All language subtitles for American Teenager S03E09 Chicken Little.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,139 --> 00:00:02,707 Previously on The Secret Life Of The American Teenager... 2 00:00:03,037 --> 00:00:05,409 Hey, Amy, I'm sorry about Ben and Adrian, 3 00:00:05,444 --> 00:00:08,513 and-- and I'm sorry about Ricky and me. 4 00:00:08,547 --> 00:00:10,047 I wish I had never kissed him. 5 00:00:10,082 --> 00:00:11,983 Amy is not talking to anyone. 6 00:00:12,017 --> 00:00:13,451 She's not talking to anyone who knew 7 00:00:13,485 --> 00:00:15,486 that Adrian's having your baby and didn't tell her. 8 00:00:15,521 --> 00:00:17,922 I know that it is slightly unorthodox 9 00:00:17,956 --> 00:00:20,858 for me to be going out with a guy who's having a baby with my best friend. 10 00:00:20,893 --> 00:00:22,860 If that's what I wanna do, then that's what I wanna do. 11 00:00:22,895 --> 00:00:25,863 You know I care about your sister, but you also know I care about you. 12 00:00:25,898 --> 00:00:28,366 Do I know that? No, I don't know that. 13 00:00:28,400 --> 00:00:30,368 I'm Dr. Attavi. Adrian. 14 00:00:30,402 --> 00:00:31,836 Hi. 15 00:00:33,005 --> 00:00:34,372 Don't worry. I'm not staying. 16 00:00:34,406 --> 00:00:37,208 Who are you going out with? Ben. 17 00:00:37,242 --> 00:00:41,345 As long as you're working on forgiveness, think about forgiving Adrian, will you? 18 00:00:48,253 --> 00:00:49,887 There's something I wanna say to you. 19 00:00:49,922 --> 00:00:51,889 Say anything you want. I can take it. 20 00:00:51,924 --> 00:00:54,592 There were a few times when you came up to me and offered to be my friend. 21 00:00:54,626 --> 00:00:56,394 I just wanna know if that offer still stands. 22 00:00:56,428 --> 00:00:57,528 Friends? 23 00:00:57,563 --> 00:01:00,031 Friends. 24 00:01:03,101 --> 00:01:05,002 What's wrong with being Ricky's friend? 25 00:01:05,037 --> 00:01:06,704 I knew you weren't getting anywhere with Ricky 26 00:01:06,738 --> 00:01:08,873 other than just getting that kiss from Ricky. 27 00:01:08,907 --> 00:01:11,475 I didn't say there's anything wrong with being friends? 28 00:01:11,510 --> 00:01:13,744 It's just that, you know, we're not really friends. 29 00:01:13,779 --> 00:01:15,780 We're just acting like friends. 30 00:01:15,814 --> 00:01:17,648 And, you know, maybe that kiss 31 00:01:17,683 --> 00:01:19,584 was all I wanted out of the relationship anyway. 32 00:01:19,618 --> 00:01:22,019 Maybe, but I doubt it. Why? 33 00:01:22,054 --> 00:01:24,255 Because you told your sister about that kiss. 34 00:01:24,289 --> 00:01:26,924 I mean, there must be some reason you told your sister about that kiss. 35 00:01:28,160 --> 00:01:30,294 Were you angry and just blurted it out, 36 00:01:30,329 --> 00:01:31,629 or did you do that intentionally? 37 00:01:31,663 --> 00:01:32,897 The same result. 38 00:01:32,931 --> 00:01:34,932 Either way, she's not speaking to me. 39 00:01:34,967 --> 00:01:36,734 You two weren't speaking before that. 40 00:01:36,768 --> 00:01:38,703 She's not speaking to anyone, is she? 41 00:01:38,737 --> 00:01:40,204 No, not that I know of. 42 00:01:40,239 --> 00:01:41,939 Oh, except for Ricky. Ricky heard from her. 43 00:01:41,974 --> 00:01:44,208 About the kiss. She called to yell at him 44 00:01:44,243 --> 00:01:46,410 when she found out about the kiss. 45 00:01:46,445 --> 00:01:48,346 Oh, come on, Ashley. You told her 46 00:01:48,380 --> 00:01:49,914 just because you wanted to cause trouble, 47 00:01:49,948 --> 00:01:51,949 because you're not really happy just being friends with Ricky. 48 00:01:51,984 --> 00:01:54,452 I don't want to cause trouble. 49 00:01:54,486 --> 00:01:57,655 Sometimes I just do. 50 00:01:57,689 --> 00:01:59,690 I need you to get Grant to call me. 51 00:01:59,725 --> 00:02:01,192 He hasn't been returning my calls. 52 00:02:01,226 --> 00:02:02,960 You called him again? Yes, I called him. 53 00:02:02,995 --> 00:02:05,162 And he didn't call you back? I just said that. 54 00:02:05,197 --> 00:02:06,831 Then I guess he doesn't wanna talk to you, 55 00:02:06,865 --> 00:02:08,666 so I don't think I can get him to call you back. 56 00:02:08,700 --> 00:02:10,635 Yes, you can. What am I supposed to tell him? 57 00:02:10,669 --> 00:02:11,969 That I want him to calme. 58 00:02:12,004 --> 00:02:15,273 Well, obviously he knows that. 59 00:02:15,307 --> 00:02:18,242 All right. I'll ask him. But you know what? If he doesn't call-- 60 00:02:18,277 --> 00:02:19,744 If he doesn't call, he doesn't call. 61 00:02:19,778 --> 00:02:21,879 And if he does call, he's my cousin. 62 00:02:21,914 --> 00:02:23,648 I don't want you using my cousin. 63 00:02:23,682 --> 00:02:26,350 So don't go out with him just to cause more trouble. 64 00:02:26,385 --> 00:02:30,254 You and I are friends, but not if you keep using my cousin, all right? 65 00:02:30,289 --> 00:02:32,256 Wait just a minute. Yeah. 66 00:02:32,291 --> 00:02:35,192 You know, this is all your fault. You set me up with him. 67 00:02:35,227 --> 00:02:36,627 I didn't ask to be set up with him. 68 00:02:36,662 --> 00:02:38,262 And now you think I'm using him? 69 00:02:38,297 --> 00:02:40,464 You could be. Yeah. How? 70 00:02:40,499 --> 00:02:42,934 How? You're not friends with Ricky. 71 00:02:42,968 --> 00:02:46,237 He may be friends with you, but you're not really just friends with him. 72 00:02:46,271 --> 00:02:49,540 So now you're trying to make him jealous again with Grant. 73 00:02:49,574 --> 00:02:51,943 And maybe that's all you were ever doing with Grant. 74 00:02:51,977 --> 00:02:53,444 No, it wasn't. 75 00:02:53,478 --> 00:02:55,479 I like Grant, but I just like him. 76 00:02:55,514 --> 00:02:59,583 I'm not in love with him. And I just felt like seeing him. 77 00:02:59,618 --> 00:03:02,720 Forget it. Don't tell him to call me. He never has to call me again. 78 00:03:02,754 --> 00:03:05,690 He's a nice guy who needs a nice girl 79 00:03:05,724 --> 00:03:08,559 who's in love with him, not in love with someone else. 80 00:03:08,593 --> 00:03:10,795 He needs a serious relationship. 81 00:03:10,829 --> 00:03:13,931 He wants a serious relationship. He wants a girlfriend. 82 00:03:15,167 --> 00:03:17,935 I need a guy like that. Do you know a guy like that? 83 00:03:22,341 --> 00:03:25,309 Yeah. Yeah, I know a guy like that. 84 00:03:25,344 --> 00:03:26,978 Set me up. 85 00:03:27,012 --> 00:03:28,312 The Christian girl? 86 00:03:28,347 --> 00:03:30,247 What's wrong with that? I don't know, Griffin. 87 00:03:30,282 --> 00:03:32,249 I'd like to have sex again sometime in this lifetime. 88 00:03:32,284 --> 00:03:33,451 She's had sex. 89 00:03:33,485 --> 00:03:35,953 How do you know? Everybody knows. 90 00:03:35,988 --> 00:03:39,090 Doesn't matter. I don't wanna have sex with her. I wanna have sex with Ashley. 91 00:03:39,124 --> 00:03:43,995 She got on the pill to have sex with me. Uh, no, it wasn't for you. 92 00:03:44,029 --> 00:03:46,197 Oh, come on. She didn't get on the pill to have sex with Ricky. 93 00:03:46,231 --> 00:03:48,366 She got on the pill 'cause we were thinking about having sex. 94 00:03:48,400 --> 00:03:50,001 We talked about it. No. 95 00:03:50,035 --> 00:03:51,335 Come on. No. 96 00:03:51,370 --> 00:03:52,837 Really? 97 00:03:52,871 --> 00:03:54,338 Really? 98 00:03:54,373 --> 00:03:56,607 And you're gonna have to move on 99 00:03:56,641 --> 00:03:58,142 and get back out there. 100 00:03:58,176 --> 00:04:00,144 Getting back out there with Grace Bowman-- 101 00:04:00,178 --> 00:04:02,013 Hey, now, that's getting back out there. 102 00:04:02,047 --> 00:04:03,347 I don't even know what she looks like. 103 00:04:03,382 --> 00:04:06,817 Well, she's blonde, blue eyes, cheerleader type. 104 00:04:06,852 --> 00:04:09,353 She actually was a cheerleader. I'm not the cheerleader type. 105 00:04:09,388 --> 00:04:11,122 Here's the thing: 106 00:04:11,156 --> 00:04:14,658 I already told her you'd go. 107 00:04:17,596 --> 00:04:20,031 So all you have to do is find a date for Griffin? 108 00:04:20,065 --> 00:04:21,832 Uh-huh. Do you know any gay guys? 109 00:04:21,867 --> 00:04:23,834 I think so. You think? 