Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,245 --> 00:00:03,015
??
2
00:00:03,016 --> 00:00:06,118
So, everyone's going to the park to
celebrate the last day of school!
3
00:00:06,119 --> 00:00:08,823
I don't feel like celebrating.
I still haven't heard from Amy.
4
00:00:08,824 --> 00:00:12,328
I think I maybe wanna stay a day or
two extra at the end of the program.
5
00:00:12,329 --> 00:00:15,365
Maybe you could think about me flying
to New York at the end of the program
6
00:00:15,366 --> 00:00:16,967
just like all
the other dads are doing.
7
00:00:16,968 --> 00:00:19,504
Amy, is that really you?
I'm just calling to let you know
8
00:00:19,505 --> 00:00:21,507
that I will talk to you at some
point but not over the phone.
9
00:00:21,508 --> 00:00:24,143
I don't know if I can not
call you for two more weeks.
10
00:00:24,144 --> 00:00:26,846
I wanna do something with you
that you haven't done with her.
11
00:00:26,847 --> 00:00:29,116
Something else like what?
Spend the night at Grace's guest house.
12
00:00:29,117 --> 00:00:31,118
I wanna be a doctor.
I wanna be a doctor.
13
00:00:31,119 --> 00:00:32,186
[together] No way.
14
00:00:32,187 --> 00:00:34,122
The only girl
I'm interested in is Amy.
15
00:00:34,123 --> 00:00:35,490
Well, I've got news for you.
16
00:00:35,491 --> 00:00:37,525
Ricky's flying to New York
to see Amy this weekend.
17
00:00:37,526 --> 00:00:38,626
What?
18
00:00:38,627 --> 00:00:40,863
It's really good
to see you, Amy.
19
00:00:40,864 --> 00:00:42,800
Good morning, Doctor.
20
00:00:44,136 --> 00:00:46,203
This is my baby.
21
00:00:46,204 --> 00:00:49,506
And I'm just going to accept
that this is my fate,
22
00:00:49,507 --> 00:00:51,509
and I'm gonna marry Adrian
and learn to love her.
23
00:00:51,510 --> 00:00:52,810
Could we ever have sex again?
24
00:00:52,811 --> 00:00:54,412
Could you ever not sleep
with every girl
25
00:00:54,413 --> 00:00:56,381
you got the chance to sleep with?
I'm working on that.
26
00:00:56,382 --> 00:00:58,149
Ricky, it's one thing
to say that.
27
00:00:58,150 --> 00:00:59,951
It's another thing
to actually not do it.
28
00:01:04,357 --> 00:01:07,026
I just thought I'd call.
29
00:01:07,027 --> 00:01:09,029
Oh, for no apparent reason?
30
00:01:09,030 --> 00:01:13,202
No. Just wanted to say hi,
see how you are.
31
00:01:13,203 --> 00:01:15,872
Thanks, Adrian.
I've been wondering how you are, too.
32
00:01:15,873 --> 00:01:19,877
Really? I would've thought Ricky
would've told you this weekend how I am.
33
00:01:19,878 --> 00:01:22,347
Oh, no. We really didn't have
a lot of time to talk about you.
34
00:01:22,348 --> 00:01:24,349
Oh? Why is that?
35
00:01:24,350 --> 00:01:27,753
He was only here for a short time,
and we had a lot to discuss.
36
00:01:27,754 --> 00:01:29,355
Like?
37
00:01:29,356 --> 00:01:32,091
Like stuff about John. So how are you?
How are you feeling?
38
00:01:32,092 --> 00:01:34,460
Just like I told Ricky last week
when he came over
39
00:01:34,461 --> 00:01:36,330
and stayed
half the night talking to me,
40
00:01:36,331 --> 00:01:38,733
I'm feeling good, really good.
41
00:01:38,734 --> 00:01:40,001
So no more morning sickness?
42
00:01:40,002 --> 00:01:42,236
No. You know,
43
00:01:42,237 --> 00:01:44,839
Ben was really upset
that Ricky just took off
44
00:01:44,840 --> 00:01:46,840
and flew to New York
without telling him.
45
00:01:46,841 --> 00:01:49,109
He still loves you. Ben.
46
00:01:49,110 --> 00:01:50,911
He's a nice guy... Ben.
47
00:01:50,912 --> 00:01:52,445
I'm sure he'll be
a responsible dad.
48
00:01:52,446 --> 00:01:54,380
I'm sure.
[chuckles]
49
00:01:54,381 --> 00:01:57,149
You know, my dad
really wants us to get married.
50
00:01:57,150 --> 00:01:59,151
I mean, how crazy is that...
51
00:01:59,152 --> 00:02:00,819
Ben and me married?
52
00:02:00,820 --> 00:02:03,456
I mean, everyone knows
that he's in love with you.
53
00:02:03,457 --> 00:02:05,458
He's always been in love
with you,
54
00:02:05,459 --> 00:02:08,262
just like Ricky's always kind of
been in love with me, you know?
55
00:02:08,263 --> 00:02:12,332
Yeah. Well, babies have a way
of making relationships change
56
00:02:12,333 --> 00:02:14,200
whether you want the
relationship to change or not.
57
00:02:14,201 --> 00:02:15,401
What do you mean by that?
58
00:02:15,402 --> 00:02:17,402
I mean, relationships change.
59
00:02:17,403 --> 00:02:19,805
Things happen, babies are born.
60
00:02:19,806 --> 00:02:22,441
Then the babies grow up.
Sometimes so do the parents.
61
00:02:22,442 --> 00:02:25,310
Are you telling me I need to grow up?
Is that what you're saying?
62
00:02:25,311 --> 00:02:27,745
Oh, no, no, no.
That's not what I'm saying at all.
63
00:02:27,746 --> 00:02:31,283
I'm sorry you took it that way.
Please don't take it that way, Adrian.
64
00:02:31,284 --> 00:02:34,586
I really want us to be friends.
And I think we have a good shot at being friends.
65
00:02:34,587 --> 00:02:38,991
I do, because it's a very difficult
experience having a baby in high school,
66
00:02:38,992 --> 00:02:42,227
and, you know, girls tend to relate to
each other based on common experiences.
67
00:02:42,228 --> 00:02:46,097
Well, we also have the common
experiences of Ben and Ricky.
68
00:02:46,098 --> 00:02:48,233
Actually, I've never had sex
with Ben, remember?
69
00:02:48,234 --> 00:02:50,768
Oh, yeah. I forgot.
70
00:02:50,769 --> 00:02:54,238
Well, he surprised me.
71
00:02:54,239 --> 00:02:56,173
It was a lot of fun.
72
00:02:56,174 --> 00:02:59,677
It was the only time I've ever seen
him let loose and enjoy himself.
73
00:02:59,678 --> 00:03:02,446
I don't think we should be talking
about what the two of you did.
74
00:03:02,447 --> 00:03:04,748
It's all very personal
and private and all that.
75
00:03:04,749 --> 00:03:07,150
I'm just saying
76
00:03:07,151 --> 00:03:09,218
maybe you should
sleep with him.
77
00:03:09,219 --> 00:03:12,555
Adrian, I don't think I'm gonna have sex
again with anyone I'm not marrying.
78
00:03:12,556 --> 00:03:16,258
You and Ricky... you're not thinking
of getting married, are you?
79
00:03:16,259 --> 00:03:18,260
You didn't get married
this past weekend, did you?
80
00:03:18,261 --> 00:03:22,062
Adrian, Ricky and I decided to keep what
happened this weekend between the two of us.
81
00:03:22,063 --> 00:03:24,097
But then you'll tell
Lauren and Madison,
82
00:03:24,098 --> 00:03:26,199
and Madison will tell Jack,
and Jack will tell Grace,
83
00:03:26,200 --> 00:03:28,234
and she'll tell Ben, so you
might as well just tell me.
84
00:03:28,235 --> 00:03:30,603
Can't. Sorry.
Why don't we talk about something else?
85
00:03:30,604 --> 00:03:32,938
Because I wanna know what's
going on between you and Ricky,
86
00:03:32,939 --> 00:03:35,441
and I would think you would wanna know
what's going on between me and Ricky.
87
00:03:35,442 --> 00:03:37,576
No. No, that's between
Ricky and you.
88
00:03:37,577 --> 00:03:38,843
Just tell me!
89
00:03:45,750 --> 00:03:47,083
Closing time.
90
00:03:47,084 --> 00:03:49,919
Good night, and good luck,
and may the best man win,
91
00:03:49,920 --> 00:03:52,621
and may that be before
you two come back tomorrow.
92
00:03:52,622 --> 00:03:54,623
What's that supposed to mean...
"May the best man win"?
93
00:03:54,624 --> 00:03:56,724
Trying to make light
of a dark situation.
94
00:03:56,725 --> 00:03:58,760
It's not funny.
He saw Amy.
95
00:03:58,761 --> 00:04:01,897
He went to New York this weekend and
didn't even tell me that he was going.
96
00:04:01,898 --> 00:04:04,733
It wasn't any of your business. And you know what?
It's still not any of your business.
97
00:04:04,734 --> 00:04:06,134
Or any of mine.
98
00:04:06,135 --> 00:04:08,102
The only thing that's my
business is this butcher shop.
99
00:04:08,103 --> 00:04:10,271
And if the two of you
wanna keep your jobs,
100
00:04:10,272 --> 00:04:12,506
I suggest you get together
and talk it out
101
00:04:12,507 --> 00:04:14,875
and come back tomorrow
with a new attitude
102
00:04:14,876 --> 00:04:16,610
before I give you
your walking papers.
103
00:04:16,611 --> 00:04:18,278
How are we supposed
to talk about anything
104
00:04:18,279 --> 00:04:19,912
when everything
is none of my business?
105
00:04:19,913 --> 00:04:21,814
It's between Amy and me, okay?
106
00:04:21,815 --> 00:04:24,182
Fine. Amy will tell Madison
and Lauren what happened,
107
00:04:24,183 --> 00:04:26,918
Madison will tell Jack, Jack will
tell Grace, and Grace will tell me.
