All language subtitles for American Teenager S03E07 New York, New York.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,294 --> 00:00:02,929 ??? of the American Teenager"... 2 00:00:02,930 --> 00:00:06,666 - Nice meeting you. - I'm having an abortion. 3 00:00:06,667 --> 00:00:08,735 I changed my mind. I couldn't do it. 4 00:00:08,736 --> 00:00:10,704 We're having a baby. 5 00:00:10,705 --> 00:00:13,206 Amy doesn't know anything about this? Nope. 6 00:00:13,207 --> 00:00:16,043 Are you gonna tell Amy? I think Ben should tell her. 7 00:00:16,044 --> 00:00:18,779 If you wanna set down some rules for Jack, I totally understand. 8 00:00:18,780 --> 00:00:22,349 Rules for you and Jack. I'm not living with Jack. Jack's living with Tom. 9 00:00:22,350 --> 00:00:24,518 No one's living anywhere unless there's some rules. 10 00:00:24,519 --> 00:00:26,520 Adrian's having the baby. 11 00:00:26,521 --> 00:00:27,621 I don't think so, Tom. 12 00:00:27,622 --> 00:00:29,256 No. She is. 13 00:00:29,257 --> 00:00:31,525 If Mrs. Bowman or Mrs. Zegay 14 00:00:31,526 --> 00:00:33,593 or whatever she's calling herself 15 00:00:33,594 --> 00:00:35,195 said that you couldn't, 16 00:00:35,196 --> 00:00:37,798 then the answer is no, you can't live in the guest house. 17 00:00:37,799 --> 00:00:39,566 I don't want Amy to find out. It would break her heart. 18 00:00:39,567 --> 00:00:42,202 But Ben's gonna have to tell her before someone else tells he 19 00:00:42,203 --> 00:00:44,938 Did you tell Amy? I'm going to tell Amy. 20 00:00:44,939 --> 00:00:46,873 You're damn right you're gonna tell Amy. 21 00:00:46,874 --> 00:00:49,209 And I'm really happy Adrian changed her mind. 22 00:00:49,210 --> 00:00:52,612 You're really okay with Adrian being a mother at 17? 23 00:00:52,613 --> 00:00:54,881 Today you just found out you're becoming a father, 24 00:00:54,882 --> 00:00:57,484 so you can't tell the woman you love that on the very same day. 25 00:00:57,485 --> 00:01:00,020 It's understandable. Just don't wait too long. 26 00:01:08,329 --> 00:01:10,097 Good morning. Yeah. Good morning. 27 00:01:10,098 --> 00:01:11,698 Is John awake? I haven't heard him up. 28 00:01:11,699 --> 00:01:14,101 He's been awake, but he's back asleep now. 29 00:01:14,102 --> 00:01:16,970 I guess I overslept. Sorry. 30 00:01:16,971 --> 00:01:19,940 Thanks for getting him. I got in kind of late last night. 31 00:01:19,941 --> 00:01:22,609 But who's asking? I hadn't seen my mother in a while, 32 00:01:22,610 --> 00:01:24,778 so I just wanted John to spend some time with her. 33 00:01:24,779 --> 00:01:27,247 You don't have to tell me lies. We're not seeing each other. 34 00:01:27,248 --> 00:01:29,483 No, we're not, and I'm not lying. 35 00:01:29,484 --> 00:01:31,218 Really? Really. 36 00:01:33,488 --> 00:01:35,555 Ashley, I'm not lying. 37 00:01:35,556 --> 00:01:37,157 You listen up. 38 00:01:37,158 --> 00:01:39,159 I've never given you any reason to lie to me, 39 00:01:39,160 --> 00:01:41,027 so don't lie to me. 40 00:01:41,028 --> 00:01:43,864 It's insulting that you even think that I would ca what you were doing, 41 00:01:43,865 --> 00:01:45,532 because I don't care what you were doing 42 00:01:45,533 --> 00:01:46,900 or who you were doing it with. 43 00:01:46,901 --> 00:01:49,469 Okay? I don't. 44 00:01:49,470 --> 00:01:52,405 But you were definitely not spending time with John at your mother's. 45 00:01:52,406 --> 00:01:55,542 I'm not stupid. I thought you didn't care. 46 00:01:55,543 --> 00:01:58,979 You know, this is why you and I will never ever be really involved, ever. 47 00:01:58,980 --> 00:02:01,181 'Cause I took my son to visit my mother? 48 00:02:02,316 --> 00:02:04,718 You and I are never gonna be really involved 49 00:02:04,719 --> 00:02:06,186 because I could never marry you, 50 00:02:06,187 --> 00:02:08,455 and that's the only way I would be really involved with you. 51 00:02:08,456 --> 00:02:09,856 Oh, no. You can't use that. 52 00:02:09,857 --> 00:02:11,558 That's my line. That's what I told you. 53 00:02:11,559 --> 00:02:13,560 All right, then. We're never gonna be really involved 54 00:02:13,561 --> 00:02:15,061 because you're practically my sister-in-law. 55 00:02:15,062 --> 00:02:16,997 Oh. Sister-in-law. Is that right? 56 00:02:16,998 --> 00:02:19,065 Well, then, I guess you won't have any trouble telling your wife 57 00:02:19,066 --> 00:02:21,368 that the guy she really loves, Ben, is having a baby 58 00:02:21,369 --> 00:02:23,436 with the girl she really hates, Adrian. 59 00:02:23,437 --> 00:02:26,439 'Cause there's only so long I can keep avoiding her without telling her myself. 60 00:02:26,440 --> 00:02:28,441 No, you can't tell her. Ben has to be the one to tell he. 61 00:02:28,442 --> 00:02:30,844 Yeah, he should be, but he's not going to be. 62 00:02:30,845 --> 00:02:32,379 The next time she calls, I'm gonna tell her 63 00:02:32,380 --> 00:02:33,780 you have something you wanna tell her. 64 00:02:33,781 --> 00:02:35,949 I'm not telling her. Why not? She's your wife. 65 00:02:35,950 --> 00:02:38,151 I didn't say that. You know what I'm talking about. 66 00:02:38,152 --> 00:02:39,586 Yeah, I do know what you're talking about. 67 00:02:39,587 --> 00:02:43,023 No, no, no. Do not blame me for what's been going on here. 68 00:02:43,024 --> 00:02:44,257 What's been going on here? Shh. 69 00:02:44,258 --> 00:02:45,592 You know what's been going on here? 70 00:02:45,593 --> 00:02:48,261 Yeah, I do, Ashley, and we should be ashamed of ourselves. 71 00:02:48,262 --> 00:02:49,963 Ashamed? 72 00:02:49,964 --> 00:02:52,132 You're not ashamed that you tricked Amy into having sex, 73 00:02:52,133 --> 00:02:54,167 but you're ashamed that you're feeling something for me? 74 00:02:54,168 --> 00:02:55,969 I didn't trick Amy. I did not trick her. 75 00:02:55,970 --> 00:02:59,239 I just didn't know that she didn't know what we were getting into and-- 76 00:02:59,240 --> 00:03:00,907 I don't have to explain that to you 77 00:03:00,908 --> 00:03:02,542 because you already know that. 78 00:03:02,543 --> 00:03:04,811 By the way, you started flirting with me 79 00:03:04,812 --> 00:03:07,013 long before I started flirting back. 80 00:03:07,014 --> 00:03:09,816 Oh, I hate that word. No one's flirting with anyone. 81 00:03:11,185 --> 00:03:13,186 We have feelings for each other. 82 00:03:13,187 --> 00:03:15,121 Real feelings. 83 00:03:15,122 --> 00:03:17,224 It's not just a sexual attraction. 84 00:03:17,225 --> 00:03:19,025 Sexual? God! 85 00:03:19,026 --> 00:03:20,227 [mouthing words] 86 00:03:20,228 --> 00:03:22,596 And you know that. 87 00:03:22,597 --> 00:03:25,232 And you know what else? Neither Amy nor Adrian 88 00:03:25,233 --> 00:03:27,167 care if we have real feelings for each other. 89 00:03:27,168 --> 00:03:29,903 Actually, they might, especially Amy. 90 00:03:29,904 --> 00:03:31,371 As well as your mom and dad. 91 00:03:31,372 --> 00:03:33,373 They can probably hear every word we're saying at this point. 92 00:03:33,374 --> 00:03:37,811 So? Why do you care? I don't care. 93 00:03:37,812 --> 00:03:40,747 And what, you've decided that you want Amy now that you can't have Adrian? 94 00:03:40,748 --> 00:03:42,949 No. And who says I can't have Adrian 95 00:03:42,950 --> 00:03:45,552 if I want Adrian, or anyone else I want. 96 00:03:45,553 --> 00:03:48,622 Oh, get over yourself. 97 00:03:48,623 --> 00:03:50,357 Wow. What was that? 98 00:03:50,358 --> 00:03:52,859 That's the sound of Ashley falling in love with the wrong guy. 99 00:03:52,860 --> 00:03:54,928 You can't be serious. In love? With Ricky? 100 00:03:54,929 --> 00:03:56,429 Maybe attracted to him. 101 00:03:56,430 --> 00:03:58,598 Especially if it would bug her sister. But in love? No way. 102 00:03:58,599 --> 00:04:01,868 Well, either way, it's just so...wrong. 103 00:04:01,869 --> 00:04:03,770 It's not just wrong, it's totally taboo. 104 00:04:03,771 --> 00:04:06,539 Well, not totally, I guess. 