All language subtitles for American Teenager S03E04 Goodbye, Amy Juergens.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,096 --> 00:00:02,764 ??? 2 00:00:02,832 --> 00:00:04,266 And tomorrow, you talk to Adrian. 3 00:00:04,333 --> 00:00:07,335 Whatever she decides to do about...this 4 00:00:07,403 --> 00:00:10,071 - is her decision. - I want you to tell Amy, 5 00:00:10,139 --> 00:00:11,473 and I want you to be as kind to Adrian 6 00:00:11,541 --> 00:00:13,808 as you were to Amy when she was in this situation. 7 00:00:13,876 --> 00:00:15,176 Are you sure everything's okay? 8 00:00:16,412 --> 00:00:17,779 I told my dad. 9 00:00:17,847 --> 00:00:19,314 You promised me you'd give me a couple of days. 10 00:00:19,382 --> 00:00:21,383 If Amy wants to go to a music program in New York, 11 00:00:21,450 --> 00:00:22,851 you should encourage her to do that. 12 00:00:22,919 --> 00:00:24,319 Why? So she won't find out? 13 00:00:24,387 --> 00:00:25,887 I want to offer Adrian my help 14 00:00:25,955 --> 00:00:27,489 by offering her some options. 15 00:00:27,557 --> 00:00:29,724 Why don't you just focus on you and your own life? 16 00:00:29,792 --> 00:00:31,993 I'm thinking I might get married. 17 00:00:32,061 --> 00:00:34,029 When you say you want to get married, 18 00:00:34,096 --> 00:00:35,797 you do mean to Tammy, don't you? 19 00:00:35,865 --> 00:00:37,966 You're absolutely sure you can find a place? 20 00:00:38,034 --> 00:00:39,701 If nothing else, Ricky said I could stay there. 21 00:00:39,769 --> 00:00:40,969 I think you need parents around. 22 00:00:41,037 --> 00:00:41,970 Then I'll stay with Coach. 23 00:00:42,038 --> 00:00:43,138 Something is going on. 24 00:00:43,205 --> 00:00:44,339 Not really. 25 00:00:44,407 --> 00:00:45,640 Something's going on with me. 26 00:00:45,708 --> 00:00:46,942 We're just gonna let her go to New York? 27 00:00:47,009 --> 00:00:48,310 I don't think we have a choice. 28 00:00:48,377 --> 00:00:50,278 I can't tell her, 29 00:00:50,346 --> 00:00:52,247 not before she takes off. Which is when? 30 00:00:52,315 --> 00:00:53,281 Tomorrow. 31 00:00:53,349 --> 00:00:54,649 What's the matter? 32 00:00:54,717 --> 00:00:56,284 Adrian's pregnant. 33 00:01:18,140 --> 00:01:19,207 Hey, I'm downstairs. 34 00:01:19,275 --> 00:01:21,009 Can you come down here? It's an emergency. 35 00:01:29,919 --> 00:01:31,353 [footsteps approaching] 36 00:01:33,789 --> 00:01:35,056 [stammering] I want to talk. 37 00:01:35,124 --> 00:01:36,858 I have to talk to you about Adrian. 38 00:01:36,926 --> 00:01:39,127 What? That's the emergency? 39 00:01:39,195 --> 00:01:41,696 My dad told her dad that she's pregnant. 40 00:01:41,764 --> 00:01:42,897 And her mother got home last night, 41 00:01:42,965 --> 00:01:44,699 so I know they're all gonna be talking about it. 42 00:01:44,767 --> 00:01:45,934 Not at 5:00 in the morning. 43 00:01:46,002 --> 00:01:47,035 What are you doing here? 44 00:01:47,103 --> 00:01:48,670 You said if I needed to talk-- 45 00:01:48,738 --> 00:01:50,238 Why didn't you come up? 46 00:01:50,306 --> 00:01:52,874 Because I don't know who you're with these days, 47 00:01:52,942 --> 00:01:53,875 if you're with anyone. 48 00:01:53,943 --> 00:01:55,710 I'm not, so talk. 49 00:01:55,778 --> 00:01:58,113 Two minutes ago I was asleep, so I don't know how much help I can be. 50 00:01:58,180 --> 00:02:00,248 Okay. Here's the thing. 51 00:02:00,316 --> 00:02:02,550 I'm in a classic no-win situation. 52 00:02:02,618 --> 00:02:04,653 If Adrian has the baby, that's not good. 53 00:02:04,720 --> 00:02:07,022 If Adrian doesn't have the baby, that's even horrible. 54 00:02:07,089 --> 00:02:08,990 And I have to take Amy to the airport, 55 00:02:09,058 --> 00:02:12,460 which is a classic no-win situation with a twist, 56 00:02:12,528 --> 00:02:15,096 now that I think about it. Don't think about it. 57 00:02:15,164 --> 00:02:16,698 If I don't talk about this 58 00:02:16,766 --> 00:02:18,667 and get my head straightened out, I'm gonna implode. 59 00:02:18,734 --> 00:02:20,802 Or is it explode? Wait. What is it? 60 00:02:20,870 --> 00:02:22,370 I don't know. 61 00:02:22,438 --> 00:02:25,006 But you're already a mess, whether you implode or explode. 62 00:02:25,074 --> 00:02:26,574 Do you want Adrian to have the baby? 63 00:02:26,642 --> 00:02:28,009 I don't. No. 64 00:02:28,077 --> 00:02:29,711 I don't want her to go through with this. 65 00:02:29,779 --> 00:02:32,247 I mean, what are we gonna do with a baby? 66 00:02:32,314 --> 00:02:36,785 And if we have a baby, Amy and I are never gonna be able to get back together. 