00:05:17,158 --> 00:05:17,712 It won't. 123 00:05:17,713 --> 00:05:19,927 You know, I've done some research, 124 00:05:19,928 --> 00:05:21,546 and as it turns out, some teenagers 125 00:05:21,547 --> 00:05:23,298 actually do better with homeschooling. 126 00:05:23,568 --> 00:05:25,634 Ashley might thrive in homeschooling. 127 00:05:25,635 --> 00:05:27,154 You're just gonna have to let her see how 128 00:05:27,155 --> 00:05:28,672 she likes it and see if it works for her. 129 00:05:28,673 --> 00:05:29,968 It's not gonna work for her, and she's not 130 00:05:29,969 --> 00:05:31,172 even gonna try to make it work for her. 131 00:05:31,210 --> 00:05:33,677 She's only doing this because you told her she could. 132 00:05:34,409 --> 00:05:35,375 Well, you told her she could. 133 00:05:35,614 --> 00:05:37,481 Only because you told her she could. 134 00:05:38,446 --> 00:05:39,480 Well, she wants to do it, so... 135 00:05:39,878 --> 00:05:42,112 So, the question is, why does she wanna do it? 136 00:05:43,285 --> 00:05:44,818 I don't think there is a "why." 137 00:05:44,890 --> 00:05:46,690 She wants to 'cause she wants to. 138 00:05:46,691 --> 00:05:48,924 It's something different to do, and teenagers like being different. 139 00:05:48,960 --> 00:05:51,060 I don't like teenagers being different. 140 00:05:51,411 --> 00:05:53,479 I want her to be the same as everyone else and go to school. 141 00:05:53,531 --> 00:05:55,531 Well, you're gonna have to tell her that then. 142 00:05:55,616 --> 00:05:56,349 I can't tell her that. 143 00:05:57,079 --> 00:05:58,712 I used to be the good cop to your bad cop, 144 00:05:58,774 --> 00:06:00,474 and now you've decided to be the good cop, too. 145 00:06:00,678 --> 00:06:02,345 She has no discipline in her life. 146 00:06:02,423 --> 00:06:03,682 One of us has to say no to her, and it can't 147 00:06:03,683 --> 00:06:04,913 be me, because I'm the one living with her. 148 00:06:04,960 --> 00:06:07,327 No, it has to be you, because you're the one living with her. 149 00:06:07,826 --> 00:06:09,795 Besides, you're the one who thinks that she shouldn't do it. 150 00:06:09,961 --> 00:06:12,327 So you tell her no. I think it could work. 151 00:06:12,566 --> 00:06:16,536 It can't work. She has no discipline, no motivation, and no mommy. 152 00:06:18,002 --> 00:06:18,969 This is broken homeschooling. 153 00:06:19,138 --> 00:06:20,971 Living with two teenage daughters 154 00:06:21,806 --> 00:06:23,772 isn't as easy as you thought it would be? 155 00:06:25,243 --> 00:06:27,176 Lauren, you have to go to school. 156 00:06:27,177 --> 00:06:29,880 I can't. I can't go to school. I don't wanna see him. 157 00:06:29,881 --> 00:06:32,448 Well, maybe if you see him, he'll change his mind. 158 00:06:32,785 --> 00:06:34,519 I don't care if he changes his mind 159 00:06:34,556 --> 00:06:36,556 after he's already broken my heart. 160 00:06:37,133 --> 00:06:40,057 And what difference does it make if he changes his mind? 161 00:06:40,058 --> 00:06:41,904 I'll never feel the same about him. 162 00:06:42,305 --> 00:06:43,205 Well, what do you wanna do? 163 00:06:44,475 --> 00:06:46,675 I just want to stay in bed. I'm sick. 164 00:06:46,840 --> 00:06:49,206 No, you aren't. Not really. Not sick sick. 165 00:06:49,352 --> 00:06:53,489 I know. I'm worse than sick. I'm practically dead. 166 00:06:54,131 --> 00:06:55,098 Well, I have to go to school. 167 00:06:55,153 --> 00:06:57,120 I hate to leave you here dead, but I have to go to school. 168 00:06:58,762 --> 00:07:00,396 Why? Why can't you stay with me? 169 00:07:00,699 --> 00:07:02,999 Our parents are working. They won't know. 170 00:07:04,128 --> 00:07:05,028 I don't wanna be by myself. 171 00:07:05,029 --> 00:07:08,233 Well, yeah, but, you know, we just got off restriction, 172 00:07:09,271 --> 00:07:09,704 and I just... 173 00:07:09,705 --> 00:07:11,875 I feel like we should go. I mean, we should go. 174 00:07:13,877 --> 00:07:14,877 Oh. I know what this is about. 175 00:07:15,678 --> 00:07:16,411 This is about Stanley. 176 00:07:17,646 --> 00:07:18,313 Well, yeah, kind of. 177 00:07:18,316 --> 00:07:20,249 I mean, he's supposed to meet my dad tonight. 178 00:07:22,585 --> 00:07:26,154 Then just go without me then. Just go without me. 179 00:07:27,286 --> 00:07:28,053 I'm not going. I can't. 180 00:07:29,691 --> 00:07:30,991 Okay. I'll ask. 181 00:07:31,423 --> 00:07:32,190 If I don't ask, then... 182 00:07:35,129 --> 00:07:36,729 Madison? 183 00:07:37,100 --> 00:07:38,534 Hey, Dad. 184 00:07:38,802 --> 00:07:39,735 I need to ask you something. 185 00:07:40,803 --> 00:07:41,236 Okay. Ask me. 186 00:07:41,267 --> 00:07:43,300 But if you wanna ask me if you can date Jack again, 187 00:07:44,171 --> 00:07:45,738 I told you, you can date Jack again. 188 00:07:46,044 --> 00:07:48,043 Oh, no. I want you to meet Stanley tonight. 189 00:07:48,044 --> 00:07:50,978 Stanley's coming over tonight. You didn't forget, did you? 190 00:07:51,911 --> 00:07:52,578 No, I didn't forget. 191 00:07:54,483 --> 00:07:56,653 Well, uh, Lauren isn't gonna go to school today 192 00:07:56,654 --> 00:07:59,187 'cause Jesse broke up with her, and she's really upset. 193 00:07:59,188 --> 00:08:01,489 - So can I stay with her? - And miss school? No. 194 00:08:01,490 --> 00:08:03,115 Madison, you have to go to school, and you 195 00:08:03,116 --> 00:08:04,627 should get Lauren to go to school, too. 196 00:08:05,327 --> 00:08:06,260 I mean, these things happen. 197 00:08:06,295 --> 00:08:08,364 Teenagers break up, they get back together, 198 00:08:08,365 --> 00:08:10,432 they break up again, they get back together again. 199 00:08:10,433 --> 00:08:12,733 This doesn't mean that it's over for her and Jesse. 200 00:08:13,003 --> 00:08:15,170 This doesn't even mean that it's over for you and Jack. 201 00:08:15,205 --> 00:08:17,405 Oh, no, things are over for me and Jack. 202 00:08:18,838 --> 00:08:19,838 Go to school. 203 00:08:22,748 --> 00:08:25,115 I don't think Jesse meant to break up with Lauren. 204 00:08:25,558 --> 00:08:28,291 - I think it just happened. - That's between the two of them. 205 00:08:29,659 --> 00:08:31,559 This is between the... three of us. 206 00:08:31,560 --> 00:08:34,497 I really think that this is an opportunity for you, Jack. 207 00:08:34,498 --> 00:08:36,198 Lauren is gonna be at home today. 208 00:08:36,199 --> 00:08:38,635 Madison is gonna be without her best friend at school. 209 00:08:38,673 --> 00:08:41,173 This is your opportunity to get back in the game, son. 210 00:08:42,504 --> 00:08:43,504 And when you back in the game, 211 00:08:44,242 --> 00:08:46,209 just remember what the rules of the game are. 212 00:08:47,579 --> 00:08:48,579 Yes, sir. 213 00:08:48,748 --> 00:08:51,248 But is there any kind of compromising on that? 214 00:08:52,017 --> 00:08:53,717 No. Got it. 215 00:08:53,859 --> 00:08:55,159 Have a nice day. 216 00:09:02,091 --> 00:09:03,991 Where are you? 217 00:09:03,992 --> 00:09:07,096 Oh, I just finished my conversation with Madison's dad. 218 00:09:07,995 --> 00:09:09,028 Hey, is Grace dropping you off? 219 00:09:09,029 --> 00:09:10,664 I texted Grace to drop you off. 220 00:09:10,067 --> 00:09:12,034 If I drop you off, you'll be late. 221 00:09:12,498 --> 00:09:14,764 I'm vice president. I can't be late. 222 00:09:15,236 --> 00:09:17,036 I know, Tom. Do you want me to call Grace? 223 00:09:18,674 --> 00:09:19,041 I call her. 224 00:09:19,109 --> 00:09:21,475 She's not going to do anything for you. 225 00:09:22,742 --> 00:09:23,742 She hates you! 226 00:09:29,219 --> 00:09:31,152 Hello? 