108
00:04:26,919 --> 00:04:28,353
But I'm not gonna tell you.
109
00:04:28,354 --> 00:04:31,355
I'm gonna tell you both
one more time.
110
00:04:31,356 --> 00:04:34,024
Talk it out outside of the shop
111
00:04:34,025 --> 00:04:36,526
and come back tomorrow
with a new attitude.
112
00:04:44,067 --> 00:04:46,335
Tell me.
Tell me. Tell me!
113
00:04:46,336 --> 00:04:47,970
[grunts]
114
00:04:47,971 --> 00:04:50,005
You're fired.
115
00:04:50,006 --> 00:04:51,006
Both of us?
116
00:05:00,983 --> 00:05:02,117
[broom clatters]
117
00:05:06,721 --> 00:05:11,223
So, are you and Amy
getting back together?
118
00:05:11,224 --> 00:05:14,125
If I don't sleep with any other women
for the rest of my life, maybe.
119
00:05:16,227 --> 00:05:17,561
[sighs]
120
00:05:17,562 --> 00:05:19,896
[phone ringing]
121
00:05:22,632 --> 00:05:24,699
[beeps]
122
00:05:24,700 --> 00:05:26,634
Hi, Adrian.
123
00:05:29,037 --> 00:05:31,538
* Falling in love *
124
00:05:31,539 --> 00:05:35,009
* Is such an easy
thing to do *
125
00:05:35,010 --> 00:05:37,443
* Birds can do it
We can do it *
126
00:05:37,444 --> 00:05:40,179
* Let's stop talking
Let's get to it *
127
00:05:40,180 --> 00:05:41,814
* Let's fall in love *
128
00:05:48,137 --> 00:05:51,371
So she didn't call you?
No, she didn't call me, she texted me.
129
00:05:51,372 --> 00:05:53,039
Did they have a good time?
What?
130
00:05:53,040 --> 00:05:54,407
Just wondering.
131
00:05:54,408 --> 00:05:57,242
Just wondering because...
132
00:05:57,243 --> 00:05:59,911
Uh-huh. Because Grace wants to
know if they had a good time.
133
00:05:59,912 --> 00:06:02,646
No, not Grace, Ben.
Ben asked Grace to find out,
134
00:06:02,647 --> 00:06:05,282
and she asked me to find out,
and now I'm asking you.
135
00:06:05,283 --> 00:06:08,651
You know you're gonna tell me sooner or
later, so why don't you just tell me now?
136
00:06:08,652 --> 00:06:10,920
Give me something general,
like he slept in a hotel
137
00:06:10,921 --> 00:06:12,755
because they got into a huge
fight or something like that.
138
00:06:12,756 --> 00:06:15,424
He didn't sleep at a hotel.
He spent the night with her?
139
00:06:15,425 --> 00:06:17,192
You tricked me.
140
00:06:17,193 --> 00:06:19,861
And so what if they spent the
night in the same room together?
141
00:06:19,862 --> 00:06:21,195
So did we.
We didn't do anything.
142
00:06:31,104 --> 00:06:32,738
[beeps]
143
00:06:33,806 --> 00:06:37,441
Hey. What are you
doing in here?
144
00:06:37,442 --> 00:06:39,443
Nothing.
Something.
145
00:06:39,444 --> 00:06:41,878
Nothing.
Is that your phone?
146
00:06:41,879 --> 00:06:44,046
This one? No.
This isn't my phone.
147
00:06:44,047 --> 00:06:46,048
This is Madison's phone.
She left it at home.
148
00:06:46,049 --> 00:06:48,450
I was just
returning it to her room.
149
00:06:48,451 --> 00:06:51,853
Are you reading
her text messages
150
00:06:51,854 --> 00:06:53,254
while you
return it to her room?
151
00:06:53,255 --> 00:06:55,423
I have a good reason.
Excuse.
152
00:06:55,424 --> 00:06:56,790
Lauren's dad called me.
153
00:07:02,062 --> 00:07:03,995
[beeping]
154
00:07:05,231 --> 00:07:06,764
[chimes]
155
00:07:12,102 --> 00:07:14,403
[gasps]
156
00:07:14,404 --> 00:07:17,004
Hey, Dad.
157
00:07:17,005 --> 00:07:19,907
You startled me.
What are you doing here?
158
00:07:19,908 --> 00:07:22,442
I just came by to say hello
to you and your brother.
159
00:07:22,443 --> 00:07:25,947
Mom and David took Jason out
to get some stuff for med camp.
160
00:07:25,948 --> 00:07:27,948
He wants to look
all professional this year.
161
00:07:27,949 --> 00:07:30,484
Last year, apparently
he took a lot of shorts
162
00:07:30,485 --> 00:07:32,718
and no one
was wearing shorts, and...
163
00:07:34,120 --> 00:07:35,120
What'd I do?
164
00:07:35,121 --> 00:07:37,122
I don't know.
What did you do?
165
00:07:37,123 --> 00:07:38,924
I didn't do anything.
166
00:07:38,925 --> 00:07:40,693
Maybe you did,
and maybe you didn't,
167
00:07:40,694 --> 00:07:42,428
but when I was talking
to Jason yesterday,
168
00:07:42,429 --> 00:07:44,663
he said you spent the night
at Madison's Friday night.
169
00:07:44,664 --> 00:07:47,465
I've spent the night over at
Madison's lots of Friday nights.
170
00:07:47,466 --> 00:07:50,735
Yeah, but I don't think you spent the
night over there last Friday night.
171
00:07:50,736 --> 00:07:53,203
And before you say anything,
172
00:07:53,204 --> 00:07:56,006
let me ready you an e-mail
I got from you yesterday.
173
00:07:56,007 --> 00:07:57,374
[phone beeping]
174
00:07:57,375 --> 00:07:59,209
"I hope no one finds out
175
00:07:59,210 --> 00:08:00,943
"we're at that guest house.
176
00:08:00,944 --> 00:08:02,878
"You better not tell anyone...
177
00:08:02,879 --> 00:08:04,846
"anyone... we're at
that guest house
178
00:08:04,847 --> 00:08:06,982
because my parents
would kill me."
179
00:08:06,983 --> 00:08:08,750
What guest house would that be?
180
00:08:08,751 --> 00:08:11,218
What e-mail would that be?
181
00:08:11,219 --> 00:08:14,555
The one obviously
intended for Madison.
182
00:08:14,556 --> 00:08:16,556
Rats.
How did I do that?
183
00:08:16,557 --> 00:08:19,425
I don't know,
but you did do that.
184
00:08:19,426 --> 00:08:21,360
What guest house?
185
00:08:21,361 --> 00:08:22,929
Jack's guest house.
186
00:08:22,930 --> 00:08:26,865
You spent the night at Jack's
guest house with Jessie.
187
00:08:26,866 --> 00:08:30,101
It wasn't quite like that.
[beeping]
188
00:08:30,102 --> 00:08:33,103
Whoa. Whoa.
Put that on hold.
189
00:08:33,104 --> 00:08:35,105
Who are you texting?
Madison?
190
00:08:35,106 --> 00:08:36,874
Yes.
191
00:08:36,875 --> 00:08:40,110
[sighs]
Lauren, I'm surprised at you.
192
00:08:40,111 --> 00:08:41,844
Me, too.
193
00:08:41,845 --> 00:08:44,480
What did you do?
Hey, Dad.
194
00:08:44,481 --> 00:08:46,782
Jason.
Get out of here.
195
00:08:46,783 --> 00:08:48,416
Don't you wanna see
my new shirts?
196
00:08:48,417 --> 00:08:49,617
No, I don't.
197
00:08:49,618 --> 00:08:52,486
Hi, Kenny.
How's it hanging?
198
00:08:52,487 --> 00:08:55,122
Hi, Dave.
Do you mind, both of you?
199
00:08:55,123 --> 00:08:57,257
I'd like a few minutes
to talk to my daughter alone.
200
00:08:57,258 --> 00:09:00,893
Is this a family matter?
Because Lauren's my daughter, too.
201
00:09:00,894 --> 00:09:03,028
Not really. No, she isn't.
202
00:09:03,029 --> 00:09:05,530
Not for purposes
of this discussion she's not.
203
00:09:06,799 --> 00:09:07,965
Ooh.
204
00:09:07,966 --> 00:09:09,700
You really stepped
in it, didn't you?
205
00:09:11,436 --> 00:09:12,436
What's going on?
206
00:09:12,437 --> 00:09:13,971
Jason, out.
207
00:09:13,972 --> 00:09:15,939
Bye.
208
00:09:15,940 --> 00:09:17,974
Is there a problem?
209
00:09:17,975 --> 00:09:19,275
I can handle it.
210
00:09:19,276 --> 00:09:21,276
I'm sure you can, but...
211
00:09:21,277 --> 00:09:23,812
Hey, surgeons don't operate
212
00:09:23,813 --> 00:09:26,147
on their own family members,
so maybe you shouldn't...
213
00:09:26,148 --> 00:09:29,049
Maybe I shouldn't what?
214
00:09:30,585 --> 00:09:34,788
Do you want me to stay here?
You want me to stick around?
215
00:09:34,789 --> 00:09:37,689
No, Dave.
Thanks, but no.
216
00:09:39,291 --> 00:09:42,258
Because if you want me...
She doesn't want you, Dave.
217
00:09:49,500 --> 00:09:51,468
Thank you for that.
218
00:09:51,469 --> 00:09:54,636
I really think this should
be between the two of us.
219
00:09:54,637 --> 00:09:57,272
[Woman] You mean, between
the three of us, don't you?
220
00:09:57,273 --> 00:09:58,840
[scoffs]
221
00:10:01,476 --> 00:10:04,478
Dad and I need to talk,
just the two of us.
222
00:10:04,479 --> 00:10:06,380
Well, I'll decide that.
223
00:10:06,381 --> 00:10:09,015
Look, I just wanna talk
to my daughter, all right?
224
00:10:09,016 --> 00:10:11,250
So you came
all the way over to the house,
225
00:10:11,251 --> 00:10:14,353
unannounced, to talk
to our daughter about what?
