All language subtitles for American Teenager S03E11 Lady Liberty.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,245 --> 00:00:03,015 ?? 2 00:00:03,016 --> 00:00:06,118 So, everyone's going to the park to celebrate the last day of school! 3 00:00:06,119 --> 00:00:08,823 I don't feel like celebrating. I still haven't heard from Amy. 4 00:00:08,824 --> 00:00:12,328 I think I maybe wanna stay a day or two extra at the end of the program. 5 00:00:12,329 --> 00:00:15,365 Maybe you could think about me flying to New York at the end of the program 6 00:00:15,366 --> 00:00:16,967 just like all the other dads are doing. 7 00:00:16,968 --> 00:00:19,504 Amy, is that really you? I'm just calling to let you know 8 00:00:19,505 --> 00:00:21,507 that I will talk to you at some point but not over the phone. 9 00:00:21,508 --> 00:00:24,143 I don't know if I can not call you for two more weeks. 10 00:00:24,144 --> 00:00:26,846 I wanna do something with you that you haven't done with her. 11 00:00:26,847 --> 00:00:29,116 Something else like what? Spend the night at Grace's guest house. 12 00:00:29,117 --> 00:00:31,118 I wanna be a doctor. I wanna be a doctor. 13 00:00:31,119 --> 00:00:32,186 [together] No way. 14 00:00:32,187 --> 00:00:34,122 The only girl I'm interested in is Amy. 15 00:00:34,123 --> 00:00:35,490 Well, I've got news for you. 16 00:00:35,491 --> 00:00:37,525 Ricky's flying to New York to see Amy this weekend. 17 00:00:37,526 --> 00:00:38,626 What? 18 00:00:38,627 --> 00:00:40,863 It's really good to see you, Amy. 19 00:00:40,864 --> 00:00:42,800 Good morning, Doctor. 20 00:00:44,136 --> 00:00:46,203 This is my baby. 21 00:00:46,204 --> 00:00:49,506 And I'm just going to accept that this is my fate, 22 00:00:49,507 --> 00:00:51,509 and I'm gonna marry Adrian and learn to love her. 23 00:00:51,510 --> 00:00:52,810 Could we ever have sex again? 24 00:00:52,811 --> 00:00:54,412 Could you ever not sleep with every girl 25 00:00:54,413 --> 00:00:56,381 you got the chance to sleep with? I'm working on that. 26 00:00:56,382 --> 00:00:58,149 Ricky, it's one thing to say that. 27 00:00:58,150 --> 00:00:59,951 It's another thing to actually not do it. 28 00:01:04,357 --> 00:01:07,026 I just thought I'd call. 29 00:01:07,027 --> 00:01:09,029 Oh, for no apparent reason? 30 00:01:09,030 --> 00:01:13,202 No. Just wanted to say hi, see how you are. 31 00:01:13,203 --> 00:01:15,872 Thanks, Adrian. I've been wondering how you are, too. 32 00:01:15,873 --> 00:01:19,877 Really? I would've thought Ricky would've told you this weekend how I am. 33 00:01:19,878 --> 00:01:22,347 Oh, no. We really didn't have a lot of time to talk about you. 34 00:01:22,348 --> 00:01:24,349 Oh? Why is that? 35 00:01:24,350 --> 00:01:27,753 He was only here for a short time, and we had a lot to discuss. 36 00:01:27,754 --> 00:01:29,355 Like? 37 00:01:29,356 --> 00:01:32,091 Like stuff about John. So how are you? How are you feeling? 38 00:01:32,092 --> 00:01:34,460 Just like I told Ricky last week when he came over 39 00:01:34,461 --> 00:01:36,330 and stayed half the night talking to me, 40 00:01:36,331 --> 00:01:38,733 I'm feeling good, really good. 41 00:01:38,734 --> 00:01:40,001 So no more morning sickness? 42 00:01:40,002 --> 00:01:42,236 No. You know, 43 00:01:42,237 --> 00:01:44,839 Ben was really upset that Ricky just took off 44 00:01:44,840 --> 00:01:46,840 and flew to New York without telling him. 45 00:01:46,841 --> 00:01:49,109 He still loves you. Ben. 46 00:01:49,110 --> 00:01:50,911 He's a nice guy... Ben. 47 00:01:50,912 --> 00:01:52,445 I'm sure he'll be a responsible dad. 48 00:01:52,446 --> 00:01:54,380 I'm sure. [chuckles] 49 00:01:54,381 --> 00:01:57,149 You know, my dad really wants us to get married. 50 00:01:57,150 --> 00:01:59,151 I mean, how crazy is that... 51 00:01:59,152 --> 00:02:00,819 Ben and me married? 52 00:02:00,820 --> 00:02:03,456 I mean, everyone knows that he's in love with you. 53 00:02:03,457 --> 00:02:05,458 He's always been in love with you, 54 00:02:05,459 --> 00:02:08,262 just like Ricky's always kind of been in love with me, you know? 55 00:02:08,263 --> 00:02:12,332 Yeah. Well, babies have a way of making relationships change 56 00:02:12,333 --> 00:02:14,200 whether you want the relationship to change or not. 57 00:02:14,201 --> 00:02:15,401 What do you mean by that? 58 00:02:15,402 --> 00:02:17,402 I mean, relationships change. 59 00:02:17,403 --> 00:02:19,805 Things happen, babies are born. 60 00:02:19,806 --> 00:02:22,441 Then the babies grow up. Sometimes so do the parents. 61 00:02:22,442 --> 00:02:25,310 Are you telling me I need to grow up? Is that what you're saying? 62 00:02:25,311 --> 00:02:27,745 Oh, no, no, no. That's not what I'm saying at all. 63 00:02:27,746 --> 00:02:31,283 I'm sorry you took it that way. Please don't take it that way, Adrian. 64 00:02:31,284 --> 00:02:34,586 I really want us to be friends. And I think we have a good shot at being friends. 65 00:02:34,587 --> 00:02:38,991 I do, because it's a very difficult experience having a baby in high school, 66 00:02:38,992 --> 00:02:42,227 and, you know, girls tend to relate to each other based on common experiences. 67 00:02:42,228 --> 00:02:46,097 Well, we also have the common experiences of Ben and Ricky. 68 00:02:46,098 --> 00:02:48,233 Actually, I've never had sex with Ben, remember? 69 00:02:48,234 --> 00:02:50,768 Oh, yeah. I forgot. 70 00:02:50,769 --> 00:02:54,238 Well, he surprised me. 71 00:02:54,239 --> 00:02:56,173 It was a lot of fun. 72 00:02:56,174 --> 00:02:59,677 It was the only time I've ever seen him let loose and enjoy himself. 73 00:02:59,678 --> 00:03:02,446 I don't think we should be talking about what the two of you did. 74 00:03:02,447 --> 00:03:04,748 It's all very personal and private and all that. 75 00:03:04,749 --> 00:03:07,150 I'm just saying 76 00:03:07,151 --> 00:03:09,218 maybe you should sleep with him. 77 00:03:09,219 --> 00:03:12,555 Adrian, I don't think I'm gonna have sex again with anyone I'm not marrying. 78 00:03:12,556 --> 00:03:16,258 You and Ricky... you're not thinking of getting married, are you? 79 00:03:16,259 --> 00:03:18,260 You didn't get married this past weekend, did you? 80 00:03:18,261 --> 00:03:22,062 Adrian, Ricky and I decided to keep what happened this weekend between the two of us. 81 00:03:22,063 --> 00:03:24,097 But then you'll tell Lauren and Madison, 82 00:03:24,098 --> 00:03:26,199 and Madison will tell Jack, and Jack will tell Grace, 83 00:03:26,200 --> 00:03:28,234 and she'll tell Ben, so you might as well just tell me. 84 00:03:28,235 --> 00:03:30,603 Can't. Sorry. Why don't we talk about something else? 85 00:03:30,604 --> 00:03:32,938 Because I wanna know what's going on between you and Ricky, 86 00:03:32,939 --> 00:03:35,441 and I would think you would wanna know what's going on between me and Ricky. 87 00:03:35,442 --> 00:03:37,576 No. No, that's between Ricky and you. 88 00:03:37,577 --> 00:03:38,843 Just tell me! 89 00:03:45,750 --> 00:03:47,083 Closing time. 90 00:03:47,084 --> 00:03:49,919 Good night, and good luck, and may the best man win, 91 00:03:49,920 --> 00:03:52,621 and may that be before you two come back tomorrow. 92 00:03:52,622 --> 00:03:54,623 What's that supposed to mean... "May the best man win"? 93 00:03:54,624 --> 00:03:56,724 Trying to make light of a dark situation. 94 00:03:56,725 --> 00:03:58,760 It's not funny. He saw Amy. 95 00:03:58,761 --> 00:04:01,897 He went to New York this weekend and didn't even tell me that he was going. 96 00:04:01,898 --> 00:04:04,733 It wasn't any of your business. And you know what? It's still not any of your business. 97 00:04:04,734 --> 00:04:06,134 Or any of mine. 98 00:04:06,135 --> 00:04:08,102 The only thing that's my business is this butcher shop. 99 00:04:08,103 --> 00:04:10,271 And if the two of you wanna keep your jobs, 100 00:04:10,272 --> 00:04:12,506 I suggest you get together and talk it out 101 00:04:12,507 --> 00:04:14,875 and come back tomorrow with a new attitude 102 00:04:14,876 --> 00:04:16,610 before I give you your walking papers. 