67 00:02:36,852 --> 00:02:38,787 That's not a good enough reason not to have the baby. 68 00:02:38,854 --> 00:02:41,990 You and Amy might not stay together baby or not. 69 00:02:42,058 --> 00:02:44,793 No, because she's gonna find out that Adrian is pregnant 70 00:02:44,860 --> 00:02:46,528 or that she terminated the pregnancy, 71 00:02:46,595 --> 00:02:47,696 and either way I lose, 72 00:02:47,763 --> 00:02:50,031 hence again, the classic no-win situation. 73 00:02:50,099 --> 00:02:51,766 Have you talked to Adrian? 74 00:02:51,834 --> 00:02:53,635 I tried. She doesn't want to talk. 75 00:02:53,703 --> 00:02:56,204 She's been pushing me away, putting it off until her mother gets back 76 00:02:56,272 --> 00:02:57,672 so that she can talk to her. 77 00:02:57,740 --> 00:02:59,307 I'm sure they're talking about abortion. 78 00:02:59,375 --> 00:03:00,875 I don't want an abortion, 79 00:03:00,943 --> 00:03:02,877 but I don't want a baby, hence, again, the-- 80 00:03:02,945 --> 00:03:05,013 Don't say it. What do I do? 81 00:03:06,182 --> 00:03:07,582 I mean, what do I do? 82 00:03:07,650 --> 00:03:09,651 I've been talking to my dad. I'm talking to you now. 83 00:03:09,719 --> 00:03:11,086 I've been talking to myself for days, 84 00:03:11,153 --> 00:03:12,353 and still I don't know what to do, 85 00:03:12,421 --> 00:03:13,722 or if there really is anything to do, 86 00:03:13,789 --> 00:03:16,725 other than do what Adrian says and just stay out of it. 87 00:03:16,792 --> 00:03:18,760 But if I stay out of it-- You're on a loop now. 88 00:03:18,828 --> 00:03:20,528 You're like a cartoon character chasing his tail, 89 00:03:20,596 --> 00:03:22,030 spinning around until he burrows himself 90 00:03:22,098 --> 00:03:23,298 into the center of the earth. 91 00:03:23,365 --> 00:03:25,533 Stop. What cartoon character? 92 00:03:25,601 --> 00:03:26,768 I don't know. 93 00:03:26,836 --> 00:03:28,670 Ben, I can't decide this for you. 94 00:03:28,738 --> 00:03:30,071 You can't even decide this for you. 95 00:03:30,139 --> 00:03:32,307 You're gonna have to let Adrian decide this. 96 00:03:32,374 --> 00:03:35,643 And whatever she decides, you go along with her. 97 00:03:35,711 --> 00:03:37,879 If I know Adrian, she's not gonna have a baby. 98 00:03:37,947 --> 00:03:38,880 That's just the thing. 99 00:03:38,948 --> 00:03:40,348 Maybe I should go over there 100 00:03:40,416 --> 00:03:41,950 and try to talk her out of not having the baby. 101 00:03:42,017 --> 00:03:45,453 But then if I do that, then I have a baby. 102 00:03:45,521 --> 00:03:47,021 You're still spinning. 103 00:03:47,089 --> 00:03:48,056 Look, there's nothing you can do. 104 00:03:48,124 --> 00:03:49,390 Stay out of it. 105 00:03:49,458 --> 00:03:51,526 My dad told me to get involved. 106 00:03:51,594 --> 00:03:54,462 Oh, then do what he said, and leave me out of it. 107 00:03:54,530 --> 00:03:56,064 You said I could talk to you. 108 00:03:56,132 --> 00:03:58,633 Talk to me after the decision's been made. 109 00:03:58,701 --> 00:04:00,235 This sucks. 110 00:04:00,302 --> 00:04:04,105 Hey, what's going on? 111 00:04:06,542 --> 00:04:07,542 Will you ever learn? 112 00:04:09,979 --> 00:04:11,179 Will I? 113 00:04:18,120 --> 00:04:19,788 What was that? 114 00:04:19,855 --> 00:04:22,590 That was a guy in a no-win situation. 115 00:04:22,658 --> 00:04:25,360 Ben Boykewich in a no-win situation? 116 00:04:26,762 --> 00:04:28,730 What could that be? 117 00:04:28,798 --> 00:04:30,632 What can't Ben Boykewich buy his way out of? 118 00:04:30,699 --> 00:04:32,233 Come on, it's freezing down here. 119 00:04:32,301 --> 00:04:34,002 Let's go back to bed. 120 00:04:34,069 --> 00:04:35,436 Tell me. 121 00:04:35,504 --> 00:04:37,372 It's nothing. 122 00:04:37,439 --> 00:04:39,440 You ever done it in a butcher shop? 123 00:04:40,843 --> 00:04:42,710 There are security cameras. 124 00:04:44,380 --> 00:04:45,446 That could be fun. 125 00:04:45,514 --> 00:04:47,448 Back upstairs. 126 00:04:52,955 --> 00:04:55,256 ♪ Falling in love ♪ 127 00:04:55,324 --> 00:04:58,426 ♪ Is such an easy thing to do ♪ 128 00:04:58,494 --> 00:05:01,296 ♪ Birds can do it We can do it ♪ 129 00:05:01,363 --> 00:05:03,798 ♪ Let's stop talking Let's get to it ♪ 130 00:05:03,866 --> 00:05:05,834 ♪ Let's fall in love ♪ 131 00:05:05,835 --> 00:05:10,835 ABCFamily. Synced by YesCool WwW.Addic7ed.com 132 00:05:24,943 --> 00:05:26,009 Adrian? 133 00:05:28,179 --> 00:05:30,013 Good morning. Good morning. 134 00:05:31,883 --> 00:05:33,216 What time did you get home? 135 00:05:33,284 --> 00:05:34,885 I don't know. It was really late-- 136 00:05:34,953 --> 00:05:36,053 after midnight. 