Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,312
Previously on The Secret Life Of The American Teenager...
2
00:00:03,044 --> 00:00:04,677
I knew you weren't
getting anywhere with Ricky.
3
00:00:04,712 --> 00:00:07,179
Maybe that kiss was all I wanted
out of the relationship anyway.
4
00:00:07,214 --> 00:00:08,647
Maybe, but I doubt it.
5
00:00:08,681 --> 00:00:10,381
I need you
to get Grant to call me.
6
00:00:10,416 --> 00:00:12,049
I don't want you
using my cousin.
7
00:00:12,084 --> 00:00:14,885
He wants a serious relationship.
He wants a girlfriend.
8
00:00:14,920 --> 00:00:16,120
I need a guy like that.
9
00:00:16,154 --> 00:00:17,187
Did you talk to Ruben?
10
00:00:17,222 --> 00:00:18,722
He asked me
to talk to Adrian
11
00:00:18,756 --> 00:00:20,657
because I asked him
to help my mother.
12
00:00:20,691 --> 00:00:22,959
You actually want me
to marry Ben.
13
00:00:24,695 --> 00:00:25,661
Who's that?
14
00:00:25,695 --> 00:00:27,229
That's my husband.
15
00:00:27,263 --> 00:00:28,230
This is Peter.
16
00:00:28,264 --> 00:00:29,464
Nice to meet you.
17
00:00:34,936 --> 00:00:37,905
Maybe you should start
a business of your own. I would love to.
18
00:00:37,939 --> 00:00:40,475
I'd love to stay home
and keep house and cook and take care of the kids.
19
00:00:40,509 --> 00:00:41,643
Promise not to tell?
20
00:00:41,677 --> 00:00:43,242
Promise not to tell what?
21
00:00:43,277 --> 00:00:44,977
That I'm giving up
the French horn.
22
00:00:45,011 --> 00:00:46,244
It was really nice
meeting you.
23
00:00:46,279 --> 00:00:47,846
Yeah. It was nice
meeting you, too.
24
00:00:47,880 --> 00:00:49,146
I hope I get to
see you again.
25
00:00:49,181 --> 00:00:50,548
Give me a call.
26
00:00:50,582 --> 00:00:52,216
Don't worry. I don't
wanna get married either.
27
00:00:52,250 --> 00:00:53,884
I just don't want you
with Ricky.
28
00:00:53,918 --> 00:00:56,519
Sorry, but...
29
00:00:57,521 --> 00:00:59,289
I might still love Ricky.
30
00:01:00,791 --> 00:01:02,725
[bell ringing]
31
00:01:04,827 --> 00:01:07,028
[chattering]
32
00:01:16,707 --> 00:01:18,541
So, everyone's
going to the park
33
00:01:18,575 --> 00:01:20,577
to celebrate the last day
of school! Yeah!
34
00:01:20,611 --> 00:01:22,577
I don't feel
like celebrating.
35
00:01:22,611 --> 00:01:25,177
I still haven't heard
from Amy. How's the wife and kid?
36
00:01:25,211 --> 00:01:27,746
Shut up.
37
00:01:27,780 --> 00:01:30,048
Come on.
Amy will call you. Someday.
38
00:01:30,082 --> 00:01:33,017
Go. Go to the park.
Go somewhere else.
39
00:01:33,051 --> 00:01:36,720
Just get away from me
with all your joy and sarcasm.
40
00:01:36,755 --> 00:01:38,789
And leave you all alone
on the last day of school?
41
00:01:38,823 --> 00:01:40,757
It's no big deal.
I'll probably just go home.
42
00:01:40,791 --> 00:01:41,791
And cry.
43
00:01:41,826 --> 00:01:43,192
Hank.
44
00:01:43,226 --> 00:01:44,860
It's the last day of school.
45
00:01:44,895 --> 00:01:47,729
I can't help it
if I'm in a good mood and he's not.
46
00:01:47,764 --> 00:01:49,397
What are you
gonna do at home?
47
00:01:49,432 --> 00:01:51,699
You can't just sit there
and wait for Amy to call you back.
48
00:01:51,733 --> 00:01:53,801
Why can't I?
Because.
49
00:01:53,835 --> 00:01:56,236
Maybe she's not
going to call you back.
50
00:01:56,271 --> 00:01:57,805
Not anytime soon anyway.
51
00:01:57,839 --> 00:01:59,240
She has to call me back.
52
00:01:59,274 --> 00:02:00,975
At some point,
she has to call me back.
53
00:02:01,009 --> 00:02:04,478
And at this point,
it's not soon at all. It's way past soon.
54
00:02:04,512 --> 00:02:06,413
I mean,
we're into eternity.
55
00:02:06,447 --> 00:02:09,816
It's been an eternity.
56
00:02:09,850 --> 00:02:10,950
For all of us.
57
00:02:10,984 --> 00:02:12,918
I'm trying.
58
00:02:14,487 --> 00:02:16,221
Try harder.
59
00:02:16,255 --> 00:02:17,489
[mutters]
60
00:02:17,523 --> 00:02:19,824
Nice.
61
00:02:21,293 --> 00:02:23,928
Adios, amigos.
62
00:02:23,962 --> 00:02:24,928
[scoffs]
63
00:02:24,963 --> 00:02:26,797
[speaking in Spanish]
64
00:02:28,199 --> 00:02:30,100
Oh, I think the baby
should be bilingual.
65
00:02:30,134 --> 00:02:31,634
But we should start
with Spanish.
66
00:02:31,669 --> 00:02:33,169
Nobody in my house
speaks Spanish.
67
00:02:33,203 --> 00:02:36,305
Everyone in your house
speaks Spanish, except you and your dad.
68
00:02:36,339 --> 00:02:38,073
And Betty.
69
00:02:38,107 --> 00:02:39,474
Betty speaks Spanish?
70
00:02:39,509 --> 00:02:40,608
SÃ.
71
00:02:41,777 --> 00:02:43,110
Oh, here.
Leme help you with t
72
00:02:44,880 --> 00:02:45,847
Hey.
73
00:02:45,881 --> 00:02:47,948
What?
74
00:02:47,983 --> 00:02:50,751
Ben, nothing
would make me happier than for you to be happy,
75
00:02:50,786 --> 00:02:52,253
but that's not gonna happen
with her.
76
00:02:52,287 --> 00:02:54,588
It might.
It still might.
77
00:02:54,623 --> 00:02:57,091
I mean, she's talking to you.
She's gotta talk to me eventually.
78
00:02:57,125 --> 00:02:59,260
Yeah, but when she does
talk to you,
79
00:02:59,294 --> 00:03:01,128
she could say something
you don't wanna hear.
80
00:03:01,163 --> 00:03:03,130
Like?
81
00:03:03,165 --> 00:03:05,433
Like she doesn't
wanna see you anymore
82
00:03:05,467 --> 00:03:08,468
because you're having
a baby with me, and...
83
00:03:08,503 --> 00:03:10,769
Come on, Ben.
That's understandable.
84
00:03:10,804 --> 00:03:12,604
Is it?
85
00:03:12,638 --> 00:03:15,006
You and Ricky are friends.
You and Amy are friends.
86
00:03:15,040 --> 00:03:17,941
Amy and Ricky are friends.
How'd I get to be the odd man out with Amy?
87
00:03:17,976 --> 00:03:19,709
I don't know.
88
00:03:19,744 --> 00:03:22,778
Maybe because she loved you more
than she ever loved Ricky or me.
89
00:03:22,812 --> 00:03:24,779
Maybe it's just easier for her
to be friends with Ricky and me.
90
00:03:24,814 --> 00:03:27,782
But, I mean, I was her friend
when she was pregnant.
91
00:03:27,816 --> 00:03:29,784
Why can't she be my friend
when I'm pregnant?
92
00:03:29,818 --> 00:03:30,817
I'm pregnant.
93
00:03:30,852 --> 00:03:31,885
We're pregnant.
94
00:03:31,919 --> 00:03:34,689
Are we?
What's pregnant about you?
95
00:03:34,723 --> 00:03:38,458
I don't know, but...
I mean, I offered to marry her when she was pregnant.
96
00:03:38,492 --> 00:03:40,692
My father offered
to marry my mother,
97
00:03:40,726 --> 00:03:43,494
and it took her 17 years
before she said yes.
98
00:03:43,528 --> 00:03:45,528
Because no one wants
just an offer.
99
00:03:45,563 --> 00:03:46,630
I do.
100
00:03:48,166 --> 00:03:51,334
Hey, Ricky, come here.
I need some help helping Ben.
101
00:03:51,368 --> 00:03:53,335
Soy, but I'm not
talking to him,
102
00:03:53,369 --> 00:03:55,737
because all he ever talks about
is Amy not talking to him,
103
00:03:55,771 --> 00:03:58,506
and I've r out
of things to say to him.
104
00:03:58,540 --> 00:04:00,841
Bye.
Great.
105
00:04:00,876 --> 00:04:03,144
So neither of you
are sympathetic with me.
106
00:04:03,179 --> 00:04:05,580
That's really nice.
Really, ally nice.
107
00:04:05,614 --> 00:04:08,249
We were sympathetic with you
upo a point.
108
00:04:08,283 --> 00:04:10,317
What point?
This point, okay?
109
00:04:10,351 --> 00:04:12,252
Look, I'm the one
who's pregnant.
110
00:04:12,286 --> 00:04:14,254
And this baby isn't just
interfering with your life,
111
00:04:14,288 --> 00:04:15,655
it's interfering with my life,
all right?
112
00:04:15,689 --> 00:04:17,456
And that's supposed
mean what?
113
00:04:17,491 --> 00:04:18,958
That if I hadn't
gotten you pregnant,
114
00:04:18,992 --> 00:04:20,559
you'd still have a shot
at Ricky?
115
00:04:20,593 --> 00:04:22,527
Yeah, I would.
116
00:04:22,562 --> 00:04:25,697
For now, we're friends.
Ricky and I are friends.
117
00:04:25,731 --> 00:04:28,265
And?
And you're not friends with Amy.
118
00:04:28,299 --> 00:04:31,868
You have to be friends first
if you're ever gonna be in a real relationship.
119
00:04:31,903 --> 00:04:33,369
Oh. I get it.
120
00:04:33,404 --> 00:04:35,137
So you're still
trying to be with Ricky,
121
00:04:35,172 --> 00:04:37,573
but you don't think
that I can be with Amy.
122
00:04:37,607 --> 00:04:39,574
I wanna marry Amy.
123
00:04:39,608 --> 00:04:41,776
You think Ricky's
ever gonna wanna marry you?
124
00:04:41,810 --> 00:04:43,845
I seriously doubt that.
125
00:04:46,281 --> 00:04:48,315
I mean, I seriously doubt
that Ricky's gon wanna
126
00:04:48,350 --> 00:04:50,350
marry you or anyone else.
127
00:04:56,257 --> 00:04:57,957
We have an OB-GYN
appointment tomorrow.