105 00:04:06,540 --> 00:04:10,277 I mean, he and Amy were only together that one time, and-- 106 00:04:10,278 --> 00:04:12,279 Oh, God, am I actually trying to justify this? 107 00:04:12,280 --> 00:04:14,881 This isn't happening. I'm gonna tell him to take John and go home. 108 00:04:14,882 --> 00:04:16,349 No. Just tell him to leave John 109 00:04:16,350 --> 00:04:17,951 and go home for a few days, 110 00:04:17,952 --> 00:04:19,519 get away from all of us. 111 00:04:19,520 --> 00:04:20,920 [Ricky] Good idea. 112 00:04:20,921 --> 00:04:25,623 Synced by YesCool wWw.Addic7ed.com 113 00:04:25,793 --> 00:04:28,194 ♪ Falling in love ♪ 114 00:04:28,195 --> 00:04:31,564 ♪ Is such an sy thing to do ♪ 115 00:04:31,565 --> 00:04:34,267 ♪ Birds can do it We can do it ♪ 116 00:04:34,268 --> 00:04:36,936 ♪ Let's stop talking Let's get to it ♪ 117 00:04:36,937 --> 00:04:39,606 ♪ Let's fall in love ♪ 118 00:04:44,216 --> 00:04:46,951 I have some good news, and I have some bad news. 119 00:04:46,952 --> 00:04:48,586 Oh, boy. 120 00:04:48,587 --> 00:04:52,757 The bad news is that you're going to be a grandmother, 121 00:04:52,758 --> 00:04:56,094 and the good news is that you're going to be a grandmother. 122 00:04:56,095 --> 00:04:58,029 What is this again? 123 00:04:58,030 --> 00:05:00,398 It's called the empty chair. 124 00:05:00,399 --> 00:05:02,567 Yeah. Good name for it. 125 00:05:02,568 --> 00:05:04,636 It's using Gestalt therapy. 126 00:05:04,637 --> 00:05:06,571 I Googled it. I thought it could help. 127 00:05:06,572 --> 00:05:10,642 Great. So now you're a shrink as well as a doctor. 128 00:05:10,643 --> 00:05:12,977 These are my friends. Would you like to meet them? 129 00:05:12,978 --> 00:05:15,613 Hi, uh, Mrs. Boykewich. 130 00:05:15,614 --> 00:05:18,183 I'm Madison. I'm Jack's girlfriend. 131 00:05:18,184 --> 00:05:20,952 Jack's not here. He's visiting his parents. 132 00:05:20,953 --> 00:05:23,288 But, um, this is his old girlfriend. 133 00:05:23,289 --> 00:05:26,491 I'll take it from here. Hi, Mrs. Boykewich. 134 00:05:26,492 --> 00:05:29,494 I'm Grace. Grace Bowman. How are you? 135 00:05:29,495 --> 00:05:30,962 Probably not that good 136 00:05:30,963 --> 00:05:32,831 since I just told her she's going to be a grandmother. 137 00:05:32,832 --> 00:05:35,233 But, see, you managed to tell your mom, 138 00:05:35,234 --> 00:05:37,168 so you can manage to tell Amy. 139 00:05:37,169 --> 00:05:39,137 There is one big difference. 140 00:05:39,138 --> 00:05:41,773 Yeah. His mom's dead. 141 00:05:41,774 --> 00:05:42,740 Bingo. 142 00:05:44,343 --> 00:05:46,344 Bye, Mom. 143 00:05:46,345 --> 00:05:48,980 Maybe next time, I'll come visit you 144 00:05:48,981 --> 00:05:51,316 at your place or visit by myself 145 00:05:51,317 --> 00:05:53,952 or-- or with Adrian. 146 00:05:53,953 --> 00:05:56,221 Maybe you'd like to meet Adrian. 147 00:05:56,222 --> 00:05:58,823 [sighs] 148 00:05:58,824 --> 00:06:01,259 I don't think you told her who Adrian is. 149 00:06:01,260 --> 00:06:03,761 Oh. Right. 150 00:06:03,762 --> 00:06:07,332 Um, Adrian is Ricky's ex-girlfriend 151 00:06:07,333 --> 00:06:09,868 and the soon-to-be mother of my baby. 152 00:06:09,869 --> 00:06:12,871 I had sex my very first time with her. 153 00:06:12,872 --> 00:06:16,007 In the car. In front of her house. 154 00:06:16,008 --> 00:06:19,577 Even though she lives next door to Amy, the woman I love, 155 00:06:19,578 --> 00:06:21,579 and Adrian and I don't really love each other. 156 00:06:21,580 --> 00:06:25,149 We just kind of like each other. 157 00:06:25,150 --> 00:06:27,151 We're friends-- 158 00:06:27,152 --> 00:06:29,487 friends who are gonna have a baby together. 159 00:06:31,790 --> 00:06:33,758 There's nothing worse than losing a parent. 160 00:06:33,759 --> 00:06:35,894 Wait. Hold that thought. 161 00:06:35,895 --> 00:06:38,062 That's a really good thought 162 00:06:38,063 --> 00:06:40,698 'cause telling Amy is not gonna be worse than when you lost your mother. 163 00:06:43,802 --> 00:06:45,236 Sorry. I'm the newest member. 164 00:06:45,237 --> 00:06:47,005 I didn't know what to say. Give me a break. 165 00:06:47,006 --> 00:06:48,840 And yet you came up with this. 166 00:06:52,011 --> 00:06:54,178 [knocking on door] 167 00:06:57,082 --> 00:06:58,583 Who's there? 168 00:06:58,584 --> 00:07:00,518 It's your mommy. 169 00:07:11,163 --> 00:07:13,331 What do you want? Ouch. 170 00:07:13,332 --> 00:07:15,867 [chuckles] Mind if I come in? 171 00:07:17,002 --> 00:07:18,970 How'd you get in? 172 00:07:18,971 --> 00:07:20,972 You know what? I think someone must've left 173 00:07:20,973 --> 00:07:23,841 the alarm system off when they got here. 174 00:07:23,842 --> 00:07:27,345 God, this is...nice. 175 00:07:28,847 --> 00:07:31,049 I mean, it's old, but-- Ah. 176 00:07:31,050 --> 00:07:34,652 [chuckles] 177 00:07:34,653 --> 00:07:37,722 It's-- It's nice. You got a nice place here. 178 00:07:37,723 --> 00:07:40,992 Yeah, I know. What do you want? 179 00:07:40,993 --> 00:07:43,061 What makes you think I want something? 180 00:07:43,062 --> 00:07:45,296 Ah, never mind. Everyone always wants something. 181 00:07:45,297 --> 00:07:47,198 I want something, you want something. 182 00:07:47,199 --> 00:07:49,200 Not from you, I don't. 183 00:07:49,201 --> 00:07:51,703 But you obviously want something from me. What do you want from me? 184 00:07:51,704 --> 00:07:54,606 You came to visit me. Now I'm coming to visit you. 185 00:07:54,607 --> 00:07:56,708 If you don't want the money back, I don't have it. 186 00:07:56,709 --> 00:07:58,242 I put it in the bank. 187 00:07:58,243 --> 00:08:01,346 No, I don't want it back. I don't want my money back. 188 00:08:02,581 --> 00:08:04,582 Where's the kid? 189 00:08:04,583 --> 00:08:06,484 Why? You want my kid? 190 00:08:06,485 --> 00:08:08,052 'Cause you can't have my kid. 191 00:08:08,053 --> 00:08:10,855 I don't want him. I wouldn't mind seeing him. That's all. 192 00:08:10,856 --> 00:08:12,690 No. Never. 193 00:08:12,691 --> 00:08:14,192 All right. 194 00:08:14,193 --> 00:08:16,628 I just thought I'd ask. No harm asking, right? 195 00:08:16,629 --> 00:08:19,230 Just say it. I'm not in the mood to play any games with you. 196 00:08:19,231 --> 00:08:22,533 What are you here for? [sighs] 197 00:08:22,534 --> 00:08:26,337 Okay. Well, I'm not dying. 198 00:08:26,338 --> 00:08:28,272 I just came to say goodbye. 199 00:08:30,743 --> 00:08:32,744 I violated my parole, 200 00:08:32,745 --> 00:08:37,048 and I've gotta turn myself in to the county women's prison 201 00:08:37,049 --> 00:08:40,518 by midnight Monday, tomorrow, 202 00:08:40,519 --> 00:08:44,889 so...I just thought we could 203 00:08:44,890 --> 00:08:46,624 spend the time catching up. 204 00:08:47,693 --> 00:08:49,627 Not if you have drugs on you. 205 00:08:49,628 --> 00:08:51,629 Oh, no, no, no. No, nothing like that. 206 00:08:51,630 --> 00:08:53,898 No, I'm clean and sober. Then what happened? 207 00:08:53,899 --> 00:08:56,334 I forgot to take my gun out of my purse 208 00:08:56,335 --> 00:08:59,137 when I reported to my parole officer. 209 00:09:00,239 --> 00:09:02,640 I carry a gun. Why? 210 00:09:02,641 --> 00:09:05,243 Because I don't feel like ever getting beat up again. 211 00:09:05,244 --> 00:09:07,011 Don't you know how dangerous guns are? 212 00:09:07,012 --> 00:09:08,913 Don't you know how dangerous my life is? 213 00:09:08,914 --> 00:09:10,581 Do you know how dangerous your life is with a gun? 214 00:09:10,582 --> 00:09:13,685 Come on. Let's just spend some time together. 215 00:09:13,686 --> 00:09:16,788 It'll be fun. This is a bad time. 216 00:09:16,789 --> 00:09:18,790 Oh, really? It's a bad time? 217 00:09:18,791 --> 00:09:20,725 What, you have, like, a, 218 00:09:20,726 --> 00:09:23,561 you know, rehearsal for the school play 219 00:09:23,562 --> 00:09:26,164 or, like, a band competition or a pep rally or... 220 00:09:26,165 --> 00:09:29,267 Stop, okay? Amy's not in town, 221 00:09:29,268 --> 00:09:32,270 and I've been staying over at her parents' house taking care of John. 222 00:09:32,271 --> 00:09:35,339 John's my first priority. That's totally understandable. 223 00:09:35,340 --> 00:09:38,109 Very admirable. 224 00:09:38,110 --> 00:09:40,178 What priority is your mother? 225 00:09:40,179 --> 00:09:41,713 My mother who violated her parole 226 00:09:41,714 --> 00:09:43,347 and is going back to the slammer? 227 00:09:43,348 --> 00:09:44,982 Do you have another mother? 228 00:09:44,983 --> 00:09:47,485 As a matter of fact, I do, 229 00:09:47,486 --> 00:09:50,421 since you weren't really much of a mother to me. 230 00:09:52,191 --> 00:09:54,192 All right. 231 00:09:54,193 --> 00:09:56,227 Margaret. How is Margaret? 232 00:09:56,228 --> 00:09:58,296 She's fine. 233 00:09:58,297 --> 00:10:00,898 Well, I'm not so fine. 234 00:10:02,367 --> 00:10:03,701 Come on, Ricky. 235 00:10:03,702 --> 00:10:08,673 It's gonna be a minimum 18 months of lockup. 236 00:10:08,674 --> 00:10:10,875 I mean, prison sucks. 237 00:10:10,876 --> 00:10:12,310 I don't know. 238 00:10:13,545 --> 00:10:16,247 Yes? Do it, please? 