137 00:05:36,120 --> 00:05:37,988 I'm glad you're here. 138 00:05:38,056 --> 00:05:39,856 I have to talk to you. 139 00:05:41,125 --> 00:05:42,960 I really have to talk to you. 140 00:05:43,027 --> 00:05:46,096 All right. You want something for breakfast? 141 00:05:46,164 --> 00:05:49,232 Yeah, maybe, I think so. 142 00:05:49,300 --> 00:05:52,069 Come on. I'll make you whatever you want. 143 00:05:52,136 --> 00:05:53,637 Okay. 144 00:06:01,713 --> 00:06:03,313 You're not going to like this. 145 00:06:03,381 --> 00:06:08,285 No? No. 146 00:06:08,353 --> 00:06:10,320 Okay, so what can I get for you? 147 00:06:10,388 --> 00:06:12,222 Pancakes or eggs or something? 148 00:06:12,290 --> 00:06:13,957 I think we're out of eggs. 149 00:06:14,025 --> 00:06:17,260 Oh. Well... 150 00:06:17,328 --> 00:06:20,530 how about some toast and some blackberry jam. 151 00:06:20,598 --> 00:06:22,933 Yeah, that sounds good. 152 00:06:23,001 --> 00:06:24,668 You stole blackberry jam for me? 153 00:06:24,736 --> 00:06:25,902 You haven't done that in ages. 154 00:06:25,970 --> 00:06:27,904 I didn't steal it, Adrian. 155 00:06:27,972 --> 00:06:30,073 It's on the flight, and I get it just like the passengers. 156 00:06:30,141 --> 00:06:32,476 Whatever you say. 157 00:06:45,957 --> 00:06:47,658 [tst pops up] 158 00:07:00,838 --> 00:07:04,107 Mom-- It's okay, Adrian. 159 00:07:04,175 --> 00:07:05,242 I know. 160 00:07:05,309 --> 00:07:07,210 You know what? 161 00:07:07,278 --> 00:07:09,046 That you're pregnant. 162 00:07:09,113 --> 00:07:10,847 How do you know that? 163 00:07:10,915 --> 00:07:14,051 Leo told Ruben, and Ruben told me. 164 00:07:15,420 --> 00:07:17,320 I knew that sausage king would do that. 165 00:07:17,388 --> 00:07:20,524 I knew it. [speaks Spanish] 166 00:07:20,591 --> 00:07:23,060 So these stupid men go out to dinner to handle my business? 167 00:07:23,127 --> 00:07:25,028 Is that where he was last night? Ruben? 168 00:07:25,096 --> 00:07:28,131 Who are they to think that everything is their business? 169 00:07:28,199 --> 00:07:29,399 It's none of their business. 170 00:07:29,467 --> 00:07:31,268 It's my business and only my business. 171 00:07:31,335 --> 00:07:32,703 I completely agree with you. 172 00:07:32,770 --> 00:07:36,773 Really? Really. 173 00:07:36,841 --> 00:07:39,543 Adrian, I'm okay with whatever you want to do. 174 00:07:39,610 --> 00:07:41,878 It's a tough decision, the toughest, 175 00:07:41,946 --> 00:07:45,048 and I'm so sorry you find yourself in this position 176 00:07:45,116 --> 00:07:47,517 and having to make this decision. 177 00:07:47,585 --> 00:07:49,386 It's my fault. 178 00:07:50,655 --> 00:07:52,389 I did this. 179 00:07:52,457 --> 00:07:55,392 Me and my stupid plan to get back at Amy and Ricky. 180 00:07:55,460 --> 00:07:58,061 How far along are you? 181 00:07:58,129 --> 00:08:00,764 I don't know. 182 00:08:00,832 --> 00:08:04,601 I think about five weeks, maybe six. 183 00:08:04,669 --> 00:08:07,104 Do you want to go through with this pregnancy? 184 00:08:10,808 --> 00:08:14,311 I-- I don't think so. 185 00:08:16,080 --> 00:08:18,682 Mom, I talked to a counselor at the clinic. 186 00:08:20,551 --> 00:08:24,121 I think I want to have an abortion. 187 00:08:27,425 --> 00:08:28,959 What do you think I should do? 188 00:08:29,026 --> 00:08:31,595 You want to know what I think? 189 00:08:31,662 --> 00:08:32,963 Yeah, I do, 190 00:08:33,030 --> 00:08:34,898 even if it's not what I think. 191 00:08:34,966 --> 00:08:40,303 When I got pregnant with you, 192 00:08:40,371 --> 00:08:41,638 I was scared to death 193 00:08:41,706 --> 00:08:43,774 to even think about what you're thinking about. 194 00:08:46,043 --> 00:08:48,478 I wouldn't even consider the idea of an abortion. 195 00:08:48,546 --> 00:08:50,280 I thought I'd go straight to hell... 196 00:08:52,116 --> 00:08:55,418 but soon I realized that I was already there. 197 00:08:57,155 --> 00:08:58,989 My mother wouldn't let me out of the house. 198 00:08:59,056 --> 00:09:01,958 She said I had shamed the family. 199 00:09:04,295 --> 00:09:07,364 My father wouldn't even be with me in the same room. 200 00:09:09,400 --> 00:09:14,671 We quit eating together as a family. 201 00:09:14,739 --> 00:09:17,874 They let me stay there, but it was horrible. 202 00:09:17,942 --> 00:09:19,876 It was absolutely horrible, 203 00:09:19,944 --> 00:09:23,413 and I had to live with their judgment 204 00:09:23,481 --> 00:09:28,852 and their comments the whole pregnancy, 205 00:09:28,920 --> 00:09:32,322 but after eight weeks-- 206 00:09:32,390 --> 00:09:35,826 yeah, eight weeks after you were born, 207 00:09:35,893 --> 00:09:37,661 I found a job, 208 00:09:37,728 --> 00:09:39,729 the best job I could find, 209 00:09:39,797 --> 00:09:43,033 and that's when I started working with the airlines. 