128
00:04:57,992 --> 00:04:59,759
It's the first sonogram.
won't be able
129
00:04:59,793 --> 00:05:02,528
to find out the sex of the baby,
but we will be able to see a picture.
130
00:05:02,562 --> 00:05:04,029
If you're interested,
you can come.
131
00:05:25,000 --> 00:05:30,000
Synced By YesCool
www.ADDIC7ED.com
132
00:05:39,198 --> 00:05:40,832
e still gonna workORTABLE.
NO CLEANING. NO HASSLE.
133
00:05:40,866 --> 00:05:42,934
at the usual time, right,
now that school is out?
134
00:05:42,968 --> 00:05:45,736
You'll be starting earlier,
but you're still gonna pick John up at the usual time?
135
00:05:45,770 --> 00:05:49,072
Yes, I'm still gonna
pick John up at the usual time.
136
00:05:49,107 --> 00:05:51,274
I don't have to go to work today
or even this weekend.
137
00:05:51,308 --> 00:05:54,777
Bunny told Ben and me
we could have the weekend off before we start summer hours.
138
00:05:54,811 --> 00:05:55,845
That was nice.
139
00:05:55,879 --> 00:05:57,412
Yeah, it was.
140
00:05:57,447 --> 00:05:58,914
So, what are you doing?
141
00:05:58,948 --> 00:06:00,849
We're playing
in Central Park tonight.
142
00:06:00,883 --> 00:06:02,917
A lot of people in the park
for the Shakespeare festival.
143
00:06:02,951 --> 00:06:04,385
It sounds as if
you've been doing nothing
144
00:06:04,419 --> 00:06:05,853
but playing the whole time
you've been there.
145
00:06:05,887 --> 00:06:07,954
Playing as in
I'm playing in a quartet.
146
00:06:07,989 --> 00:06:09,790
We're one of three quartets
scheduled to play tonight.
147
00:06:09,824 --> 00:06:12,058
Oh. I thought Ashley said
you were giving that up.
148
00:06:12,092 --> 00:06:14,427
No, I'm not giving up
the French horn entirely.
149
00:06:14,461 --> 00:06:15,761
I still wanna play
for enjoyment.
150
00:06:15,796 --> 00:06:17,096
I just don't think
the French horn
151
00:06:17,130 --> 00:06:18,464
is gonna be my career,
that's all.
152
00:06:18,498 --> 00:06:21,033
Oh, and what is?
I don't know.
153
00:06:21,067 --> 00:06:23,201
Why do you sound
so snotty?
154
00:06:23,235 --> 00:06:25,003
Do I?
Yeah.
155
00:06:25,037 --> 00:06:26,771
'Cause maybe I'm tired.
156
00:06:26,805 --> 00:06:28,305
I got upETn.with JohC
157
00:06:28,340 --> 00:06:30,174
Oh.
158
00:06:30,208 --> 00:06:33,543
I see. Tired, huh?
I know that feeling.
159
00:06:33,578 --> 00:06:37,947
Yeah. I know you do.
160
00:06:37,981 --> 00:06:39,448
You know how much longer
I'm here.
161
00:06:39,483 --> 00:06:41,683
I'm here
for two more weeks.
162
00:06:41,717 --> 00:06:45,620
Although, I think
I maybe wanna stay
163
00:06:45,654 --> 00:06:47,554
a day or two extra
at the end of the program.
164
00:06:47,589 --> 00:06:49,356
Oh, whoa, whoa, whoa.
165
00:06:49,390 --> 00:06:51,925
When four weeks is up,
four weeks is up, okay?
166
00:06:51,959 --> 00:06:54,727
John's doing okay.
But stay extra days,
167
00:06:54,762 --> 00:06:56,896
extra time away from him?
168
00:06:56,930 --> 00:06:58,964
I know, I know.
I miss him.
169
00:06:58,998 --> 00:07:01,532
I really miss him,
and I'm really anxious to get home to him.
170
00:07:01,566 --> 00:07:03,533
But they say we can keep
the apartments
171
00:07:03,568 --> 00:07:06,035
for a few days extra if we want
at the end of the program.
172
00:07:06,069 --> 00:07:07,169
Are you kidding?
173
00:07:07,203 --> 00:07:08,370
No. Isn't that nice?
174
00:07:08,404 --> 00:07:10,171
No, it's not nice for you
175
00:07:10,206 --> 00:07:12,974
to take advantage
of the situation and stay longer than you said.
176
00:07:13,008 --> 00:07:14,375
That's not what I'm doing.
177
00:07:14,409 --> 00:07:16,009
Well, what are you doing?
178
00:07:16,044 --> 00:07:19,345
All right. Well,
I wasn't gonna say anything,
179
00:07:19,380 --> 00:07:21,281
but some of the dads
are flying in
180
00:07:21,315 --> 00:07:23,249
to be here with the mothers
alone as a couple
181
00:07:23,283 --> 00:07:24,617
at the end of the program.
182
00:07:24,651 --> 00:07:26,618
I think it'd be kind of
awkward for us to do that
183
00:07:26,653 --> 00:07:28,386
since we've never really
been in a relationship,
184
00:07:28,421 --> 00:07:30,054
so I was just gonna
stick around
185
00:07:30,088 --> 00:07:32,255
and help babysit
and meet my friends' boyfriends
186
00:07:32,290 --> 00:07:34,758
or partners or...
[beeping]
187
00:07:34,792 --> 00:07:37,159
[sighs]
There goes my phone again.
188
00:07:37,194 --> 00:07:38,761
Why does your phone
keep beeping?
189
00:07:38,795 --> 00:07:40,529
Because Ben
keeps trying to call me.
190
00:07:40,563 --> 00:07:42,330
Why don't you
just talk to him
191
00:07:42,365 --> 00:07:44,232
and tell him that it's over,
all right?
192
00:07:44,266 --> 00:07:47,068
Put him out of his misery
as well as everyone around him.
193
00:07:47,102 --> 00:07:49,370
What?
Is it over or isn't it?
194
00:07:49,404 --> 00:07:51,071
It's really none of
your business.
195
00:07:51,105 --> 00:07:52,606
Yeah, it is.
He's starting to bug me.
196
00:07:52,640 --> 00:07:54,040
He's having a baby
with Adrian.
197
00:07:54,074 --> 00:07:56,409
He shouldn't even be trying
to get together with you.
198
00:07:56,443 --> 00:07:58,878
You really are tired
and cranky.
199
00:07:58,912 --> 00:08:00,747
Yeah, I am.
And you know what?
200
00:08:00,781 --> 00:08:03,015
Maybe if Ben hadn't been trying
to get together with you
201
00:08:03,050 --> 00:08:06,217
when we were having a baby,
things might've gone differently,
202
00:08:06,252 --> 00:08:08,552
and maybe I would be flying in
at the end of that program
203
00:08:08,587 --> 00:08:10,053
to be with you
in New York.
204
00:08:10,088 --> 00:08:12,055
Differently how?
205
00:08:12,089 --> 00:08:13,991
I don't know.
206
00:08:14,025 --> 00:08:16,293
What chance did we ever have
at a relationship
207
00:08:16,327 --> 00:08:19,262
when he was willing to step in
and come to the rescue?
208
00:08:20,398 --> 00:08:22,366
I guess you're right.
209
00:08:22,400 --> 00:08:24,236
But it doesn't make
any difference now.
210
00:08:24,270 --> 00:08:25,604
I'm coming
to my own rescue.
211
00:08:25,638 --> 00:08:29,006
Hey, I've been
at your house for two weeks,
212
00:08:29,041 --> 00:08:32,342
and I'm gonna be here
another two weeks taking care of our son.
213
00:08:32,376 --> 00:08:35,612
Don't you think
I've come to your rescue just a little? Huh?
214
00:08:35,646 --> 00:08:38,914
You're right.
John is our son, not just my son.
215
00:08:38,949 --> 00:08:40,416
So you're not rescuing me.
216
00:08:40,450 --> 00:08:42,317
You're just doing your part
as John's dad.
217
00:08:42,351 --> 00:08:43,985
Not that
I don't appreciate it,
218
00:08:44,019 --> 00:08:46,154
but that's not coming
to my rescue, all right?
219
00:08:46,188 --> 00:08:49,423
Yeah. All right.
You're not just tired and cranky,
220
00:08:49,457 --> 00:08:50,824
you're-- you're--
221
00:08:50,859 --> 00:08:52,559
I don't know what you are.
222
00:08:52,593 --> 00:08:54,961
I don't know either.
[beep]
223
00:08:56,130 --> 00:08:57,831
[sighs]
224
00:08:59,132 --> 00:09:00,132
[sighs]
225
00:09:00,167 --> 00:09:02,601
Why the hell did I do that?
226
00:09:02,636 --> 00:09:04,670
[beeping]
Why the hell do I do anything?
227
00:09:04,704 --> 00:09:06,171
[beep]
228
00:09:06,205 --> 00:09:07,905
Hey, I'm sorry.
I'm sure the thought
229
00:09:07,940 --> 00:09:10,474
of my staying here
a few extra days is really annoying,
230
00:09:10,508 --> 00:09:12,275
so I just wanna ask you
to think about it.
231
00:09:12,310 --> 00:09:14,277
Just think about it.
That's all I'm asking.
232
00:09:14,311 --> 00:09:17,114
Maybe you could think
about me flying to New York
233
00:09:17,148 --> 00:09:19,816
at the end of the program
just like all the other dads are doing.
234
00:09:19,851 --> 00:09:22,018
Ricky, I told you,
those are dads
235
00:09:22,052 --> 00:09:24,020
who are in relationships
with the mothers.
236
00:09:24,054 --> 00:09:27,289
Some of them living together,
some actually even married.
237
00:09:27,323 --> 00:09:29,658
Well, if we're not
in a relationship, what are we?
238
00:09:29,692 --> 00:09:31,459
I don't know.
239
00:09:31,494 --> 00:09:34,263
I think we'll be different
things to each other at different times.
240
00:09:34,297 --> 00:09:37,465
I don't think we really know
what we are right now other than John's parents.
241
00:09:37,500 --> 00:09:41,101
Yeah. Okay.
242
00:09:41,135 --> 00:09:43,336
But I have the weekend.
243
00:09:43,371 --> 00:09:46,339
Why don't I fly to New York,
and we could just talk?
244
00:09:46,373 --> 00:09:49,541
I hate talking over the phone,
and I wanna talk to you.
245
00:09:49,575 --> 00:09:53,044
I'll bring John
if you want me to, but I want to talk to you.
246
00:09:53,079 --> 00:09:56,047
Ricky, you can't fly
here and back in a weekend with John.
247
00:09:56,081 --> 00:09:57,882
He'd be so unhappy
on a plane all that time.
248
00:09:57,916 --> 00:10:00,217
But you're not saying no
to my coming there?
249
00:10:00,251 --> 00:10:02,219
Well...
250
00:10:02,253 --> 00:10:05,288
I mean,
we haven't really talked
251
00:10:05,322 --> 00:10:07,390
the way other parents here
have talked,
252
00:10:07,424 --> 00:10:09,158
so I guess it could be helpful.