227 00:09:32,524 --> 00:09:34,857 Hello. Why are you talking on your phone? 228 00:09:35,591 --> 00:09:38,424 Because you were calling me just as I was walking in. 229 00:09:38,892 --> 00:09:39,392 It's not funny. 230 00:09:39,630 --> 00:09:41,330 Yes, it is. It's hysterical. 231 00:09:41,531 --> 00:09:43,897 If you're in a good mood, it's hysterical. 232 00:09:43,898 --> 00:09:45,931 I, myself, am not in a good mood, 233 00:09:46,269 --> 00:09:48,235 otherwise I'd be laughing hysterically. 234 00:09:49,139 --> 00:09:49,872 I need a ride to work. 235 00:09:50,371 --> 00:09:52,704 I know. Jack texted me. I'll take you. 236 00:09:54,641 --> 00:09:55,441 Thanks. 237 00:09:56,879 --> 00:09:59,012 So where is Mr. Irresponsible? Why can't he take you? 238 00:10:00,466 --> 00:10:00,899 I never tell. 239 00:10:00,998 --> 00:10:03,931 I don't really care. I just need to tell Adrian what I'm doing. 240 00:10:04,295 --> 00:10:05,295 Make it quick. 241 00:10:11,346 --> 00:10:12,179 Hey, are you on your way? 242 00:10:12,079 --> 00:10:13,415 Yeah. I need to drop Tom off. Do you wanna come? 243 00:10:13,716 --> 00:10:16,049 No. We're gonna be late if we drop Tom off. 244 00:10:16,050 --> 00:10:17,180 You know, you're right. 245 00:10:17,181 --> 00:10:19,586 Maybe we should just forget about it for today. 246 00:10:20,254 --> 00:10:21,887 - You wanna ditch? - No. Do you? 247 00:10:22,519 --> 00:10:23,519 Yeah, I do. 248 00:10:23,788 --> 00:10:24,455 School just started. 249 00:10:25,326 --> 00:10:26,059 We can't ditch school. 250 00:10:26,393 --> 00:10:28,527 We could. And, you know, school just started, 251 00:10:28,528 --> 00:10:30,895 so there's probably not that much stuff going on. 252 00:10:30,896 --> 00:10:33,232 - What is wrong with you? - Nothing. 253 00:10:34,237 --> 00:10:36,904 Oh, just go get the test, if that's what Grant wants. 254 00:10:37,205 --> 00:10:39,838 No. And I'm not showing my face at that school. 255 00:10:41,074 --> 00:10:42,374 Oh, Grace, come on. 256 00:10:42,576 --> 00:10:43,876 No, you come on. 257 00:10:44,041 --> 00:10:44,908 I'll get a ride to school. 258 00:10:45,458 --> 00:10:46,191 - Let's go! 259 00:10:52,640 --> 00:10:54,340 - Are you okay? - I'm fine. 260 00:10:54,924 --> 00:10:56,757 - Where are you? - Still here. 261 00:10:56,758 --> 00:10:59,961 - Grace was going to pick me up. - "Was"? 262 00:11:00,530 --> 00:11:03,496 Would you stop worrying, please? I'm fine. I'll be there. 263 00:11:03,497 --> 00:11:05,700 - I'll come back and get you. - Don't be ridiculous. 264 00:11:05,701 --> 00:11:08,301 Well, then, I'll get Mike, our driver, to drive you. 265 00:11:08,970 --> 00:11:09,870 I can drive me. 266 00:11:11,016 --> 00:11:13,616 Why was Grace gonna drive you in the first place? 267 00:11:14,155 --> 00:11:15,290 I don't know. 268 00:11:15,291 --> 00:11:17,555 I think she had some plan to ditch school. 269 00:11:17,556 --> 00:11:19,956 - She doesn't wanna see Grant. - Why? 270 00:11:20,327 --> 00:11:22,327 Well, it's just something stupid... sexing. 271 00:11:22,731 --> 00:11:25,331 Did you think about what I asked you about last night? 272 00:11:26,136 --> 00:11:28,336 Ben, I'm not gonna live with you, okay? 273 00:11:28,337 --> 00:11:30,325 I don't wanna live with you. We're friends. 274 00:11:30,326 --> 00:11:31,636 Friends don't live together. 275 00:11:32,472 --> 00:11:34,872 Friends having babies with friends live together. 276 00:11:36,144 --> 00:11:37,144 Or they could. 277 00:11:37,975 --> 00:11:38,642 I'll think about it. 278 00:11:40,169 --> 00:11:41,469 Have you seen Amy? 279 00:11:42,032 --> 00:11:42,732 No longer my concern. 280 00:11:44,604 --> 00:11:44,737 Hey. 281 00:11:44,738 --> 00:11:47,111 Hey, did you know Grace is ditching school? 282 00:11:47,112 --> 00:11:48,405 What is wrong with her? 283 00:11:48,939 --> 00:11:51,074 She was supposed to pick up Adrian, who's now gonna be late for school. 284 00:11:51,679 --> 00:11:53,347 Why would Grace ditch school? 285 00:11:53,348 --> 00:11:56,148 She didn't say anything to me about ditching school. 286 00:11:55,644 --> 00:11:58,077 Of course, she's not really talking to me. 287 00:11:58,685 --> 00:12:00,085 Um, something to do with sex? 288 00:12:00,086 --> 00:12:02,687 Oh, I'm out on that. I have nothing more to say on that. 289 00:12:02,688 --> 00:12:04,754 Grace is no longer my concern. 290 00:12:06,739 --> 00:12:07,739 Where are you? 291 00:12:08,374 --> 00:12:10,141 I stopped by to see you this morning. 292 00:12:10,309 --> 00:12:12,009 I thought maybe I could be with you 293 00:12:12,345 --> 00:12:13,945 when you got your test results back. 294 00:12:13,583 --> 00:12:15,583 I thought maybe they would call this morning. 295 00:12:15,320 --> 00:12:17,487 You're at my apartment with my mother? 296 00:12:18,688 --> 00:12:19,488 Test results? What test? 297 00:12:20,290 --> 00:12:21,124 Ricky had a test already? 298 00:12:21,125 --> 00:12:24,625 It's the second day of school. 299 00:12:34,539 --> 00:12:37,139 That's not how I wanted you to meet my mother. 300 00:12:37,177 --> 00:12:38,677 You were thinking over high tea? 301 00:12:38,678 --> 00:12:40,215 I don't even know what that is. 302 00:12:40,216 --> 00:12:42,649 But don't mix "high" and anything with my mother. 303 00:12:42,650 --> 00:12:44,517 What did she say to you? Nothing. 304 00:12:44,518 --> 00:12:46,650 Nothing? You're almost an hour late for school. 305 00:12:46,651 --> 00:12:49,955 Yeah, but I'm here now. Did you hear anything from the clinic? 306 00:12:49,990 --> 00:12:51,956 No, I didn't hear anything yet. 307 00:12:51,459 --> 00:12:53,959 And I didn't need you to add any stress to my day, 308 00:12:53,394 --> 00:12:55,694 while I'm waiting, by talking to my mother. 309 00:12:55,797 --> 00:12:58,664 I'm sorry. I thought it was a good thing I got to meet her. 310 00:12:59,331 --> 00:13:00,631 Well, it's not. 311 00:13:01,433 --> 00:13:02,333 She thinks I look like her. 312 00:13:03,370 --> 00:13:04,270 - What? - Yeah. 313 00:13:04,367 --> 00:13:06,234 She has a picture in her wallet of when she was my age. 314 00:13:06,277 --> 00:13:08,043 We do kind of look like each other. Isn't that weird? 315 00:13:08,909 --> 00:13:10,809 Oh, God, no, you do not look like my mother 316 00:13:10,810 --> 00:13:12,308 even if you look like my mother, 317 00:13:12,342 --> 00:13:13,842 No, I do. No, you don't. 318 00:13:14,878 --> 00:13:15,045 I do. 319 00:13:15,048 --> 00:13:16,681 Are you trying to create some situation 320 00:13:16,685 --> 00:13:18,852 in which I never wanna have sex with you? 321 00:13:18,853 --> 00:13:21,385 'Cause that's what you're doing. What? No. No. 322 00:13:21,386 --> 00:13:24,054 I'm sure lots of guys marry girls that look like their mothers. 323 00:13:25,890 --> 00:13:26,390 Not happy guys. 324 00:13:26,391 --> 00:13:27,991 She wants to meet John, you know. 325 00:13:29,394 --> 00:13:29,994 Yeah, I know that. 326 00:13:30,032 --> 00:13:32,165 But we shouldn't just let her meet John. 327 00:13:32,166 --> 00:13:34,328 Let's wait and see if she stays sober 328 00:13:34,766 --> 00:13:36,399 before we go introducing her to John 329 00:13:38,437 --> 00:13:38,937 or anyone else. 330 00:13:38,938 --> 00:13:42,306 You haven't been exposed to a lot of this low-life stuff, Amy. 331 00:13:42,445 --> 00:13:47,345 And I hate to be the one to give you an education in drugs and alcohol. 332 00:13:47,479 --> 00:13:49,579 But this is how addicts and drunks are. 333 00:13:51,080 --> 00:13:51,647 They're likeable. 