All language subtitles for American Teenager S03E15 Who Do You Trust.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:04,700 nager... 2 00:00:04,700 --> 00:00:05,993 What's going on? I started my period. I'm not pregnant. 3 00:00:06,027 --> 00:00:07,862 Are you sure you want to get back with Ben 4 00:00:07,896 --> 00:00:09,663 even after he and Adrian were together? 5 00:00:09,698 --> 00:00:11,532 We're moving. Is there any possibility 6 00:00:11,566 --> 00:00:13,834 you could stay with a friend your senior year of high school? 7 00:00:13,869 --> 00:00:15,469 Ben, Adrian is pregnant, 8 00:00:15,504 --> 00:00:17,104 and if she told you she isn't, she lied. 9 00:00:17,139 --> 00:00:19,306 I got accepted into a summer program 10 00:00:19,341 --> 00:00:20,841 at the Nomkomf School of Music in New York. 11 00:00:20,876 --> 00:00:23,144 Adrian's pregnant, and it's my baby. 12 00:00:23,178 --> 00:00:25,045 I don't want you and Ricky to be anywhere near each other. 13 00:00:25,080 --> 00:00:26,380 I am moving. 14 00:00:26,414 --> 00:00:27,615 Maybe I could crash with you. 15 00:00:27,649 --> 00:00:29,784 I can't believe I have my own apartment in New York. 16 00:00:29,818 --> 00:00:32,353 Tomorrow I'm going to have the abortion. 17 00:00:32,387 --> 00:00:34,622 We can't, Ashley. We can if we want. 18 00:00:36,558 --> 00:00:38,659 I changed my mind. I couldn't do it. 19 00:00:38,693 --> 00:00:39,960 We're having a baby. 20 00:00:39,995 --> 00:00:41,495 I violated my parole. 21 00:00:41,530 --> 00:00:43,998 I have to turn myself in to county women's prison. 22 00:00:44,032 --> 00:00:46,667 We're gonna go to New York, and you're gonna see Amy, and you're gonna tell her. 23 00:00:46,701 --> 00:00:48,502 Amy, Adrian's pregnant, and it's my baby. 24 00:00:49,838 --> 00:00:52,339 Who's that? That's my husband. 25 00:00:52,374 --> 00:00:54,341 Maybe you should start a business of your own. 26 00:00:54,376 --> 00:00:55,342 I would love to. 27 00:00:55,377 --> 00:00:56,677 I hope I get to see you again. 28 00:00:56,711 --> 00:00:57,878 Give me a call. 29 00:00:57,913 --> 00:00:59,880 I want to be a doctor. I want to be a doctor. 30 00:00:59,915 --> 00:01:02,149 Ricky's flying to New York to see Amy this weekend. 31 00:01:02,184 --> 00:01:04,385 It's really good to see you, Amy. 32 00:01:04,419 --> 00:01:07,855 You're not gonna see Jack anymore, and that is it. 33 00:01:07,889 --> 00:01:09,523 What would happen if Amy and Ricky thought 34 00:01:09,558 --> 00:01:10,991 that we were gonna be unavailab to them? 35 00:01:11,026 --> 00:01:13,494 I actually think you may be ready to make a commitment. 36 00:01:13,528 --> 00:01:16,831 I just said I slept with another woman after telling Amy I wouldn't. 37 00:01:16,865 --> 00:01:19,633 I don't think Amy's ever gonna be able to stop you from being with other girls, 38 00:01:19,668 --> 00:01:21,168 and you two really shouldn't be together. 39 00:01:21,203 --> 00:01:22,636 Tell your mom thanks for inviting me over. 40 00:01:22,671 --> 00:01:24,338 I just can't figure out why she let you 41 00:01:24,372 --> 00:01:25,840 come over here in the middle of the night. 42 00:01:25,874 --> 00:01:27,875 Would you and John like to go out with me tonight? 43 00:01:27,909 --> 00:01:29,310 We would love to. 44 00:01:29,344 --> 00:01:31,545 I don't care if Ben gives the ring to Adrian 45 00:01:31,580 --> 00:01:34,381 as a friendship ring or any other kind of ring. 46 00:01:34,416 --> 00:01:37,852 Do you know how much that thing is worth? $50,000. 47 00:01:37,886 --> 00:01:40,020 I am not gonna have sex with you, Ashley. 48 00:01:40,055 --> 00:01:42,523 Why not? I don't want to be the first guy you sleep with. 49 00:01:42,557 --> 00:01:43,958 We shouldn't be married, George. 50 00:01:43,992 --> 00:01:45,826 Well, we'll see how we can best split up. 51 00:01:45,861 --> 00:01:48,529 Please don't run off to med camp and have sex. 52 00:01:48,563 --> 00:01:52,032 I think you should know that I'm thinking about marrying Adrian. 53 00:01:52,067 --> 00:01:54,501 How would you like to be vice president? 54 00:01:54,536 --> 00:01:55,536 Of what? 55 00:01:55,570 --> 00:01:56,904 I'm happy to have you home. 56 00:01:56,938 --> 00:01:58,405 And I'm happy to be home. 57 00:02:01,576 --> 00:02:04,511 ♪ Hey, you, and it's evident ♪ 58 00:02:04,546 --> 00:02:06,714 ♪ You must have been heaven sent ♪ 59 00:02:06,748 --> 00:02:08,816 ♪ Don't you wish you'd be hesitant ♪ 60 00:02:08,850 --> 00:02:10,985 ♪ But I'm not at all ♪ 61 00:02:11,019 --> 00:02:13,187 ♪ Just feeling more confident ♪ 62 00:02:13,221 --> 00:02:15,189 ♪ Just using my common sense ♪ 63 00:02:15,223 --> 00:02:18,058 ♪ Just trusting that I'm loving it ♪ 64 00:02:18,093 --> 00:02:22,196 ♪ I can't refuse an offer so benevolent ♪ 65 00:02:22,230 --> 00:02:24,064 ♪ I can't assume he's gonna use me ♪ 66 00:02:24,132 --> 00:02:26,066 ♪ And after, he'll never call again ♪ 67 00:02:26,101 --> 00:02:29,036 ♪ Don't be afraid ♪ 68 00:02:29,070 --> 00:02:32,172 ♪ Don't be afraid, this is your day ♪ 69 00:02:32,207 --> 00:02:34,408 Hey, there you are. Oh. What's all that? 70 00:02:34,442 --> 00:02:35,876 I'm in charge of school lunches. 71 00:02:35,911 --> 00:02:37,978 Snacks. These are just my snacks. 72 00:02:38,013 --> 00:02:39,580 Oh, of course. Snacks. 73 00:02:40,749 --> 00:02:42,349 For the week? 74 00:02:42,384 --> 00:02:44,018 No. I eat every two hours. 75 00:02:44,052 --> 00:02:46,020 That's how I keep my weight down. 76 00:02:46,054 --> 00:02:47,588 Except on your fingers. 77 00:02:47,622 --> 00:02:49,790 I'm picking up your ring that had to be resized. 78 00:02:49,824 --> 00:02:52,092 It's water retention. It's totally normal. 79 00:02:52,127 --> 00:02:54,695 Of course. We'll get it resized as many times as we have to. 80 00:02:58,099 --> 00:02:59,266 Adrian. 81 00:02:59,301 --> 00:03:01,602 Look at you. You look great. 82 00:03:01,636 --> 00:03:02,603 Hey, Ben. 83 00:03:02,637 --> 00:03:03,938 Doesn't she look great? 84 00:03:03,972 --> 00:03:06,240 She does. How are you feeling? 85 00:03:06,274 --> 00:03:08,575 Happy. I'm feeling really happy. 86 00:03:08,610 --> 00:03:11,779 That's good. You look happy. You both look happy. 87 00:03:11,813 --> 00:03:12,947 So do you. 88 00:03:12,981 --> 00:03:14,949 Why do you look so happy? What did you do? 89 00:03:15,951 --> 00:03:18,719 Nothing. Have a good first day of school. 90 00:03:18,753 --> 00:03:20,554 Bye. 91 00:03:27,095 --> 00:03:29,229 What? Today's the day. 92 00:03:29,264 --> 00:03:31,932 I know. I can't wait. I can't wait. 93 00:03:31,967 --> 00:03:33,934 Can't wait for what? What's going on? 94 00:03:33,969 --> 00:03:35,436 Oh, wow. 95 00:03:35,470 --> 00:03:37,771 Well, I haven't seen you in a few weeks. 96 00:03:37,806 --> 00:03:41,275 You've gotten-- A glow since we saw you. You are glowing. 97 00:03:41,309 --> 00:03:42,743 Oh. 98 00:03:42,777 --> 00:03:44,111 You're not having twins, are you? 99 00:03:44,145 --> 00:03:45,546 No, I'm not. 100 00:03:45,580 --> 00:03:47,481 I'm almost halfway through the pregnancy, 101 00:03:47,515 --> 00:03:48,949 so I'm supposed to look like this. 102 00:03:48,984 --> 00:03:51,919 She's supposed to look like that. Okay? 103 00:04:01,329 --> 00:04:03,230 She's only halfway? 104 00:04:03,264 --> 00:04:05,599 Oh, I know what that means. 105 00:04:07,669 --> 00:04:09,603 Hi! Hi! 106 00:04:09,637 --> 00:04:11,605 So good to see you. 107 00:04:11,639 --> 00:04:13,140 How do I look? 108 00:04:13,174 --> 00:04:15,843 You look like you're having a baby. Soon. 109 00:04:15,877 --> 00:04:17,578 20 weeks. I'm halfway there. 110 00:04:17,612 --> 00:04:19,413 Oh, we get to find out the sex of the baby today. 111 00:04:19,447 --> 00:04:21,315 So it's "we," huh? 112 00:04:21,349 --> 00:04:22,316 Yep. 113 00:04:22,350 --> 00:04:23,484 Nice. 114 00:04:23,518 --> 00:04:24,985 And how's everything with you? 115 00:04:25,020 --> 00:04:26,487 Or is it "you two"? 116 00:04:27,522 --> 00:04:29,590 Oh, no, no. I'm still with Grant. 