253
00:10:09,192 --> 00:10:11,259
But I wouldn't want you
to leave John with anyone
254
00:10:11,294 --> 00:10:13,261
other than my mom
and my dad, and...
255
00:10:13,295 --> 00:10:15,296
This is crazy.
256
00:10:15,330 --> 00:10:17,631
Why is it crazy?
I don't think it's crazy.
257
00:10:17,666 --> 00:10:20,500
I think it's about time
we confronted each other, don't you?
258
00:10:22,503 --> 00:10:24,470
Okay, not confront
each other, but...
259
00:10:24,505 --> 00:10:26,873
[sighs]
It's time we talked, Amy.
260
00:10:26,907 --> 00:10:28,407
We need to talk.
261
00:10:28,441 --> 00:10:30,676
We can talk
when I get back.
262
00:10:30,710 --> 00:10:32,844
Or we could talk
this weekend.
263
00:10:32,879 --> 00:10:36,080
Yeah. Or this weekend.
264
00:10:38,416 --> 00:10:41,551
48 hours basically.
I'd be back in 48 hours.
265
00:10:41,586 --> 00:10:44,254
It's something
she needs to do--
266
00:10:44,288 --> 00:10:46,422
we need to do.
267
00:10:46,456 --> 00:10:49,091
Okay, not need, but want.
268
00:10:49,125 --> 00:10:51,092
Okay, not wanna do,
but have to do.
269
00:10:51,127 --> 00:10:53,561
We have to do this.
And it would be good for John
270
00:10:53,595 --> 00:10:56,063
if Amy and I did do this
sooner than later.
271
00:10:56,098 --> 00:10:59,266
We should talk to each other
and figure some things out.
272
00:10:59,300 --> 00:11:02,102
I offered to take John,
but Amy doesn't think
273
00:11:02,136 --> 00:11:04,437
that he should be on a plane
that much in two days.
274
00:11:04,471 --> 00:11:07,005
And she'll be home
in two weeks.
275
00:11:07,040 --> 00:11:09,007
Although, most of the other dads
are coming in
276
00:11:09,041 --> 00:11:12,777
at the end of the program
for a couple of days without the kids.
277
00:11:12,811 --> 00:11:14,111
But we don't
have to do that.
278
00:11:14,146 --> 00:11:17,514
I mean, I wanna do that.
279
00:11:17,549 --> 00:11:20,617
Which is one of the reasons
I wanna do this, but...
280
00:11:21,685 --> 00:11:23,853
Will you watch John, please?
281
00:11:25,555 --> 00:11:28,023
Well, I guess we could.
282
00:11:28,058 --> 00:11:31,193
Couldn't we?
Where you gonna stay?
283
00:11:31,227 --> 00:11:34,295
It's New York.
I'm sure there are plenty of hotels I can stay at.
284
00:11:34,330 --> 00:11:36,397
Okay, let's just cut
to the chase.
285
00:11:36,432 --> 00:11:39,800
Promise us that you are not
going to have sex with Amy if we do this for you.
286
00:11:39,834 --> 00:11:43,369
Amy and I are definitely
not gonna have sex if you do this for us.
287
00:11:43,404 --> 00:11:44,904
It's for us,
not just for me.
288
00:11:44,939 --> 00:11:47,740
Promise.
Promise. I'm not even thinking like that.
289
00:11:47,774 --> 00:11:51,376
Supposedly you weren't
thinking like that at band camp, and it just happened.
290
00:11:51,411 --> 00:11:53,311
I don't wanna hear
that it just happened again.
291
00:11:53,346 --> 00:11:54,679
[sighs]
Of course not.
292
00:11:54,714 --> 00:11:56,247
I would never ask you
to keep John
293
00:11:56,282 --> 00:11:58,449
so I can fly to New York
to have sex with your daughter.
294
00:11:58,483 --> 00:12:00,884
I just wanna talk to her,
and she wants to talk to me.
295
00:12:00,919 --> 00:12:02,652
And we need to talk,
that's all.
296
00:12:02,687 --> 00:12:04,053
[together]
That's all?
297
00:12:05,923 --> 00:12:08,891
[sighs]
Go.
298
00:12:10,560 --> 00:12:12,894
[sighs]
Yeah, go.
299
00:12:12,929 --> 00:12:15,096
Thank you.
I really appreciate it,
300
00:12:15,130 --> 00:12:17,098
and I know Amy
really appreciates it.
301
00:12:17,132 --> 00:12:19,266
I'm gonna go pick up John.
I'll bring him right home,
302
00:12:19,301 --> 00:12:21,902
and then I'm gonna go.
303
00:12:21,936 --> 00:12:23,436
Go where?
304
00:12:23,471 --> 00:12:25,672
Why don't you go with me
to pick John up from the nursery?
305
00:12:25,706 --> 00:12:28,140
I wanna talk to you.
306
00:12:28,175 --> 00:12:30,843
No, it's okay.
I don't really feel like talking.
307
00:12:30,877 --> 00:12:33,945
Come on, Ashley.
I'm asking you to do this for me as a friend.
308
00:12:33,979 --> 00:12:35,880
Well, I'm not really
your friend.
309
00:12:35,915 --> 00:12:38,716
I don't know what you wanna
talk to me about or where you're going,
310
00:12:38,750 --> 00:12:41,618
but since they knew
about it first, forget it.
311
00:12:44,722 --> 00:12:46,823
I don't wanna be late.
Come on. Please.
312
00:13:03,404 --> 00:13:05,204
What's all
the happiness about?
313
00:13:05,239 --> 00:13:06,839
About making you happy.
314
00:13:08,375 --> 00:13:10,342
There's probably nothing
that's gonna make you happy
315
00:13:10,376 --> 00:13:12,344
when you hear that Ricky's
going away for the weekend.
316
00:13:12,378 --> 00:13:15,313
He's going to see
your sister in New York.
317
00:13:15,347 --> 00:13:18,382
They need to talk.
Talking is part of this program she's doing apparently.
318
00:13:18,416 --> 00:13:20,651
And this would be
a problem for me?
319
00:13:20,685 --> 00:13:23,453
Ricky talking to Amy
would be a problem for me because...
320
00:13:23,487 --> 00:13:26,522
I know the way you feel
about him. I know you don't just wanna be friends.
321
00:13:26,557 --> 00:13:28,257
But, Ash--
But, Dad--
322
00:13:28,291 --> 00:13:30,959
I would think it would be
more of a problem for you and Mom
323
00:13:30,994 --> 00:13:33,495
since, obviously, if Ricky flies
all the way to New York,
324
00:13:33,529 --> 00:13:36,164
he and Amy are gonna be doing
a lot more than just talking.
325
00:13:36,198 --> 00:13:38,999
I mean, I would think
that they would have sex.
326
00:13:39,033 --> 00:13:42,802
At least once.
Maybe more, depending on how the talking goes.
327
00:13:55,775 --> 00:13:58,076
[beep] Hello?
328
00:13:58,110 --> 00:13:59,877
[Amy]
Hello, Ben.
329
00:13:59,911 --> 00:14:02,646
Amy? Amy,
is that really you?
330
00:14:02,681 --> 00:14:04,081
Yes, it's really me.
331
00:14:04,115 --> 00:14:06,983
Oh, thank you, thank you,
thank you for talking to me.
332
00:14:07,018 --> 00:14:10,620
Ben, I thought it was clear
when I didn't return your 57 messages
333
00:14:10,654 --> 00:14:12,822
that I don't really
wanna talk to you right now,
334
00:14:12,856 --> 00:14:14,823
but apparently you can't accept
that I don't really
335
00:14:14,858 --> 00:14:17,159
wanna talk to you right now,
so I'm just calling to let you know
336
00:14:17,193 --> 00:14:20,095
that I will talk to you
at some point, but not over the phone, okay?
337
00:14:20,129 --> 00:14:22,330
When I get back,
then we can talk face-to-face.
338
00:14:22,364 --> 00:14:24,165
Until then,
please stop calling me.
339
00:14:24,199 --> 00:14:28,168
So, you will see me
and talk to me when you get back?
340
00:14:28,202 --> 00:14:30,203
Yes, I will.
I definitely will.
341
00:14:30,237 --> 00:14:31,704
I'll call you
when I'm ready to talk.
342
00:14:31,738 --> 00:14:33,405
When do you think
that'll be?
343
00:14:33,440 --> 00:14:35,574
Uh, what day do you get back?
What time?
344
00:14:35,608 --> 00:14:37,543
Do you think I can pick
you up from the airport?
345
00:14:37,577 --> 00:14:38,911
I drove you to the airport,
remember?
346
00:14:38,945 --> 00:14:40,612
I'll call you
when I get back.
347
00:14:40,646 --> 00:14:42,013
A day or two
after I get home,
348
00:14:42,047 --> 00:14:44,382
after I've had time to see John
and get settled in,
349
00:14:44,416 --> 00:14:46,450
I'll call you,
and we can get together and talk.
350
00:14:46,484 --> 00:14:48,851
Can we just talk
for a minute now? Please?
351
00:14:48,886 --> 00:14:51,020
I don't have much time.
There's something I have to do tonight.
352
00:14:51,054 --> 00:14:52,888
I just wanna know
that there's hope--
353
00:14:52,922 --> 00:14:55,089
that there's some hope
354
00:14:55,124 --> 00:14:57,524
that you and I
can someday beogher again, Amy,
355
00:14:57,559 --> 00:14:59,559
despite what's going on
with Adrian and me.
356
00:14:59,593 --> 00:15:02,061
I don't wanna have this
conversation over the phone.
357
00:15:02,095 --> 00:15:04,696
Well, I can come back there.
358
00:15:04,730 --> 00:15:07,198
Yeah, I could ask my dad
if he minds taking the jet,
359
00:15:07,232 --> 00:15:09,699
and he can fly there again,
and we can talk face-to-face.
360
00:15:09,734 --> 00:15:11,701
No, Ben.
I'm sorry, but no.
361
00:15:11,735 --> 00:15:14,237
And I really have to go.
And I really want you to stop calling me.
362
00:15:14,271 --> 00:15:16,272
I'll call you
when I'm ready to talk.
363
00:15:16,306 --> 00:15:18,140
That's two more weeks, Amy.
364
00:15:18,175 --> 00:15:20,742
I don't know if I can
not call you for two more weeks.
365
00:15:20,777 --> 00:15:22,511
Then just start
with this weekend, okay?
366
00:15:22,545 --> 00:15:25,146
No more phone calls
or messages or anything this weekend, all right?
367
00:15:25,180 --> 00:15:26,847
Okay.
368
00:15:26,882 --> 00:15:30,217
Yeah, I think I can do that--
just not call all weekend.
369
00:15:30,251 --> 00:15:32,319
And I will
370
00:15:32,353 --> 00:15:34,487
look forward to talking
to you face-to-face
371
00:15:34,522 --> 00:15:36,722
whenever you're ready
to talk face-to-face.