210 00:09:43,100 --> 00:09:44,634 [laughs] 211 00:09:44,702 --> 00:09:46,069 It was the most money I could make, 212 00:09:46,137 --> 00:09:48,605 and I was thrilled, 213 00:09:48,673 --> 00:09:52,175 but that meant that when I had to fly, 214 00:09:52,243 --> 00:09:54,544 I had to leave you with my mother, 215 00:09:54,612 --> 00:09:56,613 and we would fight all the time. 216 00:09:58,783 --> 00:10:01,685 But eventually when I could afford it, 217 00:10:01,752 --> 00:10:03,620 we moved out, you and me. 218 00:10:05,356 --> 00:10:07,691 The apartment with the green and yellow tile 219 00:10:07,758 --> 00:10:09,593 and the built-in bookcase in the halfway. 220 00:10:09,660 --> 00:10:11,761 Yeah, that one. 221 00:10:11,829 --> 00:10:14,998 And I went from asking my mother to help me with you 222 00:10:15,066 --> 00:10:17,567 to ask my friends and neighbors to watch you 223 00:10:17,635 --> 00:10:20,403 Mrs. Vasquez? Evelyn? 224 00:10:24,141 --> 00:10:25,976 And as you grew up, I-- 225 00:10:27,979 --> 00:10:31,281 I missed the birthdays 226 00:10:31,349 --> 00:10:34,517 and the holidays 227 00:10:34,585 --> 00:10:39,322 and the first times 228 00:10:39,390 --> 00:10:40,857 and the first time you took a step. 229 00:10:43,527 --> 00:10:47,397 The first day of school. 230 00:10:47,465 --> 00:10:48,899 Your first date. 231 00:10:48,966 --> 00:10:51,568 It's okay. You had to. 232 00:10:51,636 --> 00:10:54,537 No--no, it's not okay, 233 00:10:54,605 --> 00:10:56,539 and I felt guilty my whole life. 234 00:10:58,976 --> 00:11:00,810 I've always felt that I wasn't the best mother. 235 00:11:00,878 --> 00:11:04,314 I know I wasn't, 236 00:11:04,382 --> 00:11:07,350 and I've always felt that you deserve better. 237 00:11:10,221 --> 00:11:14,391 And sometimes I've questioned myself, 238 00:11:14,458 --> 00:11:16,026 if you would have been better off 239 00:11:16,093 --> 00:11:19,362 if I had allowed a wonderful couple to adopt you. 240 00:11:20,932 --> 00:11:22,666 Why are you telling me this? 241 00:11:22,733 --> 00:11:24,801 You want me to actually go through with this? 242 00:11:24,869 --> 00:11:26,937 Have the baby and then put the baby up for adoption? 243 00:11:27,004 --> 00:11:29,172 No, Adrian, I'm not trying to tell you to do that. 244 00:11:29,240 --> 00:11:33,076 I'm not trying to tell you to do anything at all. 245 00:11:33,144 --> 00:11:34,644 I'm just trying to be there for you 246 00:11:34,712 --> 00:11:36,046 for once in my life. 247 00:11:36,113 --> 00:11:37,614 You've been there for me 248 00:11:37,682 --> 00:11:38,982 as much as you could be there for me. 249 00:11:39,050 --> 00:11:41,318 No, I haven't. 250 00:11:43,955 --> 00:11:49,392 Not until recently I could tell myself the truth, 251 00:11:49,460 --> 00:11:51,661 and I want to tell you the truth. 252 00:11:53,731 --> 00:11:56,399 I could've given up that job. 253 00:11:57,868 --> 00:11:59,269 I could've done something else. 254 00:12:02,440 --> 00:12:05,308 But when I was away, 255 00:12:05,376 --> 00:12:08,545 I loved being a single woman 256 00:12:08,612 --> 00:12:10,580 with no responsibilities. 257 00:12:13,117 --> 00:12:15,885 And the men I brought home, Adrian-- 258 00:12:15,953 --> 00:12:17,487 Yeah. 259 00:12:17,555 --> 00:12:22,058 Some of them were... less than you deserved. 260 00:12:22,126 --> 00:12:24,461 And I know you resented them, 261 00:12:24,528 --> 00:12:26,329 and you resented me, 262 00:12:26,397 --> 00:12:30,233 and I resented you, too, 263 00:12:30,301 --> 00:12:32,502 but somehow, some way 264 00:12:32,570 --> 00:12:34,738 thanks to some miracle, 265 00:12:34,805 --> 00:12:35,905 we grew up. 266 00:12:37,141 --> 00:12:38,908 And now we're here 267 00:12:38,976 --> 00:12:40,076 in this house 268 00:12:40,144 --> 00:12:41,711 with this wonderful man, 269 00:12:41,779 --> 00:12:44,781 your father and my husband Ruben. 270 00:12:44,849 --> 00:12:46,616 And I'm not going to fail you now. 271 00:12:48,452 --> 00:12:50,153 You need me now more than ever. 272 00:12:51,956 --> 00:12:53,957 And no matter what your decision is, 273 00:12:54,025 --> 00:12:55,125 I'm here. 274 00:12:58,729 --> 00:13:00,597 How is it that the worst day in my life 275 00:13:00,664 --> 00:13:02,599 also feels like the best day in my life? 276 00:13:02,666 --> 00:13:04,634 Because everything is so much easier 277 00:13:04,702 --> 00:13:05,935 when you have someone to love you, 278 00:13:06,003 --> 00:13:08,972 and I love you, Adrian, I love you so much, 279 00:13:09,040 --> 00:13:11,941 but no matter what you decide, it's not going to be easy. 280 00:13:14,211 --> 00:13:17,547 Mom, I don't want to have a baby. 281 00:13:17,615 --> 00:13:21,751 You don't have to. It's a choice. 