239 00:10:16,248 --> 00:10:18,950 I have school tomorrow. After school, I'll pick you up. 240 00:10:18,951 --> 00:10:21,285 We'll go get an ice cream like we did when you were little. 241 00:10:22,921 --> 00:10:24,756 I always meant to do that. 242 00:10:24,757 --> 00:10:26,924 Yeah. 243 00:10:26,925 --> 00:10:28,259 Yeah, you'll do it? 244 00:10:28,260 --> 00:10:29,827 I guess. 245 00:10:29,828 --> 00:10:31,329 Yes! 246 00:10:31,330 --> 00:10:33,831 Hey, you want to get stoned? I got a prescription. 247 00:10:33,832 --> 00:10:37,635 I am kidding you. Where's your sense of humor, pops? 248 00:10:37,636 --> 00:10:39,737 I'm sober. I am. 249 00:10:39,738 --> 00:10:42,306 I mean, everyone else in the world has a prescription for pot, 250 00:10:42,307 --> 00:10:44,308 but not me. 251 00:10:44,309 --> 00:10:46,277 Well, you better be sober. 252 00:10:46,278 --> 00:10:49,614 'Cause if you're not, and I even think you're doing drugs-- 253 00:10:49,615 --> 00:10:51,549 any drug, any-- 254 00:10:51,550 --> 00:10:53,484 I'm not gonna have any sympathy for you. 255 00:10:53,485 --> 00:10:55,286 I will turn you in myself. 256 00:10:55,287 --> 00:10:57,622 That's kind of what I'm asking you to do for me. 257 00:10:57,623 --> 00:10:59,690 Tomorrow. Turn me in. 258 00:11:01,126 --> 00:11:04,095 But, anyway, no drugs. Really. 259 00:11:04,096 --> 00:11:07,698 Just good old clean family fun. 260 00:11:07,699 --> 00:11:08,966 [chuckles] Okay? 261 00:11:20,044 --> 00:11:22,813 - Hey, Dad, I just wanna say good night. - Not so fast. 262 00:11:22,814 --> 00:11:25,082 Dad, it's, uh, late. I've got school tomorrow. 263 00:11:25,083 --> 00:11:26,817 I know that. 264 00:11:26,818 --> 00:11:28,752 That's why I thought you'd be home earlier. 265 00:11:28,753 --> 00:11:32,022 You got some business to take care of, don't you? Um, business? 266 00:11:32,023 --> 00:11:33,357 What business? 267 00:11:33,358 --> 00:11:35,592 Stop it. Did you call Amy or not? 268 00:11:35,593 --> 00:11:38,896 Dad, do you remember when you said 269 00:11:38,897 --> 00:11:42,499 that you and I are gonna be angry with each other now and then? 270 00:11:42,500 --> 00:11:43,667 Well-- 271 00:11:43,668 --> 00:11:45,736 Well, you didn't call her, so I'm angry. 272 00:11:45,737 --> 00:11:47,905 And you're only going to get angrier 273 00:11:47,906 --> 00:11:51,341 because I decided I'm not going to call her. 274 00:11:51,342 --> 00:11:54,311 It's just not the best thing for Amy 275 00:11:54,312 --> 00:11:57,915 or me or Amy and me right now to tell her about Adrian. 276 00:11:57,916 --> 00:12:02,286 How do you figure? Dad, this is an intense music program she's at. 277 00:12:02,287 --> 00:12:03,787 You know, she has to concentrate. 278 00:12:03,788 --> 00:12:06,290 She doesn't need the distractions and neither do I. 279 00:12:06,291 --> 00:12:08,325 I figure there's another week of school left, 280 00:12:08,326 --> 00:12:10,227 and then after that, she's in New York 281 00:12:10,228 --> 00:12:11,962 two more weeks, and then she'll be home. 282 00:12:11,963 --> 00:12:14,431 Uh-huh. And I'll deal with it then. 283 00:12:14,432 --> 00:12:16,967 I see. And if someone else tells her, then what? 284 00:12:16,968 --> 00:12:19,403 I don't think anyone else will tell her, 285 00:12:19,404 --> 00:12:21,405 you know, when I thought about it. 286 00:12:21,406 --> 00:12:23,273 I mean, who just calls people up 287 00:12:23,274 --> 00:12:24,641 and gives them bad news? 288 00:12:24,642 --> 00:12:26,009 Hi, is this Amy Juergens? Yeah. 289 00:12:26,010 --> 00:12:27,945 Your boyfriend Ben got Adrian pregnant. 290 00:12:27,946 --> 00:12:30,581 [chuckles] You know? Who's gonna do that? I know who's gonna do that. 291 00:12:30,582 --> 00:12:32,216 Who? You. 292 00:12:32,217 --> 00:12:35,385 'Cause I told you to do that, and you're going to do that. 293 00:12:35,386 --> 00:12:37,554 I gave you a chance to do it your way, 294 00:12:37,555 --> 00:12:39,289 and now I'm gonna make you do it my way. 295 00:12:39,290 --> 00:12:40,791 Dad, make? 296 00:12:40,792 --> 00:12:42,426 You're gonna make me do it? How? 297 00:12:42,427 --> 00:12:45,495 I'll tell you how. Tuesday morning, we're gonna get on the jet, 298 00:12:45,496 --> 00:12:47,564 and we're gonna go to New York, just you and me, 299 00:12:47,565 --> 00:12:50,267 and you're gonna see Amy, and you're gonna tell her. 300 00:12:50,268 --> 00:12:53,904 Now, I understand that you're scared, 301 00:12:53,905 --> 00:12:56,073 but you can do this, and you will do this. 302 00:12:56,074 --> 00:12:58,842 And if I don't do it? Then we'll get on the jet 303 00:12:58,843 --> 00:13:00,777 and fly to the closest military school 304 00:13:00,778 --> 00:13:03,447 and enroll you so you can learn to be a man. 305 00:13:03,448 --> 00:13:04,815 If you can't learn from me, 306 00:13:04,816 --> 00:13:06,250 I'll hand you over to the professionals. 307 00:13:07,619 --> 00:13:09,987 How's that sound? Ridiculous. 308 00:13:09,988 --> 00:13:11,855 Look, son, 309 00:13:11,856 --> 00:13:14,124 I know you're still in a state of shock about all this, 310 00:13:14,125 --> 00:13:15,592 and I'll use that as an excuse 311 00:13:15,593 --> 00:13:18,428 not to completely lose my temper here. 312 00:13:18,429 --> 00:13:20,163 But in this house, what I say goes. 313 00:13:21,366 --> 00:13:23,300 I'm gonna help you with this. 314 00:13:23,301 --> 00:13:24,801 I'm gonna help you. 315 00:13:24,802 --> 00:13:26,470 We've got a six-hour flight 316 00:13:26,471 --> 00:13:29,006 and a 45-minute trip into Manhattan. 317 00:13:29,007 --> 00:13:30,574 We're gonna talk. 318 00:13:30,575 --> 00:13:33,377 We're gonna rehearse what you're going to say, 319 00:13:33,378 --> 00:13:34,878 and by the time we get there, 320 00:13:34,879 --> 00:13:37,314 you'll be ready and prepared to do what you have to do. 321 00:13:37,315 --> 00:13:38,815 No, I won't. 322 00:13:38,816 --> 00:13:40,584 I'll never be prepared to do this, Dad. 323 00:13:40,585 --> 00:13:43,820 You don't understand. You just don't understand. 324 00:13:43,821 --> 00:13:46,223 You don't know what it's like to have to tell someone bad news like this. 325 00:13:46,224 --> 00:13:47,658 I don't, huh? 326 00:13:47,659 --> 00:13:49,626 Didn't you spend half the day 327 00:13:49,627 --> 00:13:51,561 talking to an empty chair in Grace's kitchen? 328 00:13:51,562 --> 00:13:53,363 Is there no privacy in that car? 329 00:13:53,364 --> 00:13:56,033 Does our driver have to tell you everywhere I go and everything I do? 330 00:13:56,034 --> 00:13:58,201 Mike works for me. He doesn'work for you. 331 00:13:58,202 --> 00:13:59,670 No one who works in this house 332 00:13:59,671 --> 00:14:01,772 works for you. They work for me. 333 00:14:01,773 --> 00:14:04,341 When you hire people and they work for you, 334 00:14:04,342 --> 00:14:06,843 you might expect them to do whatever you tell them to do. 335 00:14:06,844 --> 00:14:09,179 I tell Mike to tell me where he takes you. 336 00:14:09,180 --> 00:14:10,547 I'm sure you know that. 337 00:14:10,548 --> 00:14:12,316 I'm not a kid. I can drive myself. 338 00:14:12,317 --> 00:14:14,318 Yeah, but you can't drive other people, 339 00:14:14,319 --> 00:14:17,020 and you didn't, so let's not get sidetracked here. 340 00:14:18,856 --> 00:14:22,993 The point was that everyone has to deliver bad news 341 00:14:22,994 --> 00:14:25,028 sometime in their life if they live long enough. 342 00:14:25,029 --> 00:14:27,831 You remember the day I had to sit you down 343 00:14:27,832 --> 00:14:30,400 and tell you that your mom wasn't gonna make it-- 344 00:14:30,401 --> 00:14:32,869 she was gonna leave us? 345 00:14:32,870 --> 00:14:35,639 That was the hardest conversation I ever had with anyone. 346 00:14:35,640 --> 00:14:38,442 I thought you meant she was just going to Florida. 347 00:14:38,443 --> 00:14:40,911 It took me days to realize you meant she was leaving permanently. 348 00:14:40,912 --> 00:14:42,579 I remember. 349 00:14:42,580 --> 00:14:45,182 I remember that you wanted to go with her to Florida. 350 00:14:45,183 --> 00:14:46,583 I wish I had. 351 00:14:46,584 --> 00:14:48,251 No, you don't. 352 00:14:48,252 --> 00:14:51,822 You'll get through this. We'll all get through this. 353 00:14:51,823 --> 00:14:54,691 But first, you've got to tell Amy, 354 00:14:54,692 --> 00:14:57,928 and I want you to tell her face to face. 355 00:14:57,929 --> 00:15:00,764 All right, Dad. Then I'll do it. 356 00:15:00,765 --> 00:15:02,366 That's what I want to hear. 357 00:15:02,367 --> 00:15:03,500 He's kidnapping me. 358 00:15:03,501 --> 00:15:05,602 Yeah, but on a private jet to New York. 359 00:15:05,603 --> 00:15:06,837 I'll go. Me, too. 360 00:15:06,838 --> 00:15:08,505 You can't go. Either of you. 361 00:15:08,506 --> 00:15:10,507 It's a father-son trip, not a joyride. 