372
00:15:38,258 --> 00:15:40,893
Amy?
373
00:15:40,927 --> 00:15:43,795
Was there something else
that you wanted to tell me?
374
00:15:44,964 --> 00:15:47,298
No, I don't think so.
Bye, Ben.
375
00:15:47,333 --> 00:15:49,467
Bye, Amy.
And thanks for calling.
376
00:15:49,501 --> 00:15:52,602
Well, not calling,
but picking up and talking to me.
377
00:15:52,636 --> 00:15:54,037
You're welcome. Bye.
378
00:15:54,071 --> 00:15:55,638
Bye.
379
00:15:55,672 --> 00:15:57,006
[beep]
[knocking]
380
00:15:57,040 --> 00:15:58,808
So...
381
00:15:58,842 --> 00:16:01,744
So I just talked to her.
382
00:16:01,778 --> 00:16:03,979
Yeah, I actually
just talked to Amy.
383
00:16:04,014 --> 00:16:05,781
Oh, yeah?
What'd she say?
384
00:16:05,815 --> 00:16:08,316
She said that she
doesn't wanna talk to me right now.
385
00:16:08,351 --> 00:16:11,019
Well, I said all along
that she'll be angry.
386
00:16:11,053 --> 00:16:13,921
And she'll be angry for a while,
but life goes on.
387
00:16:13,955 --> 00:16:16,256
Yes, it does.
She said that she wants
388
00:16:16,290 --> 00:16:18,257
to talk to me face-to-face
when she gets back.
389
00:16:18,291 --> 00:16:20,258
What do you think that means?
Oh, I don't know.
390
00:16:20,293 --> 00:16:22,293
That she'll talk to you
face-to-face when she gets back?
391
00:16:22,327 --> 00:16:24,594
I think that's good.
I mean, don't you?
392
00:16:24,629 --> 00:16:27,664
I mean,
you could take it as
393
00:16:27,698 --> 00:16:30,034
she wants to see me.
394
00:16:30,068 --> 00:16:32,370
Amy wants to see me.
Did she say that?
395
00:16:32,404 --> 00:16:34,306
Or did she say
she'll see you in two weeks?
396
00:16:34,340 --> 00:16:37,241
No, she said
she'll talk to me in two weeks. But face-to-face.
397
00:16:37,276 --> 00:16:39,276
So that's as good as saying
she wants to see me.
398
00:16:39,311 --> 00:16:41,011
Maybe.
399
00:16:41,045 --> 00:16:43,280
Oh, it was so great
to hear her voice.
400
00:16:43,314 --> 00:16:45,148
I never thought I'd hear
her voice again.
401
00:16:45,182 --> 00:16:47,551
I mean, I've heard it
a thousand times on the message machine,
402
00:16:47,586 --> 00:16:50,354
but I didn't really think
I was gonna get to hear her voice again.
403
00:16:50,388 --> 00:16:52,189
And now I'm gonna
hear it in person.
404
00:16:52,223 --> 00:16:54,190
In two weeks.
That's good.
405
00:16:54,225 --> 00:16:56,792
Could be.
How's Adrian?
406
00:16:56,826 --> 00:16:59,060
Who? Oh. Yeah.
407
00:16:59,095 --> 00:17:00,562
Uh, Adrian.
She's fine.
408
00:17:00,596 --> 00:17:02,930
She's having some sort
of thing done tomorrow.
409
00:17:02,965 --> 00:17:05,099
Uh, we have
a doctor's appointment.
410
00:17:05,133 --> 00:17:07,634
What sort of thing?
I don't know.
411
00:17:07,668 --> 00:17:09,369
But I told her
I'd go with her,
412
00:17:09,403 --> 00:17:11,370
which is proof
that I'm not ignoring her.
413
00:17:11,405 --> 00:17:13,138
I'm just not marrying her.
414
00:17:13,173 --> 00:17:15,674
So if you came in here
to try to pressure me
415
00:17:15,708 --> 00:17:17,342
into a relationship
with Adrian,
416
00:17:17,376 --> 00:17:19,043
now would not be
a good time to do that.
417
00:17:19,077 --> 00:17:21,545
Because one, I do have
a relationship with Adrian.
418
00:17:21,579 --> 00:17:23,480
It's just not the one
that you and her father want.
419
00:17:23,514 --> 00:17:26,382
And two, I'm still pretty high
on that phone call
420
00:17:26,416 --> 00:17:29,150
in which Amy said that she's
gonna see me in two weeks and talk to me.
421
00:17:29,185 --> 00:17:31,151
That's not what I
came in here for--
422
00:17:31,186 --> 00:17:33,420
to pressure you into
a relationship with Adrian.
423
00:17:33,454 --> 00:17:35,855
But you came in here
for something.
424
00:17:35,890 --> 00:17:38,091
I came in here to ask you
if you wanted to invite
425
00:17:38,126 --> 00:17:40,493
some of your friends
over tonight for hamburgers or something.
426
00:17:40,528 --> 00:17:42,495
Have a little party.
Have some fun.
427
00:17:42,529 --> 00:17:45,963
I mean, where are your friends?
Where's Henry and Alice?
428
00:17:45,998 --> 00:17:47,633
I mean, every year,
when school lets out,
429
00:17:47,668 --> 00:17:50,069
the three of you usually
do something to celebrate.
430
00:17:50,104 --> 00:17:51,871
Why don't you ask them over?
431
00:17:51,905 --> 00:17:55,374
Or ask some other people over.
You need to be with people.
432
00:17:55,408 --> 00:17:57,609
No, I don't.
And what other people?
433
00:17:57,643 --> 00:18:00,278
Jack.
You could ask Jack over.
434
00:18:00,312 --> 00:18:04,081
Or maybe Tom,
since he and Tom are living together.
435
00:18:04,115 --> 00:18:06,049
And then, I mean,
436
00:18:06,084 --> 00:18:08,384
Grace is in the house
right next to them,
437
00:18:08,418 --> 00:18:11,186
and you might wanna
ask her over.
438
00:18:11,221 --> 00:18:14,556
And since she's
best friends with Adrian, she might come.
439
00:18:14,590 --> 00:18:16,024
I mean, if you wanted.
No pressure.
440
00:18:16,058 --> 00:18:17,258
Yeah. No pressure.
441
00:18:17,293 --> 00:18:19,059
Ask anyone you want over.
442
00:18:19,094 --> 00:18:20,961
As many people
as you want over.
443
00:18:20,995 --> 00:18:23,263
Ask Amy's friends.
Uh, uh...
444
00:18:23,298 --> 00:18:26,299
Madison and Lauren,
and her sister, Ashley.
445
00:18:26,334 --> 00:18:28,401
Ashley probably doesn't have
anything to do, does she?
446
00:18:28,435 --> 00:18:32,105
I don't know,
and I don't really care.
447
00:18:32,139 --> 00:18:34,807
Unless, of course,
I could enlist her as a supporter,
448
00:18:34,841 --> 00:18:37,109
but I think
she's kind of interested in Ricky right now,
449
00:18:37,143 --> 00:18:39,310
which may or may not
be good for me.
450
00:18:39,345 --> 00:18:42,246
Maybe she could come
with that guy that she came to the wedding with.
451
00:18:42,281 --> 00:18:43,948
Uh, Grant, was it?
452
00:18:43,982 --> 00:18:45,916
He just went out with Grace.
453
00:18:45,950 --> 00:18:48,084
So maybe they wanna
see each other again.
454
00:18:48,119 --> 00:18:51,721
Invite him and his cousin,
uh, uh-- Griffin, is it?
455
00:18:51,755 --> 00:18:53,656
He's seeing someone, too.
Invite her.
456
00:18:53,690 --> 00:18:56,792
It's not a her.
Then him. Invite them all.
457
00:18:56,826 --> 00:18:58,393
Yeah, or none of them at all.
458
00:18:58,427 --> 00:19:01,662
Ben, really,
life is constantly changing,
459
00:19:01,697 --> 00:19:03,931
and you never know
who's gonna wind up with whom.
460
00:19:03,965 --> 00:19:07,634
And you can't just sit around
waiting for Amy to come around.
461
00:19:07,668 --> 00:19:10,069
Maybe she will,
and maybe she won't.
462
00:19:10,104 --> 00:19:14,473
Could you just
be on my side, okay?
463
00:19:14,507 --> 00:19:17,375
I mean, could you just
be on my side with Amy?
464
00:19:17,410 --> 00:19:20,144
Because everybody else
is turning against me,
465
00:19:20,179 --> 00:19:21,879
and I'm hanging out there
in the universe
466
00:19:21,913 --> 00:19:24,081
hoping for a miracle, and...
467
00:19:24,115 --> 00:19:26,483
I need someone, you know?
468
00:19:26,517 --> 00:19:28,318
I need someone who knows me
469
00:19:28,352 --> 00:19:30,620
and understands me
and knows what I'm going through
470
00:19:30,654 --> 00:19:33,322
and who wants Amy
to love me as much as I want her to love me,
471
00:19:33,356 --> 00:19:36,391
even though I'm having
a baby with Adrian.
472
00:19:36,426 --> 00:19:39,027
And so what, you know?
473
00:19:39,061 --> 00:19:41,095
So what if I'm having a baby
with Adrian.
474
00:19:41,129 --> 00:19:42,596
I still want Amy.
475
00:19:42,630 --> 00:19:45,432
Wanting something
really, really badly
476
00:19:45,466 --> 00:19:48,201
doesn't mean
you're gonna get that something or that someone, Ben.
477
00:19:48,235 --> 00:19:51,637
And sometimes,
when you go chasing a dream,
478
00:19:51,671 --> 00:19:55,206
you find that you already had
what you wanted in life already.
479
00:19:55,241 --> 00:19:58,242
Like Adrian and a baby?
480
00:19:58,277 --> 00:20:01,811
I don't want that.
I really don't.
481
00:20:01,846 --> 00:20:04,847
And that is not what
I wanted to hear right now.
482
00:20:04,882 --> 00:20:06,415
I know.
483
00:20:06,450 --> 00:20:08,851
I know what you wanted
to hear, but...
484
00:20:08,885 --> 00:20:12,320
Henry and Alice
are downstairs,
485
00:20:13,589 --> 00:20:16,190
and I think they already
invited everyone.
486
00:20:24,302 --> 00:20:26,069
Yeah, that's where
my parents are.
487
00:20:26,104 --> 00:20:28,071
Well, what about us?
I'll be back.
488
00:20:28,106 --> 00:20:29,740
Well, then you go
to football camp.
489
00:20:29,774 --> 00:20:31,308
I go to football camp
every summer.
490
00:20:31,342 --> 00:20:33,610
And it's not a sleepaway camp,
so I'll be home at night.
491
00:20:33,645 --> 00:20:35,546
Not that I'll feel
like going out at night.
492
00:20:35,580 --> 00:20:38,349
And even if you do,
you have a 9:00 curfew from the coach.
493
00:20:38,383 --> 00:20:41,217
But I know you two managed
to find a way around that last summer.