103 00:04:16,611 --> 00:04:18,278 How are we supposed to talk about anything 104 00:04:18,279 --> 00:04:19,912 when everything is none of my business? 105 00:04:19,913 --> 00:04:21,814 It's between Amy and me, okay? 106 00:04:21,815 --> 00:04:24,182 Fine. Amy will tell Madison and Lauren what happened, 107 00:04:24,183 --> 00:04:26,918 Madison will tell Jack, Jack will tell Grace, and Grace will tell me. 108 00:04:26,919 --> 00:04:28,353 But I'm not gonna tell you. 109 00:04:28,354 --> 00:04:31,355 I'm gonna tell you both one more time. 110 00:04:31,356 --> 00:04:34,024 Talk it out outside of the shop 111 00:04:34,025 --> 00:04:36,526 and come back tomorrow with a new attitude. 112 00:04:44,067 --> 00:04:46,335 Tell me. Tell me. Tell me! 113 00:04:46,336 --> 00:04:47,970 [grunts] 114 00:04:47,971 --> 00:04:50,005 You're fired. 115 00:04:50,006 --> 00:04:51,006 Both of us? 116 00:05:00,983 --> 00:05:02,117 [broom clatters] 117 00:05:06,721 --> 00:05:11,223 So, are you and Amy getting back together? 118 00:05:11,224 --> 00:05:14,125 If I don't sleep with any other women for the rest of my life, maybe. 119 00:05:16,227 --> 00:05:17,561 [sighs] 120 00:05:17,562 --> 00:05:19,896 [phone ringing] 121 00:05:22,632 --> 00:05:24,699 [beeps] 122 00:05:24,700 --> 00:05:26,634 Hi, Adrian. 123 00:05:29,037 --> 00:05:31,538 * Falling in love * 124 00:05:31,539 --> 00:05:35,009 * Is such an easy thing to do * 125 00:05:35,010 --> 00:05:37,443 * Birds can do it We can do it * 126 00:05:37,444 --> 00:05:40,179 * Let's stop talking Let's get to it * 127 00:05:40,180 --> 00:05:41,814 * Let's fall in love * 128 00:05:48,137 --> 00:05:51,371 So she didn't call you? No, she didn't call me, she texted me. 129 00:05:51,372 --> 00:05:53,039 Did they have a good time? What? 130 00:05:53,040 --> 00:05:54,407 Just wondering. 131 00:05:54,408 --> 00:05:57,242 Just wondering because... 132 00:05:57,243 --> 00:05:59,911 Uh-huh. Because Grace wants to know if they had a good time. 133 00:05:59,912 --> 00:06:02,646 No, not Grace, Ben. Ben asked Grace to find out, 134 00:06:02,647 --> 00:06:05,282 and she asked me to find out, and now I'm asking you. 135 00:06:05,283 --> 00:06:08,651 You know you're gonna tell me sooner or later, so why don't you just tell me now? 136 00:06:08,652 --> 00:06:10,920 Give me something general, like he slept in a hotel 137 00:06:10,921 --> 00:06:12,755 because they got into a huge fight or something like that. 138 00:06:12,756 --> 00:06:15,424 He didn't sleep at a hotel. He spent the night with her? 139 00:06:15,425 --> 00:06:17,192 You tricked me. 140 00:06:17,193 --> 00:06:19,861 And so what if they spent the night in the same room together? 141 00:06:19,862 --> 00:06:21,195 So did we. We didn't do anything. 142 00:06:31,104 --> 00:06:32,738 [beeps] 143 00:06:33,806 --> 00:06:37,441 Hey. What are you doing in here? 144 00:06:37,442 --> 00:06:39,443 Nothing. Something. 145 00:06:39,444 --> 00:06:41,878 Nothing. Is that your phone? 146 00:06:41,879 --> 00:06:44,046 This one? No. This isn't my phone. 147 00:06:44,047 --> 00:06:46,048 This is Madison's phone. She left it at home. 148 00:06:46,049 --> 00:06:48,450 I was just returning it to her room. 149 00:06:48,451 --> 00:06:51,853 Are you reading her text messages 150 00:06:51,854 --> 00:06:53,254 while you return it to her room? 151 00:06:53,255 --> 00:06:55,423 I have a good reason. Excuse. 152 00:06:55,424 --> 00:06:56,790 Lauren's dad called me. 153 00:07:02,062 --> 00:07:03,995 [beeping] 154 00:07:05,231 --> 00:07:06,764 [chimes] 155 00:07:12,102 --> 00:07:14,403 [gasps] 156 00:07:14,404 --> 00:07:17,004 Hey, Dad. 157 00:07:17,005 --> 00:07:19,907 You startled me. What are you doing here? 158 00:07:19,908 --> 00:07:22,442 I just came by to say hello to you and your brother. 159 00:07:22,443 --> 00:07:25,947 Mom and David took Jason out to get some stuff for med camp. 160 00:07:25,948 --> 00:07:27,948 He wants to look all professional this year. 161 00:07:27,949 --> 00:07:30,484 Last year, apparently he took a lot of shorts 162 00:07:30,485 --> 00:07:32,718 and no one was wearing shorts, and... 163 00:07:34,120 --> 00:07:35,120 What'd I do? 164 00:07:35,121 --> 00:07:37,122 I don't know. What did you do? 165 00:07:37,123 --> 00:07:38,924 I didn't do anything. 166 00:07:38,925 --> 00:07:40,693 Maybe you did, and maybe you didn't, 167 00:07:40,694 --> 00:07:42,428 but when I was talking to Jason yesterday, 168 00:07:42,429 --> 00:07:44,663 he said you spent the night at Madison's Friday night. 169 00:07:44,664 --> 00:07:47,465 I've spent the night over at Madison's lots of Friday nights. 170 00:07:47,466 --> 00:07:50,735 Yeah, but I don't think you spent the night over there last Friday night. 171 00:07:50,736 --> 00:07:53,203 And before you say anything, 172 00:07:53,204 --> 00:07:56,006 let me ready you an e-mail I got from you yesterday. 173 00:07:56,007 --> 00:07:57,374 [phone beeping] 174 00:07:57,375 --> 00:07:59,209 "I hope no one finds out 175 00:07:59,210 --> 00:08:00,943 "we're at that guest house. 176 00:08:00,944 --> 00:08:02,878 "You better not tell anyone... 177 00:08:02,879 --> 00:08:04,846 "anyone... we're at that guest house 178 00:08:04,847 --> 00:08:06,982 because my parents would kill me." 179 00:08:06,983 --> 00:08:08,750 What guest house would that be? 180 00:08:08,751 --> 00:08:11,218 What e-mail would that be? 181 00:08:11,219 --> 00:08:14,555 The one obviously intended for Madison. 182 00:08:14,556 --> 00:08:16,556 Rats. How did I do that? 183 00:08:16,557 --> 00:08:19,425 I don't know, but you did do that. 184 00:08:19,426 --> 00:08:21,360 What guest house? 185 00:08:21,361 --> 00:08:22,929 Jack's guest house. 186 00:08:22,930 --> 00:08:26,865 You spent the night at Jack's guest house with Jessie. 187 00:08:26,866 --> 00:08:30,101 It wasn't quite like that. [beeping] 188 00:08:30,102 --> 00:08:33,103 Whoa. Whoa. Put that on hold. 189 00:08:33,104 --> 00:08:35,105 Who are you texting? Madison? 190 00:08:35,106 --> 00:08:36,874 Yes. 191 00:08:36,875 --> 00:08:40,110 [sighs] Lauren, I'm surprised at you. 192 00:08:40,111 --> 00:08:41,844 Me, too. 193 00:08:41,845 --> 00:08:44,480 What did you do? Hey, Dad. 194 00:08:44,481 --> 00:08:46,782 Jason. Get out of here. 195 00:08:46,783 --> 00:08:48,416 Don't you wanna see my new shirts? 196 00:08:48,417 --> 00:08:49,617 No, I don't. 197 00:08:49,618 --> 00:08:52,486 Hi, Kenny. How's it hanging? 198 00:08:52,487 --> 00:08:55,122 Hi, Dave. Do you mind, both of you? 199 00:08:55,123 --> 00:08:57,257 I'd like a few minutes to talk to my daughter alone. 200 00:08:57,258 --> 00:09:00,893 Is this a family matter? Because Lauren's my daughter, too. 201 00:09:00,894 --> 00:09:03,028 Not really. No, she isn't. 202 00:09:03,029 --> 00:09:05,530 Not for purposes of this discussion she's not. 203 00:09:06,799 --> 00:09:07,965 Ooh. 204 00:09:07,966 --> 00:09:09,700 You really stepped in it, didn't you? 205 00:09:11,436 --> 00:09:12,436 What's going on? 206 00:09:12,437 --> 00:09:13,971 Jason, out. 207 00:09:13,972 --> 00:09:15,939 Bye. 208 00:09:15,940 --> 00:09:17,974 Is there a problem? 209 00:09:17,975 --> 00:09:19,275 I can handle it. 210 00:09:19,276 --> 00:09:21,276 I'm sure you can, but... 211 00:09:21,277 --> 00:09:23,812 Hey, surgeons don't operate 212 00:09:23,813 --> 00:09:26,147 on their own family members, so maybe you shouldn't... 213 00:09:26,148 --> 00:09:29,049 Maybe I shouldn't what? 214 00:09:30,585 --> 00:09:34,788 Do you want me to stay here? You want me to stick around? 215 00:09:34,789 --> 00:09:37,689 No, Dave. Thanks, but no. 216 00:09:39,291 --> 00:09:42,258 Because if you want me... She doesn't want you, Dave. 217 00:09:49,500 --> 00:09:51,468 Thank you for that. 218 00:09:51,469 --> 00:09:54,636 I really think this should be between the two of us. 219 00:09:54,637 --> 00:09:57,272 [Woman] You mean, between the three of us, don't you? 220 00:09:57,273 --> 00:09:58,840 [scoffs] 221 00:10:01,476 --> 00:10:04,478 Dad and I need to talk, just the two of us. 222 00:10:04,479 --> 00:10:06,380 Well, I'll decide that. 223 00:10:06,381 --> 00:10:09,015 Look, I just wanna talk to my daughter, all right? 