334 00:13:51,918 --> 00:13:53,585 A lot of them are likeable anyway. 335 00:13:54,784 --> 00:13:55,618 They have to be likeable, 336 00:13:56,055 --> 00:13:58,022 otherwise they're just addicts or drunks. 337 00:13:58,191 --> 00:14:00,091 And I'll tell you something else. 338 00:14:00,260 --> 00:14:02,260 People who do that stuff also lie. 339 00:14:03,463 --> 00:14:04,263 They're very good liars. 340 00:14:04,264 --> 00:14:06,328 First, they learn to lie to cover up 341 00:14:07,495 --> 00:14:09,128 their alcohol and drug problems. 342 00:14:09,470 --> 00:14:10,970 And then they lie to cover up 343 00:14:10,971 --> 00:14:13,569 all the problems their alcohol and drug problems cause. 344 00:14:16,907 --> 00:14:18,207 She's pretty funny. 345 00:14:19,411 --> 00:14:20,911 No, she's not. 346 00:14:25,615 --> 00:14:25,982 No, she is. 347 00:14:26,023 --> 00:14:27,990 I have to get a note to get into class. 348 00:14:27,991 --> 00:14:30,990 I do not want you hanging out with my mother again. Understand? 349 00:14:32,094 --> 00:14:34,628 I understand, but it's not really very nice. 350 00:14:35,895 --> 00:14:38,128 It's not fair to your mom or to me. 351 00:14:38,428 --> 00:14:40,128 She wants to get to know me. 352 00:14:39,899 --> 00:14:41,632 I don't want her to get to know you. 353 00:14:41,734 --> 00:14:43,903 Again, let's wait and see if she stays sober. 354 00:14:43,904 --> 00:14:46,070 I'm just trying to be responsible here, Amy. 355 00:14:47,107 --> 00:14:47,974 I'm trying to protect you. 356 00:14:48,444 --> 00:14:50,977 I think I can protect myself, but thank you. 357 00:14:50,978 --> 00:14:54,041 Where were you this morning? I went to see the guy who did our mediation 358 00:14:54,215 --> 00:14:55,648 to make sure that he knows that 359 00:14:54,916 --> 00:14:57,685 my mom won't be staying with me for more than a few days, 360 00:14:57,686 --> 00:15:00,153 and that John won't be there during that time. 361 00:15:00,154 --> 00:15:02,856 Where's she gonna stay? I don't know. I'm working on it. 362 00:15:02,857 --> 00:15:05,789 Well, she's a grown woman. Why don't you let her work on it? 363 00:15:05,790 --> 00:15:08,790 Because if I leave it up to her, she'll just stick around. 364 00:15:08,791 --> 00:15:11,462 And she can't. Not without interfering with me and John. 365 00:15:11,765 --> 00:15:13,598 I have to go. We'll talk later. 366 00:15:13,194 --> 00:15:15,294 Oh, and text me as soon as you hear. 367 00:15:16,937 --> 00:15:18,270 W- Wait. You didn't tell my mother 368 00:15:18,271 --> 00:15:22,408 that the test I'm waiting on is the test I'm waiting on, did you? 369 00:15:22,806 --> 00:15:25,506 We talked about so many things, I don't remember. 370 00:15:29,216 --> 00:15:30,216 I have to go. 371 00:15:31,118 --> 00:15:31,885 Hi. Could I get a note? 372 00:15:31,050 --> 00:15:33,417 I'm running a little late this morning. 373 00:15:33,720 --> 00:15:35,620 You do remember. I'm sure you remember. 374 00:15:35,621 --> 00:15:37,154 Lying is contagious, you know. 375 00:15:37,990 --> 00:15:40,024 Did you also need a note? No. 376 00:15:40,823 --> 00:15:41,623 Why aren't you in class? 377 00:15:41,626 --> 00:15:43,493 Because I'm me, and I was waiting on her. 378 00:15:44,861 --> 00:15:45,561 And why are you late? 379 00:15:45,562 --> 00:15:48,730 I got delayed after I dropped our son off at the nursery. 380 00:15:49,037 --> 00:15:50,804 I'm sorry, but I'm just missing band. 381 00:15:50,136 --> 00:15:52,736 And it's marching season, and I'm not marching 382 00:15:52,737 --> 00:15:55,372 and either is he, because we both have other responsibilities now. 383 00:15:55,373 --> 00:15:58,140 But we'll both try to never be late again. Promise. 384 00:15:59,074 --> 00:16:00,074 And you are? 385 00:16:00,276 --> 00:16:01,076 Ricky. 386 00:16:01,777 --> 00:16:03,077 Oh. You're Ricky. 387 00:16:03,679 --> 00:16:04,479 Yeah. 388 00:16:05,715 --> 00:16:06,282 Nice to meet you. 389 00:16:06,283 --> 00:16:08,519 And that must mean you're Amy? Mm-hmm. 390 00:16:08,624 --> 00:16:11,157 And I'm hoping that means you know where Ashley is. 391 00:16:11,819 --> 00:16:12,686 She's doing homeschooling. 392 00:16:13,628 --> 00:16:15,094 Yeah, well, I need the paperwork. 393 00:16:16,495 --> 00:16:17,095 I'll let her know. 394 00:16:17,096 --> 00:16:20,129 Is there something going on at your house that I should know about? 395 00:16:20,130 --> 00:16:22,562 Do you mind? We're in the middle of something. 396 00:16:27,905 --> 00:16:28,705 Oh. 397 00:16:31,244 --> 00:16:32,677 I'll take that as a yes. 398 00:16:32,678 --> 00:16:35,947 You haven't even spent time with my other mother... my mother who took care of me. 399 00:16:35,584 --> 00:16:38,351 Other than at the mediation, you haven't even seen her. 400 00:16:38,352 --> 00:16:40,917 I don't think she likes me. She likes you, and I want you to like her. 401 00:16:40,822 --> 00:16:42,855 My other mother Nora... I'm not so sure. 402 00:16:42,486 --> 00:16:44,752 I need to talk to you. What's going on? 403 00:16:44,753 --> 00:16:48,090 What's going on cannot be more important than having this conversation. 404 00:16:46,160 --> 00:16:49,727 Oh, yeah? Well, Lauren's at home crying her eyes out 405 00:16:49,728 --> 00:16:51,695 because Jesse just broke up with her. 406 00:16:53,133 --> 00:16:54,300 What? Why? Oh, jeez, Amy. 407 00:16:54,334 --> 00:16:56,901 I have to talk to Madison. Let me know, okay? 408 00:16:58,038 --> 00:16:59,338 She doesn't know. 409 00:16:59,504 --> 00:17:00,804 Doesn't know what? 410 00:17:00,904 --> 00:17:02,607 Ricky's birth mother is visiting. 411 00:17:02,608 --> 00:17:04,408 She doesn't need to know that either. 412 00:17:06,408 --> 00:17:06,708 "Either"? 413 00:17:06,613 --> 00:17:08,413 Lauren's taking it pretty hard, huh? 414 00:17:08,414 --> 00:17:10,415 Yeah, and I feel really bad for her. 415 00:17:10,685 --> 00:17:12,518 But in a way, Jesse's right. 416 00:17:12,519 --> 00:17:15,185 I mean, he and Jack are going off to school next year. 417 00:17:15,186 --> 00:17:18,253 And what's the point of having a relationship if you're gonna go off to college? 418 00:17:18,892 --> 00:17:20,959 Hold it, hold it. You and Jack also broke up? 419 00:17:20,960 --> 00:17:22,590 You knew we were gonna break up. 420 00:17:22,997 --> 00:17:24,597 No, I didn't. And please tell me 421 00:17:23,897 --> 00:17:26,631 you did not break up with Jack for that Stanley guy. 422 00:17:27,702 --> 00:17:29,936 No, I... I didn't. I didn't do it for him. 423 00:17:31,471 --> 00:17:32,271 No, I... I did it for me. 424 00:17:33,638 --> 00:17:36,371 But I am bringing him home to meet my dad tonight. 425 00:17:41,280 --> 00:17:42,113 Why aren't you at school? 426 00:17:43,548 --> 00:17:44,448 Did you and Grant break up? 427 00:17:46,217 --> 00:17:48,784 Was it something I said? You think? 428 00:17:49,388 --> 00:17:51,288 Look, I don't think you have anything. 429 00:17:54,257 --> 00:17:56,424 I don't think I ever exposed you to anything. 430 00:17:58,462 --> 00:18:00,329 We were careful. We were really careful. 431 00:18:01,701 --> 00:18:03,001 But things happen. 432 00:18:04,006 --> 00:18:06,639 Yeah, things that I didn't know anything about. 433 00:18:08,404 --> 00:18:09,704 Why are you here? 434 00:18:10,006 --> 00:18:11,973 I don't really feel like seeing Madison. 435 00:18:12,142 --> 00:18:14,142 Her dad wants me to talk her into seeing me. 436 00:18:16,047 --> 00:18:17,347 But I don't know. 437 00:18:18,412 --> 00:18:19,278 I'm really upset with her. 438 00:18:20,653 --> 00:18:22,053 You know, I was good this summer. 