226
00:10:18,123 --> 00:10:21,692
I spent the night with Jessie
over at Jack's guest house.
227
00:10:21,693 --> 00:10:24,261
But we didn't do anything.
You lied?
228
00:10:24,262 --> 00:10:27,697
You lied to me and told me that you
were spending the night at Madison's,
229
00:10:27,698 --> 00:10:29,966
so I don't know if I care
230
00:10:29,967 --> 00:10:33,335
if anything more
than that happened or not.
231
00:10:33,336 --> 00:10:36,338
You are on restriction,
young lady, for the summer.
232
00:10:36,339 --> 00:10:39,440
No Jessie, okay? The two of you
are not gonna spend this summer
233
00:10:39,441 --> 00:10:41,509
doing what I know
you want to do.
234
00:10:41,510 --> 00:10:43,410
So no Jessie.
235
00:10:44,579 --> 00:10:46,746
And next time, call.
236
00:10:46,747 --> 00:10:50,116
You're supposed to call me before
you just drop by over here.
237
00:10:50,117 --> 00:10:52,584
That's our agreement.
238
00:10:58,223 --> 00:11:00,691
I didn't do anything.
239
00:11:05,997 --> 00:11:08,598
They're right outside.
Put that down.
240
00:11:08,599 --> 00:11:10,833
I pay for the phone.
Put it down.
241
00:11:10,834 --> 00:11:14,269
Put it on the bed and back away,
Morgan, before anyone gets hurt.
242
00:11:15,938 --> 00:11:18,072
Uh, what's going on?
243
00:11:18,073 --> 00:11:20,875
Red alert from Lauren.
You tell me.
244
00:11:20,876 --> 00:11:23,210
What are you doing
with my phone?
245
00:11:23,211 --> 00:11:25,245
I'll let you two talk.
No, you can stay.
246
00:11:25,246 --> 00:11:28,114
I don't wanna be in the
middle of this one. What one?
247
00:11:28,115 --> 00:11:30,016
Were you reading
my text messages?
248
00:11:30,017 --> 00:11:33,252
I got a call from Lauren's dad asking
if she slept over here on Friday night.
249
00:11:33,253 --> 00:11:36,354
Um, I...
250
00:11:36,355 --> 00:11:39,057
slept over...
251
00:11:39,058 --> 00:11:41,425
not here Friday night.
252
00:11:42,761 --> 00:11:43,760
Where?
253
00:11:43,761 --> 00:11:47,230
You slept over where
on Friday night?
254
00:11:47,231 --> 00:11:50,199
Okay, I slept at Jack's guest
house, but we didn't do anything.
255
00:11:50,200 --> 00:11:51,934
I slept on the bottom bunk
with Lauren,
256
00:11:51,935 --> 00:11:54,102
and Jessie was on top.
257
00:11:54,103 --> 00:11:56,104
On the top bunk.
258
00:11:56,105 --> 00:11:59,740
And Jack was all the way across the
room in a chair and so was Tom.
259
00:11:59,741 --> 00:12:02,743
You lied. That's the thing, Madison.
You lied.
260
00:12:02,744 --> 00:12:05,245
All right. I... I lied,
261
00:12:05,246 --> 00:12:08,714
but only because I knew you wouldn't
let me do what I really wanted to do.
262
00:12:08,715 --> 00:12:10,416
Uh-oh.
And that would be?
263
00:12:10,417 --> 00:12:13,552
I want to go to Phoenix with Jack
for a week to visit his parents.
264
00:12:13,553 --> 00:12:14,553
No.
265
00:12:14,554 --> 00:12:16,521
[stomps foot] Okay, that's it.
266
00:12:16,522 --> 00:12:18,289
That's the end of you and Jack
right there with that.
267
00:12:18,290 --> 00:12:19,390
Oh, no.
268
00:12:19,391 --> 00:12:20,724
What? Emily,
269
00:12:20,725 --> 00:12:22,659
if she wants to act
like a little child
270
00:12:22,660 --> 00:12:24,661
and stomp her foot
because she doesn't get her way,
271
00:12:24,662 --> 00:12:28,231
then she's certainly not old enough to
spend a week away with her boyfriend.
272
00:12:28,232 --> 00:12:30,566
She's not even old enough
to have a boyfriend.
273
00:12:30,567 --> 00:12:31,934
Morgan...
Emily.
274
00:12:31,935 --> 00:12:34,135
Well, you can't stop me.
Madison.
275
00:12:34,136 --> 00:12:36,137
Emily.
Really, Madison,
276
00:12:36,138 --> 00:12:38,472
you are just too young
to have a serious boyfriend,
277
00:12:38,473 --> 00:12:41,575
and you're too young
to have friends with babies.
278
00:12:41,576 --> 00:12:45,078
And you're not gonna have a baby because
you're not gonna see Jack anymore,
279
00:12:45,079 --> 00:12:46,412
and that is it.
280
00:12:46,413 --> 00:12:48,114
Can I have
my phone back, please?
281
00:12:48,115 --> 00:12:49,848
[sighs]
282
00:12:52,952 --> 00:12:55,152
And who are you texting?
Lauren.
283
00:12:55,153 --> 00:12:57,188
[beeping] To tell her that we're
not gonna be friends anymore.
284
00:12:57,189 --> 00:13:00,123
And you know what?
We're not gonna be friends anymore either.
285
00:13:00,124 --> 00:13:01,624
I don't wanna be your friend.
286
00:13:01,625 --> 00:13:04,327
I am not your friend.
I am your father.
287
00:13:04,328 --> 00:13:05,861
[stomps foot]
288
00:13:09,966 --> 00:13:11,900
[phone ringing]
289
00:13:20,241 --> 00:13:22,175
[phone ringing]
290
00:13:33,118 --> 00:13:35,519
[beeps] Hi, Amy.
291
00:13:35,520 --> 00:13:36,920
Hey, Lauren.
What's up?
292
00:13:36,921 --> 00:13:37,988
Nothing good.
293
00:13:37,989 --> 00:13:39,155
Oh.
294
00:13:39,156 --> 00:13:40,823
Well, I'm sorry
I didn't text you back.
295
00:13:40,824 --> 00:13:42,191
I just thought I'd call.
I miss you.
296
00:13:42,192 --> 00:13:44,226
My dad's over here.
He just screwed up
297
00:13:44,227 --> 00:13:45,827
my entire life in one visit.
298
00:13:45,828 --> 00:13:47,829
Your dad dad?
That one.
299
00:13:47,830 --> 00:13:50,698
How?
Oh, I e-mailed him by mistake.
300
00:13:50,699 --> 00:13:53,467
I was e-mailing him
and e-mailing Jessie
301
00:13:53,468 --> 00:13:56,803
and e-mailing Madison,
all of them one after the other.
302
00:13:56,804 --> 00:14:00,006
I guess an e-mail I thought I
sent to Madison went to him.
303
00:14:00,007 --> 00:14:01,874
Oh, that's too bad.
304
00:14:01,875 --> 00:14:03,542
I'm sorry.
What did it say?
305
00:14:03,543 --> 00:14:04,543
[beeping]
306
00:14:04,544 --> 00:14:05,811
Oh, wait.
I have another call.
307
00:14:05,812 --> 00:14:07,579
Can you hang on?
It's probably just Madison.
308
00:14:07,580 --> 00:14:10,648
I'm glad you're still speaking to her,
because I'm not speaking to her.
309
00:14:10,649 --> 00:14:13,985
Oh, and you wanna
know something else?
310
00:14:13,986 --> 00:14:17,754
Amy? You there?
311
00:14:17,755 --> 00:14:20,090
And now he tells me that we can't
be boyfriend and girlfriend anymore
312
00:14:20,091 --> 00:14:22,459
because he thinks we're gonna do
something stupid like get pregnant.
313
00:14:22,460 --> 00:14:25,961
Yeah. That is a pretty
stupid thing to do.
314
00:14:25,962 --> 00:14:27,963
Can I call you back?
I have Lauren on the other line.
315
00:14:27,964 --> 00:14:31,299
Oh, that is so just like her
to try to get to you first.
316
00:14:31,300 --> 00:14:35,036
And I didn't mean stupid.
That was a bad choice of words.
317
00:14:35,037 --> 00:14:36,370
Uh...
318
00:14:36,371 --> 00:14:39,640
Hello? Amy?
319
00:14:39,641 --> 00:14:42,342
Hey.
Here you are.
320
00:14:42,343 --> 00:14:44,811
Oh, hi. I was just talking
to some friends back home.
321
00:14:44,812 --> 00:14:46,645
Hang up.
You're going out with us.
322
00:14:46,646 --> 00:14:49,014
Oh, no. It's okay.
I'm just gonna stay in tonight.
323
00:14:49,015 --> 00:14:51,350
Nope. We're not
taking no for an answer.
324
00:14:51,351 --> 00:14:53,852
You never go out.
Tonight you're going out.
325
00:14:53,853 --> 00:14:56,220
We're gonna take you
to that new club... Pajamas.
326
00:14:56,221 --> 00:14:59,990
And no admittance without
pajamas, so get dressed.
327
00:14:59,991 --> 00:15:02,826
Well, actually, undressed.
Go on. We're gonna wait for you.
328
00:15:02,827 --> 00:15:04,627
[beeps]
329
00:15:04,628 --> 00:15:06,962
Lauren?
330
00:15:06,963 --> 00:15:08,931
[beeps] Madison?
331
00:15:12,034 --> 00:15:13,201
[beeps]
332
00:15:13,202 --> 00:15:15,636
All right, all right.
I'll just be a minute.
333
00:15:15,637 --> 00:15:18,138
And don't stop
to call John or Ricky or anyone.
334
00:15:18,139 --> 00:15:20,573
Let's go.
It's your night, Amy Juergens.
335
00:15:30,841 --> 00:15:32,274
Hey, there you guys are.
336
00:15:33,510 --> 00:15:36,479
Sorry. Those ladies
at the nursery love to chat.
337
00:15:36,480 --> 00:15:39,015
Can I help you with something?
Got it all under control.