224 00:10:09,016 --> 00:10:11,250 So you came all the way over to the house, 225 00:10:11,251 --> 00:10:14,353 unannounced, to talk to our daughter about what? 226 00:10:18,123 --> 00:10:21,692 I spent the night with Jessie over at Jack's guest house. 227 00:10:21,693 --> 00:10:24,261 But we didn't do anything. You lied? 228 00:10:24,262 --> 00:10:27,697 You lied to me and told me that you were spending the night at Madison's, 229 00:10:27,698 --> 00:10:29,966 so I don't know if I care 230 00:10:29,967 --> 00:10:33,335 if anything more than that happened or not. 231 00:10:33,336 --> 00:10:36,338 You are on restriction, young lady, for the summer. 232 00:10:36,339 --> 00:10:39,440 No Jessie, okay? The two of you are not gonna spend this summer 233 00:10:39,441 --> 00:10:41,509 doing what I know you want to do. 234 00:10:41,510 --> 00:10:43,410 So no Jessie. 235 00:10:44,579 --> 00:10:46,746 And next time, call. 236 00:10:46,747 --> 00:10:50,116 You're supposed to call me before you just drop by over here. 237 00:10:50,117 --> 00:10:52,584 That's our agreement. 238 00:10:58,223 --> 00:11:00,691 I didn't do anything. 239 00:11:05,997 --> 00:11:08,598 They're right outside. Put that down. 240 00:11:08,599 --> 00:11:10,833 I pay for the phone. Put it down. 241 00:11:10,834 --> 00:11:14,269 Put it on the bed and back away, Morgan, before anyone gets hurt. 242 00:11:15,938 --> 00:11:18,072 Uh, what's going on? 243 00:11:18,073 --> 00:11:20,875 Red alert from Lauren. You tell me. 244 00:11:20,876 --> 00:11:23,210 What are you doing with my phone? 245 00:11:23,211 --> 00:11:25,245 I'll let you two talk. No, you can stay. 246 00:11:25,246 --> 00:11:28,114 I don't wanna be in the middle of this one. What one? 247 00:11:28,115 --> 00:11:30,016 Were you reading my text messages? 248 00:11:30,017 --> 00:11:33,252 I got a call from Lauren's dad asking if she slept over here on Friday night. 249 00:11:33,253 --> 00:11:36,354 Um, I... 250 00:11:36,355 --> 00:11:39,057 slept over... 251 00:11:39,058 --> 00:11:41,425 not here Friday night. 252 00:11:42,761 --> 00:11:43,760 Where? 253 00:11:43,761 --> 00:11:47,230 You slept over where on Friday night? 254 00:11:47,231 --> 00:11:50,199 Okay, I slept at Jack's guest house, but we didn't do anything. 255 00:11:50,200 --> 00:11:51,934 I slept on the bottom bunk with Lauren, 256 00:11:51,935 --> 00:11:54,102 and Jessie was on top. 257 00:11:54,103 --> 00:11:56,104 On the top bunk. 258 00:11:56,105 --> 00:11:59,740 And Jack was all the way across the room in a chair and so was Tom. 259 00:11:59,741 --> 00:12:02,743 You lied. That's the thing, Madison. You lied. 260 00:12:02,744 --> 00:12:05,245 All right. I... I lied, 261 00:12:05,246 --> 00:12:08,714 but only because I knew you wouldn't let me do what I really wanted to do. 262 00:12:08,715 --> 00:12:10,416 Uh-oh. And that would be? 263 00:12:10,417 --> 00:12:13,552 I want to go to Phoenix with Jack for a week to visit his parents. 264 00:12:13,553 --> 00:12:14,553 No. 265 00:12:14,554 --> 00:12:16,521 [stomps foot] Okay, that's it. 266 00:12:16,522 --> 00:12:18,289 That's the end of you and Jack right there with that. 267 00:12:18,290 --> 00:12:19,390 Oh, no. 268 00:12:19,391 --> 00:12:20,724 What? Emily, 269 00:12:20,725 --> 00:12:22,659 if she wants to act like a little child 270 00:12:22,660 --> 00:12:24,661 and stomp her foot because she doesn't get her way, 271 00:12:24,662 --> 00:12:28,231 then she's certainly not old enough to spend a week away with her boyfriend. 272 00:12:28,232 --> 00:12:30,566 She's not even old enough to have a boyfriend. 273 00:12:30,567 --> 00:12:31,934 Morgan... Emily. 274 00:12:31,935 --> 00:12:34,135 Well, you can't stop me. Madison. 275 00:12:34,136 --> 00:12:36,137 Emily. Really, Madison, 276 00:12:36,138 --> 00:12:38,472 you are just too young to have a serious boyfriend, 277 00:12:38,473 --> 00:12:41,575 and you're too young to have friends with babies. 278 00:12:41,576 --> 00:12:45,078 And you're not gonna have a baby because you're not gonna see Jack anymore, 279 00:12:45,079 --> 00:12:46,412 and that is it. 280 00:12:46,413 --> 00:12:48,114 Can I have my phone back, please? 281 00:12:48,115 --> 00:12:49,848 [sighs] 282 00:12:52,952 --> 00:12:55,152 And who are you texting? Lauren. 283 00:12:55,153 --> 00:12:57,188 [beeping] To tell her that we're not gonna be friends anymore. 284 00:12:57,189 --> 00:13:00,123 And you know what? We're not gonna be friends anymore either. 285 00:13:00,124 --> 00:13:01,624 I don't wanna be your friend. 286 00:13:01,625 --> 00:13:04,327 I am not your friend. I am your father. 287 00:13:04,328 --> 00:13:05,861 [stomps foot] 288 00:13:09,966 --> 00:13:11,900 [phone ringing] 289 00:13:20,241 --> 00:13:22,175 [phone ringing] 290 00:13:33,118 --> 00:13:35,519 [beeps] Hi, Amy. 291 00:13:35,520 --> 00:13:36,920 Hey, Lauren. What's up? 292 00:13:36,921 --> 00:13:37,988 Nothing good. 293 00:13:37,989 --> 00:13:39,155 Oh. 294 00:13:39,156 --> 00:13:40,823 Well, I'm sorry I didn't text you back. 295 00:13:40,824 --> 00:13:42,191 I just thought I'd call. I miss you. 296 00:13:42,192 --> 00:13:44,226 My dad's over here. He just screwed up 297 00:13:44,227 --> 00:13:45,827 my entire life in one visit. 298 00:13:45,828 --> 00:13:47,829 Your dad dad? That one. 299 00:13:47,830 --> 00:13:50,698 How? Oh, I e-mailed him by mistake. 300 00:13:50,699 --> 00:13:53,467 I was e-mailing him and e-mailing Jessie 301 00:13:53,468 --> 00:13:56,803 and e-mailing Madison, all of them one after the other. 302 00:13:56,804 --> 00:14:00,006 I guess an e-mail I thought I sent to Madison went to him. 303 00:14:00,007 --> 00:14:01,874 Oh, that's too bad. 304 00:14:01,875 --> 00:14:03,542 I'm sorry. What did it say? 305 00:14:03,543 --> 00:14:04,543 [beeping] 306 00:14:04,544 --> 00:14:05,811 Oh, wait. I have another call. 307 00:14:05,812 --> 00:14:07,579 Can you hang on? It's probably just Madison. 308 00:14:07,580 --> 00:14:10,648 I'm glad you're still speaking to her, because I'm not speaking to her. 309 00:14:10,649 --> 00:14:13,985 Oh, and you wanna know something else? 310 00:14:13,986 --> 00:14:17,754 Amy? You there? 311 00:14:17,755 --> 00:14:20,090 And now he tells me that we can't be boyfriend and girlfriend anymore 312 00:14:20,091 --> 00:14:22,459 because he thinks we're gonna do something stupid like get pregnant. 313 00:14:22,460 --> 00:14:25,961 Yeah. That is a pretty stupid thing to do. 314 00:14:25,962 --> 00:14:27,963 Can I call you back? I have Lauren on the other line. 315 00:14:27,964 --> 00:14:31,299 Oh, that is so just like her to try to get to you first. 316 00:14:31,300 --> 00:14:35,036 And I didn't mean stupid. That was a bad choice of words. 317 00:14:35,037 --> 00:14:36,370 Uh... 318 00:14:36,371 --> 00:14:39,640 Hello? Amy? 319 00:14:39,641 --> 00:14:42,342 Hey. Here you are. 320 00:14:42,343 --> 00:14:44,811 Oh, hi. I was just talking to some friends back home. 321 00:14:44,812 --> 00:14:46,645 Hang up. You're going out with us. 322 00:14:46,646 --> 00:14:49,014 Oh, no. It's okay. I'm just gonna stay in tonight. 323 00:14:49,015 --> 00:14:51,350 Nope. We're not taking no for an answer. 324 00:14:51,351 --> 00:14:53,852 You never go out. Tonight you're going out. 325 00:14:53,853 --> 00:14:56,220 We're gonna take you to that new club... Pajamas. 326 00:14:56,221 --> 00:14:59,990 And no admittance without pajamas, so get dressed. 327 00:14:59,991 --> 00:15:02,826 Well, actually, undressed. Go on. We're gonna wait for you. 328 00:15:02,827 --> 00:15:04,627 [beeps] 329 00:15:04,628 --> 00:15:06,962 Lauren? 330 00:15:06,963 --> 00:15:08,931 [beeps] Madison? 331 00:15:12,034 --> 00:15:13,201 [beeps] 332 00:15:13,202 --> 00:15:15,636 All right, all right. I'll just be a minute. 333 00:15:15,637 --> 00:15:18,138 And don't stop to call John or Ricky or anyone. 334 00:15:18,139 --> 00:15:20,573 Let's go. It's your night, Amy Juergens. 335 00:15:30,841 --> 00:15:32,274 Hey, there you guys are. 336 00:15:33,510 --> 00:15:36,479 Sorry. Those ladies at the nursery love to chat. 337 00:15:36,480 --> 00:15:39,015 Can I help you with something? Got it all under control. 