439 00:18:23,319 --> 00:18:24,253 I didn't do anything, and... 440 00:18:24,254 --> 00:18:27,326 Whew. I had plenty of opportunities to do everything. 441 00:18:27,327 --> 00:18:30,961 Yeah, apparently you've always had plenty of opportunities to do everything, 442 00:18:30,962 --> 00:18:33,628 and you always took full advantage of those opportunities. 443 00:18:34,898 --> 00:18:35,898 Not always. 444 00:18:36,199 --> 00:18:38,699 And I don't really need or want to do that anymore... 445 00:18:39,039 --> 00:18:40,705 take advantage of every opportunity. 446 00:18:41,307 --> 00:18:43,340 So you had had sex before we had sex? 447 00:18:43,341 --> 00:18:45,341 I thought you would've assumed that. 448 00:18:47,547 --> 00:18:48,413 You kind of did it because 449 00:18:48,414 --> 00:18:50,548 you didn't want me having sex with other girls, 450 00:18:52,319 --> 00:18:54,986 so I just thought you knew I had sex with other girls. 451 00:18:56,289 --> 00:18:56,789 No, not really. 452 00:18:56,330 --> 00:18:59,163 I mean, I knew that you did what you did with Adrian, 453 00:19:00,593 --> 00:19:01,093 but I didn't... 454 00:19:01,259 --> 00:19:03,693 You had sex, not oral sex... sex with her? 455 00:19:05,666 --> 00:19:07,466 Look, I told you to go get tested. 456 00:19:09,699 --> 00:19:10,699 What more do you want from me? 457 00:19:11,102 --> 00:19:12,802 This is as honest as I care to get 458 00:19:14,405 --> 00:19:16,705 with an ex-girlfriend who's seeing someone else. 459 00:19:17,773 --> 00:19:18,373 And you know what? 460 00:19:18,808 --> 00:19:20,875 I need my space. I'm gonna ditch school today. 461 00:19:20,981 --> 00:19:22,747 You can't, because if you get caught, 462 00:19:23,652 --> 00:19:25,885 you won't be able to play this weekend. 463 00:19:26,252 --> 00:19:28,352 You need to go talk to Madison. 464 00:19:26,056 --> 00:19:30,756 'Cause if you don't, she's just gonna do what you like doing with her 465 00:19:32,626 --> 00:19:33,392 but with somebody else. 466 00:19:34,961 --> 00:19:35,928 If you really care about her. 467 00:19:38,432 --> 00:19:39,398 Do you really care about her? 468 00:19:39,399 --> 00:19:43,702 Do you really actually care about anyone other than yourself? 469 00:19:46,740 --> 00:19:47,773 I really care about you, Grace. 470 00:19:48,744 --> 00:19:51,179 I really wish I cared about you, too, Jack. 471 00:19:51,180 --> 00:19:53,546 I really wish you cared about me enough 472 00:19:53,547 --> 00:19:55,120 and I cared about you enough that we could 473 00:19:55,121 --> 00:19:56,547 be together for the rest of our lives, 474 00:19:56,851 --> 00:19:58,851 like how we felt when we had sex. 475 00:20:00,186 --> 00:20:01,186 But I don't. 476 00:20:04,258 --> 00:20:05,224 I don't care about you, Jack. 477 00:20:16,597 --> 00:20:17,364 At least not like that. 478 00:20:29,621 --> 00:20:31,521 You still in your pajamas? 479 00:20:31,725 --> 00:20:34,025 Yeah, I stayed up late. Twilight Zone-marathon. 480 00:20:31,622 --> 00:20:36,255 Off to a good start with the homeschooling, I see. 481 00:20:39,095 --> 00:20:39,928 Well, this can't be good. 482 00:20:40,666 --> 00:20:41,666 Come in! 483 00:20:43,803 --> 00:20:46,136 Hi. I'm the new counselor, Katelyn O'Malley. 484 00:20:47,871 --> 00:20:48,571 Are you Ashley's dad? 485 00:20:50,041 --> 00:20:51,341 Uh, yeah, I guess. 486 00:20:51,976 --> 00:20:52,676 Oh, may I come in in? 487 00:20:50,310 --> 00:20:55,380 I would've called first, but the number I have on record isn't the right number. 488 00:20:55,381 --> 00:20:57,815 It isn't even the right area code. 489 00:20:57,847 --> 00:20:59,647 Yeah, come on in. I'm George. 490 00:21:01,219 --> 00:21:02,752 Nice to meet you. Hi, Ashley. 491 00:21:03,124 --> 00:21:05,324 You can't just show up at a student's house. 492 00:21:05,959 --> 00:21:08,459 There's no law against it. Well, there should be. 493 00:21:09,993 --> 00:21:10,393 There's not. 494 00:21:10,495 --> 00:21:12,795 And there is a law against not going to school. 495 00:21:13,997 --> 00:21:16,164 Unless you're 16 and officially dropping out. 496 00:21:16,298 --> 00:21:18,065 And I hope you're not dropping out. 497 00:21:16,166 --> 00:21:20,066 No, no, no. She's not dropping out. She's doing homeschooling. 498 00:21:20,871 --> 00:21:22,537 With what? She doesn't have any books, 499 00:21:22,739 --> 00:21:24,572 and you don't have a teacher's guide. 500 00:21:24,410 --> 00:21:26,243 You haven't set up a schedule with me 501 00:21:25,780 --> 00:21:28,314 or with a teacher assigned to cover homeschooling. 502 00:21:28,783 --> 00:21:30,879 Ashley, you still have to come in once a week 503 00:21:30,880 --> 00:21:33,180 and go over your work with a teacher. 504 00:21:31,716 --> 00:21:35,650 That's how we have homeschooling set up in this district. 505 00:21:36,289 --> 00:21:37,456 What? Yeah. 506 00:21:34,386 --> 00:21:39,486 It's just like school, only you're doing the work on your own 507 00:21:40,892 --> 00:21:42,359 with a parent or another tutor. 508 00:21:41,896 --> 00:21:43,996 You still have to come in once a week, 509 00:21:43,531 --> 00:21:46,264 and then a teacher will test you on your progress. 510 00:21:46,639 --> 00:21:49,006 Or you can register with another school... 511 00:21:46,403 --> 00:21:51,503 one that only does homeschooling... and they can do the work with you 512 00:21:52,038 --> 00:21:54,871 on the computer, or by mail, or in person like we do. 513 00:21:55,639 --> 00:21:57,872 But those schools have a tuition, you know? 514 00:22:00,343 --> 00:22:02,010 No. We'll go with what you have. 515 00:22:02,011 --> 00:22:04,812 Okay, well, then, I need the form that I sent home signed. 516 00:22:05,547 --> 00:22:06,547 He signed it. 517 00:22:08,889 --> 00:22:10,823 You were supposed to bring it back to me. 518 00:22:15,392 --> 00:22:15,725 Thank you. 519 00:22:15,161 --> 00:22:17,861 Your books are in the box along with a planned schedule. 520 00:22:15,762 --> 00:22:20,329 And we'll see you at the end of the week. Good luck. 521 00:22:20,799 --> 00:22:22,466 And nice to meet you, George. 522 00:22:22,800 --> 00:22:25,100 And I hope to not meet you like this again. 523 00:22:27,306 --> 00:22:28,873 But I'm like that. I show up. 524 00:22:30,949 --> 00:22:31,949 Bye, Ashley. 525 00:22:32,578 --> 00:22:34,811 And, oh, Ellen's doing an all-dance show. 526 00:22:34,546 --> 00:22:36,513 It's probably gonna be really good. 527 00:22:39,848 --> 00:22:42,081 You could do that for your PE requirement. 528 00:22:46,494 --> 00:22:48,260 Still wanna do this? Yeah. 529 00:22:48,261 --> 00:22:51,430 Why can't you just go to school? Is it because your mother and I are divorced? 530 00:22:51,632 --> 00:22:53,667 Most kids' parents are divorced. No one cares. 531 00:22:53,668 --> 00:22:55,901 Is it because Amy and Ricky are dating? 532 00:22:55,001 --> 00:22:57,734 You don't wanna be around Amy and Ricky at school? 533 00:22:57,735 --> 00:22:59,734 You know, I can't believe I ever liked him. 534 00:22:59,735 --> 00:23:01,273 I don't like him. He's annoying. 535 00:23:00,803 --> 00:23:03,136 Is it that you don't have a boyfriend? 536 00:23:04,105 --> 00:23:04,205 No. 537 00:23:03,976 --> 00:23:05,743 Is it that you don't have a friend? 538 00:23:04,974 --> 00:23:07,274 You have a friend. Griffin's your friend. 539 00:23:08,708 --> 00:23:09,508 He... 540 00:23:10,616 --> 00:23:12,249 Not really. But I don't need a friend. 541 00:23:14,213 --> 00:23:14,946 I don't need a friend. 