117 00:04:29,624 --> 00:04:31,959 But we had a great summer. I can't wait to tell you about it. 118 00:04:31,993 --> 00:04:34,361 You wouldn't tell me. No, I wouldn't, 119 00:04:34,396 --> 00:04:36,130 but that's because it's really none of your business. 120 00:04:36,164 --> 00:04:38,332 But I appreciate your interest in me. 121 00:04:44,172 --> 00:04:46,140 We learned to do that at med camp this summer-- 122 00:04:46,174 --> 00:04:48,709 how to deliver bad news but end on a good note. 123 00:04:49,911 --> 00:04:52,346 Oh. 124 00:04:52,380 --> 00:04:54,982 What's up, dude? Hey, dude. 125 00:04:57,552 --> 00:04:59,686 Well, just because Ricky says he hasn't had sex 126 00:04:59,721 --> 00:05:01,989 doesn't mean that he hasn't had sex all summer. 127 00:05:02,023 --> 00:05:04,258 And just because Jack says he hasn't had sex 128 00:05:04,292 --> 00:05:06,894 doesn't mean he hasn't had sex all summer either. 129 00:05:06,928 --> 00:05:09,029 Same goes for Jesse. I didn't say anything. 130 00:05:09,064 --> 00:05:10,731 And I haven't even talked to Jesse yet. 131 00:05:11,766 --> 00:05:13,534 Did you have sex this summer? 132 00:05:13,568 --> 00:05:15,202 With who? No. 133 00:05:15,236 --> 00:05:18,072 Excuse me. Do you mind? 134 00:05:18,106 --> 00:05:20,007 Good morning. 135 00:05:21,342 --> 00:05:23,544 The three of you talk about anything other than sex? 136 00:05:23,578 --> 00:05:25,012 Sometimes. 137 00:05:25,046 --> 00:05:26,380 Do they know what our agreement is? 138 00:05:26,414 --> 00:05:29,049 Of course they do. They're my best friends. 139 00:05:29,084 --> 00:05:33,220 What they don't know is I'm ready to have sex with you. 140 00:05:34,789 --> 00:05:36,857 So maybe you should go get tested. 141 00:05:36,891 --> 00:05:39,359 Oh, come on, Amy. You know I don't have anything. 142 00:05:39,394 --> 00:05:41,328 You don't even know if you have anything. 143 00:05:41,362 --> 00:05:42,863 So find out, and we'll go from there. 144 00:05:42,864 --> 00:05:47,864 Synced By YesCool www.addic7ed.com 145 00:05:50,205 --> 00:05:52,673 ♪ Falling in love ♪ 146 00:05:52,707 --> 00:05:56,143 ♪ Is such an easy thing to do ♪ 147 00:05:56,177 --> 00:05:58,579 ♪ Birds can do it We can do it ♪ 148 00:05:58,613 --> 00:06:01,315 ♪ Let's stop talking Let's get to it ♪ 149 00:06:01,349 --> 00:06:04,051 ♪ Let's fall in love ♪ 150 00:06:12,717 --> 00:06:13,984 What did you do all summer? 151 00:06:14,018 --> 00:06:15,986 Nothing. And I mean that. Nothing. 152 00:06:16,020 --> 00:06:17,654 I have to ask you something. 153 00:06:17,689 --> 00:06:20,390 You don't have any sexually transmitted infections 154 00:06:20,425 --> 00:06:22,492 or HIV or anything, do you? 155 00:06:22,527 --> 00:06:26,163 If I do, I'm sure it's from being with you. 156 00:06:26,197 --> 00:06:27,631 That was a no, right? 157 00:06:29,434 --> 00:06:31,501 Hey, Candy, wait up. I gotta ask you something. 158 00:06:31,536 --> 00:06:33,003 I'm not interested. 159 00:06:33,037 --> 00:06:34,171 I'm not interested either. 160 00:06:34,205 --> 00:06:36,173 Yeah. I heard you're with Amy now. 161 00:06:36,207 --> 00:06:38,175 With? No, I'm not with her. We're just dating. 162 00:06:38,209 --> 00:06:40,010 Oh, you date now, do you? 163 00:06:40,044 --> 00:06:41,678 Yeah. What I wanted to ask you is 164 00:06:41,713 --> 00:06:43,347 have you ever had any STIs? 165 00:06:43,381 --> 00:06:45,716 Nothing permanent, but thanks for asking. 166 00:06:45,750 --> 00:06:47,351 But you didn't when we-- No, I didn't. 167 00:06:47,385 --> 00:06:48,552 What about-- No. 168 00:06:50,588 --> 00:06:53,223 That's quite a survey you're taking. 169 00:06:53,257 --> 00:06:57,027 But I think the point is to ask the question before and not after. 170 00:06:57,061 --> 00:06:59,830 Yeah, well, since you know I'm asking... 171 00:06:59,864 --> 00:07:02,566 We used a condom. You should be fine. 172 00:07:02,600 --> 00:07:04,034 I should be, yeah. 173 00:07:04,068 --> 00:07:06,036 You don't have any symptoms or anything, do you? 174 00:07:06,070 --> 00:07:07,571 No. 175 00:07:07,605 --> 00:07:09,806 Well, the only way you're gonna know for sure 176 00:07:09,841 --> 00:07:11,675 is if you actually go see a doctor. 177 00:07:11,709 --> 00:07:13,443 I realize that. I'd just like to know 178 00:07:13,478 --> 00:07:15,545 what my chances are before I go to a doctor. 179 00:07:15,580 --> 00:07:17,681 Well, I would say the chances are pretty good 180 00:07:17,715 --> 00:07:19,916 that you'd have something. 181 00:07:19,951 --> 00:07:21,651 Even if it's just a minor, 182 00:07:21,686 --> 00:07:24,388 unheard-of sexually transmitted something, 183 00:07:24,422 --> 00:07:26,390 because you've slept with everyone, 184 00:07:26,424 --> 00:07:29,760 and that means you've slept with everyone everyone's slept with, 185 00:07:29,794 --> 00:07:33,630 and that adds up to hundreds of people. 186 00:07:33,664 --> 00:07:37,234 So...good luck. 187 00:07:50,782 --> 00:07:52,749 I heard Dr. Bink left, 188 00:07:52,784 --> 00:07:55,685 but I have a gift I wanted to get to her. 189 00:07:55,720 --> 00:07:57,921 She got me into a program in New York this past summer 190 00:07:57,955 --> 00:07:59,589 that kind of changed my life. 191 00:07:59,624 --> 00:08:01,391 No kidding? 192 00:08:01,426 --> 00:08:03,393 I hope I can change some lives. 193 00:08:03,428 --> 00:08:05,395 That's really wonderful. 194 00:08:05,430 --> 00:08:07,397 Wait. Is that true? 195 00:08:07,432 --> 00:08:09,733 Changed your life? Wow. 196 00:08:09,767 --> 00:08:13,170 Yeah. It's true. She changed my life. 197 00:08:13,204 --> 00:08:16,773 Or that program that she tricked me into changed my life. 198 00:08:16,808 --> 00:08:18,642 But I just wanted to say thank you. 199 00:08:18,676 --> 00:08:21,344 I'm really grateful for everything she did for me. 200 00:08:21,379 --> 00:08:24,281 Could I get an address for her? Or could you send this to her? 201 00:08:24,315 --> 00:08:27,417 I think I can get you her new work address. I think that would be allowed. 202 00:08:27,452 --> 00:08:29,419 All right. Thank you. 203 00:08:29,454 --> 00:08:31,455 Nice to meet you. 204 00:08:32,457 --> 00:08:35,292 You, too, whoever you are. 205 00:08:35,326 --> 00:08:36,793 Oh, that's really no one. 206 00:08:36,828 --> 00:08:38,795 No one you should be concerned about anyway. 207 00:08:38,830 --> 00:08:41,598 Are you the new counselor? Yes. I'm Katelyn O'Malley. 208 00:08:41,632 --> 00:08:43,166 Oh, just the last name, please. 209 00:08:43,201 --> 00:08:44,601 This is about actual school business. 210 00:08:44,635 --> 00:08:47,437 All right. I'm Ms. O'Malley. And you are? 211 00:08:47,472 --> 00:08:49,773 Ashley Juergens. You mind? 212 00:08:53,678 --> 00:08:56,213 I just need to get some forms for home schooling. 213 00:08:56,247 --> 00:08:58,748 Oh, I love home schooling. 214 00:08:58,783 --> 00:09:01,051 Do you have someone to act as your teacher at home? 215 00:09:01,085 --> 00:09:04,054 Oh, I don't need a teacher. I'm gonna do it myself. 216 00:09:04,088 --> 00:09:06,890 Oh. That's interesting. 217 00:09:06,924 --> 00:09:08,558 Were you enrolled here last year? 218 00:09:08,593 --> 00:09:09,559 Yes. 219 00:09:09,594 --> 00:09:10,894 It was not a good experience? 220 00:09:10,928 --> 00:09:12,028 No. 221 00:09:12,063 --> 00:09:14,264 Tell me about it. Why? 222 00:09:14,298 --> 00:09:16,266 I just thought that if you told me 223 00:09:16,300 --> 00:09:18,268 what you didn't like about going to school here, 224 00:09:18,302 --> 00:09:20,270 maybe I could help fix the problem 225 00:09:20,304 --> 00:09:22,239 or help you deal with it. 226 00:09:22,273 --> 00:09:24,741 I don't like the teachers or the students. 