338
00:15:39,016 --> 00:15:42,284
All right. If you don't mind, I'm gonna get
John ready for bed before dinner tonight
339
00:15:42,285 --> 00:15:45,020
'cause I need to run over to my apartment
and take care of some things later.
340
00:15:45,021 --> 00:15:46,922
I'll just be gone about an hour,
if that's okay.
341
00:15:46,923 --> 00:15:49,557
You taking him with you?
I'm gonna ask Ashley if she'll keep an eye on him.
342
00:15:49,558 --> 00:15:51,192
Okay. Let me know
how that goes.
343
00:15:51,193 --> 00:15:52,193
Yeah.
344
00:15:52,194 --> 00:15:53,527
[whining]
345
00:15:53,528 --> 00:15:55,529
I can't watch John tonight.
Hi, John.
346
00:15:55,530 --> 00:15:58,565
Say hi to Aunt Ashley.
Hi, Aunt Ashley.
347
00:15:59,867 --> 00:16:01,835
Why not?
I'll just be gone an hour.
348
00:16:01,836 --> 00:16:03,870
I don't have an hour.
349
00:16:08,375 --> 00:16:10,774
Ohhh.
It's a private conversation.
350
00:16:10,775 --> 00:16:12,308
We'll just cover our ears.
351
00:16:12,309 --> 00:16:13,775
[whines]
352
00:16:15,141 --> 00:16:16,806
I don't know why
you're so upset.
353
00:16:16,807 --> 00:16:18,473
I'm the one
who should be upset.
354
00:16:18,474 --> 00:16:20,137
You told everyone
I was in New York.
355
00:16:20,138 --> 00:16:21,805
You didn't have to do that.
356
00:16:21,806 --> 00:16:23,873
It wasn't anyone's business
if I was in New York.
357
00:16:23,874 --> 00:16:25,575
Your sister and I
needed to talk.
358
00:16:25,576 --> 00:16:27,343
Do you really think
you're in love with Amy?
359
00:16:27,344 --> 00:16:28,844
I don't know.
360
00:16:28,845 --> 00:16:30,679
All I know is I might
wanna find that out
361
00:16:30,680 --> 00:16:32,446
before she's in love
with someone else
362
00:16:32,447 --> 00:16:34,114
or I fall in love
with someone else,
363
00:16:34,115 --> 00:16:35,882
because your sister and I
have a baby together.
364
00:16:35,883 --> 00:16:38,251
And you really think
you're ready for a relationship?
365
00:16:38,252 --> 00:16:40,052
A monogamous relationship?
You?
366
00:16:40,053 --> 00:16:41,620
I might be.
367
00:16:42,856 --> 00:16:44,557
I could be.
368
00:16:44,558 --> 00:16:46,759
Yeah, you could be,
but that would mean
369
00:16:46,760 --> 00:16:48,761
that you'd have to commit
to being with Amy
370
00:16:48,762 --> 00:16:51,231
and only Amy
for the rest of your life.
371
00:16:51,232 --> 00:16:52,498
The rest of your life.
372
00:16:54,101 --> 00:16:56,202
Let me say that again.
The rest of your life.
373
00:16:56,203 --> 00:16:58,204
So?
So I doubt you're ready.
374
00:16:58,205 --> 00:17:01,540
All right.
That's what I need the hour for.
375
00:17:01,541 --> 00:17:04,375
[sighs]
I wanna go to therapy tonight.
376
00:17:04,376 --> 00:17:06,076
So, will you watch John or not?
377
00:17:06,077 --> 00:17:07,744
[George, distant]
I'll watch him!
378
00:17:07,745 --> 00:17:10,245
[sighs] I hate being in a house
379
00:17:10,246 --> 00:17:12,748
where everyone can hear
everything I'm saying.
380
00:17:15,584 --> 00:17:16,651
[barks]
381
00:17:17,719 --> 00:17:19,220
[mutters]
382
00:17:19,221 --> 00:17:20,721
Thank you.
I appreciate it.
383
00:17:20,722 --> 00:17:22,856
You're welcome.
384
00:17:22,857 --> 00:17:24,858
Hi, honey. I'm home.
385
00:17:24,859 --> 00:17:26,526
So, how was it?
386
00:17:26,527 --> 00:17:28,527
It was great.
It was really great.
387
00:17:28,528 --> 00:17:31,129
I have so much stuff to tell you
that Donovan and I came up with.
388
00:17:31,130 --> 00:17:33,632
But how was your day?
Dull as dishwater, just like I like it.
389
00:17:33,633 --> 00:17:36,734
I don't know, George. I don't know
if you're really gonna be satisfied
390
00:17:36,735 --> 00:17:39,803
staying at home watching Robie
and cooking and cleaning.
391
00:17:39,804 --> 00:17:42,439
Who's staying at home?
We went to the park with Moose after you left
392
00:17:42,440 --> 00:17:44,574
and went to the pet store
and let Moose get some new toys.
393
00:17:44,575 --> 00:17:47,009
Then we came home and cleaned up
and had some lunch and took a nap.
394
00:17:47,010 --> 00:17:48,944
Then we watched Oprah
while we folded some laundry.
395
00:17:48,945 --> 00:17:50,779
Now he's sleeping, and I'm making dinner.
Piece of cake.
396
00:17:50,780 --> 00:17:53,882
How did you find the time to go
to the park and watch Oprah?
397
00:17:53,883 --> 00:17:56,617
I never had the time to go to the
park and watch Oprah. I don't know.
398
00:17:58,720 --> 00:18:00,620
Is that bouillabaisse?
Oui.
399
00:18:00,621 --> 00:18:03,989
I love you.
I love you.
400
00:18:03,990 --> 00:18:06,390
Oh, knock it off before no one
can enjoy the bouillabaisse.
401
00:18:07,826 --> 00:18:09,827
[Moose whines] [sighs]
Why don't we tell her?
402
00:18:09,828 --> 00:18:11,428
What? No, it's supposed
to be a surprise.
403
00:18:11,429 --> 00:18:12,629
Oh, I hate surprises.
404
00:18:12,630 --> 00:18:14,230
Your dad and I
are getting married again.
405
00:18:15,365 --> 00:18:17,600
Like I said, I hate surprises.
406
00:18:17,601 --> 00:18:19,536
Well, it's not that big
of a surprise, is it?
407
00:18:19,537 --> 00:18:21,640
It's not such a big surprise
that you hate it, is it?
408
00:18:21,641 --> 00:18:24,643
No. It's more like I don't care.
No one cares.
409
00:18:24,644 --> 00:18:26,578
You're as married/divorced as
you were when you were married.
410
00:18:29,115 --> 00:18:31,149
So if you wanna get married
again, get married again.
411
00:18:31,150 --> 00:18:34,285
Thank you. I think we're going
to as soon as Amy gets back.
412
00:18:34,286 --> 00:18:35,986
Oh, something else
to look forward to.
413
00:18:35,987 --> 00:18:37,454
[whines]
414
00:18:37,455 --> 00:18:38,989
Let's call Amy and tell her.
415
00:18:38,990 --> 00:18:39,990
Yeah, more fun.
416
00:18:39,991 --> 00:18:41,991
You want to?
Let's do it.
417
00:18:41,992 --> 00:18:43,993
Do we have to?
[phone buttons beeping]
418
00:18:43,994 --> 00:18:47,029
You know, every party has a pooper,
and that's what we invited you for.
419
00:18:47,030 --> 00:18:48,831
Party pooper, party pooper.
420
00:18:48,832 --> 00:18:52,569
* 'Cause I'm ready *
421
00:18:52,570 --> 00:18:55,171
* To break free *
422
00:18:57,206 --> 00:18:59,740
[phone ringing]
423
00:18:59,741 --> 00:19:03,043
* Comes to me *
424
00:19:03,044 --> 00:19:06,313
* I've been waiting *
425
00:19:06,314 --> 00:19:08,882
Dad, is that you?
426
00:19:08,883 --> 00:19:10,984
Where are you?
I'm at a club.
427
00:19:10,985 --> 00:19:13,185
You're at a club?
At a club? Really?
428
00:19:13,186 --> 00:19:15,119
Who's at a club?
Amy.
429
00:19:15,120 --> 00:19:16,854
We just called
to tell you some good news.
430
00:19:16,855 --> 00:19:18,088
What's she doing at a club?
431
00:19:19,658 --> 00:19:22,327
Dad, I can't hear you.
Talk louder.
432
00:19:22,328 --> 00:19:24,362
What kind of club?
What kind of club?
433
00:19:24,363 --> 00:19:27,198
It's a pajama club.
You have to wear pajamas to get in.
434
00:19:27,199 --> 00:19:29,666
Pajama club. You have to wear
pajamas to get in. Interesting.
435
00:19:29,667 --> 00:19:31,667
Not really.
I'll be back.
436
00:19:33,502 --> 00:19:36,670
Amy, your dad and I
are getting married again.
437
00:19:36,671 --> 00:19:38,871
Really? Tonight?
No, not tonight.
438
00:19:38,872 --> 00:19:40,906
What?
I can't hear you.
439
00:19:40,907 --> 00:19:42,907
What?
Just hang up.
440
00:19:42,908 --> 00:19:44,575
Okay, Amy,
I'll talk to you later.
441
00:19:44,576 --> 00:19:46,910
I love you. Bye.
[beeps]
442
00:19:50,213 --> 00:19:52,180
So, when Amy gets back?
443
00:19:52,181 --> 00:19:54,116
When Amy gets back.
[laughs]
444
00:19:54,117 --> 00:19:56,284
[chuckling]
445
00:19:58,519 --> 00:20:00,085
* Comes to me *
446
00:20:02,221 --> 00:20:03,922
* I've been waiting *
447
00:20:03,923 --> 00:20:05,890
There you go, Lady Liberty.
448
00:20:05,891 --> 00:20:08,360
* For so long *
449
00:20:09,762 --> 00:20:12,766
* Now I'm ready *
450
00:20:23,559 --> 00:20:25,526
Need some help with that?
451
00:20:27,162 --> 00:20:28,662
No, I don't.