542 00:23:15,785 --> 00:23:17,052 Come on. Ashley in home-school? 543 00:23:17,024 --> 00:23:18,791 She can't seriously be doing that. 544 00:23:19,455 --> 00:23:20,355 She's seriously doing that. 545 00:23:21,490 --> 00:23:22,123 Why? Because of me? 546 00:23:22,124 --> 00:23:24,896 Not because of me. Probably because of you. You were her best friend. 547 00:23:24,897 --> 00:23:28,231 Well, I'm still her best friend. You sure about that? 548 00:23:25,836 --> 00:23:30,469 You sure you're not just hanging out with Peter and ignoring Ashley? 549 00:23:30,703 --> 00:23:32,770 I make time for Ashley. I doubt it. 550 00:23:32,104 --> 00:23:34,838 So why don't you talk to her instead of talking to me? 551 00:23:35,708 --> 00:23:36,508 I'd like to talk to you. 552 00:23:37,640 --> 00:23:38,440 Enjoy. 553 00:23:38,747 --> 00:23:39,514 Grace is at home today. 554 00:23:40,111 --> 00:23:41,011 Is she? Yeah. 555 00:23:41,179 --> 00:23:43,079 And? And I thought you ought know. 556 00:23:43,080 --> 00:23:45,082 I hadn't seen her around school this morning, 557 00:23:45,680 --> 00:23:47,580 so I kind of figured that out. 558 00:23:48,052 --> 00:23:49,652 Madison. I don't wanna talk, Jack! 559 00:23:49,852 --> 00:23:52,318 Madison, what happened? I wanna know what happened. 560 00:23:52,893 --> 00:23:54,326 I wanna know how this happened. 561 00:23:55,161 --> 00:23:55,661 I met somebody. 562 00:23:55,662 --> 00:23:57,760 I met someone who wasn't interested in sex. 563 00:23:57,761 --> 00:24:00,128 I met someone who... who liked me for me. 564 00:24:00,331 --> 00:24:02,331 He's 20 years old, and he's not interested 565 00:24:02,433 --> 00:24:04,600 in any kind of sexual relationship with you? 566 00:24:04,707 --> 00:24:08,674 Come on. He's lying. He's just saying that to seduce you. 567 00:24:12,245 --> 00:24:13,145 How did you know he was 20? 568 00:24:14,013 --> 00:24:16,013 Who told you he was 20? Lauren. 569 00:24:16,117 --> 00:24:18,684 Uh, Lauren's not here, and I saw her this morning. 570 00:24:20,288 --> 00:24:22,788 If you talked to her, she would've told me. 571 00:24:24,857 --> 00:24:26,392 Madison... 572 00:24:26,393 --> 00:24:28,293 You can stay in the guest room. 573 00:24:28,294 --> 00:24:30,796 We'll make the guest room into a nursery and a room for you. 574 00:24:30,365 --> 00:24:33,131 We were gonna do that anyway. It's time to do that. 575 00:24:32,398 --> 00:24:34,499 And you can start staying there now 576 00:24:34,500 --> 00:24:36,400 so that when the baby gets here, 577 00:24:36,430 --> 00:24:38,597 you and the baby can stay at our house. 578 00:24:39,703 --> 00:24:40,836 Okay, Ben. Listen to me. 579 00:24:42,606 --> 00:24:43,339 You and I are friends. 580 00:24:45,210 --> 00:24:46,010 We're very good friends. 581 00:24:46,213 --> 00:24:48,313 Friends who are having a daughter. 582 00:24:48,314 --> 00:24:50,315 I'm really happy the baby's a girl. 583 00:24:50,316 --> 00:24:52,918 Really happy. I was afraid that if she was a boy, 584 00:24:52,919 --> 00:24:55,621 there'd be some competition between John and our son. 585 00:24:55,622 --> 00:24:58,554 But there's not gonna be any of that now because she's a girl. 586 00:24:59,289 --> 00:25:01,455 I'm sure the four of us will still somehow 587 00:25:01,624 --> 00:25:03,758 have our children competing against each other. 588 00:25:05,760 --> 00:25:06,326 But, anyway, Ben, 589 00:25:06,898 --> 00:25:08,498 we're not ready to live together. 590 00:25:09,036 --> 00:25:11,136 We're not ready to have a baby either, 591 00:25:11,137 --> 00:25:14,032 but we're having a baby, and I wanna be with you and the baby. 592 00:25:15,873 --> 00:25:17,140 I know. And I really appreciate 593 00:25:17,608 --> 00:25:20,075 that you've so stepped up to the plate here, Ben, 594 00:25:21,877 --> 00:25:24,011 and you've just been so responsible and kind 595 00:25:25,011 --> 00:25:26,711 and considerate and everything else, 596 00:25:28,214 --> 00:25:28,414 but... 597 00:25:28,717 --> 00:25:30,351 Look, I'm not living with you, okay? 598 00:25:30,352 --> 00:25:33,725 I'm definitely not living with you unless we're married. 599 00:25:33,825 --> 00:25:36,258 Are... Are you saying you wanna get married? 600 00:25:36,558 --> 00:25:38,591 No, I'm not saying I wanna get married. 601 00:25:40,399 --> 00:25:43,932 I'm saying I'm not living with you unless we're married. 602 00:25:45,102 --> 00:25:46,402 No. No, no, no. 603 00:25:46,837 --> 00:25:47,704 Do not get any ideas, Ben. 604 00:25:48,938 --> 00:25:49,438 What? Ben, 605 00:25:50,638 --> 00:25:51,338 do not get any ideas. 606 00:25:53,843 --> 00:25:55,876 I did not mean I want to get married right now. 607 00:26:01,550 --> 00:26:02,550 Yeah. 608 00:26:02,660 --> 00:26:03,960 Yeah, I can hold. 609 00:26:19,371 --> 00:26:21,484 Hey, have you seen Nora? 610 00:26:20,504 --> 00:26:22,838 Bunny said she thought she was in the apartment. 611 00:26:23,008 --> 00:26:24,542 She's not. Nora who? 612 00:26:25,513 --> 00:26:26,046 Nora, my mother. 613 00:26:25,114 --> 00:26:27,547 We're not gonna call her "Mom," all right? 614 00:26:26,915 --> 00:26:29,349 She's "Nora" when she's here, if she's here. 615 00:26:30,152 --> 00:26:31,085 I don't know where she went. 616 00:26:31,952 --> 00:26:34,152 She's in the freezer, cooling off. 617 00:26:34,286 --> 00:26:36,052 You called her parole officer? 618 00:26:36,053 --> 00:26:39,656 No. And if I had someone call him, it's none of your business. 619 00:26:41,926 --> 00:26:43,226 Well, hello, Ricky. 620 00:26:44,662 --> 00:26:45,462 Hello. 621 00:26:46,365 --> 00:26:48,365 Evidently I have to find a place to live. 622 00:26:48,068 --> 00:26:49,701 You knew you couldn't live here. 623 00:26:50,971 --> 00:26:51,604 Well, no, I didn't. 624 00:26:51,605 --> 00:26:53,837 I told them your place could be my place. 625 00:26:53,939 --> 00:26:55,705 I told you you couldn't live here. 626 00:26:57,744 --> 00:26:57,844 No. 627 00:26:57,544 --> 00:26:59,778 I did. I told you I didn't want anything 628 00:26:57,510 --> 00:27:01,543 to threaten my custody agreement with Amy. 629 00:27:01,812 --> 00:27:03,479 Which is why I made friends with Amy. 630 00:27:03,817 --> 00:27:05,484 She likes me. She'd have no problem 631 00:27:05,086 --> 00:27:07,253 with little John staying with you and me. 632 00:27:08,320 --> 00:27:09,620 Did she say that? 633 00:27:09,924 --> 00:27:11,224 No, but I can tell. 634 00:27:11,359 --> 00:27:12,225 Amy doesn't even know you. 635 00:27:11,627 --> 00:27:14,527 And Amy really shouldn't be the one to make that decision. 636 00:27:14,062 --> 00:27:16,362 I should be the one to make that decision. 637 00:27:17,865 --> 00:27:20,199 Oh, because you know me? Yeah. 638 00:27:21,466 --> 00:27:22,766 You don't know me. 639 00:27:23,236 --> 00:27:23,403 Okay. 640 00:27:23,404 --> 00:27:25,505 Well, I would like to get to know you 641 00:27:26,972 --> 00:27:29,606 before I make a decision that could affect my son. 642 00:27:30,175 --> 00:27:31,742 By the way, she looks like me. 643 00:27:31,743 --> 00:27:34,843 So if you think I have problems, I've got news for you. 644 00:27:34,844 --> 00:27:37,415 You're the one who has problems, because Amy looks just like me. 645 00:27:37,983 --> 00:27:38,983 Just like me. 646 00:27:39,454 --> 00:27:39,754 But, Mom, 647 00:27:39,755 --> 00:27:42,085 unlike you, she does not drink or do drugs. 648 00:27:44,254 --> 00:27:45,954 I don't drink or do drugs, okay? 649 00:27:47,029 --> 00:27:48,929 Fair enough. But you did drink and do drugs. 