227 00:09:24,775 --> 00:09:26,910 I don't like the lockers or the hallways 228 00:09:26,944 --> 00:09:30,046 or the classrooms or the lunchroom, 229 00:09:30,081 --> 00:09:32,315 and I don't like the rules or the regulations 230 00:09:32,350 --> 00:09:35,352 or the requirements or the report cards, 231 00:09:35,386 --> 00:09:37,354 and I hate-- 232 00:09:37,388 --> 00:09:39,489 I absolutely hate-- 233 00:09:39,524 --> 00:09:41,558 anyone who thinks she can help me. 234 00:09:43,794 --> 00:09:47,364 Okay. Well, then, um, here's the form. 235 00:09:47,398 --> 00:09:49,699 Just fill it out and get it back to me, 236 00:09:49,734 --> 00:09:51,268 and we'll get you all set up, 237 00:09:51,302 --> 00:09:53,870 if this is really what you want to do. 238 00:09:53,905 --> 00:09:56,606 This is really what I want to do. 239 00:10:00,478 --> 00:10:04,381 I have been here 15 minutes, and I have already lost one. 240 00:10:04,415 --> 00:10:07,083 Yeah, this is going well. 241 00:10:08,085 --> 00:10:11,054 Hi, Ashley. Good to see you. 242 00:10:11,088 --> 00:10:12,622 How are things at home? 243 00:10:12,657 --> 00:10:14,357 Awesome. 244 00:10:15,459 --> 00:10:17,627 Ashley, wait up. Come on. We're friends. 245 00:10:19,630 --> 00:10:21,965 Forget it. She had a tough summer. 246 00:10:21,999 --> 00:10:23,500 And she doesn't think you're friends. 247 00:10:23,534 --> 00:10:25,302 You couldn't answer her text messages? 248 00:10:25,336 --> 00:10:27,704 I didn't know her parents were divorced for real until you told me, 249 00:10:27,738 --> 00:10:29,706 and then she wouldn't answer my text messages. 250 00:10:29,740 --> 00:10:31,341 She's not that easy to be friends with, you know? 251 00:10:31,375 --> 00:10:33,643 Believe me, I know. 252 00:10:33,678 --> 00:10:35,812 So how's Peter? Peter's great. 253 00:10:37,782 --> 00:10:40,850 Tom is vice president of human resources? 254 00:10:40,885 --> 00:10:42,485 He hires people? 255 00:10:42,520 --> 00:10:45,155 No, he diminishes the potential for lawsuits. 256 00:10:45,189 --> 00:10:46,823 His boss says he has a real talent for it. 257 00:10:46,857 --> 00:10:48,592 What does that mean? I don't know. 258 00:10:48,626 --> 00:10:50,093 Hey, sweetie. Hey, Griffin. 259 00:10:50,127 --> 00:10:52,996 Grace. Adrian. 260 00:10:54,599 --> 00:10:55,999 Wow. 261 00:10:58,502 --> 00:10:59,836 Hey. Hey. 262 00:10:59,870 --> 00:11:02,672 Okay, I hope you two know that if you're having sex, 263 00:11:02,707 --> 00:11:04,507 this is what can happen. 264 00:11:04,542 --> 00:11:06,343 We are well aware. 265 00:11:06,377 --> 00:11:08,144 And we're not. We're waiting. 266 00:11:08,179 --> 00:11:09,646 We waited, anyway. 267 00:11:09,680 --> 00:11:11,514 I'll see you later. Yeah. 268 00:11:12,917 --> 00:11:14,317 You want to talk to your mom tonight? 269 00:11:14,352 --> 00:11:16,820 I mean, we waited, so technically, 270 00:11:16,854 --> 00:11:18,822 I think we're good to go. 271 00:11:18,856 --> 00:11:20,824 And I feel good that we kept our promise this summer. 272 00:11:20,858 --> 00:11:23,760 Me, too. And I feel even better that the summer's over. 273 00:11:23,794 --> 00:11:26,296 Yep. Summer's over. 274 00:11:34,739 --> 00:11:36,206 I'm sorry. What? 275 00:11:36,240 --> 00:11:38,108 I met him at work, and we just clicked. 276 00:11:38,142 --> 00:11:40,010 You clicked how? You had sex with him? 277 00:11:40,044 --> 00:11:42,479 No, I haven't had sex with him. I haven't even been out with him. 278 00:11:42,513 --> 00:11:44,848 But I am gonna go out with him. I just have to ask my dad. 279 00:11:44,882 --> 00:11:46,549 I didn't do anything all summer. 280 00:11:46,584 --> 00:11:48,485 I didn't go out with anyone. I didn't do anything. 281 00:11:48,519 --> 00:11:50,954 Well, I didn't do anything either. You met someone. 282 00:11:50,988 --> 00:11:52,656 Well, maybe I was destined to meet someone. 283 00:11:52,690 --> 00:11:54,991 Were you also destined to have sex with someone? 284 00:11:55,026 --> 00:11:57,127 And by that, I mean some guy other than me? 285 00:11:58,729 --> 00:12:00,030 Uh-oh. 286 00:12:00,064 --> 00:12:03,800 Yeah. Doesn't look good. 287 00:12:03,834 --> 00:12:07,270 Well, thivgs happen. 288 00:12:07,304 --> 00:12:08,638 What things? 289 00:12:10,207 --> 00:12:11,975 What is up with you? 290 00:12:12,009 --> 00:12:13,309 And what "things"? 291 00:12:13,344 --> 00:12:16,746 It's just that, you know, 292 00:12:16,781 --> 00:12:20,183 people who meet in high school don't always stay together, you know? 293 00:12:20,217 --> 00:12:21,551 What people? 294 00:12:21,585 --> 00:12:25,355 Lauren, it's not that I did anything this summer, 295 00:12:25,389 --> 00:12:27,357 and it's not that I met anyone. 296 00:12:27,391 --> 00:12:28,825 But I'm a senior this year, 297 00:12:28,859 --> 00:12:32,028 and then I'll probably be going away to school next year, and... 298 00:12:32,063 --> 00:12:33,329 And what? 299 00:12:36,067 --> 00:12:37,534 The thing is-- 300 00:12:37,568 --> 00:12:39,936 Just stop right there. 301 00:12:39,970 --> 00:12:42,405 I got it. 302 00:12:56,754 --> 00:12:56,786 Shouldn't I be asking you that? 303 00:12:58,456 --> 00:13:00,156 Probably. 304 00:13:06,931 --> 00:13:09,299 Did I scare you by asking you to get tested? 305 00:13:09,333 --> 00:13:11,000 Going back to your old habits instead? 306 00:13:11,035 --> 00:13:14,003 I'm not going back to my old habits. 307 00:13:14,038 --> 00:13:16,172 I can still talk to other women, right? 308 00:13:16,207 --> 00:13:19,542 Right. What are you talking to them about? 309 00:13:19,577 --> 00:13:21,344 What do you think I'm talking to them about? 310 00:13:21,378 --> 00:13:23,747 I don't know. 311 00:13:23,781 --> 00:13:27,250 I'm not accepting personal testimony. 312 00:13:27,284 --> 00:13:29,119 I'm gonna need actual proof-- 313 00:13:29,153 --> 00:13:31,221 a medical test from a legitimate source. 314 00:13:32,890 --> 00:13:34,691 And it doesn't have to be right away. 315 00:13:34,725 --> 00:13:37,894 When you're ready. When you want to take that next step with me. 316 00:13:37,928 --> 00:13:39,496 I don't want to get tested, 317 00:13:39,530 --> 00:13:41,664 so maybe we just go back to the way things were 318 00:13:41,699 --> 00:13:43,099 and forget this stupid dating thing. 319 00:13:43,134 --> 00:13:45,568 Maybe we shouldn't even think about having sex. 320 00:13:45,603 --> 00:13:47,103 We don't have to have sex. 321 00:13:47,138 --> 00:13:50,540 But I want to have sex with you... at some point. 322 00:13:51,909 --> 00:13:54,477 But it's up to you. 323 00:13:54,512 --> 00:13:57,113 And I don't really want to go back to how things were. 324 00:13:57,148 --> 00:13:59,149 I don't even think that's possible. 325 00:13:59,183 --> 00:14:01,117 I think something better is possible. 326 00:14:02,653 --> 00:14:05,421 I'm sorry to interrupt, but I'm gonna need a ride home. 327 00:14:07,391 --> 00:14:09,325 Something better is possible. 328 00:14:15,633 --> 00:14:18,601 And by "something better," she doesn't just mean sex, 329 00:14:18,636 --> 00:14:19,969 she means marriage. 330 00:14:29,004 --> 00:14:32,507 I can work the counter. If you want it, it's all yours. 331 00:14:32,541 --> 00:14:34,475 Today's the day, you know? 332 00:14:34,510 --> 00:14:35,677 What day? 333 00:14:35,711 --> 00:14:37,912 The day you both actually work? 334 00:14:37,947 --> 00:14:39,948 Could this be the day? 335 00:14:39,982 --> 00:14:42,317 We find out the sex of the baby today. 336 00:14:42,351 --> 00:14:44,385 Oh, do you? Would you like me to go 337 00:14:44,420 --> 00:14:46,688 and videotape that for you like you did with Amy? 338 00:14:46,722 --> 00:14:48,823 Oh, yeah. I forgot. 339 00:14:48,857 --> 00:14:52,026 I haven't. I'm gonna have that videotape for the rest of John's life. 340 00:14:52,061 --> 00:14:53,995 You might want to transfer it to DVD. 341 00:14:54,029 --> 00:14:55,530 And I'm sure at some point you'll thank me. 342 00:14:55,564 --> 00:14:58,032 I doubt it. Well, John will. 343 00:14:58,067 --> 00:15:00,368 Your son will. And you seem awfully cranky. 344 00:15:00,402 --> 00:15:02,337 Not having sex not working out for you? 345 00:15:02,371 --> 00:15:03,705 It's gonna work out for me. 346 00:15:03,739 --> 00:15:05,873 Really? Because it didn't work out for you 347 00:15:05,908 --> 00:15:07,208 the last time you had sex with Amy. 348 00:15:07,242 --> 00:15:08,476 Yeah, actually, it did. 349 00:15:08,510 --> 00:15:10,178 Oh, I see. Then I guess it worked out 350 00:15:10,212 --> 00:15:12,680 for Adrian and me, too, because we're also having a baby. 351 00:15:12,715 --> 00:15:15,883 Yeah, anyone can see that. Even blind people can see that. 352 00:15:15,918 --> 00:15:17,685 Is that a remark about Adrian's girth? 