494
00:20:41,251 --> 00:20:42,616
Right.
495
00:20:42,651 --> 00:20:44,683
When do you go off
to that medical school thing?
496
00:20:44,717 --> 00:20:48,987
Med camp? The program's
been shortened by a few weeks. Cost cutting.
497
00:20:49,021 --> 00:20:52,523
Mmm. Cost cutting.
Well, I hope they don't leave out any of the vital organs.
498
00:20:52,557 --> 00:20:54,724
Like the heart?
499
00:20:54,759 --> 00:20:58,027
Or did you mean
some other vital organ? Oh, boy.
500
00:20:58,062 --> 00:21:00,596
So, Jack told you
he's going to Phoenix to visit his parents?
501
00:21:01,965 --> 00:21:05,534
I just love his mother.
Don't you? And his father.
502
00:21:05,568 --> 00:21:08,336
Well, I only met them
the one time.
503
00:21:08,370 --> 00:21:09,836
Oh. Oh, yeah.
504
00:21:09,871 --> 00:21:12,273
I've known them for years,
you know, 'cause of church.
505
00:21:12,307 --> 00:21:14,941
Right. Church.
I forgot you went to church.
506
00:21:14,976 --> 00:21:16,944
Yeah, Jack and I both
go to church.
507
00:21:16,978 --> 00:21:19,346
Well, Jack and I
have something
508
00:21:19,381 --> 00:21:23,083
far greater in common
than belief in a higher power.
509
00:21:24,551 --> 00:21:28,087
⪠[continues]
510
00:21:28,121 --> 00:21:29,922
[sighs]
Madison...
511
00:21:29,956 --> 00:21:31,623
I hate that you've
had sex with her.
512
00:21:31,657 --> 00:21:35,093
Well, I did,
and I can't take it back. It happened.
513
00:21:35,127 --> 00:21:37,862
Well, I wanna do
something with you
514
00:21:37,896 --> 00:21:39,430
that you
haven't done with her.
515
00:21:39,464 --> 00:21:42,265
We do that all the time.
516
00:21:42,300 --> 00:21:44,500
Well, then, I wanna do
something else.
517
00:21:44,534 --> 00:21:45,868
Something else like what?
518
00:21:45,902 --> 00:21:51,073
⪠You don't think that... âª
519
00:21:51,107 --> 00:21:54,776
But we always go
to the family cabin for the summer.
520
00:21:54,810 --> 00:21:56,344
I have to go.
521
00:21:56,378 --> 00:21:58,546
And then you have to come back
and go to football camp.
522
00:21:58,580 --> 00:22:00,447
You have no time for me.
523
00:22:00,482 --> 00:22:02,382
Then I'll make time.
524
00:22:03,384 --> 00:22:05,685
Next week?
525
00:22:05,719 --> 00:22:09,754
Next week, I'll be
at the family cabin.
526
00:22:09,789 --> 00:22:12,557
[scoffs]
It's like not even having a boyfriend,
527
00:22:12,591 --> 00:22:14,225
having you as a boyfriend.
528
00:22:14,259 --> 00:22:16,226
Well, what do you
want me to do?
529
00:22:16,261 --> 00:22:18,929
I don't know.
530
00:22:18,963 --> 00:22:21,231
But I'll think of something.
531
00:22:21,265 --> 00:22:22,598
Great.
532
00:22:24,567 --> 00:22:26,401
Think of something.
533
00:22:29,339 --> 00:22:32,573
Does Peter have to
meet you here? Why couldn't we just pick him up?
534
00:22:32,608 --> 00:22:34,242
I feel like your date.
535
00:22:34,276 --> 00:22:36,377
Peter may be out of the closet
with his family.
536
00:22:36,411 --> 00:22:38,345
That doesn't mean
he's comfortable dating.
537
00:22:38,379 --> 00:22:40,013
I'll do whatever Peter
wants to do.
538
00:22:40,047 --> 00:22:43,416
If he wants to come by himself
and meet me here, that's fine.
539
00:22:43,450 --> 00:22:46,784
You have to take
these things slowly, you know?
540
00:22:46,819 --> 00:22:48,953
See you.
541
00:22:49,955 --> 00:22:53,256
⪠It's another breakdown âª
542
00:22:53,291 --> 00:22:55,257
Hey! I'm so glad you came.
543
00:22:55,292 --> 00:22:57,594
Good to see you.
Good to see you, too.
544
00:22:57,628 --> 00:23:00,763
So, is Jack still living
in the guest house with Tom?
545
00:23:00,797 --> 00:23:01,964
Yep.
546
00:23:01,998 --> 00:23:03,632
That's too bad.
547
00:23:03,666 --> 00:23:05,033
Why?
548
00:23:05,068 --> 00:23:08,003
Because, obviously,
you loved him enough to have sex once,
549
00:23:08,037 --> 00:23:10,304
you probably still
love him enough to have sex again.
550
00:23:10,338 --> 00:23:13,507
And I just got stomped on,
and I'm not up for a second stomping.
551
00:23:13,541 --> 00:23:15,509
You know what I mean?
552
00:23:15,543 --> 00:23:18,311
I know what you mean.
Who told you?
553
00:23:18,346 --> 00:23:20,180
Griffin.
554
00:23:20,214 --> 00:23:21,848
Med camp?
555
00:23:21,882 --> 00:23:24,783
Yeah. How'd you know?
How'd you know?
556
00:23:24,818 --> 00:23:27,019
I went there.
I wanna be a doctor.
557
00:23:27,053 --> 00:23:28,620
I went there.
I wanna be a doctor.
558
00:23:28,655 --> 00:23:29,688
[both]
No way.
559
00:23:29,722 --> 00:23:31,223
What section were you in?
560
00:23:31,257 --> 00:23:34,325
I'm kind of embarrassed to say.
Obstetrics.
561
00:23:34,359 --> 00:23:37,727
Oh. I was
in sports medicine.
562
00:23:37,761 --> 00:23:39,061
Oh, yeah. Jack.
563
00:23:39,095 --> 00:23:41,363
Yeah. But I'm changing
this summer though.
564
00:23:41,397 --> 00:23:42,964
Yeah. Me, too.
What's next?
565
00:23:42,998 --> 00:23:44,299
I haven't decided yet.
566
00:23:44,333 --> 00:23:46,768
Wow. Med camp.
No kidding.
567
00:23:46,802 --> 00:23:49,170
We were both there,
and we didn't even notice each other.
568
00:23:49,204 --> 00:23:52,239
So, did you sign up
for obstetrics so you could meet girls?
569
00:23:52,273 --> 00:23:56,208
Yeah. And I thought it might
somehow make me sexier for some reason.
570
00:23:57,610 --> 00:23:59,143
You got a real interest
in sports medicine?
571
00:23:59,178 --> 00:24:02,079
Oh, not really.
572
00:24:03,281 --> 00:24:05,081
Not an interest
that lasted anyway.
573
00:24:05,116 --> 00:24:06,449
Hey.
574
00:24:06,484 --> 00:24:08,384
Can we talk?
575
00:24:08,419 --> 00:24:10,686
She's all yours...
till med camp.
576
00:24:14,791 --> 00:24:16,692
There's no chance
I could have company
577
00:24:16,726 --> 00:24:18,627
sleep over at the guest house,
is there?
578
00:24:18,661 --> 00:24:21,063
Even if none of us
are gonna be doing anything?
579
00:24:24,367 --> 00:24:27,768
Maybe if I sleep with him
he'll feel closer to me than her.
580
00:24:27,802 --> 00:24:30,870
I mean, he's had sex with Grace,
but he hasn't slept with her.
581
00:24:30,904 --> 00:24:34,339
And sleeping with somebody
can be a really intimate thing.
582
00:24:34,373 --> 00:24:36,307
Hey, maybe you guys
could sleep over, too.
583
00:24:36,341 --> 00:24:37,841
They've got bunk beds.
584
00:24:37,876 --> 00:24:40,278
Yeah. I could say I'm spending
the night at your house,
585
00:24:40,312 --> 00:24:42,314
you could say you're spending
the night at my house,
586
00:24:42,349 --> 00:24:44,351
and we could just
spend the night at Grace's guest house.
587
00:24:44,386 --> 00:24:47,621
God, I hate that he lives
in Grace's guest house.
588
00:24:47,655 --> 00:24:49,322
[sighs]
589
00:24:51,124 --> 00:24:54,293
Hey, Ashley.
How are you?
590
00:24:54,327 --> 00:24:56,361
I was afraid
you might be here.
591
00:24:56,396 --> 00:24:57,996
Hi.
Hi.
592
00:24:58,998 --> 00:25:00,565
So how's Grace?
593
00:25:00,599 --> 00:25:03,134
Interesting. We just found out
we both wanna be doctors.
594
00:25:03,168 --> 00:25:04,936
Since when do you
wanna be a doctor?
595
00:25:04,970 --> 00:25:08,372
Since always.
You Adrian?
596
00:25:08,406 --> 00:25:10,040
Yeah. Hi.
597
00:25:10,075 --> 00:25:11,942
Heard about the baby.
598
00:25:11,977 --> 00:25:13,044
Yeah?
599
00:25:13,078 --> 00:25:14,545
Maybe I shouldn't
have said that--
600
00:25:14,579 --> 00:25:15,913
that I heard
about the baby.
601
00:25:15,947 --> 00:25:17,415
I just felt
I should say it.
602
00:25:17,449 --> 00:25:19,884
I studied obstetrics,
just at med camp.
603
00:25:19,918 --> 00:25:22,220
Really?
You know about babies?
604
00:25:22,254 --> 00:25:25,290
Just what they tell 16-year-olds
who think they wanna deliver babies.
605
00:25:25,324 --> 00:25:27,258
Do I know you?
Grant.
606
00:25:27,293 --> 00:25:29,594
Oh, yeah.
607
00:25:29,628 --> 00:25:32,230
You're Grant. Huh.
608
00:25:32,264 --> 00:25:33,765
Huh?
609
00:25:33,799 --> 00:25:36,067
Yeah. Huh.
610
00:25:36,102 --> 00:25:38,336
I'm Grace's best friend,
you know.
611
00:25:38,371 --> 00:25:39,337
I know.
612
00:25:39,372 --> 00:25:42,007
Is it me,
or is it boring in here?
613
00:25:43,142 --> 00:25:45,310
I'll let you two talk.
614
00:25:47,480 --> 00:25:49,448
Griffin's
meeting Peter here.
615
00:25:49,482 --> 00:25:51,783
You're not angry at something,
are you?
616
00:25:51,817 --> 00:25:54,418
No. Not at you anyway.
617
00:25:55,653 --> 00:25:57,554
My dad made me come here.
618
00:25:57,588 --> 00:25:59,522
I hate parties.
619
00:26:01,157 --> 00:26:03,158
I'm no good at parties.
620
00:26:05,127 --> 00:26:06,227
⪠[continues]
621
00:26:06,261 --> 00:26:08,596
I don't think Ben
is enjoying the party.