362 00:15:10,508 --> 00:15:12,042 He's got this crazy idea in his head 363 00:15:12,043 --> 00:15:14,277 that the two of us are gonna rehearse what I'm gonna say to Amy, 364 00:15:14,278 --> 00:15:15,979 and then we'll take her out to a nice restaurant 365 00:15:15,980 --> 00:15:17,314 and buy her a piece of pecan pie, 366 00:15:17,315 --> 00:15:18,582 and it'll all be better. 367 00:15:18,583 --> 00:15:21,118 Not right away, of course. After the pie. 368 00:15:21,119 --> 00:15:22,486 He knows this great place 369 00:15:22,487 --> 00:15:24,755 where they have a good pecan pie. 370 00:15:24,756 --> 00:15:26,456 Amy once ate an entire pecan pie here. 371 00:15:26,457 --> 00:15:27,858 I like pecan pie. 372 00:15:27,859 --> 00:15:30,394 Yeah, girls like desserts. That's been my experience. 373 00:15:30,395 --> 00:15:32,496 Your experience, huh? 374 00:15:32,497 --> 00:15:35,265 I know a way out of this if you really, really don't want to go to New York. 375 00:15:35,266 --> 00:15:37,134 What? What is it? Finally, some help. 376 00:15:37,135 --> 00:15:38,935 Call Amy and tell her tonight. 377 00:15:38,936 --> 00:15:41,171 What, are you crazy? Yeah, what, are you crazy? 378 00:15:42,373 --> 00:15:45,442 Just being supportive of Ben. 379 00:15:45,443 --> 00:15:48,745 Listen to me. People are gonna be talking about this tomorrow at school. 380 00:15:48,746 --> 00:15:51,515 The more people who know, the more likely it is that someone will tell Amy. 381 00:15:51,516 --> 00:15:54,251 Not that she doesn't know already. Maybe that's why she's calling you. 382 00:15:54,252 --> 00:15:56,420 No. She's also texting. And she doesn't know. 383 00:15:56,421 --> 00:15:59,156 And it's not gonna get out at school. I mean, not right away. 384 00:15:59,157 --> 00:16:01,858 Adrian's not gonna want to just tell everyone that she's pregnant. 385 00:16:01,859 --> 00:16:05,028 Not right now. She just decided to have the baby. 386 00:16:05,029 --> 00:16:07,597 And it's not like she's showing or anything. 387 00:16:07,598 --> 00:16:10,066 She's not Amy. She may want to tell people right away. 388 00:16:10,067 --> 00:16:12,169 Have you two even discussed when you're gonna tell people? 389 00:16:12,170 --> 00:16:14,404 She said that she'll decide that. 390 00:16:14,405 --> 00:16:16,606 I have a feeling that she's gonna decide everything. 391 00:16:16,607 --> 00:16:20,076 As she should. Just about the only thing you have any control over 392 00:16:20,077 --> 00:16:22,078 is when Amy finds out and from whom, 393 00:16:22,079 --> 00:16:24,080 and you are losing that control minute by minute. 394 00:16:24,081 --> 00:16:26,249 The clock is ticking. It just takes one Tweet. 395 00:16:26,250 --> 00:16:28,919 I can't call her. I'll go to New York. 396 00:16:28,920 --> 00:16:30,287 You sure you don't want us to go? 397 00:16:30,288 --> 00:16:32,389 You can't go. [phone ringing] 398 00:16:33,991 --> 00:16:35,692 Oh, no. It's Ricky. 399 00:16:35,693 --> 00:16:37,194 Have you talked to him? Did you tell him? 400 00:16:37,195 --> 00:16:40,263 He knows. I'm sure he knows. 401 00:16:40,264 --> 00:16:42,866 [beeps] Hello? 402 00:16:42,867 --> 00:16:45,001 Hey, I need a ride to school tomorrow. 403 00:16:45,002 --> 00:16:46,803 All right. I can do that. 404 00:16:46,804 --> 00:16:50,140 I can pick you up. Besides, we should talk. 405 00:16:50,141 --> 00:16:51,641 Yeah, we should. 406 00:16:59,628 --> 00:17:01,629 Oh, Amy, that's terrible. 407 00:17:01,630 --> 00:17:04,231 You're cutting out. We'll get you a new phone. 408 00:17:04,232 --> 00:17:06,233 We will. 409 00:17:06,234 --> 00:17:08,669 She texted me, asking me if I'm getting her texts, 410 00:17:08,670 --> 00:17:11,238 because no one's picking up the phone, and she can't get through to anyone. 411 00:17:11,239 --> 00:17:13,073 I hope she doesn't. Not for another couple of weeks. 412 00:17:13,074 --> 00:17:14,575 Dad, someone has to tell her. 413 00:17:14,576 --> 00:17:16,710 Ashley, no one has to tell her. Not yet. 414 00:17:16,711 --> 00:17:18,779 Now go grab John. I gotta drop you two off. 415 00:17:18,780 --> 00:17:20,314 No, I'm riding w w with Ad. You take John. 416 00:17:20,315 --> 00:17:22,416 No, I need you to take John to the nursery. He's used to you. 417 00:17:22,417 --> 00:17:24,084 He's not used to me going in and leaving. 418 00:17:24,085 --> 00:17:26,153 Besides, we need to talk. 419 00:17:26,154 --> 00:17:27,488 Talk about what? 420 00:17:27,489 --> 00:17:29,957 It rhymes with icky. Just say what you want to say. 421 00:17:29,958 --> 00:17:32,893 You can't date your sister's...impregnator. 422 00:17:32,894 --> 00:17:34,562 Impregnator, huh? 423 00:17:34,563 --> 00:17:38,232 Boy, I'll bet Mom will let me make up my own mind about that. 424 00:17:38,233 --> 00:17:40,401 She's thone who asked me to talk to you about this, 425 00:17:40,402 --> 00:17:42,102 because, you know, you and I are buddies. 426 00:17:42,103 --> 00:17:44,104 Well, if you overheard us clearly, 427 00:17:44,105 --> 00:17:46,974 you'll know that I'm not interested in being...impregnated, 428 00:17:46,975 --> 00:17:50,077 and there's no chance that I'll be impregnated by the impregnator. 429 00:17:50,078 --> 00:17:52,112 Because you're actually taking those pills, 430 00:17:52,113 --> 00:17:53,981 or because you realize you're playing with fire here, 431 00:17:53,982 --> 00:17:55,382 and this is not a good idea-- 432 00:17:55,383 --> 00:17:57,151 you and Ricky flirting around with each other? 433 00:17:57,152 --> 00:18:00,821 I believe you also overheard what I think of the word flirting. 434 00:18:00,822 --> 00:18:02,122 Is it so hard for you 435 00:18:02,123 --> 00:18:03,824 to believe that Ricky has feelings for me? 436 00:18:05,126 --> 00:18:06,594 We were friends. 437 00:18:06,595 --> 00:18:09,263 Now he's not looking at me the way a guy looks at a friend, 438 00:18:09,264 --> 00:18:10,764 and I'm not looking at him that way, either. 439 00:18:10,765 --> 00:18:12,600 Well, then stop looking at each other, 440 00:18:12,601 --> 00:18:14,735 because it can never, never work, Ashley. 441 00:18:14,736 --> 00:18:18,739 It could, but it's not going to, because-- 442 00:18:18,740 --> 00:18:20,908 because he's not marriage material. 443 00:18:20,909 --> 00:18:22,910 He doesn't take his commitments seriously. 444 00:18:22,911 --> 00:18:24,211 That's what we were discussing-- 445 00:18:24,212 --> 00:18:26,313 who was taking his son to the nursery this morning. 446 00:18:26,314 --> 00:18:28,082 If I weren't afraid of speaking to Amy, 447 00:18:28,083 --> 00:18:29,416 I'd tell her he's being a deadbeat. 448 00:18:29,417 --> 00:18:31,185 We told him to take a couple of days. 449 00:18:31,186 --> 00:18:32,853 He's a grown man. He doesn't have to do 450 00:18:32,854 --> 00:18:34,488 what other people's parents tell him to do. 451 00:18:35,957 --> 00:18:37,758 And he didn't even call me last night. 452 00:18:37,759 --> 00:18:40,761 Ashley, really. 453 00:18:40,762 --> 00:18:42,763 I've been watching you two the past couple of weeks. 454 00:18:42,764 --> 00:18:44,565 I didn't want to tell either one of you 455 00:18:44,566 --> 00:18:46,033 to stay away from the other. 456 00:18:46,034 --> 00:18:47,935 I was afraid that that would drive you two together. 457 00:18:47,936 --> 00:18:50,871 But now I'm telling you, stay away from Ricky. 458 00:18:54,843 --> 00:18:57,011 [knocking on door] 459 00:19:02,050 --> 00:19:03,550 I told you I'd come out front. 460 00:19:03,551 --> 00:19:05,552 I thought maybe we could talk before we get in the car. 461 00:19:05,553 --> 00:19:07,187 I don't think so. In the car is fine. 462 00:19:07,188 --> 00:19:08,622 I'm a new driver, okay? 463 00:19:08,623 --> 00:19:09,857 I have a provisional license, 464 00:19:09,858 --> 00:19:11,325 which means you'd have to drive my car, 465 00:19:11,326 --> 00:19:12,993 and I'd rather you not drive my car 466 00:19:12,994 --> 00:19:14,995 when we talk about what we need to talk about. 467 00:19:14,996 --> 00:19:16,664 Did you tell Amy that Adrian's having the baby? 468 00:19:16,665 --> 00:19:20,000 Uh, no. I thought I'd tell you first. 469 00:19:20,001 --> 00:19:22,002 I already know. See how that goes? 470 00:19:22,003 --> 00:19:23,871 Someone told me before you told me. 471 00:19:23,872 --> 00:19:25,472 You better tell Amy. [door opens] 472 00:19:27,042 --> 00:19:29,043 Oh. 473 00:19:29,044 --> 00:19:31,645 This is why you wanted me to wait out front. 