110 00:04:23,835 --> 00:04:27,835 Synced By YesCool wWw.Addic7ed.Com 111 00:04:27,836 --> 00:04:30,041 ♪ Falling in love ♪ 112 00:04:30,075 --> 00:04:33,411 ♪ Is such an easy thing to do ♪ 113 00:04:33,445 --> 00:04:36,013 ♪ Birds can do it We can do it ♪ 114 00:04:36,048 --> 00:04:38,783 ♪ Let's stop talking Let's get to it ♪ 115 00:04:38,817 --> 00:04:41,485 ♪ Let's fall in love ♪ 116 00:04:43,782 --> 00:04:47,351 So, I was wondering. Would you wanna meet someone? 117 00:04:47,386 --> 00:04:48,719 Go on. 118 00:04:48,754 --> 00:04:51,055 I mean, it's so difficult to meet someone, right? 119 00:04:51,089 --> 00:04:53,057 Yeah, I guess. 120 00:04:53,091 --> 00:04:54,392 You know, especially at our church. 121 00:04:54,426 --> 00:04:56,127 The whole youth program fell apart. 122 00:04:56,161 --> 00:04:58,296 Yeah, I think that was partly my fault 123 00:04:58,330 --> 00:05:00,164 for sharing too much. 124 00:05:00,199 --> 00:05:03,034 I don't think parents wanted their teens in the teen abstinence group 125 00:05:03,068 --> 00:05:04,735 after the whole thing with Jack. 126 00:05:04,770 --> 00:05:06,070 Whole thing, huh? 127 00:05:06,104 --> 00:05:08,739 Bad choice of words. [chuckles] 128 00:05:08,774 --> 00:05:10,474 Anyway, I was wondering if you were up 129 00:05:10,509 --> 00:05:12,743 for a double date tonight with a really good friend of mine. 130 00:05:13,946 --> 00:05:15,413 Why not? 131 00:05:15,447 --> 00:05:16,914 Should I just come over to your house, 132 00:05:16,949 --> 00:05:18,382 and then we'll go off from there? 133 00:05:18,417 --> 00:05:20,284 That's perfect. It's a school night, 134 00:05:20,319 --> 00:05:22,687 so I was thinking we could just order pizza and stay at my house. 135 00:05:22,721 --> 00:05:24,755 Say around 7:00? I'll see you then. 136 00:05:24,790 --> 00:05:26,724 [beep] 137 00:05:26,758 --> 00:05:29,026 [phone ringing] 138 00:05:30,729 --> 00:05:32,563 [beep] Hi, Grant. 139 00:05:32,598 --> 00:05:34,565 My cousin tells me we're not going out anymore. 140 00:05:34,600 --> 00:05:36,567 So I just wanted to make sure of that 'cause I'm going out 141 00:05:36,602 --> 00:05:39,270 with this Grace girl that Griffin wants me to go out with. 142 00:05:39,304 --> 00:05:40,771 You know Grace, right? 143 00:05:40,806 --> 00:05:43,241 Yeah, her mother was my dad's first wife. I know Grace. 144 00:05:43,275 --> 00:05:45,943 Oh, maybe I shouldn't go if it'd be awkward for you. 145 00:05:45,978 --> 00:05:48,045 Oh, no. It's not awkward for me. Not awkward at all. 146 00:05:48,080 --> 00:05:51,415 We're not really going out. We're just going over to her house for pizza. 147 00:05:51,450 --> 00:05:53,618 Whatever. You can go out with anyone you wanna go out with. 148 00:05:53,652 --> 00:05:55,453 And that's 'cause you're in love with Ricky? 149 00:05:55,487 --> 00:05:57,421 I didn't say that. I never said that. We're just friends. 150 00:05:57,456 --> 00:05:58,789 I thought you were just acting like friends. 151 00:05:58,824 --> 00:06:00,892 Is Griffin there? He didn't have to tell me. 152 00:06:00,926 --> 00:06:02,960 But he did. Big mouth. 153 00:06:02,995 --> 00:06:06,030 It doesn't matter. If you're in love with Ricky, you're in love with Ricky. 154 00:06:06,064 --> 00:06:07,999 But if you do change your mind 155 00:06:08,033 --> 00:06:11,235 and you decide you're not ilove with Ricky, let me know. 156 00:06:11,270 --> 00:06:13,504 I never said I was in love with Ricky. 157 00:06:13,538 --> 00:06:16,040 I have a relationship with you, and I have a relationship with Ricky, 158 00:06:16,074 --> 00:06:19,977 and my relationship with you has nothing to do with my relationship with him, and... 159 00:06:20,012 --> 00:06:21,979 And it's really none of your business, 160 00:06:22,014 --> 00:06:23,781 and I don't wanna talk about this anymore, all right? 161 00:06:23,815 --> 00:06:25,783 All right. But, Ashley, I can't make you love me 162 00:06:25,817 --> 00:06:27,785 just like you can't make Ricky love you. 163 00:06:27,819 --> 00:06:30,721 That's just the way it is. Yeah, I guess that's the way it is. 164 00:06:30,756 --> 00:06:33,124 Or isn't. You don't know, and neither does your stupid cousin. 165 00:06:33,158 --> 00:06:35,126 Okay, I don't know. 166 00:06:35,160 --> 00:06:38,062 But thanks for taking my call. 167 00:06:38,096 --> 00:06:40,598 See you at school next year. Oh, you're not still transferring? 168 00:06:40,632 --> 00:06:43,267 That's the plan. I signed up for the chess team. 169 00:06:43,302 --> 00:06:45,036 You play chess? Yeah. 170 00:06:45,070 --> 00:06:49,173 I've won a few tournaments. Nothing big, but I play. 171 00:06:49,207 --> 00:06:51,809 I'm also a competitive skier, and I play baseball. 172 00:06:51,843 --> 00:06:55,279 All things you'd know if we hadn't spent all our time talking about you and Ricky. 173 00:06:55,314 --> 00:06:56,814 Speaking of which, I'm a very good listener. 174 00:06:56,848 --> 00:06:58,449 All right. Well, good luck with all that. 175 00:06:58,483 --> 00:07:02,386 Oh, one more thing I wanted to ask you. 176 00:07:02,421 --> 00:07:05,957 When you got on the pill, was it because you thought we'd have sex, 177 00:07:05,991 --> 00:07:07,992 or because you thought you'd have sex with Ricky? 178 00:07:10,028 --> 00:07:12,697 Yeah, that's what Griffin said. 179 00:07:13,699 --> 00:07:15,666 Bye, Ashley. 180 00:07:15,701 --> 00:07:17,368 [beep] 181 00:07:20,672 --> 00:07:22,840 Hey. Your mother and I 182 00:07:22,874 --> 00:07:25,276 are taking Robie for his checkup, and then we're gonna grab some dinner together. 183 00:07:25,310 --> 00:07:27,311 We're trying to make up our date that got screwed up last weekend. 184 00:07:27,346 --> 00:07:30,114 You're going to a doctor's appointment, then you're taking Robie with you to dinner? 185 00:07:30,148 --> 00:07:32,383 Yeah. What the heck. The two of us never just go out with our son. 186 00:07:32,417 --> 00:07:34,719 You think he knows that? We know that. 187 00:07:34,753 --> 00:07:37,121 So I'm leaving you alone with Ricky in the house. You know why? 188 00:07:37,155 --> 00:07:38,289 No, I don't know why. 189 00:07:38,323 --> 00:07:40,324 Because I can trust you, and I can trust Ricky, 190 00:07:40,359 --> 00:07:41,993 so behave yourself. 191 00:07:42,027 --> 00:07:43,995 Your mother left you a casserole. It's in the oven. 192 00:07:44,029 --> 00:07:46,330 It'll be ready in an hour. There's a salad in the refrigerator. 193 00:07:46,365 --> 00:07:47,898 That's my contribution-- the salad. 194 00:07:47,933 --> 00:07:50,167 All you have to do is take the food and put it on the table 195 00:07:50,202 --> 00:07:52,203 and take it off the table, clean up or help Ricky clean up. 196 00:07:52,237 --> 00:07:54,839 I'll just eat in my room. I thought you two were friends again-- you and Ricky. 197 00:07:54,873 --> 00:07:56,340 We're friends again, yeah. 198 00:07:56,375 --> 00:07:58,342 But that doesn't mean I wanna have dinner with him. 199 00:07:58,377 --> 00:07:59,877 It means I don't have to have dinner with him. 200 00:07:59,911 --> 00:08:02,580 All right. He wants to have dinner with you. He does? 201 00:08:02,614 --> 00:08:05,249 Yeah. He told me it'd be a good chance for you two to hang out and talk. 202 00:08:05,283 --> 00:08:07,318 About what? I don't know. Whatever you two talk about. 203 00:08:07,352 --> 00:08:08,853 Yeah. Sure. Whatever. 204 00:08:08,887 --> 00:08:10,955 "Whatever." It's music to my ears. 205 00:08:10,989 --> 00:08:12,323 Good-bye, my sweetie pie. 206 00:08:12,357 --> 00:08:13,524 Bye. 207 00:08:15,727 --> 00:08:17,561 [door closes] 208 00:08:25,203 --> 00:08:27,905 Because her father asked me to speak to her, that's why. 209 00:08:27,939 --> 00:08:30,207 And I don't need your permission to speak to Adrian, Ben. 210 00:08:30,242 --> 00:08:32,143 I'm just letting you know that I'm speaking to her. 211 00:08:32,177 --> 00:08:33,778 What, you in love with Adrian now? 212 00:08:33,812 --> 00:08:36,080 No, I'm not in love with Adrian, but she is having my baby. 213 00:08:36,114 --> 00:08:38,749 And? And she needs to concentrate on the baby. 214 00:08:38,784 --> 00:08:40,251 She can concentrate on the baby 215 00:08:40,285 --> 00:08:41,752 and still have a conversation with me. 216 00:08:41,787 --> 00:08:43,854 I just don't think she needs to have a conversation 217 00:08:43,889 --> 00:08:45,723 with you right now, or have sex. 218 00:08:45,757 --> 00:08:47,058 Have sex with Adrian. 