622
00:26:08,630 --> 00:26:11,365
It's early.
He's still angry with us. He'll come around.
623
00:26:11,399 --> 00:26:13,935
I hope so. I can't take him
being like this for the next couple months.
624
00:26:13,969 --> 00:26:17,004
Couple months?
You mean the next nine months to 18 years.
625
00:26:17,039 --> 00:26:20,007
Oh, right. The baby.
I just meant the summer.
626
00:26:20,042 --> 00:26:21,876
Yeah.
Summer's come and go.
627
00:26:21,910 --> 00:26:23,911
Babies stay around
a lifetime.
628
00:26:23,946 --> 00:26:25,947
I think Benjamin Boykewich
is going to have to
629
00:26:25,981 --> 00:26:28,449
get over his spoiled self
and grow up.
630
00:26:28,483 --> 00:26:32,219
Thank you.
⪠So if you see her âª
631
00:26:32,254 --> 00:26:35,889
⪠Tell me how
she looks tonight âª
632
00:26:37,192 --> 00:26:39,893
So, who's
the Sausage King's heir?
633
00:26:39,927 --> 00:26:42,395
I don't know. I, um--
634
00:26:42,430 --> 00:26:45,264
I don't know any of
these people really, except, uh...
635
00:26:45,299 --> 00:26:47,132
Hi, Griffin.
636
00:26:47,166 --> 00:26:49,067
Griffin, Hayley.
Haley, Griffin.
637
00:26:49,101 --> 00:26:50,068
Nice to meet you.
638
00:26:50,102 --> 00:26:51,736
Are you a Boykewich?
639
00:26:51,770 --> 00:26:55,572
No. Uh, that guy right there--
that's Ben.
640
00:26:56,707 --> 00:26:58,174
Hey, Griffin.
641
00:26:58,208 --> 00:27:00,109
So, look who's
speaking to me.
642
00:27:00,143 --> 00:27:01,777
Oh, don't be a jerk,
all right?
643
00:27:01,812 --> 00:27:04,813
All right.
This is Peter and his...date--
644
00:27:05,948 --> 00:27:07,715
date Hayley.
645
00:27:07,750 --> 00:27:09,750
Come on, Hayley.
I'll show you where the drinks are.
646
00:27:09,785 --> 00:27:11,852
You can thank me later.
647
00:27:11,887 --> 00:27:14,889
So, do you actually
know Ben Boykewich?
648
00:27:14,923 --> 00:27:16,958
Could you introduce us?
Why, yes.
649
00:27:16,993 --> 00:27:19,294
I could also
introduce you to the girl he's having a baby with.
650
00:27:19,329 --> 00:27:20,862
She's really nice.
651
00:27:20,897 --> 00:27:24,165
Why are all
the really good guys having babies these days?
652
00:27:27,202 --> 00:27:29,603
So, surprise.
653
00:27:29,638 --> 00:27:31,772
I'm just not ready,
all right?
654
00:27:31,806 --> 00:27:34,740
I wanted to see you again,
but I'm just not ready.
655
00:27:34,774 --> 00:27:37,075
Hey, ready or not,
you're gay.
656
00:27:37,109 --> 00:27:39,910
Yeah, well, I'm gay
when I wanna be gay.
657
00:27:39,944 --> 00:27:42,511
Well, you're gay whether
you want to be gay or not.
658
00:27:42,545 --> 00:27:44,279
And I'm usually
more sympathetic with guys
659
00:27:44,314 --> 00:27:47,615
who are having
a difficult time coming out to friends and family,
660
00:27:47,649 --> 00:27:49,550
but you are out.
661
00:27:49,584 --> 00:27:51,918
You came out.
You can't go back in.
662
00:27:51,953 --> 00:27:55,087
Yeah, I can.
I can if I want.
663
00:27:55,122 --> 00:27:58,022
You don't want
or you wouldn't be here.
664
00:27:58,057 --> 00:28:00,090
And does Hayley know
that you're gay?
665
00:28:00,125 --> 00:28:02,960
No, and you're not
gonna tell her.
666
00:28:04,228 --> 00:28:07,097
Yeah. All right.
Fine. Whatever.
667
00:28:07,131 --> 00:28:08,398
Sorry.
668
00:28:08,432 --> 00:28:09,866
No, you're not.
669
00:28:09,900 --> 00:28:12,134
No, I'm really not.
670
00:28:14,169 --> 00:28:15,636
Hmm...
671
00:28:15,670 --> 00:28:18,339
So I think it's a good thing.
I mean, she made it a point
672
00:28:18,373 --> 00:28:21,107
to pick up the phone
and tell me herself that she wants to talk to me
673
00:28:21,142 --> 00:28:23,842
in two weeks when she gets home,
and that she wants to talk to me face-to-face.
674
00:28:23,876 --> 00:28:27,411
So, obviously,
she wants to see me face-to-face.
675
00:28:27,445 --> 00:28:29,779
So she wants to see me.
I think it's a good thing.
676
00:28:29,813 --> 00:28:32,414
Really? You think so?
677
00:28:32,448 --> 00:28:37,183
Tammy said
she want to see me.
678
00:28:37,217 --> 00:28:39,151
And I didn't wanna see her.
679
00:28:39,185 --> 00:28:41,885
Yeah, but I do
wanna see Amy.
680
00:28:41,919 --> 00:28:46,655
Maybe she had bad news--
tell you.
681
00:28:46,690 --> 00:28:50,258
And that's why Tammy
wanna see me.
682
00:28:50,293 --> 00:28:53,995
And Tammy tell me
she was getting married.
683
00:28:54,029 --> 00:28:57,464
I don't think Amy wants
to tell me something like that.
684
00:28:59,232 --> 00:29:02,634
Ben, this is Hayley.
Hayley, this is Ben Boykewich.
685
00:29:03,669 --> 00:29:05,070
Hey, Ben Boykewich.
686
00:29:05,104 --> 00:29:07,938
No offense,
but I'm not interested.
687
00:29:11,208 --> 00:29:12,608
What's wrong with you?
688
00:29:12,642 --> 00:29:14,176
What is wrong with me
689
00:29:14,210 --> 00:29:15,977
is that the only girl
I'm interested in is Amy.
690
00:29:16,011 --> 00:29:17,711
Well, I've got news for you.
691
00:29:17,746 --> 00:29:19,913
Ricky's flying to New York
to see Amy this weekend.
692
00:29:19,947 --> 00:29:22,180
Ricky's flying to New York
to see Amy this weekend?
693
00:29:22,215 --> 00:29:24,482
Uh-oh.
What?
694
00:29:27,682 --> 00:29:30,714
I'm really not good
at parties.
695
00:29:32,383 --> 00:29:34,386
[door buzzer buzzes]
696
00:29:36,657 --> 00:29:38,291
Ricky?
697
00:29:38,325 --> 00:29:40,226
Yeah, it's me.
Come on up.
698
00:29:40,260 --> 00:29:41,260
[buzzes]
699
00:29:56,840 --> 00:30:00,776
So, uh, welcome to New York.
Come on in.
700
00:30:03,113 --> 00:30:05,682
It's nice.
Yeah. Isn't it?
701
00:30:06,951 --> 00:30:09,486
It is.
So, how was your flight?
702
00:30:09,521 --> 00:30:11,688
It was good.
I slept the whole way.
703
00:30:11,723 --> 00:30:14,458
Oh, so you're not tired?
I'm not tired.
704
00:30:14,492 --> 00:30:16,459
Still, we should probably
walk over to your hotel.
705
00:30:16,494 --> 00:30:19,128
Or I could do that alone.
706
00:30:19,163 --> 00:30:22,396
I could walk over
to the hotel, clean up, come back in an hour or two.
707
00:30:22,430 --> 00:30:24,331
Yeah, we could
get some breakfast.
708
00:30:24,365 --> 00:30:26,800
I always eat breakfast
at this cute little place around the corner.
709
00:30:26,834 --> 00:30:29,535
All the girls do.
Well, all the girls in the program.
710
00:30:29,569 --> 00:30:32,570
They call us
the "Little Mothers"-- all the guys who work there.
711
00:30:34,272 --> 00:30:36,673
Or, you know, you could just
clean up and shower here.
712
00:30:36,707 --> 00:30:38,374
I have a really nice shower
and a bathtub.
713
00:30:38,408 --> 00:30:40,208
I could do that,
I guess.
714
00:30:40,242 --> 00:30:43,077
Yeah, that'd probably
be quicker. Yeah, that'd be quicker.
715
00:30:43,111 --> 00:30:44,711
And then I'll
show you New York.
716
00:30:44,746 --> 00:30:47,514
I'm not really here
to see New York.
717
00:30:47,548 --> 00:30:49,883
I'm just here
to see you, Amy.
718
00:30:51,052 --> 00:30:53,086
Um, I'm kind of hungry.
Are you hungry?
719
00:30:53,121 --> 00:30:55,655
I could eat.
But after I clean up.
720
00:30:55,690 --> 00:30:58,391
Yeah. After
you've cleaned up.
721
00:30:58,426 --> 00:31:01,561
I've missed, uh, John.
722
00:31:01,595 --> 00:31:04,263
And he's missed you.
But he's busy.
723
00:31:04,297 --> 00:31:07,232
He's so busy walking around,
getting into everything.
724
00:31:07,266 --> 00:31:08,767
He's really
growing up fast.
725
00:31:08,801 --> 00:31:10,436
I hope he's okay
without you there.
726
00:31:10,471 --> 00:31:11,504
Oh, he'll be okay.
727
00:31:15,109 --> 00:31:17,076
It's really good
to see you, Amy.
728
00:31:18,112 --> 00:31:21,715
You, too, Ricky.
You, too.
729
00:31:21,750 --> 00:31:24,018
We're gonna get in trouble
for this anyway, you know?
730
00:31:24,052 --> 00:31:25,386
So what?
731
00:31:25,420 --> 00:31:26,621
"So what"?
732
00:31:26,655 --> 00:31:28,790
I could get kicked out of here.
That's "so what".
733
00:31:28,824 --> 00:31:31,525
Well, I can't go home right now.
It's 4:30 in the morning.
734
00:31:31,559 --> 00:31:33,227
I'm supposed to be
at her house.
735
00:31:33,261 --> 00:31:35,929
Yeah. And I'm supposed
to be at her house.
736
00:31:35,964 --> 00:31:37,964
We can't show up
at either house in the middle of the night.
737
00:31:37,999 --> 00:31:41,367
What time do you two usually
get up when you sleep over each other's houses?
738
00:31:41,402 --> 00:31:42,902
[together]
Around 11:00.
739
00:31:44,071 --> 00:31:46,038
This really isn't
what I had in mind.
740
00:31:46,073 --> 00:31:49,875
You know that?
And I don't mean I had sex in mind.
741
00:31:49,910 --> 00:31:51,944
I did have
sleeping with you in mind.
742
00:31:51,979 --> 00:31:54,281
I know that.
Stop complaining.
743
00:31:54,315 --> 00:31:56,383
Yeah, stop complaining.