474 00:19:31,646 --> 00:19:33,647 Hi, there. 475 00:19:33,648 --> 00:19:34,882 Hi. 476 00:19:34,883 --> 00:19:37,184 I'm Ben Boykewich. Nice to meet you. 477 00:19:37,185 --> 00:19:39,219 Yeah, you two-- You know, 478 00:19:39,220 --> 00:19:41,889 you look more like a virgin than I thought you would, Ben. 479 00:19:41,890 --> 00:19:44,858 You got a little Jimmy Stewart thing going on there, don't you? 480 00:19:44,859 --> 00:19:46,860 I get that sometimes. 481 00:19:46,861 --> 00:19:49,897 This is my mother. I've met your mother. 482 00:19:49,898 --> 00:19:52,466 No, I'm his birth mother. He came out of me. 483 00:19:52,467 --> 00:19:55,502 Yeah, ter many, many hours of pain. 484 00:19:55,503 --> 00:19:58,305 Oh-- Actually, I shouldn't have mentioned that. 485 00:19:58,306 --> 00:20:00,975 I mean, you're having a baby yourself 486 00:20:00,976 --> 00:20:02,977 with his old girlfriend. 487 00:20:02,978 --> 00:20:05,312 This is your mother? I said that. 488 00:20:05,313 --> 00:20:07,915 She said that. How many people need to tell you that? 489 00:20:07,916 --> 00:20:10,417 Hey, do you have time for breakfast? I can scramble some eggs. 490 00:20:10,418 --> 00:20:11,986 Oh, can you? Who knew? 491 00:20:13,355 --> 00:20:15,522 This is why I needed you to pick me up. 492 00:20:15,523 --> 00:20:17,391 I'm letting my mom have my car today. 493 00:20:17,392 --> 00:20:19,526 Oh, I see. 494 00:20:19,527 --> 00:20:23,097 [quietly] Do you want me to ask my dad if the driver can drive her? 495 00:20:23,098 --> 00:20:26,066 I mean, should she really be driving your car? 496 00:20:26,067 --> 00:20:27,835 Drugs don't make you deaf, Ben. 497 00:20:27,836 --> 00:20:30,838 I mean, they're bad for you, for sure, but they don't make you deaf. 498 00:20:30,839 --> 00:20:34,041 And, actually, I'm sober right now, and I can hear everything you say. 499 00:20:34,042 --> 00:20:35,075 I apologize. 500 00:20:35,076 --> 00:20:37,444 Save your apologies for Amy, huh? 501 00:20:37,445 --> 00:20:39,380 Have you told her? 502 00:20:39,381 --> 00:20:41,382 No, he hasn't. 503 00:20:41,383 --> 00:20:42,850 I filled her in. 504 00:20:42,851 --> 00:20:46,220 We had a lot of time to catch up last night. 505 00:20:46,221 --> 00:20:49,089 Um, no, I haven't told Amy yet. 506 00:20:49,090 --> 00:20:52,126 But my dad is insisting that we fly to New York 507 00:20:52,127 --> 00:20:54,061 so I can tell her in person, 508 00:20:54,062 --> 00:20:56,330 which I-- I really don't want to do. 509 00:20:56,331 --> 00:20:59,666 Sounds like a lot of money for a lot of nothing, if you ask me. 510 00:20:59,667 --> 00:21:02,736 He didn't ask you. And, Mom, no advice, okay? 511 00:21:02,737 --> 00:21:05,072 No. Please. Go ahead. 512 00:21:05,073 --> 00:21:07,074 Let someone else tell her, right? 513 00:21:07,075 --> 00:21:08,675 I mean, this isn't about you and Amy. 514 00:21:08,676 --> 00:21:12,613 This is about you and that other one, 515 00:21:12,614 --> 00:21:15,049 his girlfriend-- ex-girlfriend-- Adrian. 516 00:21:15,050 --> 00:21:16,283 Go on. 517 00:21:16,284 --> 00:21:18,685 Well, if you ask me, and he did... 518 00:21:19,754 --> 00:21:21,422 I mean, 519 00:21:21,423 --> 00:21:23,590 you know, what goes around comes around, right? 520 00:21:23,591 --> 00:21:26,460 I mean, Amy has no reason to be upset with you. 521 00:21:26,461 --> 00:21:29,029 She had a baby by him. [scoffs] 522 00:21:29,030 --> 00:21:31,932 I mean, a baby, by the way, who I have never met. 523 00:21:31,933 --> 00:21:33,901 And, uh, really, 524 00:21:33,902 --> 00:21:35,702 I'm going into the slammer tonight, 525 00:21:35,703 --> 00:21:38,138 and I probably won't ever meet little John 526 00:21:38,139 --> 00:21:41,275 until, like, 18 months to two years. 527 00:21:42,911 --> 00:21:45,279 Thank you for the advice. 528 00:21:45,280 --> 00:21:48,215 Um, we should probably run along now. 529 00:21:48,216 --> 00:21:50,818 Well, yeah. I mean, nice meeting you. 530 00:21:50,819 --> 00:21:52,453 You're gonna pick me up from school, right? 531 00:21:52,454 --> 00:21:55,255 Yeah. Where was that? 532 00:21:55,256 --> 00:21:58,058 That was a joke. Is nothing funny to you? 533 00:21:58,059 --> 00:21:59,927 You know how many days I stood outside school 534 00:21:59,928 --> 00:22:02,129 waiting for you to pick me up? 535 00:22:02,130 --> 00:22:04,098 I can bring you back here. 536 00:22:04,099 --> 00:22:06,934 Yeah, that's a much better plan. Don't wreck the car, all right? 537 00:22:06,935 --> 00:22:09,036 All right. 538 00:22:09,037 --> 00:22:11,071 Okay, go to school. Have fun. 539 00:22:11,072 --> 00:22:12,272 Don't get into trouble. 540 00:22:12,273 --> 00:22:14,274 Uh-- Actually, that's a little late. 541 00:22:14,275 --> 00:22:17,711 You guys have both already gotten into trouble, haven't you? 542 00:22:22,050 --> 00:22:23,450 Yeah. 543 00:22:30,125 --> 00:22:32,659 Is she really going back to the slammer? 544 00:22:32,660 --> 00:22:34,628 Yeah, she is. 545 00:22:34,629 --> 00:22:36,497 She came in last night. 546 00:22:36,498 --> 00:22:39,166 She wanted to spend some time with me, 547 00:22:39,167 --> 00:22:41,768 and I couldn't say no. 548 00:22:41,769 --> 00:22:43,770 Well, I could've, but I didn't. 549 00:22:43,771 --> 00:22:46,240 She wants me to go with her to surrender. 550 00:22:46,241 --> 00:22:49,309 They tell you when to show up, and you show up. But does she really have to? 551 00:22:49,310 --> 00:22:51,145 I mean, she seems okay to me. Yes, she has to. 552 00:22:51,146 --> 00:22:53,113 She showed up for a meeting with her parole officer 553 00:22:53,114 --> 00:22:54,414 with a gun in her purse. 554 00:22:54,415 --> 00:22:56,083 Was she gonna kill him? 555 00:22:56,084 --> 00:22:57,818 Ben, she always has a gun in her purse. 556 00:22:57,819 --> 00:22:59,520 She doesn't run around with a nice crowd. 557 00:22:59,521 --> 00:23:01,922 Then it makes sense for her to carry a gun, I guess. 558 00:23:01,923 --> 00:23:03,824 Doesn't make sense. Guns are dangerous, 559 00:23:03,825 --> 00:23:05,492 and she shouldn't have been carrying a gun. 560 00:23:05,493 --> 00:23:07,928 Not to mention it's against the law, and she's on parole. 561 00:23:07,929 --> 00:23:09,363 Whatever. Let's go. [lock clicks] 562 00:23:11,266 --> 00:23:13,667 What are you doing here so early? Good morning to you, too. 563 00:23:13,668 --> 00:23:16,603 Good morning, and thanks, Bunny. 564 00:23:16,604 --> 00:23:20,174 You thought I'd leave my mom alone with access to the shop? No. 565 00:23:20,175 --> 00:23:22,176 See you two after school. 566 00:23:29,651 --> 00:23:30,651 Morning. 567 00:23:30,652 --> 00:23:33,820 Hi, Adrian. How are you? 568 00:23:33,821 --> 00:23:36,323 I'm fine. How are you? 569 00:23:36,324 --> 00:23:37,658 Good. 570 00:23:37,659 --> 00:23:41,128 I spent some time with Ben yesterday, and his mother. 571 00:23:41,129 --> 00:23:43,463 Wait. His mother? You mean Betty? 572 00:23:43,464 --> 00:23:44,798 No, the dead one. 573 00:23:44,799 --> 00:23:46,667 Oh, of course. 574 00:23:46,668 --> 00:23:48,602 The dead one. I see. 575 00:23:48,603 --> 00:23:51,238 I hope you're not jealous. No, not in the least. 576 00:23:51,239 --> 00:23:53,540 It was a meeting of the Dead Parents' Club, 577 00:23:53,541 --> 00:23:56,143 and he introduced all of us, and he told his mom about you. 578 00:23:56,144 --> 00:23:57,344 It was so moving. 579 00:23:57,345 --> 00:23:59,346 Oh, I'm sorry I missed that. 580 00:23:59,347 --> 00:24:01,215 Were there snacks? 581 00:24:01,216 --> 00:24:02,883 Yeah, of course. But don't worry. 582 00:24:02,884 --> 00:24:04,685 He's gonna introduce you another time, if you want. 583 00:24:04,686 --> 00:24:06,353 Yeah, sure. 584 00:24:06,354 --> 00:24:09,856 Oh, you know, maybe when she's had some time to get used to the idea. 585 00:24:09,857 --> 00:24:11,258 Yeah. [scoffs] I mean, 586 00:24:11,259 --> 00:24:13,427 I'm not even used to the idea, and I'm your best friend. 587 00:24:13,428 --> 00:24:14,928 Well, get used to it 588 00:24:14,929 --> 00:24:17,564 'cause I'm having a baby, and I'm happy about it. 589 00:24:17,565 --> 00:24:19,766 You know, Tom's been asking about you. 590 00:24:19,767 --> 00:24:21,235 He knows you're not gonna marry him, 591 00:24:21,236 --> 00:24:22,936 but he still wants to be friends. 592 00:24:22,937 --> 00:24:25,706 So maybe you could call him. Sure. 593 00:24:25,707 --> 00:24:27,641 Actually, could you call him tonight? 