219 00:08:47,092 --> 00:08:48,559 I'm never having sex with Adrian again. 220 00:08:48,593 --> 00:08:50,127 Oh, you're gonna talk to Adrian, 221 00:08:50,162 --> 00:08:51,962 but you're never having sex with Adrian again? 222 00:08:51,997 --> 00:08:55,099 Oh, please. If you're talking, you're sexing. 223 00:08:55,133 --> 00:08:56,934 I mean, when did you two ever just talk? 224 00:08:56,968 --> 00:08:59,403 You don't know anything about our relationship. Oh, I know plenty. 225 00:08:59,438 --> 00:09:02,273 And, you know, we talked. We talked a lot. We went to therapy together. 226 00:09:02,307 --> 00:09:05,509 Yeah, and afterwards, you two had the best sex you've ever had. 227 00:09:05,544 --> 00:09:08,446 That's what she told me. So I don't think you need to be talking to her. 228 00:09:08,480 --> 00:09:11,348 And I'm gonna talk to Ruben and tell him that you're not gonna be talking to her, 229 00:09:11,383 --> 00:09:14,051 because something like that might happen again. Something like what? 230 00:09:14,086 --> 00:09:16,787 Something like you talk to her, and then you have sex with her. 231 00:09:16,822 --> 00:09:19,156 You can't have sex with her-- not while she's having my baby. 232 00:09:19,191 --> 00:09:22,026 And if you don't wanna explain that to Ruben, I'll explain that to Ruben. 233 00:09:22,060 --> 00:09:24,762 No, you won't, because I'm gonna talk to her just like Ruben asked me to do. 234 00:09:24,796 --> 00:09:26,263 Yeah, well, when Ruben asked you, 235 00:09:26,298 --> 00:09:27,932 I don't imagine he had all the facts. 236 00:09:27,966 --> 00:09:30,301 I mean, do you have any idea how much you've hurt Adrian? 237 00:09:30,335 --> 00:09:32,303 I've hurt Adrian? How much I've hurt Adrian? 238 00:09:32,337 --> 00:09:34,572 Excuse me, but I don't think I hurt her as much as you've hurt her, 239 00:09:34,606 --> 00:09:35,940 Mr. "I Don't Know How To Use A Condom." 240 00:09:35,974 --> 00:09:37,942 I know how to use a condom. Do you? 241 00:09:37,976 --> 00:09:39,310 I know how to use a condom. 242 00:09:39,344 --> 00:09:40,511 Then how'd Amy get pregnant? 243 00:09:40,545 --> 00:09:43,514 Hey, knock it off, you two. 244 00:09:43,548 --> 00:09:46,217 Bunny takes off for an hour to go to the dentist, and this is what happens? 245 00:09:46,251 --> 00:09:48,786 You scare off all the customers with this nonsense. 246 00:09:48,820 --> 00:09:50,154 What is wrong with you? 247 00:09:50,188 --> 00:09:53,524 I apologize, Mr. Boykewich. This will never happen again. 248 00:09:53,558 --> 00:09:55,626 He's gonna start talking to Adrian again, 249 00:09:55,660 --> 00:09:57,161 and you know what that means. 250 00:09:57,195 --> 00:09:58,829 No, I don't know what that means. 251 00:09:58,864 --> 00:10:00,931 And you don't know what that means either. 252 00:10:00,966 --> 00:10:02,433 Go wait in the car for me. 253 00:10:02,467 --> 00:10:03,834 Dad, I have a car. 254 00:10:03,869 --> 00:10:05,536 Oh, that's right. 255 00:10:05,570 --> 00:10:08,939 You're not seven. You're almost 17. 256 00:10:08,974 --> 00:10:11,976 Go home. I need to talk to Ricky. 257 00:10:12,010 --> 00:10:14,478 Are you gonna tell him not to talk to Adrian? 258 00:10:14,513 --> 00:10:16,680 [mimicking] "Are you gonna tell him not to talk to Adrian?" 259 00:10:16,715 --> 00:10:19,016 No, I'm not. Go home. 260 00:10:19,050 --> 00:10:21,519 All right. I'll go home. 261 00:10:29,561 --> 00:10:32,062 [sighs] 262 00:10:32,097 --> 00:10:33,864 [sighs] I'm really sorry. 263 00:10:33,899 --> 00:10:35,666 I lost my temper. 264 00:10:35,700 --> 00:10:38,569 I used to do stupid stuff when I lost my temper. 265 00:10:38,603 --> 00:10:41,005 Now, apparently, I just say stupid stuff when I lose my temper. 266 00:10:41,039 --> 00:10:43,641 Everyone loses their temper now and then. 267 00:10:43,675 --> 00:10:46,210 But you and Ben-- you both need to grow up. 268 00:10:46,244 --> 00:10:48,012 Yes, you're right. We do. 269 00:10:48,046 --> 00:10:50,848 So, did you talk to Ruben? 270 00:10:50,882 --> 00:10:54,385 Yes. And he asked me to talk to Adrian. 271 00:10:54,419 --> 00:10:56,387 You know why he asked you to talk to Adrian? 272 00:10:56,421 --> 00:10:58,389 Because I asked him to help my mother. 273 00:10:58,423 --> 00:11:01,458 But, you know, maybe Ruben shouldn't help my mother out. 274 00:11:01,493 --> 00:11:02,960 Maybe you shouldn't either. 275 00:11:02,994 --> 00:11:04,595 What if she totally screws you over? 276 00:11:04,629 --> 00:11:07,097 What if she robs you blind? What if she commits a crime, 277 00:11:07,132 --> 00:11:09,533 or she goes off the wagon and overdoses or something? 278 00:11:09,568 --> 00:11:12,236 You're still gonna have to talk to Adrian. 279 00:11:12,270 --> 00:11:15,039 Look, I know you're a man of your word, 280 00:11:15,073 --> 00:11:19,043 and I told that to Ruben this afternoon when he called me. 281 00:11:19,077 --> 00:11:21,278 Ruben's trying to uphold his end of the bargain. 282 00:11:21,313 --> 00:11:24,248 He's working on getting your mother out of jail. 283 00:11:24,282 --> 00:11:27,618 And he's counting on you to keep up your end of the bargain and talk to Adrian. 284 00:11:27,652 --> 00:11:29,887 I'm gonna talk to her. Tonight. 285 00:11:29,921 --> 00:11:32,356 I can't tonight. I have John tonight, 286 00:11:32,390 --> 00:11:34,358 and the Juergens are going out to dinner, 287 00:11:34,392 --> 00:11:36,427 and I'm supposed to have dinner with Ashley. 288 00:11:38,230 --> 00:11:39,597 You told him it'd be tonight? 289 00:11:41,466 --> 00:11:42,967 All right. 290 00:11:43,001 --> 00:11:45,436 I might as well get this over with...tonight. 291 00:11:45,470 --> 00:11:48,839 Good. Good. 292 00:11:48,873 --> 00:11:51,275 But I think there is something you should know. 293 00:12:03,981 --> 00:12:05,281 Hi there. 294 00:12:05,315 --> 00:12:06,782 Hello. 295 00:12:06,817 --> 00:12:08,718 You went to school today, right? 296 00:12:08,752 --> 00:12:11,287 Right. I thought so. 297 00:12:13,590 --> 00:12:15,224 Okay. 298 00:12:17,094 --> 00:12:19,128 If you wanted to get dressed, 299 00:12:19,163 --> 00:12:21,931 I could take us out for a quick dinner tonight since your mom isn't here. 300 00:12:21,965 --> 00:12:24,967 That's okay. I'd rather eat fresh food at home. It's better for the baby. 301 00:12:25,002 --> 00:12:27,303 Are those, uh, your pajamas? 302 00:12:27,337 --> 00:12:29,405 Yeah, I came home and took a nap. In your pajamas. 303 00:12:29,439 --> 00:12:31,340 I'm comfortable, okay? 304 00:12:31,375 --> 00:12:34,177 I got a snack, put on my pajamas, 305 00:12:34,211 --> 00:12:37,046 I took a nap, and now I'm having another snack. 306 00:12:37,080 --> 00:12:39,048 Then when I'm finished studying, I'm gonna eat dinner 307 00:12:39,082 --> 00:12:41,150 and go to bed... in these pajamas. 308 00:12:41,185 --> 00:12:43,152 Okay, but, uh, don't you think 309 00:12:43,187 --> 00:12:45,855 it's kind of early in your pregnancy to do the pajama thing? 310 00:12:45,889 --> 00:12:47,523 You've got months ahead of you. 311 00:12:47,558 --> 00:12:49,525 Lots of time to hang out in your pajamas. 312 00:12:49,560 --> 00:12:51,961 You sure you don't wanna clean up and go out? 313 00:12:51,995 --> 00:12:53,462 I don't feel like cleaning up. 314 00:12:53,497 --> 00:12:55,464 I feel like being comfortable. 315 00:12:55,499 --> 00:12:58,301 You can go out. You don't have to babysit me, you know. 316 00:12:58,335 --> 00:13:00,169 I'm having a baby. I'm not a baby. 317 00:13:00,204 --> 00:13:03,639 It's just that sometimes when you clean up, it makes you feel better. 318 00:13:03,674 --> 00:13:06,642 I feel fine. What are you lying about? 319 00:13:06,677 --> 00:13:08,678 Lying? I'm not lying. 320 00:13:08,712 --> 00:13:10,646 I'm just being subtle. 321 00:13:10,681 --> 00:13:12,915 Subtle about what? 322 00:13:12,950 --> 00:13:14,850 All right. 323 00:13:14,885 --> 00:13:17,153 Remember when I told you Ricky asked me for a favor, 324 00:13:17,187 --> 00:13:20,089 trying to help his mother get out of jail, and then I as+Ñd him for a favor? 