353 00:15:17,720 --> 00:15:19,187 Her what? 354 00:15:19,221 --> 00:15:22,590 All right. This is not the day you're going to work. 355 00:15:22,625 --> 00:15:25,159 That day is yet to come. Bye, Ben. 356 00:15:25,194 --> 00:15:27,528 It is? Good-bye! 357 00:15:27,563 --> 00:15:29,864 Fine with me. I can leave? Yes, you can leave. 358 00:15:29,898 --> 00:15:33,301 Great. I'll have time to go by and pick up the camera and pick up Adrian, and-- 359 00:15:33,335 --> 00:15:34,869 I can't wait to show you the DVD. 360 00:15:34,903 --> 00:15:37,305 Yeah. We can't wait to see it. 361 00:15:38,574 --> 00:15:40,608 Where were you before you came in here just now? 362 00:15:40,643 --> 00:15:42,210 Where was I? Mm-hmm. 363 00:15:42,244 --> 00:15:45,913 I took the trash out. We take the trash out at the end of the day. 364 00:15:45,948 --> 00:15:48,650 "We," meaning you. I had to make a few phone calls. 365 00:15:48,684 --> 00:15:51,386 I know you have a rule about that, but I had to talk to some people. 366 00:15:51,420 --> 00:15:54,055 What people are more important than your job? 367 00:15:54,089 --> 00:15:56,224 Girls I slept with. 368 00:15:56,258 --> 00:15:57,925 I have to get tested. 369 00:15:57,960 --> 00:16:00,561 Amy's not gonna have sex with me unless I get tested. 370 00:16:00,596 --> 00:16:03,564 Unless you're having sex during work hours, 371 00:16:03,599 --> 00:16:06,100 I don't really need to know about that, all right? 372 00:16:06,135 --> 00:16:08,569 Just go. Go do what you gotta do. 373 00:16:08,604 --> 00:16:11,372 Just get tested. 374 00:16:11,407 --> 00:16:13,808 You can make all the phone calls you want, 375 00:16:13,842 --> 00:16:15,576 but the only way you're really gonna know 376 00:16:15,611 --> 00:16:17,745 is if you actually get tested. 377 00:16:17,780 --> 00:16:20,281 I know that. I just don't know if I want to, all right? 378 00:16:20,315 --> 00:16:22,350 Well, I don't know if anybody wants to. 379 00:16:22,384 --> 00:16:25,286 But if you dance, you pay the piper. In English? 380 00:16:25,320 --> 00:16:28,289 If you have sex with multiple partners, 381 00:16:28,323 --> 00:16:29,957 sooner or later you're gonna find yourself 382 00:16:29,992 --> 00:16:32,093 in this situation, unfortunately. 383 00:16:33,962 --> 00:16:37,265 Go. I'm sure everything's just fine. 384 00:16:45,074 --> 00:16:46,774 Hey, Dad. Oh, hey, Ames. 385 00:16:46,809 --> 00:16:48,609 Hey, John. Want to help Grandpa make dinner? 386 00:16:48,644 --> 00:16:52,280 I have homework. But we can spend some time with you. 387 00:16:52,314 --> 00:16:54,282 Go spend time with yourself. Better to do it now 388 00:16:54,316 --> 00:16:55,983 than when you're my age or your mother's. 389 00:16:56,018 --> 00:16:58,553 You know, if you want to go out, 390 00:16:58,587 --> 00:17:00,221 go out. 391 00:17:00,255 --> 00:17:02,190 Ashley and I are perfectly capable 392 00:17:02,224 --> 00:17:04,425 of making a sandwich or ordering a pizza. 393 00:17:04,460 --> 00:17:06,127 You don't have to cook every night. 394 00:17:06,161 --> 00:17:08,262 It's a school night. I promised your mother I'd stay home 395 00:17:08,297 --> 00:17:10,331 until you and Ashley graduate high school, and that's what I'm gonna do. 396 00:17:10,365 --> 00:17:12,266 I don't think she meant you should never go out of the house. 397 00:17:12,301 --> 00:17:13,534 I think she did. 398 00:17:13,569 --> 00:17:15,903 Ashley may never even graduate from high school. 399 00:17:15,938 --> 00:17:17,805 She signed up for home schooling. I know that, 400 00:17:17,840 --> 00:17:20,241 and I'm okay with home schooling if she's okay with home schooling. 401 00:17:20,275 --> 00:17:23,311 If that's what she wants to do, and that's what's right for her, then fine by me. 402 00:17:23,345 --> 00:17:25,179 I'm unflappable. You can't flap me. 403 00:17:26,215 --> 00:17:27,815 I asked Ricky to get tested. 404 00:17:27,850 --> 00:17:29,183 For what? 405 00:17:29,218 --> 00:17:30,718 For you know what. 406 00:17:30,753 --> 00:17:31,853 Because? 407 00:17:31,887 --> 00:17:33,654 Because we might have sex. 408 00:17:33,689 --> 00:17:35,490 I might have sex with him at some point. 409 00:17:35,524 --> 00:17:37,158 You two are gonna have sex? 410 00:17:37,192 --> 00:17:38,526 Eventually. Probably. 411 00:17:38,560 --> 00:17:40,528 Interesting. "Interesting"? 412 00:17:40,562 --> 00:17:42,363 That's all you have to say about that, "interesting"? 413 00:17:42,397 --> 00:17:45,867 Well, I guess it's your decision whether or not to have sex-- yours and Ricky's. 414 00:17:45,901 --> 00:17:48,169 I guess it is. 415 00:17:49,605 --> 00:17:52,073 And suppose he tests positive for something? What then? 416 00:17:52,107 --> 00:17:54,075 Then we deal with it. 417 00:17:54,109 --> 00:17:55,576 There are treatments for most everything. 418 00:17:55,611 --> 00:17:56,878 Not herpes, not HIV. 419 00:17:56,912 --> 00:17:59,347 There may not be a cure, but there are treatments. 420 00:17:59,381 --> 00:18:02,850 Surely to God, you're not gonna put your life at risk after having a baby at 15? 421 00:18:02,885 --> 00:18:05,019 No. That's why I'm asking him to get tested. 422 00:18:05,053 --> 00:18:08,222 What makes you think he will? I think he will at some point. 423 00:18:08,257 --> 00:18:09,957 The point he wants to have sex with you. Yeah. 424 00:18:09,992 --> 00:18:11,726 And I want to have sex with him. 425 00:18:11,760 --> 00:18:13,361 I don't mean right away, but-- 426 00:18:13,395 --> 00:18:14,796 But you don't mean when you're married either. 427 00:18:14,830 --> 00:18:16,597 Maybe I do. You want to get married in high school? 428 00:18:16,632 --> 00:18:18,199 I have a baby, and I'm in high school. 429 00:18:20,235 --> 00:18:22,036 All right. Well, 430 00:18:22,070 --> 00:18:24,739 would you have sex with him if you knew you were never gonna be married to him? 431 00:18:24,773 --> 00:18:25,907 No, probably not. 432 00:18:25,941 --> 00:18:28,342 Well, he's just not the marrying type, Ames. 433 00:18:28,377 --> 00:18:30,344 I think you know that. I do not know that, 434 00:18:30,379 --> 00:18:32,747 and you certainly don't know that. 435 00:18:32,781 --> 00:18:34,348 All right. 436 00:18:34,383 --> 00:18:36,350 You're probably gonna get married one day, right? 437 00:18:36,385 --> 00:18:38,719 If not to Ricky, to some other guy? Yeah. I hope so. 438 00:18:38,754 --> 00:18:42,056 I mean, it's not my first concern, but, yeah, I probably will get married. 439 00:18:42,090 --> 00:18:45,259 Wouldn't it be nice if the first, last and only guy you sleep with is the guy you marry? 440 00:18:45,294 --> 00:18:48,896 Yeah, really nice, which is why I feel comfortable with my decision to do this. 441 00:18:48,931 --> 00:18:50,932 You forgot that I already had sex with him, didn't you? 442 00:18:50,966 --> 00:18:52,633 Yeah. 443 00:18:52,668 --> 00:18:56,304 Sometimes I forget, too. 444 00:18:56,338 --> 00:18:59,607 But you're getting good at having these conversations. 445 00:19:00,976 --> 00:19:04,045 I mean, if I hadn't already had sex with Ricky, 446 00:19:04,079 --> 00:19:06,247 you would've made a good point-- a really good point. 447 00:19:14,489 --> 00:19:15,456 Hi. 448 00:19:15,490 --> 00:19:16,624 Hi. 449 00:19:18,126 --> 00:19:20,795 I'm wondering if I could get a test 450 00:19:20,829 --> 00:19:23,931 for HIV and some other things. 451 00:19:23,966 --> 00:19:26,100 Sure. Not a problem. Just have a seat over there, 452 00:19:26,134 --> 00:19:28,803 and a counselor will be right with you. 453 00:19:30,839 --> 00:19:33,474 What is wrong with me? 454 00:19:33,508 --> 00:19:35,142 I hope nothing. 