452
00:20:28,663 --> 00:20:31,331
But...thanks.
453
00:20:31,332 --> 00:20:33,665
You're welcome.
454
00:20:33,666 --> 00:20:35,700
I thought you were staying
home tonight with John.
455
00:20:35,701 --> 00:20:38,004
I thought that's why
you couldn't come over.
456
00:20:38,005 --> 00:20:40,172
Change of plans. See you.
Wait. Not so fast.
457
00:20:42,275 --> 00:20:45,310
How was New York?
New York was New York.
458
00:20:45,311 --> 00:20:47,178
I talked to Amy.
459
00:20:47,179 --> 00:20:49,814
Amy didn't tell you anything about New York.
I know she didn't.
460
00:20:49,815 --> 00:20:51,648
She didn't have to
tell me anything.
461
00:20:51,649 --> 00:20:53,583
I could read between the lines.
462
00:20:53,584 --> 00:20:56,686
And, well, she sounded as if...
463
00:20:56,687 --> 00:20:58,354
Never mind.
464
00:20:58,355 --> 00:21:00,456
As if what? I don't know.
It's just that...
465
00:21:00,457 --> 00:21:02,291
Just that what?
466
00:21:02,292 --> 00:21:03,792
I guess I can tell you.
467
00:21:03,793 --> 00:21:07,262
I mean, we're friends,
so why not?
468
00:21:07,263 --> 00:21:09,964
Look, I think maybe you confuse
Amy by going to see her.
469
00:21:09,965 --> 00:21:11,665
How's that?
470
00:21:11,666 --> 00:21:13,400
You know she loves Ben.
471
00:21:13,401 --> 00:21:15,535
She's always loved Ben, and now
she won't even speak to Ben.
472
00:21:15,536 --> 00:21:17,470
She wasn't speaking
to Ben anyway.
473
00:21:17,471 --> 00:21:19,337
I think that has something
to do with you, not me.
474
00:21:19,338 --> 00:21:21,172
It could, but...
475
00:21:21,173 --> 00:21:22,842
Look, I think someone
at the program
476
00:21:22,843 --> 00:21:24,843
told Amy she should be
with the father of her baby
477
00:21:24,844 --> 00:21:27,712
and that all girls should be
with the father of their babies,
478
00:21:27,713 --> 00:21:29,414
even if they're in love
with another guy.
479
00:21:29,415 --> 00:21:31,682
Did Amy say that?
Not exactly, no.
480
00:21:31,683 --> 00:21:35,051
But she's not...
481
00:21:35,052 --> 00:21:38,921
She's not trying to get you to marry
her or something like that, is she?
482
00:21:38,922 --> 00:21:41,890
I mean, that's what they probably
tell those girls at those programs...
483
00:21:41,891 --> 00:21:43,892
to get the baby's father
to marry them.
484
00:21:43,893 --> 00:21:45,827
I mean, that's what
my own father is telling me...
485
00:21:45,828 --> 00:21:47,495
to get Ben to marry me.
486
00:21:47,496 --> 00:21:50,964
But like I told you,
I would never marry Ben
487
00:21:50,965 --> 00:21:53,333
because he loves Amy,
and they belong together.
488
00:21:53,334 --> 00:21:55,668
And what?
We belong together?
489
00:21:55,669 --> 00:21:57,737
We don't belong
together, Adrian.
490
00:21:57,738 --> 00:21:59,738
I'd like to be friends
if that's possible,
491
00:21:59,739 --> 00:22:01,440
but we don't belong together.
492
00:22:01,441 --> 00:22:03,709
You're having Ben's baby,
not my baby.
493
00:22:03,710 --> 00:22:06,277
Ben's baby.
So maybe Ben and Amy
494
00:22:06,278 --> 00:22:08,212
weren't meant to be after all.
495
00:22:08,213 --> 00:22:12,082
And maybe like your father said,
you and Ben should get married.
496
00:22:12,083 --> 00:22:13,583
I think you should get married.
497
00:22:13,584 --> 00:22:16,185
How come you're moving
the baby seat out of the car?
498
00:22:16,186 --> 00:22:17,920
You going out?
I'm going to therapy.
499
00:22:17,921 --> 00:22:19,755
No, I don't think so.
500
00:22:19,756 --> 00:22:22,223
You don't move the baby seat out
of the car to go to therapy.
501
00:22:22,224 --> 00:22:23,958
You move the baby seat
out of the car
502
00:22:23,959 --> 00:22:25,893
when you're planning
on getting together with,
503
00:22:25,894 --> 00:22:28,761
well, whoever you can get
together with.
504
00:22:28,762 --> 00:22:30,396
I know you really well.
505
00:22:30,397 --> 00:22:32,097
Good night.
506
00:22:32,098 --> 00:22:36,333
Ricky, I know you, and I accept
who you are, unlike Amy.
507
00:22:36,334 --> 00:22:38,934
She is never gonna understand
you the way I understand you.
508
00:22:38,935 --> 00:22:41,403
Good. I'm glad, all right?
509
00:22:41,404 --> 00:22:45,006
I don't want her
to accept me or understand me.
510
00:22:45,007 --> 00:22:46,741
I want her to change me.
511
00:22:46,742 --> 00:22:48,409
No one can change you, Ricky.
512
00:22:48,410 --> 00:22:51,978
And no one can change you.
Good night.
513
00:23:05,789 --> 00:23:07,290
Hey, you coming with us?
514
00:23:07,291 --> 00:23:10,159
Oh, you're still here?
I thought you and Betty had left.
515
00:23:10,160 --> 00:23:11,960
No, it's still early.
You coming?
516
00:23:11,961 --> 00:23:14,562
No. I think I'm gonna go over
and see Grace tonight.
517
00:23:14,563 --> 00:23:16,964
Grace? Why is that?
I thought I might
518
00:23:16,965 --> 00:23:18,899
ask her opinion
about a ring for Adrian.
519
00:23:18,900 --> 00:23:20,567
A ring?
What kind of ring?
520
00:23:20,568 --> 00:23:22,801
You know what kind of ring.
I don't think I do.
521
00:23:22,802 --> 00:23:24,803
You can't be talking
about an engagement ring
522
00:23:24,804 --> 00:23:26,671
while you're walking around here
still crying
523
00:23:26,672 --> 00:23:29,273
'cause Amy hasn't called you and told
you all about last weekend with Ricky.
524
00:23:29,274 --> 00:23:30,441
I could be.
525
00:23:30,442 --> 00:23:32,109
You're gonna marry Adrian
526
00:23:32,110 --> 00:23:34,210
to get back at Amy
for not calling you?
527
00:23:34,211 --> 00:23:36,612
[chuckles]
Did you not learn your lesson
528
00:23:36,613 --> 00:23:39,081
when you had sex with Adrian
to get back at Amy?
529
00:23:39,082 --> 00:23:41,516
Guess not.
530
00:23:45,653 --> 00:23:47,787
Wait until Amy gets home.
531
00:23:47,788 --> 00:23:49,788
Wait until you sit down
and talk to her.
532
00:23:49,789 --> 00:23:51,923
Clear the air,
give it some time,
533
00:23:51,924 --> 00:23:54,992
and as things go along, see how
you feel about Adrian, all right?
534
00:23:54,993 --> 00:23:56,960
No, not "all right."
535
00:23:56,961 --> 00:23:59,162
I'm just gonna marry Adrian
and get it over with.
536
00:23:59,163 --> 00:24:01,130
Not out of spite
you're not. Uh-uh.
537
00:24:01,131 --> 00:24:03,832
I thought that you and Ruben wanted
me and Adrian to get married.
538
00:24:03,833 --> 00:24:06,834
We do. But we want you and
Adrian to want to get married.
539
00:24:06,835 --> 00:24:10,470
If you don't wanna get married, it's not gonna
be a good marriage for either one of you.
540
00:24:10,471 --> 00:24:13,506
And you can't get married
out of spite, you hear me?
541
00:24:13,507 --> 00:24:15,141
I hear you.
But you know what?
542
00:24:15,142 --> 00:24:17,342
I'm a big boy now, and I'm
gonna do what I'm gonna do.
543
00:24:17,343 --> 00:24:19,310
Yeah, unless, of course,
I tell you you can't.
544
00:24:19,311 --> 00:24:22,612
You can't get married. When and if the
time is right, I'll go along with it.
545
00:24:22,613 --> 00:24:25,648
But I'm not gonna go along with it
right now under these circumstances.
546
00:24:25,649 --> 00:24:27,450
Then how's this?
547
00:24:27,451 --> 00:24:30,920
I accept that Amy and I are not
ever going to be together.
548
00:24:30,921 --> 00:24:33,456
Maybe because I'm having
a baby with Adrian,
549
00:24:33,457 --> 00:24:35,724
or maybe because
she had a baby with Ricky,
550
00:24:35,725 --> 00:24:39,427
or maybe for no reason at all other
than it was just never meant to be.
551
00:24:39,428 --> 00:24:42,997
But I'm going to suck it up,
I'm gonna be responsible,
552
00:24:42,998 --> 00:24:46,066
and I'm gonna marry the woman who's
gonna be the mother of my child.
553
00:24:46,067 --> 00:24:48,635
And unlike Ricky, I wanna do
that before the baby gets here.
554
00:24:48,636 --> 00:24:50,636
Unlike Ricky.
Unlike Ricky.
555
00:24:50,637 --> 00:24:53,005
You don't wanna be like Ricky.
I don't wanna be like Ricky.
556
00:24:53,006 --> 00:24:55,707
What's being or not being like
Ricky have to do with anything?
557
00:24:57,510 --> 00:25:00,978
Okay. Fine.
Don't be like Ricky.
558
00:25:00,979 --> 00:25:03,314
Go over to Adrian's house
and tell her father
559
00:25:03,315 --> 00:25:05,749
that you wanna marry her, 'cause
that's just what he wants to hear.
560
00:25:05,750 --> 00:25:07,784
You wanna do it, do it.
I change my mind.
561
00:25:07,785 --> 00:25:09,719
I'm not gonna stop you.
Go ahead.