594 00:24:27,642 --> 00:24:29,943 'Cause I don't think he's gonna have a very good day. 595 00:24:29,944 --> 00:24:31,378 No? 596 00:24:31,379 --> 00:24:33,947 Um, what's a bad day for Tom? Tom's always happy. 597 00:24:33,948 --> 00:24:35,882 He's up for this job at the courthouse. 598 00:24:35,883 --> 00:24:37,284 He got the job, actually. 599 00:24:37,285 --> 00:24:39,119 But now he has to take a drug test. 600 00:24:39,120 --> 00:24:42,589 And that's a problem because... 601 00:24:42,590 --> 00:24:45,325 Because he and Jack got into some pot brownies 602 00:24:45,326 --> 00:24:47,361 that somebody left in our guest house refrigerator. 603 00:24:47,362 --> 00:24:50,897 What? Well, I'm glad he didn't give me any. 604 00:24:50,898 --> 00:24:53,467 What if they had given me pot brownies? I'm having a baby. 605 00:24:53,468 --> 00:24:55,402 Shh! Oh, shush about what? 606 00:24:55,403 --> 00:24:58,238 The pot or the baby? I don't care who knows about the baby. 607 00:24:58,239 --> 00:24:59,973 What's that about? 608 00:24:59,974 --> 00:25:02,476 Oh, I didn't tell you? She decided to keep the baby. 609 00:25:03,678 --> 00:25:05,612 That's it. That's it, Madison. 610 00:25:05,613 --> 00:25:07,614 We are no longer best friends. Jesse! 611 00:25:09,584 --> 00:25:11,351 Oh, well, don't get upset. 612 00:25:11,352 --> 00:25:14,221 I had a hectic weekend. I didn't get a chance to tell you. 613 00:25:14,222 --> 00:25:16,623 Why? Too busy doing this? 614 00:25:18,893 --> 00:25:20,527 And this. 615 00:25:20,528 --> 00:25:22,462 Oh, and this. 616 00:25:24,132 --> 00:25:26,433 Two can play that game. Come on, Jesse. 617 00:25:26,434 --> 00:25:27,734 All right. 618 00:25:27,735 --> 00:25:30,437 Wait. Wait a minute. Lauren... 619 00:25:30,438 --> 00:25:33,573 We're gonna be spending a lot of time together. 620 00:25:33,574 --> 00:25:35,275 Fine by me. 621 00:25:43,484 --> 00:25:46,320 Hey, guys. 622 00:25:46,321 --> 00:25:48,255 So, guess you heard. 623 00:25:48,256 --> 00:25:49,723 No. Yes. 624 00:25:49,724 --> 00:25:51,625 Y-Yes. No. 625 00:25:51,626 --> 00:25:52,826 [together] Maybe. 626 00:25:52,827 --> 00:25:55,529 It's okay. You're Ben's best friends. 627 00:25:55,530 --> 00:25:57,464 I'm sure you know. 628 00:25:57,465 --> 00:26:01,368 And if you didn't, I'm pregnant. 629 00:26:01,369 --> 00:26:03,203 And I'm okay with that. 630 00:26:03,204 --> 00:26:05,706 So talk about me all you want. 631 00:26:09,310 --> 00:26:11,478 Attention, everyone. 632 00:26:11,479 --> 00:26:13,180 Attention. 633 00:26:13,181 --> 00:26:16,416 Yes, I'm having a baby. [students gasping] 634 00:26:16,417 --> 00:26:19,319 And I don't care who knows about it or what you have to say about it. 635 00:26:22,423 --> 00:26:25,492 Oh, and it's Ben's. [gasping, murmuring] 636 00:26:43,709 --> 00:26:45,209 Are you kidding me? 637 00:26:45,210 --> 00:26:47,378 You can't eat too much meat. Where'd you get that? 638 00:26:47,379 --> 00:26:48,646 Uh, my doctor. 639 00:26:48,647 --> 00:26:50,882 Ah. Okay. Think about it. 640 00:26:50,883 --> 00:26:53,851 Your doctor wants you to be sick, right? 641 00:26:53,852 --> 00:26:55,386 If you're sick, you go to the doctor. 642 00:26:55,387 --> 00:26:57,922 Ergo, if you don't eat meat, you get weak, 643 00:26:57,923 --> 00:26:59,524 you get sick, you go to the doctor. 644 00:27:00,693 --> 00:27:03,428 I never thought about it like that. 645 00:27:03,429 --> 00:27:05,963 Give me a steak. Make that two of them. 646 00:27:05,964 --> 00:27:07,665 Coming right up. 647 00:27:07,666 --> 00:27:10,902 Wait till you see what this does for your sex life. 648 00:27:10,903 --> 00:27:13,604 Protein equals protein, my friend. 649 00:27:16,041 --> 00:27:17,542 I can't believe it. 650 00:27:17,543 --> 00:27:20,311 She didn't even discuss it with me-- when to tell people. 651 00:27:20,312 --> 00:27:21,979 I told you so, and your dad told you so, 652 00:27:21,980 --> 00:27:23,181 and your friends told you so. 653 00:27:23,182 --> 00:27:25,850 And I told you so. 654 00:27:25,851 --> 00:27:27,385 What the-- No, no. 655 00:27:27,386 --> 00:27:29,153 Leave her alone. I hired her for the day. 656 00:27:29,154 --> 00:27:31,155 I'd hire her for longer 657 00:27:31,156 --> 00:27:32,824 if she didn't already have plans. 658 00:27:32,825 --> 00:27:34,992 She's good. 659 00:27:34,993 --> 00:27:38,162 Ah, just earning a little cigarette money. You smoke? 660 00:27:38,163 --> 00:27:40,264 Oh, it's not the smoking that's gonna kill me, dude. 661 00:27:40,265 --> 00:27:42,166 It's the showers that are gonna kill me. 662 00:27:42,167 --> 00:27:44,068 The cigarettes are just a little bargaining tool. 663 00:27:46,538 --> 00:27:48,172 I am kidding. Geez. 664 00:27:48,173 --> 00:27:49,540 Funny. 665 00:27:49,541 --> 00:27:52,076 Hey, um, we better go. 666 00:27:52,077 --> 00:27:54,579 It's kind of a long drive. 667 00:27:54,580 --> 00:27:56,681 Go ahead. We got it covered here. 668 00:27:56,682 --> 00:27:59,016 Nice meeting you, Nora. Come back anytime. 669 00:27:59,017 --> 00:28:01,085 I'm gonna remember that. Thanks, Bunny. 670 00:28:01,086 --> 00:28:02,153 Mmm. 671 00:28:02,154 --> 00:28:04,255 Aw. You're a stand-up gal. 672 00:28:04,256 --> 00:28:07,258 Oh, and, Benjamin, good luck with that baby. 673 00:28:07,259 --> 00:28:10,194 And good luck telling your girlfriend about that baby. 674 00:28:10,195 --> 00:28:12,830 Thank you. And good luck to you in-- 675 00:28:14,166 --> 00:28:17,201 uh, at your new place. 676 00:28:17,202 --> 00:28:19,537 [laughs] Thanks. 677 00:28:19,538 --> 00:28:22,240 I'm just gonna go upstairs and get my stuff. 678 00:28:26,678 --> 00:28:28,112 Are you gonna be able to do this? 679 00:28:28,113 --> 00:28:31,149 I've been doing this for one or the other parents 680 00:28:31,150 --> 00:28:32,650 since I was a kid. 681 00:28:32,651 --> 00:28:34,419 I'll be fine. 682 00:28:34,420 --> 00:28:36,587 You can't break the law. That's the bottom line. 683 00:28:36,588 --> 00:28:38,523 You can't break the law. 684 00:28:38,524 --> 00:28:40,758 If there weren't laws, I'd be dead by now. 685 00:28:44,363 --> 00:28:46,230 [sighs] I'll see you tomorrow. 686 00:28:46,231 --> 00:28:48,800 No, you won't. Um, tomorrow's my big day. 687 00:28:48,801 --> 00:28:51,702 It'll be fine. It's Amy. Yeah. Amy. 688 00:28:51,703 --> 00:28:55,273 Hey, how'd you rather be taking your own mother back to prison? 689 00:28:55,274 --> 00:28:58,843 I don't think so. See you. Good luck. 690 00:29:03,615 --> 00:29:05,283 [knocking on door] 691 00:29:05,284 --> 00:29:06,818 Come in. 692 00:29:08,821 --> 00:29:10,054 Madison. 693 00:29:10,055 --> 00:29:11,956 Lauren. 694 00:29:14,460 --> 00:29:16,427 Hey, nice. 695 00:29:16,428 --> 00:29:19,130 Yeah, it is nice. 696 00:29:19,131 --> 00:29:20,598 Oh, I parked down by the firehouse. 697 00:29:20,599 --> 00:29:22,133 I hope that's far enough away. 698 00:29:22,134 --> 00:29:24,669 Yeah, that should do it. I just wanted you to see the place. 699 00:29:24,670 --> 00:29:28,206 Yeah. Well, dude, you need to let these people know you're staying here soon 700 00:29:28,207 --> 00:29:29,474 'cause I don't think anyone else 701 00:29:29,475 --> 00:29:31,476 is gonna walk 5 miles just to get here. 702 00:29:31,477 --> 00:29:34,245 I just did it because Lauren made me. [phone beeps] 703 00:29:34,246 --> 00:29:36,414 And now she wants me back at her house. 704 00:29:36,415 --> 00:29:37,915 Geez. 705 00:29:37,916 --> 00:29:39,617 Yeah, I want to tell them-- 706 00:29:39,618 --> 00:29:42,253 Grace's mom and her husband-- but Tom wants me to wait. 707 00:29:42,254 --> 00:29:43,921 He's afraid they'll kick me out. 708 00:29:43,922 --> 00:29:45,923 He's not used to the place yet. He still thinks it's haunted. 709 00:29:45,924 --> 00:29:48,426 [phone beeps] Mmm. 710 00:29:48,427 --> 00:29:50,661 Oh, those two need to make up. 711 00:29:50,662 --> 00:29:52,597 I don't have an unlimited text plan. 712 00:29:52,598 --> 00:29:53,798 My parents won't let me. 713 00:29:53,799 --> 00:29:56,334 They think I'd text too much, and I would. 714 00:29:56,335 --> 00:29:59,136 And I don't want to be Lauren's girlfriend and her boyfriend. 715 00:29:59,137 --> 00:30:01,739 No, no, no. You don't want her to make up with Madison yet. 716 00:30:01,740 --> 00:30:03,407 If Lauren doesn't have Madison to talk to, 717 00:30:03,408 --> 00:30:04,842 you're gonna get a lot of action. 718 00:30:04,843 --> 00:30:06,744 We both are. Ohhh. 719 00:30:06,745 --> 00:30:09,146 I should've know. You have an ulterior motive. 