We all know that.
744
00:31:56,417 --> 00:31:59,553
We all thought we were gonna
sleep in the same beds together.
745
00:31:59,587 --> 00:32:00,720
We still could.
746
00:32:00,755 --> 00:32:03,390
No. I say no.
747
00:32:07,961 --> 00:32:10,797
I have to go.
I'm in so much trouble it's not even funny.
748
00:32:10,832 --> 00:32:12,967
Mmm. It's kind of funny.
749
00:32:13,001 --> 00:32:14,635
Yeah, kind of.
750
00:32:19,208 --> 00:32:20,676
Good night, Doctor.
751
00:32:20,710 --> 00:32:22,344
Good morning, Doctor.
752
00:32:27,150 --> 00:32:28,484
Bye.
753
00:32:33,024 --> 00:32:34,925
Is it night,
or is it morning?
754
00:32:34,960 --> 00:32:37,193
Oh, we were--
we were at a party.
755
00:32:38,294 --> 00:32:40,261
And Grant, um--
That was Grant.
756
00:32:40,296 --> 00:32:42,296
He-- He followed me home
757
00:32:42,331 --> 00:32:44,932
just to make sure
I got home safe.
758
00:32:44,966 --> 00:32:47,100
And then, well, you know.
759
00:32:47,134 --> 00:32:49,035
Yeah. I know.
760
00:32:49,069 --> 00:32:51,804
And your mom knows.
The whole neighborhood probably knows.
761
00:32:51,838 --> 00:32:53,839
What? It's not like
we were doing anything.
762
00:32:53,874 --> 00:32:56,108
Look, here's the thing.
If you do decide to do something,
763
00:32:56,142 --> 00:32:57,977
don't do it with
a guy at med camp, all right?
764
00:32:58,011 --> 00:33:00,513
All right.
The whole purpose of med camp
765
00:33:00,547 --> 00:33:02,815
is to go,
get your mind off guys,
766
00:33:02,849 --> 00:33:05,116
focus on your schoolwork,
what you wanna do with your life.
767
00:33:05,151 --> 00:33:07,186
I have news for you and Mom.
768
00:33:07,221 --> 00:33:09,655
Tonight is what
I wanna do with my life.
769
00:33:09,690 --> 00:33:11,790
I wanna stay up
until 4 a.m.
770
00:33:11,824 --> 00:33:13,792
and make out with some guy
that I really like,
771
00:33:13,827 --> 00:33:17,062
and talk about life
and laugh until I cry
772
00:33:17,097 --> 00:33:18,864
and cry until I laugh.
773
00:33:18,898 --> 00:33:20,632
All right. Well,
I just came down here
774
00:33:20,666 --> 00:33:22,867
to get your mom
the last piece of pie that was left over.
775
00:33:22,901 --> 00:33:24,869
Lock the door and make sure
that you're all right.
776
00:33:24,904 --> 00:33:27,037
I am more than all right.
777
00:33:27,072 --> 00:33:28,506
So Mom is still awake?
778
00:33:28,541 --> 00:33:30,675
Yeah. Yeah, you know,
you guys are a lot alike.
779
00:33:30,709 --> 00:33:32,042
Good night.
780
00:33:32,077 --> 00:33:33,977
Or good morning.
781
00:33:38,414 --> 00:33:40,883
I'm really surprised
you let me sleep over.
782
00:33:40,917 --> 00:33:44,552
You're surprised?
I'm shocked.
783
00:33:44,586 --> 00:33:46,820
Who knew my parents
would let you sleep over?
784
00:33:46,854 --> 00:33:49,322
And by the way,
who's sleeping?
785
00:33:49,356 --> 00:33:51,357
You've been talking
for two hours straight.
786
00:33:51,392 --> 00:33:53,225
Have I?
787
00:33:55,228 --> 00:33:56,862
Yeah, you have.
788
00:33:56,897 --> 00:33:59,765
I'm just...nervous.
789
00:33:59,799 --> 00:34:00,965
You're nervous?
790
00:34:01,000 --> 00:34:02,667
Yeah. I'm nervous.
791
00:34:02,701 --> 00:34:05,868
I've never really
had a boyfriend.
792
00:34:06,903 --> 00:34:08,870
Yeah, but you've had sex.
793
00:34:08,904 --> 00:34:11,071
And I haven't had sex.
794
00:34:11,106 --> 00:34:14,374
We're not gonna have sex until
we know each other better and until I'm comfortable with that.
795
00:34:14,408 --> 00:34:17,243
Yeah. All right.
I hear you.
796
00:34:18,279 --> 00:34:21,381
Hey, could you two
knock it off?
797
00:34:21,449 --> 00:34:23,417
I'm trying to get
some sleep here.
798
00:34:23,451 --> 00:34:26,286
Not that this isn't
really interesting stuff,
799
00:34:26,321 --> 00:34:27,688
but I have to get some sleep.
800
00:34:27,722 --> 00:34:29,557
You better not tell anyone.
801
00:34:29,591 --> 00:34:32,192
Oh, come on.
She's gonna tell someone.
802
00:34:32,227 --> 00:34:34,595
Everyone.
[laughing]
803
00:34:36,731 --> 00:34:41,236
I still can't believe
that stupid Sausage King's kid is having a baby.
804
00:34:41,270 --> 00:34:43,205
What is going on
at that high school?
805
00:34:43,239 --> 00:34:46,207
No pregnant teens
at your high school?
806
00:34:46,242 --> 00:34:48,142
Oh, yeah.
Plenty of them.
807
00:34:48,179 --> 00:34:49,911
I was hoping to be one.
808
00:34:49,945 --> 00:34:52,814
Obviously that's not
gonna happen.
809
00:34:52,848 --> 00:34:53,815
What?
810
00:34:53,849 --> 00:34:55,850
I'm joking.
811
00:34:55,885 --> 00:34:57,986
Nobody wants to be
a teenage mother.
812
00:34:58,020 --> 00:35:00,322
I don't wanna be
a teenage father.
813
00:35:00,356 --> 00:35:01,790
But you are.
814
00:35:01,824 --> 00:35:03,290
And that's just
how it is, Ben.
815
00:35:03,325 --> 00:35:04,992
You just have to
accept that.
816
00:35:05,026 --> 00:35:07,461
And you have to accept
that Amy-- Ow.
817
00:35:07,496 --> 00:35:09,630
That Amy will someday
come around, and you'll be friends.
818
00:35:09,664 --> 00:35:11,799
We'll all be friends...
someday.
819
00:35:11,833 --> 00:35:14,969
I can't believe
I didn't hear between the lines.
820
00:35:16,337 --> 00:35:18,438
That's why she told me
not to call this weekend.
821
00:35:18,472 --> 00:35:20,640
I know why. Ricky.
822
00:35:20,675 --> 00:35:23,477
I thought she wanted to see me.
I really thought she wanted to see me and talk,
823
00:35:23,511 --> 00:35:25,479
but what are we
gonna talk about?
824
00:35:25,513 --> 00:35:28,548
What are we gonna talk about
other than my having a baby?
825
00:35:28,582 --> 00:35:31,618
What a stupid,
stupid thing I did.
826
00:35:31,652 --> 00:35:33,753
Stop beating yourself up.
Things happen.
827
00:35:33,788 --> 00:35:35,155
Yeah. And who knows?
828
00:35:35,189 --> 00:35:37,857
Maybe this will all
turn out good in the end,
829
00:35:37,892 --> 00:35:40,293
and like Alice said,
we'll all be friends.
830
00:35:40,327 --> 00:35:42,795
Impossible.
831
00:35:46,233 --> 00:35:48,001
Yeah, she's here.
832
00:35:48,035 --> 00:35:50,804
And Ben said he was gonna
go to the doctor with her today.
833
00:35:50,838 --> 00:35:52,606
Thanks, Leo.
834
00:35:52,640 --> 00:35:53,974
[beep]
835
00:35:55,676 --> 00:35:59,311
Hmm.
This could be good.
836
00:35:59,346 --> 00:36:02,081
That's the last time
you sleep in my room. You got that?
837
00:36:03,383 --> 00:36:06,052
Oh, that's where he was.
How was the par-tay?
838
00:36:06,086 --> 00:36:07,419
Good.
839
00:36:11,889 --> 00:36:13,989
We should go get
some breakfast.
840
00:36:14,024 --> 00:36:15,858
Yeah, let's do it.
841
00:36:15,892 --> 00:36:17,893
Go have some breakfast,
I mean.
842
00:36:17,927 --> 00:36:19,394
Yeah, I knew
what you meant.
843
00:36:19,428 --> 00:36:21,629
Did you?
844
00:36:21,663 --> 00:36:23,297
Yeah.
845
00:36:31,645 --> 00:36:33,179
So how'd it go?
Here.ROGENA SKIN CARE.
846
00:36:33,213 --> 00:36:35,114
It's my baby's
first sonogram.
847
00:36:35,148 --> 00:36:37,149
[chuckling]
Wow.
848
00:36:37,183 --> 00:36:40,518
This is amazing.
So, is it a boy or girl?
849
00:36:40,552 --> 00:36:42,253
Oh, it's still too early
to tell.
850
00:36:43,488 --> 00:36:45,255
I can't believe
I can already see my baby.
851
00:36:45,290 --> 00:36:46,690
It's so exciting.
852
00:36:46,724 --> 00:36:48,992
Or it would be
if I were ten years older and married.
853
00:36:49,026 --> 00:36:51,894
But it still is.
This is a baby.
854
00:36:53,430 --> 00:36:56,598
Yeah. My baby.
855
00:36:56,632 --> 00:36:59,367
It's the first time
I really felt like I'm having a baby.
856
00:36:59,401 --> 00:37:01,302
Hey, where's Ben?
857
00:37:01,336 --> 00:37:03,303
Oh, I dropped him off
at home.
858
00:37:03,337 --> 00:37:05,338
They gave him a copy
of the picture,
859
00:37:05,372 --> 00:37:07,907
and I think he was
kind of overwhelmed
860
00:37:07,941 --> 00:37:10,375
and nauseous.
861
00:37:17,348 --> 00:37:19,716
I can't believe
that's my baby.
862
00:37:20,718 --> 00:37:22,486
I can't believe
that's my baby.
863
00:37:22,520 --> 00:37:25,989
Yeah, well,
did you pass out?
864
00:37:26,023 --> 00:37:28,558
Well, my knees
got a little weak, but...
865
00:37:28,592 --> 00:37:31,627
Yeah. I'm just glad
I was there.
866
00:37:31,661 --> 00:37:33,428
Or near there anyway.
867
00:37:33,463 --> 00:37:35,630
I missed all that
with Amy.
868
00:37:35,665 --> 00:37:38,399
But that wasn't my baby.
869
00:37:38,434 --> 00:37:41,234
This is my baby.
870
00:37:41,269 --> 00:37:44,870
This is my little guy--
or girl or guy.
871
00:37:44,905 --> 00:37:47,272
I kind of hope it's a girl.