562
00:25:09,720 --> 00:25:11,220
You wanna get married,
get married.
563
00:25:11,221 --> 00:25:13,356
For whatever reason or no
reason at all. I will.
564
00:25:13,357 --> 00:25:15,857
Go. Maybe after I
go over to Grace's.
565
00:25:15,858 --> 00:25:17,792
Yeah. Pick out the ring first.
566
00:25:17,793 --> 00:25:21,195
That's the important thing...
picking out the ring.
567
00:25:21,196 --> 00:25:22,963
That and trying
to put it on the finger
568
00:25:22,964 --> 00:25:24,731
of your best friend's
ex-girlfriend
569
00:25:24,732 --> 00:25:26,566
because he screwed up your life
570
00:25:26,567 --> 00:25:28,234
by getting
your girlfriend pregnant
571
00:25:28,235 --> 00:25:30,503
before she was even
your girlfriend.
572
00:25:30,504 --> 00:25:32,171
Hey, Benjamin.
573
00:25:32,172 --> 00:25:35,207
Uh, Leo, Bunny wants you
to call her before we go out.
574
00:25:35,208 --> 00:25:36,375
Really?
Mm-hmm.
575
00:25:36,376 --> 00:25:38,977
She called here at the house?
Mm-hmm. Yep.
576
00:25:38,978 --> 00:25:41,078
She said she didn't
wanna disturb you,
577
00:25:41,079 --> 00:25:43,147
and she said that she wanted
578
00:25:43,148 --> 00:25:46,516
to apologize
for what she had to do.
579
00:25:46,517 --> 00:25:48,184
Yep, that was the message...
580
00:25:48,185 --> 00:25:51,587
that she really wanted to talk
to you about what she had to do.
581
00:25:51,588 --> 00:25:53,589
What'd she have to do?
I don't know.
582
00:25:53,590 --> 00:25:55,424
What'd she have to do?
583
00:25:55,425 --> 00:25:57,525
I don't know.
584
00:25:57,526 --> 00:25:59,460
Are you sure you don't know?
You were at the shop all day.
585
00:26:01,363 --> 00:26:03,697
I guess she might be
referring to the fact
586
00:26:03,698 --> 00:26:06,266
that she had to let me go.
587
00:26:06,267 --> 00:26:09,402
Let you go where?
She fired you?
588
00:26:09,403 --> 00:26:12,438
You got fired from the family business...
a business with our name on it?
589
00:26:12,439 --> 00:26:14,173
For what?
Attacking Ricky.
590
00:26:14,174 --> 00:26:16,808
He wouldn't tell me what
happened with Amy last weekend.
591
00:26:16,809 --> 00:26:20,111
For the love of Pete.
Is he dead... Ricky?
592
00:26:23,081 --> 00:26:26,583
Because, well, if he is dead,
593
00:26:26,584 --> 00:26:28,651
she's gonna need Ben
more than ever.
594
00:26:30,053 --> 00:26:32,188
I mean, not that I would want
Ricky to be dead.
595
00:26:32,189 --> 00:26:34,189
It's just that if... if...
596
00:26:34,190 --> 00:26:35,857
Ricky isn't dead, is he?
597
00:26:35,858 --> 00:26:38,126
I mean,
is he hurt or something?
598
00:26:38,127 --> 00:26:41,295
Unfortunately, no.
He lives and lives on in John.
599
00:26:41,296 --> 00:26:43,297
So that's what's driving you
to get married.
600
00:26:43,298 --> 00:26:45,932
You got angry with Ricky and got
yourself fired from the job,
601
00:26:45,933 --> 00:26:47,968
and now you wanna get married.
602
00:26:47,969 --> 00:26:50,136
I don't know how much more
of this I can take, Ben,
603
00:26:50,137 --> 00:26:52,171
without losing my temper.
604
00:26:52,172 --> 00:26:54,573
Without really
losing my temper.
605
00:26:54,574 --> 00:26:57,175
And no one wants
to see me really lose my temper!
606
00:27:00,279 --> 00:27:01,813
[Betty scoffs]
607
00:27:01,814 --> 00:27:04,215
Jeez, Ben.
608
00:27:04,216 --> 00:27:07,117
I'm really hungry.
609
00:27:07,118 --> 00:27:10,586
I mean, this probably means we're
not gonna go to dinner now.
610
00:27:10,587 --> 00:27:12,855
Probably.
I should've just told him.
611
00:27:12,856 --> 00:27:14,857
I thought I had more time
before he found out,
612
00:27:14,858 --> 00:27:18,126
and I'd use that time wisely
to do something stupid.
613
00:27:18,127 --> 00:27:19,627
Well, look, Ben,
614
00:27:19,628 --> 00:27:22,863
you can't just run around
and go attacking some guy
615
00:27:22,864 --> 00:27:25,765
because he's... he's with
a woman you can't have.
616
00:27:25,766 --> 00:27:27,300
You know?
Yeah, I know.
617
00:27:27,301 --> 00:27:30,536
And you can't run around
and marry some girl
618
00:27:30,537 --> 00:27:32,604
just because she's the woman
you can have.
619
00:27:32,605 --> 00:27:34,906
Yes, I can, Betty.
620
00:27:34,907 --> 00:27:37,942
Unfortunately, I can,
and I'm going to.
621
00:27:39,011 --> 00:27:40,044
Probably.
622
00:27:55,876 --> 00:27:57,577
[sighs]
Hey, Dr. Fields, right?
623
00:27:57,578 --> 00:27:59,211
Right. Aren't you...
624
00:27:59,212 --> 00:28:00,813
Leo Boykewich.
625
00:28:00,814 --> 00:28:02,314
Right.
626
00:28:02,315 --> 00:28:04,316
My daughter goes to school
with your son.
627
00:28:04,317 --> 00:28:06,884
Lauren. She's Amy Juergen's
best friend.
628
00:28:06,885 --> 00:28:09,819
Oh, right. Lauren.
Nice girl.
629
00:28:10,921 --> 00:28:13,188
So, how's the shrink business?
630
00:28:13,189 --> 00:28:15,424
A patient didn't show up.
631
00:28:15,425 --> 00:28:18,393
I had my own problems
I needed to deal with tonight,
632
00:28:18,394 --> 00:28:20,461
so I left my family
and went back to the office,
633
00:28:20,462 --> 00:28:22,863
and then the patient
doesn't show up.
634
00:28:22,864 --> 00:28:25,965
So the shrink business stinks.
635
00:28:25,966 --> 00:28:27,899
Thanks for asking.
636
00:28:30,469 --> 00:28:32,469
Nights like this make me think
637
00:28:32,470 --> 00:28:34,904
I should just quit
while I'm ahead.
638
00:28:34,905 --> 00:28:37,540
Not that I'm ahead, I mean.
[chuckles]
639
00:28:37,541 --> 00:28:41,209
Nights like this make me think I
should get out of the meat business.
640
00:28:41,210 --> 00:28:43,711
My son, Ben,
got fired from his job
641
00:28:43,712 --> 00:28:45,746
at our butcher shop
this afternoon.
642
00:28:45,747 --> 00:28:47,715
I mean, he's obsessed
with Amy, and...
643
00:28:47,716 --> 00:28:49,517
[sighs] You know,
644
00:28:49,518 --> 00:28:52,253
my daughter lied
645
00:28:52,254 --> 00:28:55,122
about where she was spending
the night Friday night.
646
00:28:55,123 --> 00:28:56,924
I found out, and now her mother
647
00:28:56,925 --> 00:28:59,993
has forbid her
from seeing this guy.
648
00:28:59,994 --> 00:29:02,962
I don't think she and this guy
were doing anything.
649
00:29:02,963 --> 00:29:04,563
I don't think
they were doing anything.
650
00:29:04,564 --> 00:29:08,700
It's just that she lied
about where she was.
651
00:29:08,701 --> 00:29:11,337
They weren't doing anything.
652
00:29:11,338 --> 00:29:13,339
They weren't.
653
00:29:13,340 --> 00:29:15,374
Why'd she lie?
654
00:29:15,375 --> 00:29:16,709
[chuckles]
655
00:29:16,710 --> 00:29:19,645
They wanted to spend
the night together.
656
00:29:19,646 --> 00:29:21,947
To do what?
657
00:29:21,948 --> 00:29:24,882
To do...nothing.
658
00:29:24,883 --> 00:29:27,318
I mean, what teenage boy isn't
gonna do it if he can do it?
659
00:29:28,853 --> 00:29:31,153
I wish it weren't true, but...
660
00:29:31,154 --> 00:29:33,354
Statistics say otherwise.
661
00:29:33,355 --> 00:29:36,091
Only half of teenagers
have sex in high school.
662
00:29:36,092 --> 00:29:38,359
What, and the other half
are girls?
663
00:29:38,360 --> 00:29:40,561
Who are all these boys
doing it with, huh?
664
00:29:40,562 --> 00:29:42,730
They're not all doing it.
They're not.
665
00:29:42,731 --> 00:29:45,132
That's how Ben
got into trouble.
666
00:29:45,133 --> 00:29:47,602
He had the chance,
he took it, and now...
667
00:29:47,603 --> 00:29:50,441
And now he's having a baby.
668
00:29:50,442 --> 00:29:53,810
I'm scared to death that's
what's gonna happen to Lauren,
669
00:29:53,811 --> 00:29:57,347
which is why I got upset
about her lying.
670
00:29:57,348 --> 00:30:00,182
But they weren't
doing anything.
671
00:30:00,183 --> 00:30:02,117
[chuckles] They weren't.
672
00:30:02,118 --> 00:30:06,622
Ben and Adrian had sex
to get back at Ricky and Amy.
673
00:30:06,623 --> 00:30:10,425
Now he actually wants to marry
Adrian to get back at Ricky and Amy.
674
00:30:10,426 --> 00:30:13,727
I mean, the two of them, if they wanted
to get married, that would be one thing.
675
00:30:13,728 --> 00:30:15,996
But to get married
out of spite.
676
00:30:15,997 --> 00:30:18,831
Can you believe that?
Married?