338 00:15:39,016 --> 00:15:42,284 All right. If you don't mind, I'm gonna get John ready for bed before dinner tonight 339 00:15:42,285 --> 00:15:45,020 'cause I need to run over to my apartment and take care of some things later. 340 00:15:45,021 --> 00:15:46,922 I'll just be gone about an hour, if that's okay. 341 00:15:46,923 --> 00:15:49,557 You taking him with you? I'm gonna ask Ashley if she'll keep an eye on him. 342 00:15:49,558 --> 00:15:51,192 Okay. Let me know how that goes. 343 00:15:51,193 --> 00:15:52,193 Yeah. 344 00:15:52,194 --> 00:15:53,527 [whining] 345 00:15:53,528 --> 00:15:55,529 I can't watch John tonight. Hi, John. 346 00:15:55,530 --> 00:15:58,565 Say hi to Aunt Ashley. Hi, Aunt Ashley. 347 00:15:59,867 --> 00:16:01,835 Why not? I'll just be gone an hour. 348 00:16:01,836 --> 00:16:03,870 I don't have an hour. 349 00:16:08,375 --> 00:16:10,774 Ohhh. It's a private conversation. 350 00:16:10,775 --> 00:16:12,308 We'll just cover our ears. 351 00:16:12,309 --> 00:16:13,775 [whines] 352 00:16:15,141 --> 00:16:16,806 I don't know why you're so upset. 353 00:16:16,807 --> 00:16:18,473 I'm the one who should be upset. 354 00:16:18,474 --> 00:16:20,137 You told everyone I was in New York. 355 00:16:20,138 --> 00:16:21,805 You didn't have to do that. 356 00:16:21,806 --> 00:16:23,873 It wasn't anyone's business if I was in New York. 357 00:16:23,874 --> 00:16:25,575 Your sister and I needed to talk. 358 00:16:25,576 --> 00:16:27,343 Do you really think you're in love with Amy? 359 00:16:27,344 --> 00:16:28,844 I don't know. 360 00:16:28,845 --> 00:16:30,679 All I know is I might wanna find that out 361 00:16:30,680 --> 00:16:32,446 before she's in love with someone else 362 00:16:32,447 --> 00:16:34,114 or I fall in love with someone else, 363 00:16:34,115 --> 00:16:35,882 because your sister and I have a baby together. 364 00:16:35,883 --> 00:16:38,251 And you really think you're ready for a relationship? 365 00:16:38,252 --> 00:16:40,052 A monogamous relationship? You? 366 00:16:40,053 --> 00:16:41,620 I might be. 367 00:16:42,856 --> 00:16:44,557 I could be. 368 00:16:44,558 --> 00:16:46,759 Yeah, you could be, but that would mean 369 00:16:46,760 --> 00:16:48,761 that you'd have to commit to being with Amy 370 00:16:48,762 --> 00:16:51,231 and only Amy for the rest of your life. 371 00:16:51,232 --> 00:16:52,498 The rest of your life. 372 00:16:54,101 --> 00:16:56,202 Let me say that again. The rest of your life. 373 00:16:56,203 --> 00:16:58,204 So? So I doubt you're ready. 374 00:16:58,205 --> 00:17:01,540 All right. That's what I need the hour for. 375 00:17:01,541 --> 00:17:04,375 [sighs] I wanna go to therapy tonight. 376 00:17:04,376 --> 00:17:06,076 So, will you watch John or not? 377 00:17:06,077 --> 00:17:07,744 [George, distant] I'll watch him! 378 00:17:07,745 --> 00:17:10,245 [sighs] I hate being in a house 379 00:17:10,246 --> 00:17:12,748 where everyone can hear everything I'm saying. 380 00:17:15,584 --> 00:17:16,651 [barks] 381 00:17:17,719 --> 00:17:19,220 [mutters] 382 00:17:19,221 --> 00:17:20,721 Thank you. I appreciate it. 383 00:17:20,722 --> 00:17:22,856 You're welcome. 384 00:17:22,857 --> 00:17:24,858 Hi, honey. I'm home. 385 00:17:24,859 --> 00:17:26,526 So, how was it? 386 00:17:26,527 --> 00:17:28,527 It was great. It was really great. 387 00:17:28,528 --> 00:17:31,129 I have so much stuff to tell you that Donovan and I came up with. 388 00:17:31,130 --> 00:17:33,632 But how was your day? Dull as dishwater, just like I like it. 389 00:17:33,633 --> 00:17:36,734 I don't know, George. I don't know if you're really gonna be satisfied 390 00:17:36,735 --> 00:17:39,803 staying at home watching Robie and cooking and cleaning. 391 00:17:39,804 --> 00:17:42,439 Who's staying at home? We went to the park with Moose after you left 392 00:17:42,440 --> 00:17:44,574 and went to the pet store and let Moose get some new toys. 393 00:17:44,575 --> 00:17:47,009 Then we came home and cleaned up and had some lunch and took a nap. 394 00:17:47,010 --> 00:17:48,944 Then we watched Oprah while we folded some laundry. 395 00:17:48,945 --> 00:17:50,779 Now he's sleeping, and I'm making dinner. Piece of cake. 396 00:17:50,780 --> 00:17:53,882 How did you find the time to go to the park and watch Oprah? 397 00:17:53,883 --> 00:17:56,617 I never had the time to go to the park and watch Oprah. I don't know. 398 00:17:58,720 --> 00:18:00,620 Is that bouillabaisse? Oui. 399 00:18:00,621 --> 00:18:03,989 I love you. I love you. 400 00:18:03,990 --> 00:18:06,390 Oh, knock it off before no one can enjoy the bouillabaisse. 401 00:18:07,826 --> 00:18:09,827 [Moose whines] [sighs] Why don't we tell her? 402 00:18:09,828 --> 00:18:11,428 What? No, it's supposed to be a surprise. 403 00:18:11,429 --> 00:18:12,629 Oh, I hate surprises. 404 00:18:12,630 --> 00:18:14,230 Your dad and I are getting married again. 405 00:18:15,365 --> 00:18:17,600 Like I said, I hate surprises. 406 00:18:17,601 --> 00:18:19,536 Well, it's not that big of a surprise, is it? 407 00:18:19,537 --> 00:18:21,640 It's not such a big surprise that you hate it, is it? 408 00:18:21,641 --> 00:18:24,643 No. It's more like I don't care. No one cares. 409 00:18:24,644 --> 00:18:26,578 You're as married/divorced as you were when you were married. 410 00:18:29,115 --> 00:18:31,149 So if you wanna get married again, get married again. 411 00:18:31,150 --> 00:18:34,285 Thank you. I think we're going to as soon as Amy gets back. 412 00:18:34,286 --> 00:18:35,986 Oh, something else to look forward to. 413 00:18:35,987 --> 00:18:37,454 [whines] 414 00:18:37,455 --> 00:18:38,989 Let's call Amy and tell her. 415 00:18:38,990 --> 00:18:39,990 Yeah, more fun. 416 00:18:39,991 --> 00:18:41,991 You want to? Let's do it. 417 00:18:41,992 --> 00:18:43,993 Do we have to? [phone buttons beeping] 418 00:18:43,994 --> 00:18:47,029 You know, every party has a pooper, and that's what we invited you for. 419 00:18:47,030 --> 00:18:48,831 Party pooper, party pooper. 420 00:18:48,832 --> 00:18:52,569 * 'Cause I'm ready * 421 00:18:52,570 --> 00:18:55,171 * To break free * 422 00:18:57,206 --> 00:18:59,740 [phone ringing] 423 00:18:59,741 --> 00:19:03,043 * Comes to me * 424 00:19:03,044 --> 00:19:06,313 * I've been waiting * 425 00:19:06,314 --> 00:19:08,882 Dad, is that you? 426 00:19:08,883 --> 00:19:10,984 Where are you? I'm at a club. 427 00:19:10,985 --> 00:19:13,185 You're at a club? At a club? Really? 428 00:19:13,186 --> 00:19:15,119 Who's at a club? Amy. 429 00:19:15,120 --> 00:19:16,854 We just called to tell you some good news. 430 00:19:16,855 --> 00:19:18,088 What's she doing at a club? 431 00:19:19,658 --> 00:19:22,327 Dad, I can't hear you. Talk louder. 432 00:19:22,328 --> 00:19:24,362 What kind of club? What kind of club? 433 00:19:24,363 --> 00:19:27,198 It's a pajama club. You have to wear pajamas to get in. 434 00:19:27,199 --> 00:19:29,666 Pajama club. You have to wear pajamas to get in. Interesting. 435 00:19:29,667 --> 00:19:31,667 Not really. I'll be back. 436 00:19:33,502 --> 00:19:36,670 Amy, your dad and I are getting married again. 437 00:19:36,671 --> 00:19:38,871 Really? Tonight? No, not tonight. 438 00:19:38,872 --> 00:19:40,906 What? I can't hear you. 439 00:19:40,907 --> 00:19:42,907 What? Just hang up. 440 00:19:42,908 --> 00:19:44,575 Okay, Amy, I'll talk to you later. 441 00:19:44,576 --> 00:19:46,910 I love you. Bye. [beeps] 442 00:19:50,213 --> 00:19:52,180 So, when Amy gets back? 443 00:19:52,181 --> 00:19:54,116 When Amy gets back. [laughs] 444 00:19:54,117 --> 00:19:56,284 [chuckling] 445 00:19:58,519 --> 00:20:00,085 * Comes to me * 446 00:20:02,221 --> 00:20:03,922 * I've been waiting * 447 00:20:03,923 --> 00:20:05,890 There you go, Lady Liberty. 448 00:20:05,891 --> 00:20:08,360 * For so long * 449 00:20:09,762 --> 00:20:12,766 * Now I'm ready * 450 00:20:23,559 --> 00:20:25,526 Need some help with that? 451 00:20:27,162 --> 00:20:28,662 No, I don't. 452 00:20:28,663 --> 00:20:31,331 But...thanks. 