282 00:13:21,819 --> 00:13:25,321 And it's not because you weren't a good mother or anything like that. 283 00:13:25,389 --> 00:13:28,224 It's just... I can't. 284 00:13:28,292 --> 00:13:30,226 I can't have a baby. 285 00:13:30,294 --> 00:13:32,128 I did everything I was supposed to do 286 00:13:32,196 --> 00:13:33,797 and I still got pregnant, 287 00:13:33,864 --> 00:13:37,033 and I don't want to be pregnant. 288 00:13:37,101 --> 00:13:38,968 It's okay, Adrian. It's okay. 289 00:13:40,971 --> 00:13:43,039 But if you want to take another day or two 290 00:13:43,107 --> 00:13:45,842 to think this over, 291 00:13:45,910 --> 00:13:48,711 I think you should, Take another day or two. 292 00:14:02,251 --> 00:14:04,086 So you are going to school? 293 00:14:04,153 --> 00:14:06,989 Isn't that the point of Mom telling me I don't have to go to school, 294 00:14:07,056 --> 00:14:08,123 that I'm empowered 295 00:14:08,191 --> 00:14:09,224 and I come to the correct conclusion 296 00:14:09,292 --> 00:14:11,159 she wanted me to come to in the first place? 297 00:14:11,227 --> 00:14:12,794 I'm not going to work, and your mom's not going anywhere, 298 00:14:12,862 --> 00:14:14,229 and you don't have to go to school 299 00:14:14,297 --> 00:14:16,198 because Amy's leaving at noon for the airport with Ben. 300 00:14:16,265 --> 00:14:17,432 We're all going to be here to say good-bye. 301 00:14:17,500 --> 00:14:18,567 All but me. 302 00:14:18,635 --> 00:14:20,135 I'm going to school. I hate good-byes. 303 00:14:20,203 --> 00:14:21,703 So do I. I've got to be here 304 00:14:21,771 --> 00:14:22,771 and I don't want to drive you to school. 305 00:14:22,839 --> 00:14:24,006 Great. Give me the keys. 306 00:14:24,073 --> 00:14:25,273 Oh-- 307 00:14:25,341 --> 00:14:26,408 Just stay home. 308 00:14:26,476 --> 00:14:27,476 I can't. 309 00:14:27,543 --> 00:14:30,579 I was home the day before yesterday. 310 00:14:30,647 --> 00:14:32,080 I'll say good-bye to Amy right now. 311 00:14:32,148 --> 00:14:33,415 She left to take John to the nursery. 312 00:14:33,483 --> 00:14:34,983 What, so John's not going to be here? 313 00:14:35,051 --> 00:14:36,585 She wants to keep him on the schedule he's always on, 314 00:14:36,653 --> 00:14:38,020 and she doesn't want him to be upset 315 00:14:38,087 --> 00:14:39,554 when she goes out the door with her suitcase, 316 00:14:39,622 --> 00:14:41,556 so Ricky's going to pick him up after work and bring him home, 317 00:14:41,624 --> 00:14:43,525 and then he's going to be staying here for a month, 318 00:14:43,593 --> 00:14:44,860 and while he's here, 319 00:14:44,927 --> 00:14:47,262 I don't want you and Ricky to be near each other. 320 00:14:47,330 --> 00:14:48,296 I see the way he looks at you, 321 00:14:48,364 --> 00:14:49,531 and I see the way you look at him. 322 00:14:49,599 --> 00:14:51,366 You to aren't fooling me or anyone else. 323 00:14:51,434 --> 00:14:52,668 I have a boyfriend... 324 00:14:52,735 --> 00:14:54,002 kind of. 325 00:14:54,070 --> 00:14:55,237 Who? Grant. 326 00:14:55,304 --> 00:14:58,106 And there he is now. 327 00:14:58,174 --> 00:15:01,209 Hi, Grant. [Grant] Wow, you finally picked up. 328 00:15:01,277 --> 00:15:05,280 Where've you been? Around. 329 00:15:05,348 --> 00:15:07,549 Look, you can't transfer to my school. 330 00:15:07,617 --> 00:15:10,152 That's a bad, bad idea. 331 00:15:10,219 --> 00:15:11,653 Oh, yeah? Yeah. 332 00:15:11,721 --> 00:15:13,021 Somebody's got to keep an eye on you. 333 00:15:13,089 --> 00:15:14,322 Might as well be someone who loves you. 334 00:15:14,390 --> 00:15:17,559 Oh, please. We are not in love. 335 00:15:17,627 --> 00:15:20,195 You don't love me, and I don't ne a handler, 336 00:15:20,263 --> 00:15:21,530 so just stay at your own school 337 00:15:21,597 --> 00:15:23,065 and worship me from afar. 338 00:15:23,132 --> 00:15:24,766 You can't go out with your nephew's father 339 00:15:24,834 --> 00:15:26,535 who'd ordinarily be your brother-in-law. 340 00:15:26,602 --> 00:15:28,170 Who, Ricky? 341 00:15:28,237 --> 00:15:29,471 We're friends. 342 00:15:29,539 --> 00:15:30,806 Friends, huh? 343 00:15:30,873 --> 00:15:32,641 Trust me, that guy wants to be more than friends. 344 00:15:32,709 --> 00:15:33,809 Well, so do you. 345 00:15:33,876 --> 00:15:35,343 Come on, Ashley, just give me a shot. 346 00:15:35,411 --> 00:15:36,545 Go out with me, please. 