455 00:19:45,791 --> 00:19:48,960 Well, I would've come with you. 456 00:19:48,994 --> 00:19:50,795 I don't need my mommy to come with me 457 00:19:50,829 --> 00:19:52,797 to get this kind of test, all right? 458 00:19:52,831 --> 00:19:54,933 Today's not the day you work here. 459 00:19:54,967 --> 00:19:58,303 Well, I switched days with someone this week, all right? 460 00:19:58,337 --> 00:20:00,672 And you know you could've gone over to Shakur's office. 461 00:20:00,706 --> 00:20:03,141 He would've had this test. He's a surgeon. 462 00:20:03,175 --> 00:20:05,910 I'm not having anything cut off. I hope. 463 00:20:05,945 --> 00:20:09,414 I wasn't planning on telling my mommy or my daddy. 464 00:20:09,448 --> 00:20:11,849 Geez. Amy. 465 00:20:11,884 --> 00:20:13,351 This was Amy's idea? 466 00:20:13,385 --> 00:20:14,886 Yes, this was Amy's idea. 467 00:20:14,920 --> 00:20:19,324 What's your concern-- that you might have something or that... 468 00:20:19,358 --> 00:20:21,392 you might share something with her? 469 00:20:21,427 --> 00:20:23,695 I'm hoping to share something with her, 470 00:20:23,729 --> 00:20:25,496 but not a STI or HIV. 471 00:20:25,531 --> 00:20:28,866 I see. So this is preliminary? 472 00:20:28,901 --> 00:20:31,569 Yes. A preliminary requirement. 473 00:20:31,604 --> 00:20:32,904 How preliminary? 474 00:20:32,938 --> 00:20:35,807 I don't know. It's just the seco.d step 475 00:20:35,841 --> 00:20:37,742 in what could be a never-ending process. 476 00:20:37,776 --> 00:20:39,577 Good. Not good. 477 00:20:39,612 --> 00:20:43,081 You know, in order for this test to be accurate, 478 00:20:43,115 --> 00:20:44,949 you should not have had sex for-- 479 00:20:44,984 --> 00:20:46,584 I haven't. That was step one. 480 00:20:46,619 --> 00:20:48,019 No kidding? 481 00:20:48,053 --> 00:20:49,020 No kidding. 482 00:20:49,054 --> 00:20:51,022 I'm happy to hear that. 483 00:20:51,056 --> 00:20:53,291 In fact, I'm happy that you're here. 484 00:20:53,325 --> 00:20:56,461 I think this is a very responsible thing to do. 485 00:20:56,495 --> 00:20:59,130 All right. Well, you can go now. 486 00:20:59,164 --> 00:21:01,032 You don't want me to wait for you? 487 00:21:01,066 --> 00:21:03,334 Because we could go and grab some dinner, 488 00:21:03,369 --> 00:21:06,137 just the two of us, and then maybe you could 489 00:21:06,171 --> 00:21:08,139 stay over tonight just for old time's sake. 490 00:21:08,173 --> 00:21:09,340 No. I'll be fine, Mom. 491 00:21:09,375 --> 00:21:10,808 All right. 492 00:21:10,843 --> 00:21:12,977 If you change your mind, you-- 493 00:21:13,012 --> 00:21:14,112 I won't. 494 00:21:14,146 --> 00:21:17,949 So, um, Amy's okay? 495 00:21:17,983 --> 00:21:19,517 Yes, Amy's fine. 496 00:21:19,551 --> 00:21:21,019 Look, you work here, 497 00:21:21,053 --> 00:21:23,021 so you're probably comfortable hanging out here. 498 00:21:23,055 --> 00:21:25,456 I'm kind of in a hurry to get outta here. Do you mind? 499 00:21:25,491 --> 00:21:28,660 All right. You're right. 500 00:21:28,694 --> 00:21:31,262 You call me when you get the results. 501 00:21:31,296 --> 00:21:32,764 Yeah. When will that be? 502 00:21:32,798 --> 00:21:34,599 Um, tomorrow. 503 00:21:34,633 --> 00:21:36,934 Although, it is a little late in the day, 504 00:21:36,969 --> 00:21:39,671 so it could be the day after tomorrow. 505 00:21:39,705 --> 00:21:41,673 Whatever. I'm really not worried about it. 506 00:21:41,707 --> 00:21:43,641 I always use a condom. Always. 507 00:21:43,676 --> 00:21:45,810 Ricky, you're gonna be fine. 508 00:21:45,844 --> 00:21:48,746 But if you're not, most problems are treatable. 509 00:21:48,781 --> 00:21:50,081 What? 510 00:21:50,115 --> 00:21:52,650 I'm not telling you anything you don't already know. 511 00:21:52,685 --> 00:21:54,318 Well, hearing about it in health class 512 00:21:54,353 --> 00:21:56,020 is different than sitting here, all right? 513 00:21:56,055 --> 00:21:58,623 So just go. I want to get this over with. 514 00:21:58,657 --> 00:22:01,125 Call me. 515 00:22:15,874 --> 00:22:18,142 I don't have to be in the room with you. 516 00:22:18,177 --> 00:22:21,079 I mean, I've never been in there with you before, and you've always been fine. 517 00:22:21,113 --> 00:22:23,848 I could just wait out here with the camera and wait for you to come out, 518 00:22:23,882 --> 00:22:26,751 and that way, you know, we don't have anything on film for posterity 519 00:22:26,785 --> 00:22:28,753 that people shouldn't be looking at. 520 00:22:28,787 --> 00:22:32,290 You know what I mean? I want you in there with me for this one. 521 00:22:32,324 --> 00:22:34,292 This is the big one. 522 00:22:34,326 --> 00:22:36,294 You're not gonna get anything on camera 523 00:22:36,328 --> 00:22:37,962 that we wouldn't want to see later. 524 00:22:37,996 --> 00:22:41,365 It's nothing. They're just gonna rub some stuff all over my belly 525 00:22:41,400 --> 00:22:44,235 and slide this thing around, and we can see the baby. 526 00:22:44,269 --> 00:22:46,237 And then we can see and hear the heartbeat. 527 00:22:46,271 --> 00:22:48,639 Look, it's really cool. You're gonna love it. 528 00:22:48,674 --> 00:22:52,043 And we're going to find out if we're having a son or daughter. 529 00:22:52,077 --> 00:22:54,045 I'm really excited that you're going in with me. 530 00:22:54,079 --> 00:22:55,980 I don't know, Adrian. 531 00:22:56,014 --> 00:22:58,382 I am a little squeamish about these things, 532 00:22:58,417 --> 00:23:00,184 and Dr. Attavi hates me. 533 00:23:00,219 --> 00:23:02,120 You'll be fine. 534 00:23:02,154 --> 00:23:03,955 I'll get you through this, 535 00:23:03,989 --> 00:23:06,924 and then you get me through the birthing process. 536 00:23:06,959 --> 00:23:09,861 I do want to be there when the baby's born. 537 00:23:09,895 --> 00:23:11,863 I don't want a front-row seat-- 538 00:23:11,897 --> 00:23:14,565 ...but I do want to be there. 539 00:23:14,600 --> 00:23:18,603 But I've got a few months to get ready for that. 540 00:23:20,639 --> 00:23:23,007 It's just that having a baby 541 00:23:23,041 --> 00:23:25,777 is so...intimate. 542 00:23:25,811 --> 00:23:28,846 We had sex. Sex is intimate. 543 00:23:28,881 --> 00:23:30,848 I had my eyes closed most of the time. 544 00:23:30,883 --> 00:23:33,618 Oh, no, you didn't. 545 00:23:33,652 --> 00:23:35,286 All right. 546 00:23:35,320 --> 00:23:38,422 But that wasn't a medical procedure. 547 00:23:38,457 --> 00:23:40,491 I just-- I feel like maybe this is something 548 00:23:40,526 --> 00:23:43,060 that you should do with... your mother? 549 00:23:43,095 --> 00:23:44,962 It's not my mother's baby. 550 00:23:46,465 --> 00:23:48,833 Look, just because Amy wanted her mother there with her 551 00:23:48,867 --> 00:23:50,968 doesn't mean my mother should be there with me. 552 00:23:51,003 --> 00:23:53,471 Her mother was there for her because Ricky wasn't there for her. 553 00:23:53,505 --> 00:23:55,540 And I really hate that you were there for Amy 554 00:23:55,574 --> 00:23:57,141 but you don't want to be here for me. 555 00:23:57,176 --> 00:23:59,911 I didn't go in with Amy. I wasn't actually there with her. 556 00:23:59,945 --> 00:24:01,412 I was just out in the waiting room. 557 00:24:01,446 --> 00:24:04,615 That wasn't your baby, Ben. This is your baby. 558 00:24:04,650 --> 00:24:07,518 I know, Adrian. I... 559 00:24:07,553 --> 00:24:10,988 I guess I'm just afraid of doing the wrong thing 560 00:24:11,023 --> 00:24:12,990 or saying the wrong thing 561 00:24:13,025 --> 00:24:16,294 or being embarrassed or embarrassing you. 562 00:24:17,329 --> 00:24:19,730 We already did the wrong thing. 563 00:24:19,765 --> 00:24:22,800 There's really nothing you could say that would be wrong. 564 00:24:24,336 --> 00:24:26,037 Okay, 565 00:24:26,071 --> 00:24:29,240 if you say something wrong, you'll know it, 566 00:24:29,274 --> 00:24:32,944 and you can take it back or apologize for it. 567 00:24:32,978 --> 00:24:34,946 And what is there to be embarrassed about? 568 00:24:34,980 --> 00:24:37,648 You've seen my stomach. I show you my stomach all the time. 569 00:24:37,683 --> 00:24:40,017 Yeah. But we're alone, and you're otherwise dressed. 