453 00:20:31,332 --> 00:20:33,665 You're welcome. 454 00:20:33,666 --> 00:20:35,700 I thought you were staying home tonight with John. 455 00:20:35,701 --> 00:20:38,004 I thought that's why you couldn't come over. 456 00:20:38,005 --> 00:20:40,172 Change of plans. See you. Wait. Not so fast. 457 00:20:42,275 --> 00:20:45,310 How was New York? New York was New York. 458 00:20:45,311 --> 00:20:47,178 I talked to Amy. 459 00:20:47,179 --> 00:20:49,814 Amy didn't tell you anything about New York. I know she didn't. 460 00:20:49,815 --> 00:20:51,648 She didn't have to tell me anything. 461 00:20:51,649 --> 00:20:53,583 I could read between the lines. 462 00:20:53,584 --> 00:20:56,686 And, well, she sounded as if... 463 00:20:56,687 --> 00:20:58,354 Never mind. 464 00:20:58,355 --> 00:21:00,456 As if what? I don't know. It's just that... 465 00:21:00,457 --> 00:21:02,291 Just that what? 466 00:21:02,292 --> 00:21:03,792 I guess I can tell you. 467 00:21:03,793 --> 00:21:07,262 I mean, we're friends, so why not? 468 00:21:07,263 --> 00:21:09,964 Look, I think maybe you confuse Amy by going to see her. 469 00:21:09,965 --> 00:21:11,665 How's that? 470 00:21:11,666 --> 00:21:13,400 You know she loves Ben. 471 00:21:13,401 --> 00:21:15,535 She's always loved Ben, and now she won't even speak to Ben. 472 00:21:15,536 --> 00:21:17,470 She wasn't speaking to Ben anyway. 473 00:21:17,471 --> 00:21:19,337 I think that has something to do with you, not me. 474 00:21:19,338 --> 00:21:21,172 It could, but... 475 00:21:21,173 --> 00:21:22,842 Look, I think someone at the program 476 00:21:22,843 --> 00:21:24,843 told Amy she should be with the father of her baby 477 00:21:24,844 --> 00:21:27,712 and that all girls should be with the father of their babies, 478 00:21:27,713 --> 00:21:29,414 even if they're in love with another guy. 479 00:21:29,415 --> 00:21:31,682 Did Amy say that? Not exactly, no. 480 00:21:31,683 --> 00:21:35,051 But she's not... 481 00:21:35,052 --> 00:21:38,921 She's not trying to get you to marry her or something like that, is she? 482 00:21:38,922 --> 00:21:41,890 I mean, that's what they probably tell those girls at those programs... 483 00:21:41,891 --> 00:21:43,892 to get the baby's father to marry them. 484 00:21:43,893 --> 00:21:45,827 I mean, that's what my own father is telling me... 485 00:21:45,828 --> 00:21:47,495 to get Ben to marry me. 486 00:21:47,496 --> 00:21:50,964 But like I told you, I would never marry Ben 487 00:21:50,965 --> 00:21:53,333 because he loves Amy, and they belong together. 488 00:21:53,334 --> 00:21:55,668 And what? We belong together? 489 00:21:55,669 --> 00:21:57,737 We don't belong together, Adrian. 490 00:21:57,738 --> 00:21:59,738 I'd like to be friends if that's possible, 491 00:21:59,739 --> 00:22:01,440 but we don't belong together. 492 00:22:01,441 --> 00:22:03,709 You're having Ben's baby, not my baby. 493 00:22:03,710 --> 00:22:06,277 Ben's baby. So maybe Ben and Amy 494 00:22:06,278 --> 00:22:08,212 weren't meant to be after all. 495 00:22:08,213 --> 00:22:12,082 And maybe like your father said, you and Ben should get married. 496 00:22:12,083 --> 00:22:13,583 I think you should get married. 497 00:22:13,584 --> 00:22:16,185 How come you're moving the baby seat out of the car? 498 00:22:16,186 --> 00:22:17,920 You going out? I'm going to therapy. 499 00:22:17,921 --> 00:22:19,755 No, I don't think so. 500 00:22:19,756 --> 00:22:22,223 You don't move the baby seat out of the car to go to therapy. 501 00:22:22,224 --> 00:22:23,958 You move the baby seat out of the car 502 00:22:23,959 --> 00:22:25,893 when you're planning on getting together with, 503 00:22:25,894 --> 00:22:28,761 well, whoever you can get together with. 504 00:22:28,762 --> 00:22:30,396 I know you really well. 505 00:22:30,397 --> 00:22:32,097 Good night. 506 00:22:32,098 --> 00:22:36,333 Ricky, I know you, and I accept who you are, unlike Amy. 507 00:22:36,334 --> 00:22:38,934 She is never gonna understand you the way I understand you. 508 00:22:38,935 --> 00:22:41,403 Good. I'm glad, all right? 509 00:22:41,404 --> 00:22:45,006 I don't want her to accept me or understand me. 510 00:22:45,007 --> 00:22:46,741 I want her to change me. 511 00:22:46,742 --> 00:22:48,409 No one can change you, Ricky. 512 00:22:48,410 --> 00:22:51,978 And no one can change you. Good night. 513 00:23:05,789 --> 00:23:07,290 Hey, you coming with us? 514 00:23:07,291 --> 00:23:10,159 Oh, you're still here? I thought you and Betty had left. 515 00:23:10,160 --> 00:23:11,960 No, it's still early. You coming? 516 00:23:11,961 --> 00:23:14,562 No. I think I'm gonna go over and see Grace tonight. 517 00:23:14,563 --> 00:23:16,964 Grace? Why is that? I thought I might 518 00:23:16,965 --> 00:23:18,899 ask her opinion about a ring for Adrian. 519 00:23:18,900 --> 00:23:20,567 A ring? What kind of ring? 520 00:23:20,568 --> 00:23:22,801 You know what kind of ring. I don't think I do. 521 00:23:22,802 --> 00:23:24,803 You can't be talking about an engagement ring 522 00:23:24,804 --> 00:23:26,671 while you're walking around here still crying 523 00:23:26,672 --> 00:23:29,273 'cause Amy hasn't called you and told you all about last weekend with Ricky. 524 00:23:29,274 --> 00:23:30,441 I could be. 525 00:23:30,442 --> 00:23:32,109 You're gonna marry Adrian 526 00:23:32,110 --> 00:23:34,210 to get back at Amy for not calling you? 527 00:23:34,211 --> 00:23:36,612 [chuckles] Did you not learn your lesson 528 00:23:36,613 --> 00:23:39,081 when you had sex with Adrian to get back at Amy? 529 00:23:39,082 --> 00:23:41,516 Guess not. 530 00:23:45,653 --> 00:23:47,787 Wait until Amy gets home. 531 00:23:47,788 --> 00:23:49,788 Wait until you sit down and talk to her. 532 00:23:49,789 --> 00:23:51,923 Clear the air, give it some time, 533 00:23:51,924 --> 00:23:54,992 and as things go along, see how you feel about Adrian, all right? 534 00:23:54,993 --> 00:23:56,960 No, not "all right." 535 00:23:56,961 --> 00:23:59,162 I'm just gonna marry Adrian and get it over with. 536 00:23:59,163 --> 00:24:01,130 Not out of spite you're not. Uh-uh. 537 00:24:01,131 --> 00:24:03,832 I thought that you and Ruben wanted me and Adrian to get married. 538 00:24:03,833 --> 00:24:06,834 We do. But we want you and Adrian to want to get married. 539 00:24:06,835 --> 00:24:10,470 If you don't wanna get married, it's not gonna be a good marriage for either one of you. 540 00:24:10,471 --> 00:24:13,506 And you can't get married out of spite, you hear me? 541 00:24:13,507 --> 00:24:15,141 I hear you. But you know what? 542 00:24:15,142 --> 00:24:17,342 I'm a big boy now, and I'm gonna do what I'm gonna do. 543 00:24:17,343 --> 00:24:19,310 Yeah, unless, of course, I tell you you can't. 544 00:24:19,311 --> 00:24:22,612 You can't get married. When and if the time is right, I'll go along with it. 545 00:24:22,613 --> 00:24:25,648 But I'm not gonna go along with it right now under these circumstances. 546 00:24:25,649 --> 00:24:27,450 Then how's this? 547 00:24:27,451 --> 00:24:30,920 I accept that Amy and I are not ever going to be together. 548 00:24:30,921 --> 00:24:33,456 Maybe because I'm having a baby with Adrian, 549 00:24:33,457 --> 00:24:35,724 or maybe because she had a baby with Ricky, 550 00:24:35,725 --> 00:24:39,427 or maybe for no reason at all other than it was just never meant to be. 551 00:24:39,428 --> 00:24:42,997 But I'm going to suck it up, I'm gonna be responsible, 552 00:24:42,998 --> 00:24:46,066 and I'm gonna marry the woman who's gonna be the mother of my child. 553 00:24:46,067 --> 00:24:48,635 And unlike Ricky, I wanna do that before the baby gets here. 554 00:24:48,636 --> 00:24:50,636 Unlike Ricky. Unlike Ricky. 555 00:24:50,637 --> 00:24:53,005 You don't wanna be like Ricky. I don't wanna be like Ricky. 556 00:24:53,006 --> 00:24:55,707 What's being or not being like Ricky have to do with anything? 557 00:24:57,510 --> 00:25:00,978 Okay. Fine. Don't be like Ricky. 