347 00:15:36,612 --> 00:15:38,013 I can't go out. 348 00:15:38,081 --> 00:15:39,414 Amy's leaving for four weeks, 349 00:15:39,482 --> 00:15:41,416 and I have to help take care of John, 350 00:15:41,484 --> 00:15:43,151 and Ricky's going to be here 351 00:15:43,219 --> 00:15:44,186 helping to take care of him, 352 00:15:44,253 --> 00:15:46,221 so it would just be awkward. 353 00:15:46,289 --> 00:15:48,523 He's going to be there? 354 00:15:48,591 --> 00:15:49,891 Like living there? 355 00:15:49,959 --> 00:15:51,193 Yeah, he is. 356 00:15:59,302 --> 00:16:01,536 I need a ride. 357 00:16:01,604 --> 00:16:02,938 I thought I just overheard 358 00:16:03,005 --> 00:16:04,706 Mom telling you you could take the bus. 359 00:16:04,774 --> 00:16:06,408 I can't take a bus. 360 00:16:06,476 --> 00:16:09,111 I know how to take the bus, 361 00:16:09,178 --> 00:16:12,314 but I would prefer to ride in a car. 362 00:16:12,381 --> 00:16:14,516 Where's your job interview? 363 00:16:14,584 --> 00:16:16,118 Decor House. 364 00:16:16,185 --> 00:16:17,385 Really? What's the job? 365 00:16:17,453 --> 00:16:18,553 Bailiff. 366 00:16:18,621 --> 00:16:19,888 Bailiff? 367 00:16:19,956 --> 00:16:21,857 The mail room. 368 00:16:21,924 --> 00:16:23,458 Well, I would give you a ride, Tom, 369 00:16:23,526 --> 00:16:25,827 but I really need to get to school. 370 00:16:25,895 --> 00:16:27,162 Want to talk to Adrian 371 00:16:27,230 --> 00:16:28,864 because she's not returning my text 372 00:16:28,931 --> 00:16:29,865 or my phone calls, 373 00:16:29,932 --> 00:16:31,666 and it's just really hurtful 374 00:16:31,734 --> 00:16:33,135 because she's my best friend. 375 00:16:33,202 --> 00:16:34,469 How is Adrian? 376 00:16:34,537 --> 00:16:36,705 I don't know, 377 00:16:36,773 --> 00:16:39,875 but I do know that you overheard what I was saying the other night, 378 00:16:39,942 --> 00:16:41,943 and I really hope you don't say anything to anyone. 379 00:16:42,011 --> 00:16:45,247 Who would I say something to? Tammy? 380 00:16:45,314 --> 00:16:49,017 I don't think Tammy would want to know about that. 381 00:16:49,085 --> 00:16:51,820 Okay, just promise me you won't say anything, and then I'll give you a ride. 382 00:16:51,888 --> 00:16:53,655 I can drop you off and then you can just take the bus home. 383 00:16:53,723 --> 00:16:55,157 Promise. 384 00:16:55,224 --> 00:16:56,491 I really hope you get the job. 385 00:16:56,559 --> 00:16:58,126 I think it'll be good for you to have a job 386 00:16:58,194 --> 00:17:01,062 and save up some money and then maybe get married some day. 387 00:17:01,130 --> 00:17:03,231 Me, too. All right, come on. 388 00:17:07,270 --> 00:17:09,204 She's leaving at noon. 389 00:17:09,272 --> 00:17:11,673 Noon our time or New York time? 390 00:17:11,741 --> 00:17:14,009 Uh, she's leaving from here, our time, 391 00:17:14,076 --> 00:17:15,110 noon our time. 392 00:17:15,178 --> 00:17:18,380 OH, so last night's good-bye was good-bye. 393 00:17:18,447 --> 00:17:20,215 Yeah, and now that she's almost gone, 394 00:17:20,283 --> 00:17:22,017 I can tell you something that I've been wanting to tell you 395 00:17:22,084 --> 00:17:23,118 but I couldn't really tell you. 396 00:17:23,186 --> 00:17:25,620 All right. Oh, but first I want to tell you 397 00:17:25,688 --> 00:17:28,223 that I talked to my mom and my step dad about Jack, 398 00:17:28,291 --> 00:17:30,725 and he can live at our house. What? 399 00:17:30,793 --> 00:17:33,228 He and Jason are friends, and we have a guest room, 400 00:17:33,296 --> 00:17:35,197 and they don't really care. 401 00:17:35,264 --> 00:17:37,899 Well, I care. What do you mean? 402 00:17:37,967 --> 00:17:40,869 My boyfriend's not going to live at my best friend's house. 403 00:17:40,937 --> 00:17:42,270 Why not? 404 00:17:42,338 --> 00:17:44,105 Look, okay, you're my best friend. 405 00:17:44,173 --> 00:17:45,707 I trust you more than anybody, 406 00:17:45,775 --> 00:17:47,943 but this is just a bad idea. 407 00:17:48,010 --> 00:17:49,911 In fact it stinks. 408 00:17:49,979 --> 00:17:52,147 So, in other words, you don't trust me. 409 00:17:52,215 --> 00:17:53,715 No, I-- 410 00:17:53,783 --> 00:17:56,484 I just-- I don't trust Jack. 411 00:17:56,552 --> 00:17:59,621 He's got a very high testosterone level, off the charts. 412 00:17:59,689 --> 00:18:01,656 I mean, he could be, like, genius level for testosterone, 413 00:18:01,724 --> 00:18:04,059 and he's also a liar, 414 00:18:04,126 --> 00:18:06,261 and that's just a lethal combination. 