325 00:13:20,123 --> 00:13:22,058 Yeah. You wanted him to talk to me. So? 326 00:13:22,092 --> 00:13:24,327 So I think he might stop by tonight. 327 00:13:24,361 --> 00:13:25,494 Tonight? 328 00:13:25,529 --> 00:13:27,430 Yes. He wants to talk. 329 00:13:27,464 --> 00:13:29,098 About what? About anything. 330 00:13:29,132 --> 00:13:31,133 Why? Because. 331 00:13:32,369 --> 00:13:33,970 Because I know you care about him. 332 00:13:34,004 --> 00:13:36,539 Cared. Past tense. 333 00:13:36,573 --> 00:13:38,808 Past or present, I know it hurts your feelings 334 00:13:38,842 --> 00:13:40,343 that he doesn't talk to you anymore. 335 00:13:40,377 --> 00:13:42,612 No, it doesn't. I'm over it. 336 00:13:42,646 --> 00:13:44,547 Maybe you are or maybe you aren't. 337 00:13:44,581 --> 00:13:46,649 But there's no reason for the two of you not to be friends. 338 00:13:46,683 --> 00:13:49,318 Hello. I'm pregnant, 339 00:13:49,353 --> 00:13:51,320 and it's not his baby. 340 00:13:51,355 --> 00:13:53,222 So why should we be friends? 341 00:13:53,257 --> 00:13:55,925 And better question, why should you decide who I'm friends with? 342 00:13:55,959 --> 00:13:57,526 I'm not interested in being friends with Ricky. 343 00:13:57,561 --> 00:14:00,963 Look, Adrian, until and unless you are friends with Ricky, 344 00:14:00,998 --> 00:14:02,565 you're never gonna get over him. 345 00:14:02,599 --> 00:14:05,234 You're always gonna see him as the guy you lost because of the baby. 346 00:14:05,269 --> 00:14:08,638 What? Yeah. So, if you two could be friends, 347 00:14:08,672 --> 00:14:10,539 I'm sure you'll see that he isn't the guy for you. 348 00:14:10,574 --> 00:14:12,141 And he never was. 349 00:14:12,175 --> 00:14:15,745 He's a nice guy, but he's not the guy for you. And who is? 350 00:14:15,779 --> 00:14:19,548 Well, I'm sure there's another guy who is the guy for you. 351 00:14:19,583 --> 00:14:21,751 You just may not see it yet. 352 00:14:21,785 --> 00:14:23,152 Who? 353 00:14:23,186 --> 00:14:24,487 Could be anyone. 354 00:14:24,521 --> 00:14:26,389 It could even be the father of your baby. 355 00:14:26,423 --> 00:14:27,690 Ben? 356 00:14:27,724 --> 00:14:29,692 Could be Ben. 357 00:14:29,726 --> 00:14:32,395 Ben is in love with Amy. 358 00:14:32,429 --> 00:14:34,330 One day, he'll be friends with Amy, 359 00:14:34,364 --> 00:14:36,265 and he'll get over his infatuation with her 360 00:14:36,300 --> 00:14:38,768 just like you'll get over your infatuation with Ricky. 361 00:14:38,802 --> 00:14:40,770 Love doesn't always have to be just about passion. 362 00:14:40,804 --> 00:14:42,204 It can also be about practicality. 363 00:14:42,239 --> 00:14:43,372 Oh, no. 364 00:14:43,407 --> 00:14:46,042 Would it be so horrible if one day you marry Ben? 365 00:14:46,076 --> 00:14:48,711 Yes! I don't wanna marry Ben! 366 00:14:48,745 --> 00:14:52,348 Maybe not now. But maybe, um... 367 00:14:52,382 --> 00:14:54,717 Maybe before the baby comes? 368 00:14:54,751 --> 00:14:57,086 That'd be nice. [scoffs] 369 00:14:57,120 --> 00:14:58,821 You always wanted to have a family. 370 00:14:58,855 --> 00:15:00,623 Now you can have your own family. 371 00:15:00,657 --> 00:15:02,425 We can all be one big family. 372 00:15:02,459 --> 00:15:04,727 You actually want me to marry Ben. 373 00:15:04,761 --> 00:15:06,896 Mm-hmm. 374 00:15:06,930 --> 00:15:09,699 Marry her? Marry Adrian? 375 00:15:09,733 --> 00:15:14,103 [chuckles] No. 376 00:15:14,137 --> 00:15:17,406 I know, but you could see how he might want that for his daughter, right? 377 00:15:17,441 --> 00:15:19,775 No. No, I can't. That's-- 378 00:15:19,810 --> 00:15:22,078 That's absurd. Did you tell him you think it's absurd? 379 00:15:22,112 --> 00:15:23,779 No, not really. 380 00:15:23,814 --> 00:15:26,048 I didn't think he was in a place where he could hear anything other than 381 00:15:26,083 --> 00:15:29,218 we should all do whatever he thinks we should do for Adrian right now. 382 00:15:29,252 --> 00:15:30,720 Not if it's getting married! 383 00:15:30,754 --> 00:15:32,888 Dad, I'm in love with Amy. You know I love Amy. 384 00:15:32,923 --> 00:15:34,724 I know, I know, but-- 385 00:15:34,758 --> 00:15:36,592 But nothing. Dad, I'm in love with Amy. 386 00:15:36,626 --> 00:15:39,729 You just took me to New York to try to, um, salvage the relationship. 387 00:15:39,763 --> 00:15:41,864 'Cause I was trying to get you to do the right thing 388 00:15:41,898 --> 00:15:43,866 just like Ruben's trying to get you and Adrian 389 00:15:43,900 --> 00:15:45,735 to do what he feels is the right thing now. 390 00:15:45,769 --> 00:15:47,770 Adrian and I are just friends. 391 00:15:47,804 --> 00:15:49,271 We don't wanna get married. 392 00:15:49,306 --> 00:15:51,774 Well, I think you're a little bit more than friends. 393 00:15:51,808 --> 00:15:54,243 Don't you? Fine. We're friends having a baby. 394 00:15:54,277 --> 00:15:56,312 And that friendship may change, don't you think? 395 00:15:56,346 --> 00:15:58,147 No, I don't think! 396 00:15:58,181 --> 00:16:00,049 Oh, calm down, will you? 397 00:16:00,083 --> 00:16:03,285 I'm not saying you should marry Adrian or you shouldn't marry Adrian. 398 00:16:03,320 --> 00:16:05,488 It's just that-- and you have to admit-- 399 00:16:05,522 --> 00:16:08,190 things have changed between you and Adrian already. 400 00:16:08,225 --> 00:16:10,760 For example, just today in the butcher shop, 401 00:16:10,794 --> 00:16:13,429 in that argument with Ricky, you were totally protecting Adrian. 402 00:16:13,463 --> 00:16:15,798 No, not Adrian, the baby-- our baby. 403 00:16:15,832 --> 00:16:17,867 And you know why you were protecting the baby? 404 00:16:17,901 --> 00:16:21,003 I'll tell you why. Because you care about that baby already, 405 00:16:21,037 --> 00:16:23,038 and you care about the baby's mother. 406 00:16:23,073 --> 00:16:24,907 You care about Adrian. 407 00:16:24,941 --> 00:16:27,843 And as the years go on, you may care more and more about Adrian. 408 00:16:27,878 --> 00:16:29,011 This is a nightmare. 409 00:16:29,045 --> 00:16:30,980 Well, I can't disagree with you there. 410 00:16:31,014 --> 00:16:32,915 But you're responsible for this nightmare, 411 00:16:32,949 --> 00:16:36,252 and Ruben was thinking you might wanna do something about it. 412 00:16:36,286 --> 00:16:38,554 Maybe your feelings about Amy will change. 413 00:16:38,588 --> 00:16:40,556 Maybe your feelings about Adrian will change, 414 00:16:40,590 --> 00:16:43,659 and if they do, I guess I just wanna let you know 415 00:16:43,693 --> 00:16:46,362 if you decide to honor the mother of your child 416 00:16:46,396 --> 00:16:48,964 and marry her, I could live with that. 417 00:16:48,999 --> 00:16:51,967 Dear God, man, are you insane? 418 00:16:58,708 --> 00:17:00,643 Hey. What happened? 419 00:17:00,677 --> 00:17:02,178 What do you think? 420 00:17:02,212 --> 00:17:04,313 They didn't let you retake the drug test, did they? 421 00:17:04,347 --> 00:17:05,815 No. I'm sorry, Tom. 422 00:17:05,849 --> 00:17:08,150 This worst day of my life. 423 00:17:08,185 --> 00:17:10,486 Hey, Tommy. Oh, no. 424 00:17:10,520 --> 00:17:13,622 [laughs] I got three words for you: just say no. 425 00:17:13,657 --> 00:17:15,825 I got two words for you-- 426 00:17:15,859 --> 00:17:16,959 Tom, no. 427 00:17:16,993 --> 00:17:18,694 See you, sucker. 428 00:17:22,232 --> 00:17:25,034 Tom? Is that you, my love? 429 00:17:28,538 --> 00:17:29,638 Who's that? 430 00:17:29,673 --> 00:17:32,141 That's my husband. 431 00:17:32,175 --> 00:17:33,676 I'm Richard. 432 00:17:35,545 --> 00:17:37,179 And you must bTom. 433 00:17:37,214 --> 00:17:38,514 Husband? 434 00:17:38,548 --> 00:17:39,849 Stay calm, Tom, okay? 435 00:17:39,883 --> 00:17:41,684 Just stay calm. Deep breath. 436 00:17:41,718 --> 00:17:44,286 Take a deep breath. Count-- Count to ten. 437 00:17:44,321 --> 00:17:46,455 One, five, ten. 438 00:17:46,490 --> 00:17:48,457 How you do this to me? 439 00:17:48,492 --> 00:17:50,159 You're my girlfriend. 440 00:17:50,193 --> 00:17:52,962 Was. Was your girlfriend. 441 00:17:54,397 --> 00:17:56,365 Come on, Richard. 442 00:17:56,399 --> 00:17:58,868 We have to get the bus. 443 00:18:01,872 --> 00:18:04,540 [car door opens, closes] 444 00:18:04,574 --> 00:18:08,010 Would you hurry up? If there's a line, we'll never make it. 445 00:18:08,044 --> 00:18:11,347 Wasn't that the former Mr. and Mrs. Juergens? 