570 00:24:40,052 --> 00:24:43,588 I'm gonna be otherwise dressed for this. 571 00:24:43,622 --> 00:24:46,624 Come on, Ben. This is a really exciting day. 572 00:24:46,658 --> 00:24:49,527 I can't wait to find out, and I can't wait to tell our parents. 573 00:24:50,662 --> 00:24:52,797 You're right. 574 00:24:52,831 --> 00:24:54,765 It is a very exciting day. 575 00:24:54,800 --> 00:24:58,669 But what if it's so exciting that I pass t? 576 00:24:58,704 --> 00:25:00,972 You're not going to pass out, okay? 577 00:25:01,006 --> 00:25:04,008 You're gonna sit next to me and hold my hand. 578 00:25:04,042 --> 00:25:06,277 Okay, you sit next to me, and I'll hold your hand, okay? 579 00:25:06,311 --> 00:25:08,512 But I want you there, Ben. 580 00:25:08,547 --> 00:25:10,281 I really don't want you to miss this. 581 00:25:14,987 --> 00:25:17,622 Adrian, Ben, want to come on back? 582 00:25:36,377 --> 00:25:39,212 There's a guy here for you. Are you available? 583 00:25:39,246 --> 00:25:41,948 Sorry. I was just leaving. 584 00:25:41,982 --> 00:25:43,516 Want to share a bus ride home? 585 00:25:43,550 --> 00:25:47,320 No. My husband is waiting for me. 586 00:25:47,354 --> 00:25:49,922 My husband. I have a husband! 587 00:25:49,957 --> 00:25:52,392 Please. We have work. 588 00:25:52,426 --> 00:25:54,727 Enough about your personal life. 589 00:25:58,766 --> 00:26:01,567 Hi. Excuse me. I noticed you haven't left quite yet. 590 00:26:01,602 --> 00:26:04,137 May I come in? You are in. 591 00:26:04,171 --> 00:26:07,240 Ah. Are you Tom Bowman? 592 00:26:07,274 --> 00:26:09,809 Are you the vice president of human resources? 593 00:26:09,843 --> 00:26:10,810 Yes. 594 00:26:10,844 --> 00:26:11,811 No kidding? 595 00:26:11,845 --> 00:26:13,246 No kidding. 596 00:26:13,280 --> 00:26:16,783 All right. Well, uh, is there anyone else 597 00:26:16,817 --> 00:26:19,118 in human resources I can talk to? No. Why? 598 00:26:19,153 --> 00:26:22,455 Well, the thing is, I'm, uh-- I'm having some problems. 599 00:26:22,489 --> 00:26:25,124 Really? You think you got problems? 600 00:26:25,159 --> 00:26:27,960 Right. Well, I'm actually having problems with Milton. 601 00:26:27,995 --> 00:26:30,096 Maybe you should talk to Milton. 602 00:26:30,130 --> 00:26:32,765 Talk to Milton about problems with Milton? 603 00:26:32,800 --> 00:26:35,234 You've seen Milton. Okay? He's condescending. 604 00:26:35,269 --> 00:26:36,736 He's arrogant. He's vindictive. 605 00:26:36,770 --> 00:26:40,173 He's got anger issues. The guy is insane. 606 00:26:40,207 --> 00:26:42,809 And yet, you don't mind working for him. 607 00:26:42,843 --> 00:26:45,278 No, no, no. I do mind working for him. 608 00:26:45,312 --> 00:26:48,614 Okay? I work my butt off for that man, and all I get is criticism. 609 00:26:48,649 --> 00:26:50,116 Bad service review? 610 00:26:50,150 --> 00:26:52,418 Something like that. Yeah. 611 00:26:52,453 --> 00:26:54,821 I mean, who is he to give me a bad service review? 612 00:26:54,855 --> 00:26:57,790 It's his company. No Milton, no company. 613 00:26:57,825 --> 00:27:00,827 I don't know how that idiot got to be so successful. 614 00:27:00,861 --> 00:27:03,830 He's got idiots like you working for him. 615 00:27:03,864 --> 00:27:07,500 You know what? You're right. You're right. I am the idiot. 616 00:27:07,534 --> 00:27:11,070 And I'm not going to keep working for that guy and make him even more successful. 617 00:27:11,105 --> 00:27:12,605 I mean, why am I doing this? 618 00:27:12,639 --> 00:27:14,807 Why am I spending 40 hours a week working for Milton? 619 00:27:14,842 --> 00:27:15,975 I don't know. 620 00:27:16,009 --> 00:27:18,678 Well, you know what? Hmm? I quit. 621 00:27:18,712 --> 00:27:19,912 You quit? 622 00:27:19,947 --> 00:27:22,115 That's right. I quit. 623 00:27:22,149 --> 00:27:23,282 If you quit, you quit. 624 00:27:23,317 --> 00:27:24,951 That's right! 625 00:27:35,095 --> 00:27:38,498 Look at you. You just saved us another unemployment claim. 626 00:27:38,532 --> 00:27:40,032 You're a genius, Tommy boy. 627 00:27:40,067 --> 00:27:43,836 I know. Excuse me. I have to catch the bus. 628 00:27:43,871 --> 00:27:45,571 Okay. 629 00:27:48,342 --> 00:27:50,009 So I want to go out with him. 630 00:27:50,043 --> 00:27:53,513 He's the guy you worked with this summer? 631 00:27:53,547 --> 00:27:56,315 You didn't mention this guy all summer. 632 00:27:56,350 --> 00:27:59,252 You met a guy. That's good. I think that's good, Madison. 633 00:27:59,286 --> 00:28:02,155 Why didn't you tell me? Why haven't you gone out with him before now? 634 00:28:02,189 --> 00:28:05,858 Well, we couldn't go out this summer because of company policy for employees not to date. 635 00:28:05,893 --> 00:28:08,194 But I don't work there anymore, so I'm free to go out with him. 636 00:28:08,228 --> 00:28:09,996 But he was not your supervisor 637 00:28:10,030 --> 00:28:12,365 or anything like that, right? 638 00:28:12,399 --> 00:28:14,167 No, he was. He was what? 639 00:28:14,201 --> 00:28:16,235 He was my boss. Your boss? 640 00:28:16,270 --> 00:28:18,905 Please, it's not like he's an old man. 641 00:28:18,939 --> 00:28:21,207 He's 20, you know? He's three years older than me. 642 00:28:21,241 --> 00:28:22,408 But what happened to Jack? 643 00:28:22,442 --> 00:28:24,877 Well, you were right. Jack and I needed to break up. 644 00:28:24,912 --> 00:28:28,014 Take a break, not break up altogether, not entirely. 645 00:28:28,048 --> 00:28:30,116 I said you could go out again when school starts, 646 00:28:30,150 --> 00:28:32,518 and...school started. 647 00:28:32,553 --> 00:28:35,588 I know. I think 20's a little old. 648 00:28:35,622 --> 00:28:37,690 Dad, I can't help how old he is. 649 00:28:37,724 --> 00:28:40,359 And it's not like he's trying to get me to do what Jack and I did. 650 00:28:40,394 --> 00:28:42,995 I don't think he's interested in that. No, of course not. 651 00:28:43,030 --> 00:28:45,798 What 20-year-old boss trying to date their 17-year-old employee 652 00:28:45,833 --> 00:28:48,367 would be interested in something like that? 653 00:28:48,402 --> 00:28:51,637 Madison, while you're in high school, 654 00:28:51,672 --> 00:28:54,874 I want you to date someone in high school, please. 655 00:28:54,908 --> 00:28:57,043 That's the thing, Dad. He is in high school. 656 00:28:58,378 --> 00:29:01,380 Wellkind of. He's at a technical high school. 657 00:29:01,415 --> 00:29:04,884 He went back for his diploma. He had to drop out because of some family problems, 658 00:29:04,918 --> 00:29:07,653 but he went back, and I think that's admirable. 659 00:29:07,688 --> 00:29:09,622 Yes. 660 00:29:09,656 --> 00:29:11,123 Admirable. 661 00:29:11,158 --> 00:29:12,992 Family problems? 662 00:29:13,026 --> 00:29:15,027 Oh, yeah. He got married before he was out of high school. 663 00:29:15,062 --> 00:29:16,863 But he's divorced now, so that's completely over. 664 00:29:16,897 --> 00:29:19,065 You're not joking 665 00:29:19,099 --> 00:29:21,500 or anything like that, 666 00:29:21,535 --> 00:29:22,535 are you? 667 00:29:22,569 --> 00:29:24,503 No. I swear. You're gonna love him. 668 00:29:24,538 --> 00:29:26,706 You just have to give him a chance. Or not. 669 00:29:26,740 --> 00:29:28,875 Dad, Sammy is a nice guy. 670 00:29:28,909 --> 00:29:31,744 He is a really nice guy, and he's a lot more mature than Jack. 671 00:29:38,118 --> 00:29:41,754 Well? You wanted to tell me something? 672 00:29:43,323 --> 00:29:45,291 Well, we just wanted to point out 673 00:29:45,325 --> 00:29:47,860 that we waited, like you asked, 674 00:29:47,895 --> 00:29:50,229 and we're still together 675 00:29:50,264 --> 00:29:52,899 after all that time. 676 00:29:52,933 --> 00:29:55,268 Yeah. What was it, six weeks? 677 00:29:55,302 --> 00:29:57,570 Six weeks. 678 00:29:57,604 --> 00:29:59,906 Longer than you waited, I imagine. 679 00:30:00,941 --> 00:30:02,408 Go on. 680 00:30:02,442 --> 00:30:04,210 Those were six very long weeks. 