558 00:25:00,979 --> 00:25:03,314 Go over to Adrian's house and tell her father 559 00:25:03,315 --> 00:25:05,749 that you wanna marry her, 'cause that's just what he wants to hear. 560 00:25:05,750 --> 00:25:07,784 You wanna do it, do it. I change my mind. 561 00:25:07,785 --> 00:25:09,719 I'm not gonna stop you. Go ahead. 562 00:25:09,720 --> 00:25:11,220 You wanna get married, get married. 563 00:25:11,221 --> 00:25:13,356 For whatever reason or no reason at all. I will. 564 00:25:13,357 --> 00:25:15,857 Go. Maybe after I go over to Grace's. 565 00:25:15,858 --> 00:25:17,792 Yeah. Pick out the ring first. 566 00:25:17,793 --> 00:25:21,195 That's the important thing... picking out the ring. 567 00:25:21,196 --> 00:25:22,963 That and trying to put it on the finger 568 00:25:22,964 --> 00:25:24,731 of your best friend's ex-girlfriend 569 00:25:24,732 --> 00:25:26,566 because he screwed up your life 570 00:25:26,567 --> 00:25:28,234 by getting your girlfriend pregnant 571 00:25:28,235 --> 00:25:30,503 before she was even your girlfriend. 572 00:25:30,504 --> 00:25:32,171 Hey, Benjamin. 573 00:25:32,172 --> 00:25:35,207 Uh, Leo, Bunny wants you to call her before we go out. 574 00:25:35,208 --> 00:25:36,375 Really? Mm-hmm. 575 00:25:36,376 --> 00:25:38,977 She called here at the house? Mm-hmm. Yep. 576 00:25:38,978 --> 00:25:41,078 She said she didn't wanna disturb you, 577 00:25:41,079 --> 00:25:43,147 and she said that she wanted 578 00:25:43,148 --> 00:25:46,516 to apologize for what she had to do. 579 00:25:46,517 --> 00:25:48,184 Yep, that was the message... 580 00:25:48,185 --> 00:25:51,587 that she really wanted to talk to you about what she had to do. 581 00:25:51,588 --> 00:25:53,589 What'd she have to do? I don't know. 582 00:25:53,590 --> 00:25:55,424 What'd she have to do? 583 00:25:55,425 --> 00:25:57,525 I don't know. 584 00:25:57,526 --> 00:25:59,460 Are you sure you don't know? You were at the shop all day. 585 00:26:01,363 --> 00:26:03,697 I guess she might be referring to the fact 586 00:26:03,698 --> 00:26:06,266 that she had to let me go. 587 00:26:06,267 --> 00:26:09,402 Let you go where? She fired you? 588 00:26:09,403 --> 00:26:12,438 You got fired from the family business... a business with our name on it? 589 00:26:12,439 --> 00:26:14,173 For what? Attacking Ricky. 590 00:26:14,174 --> 00:26:16,808 He wouldn't tell me what happened with Amy last weekend. 591 00:26:16,809 --> 00:26:20,111 For the love of Pete. Is he dead... Ricky? 592 00:26:23,081 --> 00:26:26,583 Because, well, if he is dead, 593 00:26:26,584 --> 00:26:28,651 she's gonna need Ben more than ever. 594 00:26:30,053 --> 00:26:32,188 I mean, not that I would want Ricky to be dead. 595 00:26:32,189 --> 00:26:34,189 It's just that if... if... 596 00:26:34,190 --> 00:26:35,857 Ricky isn't dead, is he? 597 00:26:35,858 --> 00:26:38,126 I mean, is he hurt or something? 598 00:26:38,127 --> 00:26:41,295 Unfortunately, no. He lives and lives on in John. 599 00:26:41,296 --> 00:26:43,297 So that's what's driving you to get married. 600 00:26:43,298 --> 00:26:45,932 You got angry with Ricky and got yourself fired from the job, 601 00:26:45,933 --> 00:26:47,968 and now you wanna get married. 602 00:26:47,969 --> 00:26:50,136 I don't know how much more of this I can take, Ben, 603 00:26:50,137 --> 00:26:52,171 without losing my temper. 604 00:26:52,172 --> 00:26:54,573 Without really losing my temper. 605 00:26:54,574 --> 00:26:57,175 And no one wants to see me really lose my temper! 606 00:27:00,279 --> 00:27:01,813 [Betty scoffs] 607 00:27:01,814 --> 00:27:04,215 Jeez, Ben. 608 00:27:04,216 --> 00:27:07,117 I'm really hungry. 609 00:27:07,118 --> 00:27:10,586 I mean, this probably means we're not gonna go to dinner now. 610 00:27:10,587 --> 00:27:12,855 Probably. I should've just told him. 611 00:27:12,856 --> 00:27:14,857 I thought I had more time before he found out, 612 00:27:14,858 --> 00:27:18,126 and I'd use that time wisely to do something stupid. 613 00:27:18,127 --> 00:27:19,627 Well, look, Ben, 614 00:27:19,628 --> 00:27:22,863 you can't just run around and go attacking some guy 615 00:27:22,864 --> 00:27:25,765 because he's... he's with a woman you can't have. 616 00:27:25,766 --> 00:27:27,300 You know? Yeah, I know. 617 00:27:27,301 --> 00:27:30,536 And you can't run around and marry some girl 618 00:27:30,537 --> 00:27:32,604 just because she's the woman you can have. 619 00:27:32,605 --> 00:27:34,906 Yes, I can, Betty. 620 00:27:34,907 --> 00:27:37,942 Unfortunately, I can, and I'm going to. 621 00:27:39,011 --> 00:27:40,044 Probably. 622 00:27:55,876 --> 00:27:57,577 [sighs] Hey, Dr. Fields, right? 623 00:27:57,578 --> 00:27:59,211 Right. Aren't you... 624 00:27:59,212 --> 00:28:00,813 Leo Boykewich. 625 00:28:00,814 --> 00:28:02,314 Right. 626 00:28:02,315 --> 00:28:04,316 My daughter goes to school with your son. 627 00:28:04,317 --> 00:28:06,884 Lauren. She's Amy Juergen's best friend. 628 00:28:06,885 --> 00:28:09,819 Oh, right. Lauren. Nice girl. 629 00:28:10,921 --> 00:28:13,188 So, how's the shrink business? 630 00:28:13,189 --> 00:28:15,424 A patient didn't show up. 631 00:28:15,425 --> 00:28:18,393 I had my own problems I needed to deal with tonight, 632 00:28:18,394 --> 00:28:20,461 so I left my family and went back to the office, 633 00:28:20,462 --> 00:28:22,863 and then the patient doesn't show up. 634 00:28:22,864 --> 00:28:25,965 So the shrink business stinks. 635 00:28:25,966 --> 00:28:27,899 Thanks for asking. 636 00:28:30,469 --> 00:28:32,469 Nights like this make me think 637 00:28:32,470 --> 00:28:34,904 I should just quit while I'm ahead. 638 00:28:34,905 --> 00:28:37,540 Not that I'm ahead, I mean. [chuckles] 639 00:28:37,541 --> 00:28:41,209 Nights like this make me think I should get out of the meat business. 640 00:28:41,210 --> 00:28:43,711 My son, Ben, got fired from his job 641 00:28:43,712 --> 00:28:45,746 at our butcher shop this afternoon. 642 00:28:45,747 --> 00:28:47,715 I mean, he's obsessed with Amy, and... 643 00:28:47,716 --> 00:28:49,517 [sighs] You know, 644 00:28:49,518 --> 00:28:52,253 my daughter lied 645 00:28:52,254 --> 00:28:55,122 about where she was spending the night Friday night. 646 00:28:55,123 --> 00:28:56,924 I found out, and now her mother 647 00:28:56,925 --> 00:28:59,993 has forbid her from seeing this guy. 648 00:28:59,994 --> 00:29:02,962 I don't think she and this guy were doing anything. 649 00:29:02,963 --> 00:29:04,563 I don't think they were doing anything. 650 00:29:04,564 --> 00:29:08,700 It's just that she lied about where she was. 651 00:29:08,701 --> 00:29:11,337 They weren't doing anything. 652 00:29:11,338 --> 00:29:13,339 They weren't. 653 00:29:13,340 --> 00:29:15,374 Why'd she lie? 654 00:29:15,375 --> 00:29:16,709 [chuckles] 655 00:29:16,710 --> 00:29:19,645 They wanted to spend the night together. 656 00:29:19,646 --> 00:29:21,947 To do what? 657 00:29:21,948 --> 00:29:24,882 To do...nothing. 658 00:29:24,883 --> 00:29:27,318 I mean, what teenage boy isn't gonna do it if he can do it? 659 00:29:28,853 --> 00:29:31,153 I wish it weren't true, but... 660 00:29:31,154 --> 00:29:33,354 Statistics say otherwise. 661 00:29:33,355 --> 00:29:36,091 Only half of teenagers have sex in high school. 662 00:29:36,092 --> 00:29:38,359 What, and the other half are girls? 663 00:29:38,360 --> 00:29:40,561 Who are all these boys doing it with, huh? 664 00:29:40,562 --> 00:29:42,730 They're not all doing it. They're not. 665 00:29:42,731 --> 00:29:45,132 That's how Ben got into trouble. 666 00:29:45,133 --> 00:29:47,602 He had the chance, he took it, and now... 667 00:29:47,603 --> 00:29:50,441 And now he's having a baby. 668 00:29:50,442 --> 00:29:53,810 I'm scared to death that's what's gonna happen to Lauren, 669 00:29:53,811 --> 00:29:57,347 which is why I got upset about her lying. 670 00:29:57,348 --> 00:30:00,182 But they weren't doing anything. 671 00:30:00,183 --> 00:30:02,117 [chuckles] They weren't. 672 00:30:02,118 --> 00:30:06,622 Ben and Adrian had sex to get back at Ricky and Amy. 673 00:30:06,623 --> 00:30:10,425 Now he actually wants to marry Adrian to get back at Ricky and Amy. 674 00:30:10,426 --> 00:30:13,727 I mean, the two of them, if they wanted to get married, that would be one thing. 