650 00:27:50,198 --> 00:27:50,998 And I know you're sober, 651 00:27:50,496 --> 00:27:52,996 and I know you're turning your life around. 652 00:27:54,103 --> 00:27:56,403 But until I'm sure you've turned your life around, 653 00:27:58,339 --> 00:28:00,605 I don't want you living at my house. 654 00:28:04,647 --> 00:28:06,947 I didn't know Ricky's mom got sprung. 655 00:28:07,647 --> 00:28:10,214 Yep. And she's gonna work here, which is good. 656 00:28:11,316 --> 00:28:13,382 When the baby comes, I'll have extra help, 657 00:28:14,790 --> 00:28:16,423 and you can take paternity leave. 658 00:28:17,691 --> 00:28:20,091 Yeah. We're having a girl. Did you hear? 659 00:28:21,426 --> 00:28:22,026 No, I didn't hear. 660 00:28:22,363 --> 00:28:23,996 That's wonderful. Baby girl. 661 00:28:27,301 --> 00:28:28,601 Yeah. Baby girl. 662 00:28:30,004 --> 00:28:30,771 You look kind of happy. 663 00:28:31,673 --> 00:28:32,973 I am kind of happy. 664 00:28:34,069 --> 00:28:35,369 I don't know why. 665 00:28:36,645 --> 00:28:38,212 I'm 17, and I got a girl pregnant, 666 00:28:39,048 --> 00:28:41,282 and we're having a baby, and yet... 667 00:28:43,116 --> 00:28:43,949 Yeah, I am kind of happy. 668 00:28:43,985 --> 00:28:45,985 Maybe even more than kind of happy. 669 00:28:46,819 --> 00:28:48,119 What are you up to? 670 00:28:48,957 --> 00:28:49,957 I don't know. 671 00:28:50,758 --> 00:28:53,192 I don't know anything anymore. 672 00:28:53,193 --> 00:28:56,829 My life is a mess, and it's getting messier all the time, 673 00:28:57,066 --> 00:28:58,832 and yet I am kind of happy. 674 00:29:08,242 --> 00:29:10,876 Good to see you, old friend, old buddy of mine. 675 00:29:11,977 --> 00:29:13,277 I have to study. 676 00:29:14,514 --> 00:29:16,547 No, you don't. You have time to talk. 677 00:29:16,618 --> 00:29:18,218 All right. I've been nice. 678 00:29:18,752 --> 00:29:19,718 Now I'm not going to be nice. 679 00:29:19,855 --> 00:29:22,624 I want you back in school, and you're going back to school 680 00:29:22,625 --> 00:29:24,925 unless, and until, you tell me the truth 681 00:29:24,927 --> 00:29:27,294 about why you're not going back to school. 682 00:29:27,295 --> 00:29:29,562 I don't make any decisions out of fear. 683 00:29:30,499 --> 00:29:32,399 That's good. But in this case, 684 00:29:33,567 --> 00:29:34,567 be afraid. 685 00:29:36,101 --> 00:29:37,401 Be very afraid. 686 00:29:37,805 --> 00:29:38,605 Tell Peter I said hello. 687 00:29:40,168 --> 00:29:41,468 Yeah, I will. Bye. 688 00:29:53,721 --> 00:29:54,521 Bye. 689 00:29:56,090 --> 00:29:56,657 Hey. How'd it go? 690 00:29:56,658 --> 00:29:59,259 Ah, couldn't get it out of her. She wants to be home-schooled. 691 00:29:56,558 --> 00:29:59,861 Ah, she's just busting my chops, seeing if I'll go along with her on this. 692 00:29:59,862 --> 00:30:02,731 So I'm gonna go along with her on this until she changes her mind. 693 00:30:02,732 --> 00:30:07,169 You know, you could, uh, get her into a group of home-schooled students. 694 00:30:07,170 --> 00:30:09,736 You just tell the school you want her to get involved 695 00:30:09,002 --> 00:30:11,636 with some of the other students to make friends, 696 00:30:11,737 --> 00:30:13,837 and they'll set her up with a study buddy 697 00:30:14,037 --> 00:30:16,037 and other kids to go on field trips with 698 00:30:16,039 --> 00:30:17,572 and all kinds of stuff like that. 699 00:30:17,573 --> 00:30:20,612 Ashley? Ashley with a study buddy, going on field trips? 700 00:30:21,981 --> 00:30:22,748 That's what my mom did. 701 00:30:23,851 --> 00:30:24,684 That's all I'm gonna say. 702 00:30:26,585 --> 00:30:29,685 That, and I was back in school 24 hours after meeting my buddy. 703 00:30:33,859 --> 00:30:35,726 I love that guy. 704 00:30:48,709 --> 00:30:49,409 Don't you even knock? 705 00:30:52,311 --> 00:30:53,277 I missed you at school today. 706 00:30:54,347 --> 00:30:56,614 I missed seeing you. I missed talking to you. 707 00:30:57,984 --> 00:30:58,651 I wanna talk to you. 708 00:31:00,249 --> 00:31:01,549 I don't know why. 709 00:31:02,222 --> 00:31:03,988 I'm, like, some disease-carrying skank. 710 00:31:03,989 --> 00:31:05,992 I don't know why you wanna talk to me. 711 00:31:07,426 --> 00:31:08,426 "Disease-carrying skank," huh? 712 00:31:08,227 --> 00:31:10,761 Will you be using terms like that with your patients? 713 00:31:10,762 --> 00:31:13,965 What patients? Why do you think I'm gonna be a doctor? 714 00:31:14,431 --> 00:31:16,698 I just spent six weeks with you at med camp. 715 00:31:16,938 --> 00:31:18,438 It's a camp with excelled classes 716 00:31:17,605 --> 00:31:20,505 for qualified students who have an interest in medicine. 717 00:31:20,975 --> 00:31:23,142 Well, I don't have an interest anymore. 718 00:31:26,376 --> 00:31:27,176 I feel stupid and dirty. 719 00:31:29,513 --> 00:31:30,313 Wow. 720 00:31:31,483 --> 00:31:32,783 You can go now. 721 00:31:36,888 --> 00:31:37,654 I'm not going anywhere. 722 00:31:39,493 --> 00:31:41,793 Am I supposed to say I don't care what Jack said? 723 00:31:41,729 --> 00:31:43,729 We should just ignore what he said? 724 00:31:43,164 --> 00:31:45,165 Because I can't ignore what he said, 725 00:31:45,166 --> 00:31:47,532 and obviously you can't ignore what he said. 726 00:31:48,700 --> 00:31:49,534 He was just being honest. 727 00:31:49,268 --> 00:31:51,268 He's been exposed to some infections, 728 00:31:50,872 --> 00:31:53,372 so best to see if you were exposed to some infections, 729 00:31:53,373 --> 00:31:57,175 and then if you were, you take care of that and then move on. 730 00:31:57,777 --> 00:31:59,677 But it's not likely that you were. 731 00:32:00,212 --> 00:32:00,878 But I might've been. 732 00:32:02,649 --> 00:32:03,949 Yeah. That happens. 733 00:32:05,387 --> 00:32:07,454 But even if it did happen, best to know. 734 00:32:07,455 --> 00:32:09,722 It wouldn't change anything between us. 735 00:32:11,160 --> 00:32:13,860 Just knowing I had a reason to get tested for an STI 736 00:32:14,628 --> 00:32:15,628 changes everything between us, 737 00:32:15,095 --> 00:32:17,861 'cause it changes how I feel about myself, all right? 738 00:32:18,031 --> 00:32:20,198 No, not all right. You can't let Jack's lies 739 00:32:19,732 --> 00:32:22,032 and adventures wreck your self-esteem, Grace. 740 00:32:23,935 --> 00:32:24,202 Come on. 741 00:32:23,871 --> 00:32:26,438 Yeah, this is that part in the lecture from your mom 742 00:32:26,571 --> 00:32:28,638 where she mentioned emotional damage. 743 00:32:30,010 --> 00:32:32,177 Sex in high school leading to emotional damage. 744 00:32:33,479 --> 00:32:35,548 Come on. This STI thing's the downside, 745 00:32:35,549 --> 00:32:37,684 but there's definitely an upside to having sex. 746 00:32:37,685 --> 00:32:39,852 I'm never gonna take that chance again. 747 00:32:40,087 --> 00:32:42,854 So if that's all you want, just stay away from me, okay? 748 00:32:43,924 --> 00:32:44,524 Stay away from me. 749 00:32:44,525 --> 00:32:47,923 Why don't we just give ourselves a little more time and see what happens? 750 00:32:53,660 --> 00:32:54,460 No. 751 00:32:54,933 --> 00:32:56,399 Come on, you disease-carrying skank. 752 00:33:05,075 --> 00:33:05,742 You know I love you. 753 00:33:07,613 --> 00:33:09,313 You really have a way with words. 754 00:33:11,682 --> 00:33:12,982 What did you say? 755 00:33:15,187 --> 00:33:16,187 I love you. 756 00:33:18,188 --> 00:33:19,088 You know I love you, Grace. 757 00:33:27,867 --> 00:33:29,167 Say it, please. 