681 00:30:04,244 --> 00:30:05,778 But who's complaining? 682 00:30:05,812 --> 00:30:06,913 Not me. 683 00:30:06,947 --> 00:30:09,916 Grace, you're not complaining, are you? 684 00:30:09,950 --> 00:30:12,051 I'm not pushing her, if that's what you're thinking. 685 00:30:12,085 --> 00:30:14,053 No, he's not. 686 00:30:14,087 --> 00:30:16,555 No, I mean, if anything, she's... 687 00:30:16,590 --> 00:30:18,791 All right, you guys. 688 00:30:18,825 --> 00:30:21,327 I appreciate that you waited. 689 00:30:21,361 --> 00:30:24,330 But my reasons for wanting you to continue to wait 690 00:30:24,364 --> 00:30:26,732 are the same reasons I had before. 691 00:30:26,767 --> 00:30:29,302 You know the reasons, right? 692 00:30:29,336 --> 00:30:30,970 All right. 693 00:30:31,004 --> 00:30:32,905 Well, you did wait, 694 00:30:32,940 --> 00:30:36,042 and I would like you to wait a while longer. 695 00:30:36,076 --> 00:30:38,244 Well, we don't want to wait a while longer. 696 00:30:38,278 --> 00:30:40,646 Then, I guess, if that's what you want to do, 697 00:30:40,681 --> 00:30:43,049 that's what you want to do. 698 00:30:43,083 --> 00:30:46,085 At least you've thought about it, and you're prepared. 699 00:30:47,354 --> 00:30:49,822 But-- 700 00:30:53,627 --> 00:30:56,796 I think you both should get tested. 701 00:30:56,830 --> 00:30:58,965 Since you both have had sex with other people before. 702 00:30:58,999 --> 00:31:00,933 You don't need to get tested, Mom. 703 00:31:00,968 --> 00:31:02,868 I mean, when I had sex, we used a condom, 704 00:31:02,903 --> 00:31:05,171 and when he had sex, he used a condom, too, right? 705 00:31:05,205 --> 00:31:07,773 Uh, yeah. But maybe we've reached 706 00:31:07,808 --> 00:31:11,444 the part of the conversation where it should just be the two of us. 707 00:31:11,478 --> 00:31:15,114 Yeah, that's fine with me. And Grace and I can maybe talk later. 708 00:31:15,148 --> 00:31:17,650 And, Grant, I'm always available to talk to you as well. 709 00:31:22,522 --> 00:31:23,823 What? 710 00:31:23,857 --> 00:31:25,491 Here's the thing: 711 00:31:25,525 --> 00:31:26,993 The girl I had sex with-- 712 00:31:27,027 --> 00:31:28,327 Angie? Yeah. 713 00:31:28,362 --> 00:31:30,830 Angie hadn't slept with anyone else and neither had I, 714 00:31:30,864 --> 00:31:32,531 so we used condoms most of the time, 715 00:31:32,566 --> 00:31:34,000 and the rest of the time we were lucky. 716 00:31:34,034 --> 00:31:35,134 Careless. 717 00:31:35,168 --> 00:31:36,869 Careless and stupid. 718 00:31:36,903 --> 00:31:38,871 My point was, I've only had sex with Angie. 719 00:31:38,905 --> 00:31:41,440 But you've had sex with Jack, and Jack slept with Adrian, 720 00:31:41,475 --> 00:31:42,775 and Adrian slept with Ricky, 721 00:31:42,809 --> 00:31:45,478 and both Adrian and Ricky really have slept around a lot. 722 00:31:45,512 --> 00:31:48,981 So now, if you and I have sex, we're having sex with everyone they had sex with. 723 00:31:49,016 --> 00:31:51,017 And even though you used a condom with Jack, 724 00:31:51,051 --> 00:31:53,019 I think maybe you should get tested, 725 00:31:53,053 --> 00:31:55,187 just to be safe. 726 00:31:55,222 --> 00:31:58,024 What do you think? I'll tell you what I think. 727 00:31:58,058 --> 00:32:00,026 I think Angie's a liar. 728 00:32:00,060 --> 00:32:02,495 You're the first person she ever had sex with? 729 00:32:02,529 --> 00:32:03,662 Yeah, right. You don't even know her. 730 00:32:03,697 --> 00:32:06,165 I know her type. 731 00:32:06,199 --> 00:32:08,167 Well, I know Jack. And for your information, 732 00:32:08,201 --> 00:32:09,869 Jack only had oral sex with Adrian. 733 00:32:09,903 --> 00:32:12,872 Oh, yeah? I think your old boyfriend's a liar. 734 00:32:12,906 --> 00:32:14,673 And you can get STIs from oral sex. 735 00:32:14,708 --> 00:32:17,309 We only had sex one time, and we used a condom. 736 00:32:17,344 --> 00:32:18,644 The entire time you used a condom? 737 00:32:18,678 --> 00:32:21,080 What? I don't know. 738 00:32:21,114 --> 00:32:22,882 I don't remember anyway. 739 00:32:22,916 --> 00:32:24,550 I mean, he took care othat. 740 00:32:24,584 --> 00:32:26,485 I wasn't paying attention to that. 741 00:32:26,520 --> 00:32:28,988 Yeah, yeah. I know, I know. Because you were enjoying it so much. 742 00:32:32,426 --> 00:32:34,560 I'm sorry. I'm not gonna get tested for anything, 743 00:32:34,594 --> 00:32:37,496 because I don't have anything. 744 00:32:37,531 --> 00:32:41,133 Okay. So, we just wait a while longer. 745 00:32:41,168 --> 00:32:42,301 Because? 746 00:32:42,335 --> 00:32:44,637 Because now I'm not that comfortable. 747 00:32:44,671 --> 00:32:46,505 Jack! 748 00:32:49,910 --> 00:32:52,044 I want you to get tested. I've been tested. 749 00:32:53,880 --> 00:32:56,849 Why? You said you only had oral sex with Adrian. 750 00:32:56,883 --> 00:32:58,684 Before me, I mean. True. 751 00:32:58,718 --> 00:33:00,686 True, you said it, or true, that's all you did? 752 00:33:00,720 --> 00:33:02,721 Why is my sex life any of your business? 753 00:33:04,891 --> 00:33:07,026 Oh. 754 00:33:07,060 --> 00:33:09,695 It wouldn't hurt to get tested. Why do you say that? 755 00:33:09,729 --> 00:33:12,965 I might have come into contact with an infection at some point. 756 00:33:12,999 --> 00:33:15,267 Nothing that didn't respond to medication. 757 00:33:15,302 --> 00:33:17,269 I'm clear. I'm good to go now. 758 00:33:17,304 --> 00:33:19,238 Not that I have any place to go. 759 00:33:19,272 --> 00:33:20,406 What? 760 00:33:20,440 --> 00:33:22,408 It happens. It's a fact of life. 761 00:33:23,677 --> 00:33:25,644 And by the way, I don't know if you've heard, 762 00:33:25,679 --> 00:33:27,513 but Madison broke up with me for some guy. 763 00:33:34,688 --> 00:33:36,989 I'm sure she's fine. We used a condom. 764 00:33:37,023 --> 00:33:38,991 And, you being a would-be doctor, 765 00:33:39,025 --> 00:33:41,026 you'd be using a condom, too, right? 766 00:33:42,729 --> 00:33:45,264 I'm really not gonna talk about this with you. 767 00:34:04,017 --> 00:34:06,418 Hi. 768 00:34:06,453 --> 00:34:08,754 I texted you a couple of times. 769 00:34:08,788 --> 00:34:10,556 Yeah, I know. I couldn't text you back. 770 00:34:10,590 --> 00:34:12,558 Why is that? Still busy with your survey? 771 00:34:12,592 --> 00:34:14,693 No, no. I'm not doing that anymore. 772 00:34:14,728 --> 00:34:16,862 I did what you asked me to do. I got tested. 773 00:34:16,897 --> 00:34:19,598 Oh. That's it-- "Oh"? 774 00:34:19,633 --> 00:34:22,535 I would've gone with you if I had known you were going to do that. 775 00:34:22,569 --> 00:34:25,571 I didn't want you to go with me. I didn't want anyone to go with me. 776 00:34:25,605 --> 00:34:27,640 But getting tested can be scary. 777 00:34:27,674 --> 00:34:30,943 I mean, even if you know everything's probably fine, it's still very emotional. 778 00:34:30,977 --> 00:34:33,746 For girls maybe. I'm fine. I'll let you know when I hear something. 779 00:34:33,780 --> 00:34:35,381 Uh, will you hear something tomorrow? 780 00:34:35,415 --> 00:34:36,882 Or the next day or whenever. 781 00:34:36,917 --> 00:34:38,551 I'll talk to you later. I just got home. 782 00:34:38,585 --> 00:34:40,920 Okay. Uh, thanks, Ricky. 783 00:34:40,954 --> 00:34:43,289 Thank you for doing that. Bye. 784 00:34:43,323 --> 00:34:44,757 Bye. 785 00:34:48,295 --> 00:34:51,463 Oh, my God. 786 00:34:51,498 --> 00:34:55,501 Oh, my God, oh, my God! What if I have something? 787 00:34:57,304 --> 00:34:59,271 This sucks. 788 00:34:59,306 --> 00:35:01,840 This totally sucks. 789 00:35:08,318 --> 00:35:11,086 Hey, Ashley. 790 00:35:11,120 --> 00:35:13,622 I was hoping you'd call. How was school today? 791 00:35:13,656 --> 00:35:16,191 Well, I got that application for home schooling. 792 00:35:16,226 --> 00:35:17,626 Dad said it was okay. 793 00:35:17,660 --> 00:35:20,028 Well, Ashley, I don't know if it's okay. 794 00:35:20,063 --> 00:35:22,164 Maybe you should just suck it up and go to school. 