415 00:18:06,329 --> 00:18:07,996 He's going to just show up in your room 416 00:18:08,064 --> 00:18:11,700 and say that he's a somnambulist or a narcoleptic 417 00:18:11,767 --> 00:18:14,703 or that he's got, like, sleep apnea or something, and-- 418 00:18:14,770 --> 00:18:16,238 just thanks, but no, thanks. 419 00:18:16,305 --> 00:18:18,907 [chuckles] Fine, whatever. 420 00:18:18,975 --> 00:18:20,675 What was it that you wanted to tell me? 421 00:18:20,743 --> 00:18:23,478 Oh, I think Adrian's pregnant with Ben's baby. 422 00:18:23,546 --> 00:18:25,447 How long have you known about this, 423 00:18:25,514 --> 00:18:28,149 that Adrian is pregnant with Ben's baby? 424 00:18:28,217 --> 00:18:30,552 Well, I don't know this, not for sure, 425 00:18:30,620 --> 00:18:33,321 but I think she slept maybe for, like, a week now. 426 00:18:33,389 --> 00:18:35,257 Did you tell Amy? 427 00:18:35,324 --> 00:18:36,558 Are you kidding? 428 00:18:36,626 --> 00:18:37,559 I couldn't. 429 00:18:37,627 --> 00:18:39,060 Jack told me not to tell anyone. 430 00:18:39,128 --> 00:18:42,097 And since when is Jack more important than me, your best friend 431 00:18:42,164 --> 00:18:44,299 and Amy, your other best friend? 432 00:18:44,367 --> 00:18:47,435 Well, since Jack and I started doing what we're doing. 433 00:18:47,503 --> 00:18:50,071 Jesse and I are doing that, too, 434 00:18:50,139 --> 00:18:52,941 and I still treat you like you're more important than Jesse. 435 00:18:53,009 --> 00:18:55,577 You and Jesse? No, you're not. 436 00:18:55,645 --> 00:18:56,878 You told Jack you're not. 437 00:18:58,080 --> 00:19:00,015 All right, then we're not, 438 00:19:00,082 --> 00:19:01,549 but if I would have known something like this, 439 00:19:01,617 --> 00:19:04,853 I would've told you. 440 00:19:04,921 --> 00:19:07,889 Is she going to have the baby? 441 00:19:07,957 --> 00:19:10,225 I don't think so, but you never know. 442 00:19:10,293 --> 00:19:12,060 Do you think Ben's going to tell Amy 443 00:19:12,128 --> 00:19:13,461 before she leaves for New York? 444 00:19:13,529 --> 00:19:14,963 I doubt it. 445 00:19:15,031 --> 00:19:16,331 I mean, I didn't tell her, and I'm her best friend 446 00:19:16,399 --> 00:19:18,199 and yours. Mm. 447 00:19:18,267 --> 00:19:19,901 Hey, Madison, Lauren. 448 00:19:19,969 --> 00:19:21,469 I was just talking to Jason, 449 00:19:21,537 --> 00:19:23,204 and he said I could stay in your guest room. 450 00:19:23,272 --> 00:19:24,706 No, you can't. 451 00:19:24,774 --> 00:19:25,840 No, you can't. 452 00:19:25,908 --> 00:19:27,075 Oh. 453 00:19:28,544 --> 00:19:29,744 Hey, Coach. 454 00:19:29,812 --> 00:19:31,146 What's up, Pappas? 455 00:19:31,213 --> 00:19:32,781 My dad got a job in Arizona. 456 00:19:32,848 --> 00:19:34,416 He and my mom have to move out of state, 457 00:19:34,483 --> 00:19:36,384 so I was wondering if I could live at your house, 458 00:19:36,452 --> 00:19:37,686 you know, just for my senior year. 459 00:19:37,753 --> 00:19:40,422 What? I need a place to live my senior year 460 00:19:40,489 --> 00:19:41,957 so I can stay in the district, 461 00:19:42,024 --> 00:19:43,325 so I was wondering if I could live with you. 462 00:19:43,392 --> 00:19:44,659 Let me ask you a question. 463 00:19:44,727 --> 00:19:46,294 Shoot. Are you on crack? 464 00:19:46,362 --> 00:19:48,330 Huh? You can't live at my house. 465 00:19:48,397 --> 00:19:50,966 Why not? Because it's totally inappropriate 466 00:19:51,033 --> 00:19:52,867 for a student to live at a teacher's house. 467 00:19:52,935 --> 00:19:55,470 I think you misunderstood me. It's nothing inappropriate. 468 00:19:55,538 --> 00:19:57,505 It's not like I'm asking to sleep with you or something. 469 00:19:57,573 --> 00:19:59,374 I'm not hitting on you. What? 470 00:19:59,442 --> 00:20:01,509 I mean, you're a good-looking guy and everything, 471 00:20:01,577 --> 00:20:04,312 but you're the coach, and I'm not into guys, 472 00:20:04,380 --> 00:20:05,914 not that I have an issue with guys that are. 473 00:20:05,982 --> 00:20:07,349 I'm just not. 474 00:20:07,416 --> 00:20:10,051 My wife of 17 years and I have four children, 475 00:20:10,119 --> 00:20:12,821 and I depend on this job to support my family, 476 00:20:12,888 --> 00:20:14,689 and I am not interested 477 00:20:14,757 --> 00:20:16,157 in you living at our house 478 00:20:16,225 --> 00:20:18,693 or in continuing this conversation, 479 00:20:18,761 --> 00:20:20,095 but you find a place to live, 480 00:20:20,162 --> 00:20:22,430 better sooner than later. 481 00:20:22,498 --> 00:20:24,799 Can he live with me? 482 00:20:24,867 --> 00:20:27,502 What the heck is wrong with these kids today? 483 00:20:41,517 --> 00:20:42,884 Hi, Adrian. 484 00:20:42,952 --> 00:20:45,320 You know, I was over at Ricky's this morning. 