758 00:33:34,204 --> 00:33:35,504 I love you, too. 759 00:33:36,910 --> 00:33:39,110 I don't wanna get tested for anything. 760 00:33:40,679 --> 00:33:42,779 Don't make such a big deal out of this. 761 00:33:43,819 --> 00:33:45,752 I'm not gonna make a big deal out of it. 762 00:33:46,988 --> 00:33:49,888 You just do what you have to do. That's how life works. 763 00:33:50,873 --> 00:33:51,873 You love me? 764 00:33:57,843 --> 00:33:58,843 I love you. 765 00:33:58,912 --> 00:34:01,712 And I'm not just saying that so you'll have sex with me. 766 00:34:03,801 --> 00:34:05,696 I'm saying that so if you don't have sex 767 00:34:05,697 --> 00:34:07,499 with me, you'll still know how I feel. 768 00:34:13,458 --> 00:34:14,458 Hi, Lauren. 769 00:34:15,260 --> 00:34:16,260 Oh. Hey, Amy. 770 00:34:16,794 --> 00:34:17,594 What are you doing here? 771 00:34:18,064 --> 00:34:19,830 I dropped John off with my dad. 772 00:34:19,831 --> 00:34:21,965 Just thought I'd come by and say hi. 773 00:34:28,474 --> 00:34:30,307 I'm really sorry about you and Jesse. 774 00:34:31,840 --> 00:34:32,840 I'm okay. 775 00:34:33,144 --> 00:34:34,444 No, you're not. 776 00:34:35,207 --> 00:34:36,207 I'm not. 777 00:34:37,048 --> 00:34:38,581 It's sad. I know you really like him. 778 00:34:39,414 --> 00:34:41,780 Yeah, well, I guess it's better to break up now 779 00:34:41,781 --> 00:34:44,989 then after another year together, 'cause it would really kill me. 780 00:34:47,624 --> 00:34:48,557 You must be in so much pain. 781 00:34:48,694 --> 00:34:50,694 So, you probably don't wanna hear this, 782 00:34:52,431 --> 00:34:53,165 but I'm sure there are 783 00:34:53,166 --> 00:34:55,833 a lot of other guys that would love to go out with you. 784 00:34:57,668 --> 00:34:58,502 I don't want another guy. 785 00:34:59,205 --> 00:35:01,305 I don't wanna go out with other guys. 786 00:35:01,306 --> 00:35:05,110 I'm stopping right here, 'cause I never wanna feel like this again. 787 00:35:05,612 --> 00:35:08,346 I'm really happy I didn't have sex with that idiot. 788 00:35:08,683 --> 00:35:11,449 I mean, could you imagine how I'd be feeling right now 789 00:35:11,550 --> 00:35:13,683 if I had has sex with that idiot? 790 00:35:15,685 --> 00:35:17,585 Yeah. It could be worse, I guess. 791 00:35:18,521 --> 00:35:20,354 But maybe he really cares about you. 792 00:35:20,558 --> 00:35:22,591 Maybe that's why he didn't have sex with you. 793 00:35:22,958 --> 00:35:25,091 Maybe he was thinking that in the long run, 794 00:35:25,329 --> 00:35:27,063 it wouldn't be the best thing for you. 795 00:35:27,698 --> 00:35:28,498 And th 796 00:35:29,833 --> 00:35:32,133 And the best thing was to break up with me? 797 00:35:33,239 --> 00:35:34,606 I don't know. 798 00:35:35,941 --> 00:35:38,641 All I know is you're my friend and you stuck by me, 799 00:35:38,642 --> 00:35:42,078 so if there's anything I can do for you, I'm here for you. 800 00:35:43,415 --> 00:35:44,415 Thanks, Amy. 801 00:35:46,552 --> 00:35:47,318 I really appreciate it. 802 00:35:48,763 --> 00:35:51,263 You know, if you and I are Madison's friends, 803 00:35:51,324 --> 00:35:53,690 we would go over there and tell her dad 804 00:35:53,755 --> 00:35:55,722 that she's lying about this guy. 805 00:35:58,329 --> 00:35:59,129 Is she? 806 00:35:59,295 --> 00:36:01,929 It doesn't always work out. I mean, look at you two. 807 00:36:02,731 --> 00:36:04,531 Clearly, Emily's not Madison's mother. 808 00:36:08,137 --> 00:36:10,037 This has to be your second marriage, right? 809 00:36:10,775 --> 00:36:12,542 Um, actually, I forgot to tell you. 810 00:36:13,647 --> 00:36:15,047 My mom died. Oh, bummer. 811 00:36:15,048 --> 00:36:18,211 Well, that's another reason things don't work out sometimes, huh? 812 00:36:20,215 --> 00:36:21,015 Death. 813 00:36:21,051 --> 00:36:22,817 That's why I say live for today. 814 00:36:27,127 --> 00:36:28,660 While you can. Right, Morg? 815 00:36:29,994 --> 00:36:32,961 Madison, why don't you and I get the boys a piece of cake? 816 00:36:33,665 --> 00:36:34,665 We have cake? 817 00:36:35,664 --> 00:36:36,964 We'll bake a cake. 818 00:36:37,269 --> 00:36:38,269 You bake? 819 00:36:44,575 --> 00:36:45,275 I'll learn. Let's go. 820 00:36:46,677 --> 00:36:48,444 How old are you? 821 00:36:48,780 --> 00:36:50,513 How old did Madison say I was? 822 00:36:50,148 --> 00:36:51,650 Do you have a driver's license? 823 00:36:51,651 --> 00:36:54,218 I'm old enough to drive. I've been driving for years. 824 00:36:55,622 --> 00:36:57,288 How many years? I beg your pardon? 825 00:36:58,155 --> 00:36:58,955 You're not 20 years old. 826 00:36:58,956 --> 00:37:00,459 20 years old would be too old. 827 00:37:00,460 --> 00:37:02,831 But you're years older than 20 years old. 828 00:37:05,195 --> 00:37:06,761 20 and a half. 829 00:37:06,762 --> 00:37:08,866 A little joke. You have a sense of humor, right? 830 00:37:08,867 --> 00:37:10,934 Not when it comes to my daughter. No, I don't. 831 00:37:10,935 --> 00:37:15,268 Hey, you're the one who made her go to work this summer. 832 00:37:15,639 --> 00:37:17,239 All right? All I did was hire her. 833 00:37:17,376 --> 00:37:19,243 And maybe flirt with her a little. 834 00:37:19,313 --> 00:37:21,413 But I'm not a pushy guy, all right? 835 00:37:22,646 --> 00:37:23,713 Madison wants to go out with me. 836 00:37:24,217 --> 00:37:26,050 I don't care what Madison wants. 837 00:37:26,384 --> 00:37:28,350 You're not going out with her. 838 00:37:29,220 --> 00:37:30,220 Get out. 839 00:37:30,389 --> 00:37:31,389 But I haven't had my cake yet. 840 00:37:33,889 --> 00:37:35,689 - There is no cake. - What, cookies? 841 00:37:38,325 --> 00:37:38,758 Bye, Madison. 842 00:37:38,759 --> 00:37:40,397 - What happened? - What happened? 843 00:37:40,398 --> 00:37:42,034 What happened is that creepy guy, 844 00:37:42,035 --> 00:37:44,603 who must be 30-something, was trying to go out with you. 845 00:37:44,604 --> 00:37:47,170 - He's not 30-something. - Well, he's not 20. 846 00:37:47,571 --> 00:37:49,937 Well, I thought he was, you know, around 20. 847 00:37:51,710 --> 00:37:53,244 He's not. And he's...simple 848 00:37:54,645 --> 00:37:55,279 and, again, creepy. 849 00:37:55,280 --> 00:37:57,280 Why would you wanna go out with him? 850 00:37:57,950 --> 00:38:00,115 Because he likes me. He really likes me. 851 00:38:00,116 --> 00:38:02,716 He says nice things to me. Like what? 852 00:38:04,090 --> 00:38:05,890 I don't know. Like, that I smell nice 853 00:38:06,699 --> 00:38:09,366 and that my hair is pretty and I have a great body. 854 00:38:10,324 --> 00:38:11,124 What? 855 00:38:11,126 --> 00:38:11,493 What? I do. 856 00:38:11,995 --> 00:38:13,562 My God, are you that naive? 857 00:38:14,866 --> 00:38:15,333 Oh, excuse me. 858 00:38:12,698 --> 00:38:15,463 You're the one who made me work at that 859 00:38:15,464 --> 00:38:18,298 stupid food court this summer, you know? 860 00:38:18,900 --> 00:38:20,500 And Stanley is the only mature, 861 00:38:21,306 --> 00:38:23,406 polite, decent, responsible guy there, you know? 862 00:38:23,407 --> 00:38:25,409 And everybody knows that the food court 863 00:38:25,410 --> 00:38:28,077 is just like a steaming bowl of Styrofoam and sex. 864 00:38:25,247 --> 00:38:30,481 Everybody knows that. The food court is where people 865 00:38:30,650 --> 00:38:33,216 have breakfast, lunch, and dinner while shopping. 866 00:38:33,706 --> 00:38:35,106 Yeah. Who's naive now, huh? 867 00:38:44,872 --> 00:38:45,672 Well, I'm very relieved. 