720 00:30:09,147 --> 00:30:11,649 I'm just taking advantage of the situation. 721 00:30:11,650 --> 00:30:13,751 I'm a "glass is half full" kind of a guy. All right. 722 00:30:13,752 --> 00:30:16,220 I'd love to stay and hang out where you're not wanted, [phone beeps] 723 00:30:16,221 --> 00:30:19,357 but Lauren is now insisting I leave, right now. 724 00:30:19,358 --> 00:30:20,691 Hey, then go, buddy. 725 00:30:23,829 --> 00:30:27,164 "Buddy"? What's up with this guy? 726 00:30:27,165 --> 00:30:29,200 Jesse, Tom. Tom, Jesse. 727 00:30:29,201 --> 00:30:30,701 Don't bother. 728 00:30:30,702 --> 00:30:32,837 I don't wanna meet your fans. 729 00:30:32,838 --> 00:30:34,305 You know why? 730 00:30:34,306 --> 00:30:37,408 Because you're no friend of mine. 731 00:30:38,677 --> 00:30:40,778 Nice meeting you. 732 00:30:40,779 --> 00:30:42,780 [sighs] 733 00:30:42,781 --> 00:30:45,216 I failed the drug test. 734 00:30:45,217 --> 00:30:47,018 Oh, I forgot you had that today. 735 00:30:47,019 --> 00:30:48,953 I failed the drug test! 736 00:30:48,954 --> 00:30:51,455 I'm sorry about that, Tom. I really, really am. 737 00:30:51,456 --> 00:30:54,725 The job was mine, but I failed the drug test. 738 00:30:54,726 --> 00:30:56,527 Is there any way they'll let you take it again? 739 00:30:56,528 --> 00:30:58,362 No, there isn't, Jack. 740 00:30:58,363 --> 00:31:00,231 Oh. Hi, Mrs. uh-- 741 00:31:00,232 --> 00:31:01,732 Zegay. [whispers] Zegay. 742 00:31:01,733 --> 00:31:04,168 How do you spell that? T-S-E-- 743 00:31:04,169 --> 00:31:05,870 Never mind. 744 00:31:05,871 --> 00:31:08,506 So, Jack, uh, you're living here, 745 00:31:08,507 --> 00:31:10,541 and you gave Tom pot brownies? 746 00:31:10,542 --> 00:31:11,542 He did. 747 00:31:11,543 --> 00:31:13,477 No, I didn't. 748 00:31:13,478 --> 00:31:15,613 I-- I mean, I didn't mean to. 749 00:31:15,614 --> 00:31:17,715 It wasn't my fault, honest. 750 00:31:17,716 --> 00:31:18,950 They were in the freezer, 751 00:31:18,951 --> 00:31:20,818 and we were hungry, and I didn't know. 752 00:31:20,819 --> 00:31:22,753 I swear. Did you know you were living here? 753 00:31:23,855 --> 00:31:25,256 Kind of. 754 00:31:25,257 --> 00:31:28,159 I mean, temporarily, till you say I can't live here. 755 00:31:28,160 --> 00:31:30,194 Jack, I told you you can't live here. 756 00:31:30,195 --> 00:31:31,729 You said I couldn't live in the house. 757 00:31:31,730 --> 00:31:34,298 But Tom really wanted me to move into the guest house, 758 00:31:34,299 --> 00:31:37,268 and he said we were gonna tell you when the time was right. 759 00:31:37,269 --> 00:31:39,236 This wasn't the right time, Tom. 760 00:31:39,237 --> 00:31:41,839 Yeah. The right time would've been when you moved in, 761 00:31:41,840 --> 00:31:43,341 or better, before you moved in. 762 00:31:43,342 --> 00:31:44,675 And you should've asked. 763 00:31:44,676 --> 00:31:47,211 I should have. I'm sorry, Mom. 764 00:31:47,212 --> 00:31:48,546 No, no, no. 765 00:31:48,547 --> 00:31:50,548 You are not gonna get away with this anymore-- 766 00:31:50,549 --> 00:31:52,850 doing whatever you want and then apologizing. 767 00:31:52,851 --> 00:31:54,785 Tom, you knew this was wrong. 768 00:31:54,786 --> 00:31:56,587 Now, you may not have known about the brownies, 769 00:31:56,588 --> 00:31:57,922 but you knew this was wrong. 770 00:31:57,923 --> 00:32:00,224 And now, everyone knows about the pot brownies. 771 00:32:00,225 --> 00:32:02,393 Yes, they do. 772 00:32:02,394 --> 00:32:04,895 At least everyone in the courthouse. 773 00:32:04,896 --> 00:32:07,898 Oh, geez. I didn't even think about that. 774 00:32:07,899 --> 00:32:10,067 It's not a good group to know about this. 775 00:32:10,068 --> 00:32:12,336 Should I go tell someone? And tell them what? 776 00:32:12,337 --> 00:32:15,172 It was an accident? No. I think we'd better leave well enough alone. 777 00:32:15,173 --> 00:32:16,941 Can I just stay here then? 778 00:32:16,942 --> 00:32:18,709 Do you have any other options, Jack? 779 00:32:18,710 --> 00:32:20,311 Not really. 780 00:32:20,312 --> 00:32:23,948 All right. Well, I'm not gonna put you out on the street. 781 00:32:23,949 --> 00:32:26,784 So, I guess we'll just see how things go. 782 00:32:26,785 --> 00:32:28,886 And I gotta talk to Grace first to see how she feels. 783 00:32:28,887 --> 00:32:30,788 She knows. Grace knows? 784 00:32:30,789 --> 00:32:32,256 She didn't eat any of the brownies. 785 00:32:32,257 --> 00:32:34,492 She has no excuse. 786 00:32:34,493 --> 00:32:37,261 She should've told you. 787 00:32:37,262 --> 00:32:40,231 Yeah, she should've told me, and you should've told me, 788 00:32:40,232 --> 00:32:41,732 and you should've told me. 789 00:32:41,733 --> 00:32:44,268 But you didn't. So we'll deal with it. 790 00:32:44,269 --> 00:32:47,738 All right. Well, I guess we'll see you at dinner, Jack. Yes, ma'am. 791 00:32:47,739 --> 00:32:50,641 And after dinner, I want you to help Tom go through the want ads to find another job. 792 00:32:50,642 --> 00:32:51,575 Yes, ma'am. 793 00:32:54,179 --> 00:32:56,981 Oh, and I take it you threw away the rest of the brownies? 794 00:32:56,982 --> 00:32:59,884 Yes, ma'am. [sighs] 795 00:33:01,253 --> 00:33:03,387 I really wanted that job. 796 00:33:03,388 --> 00:33:05,489 I know, and I'm really sorry about that, Tom, 797 00:33:05,490 --> 00:33:07,658 but the good news is we're roommates. 798 00:33:07,659 --> 00:33:10,227 She said, "We'll see." 799 00:33:10,228 --> 00:33:12,229 Yeah, well, at least no one went to jail, right? 800 00:33:17,869 --> 00:33:20,271 [police radio chatter] 801 00:33:32,084 --> 00:33:34,552 Thanks for the use of the car this morning. 802 00:33:36,521 --> 00:33:38,689 Here's the key to the safety deposit box. 803 00:33:39,925 --> 00:33:42,326 If, you know... [slashing sound] Just in case. 804 00:33:45,430 --> 00:33:47,198 All right, then. 805 00:33:48,467 --> 00:33:49,867 You sure you don't want to go in? 806 00:33:51,937 --> 00:33:53,604 Yeah. I'm sure. 807 00:33:53,605 --> 00:33:55,706 Yeah. 808 00:33:55,707 --> 00:33:59,043 Oh, and here. This is-- 809 00:33:59,044 --> 00:34:01,612 This is for you. 810 00:34:01,613 --> 00:34:03,581 Go ahead. Take it. 811 00:34:03,582 --> 00:34:06,150 Did wonders for me. [chuckles] 812 00:34:06,151 --> 00:34:08,385 How can you make jokes at a time like this? 813 00:34:08,386 --> 00:34:10,087 I don't know. 814 00:34:11,757 --> 00:34:13,724 Maybe it's because, 815 00:34:13,725 --> 00:34:15,726 for once, I'm not thinking about myself. 816 00:34:15,727 --> 00:34:18,395 I'm thinking about you. 817 00:34:18,396 --> 00:34:21,098 I'm gonna be thinking about you every day... 818 00:34:21,099 --> 00:34:24,235 for a while, so... 819 00:34:25,637 --> 00:34:28,606 Well, you know where to find me. [chuckles] 820 00:34:31,276 --> 00:34:33,577 I know where to find you. 821 00:34:35,781 --> 00:34:38,449 Um, maybe you can send me 822 00:34:38,450 --> 00:34:40,751 some pictures of John, please? 823 00:34:44,689 --> 00:34:46,624 All right, then. 824 00:34:46,625 --> 00:34:48,292 Yeah, I should go. 825 00:34:50,762 --> 00:34:53,798 I'm gonna learn to speak Vietnamese. 826 00:34:53,799 --> 00:34:56,133 You really should have a goal when you're in there. 827 00:34:56,134 --> 00:34:58,636 You know, something to do. 828 00:34:58,637 --> 00:35:00,671 Vietnamese. 829 00:35:02,874 --> 00:35:05,042 All right. I'm going. 830 00:35:09,314 --> 00:35:11,382 Bye. 831 00:35:26,998 --> 00:35:27,932 Mom! 832 00:35:31,102 --> 00:35:32,369 Mom! 833 00:35:42,113 --> 00:35:44,882 It'll be fine, Ricky. 834 00:35:44,883 --> 00:35:47,184 Okay? It'll be fine. 835 00:36:20,126 --> 00:36:22,460 Hi. 836 00:36:22,495 --> 00:36:25,664 - Good morning. - Good morning. 837 00:36:25,698 --> 00:36:27,465 Well, I talked to Amy. 838 00:36:27,500 --> 00:36:29,000 - And? - Oh, I didn't tell her. 839 00:36:29,035 --> 00:36:32,504 Ben called last night, and he asked that none of us tell her. 840 00:36:32,538 --> 00:36:35,473 He's going there today. To New York? 841 00:36:35,508 --> 00:36:37,843 I guess that's better than a phone call or a text message. 842 00:36:37,877 --> 00:36:39,644 Yeah, I guess. 843 00:36:39,679 --> 00:36:42,948 Maybe at some point, someone could take John to New York to see her. 844 00:36:42,982 --> 00:36:45,016 That'd make her feel better, I think. 845 00:36:45,051 --> 00:36:46,918 Someone like Ricky? 846 00:36:46,953 --> 00:36:48,954 You're-- You're thinking Ricky should go? 847 00:36:48,988 --> 00:36:51,656 Ashley, come on. You and Ricky? 