675 00:30:13,728 --> 00:30:15,996 But to get married out of spite. 676 00:30:15,997 --> 00:30:18,831 Can you believe that? Married? 677 00:30:18,832 --> 00:30:22,433 My 16-year-old son is having a baby and he wants to get married, 678 00:30:22,434 --> 00:30:24,101 and it all comes from getting back 679 00:30:24,102 --> 00:30:26,904 at a ex-girlfriend and his best friend. 680 00:30:26,905 --> 00:30:29,908 I mean, what kind of marriage is that? 681 00:30:29,909 --> 00:30:33,245 What kind of life is that to be married to someone you don't wanna be married to? 682 00:30:33,246 --> 00:30:35,114 How's your marriage going? 683 00:30:36,716 --> 00:30:38,384 You got married recently, didn't you? 684 00:30:38,385 --> 00:30:40,519 Yeah. Yeah, I did. 685 00:30:40,520 --> 00:30:41,720 And? 686 00:30:41,721 --> 00:30:44,722 We're happy. We're very happy. 687 00:30:44,723 --> 00:30:48,190 Very happy. Both of you? 688 00:30:48,191 --> 00:30:51,892 Look, I only answer for myself, of course. 689 00:30:51,893 --> 00:30:54,459 You're very happy. 690 00:30:55,694 --> 00:30:57,627 You don't look very happy. 691 00:31:00,130 --> 00:31:03,564 You know, maybe I'll call your office. Mmm. 692 00:31:03,565 --> 00:31:05,966 I'll tell you what my problem is. 693 00:31:07,535 --> 00:31:09,536 I want my family back. 694 00:31:09,537 --> 00:31:11,403 I want my wife back. 695 00:31:11,404 --> 00:31:13,772 Yeah. 696 00:31:13,773 --> 00:31:16,708 Yeah, me, too. 697 00:31:16,709 --> 00:31:19,811 But in my case, that's not possible. 698 00:31:19,812 --> 00:31:21,812 But in your case... 699 00:31:21,813 --> 00:31:23,247 She remarried. 700 00:31:23,248 --> 00:31:24,915 Oh. She's not dead, is she? 701 00:31:24,916 --> 00:31:26,249 No. 702 00:31:27,718 --> 00:31:29,318 No, she isn't. 703 00:31:33,725 --> 00:31:35,393 [sighs] 704 00:31:39,063 --> 00:31:40,564 [knocking] 705 00:31:40,565 --> 00:31:43,266 [Jack] Come in. 706 00:31:43,267 --> 00:31:45,268 Oh. Hey, Ben. 707 00:31:45,269 --> 00:31:46,769 Grace isn't home. 708 00:31:46,770 --> 00:31:49,238 She and Grant went to pick up some things for med camp. 709 00:31:49,239 --> 00:31:51,573 Or at least that's where she said she was going. 710 00:31:51,574 --> 00:31:54,041 They're probably out somewhere making out. 711 00:31:54,042 --> 00:31:56,276 Okay. You can wait here if you want. 712 00:31:56,277 --> 00:31:57,910 Can I? Yeah. Why not? 713 00:31:57,911 --> 00:32:00,446 It's not your house? 714 00:32:00,447 --> 00:32:03,081 Yeah, well, no one's home, so... Mmm. 715 00:32:03,082 --> 00:32:05,885 [sighs] Madison's dad is making us break up. 716 00:32:07,220 --> 00:32:09,621 I'm thinking about getting married. 717 00:32:09,622 --> 00:32:13,425 Oh, well, if you're thinking about marrying Grace, you're out of luck, and so am I. 718 00:32:13,426 --> 00:32:15,526 I think she's in love with this Grant guy. 719 00:32:15,527 --> 00:32:17,728 [Ben] No, I'm not thinking about marrying Grace. [mouthing words] 720 00:32:17,729 --> 00:32:19,663 I'm thinking about marrying Adrian. 721 00:32:19,664 --> 00:32:21,798 I just feel compelled to marry her. 722 00:32:21,799 --> 00:32:24,167 Because of the baby? Yeah. Sort of. 723 00:32:24,168 --> 00:32:26,002 And because I think it's unfair 724 00:32:26,003 --> 00:32:29,004 that Amy's getting back together with Ricky. 725 00:32:29,005 --> 00:32:33,141 I mean, I think she is. I have a feeling she is. 726 00:32:33,142 --> 00:32:35,510 Why couldn't I have just gotten her pregnant instead of Adrian? 727 00:32:35,511 --> 00:32:37,445 Wasn't she already pregnant when you met her? 728 00:32:37,446 --> 00:32:39,713 Yes. Yes, she was, 729 00:32:39,714 --> 00:32:41,915 but I fell in love with her anyway. 730 00:32:44,551 --> 00:32:48,554 What is this, a meeting of the lonely hearts club? 731 00:32:48,555 --> 00:32:51,322 We need to get out there and get our women back. 732 00:32:51,323 --> 00:32:52,991 How are you supposed to get Tammy back? 733 00:32:52,992 --> 00:32:54,725 Forget it. She's married, Tom. 734 00:32:54,726 --> 00:32:57,828 Every relationship can be broken. 735 00:32:57,829 --> 00:33:01,031 Not every relationship. Not Ricky and Amy apparently. 736 00:33:01,032 --> 00:33:04,301 Every relationship. 737 00:33:04,302 --> 00:33:06,002 How'd I get myself into this? 738 00:33:06,003 --> 00:33:07,671 I just wanted to have some fun. 739 00:33:07,672 --> 00:33:09,406 Yeah, that's how most people get into it. 740 00:33:11,675 --> 00:33:15,344 Where are your parents? They're at a medical fund-raiser for some kids in Africa. 741 00:33:15,345 --> 00:33:18,014 And you're okay with this? I'm okay with this. 742 00:33:18,015 --> 00:33:20,450 What is this? We're just making out. 743 00:33:20,451 --> 00:33:21,986 We've made out before. 744 00:33:21,987 --> 00:33:23,555 Not with our shirts off. 745 00:33:23,556 --> 00:33:26,157 Uh, I said with your shirt off. 746 00:33:26,158 --> 00:33:28,893 Yeah, okay. What about pants? Pants off? 747 00:33:28,894 --> 00:33:31,563 No. Pants on. All pants stay on. 748 00:33:31,564 --> 00:33:33,565 Especially underpants, 749 00:33:33,566 --> 00:33:35,366 which I prefer to call knickers. 750 00:33:35,367 --> 00:33:36,735 Knickers, huh? [giggles] 751 00:33:36,736 --> 00:33:38,937 How about knickers on but pants off? 752 00:33:38,938 --> 00:33:42,106 Uh, I don't know how I feel about that. 753 00:33:43,208 --> 00:33:45,310 You like to dance? 754 00:33:45,311 --> 00:33:47,246 We could have a pants-off dance off. 755 00:33:48,515 --> 00:33:50,015 Really? 756 00:33:50,016 --> 00:33:51,850 That sounds fun. 757 00:33:51,851 --> 00:33:53,718 Or we could just dance, 758 00:33:53,719 --> 00:33:55,451 because I have a feeling that if anything comes off, 759 00:33:55,452 --> 00:33:57,683 we'll get ourselves into a situation we can't get out of. 760 00:33:57,684 --> 00:34:01,052 And what would that situation be? 761 00:34:01,053 --> 00:34:02,921 That situation would be sex. 762 00:34:02,922 --> 00:34:04,188 Yeah. 763 00:34:04,189 --> 00:34:05,523 [mutters] 764 00:34:05,524 --> 00:34:07,558 I don't wanna have sex. 765 00:34:07,559 --> 00:34:09,059 I wanna have sex, 766 00:34:09,060 --> 00:34:12,062 but it may be a little early in the relationship to have sex. 767 00:34:12,063 --> 00:34:15,131 Besides, we have the whole summer to have sex at med camp. 768 00:34:21,438 --> 00:34:24,306 Do they even check to see if the car's in the driveway? 769 00:34:24,307 --> 00:34:26,509 No. They hear we're out for the evening, 770 00:34:26,510 --> 00:34:28,410 and they think we're out for the evening. 771 00:34:28,411 --> 00:34:29,711 Did you hear that? 772 00:34:29,712 --> 00:34:31,713 No, I didn't hear that. 773 00:34:31,714 --> 00:34:33,248 What didn't I hear? 774 00:34:33,249 --> 00:34:36,884 He said they have the whole summer to have sex at med camp. 775 00:34:36,885 --> 00:34:39,587 Yeah, that's what he said... that Grant. 776 00:34:39,588 --> 00:34:41,922 Well, he's right, you know? They do. 777 00:34:41,923 --> 00:34:43,924 And that's part of what med camp's for, you know? 778 00:34:43,925 --> 00:34:46,360 To get these young, would-be, could-be doctors into bed together 779 00:34:46,361 --> 00:34:47,895 and get them ready for medical school. 780 00:34:47,896 --> 00:34:50,265 What? I'm joking, Kathleen, all right? 781 00:34:50,266 --> 00:34:52,335 I'm joking. Look, teenagers 782 00:34:52,336 --> 00:34:54,672 don't need med camp as an excuse to have sex with each other. 783 00:34:54,673 --> 00:34:57,408 No. They just need a pants-off dance off. 784 00:34:57,409 --> 00:34:59,611 A what? Yeah, that's what he suggested... 785 00:34:59,612 --> 00:35:01,679 a pants-off dance off. 786 00:35:02,948 --> 00:35:05,183 Interesting approach. 787 00:35:05,184 --> 00:35:07,718 Points for creativity. [sighs] 788 00:35:07,719 --> 00:35:09,921 They're not gonna have sex, all right? Not yet. 789 00:35:09,922 --> 00:35:10,955 You don't know that. 790 00:35:10,956 --> 00:35:12,457 Oh, I know that. 791 00:35:12,458 --> 00:35:14,325 Hey, Grace, we're home! 792 00:35:17,596 --> 00:35:18,863 [mutters] 793 00:35:20,265 --> 00:35:22,867 * [pop] 794 00:35:29,307 --> 00:35:30,808 Thank you. 795 00:35:32,310 --> 00:35:35,246 So, do you dance? 