446 00:18:11,381 --> 00:18:13,983 Who cares? 447 00:18:31,500 --> 00:18:34,502 I'm just gonna put him down. He fell asleep on the way home, and now he's up. 448 00:18:34,536 --> 00:18:36,670 Well, you're late. Dinner's been ready for half an hour. 449 00:18:36,705 --> 00:18:40,374 I didn't realize. Sorry. I'll be right back. 450 00:18:59,428 --> 00:19:01,495 Can you listen out for John? I have to do something. 451 00:19:01,530 --> 00:19:03,497 What do you have to do? Just something. 452 00:19:03,532 --> 00:19:05,766 I have to go clean up. I wanna get a shower. 453 00:19:05,801 --> 00:19:08,335 Mmm. A shower. All right. 454 00:19:08,370 --> 00:19:10,471 You'll listen out for John? Yeah. Sure. 455 00:19:23,720 --> 00:19:26,950 I really hope you like Peter. 456 00:19:27,055 --> 00:19:29,190 He's kind of like me, 'cause he's a Christian, 457 00:19:29,224 --> 00:19:31,392 but he likes to have fun. 458 00:19:31,426 --> 00:19:33,694 What do you like to do for fun, Grant? 459 00:19:33,728 --> 00:19:35,663 Oh, I don't know. 460 00:19:35,697 --> 00:19:37,264 He's an excellent chess player. 461 00:19:37,299 --> 00:19:39,700 He's also a competitive skier and swimmer. 462 00:19:39,734 --> 00:19:42,036 He's a pretty good dancer. He's got great teeth. 463 00:19:42,070 --> 00:19:43,671 No cavities. [chuckling] 464 00:19:43,705 --> 00:19:44,672 Maybe one filling. 465 00:19:44,706 --> 00:19:46,841 Well, you do have very nice teeth. 466 00:19:46,875 --> 00:19:48,209 Thank you. So do you. 467 00:19:48,243 --> 00:19:49,610 Thank you. 468 00:19:49,644 --> 00:19:52,480 I had braces but just for a year or two. 469 00:19:52,514 --> 00:19:54,215 So you play chess? 470 00:19:54,249 --> 00:19:56,250 Yeah. You play chess? 471 00:19:56,284 --> 00:19:58,652 Yeah, I do. My dad taught me. 472 00:19:58,687 --> 00:20:03,090 And I also like to swim, and I'm not a bad skier. No kidding. 473 00:20:03,124 --> 00:20:05,559 So I did pretty good, huh? 474 00:20:05,594 --> 00:20:08,262 [chuckling] [doorbell rings] 475 00:20:08,296 --> 00:20:11,398 Let's see how I did. I really hope you like this guy. 476 00:20:13,802 --> 00:20:15,903 Me, too. She's hot. 477 00:20:15,937 --> 00:20:18,539 How come she doesn't have a boyfriend? I don't know. 478 00:20:18,573 --> 00:20:20,875 Who'd she have sex with? What happened to him? 479 00:20:20,909 --> 00:20:22,743 I'll let her tell you that. 480 00:20:27,782 --> 00:20:29,750 Griffin. Nice to meet you. 481 00:20:29,784 --> 00:20:32,753 This is Peter, and this is Griffin's cousin Grant. 482 00:20:33,955 --> 00:20:35,623 Hi. 483 00:20:37,926 --> 00:20:40,561 Are we missing someone? What? 484 00:20:40,595 --> 00:20:42,763 Oops. Red flag on the plate. 485 00:20:42,797 --> 00:20:44,765 Are we missing anybody? 486 00:20:44,799 --> 00:20:46,901 No, I don't think we're missing anybody. 487 00:20:46,935 --> 00:20:49,904 Grace, I think maybe Peter's trying to figure out 488 00:20:49,938 --> 00:20:51,405 who he's supposed to be with. 489 00:20:51,439 --> 00:20:53,874 Oh, you're supposed to be with Griffin, 490 00:20:53,909 --> 00:20:56,110 and Grant is with me, 491 00:20:56,144 --> 00:20:58,112 'cause Grant is straight like me, 492 00:20:58,146 --> 00:21:01,115 and Griffin is not, like-- 493 00:21:01,149 --> 00:21:03,217 Well, not like me. I'm-- I'm straight. 494 00:21:03,251 --> 00:21:05,386 Oh. 495 00:21:07,455 --> 00:21:09,056 Oh. 496 00:21:09,090 --> 00:21:10,558 That's too bad. 497 00:21:10,592 --> 00:21:13,060 But, hey, we can all be friends, right? 498 00:21:13,094 --> 00:21:15,129 Sure. [chuckles] 499 00:21:15,163 --> 00:21:16,497 I have nothing against gay guys. 500 00:21:16,531 --> 00:21:18,632 I'm just-- I'm not one of them. 501 00:21:19,801 --> 00:21:21,135 Sorry. 502 00:21:22,337 --> 00:21:24,538 Well, maybe you two should just go home, 503 00:21:24,573 --> 00:21:26,473 and Grace and I will hang out. 504 00:21:26,508 --> 00:21:29,109 Oh, thanks, Grant, but I'm hungry. 505 00:21:29,144 --> 00:21:32,112 Yeah, me, too. Okay, well, let's, um-- let's eat. 506 00:21:32,147 --> 00:21:34,148 And then you two can go home. 507 00:21:34,182 --> 00:21:36,317 [chuckles] Yeah, they can. 508 00:21:36,351 --> 00:21:37,351 [chuckles] 509 00:21:37,385 --> 00:21:38,752 Oh. 510 00:21:50,932 --> 00:21:52,766 Here you go, bud. 511 00:21:52,801 --> 00:21:54,735 Everything's gonna be fine. 512 00:21:54,769 --> 00:21:56,971 Forget Tammy. There's plenty of fish in the sea. 513 00:21:57,005 --> 00:21:58,872 That's not the point. 514 00:21:58,907 --> 00:22:00,808 Point is, she got married. 515 00:22:00,842 --> 00:22:03,010 And she never told me 516 00:22:03,044 --> 00:22:05,012 she had another boyfriend. 517 00:22:05,046 --> 00:22:07,982 I'm sure you didn't call her and tell her you were proposing to Adrian. 518 00:22:08,016 --> 00:22:10,818 I proposed to Adrian, 519 00:22:10,852 --> 00:22:12,553 but I didn't marry her. 520 00:22:12,587 --> 00:22:14,655 Would you have told Tammy if you were getting married? 521 00:22:14,689 --> 00:22:16,290 No, probably not. 522 00:22:16,324 --> 00:22:18,459 But I still love her. Really? 523 00:22:18,493 --> 00:22:21,962 No, but I don't want anyone else to love her. 524 00:22:21,997 --> 00:22:24,164 First heartbreak is tough, man. 525 00:22:24,199 --> 00:22:26,800 As happy as I am with Madison, 526 00:22:26,835 --> 00:22:29,003 I still don't know if I'm over Grace. 527 00:22:29,037 --> 00:22:32,539 Can we just focus on me? 528 00:22:32,574 --> 00:22:34,508 [chuckles] Yeah. 529 00:22:40,148 --> 00:22:41,515 Finally. 530 00:22:41,549 --> 00:22:43,517 I'll be back. You'll be back? 531 00:22:43,551 --> 00:22:46,153 I have to go talk to Adrian. You have to go talk to Adrian? 532 00:22:46,187 --> 00:22:48,355 Her dad asked me to go talk to her. 533 00:22:48,390 --> 00:22:50,090 Oh, did he? Yeah. 534 00:22:50,125 --> 00:22:52,092 He wants us to be friends. 535 00:22:52,127 --> 00:22:54,294 He thinks that she's got a lot of pressure on her 536 00:22:54,329 --> 00:22:56,030 now that everyone knows she's pregnant, 537 00:22:56,064 --> 00:22:58,532 so he asked me to talk to her. 538 00:22:58,566 --> 00:23:00,701 And I guess I'll go talk to her. 539 00:23:02,103 --> 00:23:03,237 What? 540 00:23:06,041 --> 00:23:08,042 You look nice. You going out or something? 541 00:23:09,577 --> 00:23:11,578 All right. Well, I'll be back. 542 00:23:11,613 --> 00:23:14,248 Are you planning to eat here? Oh, right. 543 00:23:14,282 --> 00:23:16,250 Your dad said your mom made something. 544 00:23:16,284 --> 00:23:19,753 Just leave me a plate in the microwave, if you don't mind. 545 00:23:22,624 --> 00:23:25,693 [door closes] 546 00:23:25,727 --> 00:23:28,562 Actually, I do mind. 547 00:23:35,203 --> 00:23:36,537 [knockin 548 00:23:38,239 --> 00:23:40,507 [sighs] 549 00:23:53,521 --> 00:23:54,988 [sighs] 550 00:23:55,023 --> 00:23:56,557 Hi, Adrian. 551 00:23:56,591 --> 00:23:57,558 Hi, Ricky. 552 00:23:57,592 --> 00:23:59,560 It's been a long time. 553 00:24:01,062 --> 00:24:03,397 Yeah, it has been. 554 00:24:18,113 --> 00:24:20,714 Maybe it's the baby. 555 00:24:20,749 --> 00:24:22,883 My dad thinks we should talk. 556 00:24:22,917 --> 00:24:25,219 But if you don't want to... 557 00:24:44,202 --> 00:24:46,170 Thank you. 558 00:24:46,204 --> 00:24:48,539 So, we got the license. We got the license. 559 00:24:48,573 --> 00:24:50,874 Should we set a date? Nah. 560 00:24:50,909 --> 00:24:53,677 Let's just run off someplace when the mood strikes us, 561 00:24:53,712 --> 00:24:55,779 and when we can get a babysitter, 562 00:24:55,814 --> 00:24:59,516 and someone to watch Ashley without letting her know that they're watching, 563 00:24:59,551 --> 00:25:02,119 and someone to walk Moose, 564 00:25:02,153 --> 00:25:04,822 and when the house is all clean, and the laundry's done, 565 00:25:04,856 --> 00:25:08,292 and the refrigerator and the shelves are stocked with groceries. 