795 00:35:22,198 --> 00:35:23,899 You need to be around people. 796 00:35:23,933 --> 00:35:25,334 Not those people. 797 00:35:25,368 --> 00:35:26,768 Well, I hated high school, too. 798 00:35:26,803 --> 00:35:28,337 But you went, so I have to go? 799 00:35:28,371 --> 00:35:30,138 I'n not saying you have to go. 800 00:35:30,173 --> 00:35:32,708 I'm just saying do the best thing for yourself. 801 00:35:32,742 --> 00:35:35,711 I really think it is the best thing for myself and... 802 00:35:35,745 --> 00:35:39,114 You did the best thing for you, and I'm gonna do the best thing for me. 803 00:35:39,148 --> 00:35:41,216 And besides, if I'm home schooled, 804 00:35:41,251 --> 00:35:43,352 I can be at your home sometimes, if you want. 805 00:35:43,386 --> 00:35:45,187 Of course I want. 806 00:35:45,221 --> 00:35:48,457 I love it when you come here-- you and Amy and John. 807 00:35:48,491 --> 00:35:51,727 But I doubt Amy's gonna have time. 808 00:35:51,761 --> 00:35:54,863 I think she and Ricky are gonna be spending more time together. 809 00:35:54,898 --> 00:35:56,732 Yeah, I heard. 810 00:35:56,766 --> 00:36:00,168 What am I supposed to say? She has a baby with him. 811 00:36:00,203 --> 00:36:04,106 And I really do think that they care about each other, Ashley. 812 00:36:04,140 --> 00:36:06,208 Of course, I don't know if it'll last. 813 00:36:06,242 --> 00:36:07,876 No one knows that. 814 00:36:07,911 --> 00:36:09,978 And that is why I'm never gonna get married. 815 00:36:10,013 --> 00:36:11,847 Maybe you will, and maybe you won't. 816 00:36:11,881 --> 00:36:14,116 But your chances of meeting someone are better if you go to school. 817 00:36:14,150 --> 00:36:16,985 Actually, my chances are probably better if I go to a bar. 818 00:36:17,020 --> 00:36:18,453 Funny. No bars. 819 00:36:18,488 --> 00:36:20,389 All right. Well... 820 00:36:20,423 --> 00:36:22,291 I am gonna get my license. 821 00:36:22,325 --> 00:36:24,226 Well, you need driver's ed if you do that. 822 00:36:24,260 --> 00:36:26,562 And you know where you can get it for free? High school. 823 00:36:26,596 --> 00:36:28,931 Mom, I'm gonna try home school. 824 00:36:28,965 --> 00:36:31,133 And if it doesn't work out-- 825 00:36:31,167 --> 00:36:34,636 You can drop out and work at the furniture store. 826 00:36:34,671 --> 00:36:37,172 I'm joking. That was actually funny. 827 00:36:37,206 --> 00:36:39,942 Yeah. I'm a lot funnier now that I'm happy, Ashley. 828 00:36:39,976 --> 00:36:41,577 But I miss you. 829 00:36:41,611 --> 00:36:44,746 Yeah, I miss you, too, Mom. Good night. 830 00:36:44,781 --> 00:36:47,416 Good night. 831 00:36:49,285 --> 00:36:52,087 Boy. I'd like a boy. 832 00:36:52,121 --> 00:36:54,356 Me, too. Could be a boy. 833 00:36:54,390 --> 00:36:57,593 But a girl would be nice. A boy or a girl. 834 00:36:57,627 --> 00:37:00,395 I'm pretty sure it's gonna be a boy or a girl, Ruben. 835 00:37:01,331 --> 00:37:02,831 I know. 836 00:37:02,865 --> 00:37:04,833 So, are we excited yet? 837 00:37:04,867 --> 00:37:06,902 We're totally supportive is what we are. 838 00:37:06,936 --> 00:37:09,071 Oh, come on. Get excited. 839 00:37:09,105 --> 00:37:10,806 I don't want her to have a baby. 840 00:37:10,840 --> 00:37:13,008 But she's having a baby, so... 841 00:37:13,042 --> 00:37:16,478 So...I hope everything goes well. 842 00:37:16,512 --> 00:37:19,715 Get excited. And if you're not excited, pretend to be excited. 843 00:37:19,749 --> 00:37:22,818 Maybe if you pretend to get excited, you'll actually be excited. 844 00:37:22,852 --> 00:37:25,187 Damn it, Cindy. Get excited. Ruben! 845 00:37:25,221 --> 00:37:28,390 I'm tired of being excited about this baby all by myself. 846 00:37:28,424 --> 00:37:30,726 It's a baby. 847 00:37:30,760 --> 00:37:32,728 The baby doesn't know that Adrian and Ben aren't married. 848 00:37:32,762 --> 00:37:35,564 No, the baby will probably be school age before he figures that out. 849 00:37:35,598 --> 00:37:37,265 Which is why those two should get married. 850 00:37:37,300 --> 00:37:39,534 Are we actually gonna argue about this tonight? 851 00:37:39,569 --> 00:37:42,237 Again tonight? 852 00:38:02,291 --> 00:38:03,458 Tell us. 853 00:38:13,169 --> 00:38:14,970 It's a girl. 854 00:38:15,004 --> 00:38:18,140 Oh, it's a girl, it's a girl, it's a girl! 855 00:38:18,174 --> 00:38:20,308 I knew it, I knew it! 856 00:38:20,343 --> 00:38:21,743 Oh! You did, Betty. 857 00:38:21,778 --> 00:38:23,378 You said it was a girl all along. 858 00:38:23,413 --> 00:38:24,346 Right? 859 00:38:24,380 --> 00:38:27,349 I really wanted a girl. And I still do. 860 00:38:27,383 --> 00:38:28,450 Me, too. 861 00:38:28,484 --> 00:38:30,118 Can't say I cared either way. 862 00:38:30,153 --> 00:38:33,055 As long as the baby's healthy and she grows up happy. 863 00:38:33,089 --> 00:38:36,825 How is she not gonna grow up happy with Ben as her daddy? 864 00:38:36,859 --> 00:38:39,795 Oh, Ben, you're gonna make a great dad. You really are. 865 00:38:39,829 --> 00:38:42,397 I'm gonna try. I'm seriously gonna try, 866 00:38:42,432 --> 00:38:44,666 but not that I could ever be as good as my own dad. 867 00:38:44,701 --> 00:38:46,635 Aw. 868 00:38:46,669 --> 00:38:49,905 Well, I'm gonna let you two talk. 869 00:38:49,939 --> 00:38:52,340 I'm gonna go upstairs and call Adrian. 870 00:38:52,375 --> 00:38:54,309 Is that all right, Ben? Sure, Betty. 871 00:38:54,343 --> 00:38:57,379 I'm sure she'll love to hear from you. Good night. 872 00:39:01,918 --> 00:39:03,185 Uh, Ben? 873 00:39:05,188 --> 00:39:07,622 Uh, how's that ring? 874 00:39:07,657 --> 00:39:09,391 Is it still good? 875 00:39:09,459 --> 00:39:11,860 Yeah, the ring's still very good. 876 00:39:11,894 --> 00:39:13,829 Oh. 877 00:39:22,071 --> 00:39:24,039 You would've been proud of me today. 878 00:39:24,073 --> 00:39:26,441 I got through the sonogram without passing out, 879 00:39:26,476 --> 00:39:30,712 and I got to see the heartbeat, and it was amazing. 880 00:39:30,747 --> 00:39:33,148 It was just amazing. 881 00:39:33,182 --> 00:39:36,051 Just swoosh, swoosh, swoosh. 882 00:39:36,085 --> 00:39:41,389 This tiny little heart in this tiny human being. 883 00:39:41,424 --> 00:39:44,860 This tiny girl. It's my girl. 884 00:39:44,894 --> 00:39:47,095 We're having a girl. 885 00:39:47,130 --> 00:39:49,998 I can't wait to see her when she's born, and... 886 00:39:50,032 --> 00:39:52,033 I can't even imagine it-- 887 00:39:52,068 --> 00:39:54,369 looking at her face for the first time. 888 00:39:54,403 --> 00:39:56,471 It's gonna be something. 889 00:39:58,207 --> 00:40:00,609 Um, did you want to talk to me 890 00:40:00,643 --> 00:40:02,778 about, um, Adrian and I getting married? 891 00:40:02,812 --> 00:40:05,280 Is that why Betty left? Not necessarily. 892 00:40:05,314 --> 00:40:07,282 I just wondered where you are with that-- 893 00:40:07,316 --> 00:40:09,751 a day like today, a night like tonight. 894 00:40:09,786 --> 00:40:11,787 I just wanted to hear your thoughts on where 895 00:40:11,821 --> 00:40:13,722 you and Adrian are at this point. 896 00:40:16,192 --> 00:40:19,761 ♪ You put your foot through the door ♪ 897 00:40:19,796 --> 00:40:22,531 ♪ When you can't come in ♪ 898 00:40:22,565 --> 00:40:26,568 ♪ Empty glass, shady past ♪ 899 00:40:26,602 --> 00:40:28,937 ♪ You'll find sometime ♪ 900 00:40:28,971 --> 00:40:33,508 ♪ Ain't it strange how you've changed ♪ 901 00:40:33,543 --> 00:40:37,913 Hey, let me in! ♪ You're his problem now ♪ 902 00:40:37,947 --> 00:40:41,082 Who is it? What do you mean, "Who is it?" 903 00:40:41,117 --> 00:40:44,352 ♪ You're my problem now ♪ 904 00:40:44,387 --> 00:40:46,655 Hi, honey. I'm home. 905 00:40:48,724 --> 00:40:51,893 Well. Mmm. 906 00:40:53,162 --> 00:40:55,730 Thank you. 907 00:40:56,799 --> 00:40:58,900 Thank you, Ricky. 908 00:40:58,935 --> 00:41:02,204 Don't worry. I'm gonna find a place of my own. 909 00:41:06,275 --> 00:41:11,286 Synced By YesCool www.addic7ed.com 910 00:41:11,336 --> 00:41:15,886 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.