796 00:35:35,247 --> 00:35:36,881 [sighs] Shut up. 797 00:35:46,324 --> 00:35:47,458 [chuckles] 798 00:35:47,459 --> 00:35:49,426 We can't do it again. I have to go. 799 00:35:49,427 --> 00:35:51,461 You don't have to go. I don't have to go. 800 00:35:51,462 --> 00:35:53,664 No one has to go anywhere until we're ready to go. 801 00:35:53,665 --> 00:35:56,600 You said you only have an hour. It's been an hour and a half. 802 00:35:56,601 --> 00:36:00,470 I know. But it was really nice. Really. 803 00:36:00,471 --> 00:36:02,472 What happened in New York? 804 00:36:02,473 --> 00:36:04,206 Someone promise someone he'd be faithful? 805 00:36:06,676 --> 00:36:09,744 Yeah. It makes me run in the other direction, too. 806 00:36:10,879 --> 00:36:12,813 We didn't agree to be faithful. 807 00:36:12,814 --> 00:36:14,481 I'm not breaking any promises here, 808 00:36:14,482 --> 00:36:16,116 and she's not breaking any promises there. 809 00:36:16,117 --> 00:36:17,984 Even if she is out at a club? 810 00:36:17,985 --> 00:36:19,485 Even if she is. 811 00:36:19,486 --> 00:36:20,953 All we said was we'd think about it. 812 00:36:20,954 --> 00:36:23,889 Well, I like the way you think. 813 00:36:28,327 --> 00:36:30,561 Good night, all right? 814 00:36:31,630 --> 00:36:33,632 I had a really nice time. 815 00:36:33,633 --> 00:36:35,066 Really nice. 816 00:36:36,468 --> 00:36:38,469 But I have to go. 817 00:36:38,470 --> 00:36:41,271 Call me, or don't call me. 818 00:36:45,609 --> 00:36:47,043 Good night. 819 00:36:48,879 --> 00:36:50,479 Good night. 820 00:36:54,116 --> 00:36:55,984 [door opens] 821 00:36:57,185 --> 00:36:59,320 [beeping] [door closes] 822 00:37:03,558 --> 00:37:06,894 * [dance] [beeping] 823 00:37:16,808 --> 00:37:19,710 * [dance] No text from Ricky? 824 00:37:19,744 --> 00:37:21,010 No. 825 00:37:21,045 --> 00:37:23,012 No text from Madison or Lauren? 826 00:37:23,046 --> 00:37:24,146 No. 827 00:37:24,180 --> 00:37:25,614 From your sister? No. 828 00:37:25,648 --> 00:37:27,315 Not even from your mom or dad? 829 00:37:27,350 --> 00:37:29,517 No, but whatever. I had a really nice time. 830 00:37:29,552 --> 00:37:32,153 You should have a picture. 831 00:37:32,187 --> 00:37:33,821 All right. 832 00:37:37,993 --> 00:37:39,659 [beeping] Nice. 833 00:37:39,694 --> 00:37:41,995 What are you doing? I'm sending it to Ricky. 834 00:37:42,029 --> 00:37:43,596 Whatever. Let's go. 835 00:37:43,630 --> 00:37:45,031 We have class tomorrow. It's late. 836 00:37:45,065 --> 00:37:47,366 It's late. We have class. 837 00:37:47,400 --> 00:37:49,134 We shouldn't have any fun. 838 00:37:49,168 --> 00:37:52,838 [together] We're mommies. 839 00:37:52,872 --> 00:37:56,473 Enjoy it. The real world is coming back sooner than you think. 840 00:37:56,507 --> 00:37:59,008 * [continues] 841 00:38:07,751 --> 00:38:10,419 [knocking] What are you doing here? 842 00:38:10,453 --> 00:38:11,720 Your dad let me in. 843 00:38:11,755 --> 00:38:13,089 Oh, did he? 844 00:38:13,123 --> 00:38:15,658 Hmm. Nice of him to ask me if I wanted company. 845 00:38:15,692 --> 00:38:18,494 Sorry. But, uh, I saw that your light was on, 846 00:38:18,529 --> 00:38:22,031 and I left my phone at home, and I was out driving around, thinking about things, 847 00:38:22,065 --> 00:38:23,933 and I just felt like seeing you. 848 00:38:23,967 --> 00:38:25,434 So Amy still didn't call you, huh? 849 00:38:25,469 --> 00:38:26,936 No. 850 00:38:26,970 --> 00:38:28,404 She might if you had your phone. 851 00:38:28,438 --> 00:38:30,506 No, I don't think so. 852 00:38:30,540 --> 00:38:32,575 I'll just wait to talk to her when she gets back. 853 00:38:32,609 --> 00:38:33,776 Mm-hmm. 854 00:38:33,811 --> 00:38:35,578 So I guess you talked to Ricky? 855 00:38:35,612 --> 00:38:37,280 I saw him out in front of the house. 856 00:38:37,314 --> 00:38:39,882 Be careful. The front of the house can be trouble. 857 00:38:39,917 --> 00:38:42,951 [laughs] Yeah, it can be. 858 00:38:42,986 --> 00:38:45,086 But as far as Ricky goes, 859 00:38:45,121 --> 00:38:47,222 I think that trouble is over. 860 00:38:47,256 --> 00:38:49,124 I'm over him. Are you? 861 00:38:49,158 --> 00:38:50,592 Maybe. 862 00:38:51,961 --> 00:38:55,063 Look, Ben, we've been acting like idiots 863 00:38:55,097 --> 00:38:57,566 because we're not ready to let go of Amy and Ricky. 864 00:38:57,600 --> 00:39:00,001 And as ridiculous as that is, it's true. 865 00:39:00,036 --> 00:39:01,536 Yeah. 866 00:39:02,738 --> 00:39:04,505 Here's what I'm thinking. 867 00:39:04,540 --> 00:39:07,075 And don't think that I don't care for you, because I do. 868 00:39:07,109 --> 00:39:08,543 And I care for you, 869 00:39:08,577 --> 00:39:11,612 but let's face it, we're not in love with each other. 870 00:39:11,647 --> 00:39:16,050 No. So what would happen if we got engaged? 871 00:39:17,619 --> 00:39:19,754 What would happen if Amy and Ricky thought that we were gonna be 872 00:39:19,788 --> 00:39:21,823 unavailable to them for the rest of our lives? 873 00:39:21,857 --> 00:39:24,792 Okay, if you give me a ring, 874 00:39:24,827 --> 00:39:27,795 I think my dad might insist you marry me. 875 00:39:27,830 --> 00:39:29,797 I would know it was a fake engagement, 876 00:39:29,832 --> 00:39:31,999 and you would know it was a fake engagement, 877 00:39:32,034 --> 00:39:34,335 but if no one else knew it was a fake engagement 878 00:39:34,369 --> 00:39:36,971 and my father thought it was real, 879 00:39:37,005 --> 00:39:39,140 I just don't know if you could get out of it, 880 00:39:39,174 --> 00:39:40,775 or if we could get out of it. 881 00:39:40,809 --> 00:39:43,745 I'd be willing to take that chance. Would you? 882 00:39:57,627 --> 00:39:59,994 I think you should text them all. 883 00:40:00,029 --> 00:40:02,363 No. I don't care, really. 884 00:40:02,398 --> 00:40:04,599 You do, too, care. And you know what? 885 00:40:04,633 --> 00:40:06,534 You should say that you care. 886 00:40:06,569 --> 00:40:09,404 You should say how you feel. You should let people know. 887 00:40:09,438 --> 00:40:12,172 If you are upset about something, you need to let them know. 888 00:40:12,207 --> 00:40:14,808 That's what we've been talking about in group. 889 00:40:14,843 --> 00:40:16,844 Been talking about not trying to be perfect 890 00:40:16,878 --> 00:40:19,280 just because we totally screwed up. 891 00:40:19,314 --> 00:40:21,782 I mean, we still have feelings, 892 00:40:21,816 --> 00:40:24,284 and some of those feelings towards people are not so great. 893 00:40:24,319 --> 00:40:28,188 Your feeling towards your friends and family tonight, for example. 894 00:40:28,223 --> 00:40:31,091 I mean, you could let them know in a nice way, 895 00:40:31,126 --> 00:40:32,826 but you should let them know. 896 00:40:34,029 --> 00:40:37,464 Here. Let me take another picture... 897 00:40:37,498 --> 00:40:41,434 a picture that you can send to everyone. 898 00:40:41,469 --> 00:40:45,371 And put "Happy birthday to me" as the subject. 899 00:40:45,406 --> 00:40:46,306 I don't know. 900 00:40:46,340 --> 00:40:47,707 [together] Do it. 901 00:40:50,377 --> 00:40:53,511 [phone chimes] Wait. It's Ricky. 902 00:40:53,545 --> 00:40:55,646 [beeps] 903 00:40:55,680 --> 00:40:59,450 That's sweet, but why would he send me that? 904 00:40:59,484 --> 00:41:00,884 I'll tell you why. 905 00:41:00,919 --> 00:41:03,720 Because he thinks you're out at a club having fun 906 00:41:03,755 --> 00:41:06,089 while poor Ricky is home alone with John, 907 00:41:06,124 --> 00:41:07,825 which I doubt, by the way. 908 00:41:07,859 --> 00:41:10,427 He probably just got home. 909 00:41:10,462 --> 00:41:12,696 That sounds about right. 910 00:41:13,598 --> 00:41:14,898 [sighs] 911 00:41:26,544 --> 00:41:29,213 [phone ringing] 912 00:41:29,247 --> 00:41:30,381 [beeps] 913 00:41:38,689 --> 00:41:40,957 Happy birthday, Amy. 914 00:41:40,958 --> 00:41:45,353 Sync By YesCool www.addic7ed.com 915 00:41:45,403 --> 00:41:49,953 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.