566 00:25:08,326 --> 00:25:11,729 Maybe then I can feel like I can take off a few days just to think about us. 567 00:25:11,763 --> 00:25:15,099 You tired of staying home? I didn't say that. 568 00:25:15,133 --> 00:25:18,669 But, yes, I am tired of staying at home. 569 00:25:18,703 --> 00:25:21,905 But I love spending time with this little guy. 570 00:25:21,940 --> 00:25:24,208 And right now, his needs are more important than my own. 571 00:25:24,242 --> 00:25:27,611 True, but you're not the only one who can meet his needs. 572 00:25:27,646 --> 00:25:31,215 Well, until you're more comfortable with daycare, I am. 573 00:25:31,249 --> 00:25:33,617 Anyway, I don't really have anywhere else to go yet. 574 00:25:33,652 --> 00:25:36,220 I'm happy you said that. 575 00:25:36,254 --> 00:25:39,623 I was thinking, maybe you should start a business of your own. 576 00:25:39,658 --> 00:25:41,425 Really? You were thinking that? 577 00:25:41,459 --> 00:25:43,594 Yeah. What kind of business? 578 00:25:43,628 --> 00:25:46,130 Furniture business. What, and compete with you? 579 00:25:46,164 --> 00:25:48,866 No. Take over for me. 580 00:25:48,900 --> 00:25:51,635 Take the business and turn it into something green. 581 00:25:51,670 --> 00:25:54,271 Maybe recycle and repurpose and rethink the way we do things. 582 00:25:54,305 --> 00:25:55,773 Like that business plan that I wrote. 583 00:25:55,807 --> 00:25:57,107 For your old boyfriend. 584 00:25:57,142 --> 00:25:59,476 So you read my business plan? You've actually read it? 585 00:25:59,511 --> 00:26:02,312 You said I could read it. Okay. And? 586 00:26:02,347 --> 00:26:04,815 Don't get angry, all right? Well, I'm not angry. 587 00:26:04,849 --> 00:26:06,784 I'm just surprised. What'd you think? 588 00:26:06,818 --> 00:26:08,452 I thought it was pretty good, 589 00:26:08,486 --> 00:26:10,721 but it's tough to tell how plans will really work, 590 00:26:10,755 --> 00:26:13,424 so I kind of did a little experiment. 591 00:26:13,458 --> 00:26:14,758 Donovan and me-- 592 00:26:14,793 --> 00:26:17,494 we did kind of an Internet Web site thing 593 00:26:17,529 --> 00:26:19,763 as a little branch of my business, 594 00:26:19,798 --> 00:26:22,466 and it kind of took off. 595 00:26:22,500 --> 00:26:25,135 It's doing so well, I thought maybe you should take over the store 596 00:26:25,170 --> 00:26:28,939 and turn the whole store into what we're doing on the Internet. 597 00:26:28,973 --> 00:26:30,874 Okay. Be angry so we can get this over with 598 00:26:30,909 --> 00:26:32,976 and have dinner, make up, go home, have sex, and plan a wedding. 599 00:26:33,011 --> 00:26:35,045 I'm not that angry. 600 00:26:35,080 --> 00:26:38,382 I'm just a little annoyed that you didn't include me, 601 00:26:38,416 --> 00:26:42,186 or at least tell me sooner, but that's just you. 602 00:26:42,220 --> 00:26:44,121 So how well is it doing? 603 00:26:44,155 --> 00:26:45,189 Well. 604 00:26:45,223 --> 00:26:47,624 Are you serious? Yeah, I'm serious. 605 00:26:47,659 --> 00:26:49,827 I would love to. 606 00:26:49,861 --> 00:26:53,263 But I just don't know how we could survive working together. 607 00:26:53,298 --> 00:26:55,599 We can barely survive being at home together. 608 00:26:55,633 --> 00:26:59,169 I mean, we have, but all the time? 609 00:26:59,204 --> 00:27:00,504 What about Robie? 610 00:27:00,538 --> 00:27:02,039 If you think that all this 611 00:27:02,073 --> 00:27:03,707 can be done from a home office, I seriously doubt it. 612 00:27:03,742 --> 00:27:05,209 Me, too. 613 00:27:05,243 --> 00:27:08,045 But...I could stay home. 614 00:27:08,079 --> 00:27:10,681 I'd love to stay home and keep house and cook and take care of the kids. 615 00:27:10,715 --> 00:27:11,682 Since when? 616 00:27:11,716 --> 00:27:13,350 Since him. 617 00:27:14,719 --> 00:27:16,987 I don't know, Anne. Having almost lost everything, 618 00:27:17,021 --> 00:27:20,157 I know how much it all means to me-- how much you mean to me 619 00:27:20,191 --> 00:27:22,226 and how little working at the furniture store means to me. 620 00:27:22,260 --> 00:27:24,461 And this new business-- it's not just a furniture store, 621 00:27:24,496 --> 00:27:27,131 it's a project that involves some kind of greater consciousness. 622 00:27:27,165 --> 00:27:28,699 A consciousness I don't have. 623 00:27:28,733 --> 00:27:30,868 Yes, you do. 624 00:27:32,237 --> 00:27:34,538 So you really think that we can do this? 625 00:27:34,572 --> 00:27:36,673 Make a big change like this-- the two of us? 626 00:27:36,708 --> 00:27:39,042 Hey, I don't just love you. 627 00:27:39,077 --> 00:27:41,845 We're friends. We can do anything. 628 00:27:41,880 --> 00:27:43,881 Even get married. 629 00:27:48,386 --> 00:27:51,221 [no audible dialogue] 630 00:27:56,060 --> 00:27:58,195 [phone ringing] 631 00:27:59,531 --> 00:28:02,666 Oh, geez, Amy. 632 00:28:02,700 --> 00:28:05,068 [beep] 633 00:28:05,103 --> 00:28:06,870 Hey, Ashley, are you there? 634 00:28:06,905 --> 00:28:08,539 Yeah, I'm here. 635 00:28:08,573 --> 00:28:10,240 Are you speaking to me? 636 00:28:10,275 --> 00:28:13,010 Yeah, I'm speaking to you. I wanna speak to you anyway. 637 00:28:13,044 --> 00:28:16,413 About what? You know what. That message you left me. 638 00:28:16,447 --> 00:28:18,582 Didn't you already speak to Ricky about that? 639 00:28:18,616 --> 00:28:20,584 Yeah, I did speak to Ricky, 640 00:28:20,618 --> 00:28:22,152 'cause I thought it was probably Ricky 641 00:28:22,187 --> 00:28:23,887 who was the one who initiated the kiss, 642 00:28:23,922 --> 00:28:26,023 and I thought it was the wrong thing to do-- to kiss you. 643 00:28:27,625 --> 00:28:29,893 But you were the one who kissed him. 644 00:28:29,928 --> 00:28:31,628 Or the one who initiated it anyway. 645 00:28:31,663 --> 00:28:32,963 Yeah. And? 646 00:28:32,997 --> 00:28:36,533 And...Ricky said it was really a kiss-- 647 00:28:36,568 --> 00:28:38,268 a nice, long kiss. 648 00:28:38,303 --> 00:28:41,672 Gave you all the details, huh? 649 00:28:41,706 --> 00:28:44,408 I really didn't think he was the kiss-and-tell type. 650 00:28:44,442 --> 00:28:47,077 I pressured him to give me the details. I wanted to know. 651 00:28:47,111 --> 00:28:49,546 Why? I don't know. 652 00:28:49,581 --> 00:28:53,517 'Cause-- 'Cause you're my sister. 653 00:28:53,551 --> 00:28:55,452 You always thought he was cute. 654 00:28:55,486 --> 00:28:57,154 You were always attracted to him, 655 00:28:57,188 --> 00:28:59,156 and I always knew that you two would get around 656 00:28:59,190 --> 00:29:01,525 to kissing each other one day. 657 00:29:01,559 --> 00:29:03,894 I just didn't know it would be this soon, I guess. 658 00:29:03,928 --> 00:29:05,963 I thought it would be after I found someone, 659 00:29:05,997 --> 00:29:08,765 and after I was in love, and after I didn't care. 660 00:29:08,800 --> 00:29:10,434 So you care? 661 00:29:10,468 --> 00:29:11,935 I don't know. 662 00:29:11,970 --> 00:29:13,503 I don't know if I care. 663 00:29:13,538 --> 00:29:15,372 Maybe I care a little bit. 664 00:29:15,406 --> 00:29:17,941 I don't want my little sister stealing the guy I had a baby with, 665 00:29:17,976 --> 00:29:19,743 even if I was only with him the one time. 666 00:29:19,777 --> 00:29:21,311 Makes me feel like a loser. 667 00:29:21,346 --> 00:29:24,948 Wait. When did you start talking like a real person, telling the truth? 668 00:29:24,983 --> 00:29:27,184 Since I... 669 00:29:27,218 --> 00:29:29,119 Okay, you promise not to tell? 670 00:29:29,153 --> 00:29:30,687 Promise not to tell what? 671 00:29:30,722 --> 00:29:32,322 That I'm giving up the French horn. 672 00:29:32,357 --> 00:29:34,791 Aren't you there for a music program? 673 00:29:34,826 --> 00:29:36,860 Aren't you there so you can go to Juilliard someday? 674 00:29:36,895 --> 00:29:38,362 Well, that's why I came here. 675 00:29:38,396 --> 00:29:40,130 But you wanna know something really funny? 676 00:29:40,164 --> 00:29:42,866 Yeah, I would love to know something funny. 677 00:29:42,901 --> 00:29:44,668 [sniffles] 678 00:29:44,702 --> 00:29:47,170 I'm not very good at playing the French horn. 679 00:29:47,205 --> 00:29:49,706 I knew that. I've heard you play. 680 00:29:49,741 --> 00:29:50,874 Ashley! 681 00:29:50,909 --> 00:29:53,043 I'm just joking, kind of. 682 00:29:53,077 --> 00:29:55,612 I'll have you know I'm good. I'm very good. 683 00:29:55,647 --> 00:29:59,116 I'm just not good enough. I'll never be good enough. 