848 00:36:51,691 --> 00:36:52,724 Me and Ricky what? 849 00:36:52,758 --> 00:36:54,392 How do you really feel about him? 850 00:36:54,427 --> 00:36:56,461 Just tell me. No judgment. Promise. 851 00:36:58,264 --> 00:37:00,565 I like him. 852 00:37:00,600 --> 00:37:03,168 I think maybe I more than like him. 853 00:37:04,403 --> 00:37:06,905 I think maybe I love him. 854 00:37:06,939 --> 00:37:08,940 Okay. 855 00:37:10,443 --> 00:37:13,044 And do you think that he feels the same way about you? 856 00:37:13,079 --> 00:37:14,779 I don't know. 857 00:37:21,854 --> 00:37:24,723 Okay, Ashley. 858 00:37:24,757 --> 00:37:27,158 Here's the tough thing about relationships. 859 00:37:27,193 --> 00:37:30,729 Sometimes, you have to let your head 860 00:37:30,763 --> 00:37:32,998 overrule your heart. 861 00:37:33,032 --> 00:37:35,500 Sometimes, even though you think you're in love, 862 00:37:35,534 --> 00:37:36,968 you have to take a step back 863 00:37:37,003 --> 00:37:42,140 and think about whether or not this love 864 00:37:42,174 --> 00:37:44,776 is really to your benefit. 865 00:37:44,810 --> 00:37:47,279 Do you really think that it's the best thing 866 00:37:47,313 --> 00:37:48,747 for you to be in love with Ricky? 867 00:37:48,781 --> 00:37:51,116 I thought you said in matters of the heart, 868 00:37:51,150 --> 00:37:53,084 you should decide with the heart. 869 00:37:53,119 --> 00:37:55,587 That's what you said the last time the two of us talked about boys. 870 00:37:55,621 --> 00:37:57,022 When was that? 871 00:37:57,056 --> 00:37:58,723 Third grade. 872 00:37:59,892 --> 00:38:03,428 Oh, right. Dwayne. 873 00:38:03,462 --> 00:38:05,463 Oh, such a nice boy. 874 00:38:05,498 --> 00:38:07,966 And Ricky's not, so you're changing your advice? 875 00:38:08,000 --> 00:38:11,169 No, I'm changing my advice because you're older now. 876 00:38:11,203 --> 00:38:13,638 You're not a little girl anymore. 877 00:38:13,673 --> 00:38:16,174 And Ricky's certainly no third-grader. 878 00:38:17,944 --> 00:38:20,111 You have to think, Ashley, 879 00:38:20,146 --> 00:38:22,047 as well as feel. 880 00:38:22,081 --> 00:38:24,249 In fact, sometimes, you can think about the way 881 00:38:24,283 --> 00:38:27,052 that you want to feel and feel that way. 882 00:38:28,821 --> 00:38:30,689 You can. You really can. 883 00:38:30,723 --> 00:38:33,525 [knocking on door, door opens] 884 00:38:33,559 --> 00:38:35,927 Hey. Do you need a ride to school? 885 00:38:35,962 --> 00:38:37,662 Yeah, she does. 886 00:38:37,697 --> 00:38:39,531 Thanks, Ricky. 887 00:38:40,800 --> 00:38:43,034 [mouthing words] 888 00:38:43,970 --> 00:38:46,271 Have a nice day. 889 00:38:47,606 --> 00:38:49,374 Look, we need to talk. 890 00:38:49,408 --> 00:38:50,976 No, we don't. [door closes] 891 00:38:51,010 --> 00:38:53,078 That's the beauty of being friends. 892 00:38:53,112 --> 00:38:54,579 We don't have to talk at all. 893 00:38:54,613 --> 00:38:56,381 "Friends"? 894 00:38:56,415 --> 00:38:57,649 For now, okay? 895 00:38:57,683 --> 00:39:00,185 Now would be perfect. 896 00:39:00,219 --> 00:39:03,321 What's wrong? Uh, my mom came to visit. 897 00:39:03,356 --> 00:39:04,990 Not my foster mom, my birth mom. 898 00:39:05,024 --> 00:39:06,558 Really? And you didn't call me? 899 00:39:06,592 --> 00:39:08,093 No, she was at my place. 900 00:39:08,127 --> 00:39:09,861 I'll tell you about it in the car. 901 00:39:09,895 --> 00:39:12,664 Did you hear Ben's going to New York? Yeah, I heard. 902 00:39:12,698 --> 00:39:14,399 Come on. 903 00:39:30,449 --> 00:39:32,784 You know what you're gonna say? 904 00:39:32,818 --> 00:39:35,220 Yeah. I'm, uh-- I'm gonna tell her 905 00:39:35,254 --> 00:39:38,256 what I told you I'm gonna tell her when we were on the plane. 906 00:39:38,290 --> 00:39:39,791 Okay, give it to me again. 907 00:39:39,825 --> 00:39:41,092 Dad-- No, no. Really. 908 00:39:41,127 --> 00:39:42,761 The more times you say it to me, 909 00:39:42,795 --> 00:39:44,729 the easier it'll be when you have to say it to her. 910 00:39:44,764 --> 00:39:46,765 Dad, please. I already feel like I'm gonna throw up. 911 00:39:46,799 --> 00:39:50,168 There's no throwing up. You're a grown-up. Now go ahead. 912 00:39:50,202 --> 00:39:52,437 I love you. 913 00:39:52,471 --> 00:39:55,774 I've loved you from the first time I saw you. 914 00:39:55,808 --> 00:39:57,675 And ever since then, 915 00:39:57,710 --> 00:40:00,412 we've been through a lot together, and yet-- 916 00:40:00,446 --> 00:40:01,846 Don't pause here. 917 00:40:01,881 --> 00:40:03,448 Drive it through. Keep going. 918 00:40:03,482 --> 00:40:05,417 And yet... 919 00:40:05,451 --> 00:40:07,185 Darn. What was it? 920 00:40:07,219 --> 00:40:09,954 "You and I have been through a lot together, 921 00:40:09,989 --> 00:40:13,491 "and yet our problems seem to have made us stronger. 922 00:40:13,526 --> 00:40:16,294 We've grown up a lot since we first met." 923 00:40:16,328 --> 00:40:18,063 I'll take it from there. 924 00:40:19,432 --> 00:40:21,032 Oh, no. 925 00:40:22,835 --> 00:40:24,803 All right. Stay strong, 926 00:40:24,837 --> 00:40:27,405 keep your mood up, and don't slouch. 927 00:40:27,440 --> 00:40:29,507 Ben! [laughs] 928 00:40:30,876 --> 00:40:32,811 [chuckling] Hi. 929 00:40:32,845 --> 00:40:35,613 I can't believe you're here. I can't believe I'm here, either. 930 00:40:35,648 --> 00:40:38,216 Don't you love it? This is so exciting. Hi, Mr. Boykewich. 931 00:40:38,250 --> 00:40:40,585 Hi, Amy. Uh, you look beautiful. 932 00:40:40,619 --> 00:40:43,721 Doesn't she look beautiful, Ben? New York's been good for you. 933 00:40:43,756 --> 00:40:44,823 Thank you. 934 00:40:44,857 --> 00:40:46,191 You really do look beautiful. 935 00:40:46,225 --> 00:40:48,093 Have you gotten taller? 936 00:40:48,127 --> 00:40:50,028 No. I don't-- I don't think I'm taller. 937 00:40:50,062 --> 00:40:51,296 [chuckles] 938 00:40:51,330 --> 00:40:54,399 Uh, I'm gonna go in and get us a table 939 00:40:54,433 --> 00:40:57,035 and a drink, and I'll see you inside. 940 00:40:57,069 --> 00:40:58,536 All right. 941 00:41:06,946 --> 00:41:09,214 Amy, Adrian's pregnant, and it's my baby. 942 00:41:11,917 --> 00:41:13,885 Oh, God. 943 00:41:13,919 --> 00:41:17,589 It wasn't supposed to come out like that. Wait-- Wait-- 944 00:41:17,623 --> 00:41:20,058 Amy, I love you. 945 00:41:20,092 --> 00:41:22,427 I've loved you since the first time I saw you. 946 00:41:22,461 --> 00:41:24,462 Adrian's pregnant? 947 00:41:24,497 --> 00:41:27,065 And since that time, we've been through a lot together. 948 00:41:27,099 --> 00:41:28,733 What-- What are you talking about? 949 00:41:28,767 --> 00:41:30,668 Our-- Our problems have only made us stronger, 950 00:41:30,703 --> 00:41:34,472 and we've grown up a lot since then-- Ben, stop! 951 00:41:35,608 --> 00:41:37,542 Is this why you came out here? 952 00:41:37,576 --> 00:41:39,878 To tell me tt Adrian's pregnant with your baby? 953 00:41:39,912 --> 00:41:41,446 I wanted to talk to you face to face. 954 00:41:41,480 --> 00:41:43,448 Why? So you can remember 955 00:41:43,482 --> 00:41:45,550 what my face looked like the last time you see me? 956 00:41:45,584 --> 00:41:47,886 Amy, I don't want to marry Adrian. 957 00:41:47,920 --> 00:41:50,421 I'm not going to marry Adrian. She's actually having the baby? 958 00:41:50,456 --> 00:41:52,757 She is actually having my baby. 959 00:41:54,527 --> 00:41:57,128 But that doesn't have to change anything between us. 960 00:41:58,531 --> 00:42:00,365 Let-- Let's just-- We'll go in there. 961 00:42:00,399 --> 00:42:02,734 Let's have dinner, and we'll talk about-- No. No, no-- 962 00:42:02,768 --> 00:42:04,302 We're-- We're not gonna do that. 963 00:42:04,336 --> 00:42:06,237 But I came all this way to see you. 964 00:42:06,272 --> 00:42:07,739 And I have a calculus test tomorrow. 965 00:42:07,773 --> 00:42:09,574 I don't know why I said that. 966 00:42:09,608 --> 00:42:12,177 Do you like pecan pie? They have great pecan pie here. 967 00:42:12,211 --> 00:42:14,212 Who cares what I think of pecan pie? 968 00:42:14,246 --> 00:42:17,081 AMY: wait, Wait. 969 00:42:28,661 --> 00:42:31,729 It's what I said. She's angry. 970 00:42:31,764 --> 00:42:35,166 But you did the right thing by coming here and telling her. 971 00:42:35,201 --> 00:42:37,302 Now you wait. 972 00:42:40,806 --> 00:42:43,308 Did you tell her about the pie? 973 00:42:47,713 --> 00:42:49,147 Come on. 974 00:42:50,018 --> 00:42:55,328 Synced by YesCool wWw.Addic7ed.com 975 00:42:55,378 --> 00:42:59,928 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.