677
00:30:18,832 --> 00:30:22,433
My 16-year-old son is having a
baby and he wants to get married,
678
00:30:22,434 --> 00:30:24,101
and it all comes
from getting back
679
00:30:24,102 --> 00:30:26,904
at a ex-girlfriend
and his best friend.
680
00:30:26,905 --> 00:30:29,908
I mean, what kind
of marriage is that?
681
00:30:29,909 --> 00:30:33,245
What kind of life is that to be married
to someone you don't wanna be married to?
682
00:30:33,246 --> 00:30:35,114
How's your marriage going?
683
00:30:36,716 --> 00:30:38,384
You got married recently,
didn't you?
684
00:30:38,385 --> 00:30:40,519
Yeah. Yeah, I did.
685
00:30:40,520 --> 00:30:41,720
And?
686
00:30:41,721 --> 00:30:44,722
We're happy.
We're very happy.
687
00:30:44,723 --> 00:30:48,190
Very happy.
Both of you?
688
00:30:48,191 --> 00:30:51,892
Look, I only answer
for myself, of course.
689
00:30:51,893 --> 00:30:54,459
You're very happy.
690
00:30:55,694 --> 00:30:57,627
You don't look very happy.
691
00:31:00,130 --> 00:31:03,564
You know, maybe I'll
call your office. Mmm.
692
00:31:03,565 --> 00:31:05,966
I'll tell you
what my problem is.
693
00:31:07,535 --> 00:31:09,536
I want my family back.
694
00:31:09,537 --> 00:31:11,403
I want my wife back.
695
00:31:11,404 --> 00:31:13,772
Yeah.
696
00:31:13,773 --> 00:31:16,708
Yeah, me, too.
697
00:31:16,709 --> 00:31:19,811
But in my case,
that's not possible.
698
00:31:19,812 --> 00:31:21,812
But in your case...
699
00:31:21,813 --> 00:31:23,247
She remarried.
700
00:31:23,248 --> 00:31:24,915
Oh. She's not dead, is she?
701
00:31:24,916 --> 00:31:26,249
No.
702
00:31:27,718 --> 00:31:29,318
No, she isn't.
703
00:31:33,725 --> 00:31:35,393
[sighs]
704
00:31:39,063 --> 00:31:40,564
[knocking]
705
00:31:40,565 --> 00:31:43,266
[Jack] Come in.
706
00:31:43,267 --> 00:31:45,268
Oh. Hey, Ben.
707
00:31:45,269 --> 00:31:46,769
Grace isn't home.
708
00:31:46,770 --> 00:31:49,238
She and Grant went to pick
up some things for med camp.
709
00:31:49,239 --> 00:31:51,573
Or at least that's where
she said she was going.
710
00:31:51,574 --> 00:31:54,041
They're probably out somewhere
making out.
711
00:31:54,042 --> 00:31:56,276
Okay.
You can wait here if you want.
712
00:31:56,277 --> 00:31:57,910
Can I?
Yeah. Why not?
713
00:31:57,911 --> 00:32:00,446
It's not your house?
714
00:32:00,447 --> 00:32:03,081
Yeah, well, no one's home, so...
Mmm.
715
00:32:03,082 --> 00:32:05,885
[sighs] Madison's dad
is making us break up.
716
00:32:07,220 --> 00:32:09,621
I'm thinking
about getting married.
717
00:32:09,622 --> 00:32:13,425
Oh, well, if you're thinking about marrying
Grace, you're out of luck, and so am I.
718
00:32:13,426 --> 00:32:15,526
I think she's in love
with this Grant guy.
719
00:32:15,527 --> 00:32:17,728
[Ben] No, I'm not thinking about
marrying Grace. [mouthing words]
720
00:32:17,729 --> 00:32:19,663
I'm thinking
about marrying Adrian.
721
00:32:19,664 --> 00:32:21,798
I just feel compelled
to marry her.
722
00:32:21,799 --> 00:32:24,167
Because of the baby?
Yeah. Sort of.
723
00:32:24,168 --> 00:32:26,002
And because I think it's unfair
724
00:32:26,003 --> 00:32:29,004
that Amy's getting back
together with Ricky.
725
00:32:29,005 --> 00:32:33,141
I mean, I think she is.
I have a feeling she is.
726
00:32:33,142 --> 00:32:35,510
Why couldn't I have just gotten
her pregnant instead of Adrian?
727
00:32:35,511 --> 00:32:37,445
Wasn't she already pregnant
when you met her?
728
00:32:37,446 --> 00:32:39,713
Yes. Yes, she was,
729
00:32:39,714 --> 00:32:41,915
but I fell in love
with her anyway.
730
00:32:44,551 --> 00:32:48,554
What is this, a meeting
of the lonely hearts club?
731
00:32:48,555 --> 00:32:51,322
We need to get out there
and get our women back.
732
00:32:51,323 --> 00:32:52,991
How are you supposed
to get Tammy back?
733
00:32:52,992 --> 00:32:54,725
Forget it.
She's married, Tom.
734
00:32:54,726 --> 00:32:57,828
Every relationship
can be broken.
735
00:32:57,829 --> 00:33:01,031
Not every relationship.
Not Ricky and Amy apparently.
736
00:33:01,032 --> 00:33:04,301
Every relationship.
737
00:33:04,302 --> 00:33:06,002
How'd I get myself into this?
738
00:33:06,003 --> 00:33:07,671
I just wanted to have some fun.
739
00:33:07,672 --> 00:33:09,406
Yeah, that's how most people
get into it.
740
00:33:11,675 --> 00:33:15,344
Where are your parents? They're at a medical
fund-raiser for some kids in Africa.
741
00:33:15,345 --> 00:33:18,014
And you're okay with this?
I'm okay with this.
742
00:33:18,015 --> 00:33:20,450
What is this?
We're just making out.
743
00:33:20,451 --> 00:33:21,986
We've made out before.
744
00:33:21,987 --> 00:33:23,555
Not with our shirts off.
745
00:33:23,556 --> 00:33:26,157
Uh, I said with your shirt off.
746
00:33:26,158 --> 00:33:28,893
Yeah, okay. What about pants?
Pants off?
747
00:33:28,894 --> 00:33:31,563
No. Pants on.
All pants stay on.
748
00:33:31,564 --> 00:33:33,565
Especially underpants,
749
00:33:33,566 --> 00:33:35,366
which I prefer to call knickers.
750
00:33:35,367 --> 00:33:36,735
Knickers, huh?
[giggles]
751
00:33:36,736 --> 00:33:38,937
How about knickers on
but pants off?
752
00:33:38,938 --> 00:33:42,106
Uh, I don't know
how I feel about that.
753
00:33:43,208 --> 00:33:45,310
You like to dance?
754
00:33:45,311 --> 00:33:47,246
We could have
a pants-off dance off.
755
00:33:48,515 --> 00:33:50,015
Really?
756
00:33:50,016 --> 00:33:51,850
That sounds fun.
757
00:33:51,851 --> 00:33:53,718
Or we could just dance,
758
00:33:53,719 --> 00:33:55,451
because I have a feeling
that if anything comes off,
759
00:33:55,452 --> 00:33:57,683
we'll get ourselves into a
situation we can't get out of.
760
00:33:57,684 --> 00:34:01,052
And what would that
situation be?
761
00:34:01,053 --> 00:34:02,921
That situation would be sex.
762
00:34:02,922 --> 00:34:04,188
Yeah.
763
00:34:04,189 --> 00:34:05,523
[mutters]
764
00:34:05,524 --> 00:34:07,558
I don't wanna have sex.
765
00:34:07,559 --> 00:34:09,059
I wanna have sex,
766
00:34:09,060 --> 00:34:12,062
but it may be a little early
in the relationship to have sex.
767
00:34:12,063 --> 00:34:15,131
Besides, we have the whole
summer to have sex at med camp.
768
00:34:21,438 --> 00:34:24,306
Do they even check to see
if the car's in the driveway?
769
00:34:24,307 --> 00:34:26,509
No. They hear we're out
for the evening,
770
00:34:26,510 --> 00:34:28,410
and they think we're out
for the evening.
771
00:34:28,411 --> 00:34:29,711
Did you hear that?
772
00:34:29,712 --> 00:34:31,713
No, I didn't hear that.
773
00:34:31,714 --> 00:34:33,248
What didn't I hear?
774
00:34:33,249 --> 00:34:36,884
He said they have the whole
summer to have sex at med camp.
775
00:34:36,885 --> 00:34:39,587
Yeah, that's what he said...
that Grant.
776
00:34:39,588 --> 00:34:41,922
Well, he's right, you know?
They do.
777
00:34:41,923 --> 00:34:43,924
And that's part of
what med camp's for, you know?
778
00:34:43,925 --> 00:34:46,360
To get these young, would-be,
could-be doctors into bed together
779
00:34:46,361 --> 00:34:47,895
and get them ready
for medical school.
780
00:34:47,896 --> 00:34:50,265
What? I'm joking,
Kathleen, all right?
781
00:34:50,266 --> 00:34:52,335
I'm joking.
Look, teenagers
782
00:34:52,336 --> 00:34:54,672
don't need med camp as an excuse
to have sex with each other.
783
00:34:54,673 --> 00:34:57,408
No. They just need
a pants-off dance off.
784
00:34:57,409 --> 00:34:59,611
A what?
Yeah, that's what he suggested...
785
00:34:59,612 --> 00:35:01,679
a pants-off dance off.
786
00:35:02,948 --> 00:35:05,183
Interesting approach.
787
00:35:05,184 --> 00:35:07,718
Points for creativity.
[sighs]
788
00:35:07,719 --> 00:35:09,921
They're not gonna have sex, all right?
Not yet.
789
00:35:09,922 --> 00:35:10,955
You don't know that.
790
00:35:10,956 --> 00:35:12,457
Oh, I know that.
791
00:35:12,458 --> 00:35:14,325
Hey, Grace, we're home!
792
00:35:17,596 --> 00:35:18,863
[mutters]
793
00:35:20,265 --> 00:35:22,867
* [pop]
794
00:35:29,307 --> 00:35:30,808
Thank you.