684 00:29:59,150 --> 00:30:01,852 I just didn't start early enough or compete in big enough circles. 685 00:30:01,886 --> 00:30:03,787 Well, you're a junior next year. 686 00:30:03,821 --> 00:30:05,188 You've still got time to improve. 687 00:30:05,223 --> 00:30:07,691 Maybe. I don't know if I want to. 688 00:30:07,725 --> 00:30:10,560 I've been dragging around that French horn for ten years now, 689 00:30:10,595 --> 00:30:12,562 and I only did it to please Mom. 690 00:30:12,597 --> 00:30:14,531 I thought she really loved the French horn. 691 00:30:14,565 --> 00:30:16,033 And you know what? I don't. 692 00:30:16,067 --> 00:30:18,035 And that's so freeing, Ashley-- 693 00:30:18,069 --> 00:30:20,037 to give up one dream and start dreaming something else. 694 00:30:20,071 --> 00:30:21,338 You mean like Ricky? 695 00:30:21,372 --> 00:30:23,874 [sighs] Maybe we both should give him up. 696 00:30:23,908 --> 00:30:27,010 Well, I think we're gonna have to. He's over at Adrian's. 697 00:30:27,045 --> 00:30:28,512 Is he? 698 00:30:28,546 --> 00:30:32,082 Oh. Well, it's okay, I guess. 699 00:30:32,116 --> 00:30:34,418 I talked to her last week. I called her. 700 00:30:34,452 --> 00:30:36,420 We had a really nice conversation. 701 00:30:36,454 --> 00:30:38,355 You didn't start drinking at that school, did you? 702 00:30:38,389 --> 00:30:40,324 No, I didn't. 703 00:30:40,358 --> 00:30:42,025 Don't go all mature on me now, okay? 704 00:30:42,060 --> 00:30:43,193 Okay. 705 00:30:44,529 --> 00:30:45,896 You okay, Ashley? 706 00:30:46,931 --> 00:30:49,299 Yeah, I'm okay. 707 00:30:49,334 --> 00:30:52,836 I guess sometimes your sister will tell you things even your friends won't. 708 00:30:52,870 --> 00:30:55,339 So how are you friends? 709 00:30:55,373 --> 00:30:57,474 You mean my friend, 710 00:30:57,508 --> 00:31:00,043 Griffin? 711 00:31:00,078 --> 00:31:03,847 Um, Grace set him up with some guy. 712 00:31:03,881 --> 00:31:05,682 Grace knows a guy for Griffin? 713 00:31:07,552 --> 00:31:09,519 I should probably go, too. 714 00:31:09,554 --> 00:31:11,521 You don't have to. Actually, I do. 715 00:31:11,556 --> 00:31:13,690 Griffin's riding with me. I gave him a ride over here. 716 00:31:13,725 --> 00:31:15,392 Oh. I didn't realize. 717 00:31:15,426 --> 00:31:18,295 Yeah. So he's probably waiting in the car. 718 00:31:18,329 --> 00:31:20,664 But he can wait a few more minutes. 719 00:31:20,698 --> 00:31:24,334 Well, um, I had a really nice time. 720 00:31:24,369 --> 00:31:26,370 It was really nice meeting you. 721 00:31:26,404 --> 00:31:28,005 Yeah. It was nice meeting you, too. 722 00:31:32,477 --> 00:31:35,412 Oh. Hey, I didn't know you had company. 723 00:31:35,446 --> 00:31:37,814 I was just getting something for Tom. 724 00:31:39,017 --> 00:31:40,517 Jack. Grant. 725 00:31:40,551 --> 00:31:42,152 This is Jack. 726 00:31:42,186 --> 00:31:44,721 He's my brother's roommate. He lives in our guest house. 727 00:31:44,756 --> 00:31:47,858 Oh. What do you need? 728 00:31:47,892 --> 00:31:50,560 Tom found out Tammy got married, and he's kind of upset. 729 00:31:50,595 --> 00:31:52,195 I didn't know he still cared for Tammy. 730 00:31:52,230 --> 00:31:53,864 Yeah, well, you know how that is. 731 00:32:08,713 --> 00:32:10,781 How long you think he'll stick around? 732 00:32:10,815 --> 00:32:13,650 The longer the better. I don't mind waiting. 733 00:32:13,684 --> 00:32:15,652 I'd love it if Grace is interested him, 734 00:32:15,686 --> 00:32:17,320 and he's interested in her. 735 00:32:17,355 --> 00:32:20,157 They're both nice people. Yeah. 736 00:32:20,191 --> 00:32:22,159 Yeah, I'd love it if Grace were interested in me 737 00:32:22,193 --> 00:32:25,362 and I were interested in her, too. 738 00:32:29,567 --> 00:32:33,136 Hey, uh, thanks for not saying anything. 739 00:32:34,138 --> 00:32:35,639 I don't know anything. 740 00:32:35,673 --> 00:32:38,442 I know you recognize me. 741 00:32:39,444 --> 00:32:41,078 I recognize you. 742 00:32:41,112 --> 00:32:43,113 I see you at Ed's on Thursday nights. 743 00:32:43,147 --> 00:32:44,614 Gay nights? 744 00:32:44,649 --> 00:32:46,116 You're at Ed's on gay nights? 745 00:32:46,150 --> 00:32:47,918 I-- I didn't know. 746 00:32:47,952 --> 00:32:49,619 You knew. 747 00:32:49,654 --> 00:32:51,922 So what? That doesn't mean you're gay. 748 00:32:51,956 --> 00:32:54,424 Guys who aren't gay 749 00:32:54,459 --> 00:32:56,760 come in with friends, I guess, sometimes. 750 00:32:56,794 --> 00:32:58,495 Well, I can't come out. 751 00:32:58,529 --> 00:33:00,430 I can't. It would kill my father. 752 00:33:00,465 --> 00:33:01,765 He could surprise you. 753 00:33:01,799 --> 00:33:03,633 No. 754 00:33:03,668 --> 00:33:05,635 No. Believe me, 755 00:33:05,670 --> 00:33:08,538 I'd be the one surprising him. 756 00:33:08,573 --> 00:33:10,407 I can't-- I can't do it. 757 00:33:11,676 --> 00:33:14,411 Well, I'm sorry to hear that. 758 00:33:14,445 --> 00:33:16,546 You know, I'm sure it's, uh-- 759 00:33:16,581 --> 00:33:18,215 I'm sure that's really painful. 760 00:33:18,249 --> 00:33:19,749 Yeah. 761 00:33:19,784 --> 00:33:21,551 I can't help you. 762 00:33:21,586 --> 00:33:23,553 I mean, I don't know what to say. 763 00:33:23,588 --> 00:33:26,990 You should probably talk to a counselor. 764 00:33:27,024 --> 00:33:28,925 Oh, you know, I could do that. 765 00:33:28,960 --> 00:33:31,328 I could give you the name of a counselor to talk to. 766 00:33:31,362 --> 00:33:33,730 I know someone. All right. 767 00:33:33,764 --> 00:33:36,700 Yeah, I-- I guess that might help. 768 00:33:36,734 --> 00:33:39,603 I don't know. 769 00:33:39,637 --> 00:33:41,271 How'd she know? 770 00:33:42,440 --> 00:33:44,941 How did Grace know? What made her think I was gay? 771 00:33:44,976 --> 00:33:48,278 I have no idea. Strong gaydar? 772 00:33:49,714 --> 00:33:51,414 Yeah, whatever. It... 773 00:33:52,683 --> 00:33:55,452 It was really nice meeting you. 774 00:33:57,488 --> 00:33:59,623 And I, uh, 775 00:33:59,657 --> 00:34:01,658 hope I get to see you again. 776 00:34:03,528 --> 00:34:05,695 All right. Well, uh, 777 00:34:05,730 --> 00:34:07,464 if you ever come out 778 00:34:07,498 --> 00:34:11,168 and want to go out, give me a call. 779 00:34:11,202 --> 00:34:13,670 [door opens] 780 00:34:14,872 --> 00:34:16,873 [door closes] 781 00:34:21,145 --> 00:34:22,145 [car alarm chirps] 782 00:34:25,249 --> 00:34:27,450 And that's as much time as you could get alone with her? 783 00:34:27,485 --> 00:34:30,654 I tried. Some guy who lives in the guest house camen, so... 784 00:34:30,688 --> 00:34:32,956 I wasn't gonna wait around all night just to try to kiss her. 785 00:34:32,990 --> 00:34:34,758 But you want to kiss her. 786 00:34:34,792 --> 00:34:36,793 I might wanna kiss her. 787 00:34:36,827 --> 00:34:38,328 She's kissable. 788 00:34:38,362 --> 00:34:39,963 What guy in the guest house? 789 00:34:39,997 --> 00:34:41,298 Jack. 790 00:34:42,500 --> 00:34:44,301 Aw, no. Really? 791 00:34:48,506 --> 00:34:50,407 So I'll say good night now. 792 00:34:50,441 --> 00:34:52,742 Oh, now that you've run my date off, you'll say good night? 793 00:34:52,777 --> 00:34:54,244 Yeah. Pretty much. 794 00:34:54,278 --> 00:34:56,646 You interested in that guy? Who wants to know? 795 00:34:56,681 --> 00:34:58,615 I do. I just was wondering if you're interested. 796 00:34:58,649 --> 00:35:00,684 Because you're still interested in me? 797 00:35:00,718 --> 00:35:02,686 I'm in love with Madison. 798 00:35:02,720 --> 00:35:06,189 But, uh, yeah, I think I'm always gonna be interested in you. 799 00:35:34,940 --> 00:35:36,774 It's not that late. 800 00:35:36,808 --> 00:35:39,377 I mean, I did all my homework and everything before I left. 801 00:35:39,411 --> 00:35:40,978 Yeah, I figured. 802 00:35:41,013 --> 00:35:43,180 It's not like you have any problem with school or anything. 803 00:35:43,215 --> 00:35:45,783 No. No, I don't. 804 00:35:47,352 --> 00:35:50,521 Is...everything okay? 805 00:35:50,555 --> 00:35:54,959 Yeah. Yeah, e-e-everything is fine. 806 00:35:54,993 --> 00:35:57,328 All right. 807 00:35:57,362 --> 00:36:00,431 Well, uh, 808 00:36:00,465 --> 00:36:01,799 night, Dad. 809 00:36:01,833 --> 00:36:03,501 Good night. 