868 00:38:46,537 --> 00:38:47,904 Yes. We both are. Yeah. 869 00:38:47,905 --> 00:38:50,744 It's good news. I mean, I wasn't really worried, but... 870 00:38:51,647 --> 00:38:54,513 But you don't wanna get yourself in that situation again 871 00:38:54,514 --> 00:38:57,080 where you'll need to take one of those tests. 872 00:38:57,081 --> 00:38:59,716 Let's just let him enjoy one evening without a lecture. 873 00:38:59,919 --> 00:39:02,319 No, no. I don't mind. I don't mind lectures at all. 874 00:39:02,122 --> 00:39:04,055 You're both very good at lecturing. 875 00:39:04,325 --> 00:39:06,825 That's probably the reason I am where I am today. 876 00:39:07,194 --> 00:39:09,592 I mean, I'm not perfect. I'm far from perfect. 877 00:39:09,593 --> 00:39:11,933 But without the two of you and your lectures, 878 00:39:11,934 --> 00:39:15,101 who knows where my life would be. 879 00:39:17,064 --> 00:39:18,364 What's going on? 880 00:39:18,404 --> 00:39:19,870 No, no. You're not getting married. 881 00:39:19,871 --> 00:39:21,905 You're still too young to get married. 882 00:39:22,808 --> 00:39:23,208 I know that. 883 00:39:23,211 --> 00:39:25,744 And I hope you wouldn't have sex with Amy either. 884 00:39:26,957 --> 00:39:27,657 Just give it a while. 885 00:39:27,658 --> 00:39:29,780 See if you stay interested in being with her. 886 00:39:30,552 --> 00:39:32,685 It's not about Amy. This isn't about Amy. 887 00:39:33,322 --> 00:39:36,122 Well, do you wanna keep us guessing what it is about, 888 00:39:36,390 --> 00:39:38,426 or you wanna just tell us? Just tell us. 889 00:39:38,427 --> 00:39:41,060 I did a quadruple bypass at the hospital this morning. 890 00:39:41,061 --> 00:39:43,100 I gotta get back to the patient after dinner. 891 00:39:43,759 --> 00:39:44,426 I don't wanna guess. 892 00:39:50,138 --> 00:39:52,071 I managed to get Nora out of jail. 893 00:39:53,940 --> 00:39:56,073 And you're calling her Nora now. 894 00:39:56,776 --> 00:39:58,743 I'm calling her Nora. You know why? 895 00:39:59,477 --> 00:40:01,477 'Cause you're my mother. She's Nora. 896 00:40:03,014 --> 00:40:04,681 You raised me. You cared for me. 897 00:40:06,717 --> 00:40:08,517 You're my mother, and she's Nora. 898 00:40:09,421 --> 00:40:11,454 Is there a reason you're sucking up to her? 899 00:40:13,192 --> 00:40:14,726 Not just her. Both of you. 900 00:40:15,160 --> 00:40:17,427 I need to find someplace for Nora to live. 901 00:40:18,662 --> 00:40:19,462 And? 902 00:40:19,999 --> 00:40:20,799 Uh-oh. 903 00:40:21,133 --> 00:40:23,966 What do you mean, "Uh-oh"? I do know apartment managers. 904 00:40:24,567 --> 00:40:26,067 I can... I can check around. 905 00:40:26,068 --> 00:40:29,638 You don't think it would be possible for her to live here, do you? 906 00:40:31,744 --> 00:40:32,544 No. No. 907 00:40:33,278 --> 00:40:33,444 Here? 908 00:40:33,445 --> 00:40:36,713 I think she needs parents. I'm not ready to be her parent. 909 00:40:42,155 --> 00:40:44,355 I'm still recovering from her being my parent. 910 00:40:44,859 --> 00:40:46,759 It's just so she'd live with you? 911 00:40:47,924 --> 00:40:48,457 I mean, with us? 912 00:40:48,895 --> 00:40:50,995 No. This is because this is what I wanna do. 913 00:40:50,996 --> 00:40:52,533 This is what you wanna do today. 914 00:40:52,534 --> 00:40:54,501 It may not be what you wanna do tomorrow 915 00:40:54,502 --> 00:40:57,301 or the next day or the next year or the rest of your life. 916 00:40:57,370 --> 00:40:59,770 Yeah, but no one really ever knows that, do they? 917 00:40:59,771 --> 00:41:02,639 They know that. You don't sound as if you know that. 918 00:41:02,640 --> 00:41:04,387 And you have a history of making some big 919 00:41:04,388 --> 00:41:06,176 decisions without thinking things through. 920 00:41:07,414 --> 00:41:08,714 Come on. Like what? 921 00:41:10,651 --> 00:41:11,551 Uh, like, uh, marrying Amy, 922 00:41:11,552 --> 00:41:13,619 having sex with Adrian to get back at Amy. 923 00:41:13,754 --> 00:41:16,254 Okay. That's not a history, that's two things. 924 00:41:16,255 --> 00:41:18,758 And as it turns out, one of those things is a good thing. 925 00:41:18,891 --> 00:41:22,057 I'm happy I had sex with Adrian, I'm happy we're having a baby, 926 00:41:22,058 --> 00:41:24,597 and I'm happy I'm getting married, for real this time. 927 00:41:24,933 --> 00:41:27,133 Ben, take a deep breath here, son. 928 00:41:28,202 --> 00:41:28,968 Slow down a little bit. 929 00:41:28,969 --> 00:41:32,936 I know you're all excited about the idea of getting married, 930 00:41:32,941 --> 00:41:35,441 but let's think about the reality of getting married... 931 00:41:35,442 --> 00:41:37,176 of you and Adrian getting married 932 00:41:38,311 --> 00:41:39,244 when you're 17 and she's 18. 933 00:41:39,245 --> 00:41:41,097 And neither of you would be thinking about 934 00:41:41,098 --> 00:41:43,078 getting married if you weren't having a baby. 935 00:41:43,516 --> 00:41:44,850 We might. Ben. 936 00:41:47,585 --> 00:41:48,451 Dad, we are having a baby, 937 00:41:48,452 --> 00:41:51,691 and I wanna be married to the baby's mother before the baby gets here. 938 00:41:52,757 --> 00:41:53,457 Okay. How about this? 939 00:41:53,227 --> 00:41:55,727 How about if you wait until the baby's a year old? 940 00:41:55,728 --> 00:41:59,162 If the baby's a year old and you still wanna do this, then do it. 941 00:41:59,163 --> 00:42:01,430 Just don't do it now. It's too soon. 942 00:42:02,867 --> 00:42:03,101 A year? 943 00:42:03,102 --> 00:42:05,237 My daughter is supposed to walk around a year 944 00:42:04,571 --> 00:42:07,205 without knowing her mother and father are married? 945 00:42:07,741 --> 00:42:09,641 They don't walk the first year. 946 00:42:10,178 --> 00:42:12,277 And she won't know for a few years. 947 00:42:12,278 --> 00:42:15,178 You have a few years to decide, if that's your concern. 948 00:42:16,180 --> 00:42:17,180 A few years? 949 00:42:17,249 --> 00:42:19,815 We started at one year, and now we're at a few years. 950 00:42:19,985 --> 00:42:22,018 Dad, we're moving in the wrong direction. 951 00:42:22,019 --> 00:42:24,150 All right. A year. A year after the baby's born. 952 00:42:25,058 --> 00:42:26,458 No. Now. I wanna get married now. 953 00:42:25,958 --> 00:42:28,058 Does Adrian wanna get married now? 954 00:42:29,062 --> 00:42:29,662 I'm sure she does. 955 00:42:29,797 --> 00:42:31,997 Have you asked her? No. I'm asking you first. 956 00:42:32,033 --> 00:42:34,798 You know, if you have to ask your dad's permission first, 957 00:42:34,799 --> 00:42:36,934 maybe you're just a little too young. 958 00:42:36,935 --> 00:42:39,168 The groom usually just asks the bride's father. 959 00:42:39,472 --> 00:42:41,539 I'll get to that. And, you know, next year, 960 00:42:41,540 --> 00:42:43,673 I'm 18, and I won't need your permission. 961 00:42:43,942 --> 00:42:45,976 No, you won't. So wait till next year. 962 00:42:46,477 --> 00:42:48,444 No, I'm not waiting until next year. 963 00:42:49,612 --> 00:42:51,079 Dad, please. Please, Dad. 964 00:42:51,581 --> 00:42:53,082 This is my life. It's my life. 965 00:42:53,083 --> 00:42:55,150 I wanna share it with Adrian and our daughter. 966 00:42:56,489 --> 00:42:58,255 You know it's the right thing to do. 967 00:42:58,061 --> 00:43:00,361 Her father knows it's the right thing to do. 968 00:42:59,929 --> 00:43:03,796 I know it's the right thing to do. Just let me get married. 969 00:43:10,157 --> 00:43:13,657 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 970 00:43:13,707 --> 00:43:18,257 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.