795
00:35:32,310 --> 00:35:35,246
So, do you dance?
796
00:35:35,247 --> 00:35:36,881
[sighs] Shut up.
797
00:35:46,324 --> 00:35:47,458
[chuckles]
798
00:35:47,459 --> 00:35:49,426
We can't do it again.
I have to go.
799
00:35:49,427 --> 00:35:51,461
You don't have to go.
I don't have to go.
800
00:35:51,462 --> 00:35:53,664
No one has to go anywhere
until we're ready to go.
801
00:35:53,665 --> 00:35:56,600
You said you only have an hour.
It's been an hour and a half.
802
00:35:56,601 --> 00:36:00,470
I know. But it was
really nice. Really.
803
00:36:00,471 --> 00:36:02,472
What happened in New York?
804
00:36:02,473 --> 00:36:04,206
Someone promise someone
he'd be faithful?
805
00:36:06,676 --> 00:36:09,744
Yeah. It makes me run
in the other direction, too.
806
00:36:10,879 --> 00:36:12,813
We didn't agree to be faithful.
807
00:36:12,814 --> 00:36:14,481
I'm not breaking
any promises here,
808
00:36:14,482 --> 00:36:16,116
and she's not breaking
any promises there.
809
00:36:16,117 --> 00:36:17,984
Even if she is out at a club?
810
00:36:17,985 --> 00:36:19,485
Even if she is.
811
00:36:19,486 --> 00:36:20,953
All we said was
we'd think about it.
812
00:36:20,954 --> 00:36:23,889
Well, I like the way you think.
813
00:36:28,327 --> 00:36:30,561
Good night, all right?
814
00:36:31,630 --> 00:36:33,632
I had a really nice time.
815
00:36:33,633 --> 00:36:35,066
Really nice.
816
00:36:36,468 --> 00:36:38,469
But I have to go.
817
00:36:38,470 --> 00:36:41,271
Call me, or don't call me.
818
00:36:45,609 --> 00:36:47,043
Good night.
819
00:36:48,879 --> 00:36:50,479
Good night.
820
00:36:54,116 --> 00:36:55,984
[door opens]
821
00:36:57,185 --> 00:36:59,320
[beeping] [door closes]
822
00:37:03,558 --> 00:37:06,894
* [dance] [beeping]
823
00:37:16,808 --> 00:37:19,710
* [dance]
No text from Ricky?
824
00:37:19,744 --> 00:37:21,010
No.
825
00:37:21,045 --> 00:37:23,012
No text from Madison or Lauren?
826
00:37:23,046 --> 00:37:24,146
No.
827
00:37:24,180 --> 00:37:25,614
From your sister?
No.
828
00:37:25,648 --> 00:37:27,315
Not even from your mom or dad?
829
00:37:27,350 --> 00:37:29,517
No, but whatever.
I had a really nice time.
830
00:37:29,552 --> 00:37:32,153
You should have a picture.
831
00:37:32,187 --> 00:37:33,821
All right.
832
00:37:37,993 --> 00:37:39,659
[beeping] Nice.
833
00:37:39,694 --> 00:37:41,995
What are you doing?
I'm sending it to Ricky.
834
00:37:42,029 --> 00:37:43,596
Whatever. Let's go.
835
00:37:43,630 --> 00:37:45,031
We have class tomorrow.
It's late.
836
00:37:45,065 --> 00:37:47,366
It's late.
We have class.
837
00:37:47,400 --> 00:37:49,134
We shouldn't have any fun.
838
00:37:49,168 --> 00:37:52,838
[together] We're mommies.
839
00:37:52,872 --> 00:37:56,473
Enjoy it. The real world is coming
back sooner than you think.
840
00:37:56,507 --> 00:37:59,008
* [continues]
841
00:38:07,751 --> 00:38:10,419
[knocking]
What are you doing here?
842
00:38:10,453 --> 00:38:11,720
Your dad let me in.
843
00:38:11,755 --> 00:38:13,089
Oh, did he?
844
00:38:13,123 --> 00:38:15,658
Hmm. Nice of him to ask me
if I wanted company.
845
00:38:15,692 --> 00:38:18,494
Sorry. But, uh,
I saw that your light was on,
846
00:38:18,529 --> 00:38:22,031
and I left my phone at home, and I was out
driving around, thinking about things,
847
00:38:22,065 --> 00:38:23,933
and I just felt
like seeing you.
848
00:38:23,967 --> 00:38:25,434
So Amy still didn't
call you, huh?
849
00:38:25,469 --> 00:38:26,936
No.
850
00:38:26,970 --> 00:38:28,404
She might if
you had your phone.
851
00:38:28,438 --> 00:38:30,506
No, I don't think so.
852
00:38:30,540 --> 00:38:32,575
I'll just wait to talk to her
when she gets back.
853
00:38:32,609 --> 00:38:33,776
Mm-hmm.
854
00:38:33,811 --> 00:38:35,578
So I guess you talked to Ricky?
855
00:38:35,612 --> 00:38:37,280
I saw him out
in front of the house.
856
00:38:37,314 --> 00:38:39,882
Be careful. The front of
the house can be trouble.
857
00:38:39,917 --> 00:38:42,951
[laughs] Yeah, it can be.
858
00:38:42,986 --> 00:38:45,086
But as far as Ricky goes,
859
00:38:45,121 --> 00:38:47,222
I think that trouble is over.
860
00:38:47,256 --> 00:38:49,124
I'm over him.
Are you?
861
00:38:49,158 --> 00:38:50,592
Maybe.
862
00:38:51,961 --> 00:38:55,063
Look, Ben, we've been
acting like idiots
863
00:38:55,097 --> 00:38:57,566
because we're not ready
to let go of Amy and Ricky.
864
00:38:57,600 --> 00:39:00,001
And as ridiculous as that is,
it's true.
865
00:39:00,036 --> 00:39:01,536
Yeah.
866
00:39:02,738 --> 00:39:04,505
Here's what I'm thinking.
867
00:39:04,540 --> 00:39:07,075
And don't think that I don't
care for you, because I do.
868
00:39:07,109 --> 00:39:08,543
And I care for you,
869
00:39:08,577 --> 00:39:11,612
but let's face it, we're not
in love with each other.
870
00:39:11,647 --> 00:39:16,050
No. So what would happen
if we got engaged?
871
00:39:17,619 --> 00:39:19,754
What would happen if Amy and Ricky
thought that we were gonna be
872
00:39:19,788 --> 00:39:21,823
unavailable to them
for the rest of our lives?
873
00:39:21,857 --> 00:39:24,792
Okay, if you give me a ring,
874
00:39:24,827 --> 00:39:27,795
I think my dad might insist
you marry me.
875
00:39:27,830 --> 00:39:29,797
I would know
it was a fake engagement,
876
00:39:29,832 --> 00:39:31,999
and you would know
it was a fake engagement,
877
00:39:32,034 --> 00:39:34,335
but if no one else knew
it was a fake engagement
878
00:39:34,369 --> 00:39:36,971
and my father
thought it was real,
879
00:39:37,005 --> 00:39:39,140
I just don't know
if you could get out of it,
880
00:39:39,174 --> 00:39:40,775
or if we could get out of it.
881
00:39:40,809 --> 00:39:43,745
I'd be willing to take that chance.
Would you?
882
00:39:57,627 --> 00:39:59,994
I think you should
text them all.
883
00:40:00,029 --> 00:40:02,363
No. I don't care,
really.
884
00:40:02,398 --> 00:40:04,599
You do, too, care.
And you know what?
885
00:40:04,633 --> 00:40:06,534
You should say that you care.
886
00:40:06,569 --> 00:40:09,404
You should say how you feel.
You should let people know.
887
00:40:09,438 --> 00:40:12,172
If you are upset about something,
you need to let them know.
888
00:40:12,207 --> 00:40:14,808
That's what we've been
talking about in group.
889
00:40:14,843 --> 00:40:16,844
Been talking about
not trying to be perfect
890
00:40:16,878 --> 00:40:19,280
just because
we totally screwed up.
891
00:40:19,314 --> 00:40:21,782
I mean, we still have feelings,
892
00:40:21,816 --> 00:40:24,284
and some of those feelings
towards people are not so great.
893
00:40:24,319 --> 00:40:28,188
Your feeling towards your friends
and family tonight, for example.
894
00:40:28,223 --> 00:40:31,091
I mean, you could
let them know in a nice way,
895
00:40:31,126 --> 00:40:32,826
but you should let them know.
896
00:40:34,029 --> 00:40:37,464
Here. Let me take
another picture...
897
00:40:37,498 --> 00:40:41,434
a picture that you
can send to everyone.
898
00:40:41,469 --> 00:40:45,371
And put "Happy birthday to me"
as the subject.
899
00:40:45,406 --> 00:40:46,306
I don't know.
900
00:40:46,340 --> 00:40:47,707
[together] Do it.
901
00:40:50,377 --> 00:40:53,511
[phone chimes]
Wait. It's Ricky.
902
00:40:53,545 --> 00:40:55,646
[beeps]
903
00:40:55,680 --> 00:40:59,450
That's sweet, but why
would he send me that?
904
00:40:59,484 --> 00:41:00,884
I'll tell you why.
905
00:41:00,919 --> 00:41:03,720
Because he thinks you're
out at a club having fun
906
00:41:03,755 --> 00:41:06,089
while poor Ricky
is home alone with John,
907
00:41:06,124 --> 00:41:07,825
which I doubt, by the way.
908
00:41:07,859 --> 00:41:10,427
He probably just got home.
909
00:41:10,462 --> 00:41:12,696
That sounds about right.
910
00:41:13,598 --> 00:41:14,898
[sighs]
911
00:41:26,544 --> 00:41:29,213
[phone ringing]
912
00:41:29,247 --> 00:41:30,381
[beeps]
913
00:41:38,689 --> 00:41:40,957
Happy birthday, Amy.
914
00:41:40,958 --> 00:41:45,353
Sync By YesCool
www.addic7ed.com
915
00:41:45,403 --> 00:41:49,953
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.