810 00:36:05,037 --> 00:36:07,438 I-It's just I wanted to ask you how, uh, 811 00:36:07,472 --> 00:36:10,708 everything went tonight over at Grace's-- 812 00:36:10,742 --> 00:36:13,144 meeting her friend and all. 813 00:36:13,178 --> 00:36:15,079 Oh... 814 00:36:15,113 --> 00:36:17,581 [stammering] It went fine. 815 00:36:18,950 --> 00:36:20,818 So, you gonna be, uh, 816 00:36:20,852 --> 00:36:22,787 going out with him again? 817 00:36:24,189 --> 00:36:25,856 I'm sorry? 818 00:36:25,891 --> 00:36:28,159 D-Did you like this guy 819 00:36:28,193 --> 00:36:30,161 that Grace introduced you to? 820 00:36:30,195 --> 00:36:33,030 Was-- Was he a nice guy? 821 00:36:33,065 --> 00:36:35,232 Because your mother and I 822 00:36:35,267 --> 00:36:37,968 just want you to be happy. 823 00:36:38,003 --> 00:36:41,439 And-- And if you like guys 824 00:36:41,473 --> 00:36:45,543 and dating guys makes you happy, 825 00:36:45,577 --> 00:36:47,345 that's fine with us. 826 00:36:47,379 --> 00:36:51,082 We don't want you to feel like you have anything to hide from us. 827 00:36:54,986 --> 00:36:56,921 Am I in the right house? 828 00:36:56,955 --> 00:36:59,790 You-- Yes. [chuckling] 829 00:36:59,825 --> 00:37:03,661 Yes, you're in the right house with the right parents. 830 00:37:04,730 --> 00:37:07,865 You're with the right family. 831 00:37:07,899 --> 00:37:10,034 We love you, son, 832 00:37:10,068 --> 00:37:12,737 and we don't care 833 00:37:12,771 --> 00:37:16,774 if you're straight or not straight. 834 00:37:16,808 --> 00:37:19,410 We just want you to have a good life 835 00:37:19,444 --> 00:37:21,879 and be a good person. 836 00:37:21,913 --> 00:37:26,050 You know, make a contribution to the world. 837 00:37:26,084 --> 00:37:28,386 We don't care about any of that other stuff. 838 00:37:28,420 --> 00:37:30,488 Are you serious? 839 00:37:32,090 --> 00:37:33,824 You've known all along? 840 00:37:33,859 --> 00:37:35,860 You and Mom have been discussing this? 841 00:37:35,894 --> 00:37:38,462 Yeah. We kind of figured it out 842 00:37:38,497 --> 00:37:40,364 along the way. 843 00:37:40,399 --> 00:37:42,767 I don't know. 844 00:37:42,801 --> 00:37:45,836 And by the way, son, it wasn't me. 845 00:37:45,871 --> 00:37:48,806 It was your mom that suggested to Grace 846 00:37:48,840 --> 00:37:53,077 if she knew a-- a guy for you to... 847 00:37:53,111 --> 00:37:54,211 [sighs] 848 00:37:55,814 --> 00:37:59,083 I'll leave you alone. 849 00:37:59,117 --> 00:38:01,485 See you in the morning. 850 00:38:08,994 --> 00:38:10,694 [sighs] [beeping] 851 00:38:11,863 --> 00:38:15,099 [ringing] 852 00:38:15,133 --> 00:38:16,734 [beep] Hello? 853 00:38:16,768 --> 00:38:18,102 My mom outed me? 854 00:38:18,136 --> 00:38:20,704 Not really, 'cause clearly, she was mistaken. 855 00:38:20,739 --> 00:38:22,573 Parents. What are you gonna do? 856 00:38:22,607 --> 00:38:23,908 Yeah. 857 00:38:23,942 --> 00:38:26,610 What are you gonna do? 858 00:38:27,779 --> 00:38:29,580 Grace, I'm gay. 859 00:38:29,614 --> 00:38:31,749 You are or you aren't. It doesn't matter to me. 860 00:38:31,783 --> 00:38:35,252 No. No, no. Um, I am. 861 00:38:36,788 --> 00:38:39,056 And I wanted to thank you for introducing me to Griffin. 862 00:38:42,828 --> 00:38:43,828 [bang] 863 00:38:43,862 --> 00:38:46,430 Quiet. You don't wanna wake up John. 864 00:38:51,303 --> 00:38:54,572 Why is there a candle on the table? 865 00:38:54,606 --> 00:38:56,941 He better not be starting up with her again. 866 00:38:56,975 --> 00:38:59,343 They're supposed to be friends. 867 00:39:00,812 --> 00:39:02,246 [door closes] 868 00:39:04,516 --> 00:39:07,218 Does he know what "friend" means? 869 00:39:10,956 --> 00:39:13,090 Is he in there? Is she in there? 870 00:39:16,127 --> 00:39:17,962 I was in the nursery with John. 871 00:39:17,996 --> 00:39:19,897 Ricky's over at Adrian's. 872 00:39:19,931 --> 00:39:21,732 Geez, we're just friends. Good night. 873 00:39:21,766 --> 00:39:24,502 Night. Good night, Ashley. 874 00:39:24,536 --> 00:39:26,070 [whispers] Adrian's? 875 00:39:28,073 --> 00:39:30,441 Better get some sleep. 876 00:39:30,475 --> 00:39:32,710 I took a nap this afternoon, remember? 877 00:39:32,744 --> 00:39:37,648 And...it's 10:00, and I'm tired. 878 00:39:37,682 --> 00:39:40,451 [sighs] I can't believe it's 10:00 and I'm tired. 879 00:39:40,485 --> 00:39:43,187 But it was really nice talking to you, and... 880 00:39:43,221 --> 00:39:45,856 Hey, I can stay up a little longer if you wanna talk some more. 881 00:39:45,891 --> 00:39:47,558 No, that's okay. 882 00:39:47,592 --> 00:39:49,326 And besides, I've been here for hours, 883 00:39:49,361 --> 00:39:51,228 and this is gonna make Ben crazy. 884 00:39:51,263 --> 00:39:55,199 [laughs] I don't think this is gonna make Ben crazy. 885 00:39:55,233 --> 00:39:57,701 My dad pushing Ben to marry me is gonna make Ben crazy. 886 00:39:57,736 --> 00:40:00,804 Yeah. That's...interesting. 887 00:40:00,839 --> 00:40:02,673 But you're not-- 888 00:40:02,707 --> 00:40:04,008 Oh, no. I'm not. 889 00:40:04,042 --> 00:40:07,111 Well, anyway, Ben didn't want me to talk to you. 890 00:40:07,145 --> 00:40:09,980 He thought if I talked to you, we'd end up, you know. 891 00:40:10,015 --> 00:40:12,516 Yeah, I know. 892 00:40:12,551 --> 00:40:14,818 But I don't think that's ever gonna happen again. 893 00:40:14,853 --> 00:40:17,555 I've given up on what can ever happen again. 894 00:40:17,589 --> 00:40:20,257 [phone ringing] 895 00:40:22,394 --> 00:40:23,928 It's Ben. 896 00:40:23,962 --> 00:40:26,063 Take it. I'm leaving. 897 00:40:26,097 --> 00:40:27,731 Good night. 898 00:40:29,534 --> 00:40:31,569 [ringing continues] [sighs] 899 00:40:31,603 --> 00:40:34,171 [door opens, closes] 900 00:40:34,205 --> 00:40:35,339 [beep] 901 00:40:35,373 --> 00:40:36,874 Hello, Ben. 902 00:40:36,908 --> 00:40:38,242 Hello, Adrian. 903 00:40:38,276 --> 00:40:40,044 Don't worry. I don't wanna get married either. 904 00:40:40,078 --> 00:40:42,379 It's not that I didn't wanna marry you, Adrian. 905 00:40:42,414 --> 00:40:44,081 It's just that, 906 00:40:44,115 --> 00:40:46,083 I am still hoping that Amy and I 907 00:40:46,117 --> 00:40:47,918 can somehow, someway get back together. 908 00:40:47,953 --> 00:40:50,321 But even if you two don't get back together, 909 00:40:50,355 --> 00:40:52,523 I don't wanna get married, Ben. 910 00:40:52,557 --> 00:40:55,593 So just don't pay attention to what my father says to you 911 00:40:55,627 --> 00:40:58,095 or to your father or to Ricky or to anyone else. 912 00:40:58,129 --> 00:41:00,264 Did you talk to Ricky? 913 00:41:00,298 --> 00:41:01,365 Yes, I talked to Ricky. 914 00:41:01,399 --> 00:41:03,500 I knew it. Why do you care? 915 00:41:03,535 --> 00:41:07,805 I care because... you're having my baby. 916 00:41:07,839 --> 00:41:10,441 It's our baby-- mine and yours. 917 00:41:10,475 --> 00:41:13,410 And...I just don't want you with Ricky. 918 00:41:13,445 --> 00:41:15,746 I kissed him, okay? 919 00:41:15,780 --> 00:41:18,115 I kissed him, and he kissed me. 920 00:41:18,149 --> 00:41:20,618 And you know what? We ft nothing. 921 00:41:20,652 --> 00:41:22,620 It's over between us. 922 00:41:22,654 --> 00:41:24,655 Between Ricky and me. 923 00:41:24,689 --> 00:41:27,358 And...I think Ricky 924 00:41:27,392 --> 00:41:30,561 is finally in a place where he can be friends with a woman-- 925 00:41:30,595 --> 00:41:33,163 with me, with Ashley, with whoever. 926 00:41:33,198 --> 00:41:34,498 Just friends. 927 00:41:34,532 --> 00:41:35,933 I don't know about that, Adrian. 928 00:41:35,967 --> 00:41:38,202 I know. All right. 929 00:41:38,236 --> 00:41:41,171 And, um, I just wanted to say good night. 930 00:41:41,206 --> 00:41:42,706 Good night. 931 00:41:42,741 --> 00:41:44,508 I like you a lot, Adrian. 932 00:41:44,542 --> 00:41:46,510 I like you a lot, too, Ben. 933 00:41:48,113 --> 00:41:49,713 [beep] 934 00:41:49,748 --> 00:41:51,782 [beep] 935 00:41:53,918 --> 00:41:55,452 [sighs] 936 00:41:55,487 --> 00:41:57,280 Sorry, but... 937 00:41:58,472 --> 00:42:00,338 I might still love Ricky. 938 00:42:00,339 --> 00:42:05,339 Synced By YesCool wWw.Addic7ed.Com www.iSubs.coil.us.to 939 00:42:05,389 --> 00:42:09,939 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.