872
00:37:47,307 --> 00:37:50,142
Yeah, I hope it's a girl.
I have a feeling it's a girl.
873
00:37:50,176 --> 00:37:51,977
And then you and Adrian
could teach her
874
00:37:52,011 --> 00:37:53,879
all about the birds
and the bees when she grows up.
875
00:37:53,913 --> 00:37:55,580
Hank.
[whispers] Wrong time.
876
00:37:55,614 --> 00:37:58,149
What? I didn't say "sex."
You know what?
877
00:37:59,451 --> 00:38:01,985
I'm gonna marry her.
878
00:38:03,521 --> 00:38:06,288
I'm gonna do what you said,
and I'm just going to accept
879
00:38:06,322 --> 00:38:08,157
that this is my fate,
880
00:38:08,192 --> 00:38:10,159
and I'm gonna marry Adrian
and learn to love her.
881
00:38:10,193 --> 00:38:13,062
All right. If you do decide
that you want to ask her to marry you,
882
00:38:13,096 --> 00:38:14,763
leave out "fate"
and "learn to love her."
883
00:38:14,798 --> 00:38:17,502
Yeah. I'd even leave out,
"Will you marry me?"
884
00:38:19,371 --> 00:38:22,239
I'm not letting you do this.
I don't care whose father is behind it--
885
00:38:22,273 --> 00:38:24,041
yours or hers--
you are not getting married.
886
00:38:24,075 --> 00:38:26,877
I might.
I might just do that.
887
00:38:26,911 --> 00:38:30,147
Oh, no. Y--
888
00:38:30,181 --> 00:38:33,650
You wouldn't marry Adrian
just to get ba at Ricky and ?
889
00:38:34,652 --> 00:38:37,187
Oh, no. I get it.
890
00:38:37,222 --> 00:38:39,089
I totally get it.
891
00:38:39,123 --> 00:38:41,324
If you say you're going
to marry Adrian,
892
00:38:41,358 --> 00:38:42,759
either Amy will stop you--
893
00:38:42,793 --> 00:38:45,528
Or you'll be married.
No, Ben.
894
00:38:46,430 --> 00:38:47,930
So what?
895
00:38:49,833 --> 00:38:52,234
Music is important to me.
I love music.
896
00:38:52,269 --> 00:38:53,869
I love all kinds of music.
897
00:38:53,904 --> 00:38:55,371
What kind of music
do you like best?
898
00:38:55,405 --> 00:38:57,740
I like jazz.
899
00:38:57,775 --> 00:38:59,008
Yeah, jazz.
900
00:38:59,043 --> 00:39:01,177
I like classical, too.
I love big bands.
901
00:39:01,211 --> 00:39:02,978
I like big bands.
902
00:39:03,013 --> 00:39:06,982
I used to listen
to Buddy Rich, Gene Krupa, this guy Bill Richmond.
903
00:39:07,017 --> 00:39:09,351
You know, Richmond wrote
some of the Jerry Lewis movies.
904
00:39:09,386 --> 00:39:10,519
I love Jerry Lewis.
905
00:39:10,553 --> 00:39:13,222
You're kidding me.
I hate Jerry Lewis.
906
00:39:13,256 --> 00:39:15,424
Three Stooges?
No.
907
00:39:15,458 --> 00:39:17,859
Marx Brothers?
No.
908
00:39:18,895 --> 00:39:21,096
Dumb and Dumber.
I loved that.
909
00:39:21,130 --> 00:39:24,065
Me, too.
When he hit her with that snowball...
910
00:39:24,099 --> 00:39:26,233
Yeah!
911
00:39:31,539 --> 00:39:34,908
I love moo shu pork.
They never give me enough duck sauce.
912
00:39:34,942 --> 00:39:36,409
I don't really eat
that much pork.
913
00:39:36,444 --> 00:39:37,844
Because you're Jewish?
914
00:39:37,878 --> 00:39:39,946
Half Jewish.
My dad.
915
00:39:39,980 --> 00:39:43,116
He beat the crap
out of me and my mom, but he never ate pork.
916
00:39:43,151 --> 00:39:44,317
[chuckles]
917
00:39:44,352 --> 00:39:46,487
Ricky, your childhood
was so sad and scary.
918
00:39:46,521 --> 00:39:49,424
Oh, don't feel sorry for me.
I don't want you to feel sorry for me.
919
00:39:49,459 --> 00:39:51,092
I'm nothing like my dad
or my mom.
920
00:39:51,126 --> 00:39:53,427
Yeah, me, neither.
921
00:39:55,930 --> 00:39:57,564
Why is that so funny?
922
00:39:57,599 --> 00:39:59,500
'Cause I've spent
the last two weeks with them.
923
00:39:59,534 --> 00:40:01,101
Oh...
924
00:40:04,438 --> 00:40:06,272
I can't believe
she kissed you.
925
00:40:06,307 --> 00:40:09,343
I kissed her back,
so you can't just blame Ashley.
926
00:40:09,377 --> 00:40:12,646
I blame you, too.
Was it a long kiss?
927
00:40:12,681 --> 00:40:15,015
Long enough.
I didn't time it or anything.
928
00:40:15,049 --> 00:40:16,750
Did you feel anything?
929
00:40:16,784 --> 00:40:18,119
Regret.
930
00:40:19,188 --> 00:40:20,489
Maybe a little something.
931
00:40:20,523 --> 00:40:21,490
Ricky!
932
00:40:21,525 --> 00:40:22,925
I'm a guy.
933
00:40:22,960 --> 00:40:26,027
I'd be lying if I said
I didn't feel anything.
934
00:40:26,062 --> 00:40:28,098
Hey, I'm making progress.
I didn't try to sleep with her.
935
00:40:28,132 --> 00:40:30,233
If she wanted
to sleep with you, would you sleep with her?
936
00:40:30,267 --> 00:40:32,669
Depends on
how aggressive she is
937
00:40:32,703 --> 00:40:35,405
and whether or not
your parents are home.
938
00:40:35,439 --> 00:40:37,273
I'm kidding.
Really, I'm kidding.
939
00:40:37,307 --> 00:40:39,776
I would never, ever
sleep with your sister unless you're dead.
940
00:40:39,810 --> 00:40:41,144
[mutters]
941
00:40:42,680 --> 00:40:44,914
I'm sorry.
It must be the jet lag.
942
00:40:44,948 --> 00:40:46,682
I'm joking.
I'm just joking.
943
00:40:46,717 --> 00:40:48,718
I can't believe
that you said that.
944
00:40:48,752 --> 00:40:52,087
Hey, tell me you haven't thought
that your life would be easier if I weren't around.
945
00:40:52,122 --> 00:40:54,423
Yeah, I've thought that.
Too quick.
946
00:40:54,457 --> 00:40:56,025
[laughter]
947
00:40:56,059 --> 00:40:57,993
[yawns]
948
00:40:58,862 --> 00:41:00,529
[grunts]
949
00:41:00,563 --> 00:41:02,365
I should get going.
950
00:41:02,399 --> 00:41:03,966
Why?
It's late.
951
00:41:04,001 --> 00:41:07,337
I told your parents that we--
that we wouldn't do anything.
952
00:41:07,371 --> 00:41:09,806
We're not doing anything.
953
00:41:09,840 --> 00:41:12,041
Well, when
could we do something?
954
00:41:12,076 --> 00:41:14,844
Could we do something?
Could we ever have sex again?
955
00:41:14,879 --> 00:41:17,848
Whoa, whoa.
Conversation took a turn here.
956
00:41:19,150 --> 00:41:21,184
[sighs]
I don't know.
957
00:41:21,219 --> 00:41:23,653
I don't know if we could ever
have sex again.
958
00:41:23,688 --> 00:41:26,723
Could you ever not sleep
with every girl you got the chance to sleep with?
959
00:41:26,757 --> 00:41:28,492
I'm working on that.
960
00:41:28,526 --> 00:41:30,360
Which means you're still
sleeping around.
961
00:41:30,394 --> 00:41:32,362
I'm still sleeping around.
962
00:41:32,396 --> 00:41:35,298
Well, if you ever wanna
sleep with me again, you'll stop doing that.
963
00:41:35,332 --> 00:41:38,301
I'll stop doing that.
Ricky, it's one thing to say that,
964
00:41:38,335 --> 00:41:40,603
but it's another thing
to not do it with anyone else but me.
965
00:41:40,637 --> 00:41:42,605
And it would have to be
no one else but me.
966
00:41:42,639 --> 00:41:44,606
I would want
an exclusive relationship.
967
00:41:44,641 --> 00:41:47,109
And even then, I would insist
that you get tested for HIV
968
00:41:47,143 --> 00:41:49,545
and anything else
before we had sex again.
969
00:41:49,579 --> 00:41:51,012
And I'd still
wanna use condoms.
970
00:41:51,047 --> 00:41:52,747
Well, I would want you
to be on the pill.
971
00:41:52,782 --> 00:41:54,749
I am on the pill.
972
00:41:54,784 --> 00:41:56,685
Why? Why are you
on the pill?
973
00:41:56,719 --> 00:41:59,187
Because of you.
Because I know what can happen,
974
00:41:59,222 --> 00:42:01,823
and it's never gonna happen
unintentionally again.
975
00:42:11,702 --> 00:42:14,537
So you're saying
that one day, you'd like to have more children.
976
00:42:14,571 --> 00:42:16,572
I don't know.
977
00:42:16,606 --> 00:42:19,974
I love John.
I really love him.
978
00:42:21,143 --> 00:42:24,645
I wish we were older,
but we weren't.
979
00:42:25,614 --> 00:42:27,948
I love him so much
it's crazy.
980
00:42:27,983 --> 00:42:29,817
He's so cute.
Isn't he cute?
981
00:42:29,851 --> 00:42:32,353
He's my kid.
Of course he's cute. I'm cute.
982
00:42:32,387 --> 00:42:34,288
We're a cute family.
983
00:42:34,322 --> 00:42:36,423
Not family,
but whatever we are.
984
00:42:36,458 --> 00:42:38,425
What do you want us to be?
985
00:42:38,460 --> 00:42:41,295
I don't know.
986
00:42:41,329 --> 00:42:43,397
I really don't.
987
00:42:43,431 --> 00:42:46,534
I think it's too soon
to decide.
988
00:42:46,568 --> 00:42:50,437
I don't know.
I really don't.
989
00:42:50,472 --> 00:42:52,973
Me, neither.
990
00:42:53,008 --> 00:42:55,776
John's over a year old.
991
00:42:55,810 --> 00:42:57,778
He's walking.
992
00:42:57,812 --> 00:42:59,713
Maybe we should decide.
993
00:42:59,748 --> 00:43:01,148
He walks funny.
994
00:43:01,182 --> 00:43:03,150
He runs funny.
995
00:43:03,184 --> 00:43:03,583
[laughter]
996
00:43:05,000 --> 00:43:10,000
Synced By YesCool
www.ADDIC7ED.com
997
00:43:10,050 --> 00:43:14,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.