485 00:20:45,388 --> 00:20:46,688 I'm sorry. 486 00:20:46,756 --> 00:20:48,356 I was over there all night long, 487 00:20:48,424 --> 00:20:50,525 and this morning Ben came by to see him. 488 00:20:50,593 --> 00:20:53,828 You know, Ben seems to be having a problem, 489 00:20:53,896 --> 00:20:55,864 a big problem. 490 00:20:55,931 --> 00:20:59,434 I mean, I couldn't really hear exactly what they were saying, 491 00:20:59,502 --> 00:21:02,871 but then I remember that the two of you had sex in his car. 492 00:21:02,938 --> 00:21:06,374 It was all over school, and so I was just wondering 493 00:21:06,442 --> 00:21:09,644 if maybe that little incident resulted in an unwanted-- 494 00:21:09,712 --> 00:21:11,980 Ow! Don't say another word. 495 00:21:13,416 --> 00:21:15,450 Don't worry. I won't have to. 496 00:21:17,553 --> 00:21:21,423 Everyone will know soon enough, and you know what? 497 00:21:21,490 --> 00:21:24,526 It couldn't have happened to a more deserving person. 498 00:21:30,499 --> 00:21:32,801 I guess she's assuming I'm going to have a baby. 499 00:21:32,868 --> 00:21:34,235 And? 500 00:21:34,303 --> 00:21:35,770 And I'm not. 501 00:21:42,547 --> 00:21:46,550 She'll be fine, George. Amy will be fine. 502 00:21:46,618 --> 00:21:48,585 She has to do this. We have to let her go. 503 00:21:48,653 --> 00:21:50,187 It's important that she do this. 504 00:21:50,255 --> 00:21:52,055 It's New York, and she's 16, 505 00:21:52,123 --> 00:21:54,491 and she's just incredibly naive. 506 00:21:54,559 --> 00:21:55,926 She's not that naive, George. 507 00:21:55,994 --> 00:21:57,995 She's almost 17, and she's a mother. 508 00:21:58,062 --> 00:22:00,898 New York is going to be a great experience for her. 509 00:22:00,965 --> 00:22:02,266 It'll be so wonderful 510 00:22:02,333 --> 00:22:03,734 to be able to focus on her music again 511 00:22:03,801 --> 00:22:05,202 for a change. 512 00:22:05,270 --> 00:22:08,071 So she's just going to get off at Kennedy Airport 513 00:22:08,139 --> 00:22:10,507 and get her luggage and get into a taxi all by herself. 514 00:22:10,575 --> 00:22:12,676 Yes, and when she gets to the dorm, 515 00:22:12,744 --> 00:22:14,711 there will be somebody there waiting to help her, 516 00:22:14,779 --> 00:22:16,547 and she has a whole list of phone numbers 517 00:22:16,614 --> 00:22:17,881 in case she has a problem. 518 00:22:17,949 --> 00:22:20,417 They've written out very specific directions for her. 519 00:22:20,485 --> 00:22:21,919 She'll be fine. 520 00:22:21,986 --> 00:22:23,754 How could she leave John for four weeks? 521 00:22:23,821 --> 00:22:25,422 It's four weeks, Anne. 522 00:22:25,490 --> 00:22:27,791 He might be a little bit fussy at first, 523 00:22:27,859 --> 00:22:28,992 but he'll adjust, 524 00:22:29,060 --> 00:22:30,961 and if he's really upset and unhappy, 525 00:22:31,029 --> 00:22:33,864 then, hey, it's just a plane ride away. 526 00:22:33,932 --> 00:22:35,699 Someone can take him to go see Amy, 527 00:22:35,767 --> 00:22:37,301 or Amy can come here on the weekend, 528 00:22:37,368 --> 00:22:38,435 but I really think that John and Amy 529 00:22:38,503 --> 00:22:39,870 are going to be fine. 530 00:22:39,938 --> 00:22:43,240 She's a lot more mature than you give her credit for. 531 00:22:43,308 --> 00:22:45,008 So are you. 532 00:22:45,076 --> 00:22:47,377 Thanks. 533 00:22:47,445 --> 00:22:49,713 [cell phone rings] What's up, Tom? 534 00:22:49,781 --> 00:22:52,849 Hey, buddy of mine, I need some help. 535 00:22:52,917 --> 00:22:54,051 Oh, we're buddies again? 536 00:22:54,118 --> 00:22:55,852 Of course. All right, what do you need? 537 00:22:55,920 --> 00:22:58,088 I need a ride. I'm lost. 538 00:22:58,156 --> 00:22:59,556 All right, don't panic, Tom. 539 00:22:59,624 --> 00:23:01,358 Just find an address on a door or something, 540 00:23:01,426 --> 00:23:03,427 and I'll find you. 541 00:23:03,494 --> 00:23:06,363 So your dad called me this morning. What? Again? 542 00:23:06,431 --> 00:23:08,532 He wants to know if you're interested in Grant. 543 00:23:08,600 --> 00:23:11,034 Specifically he asked if you two are up to something 544 00:23:11,102 --> 00:23:13,003 or up to nothing. 545 00:23:13,071 --> 00:23:14,738 What did you tell him? 546 00:23:14,806 --> 00:23:16,273 I don't remember. 547 00:23:16,341 --> 00:23:19,009 Did you tell him you might be interested in Grant? 548 00:23:19,077 --> 00:23:20,978 Because Grant would be really thrilled to hear that. 549 00:23:21,045 --> 00:23:23,380 Look, Grant knows I'm not really interested in him, 550 00:23:23,448 --> 00:23:26,083 and Grant knows I don't really want him to transfer here. 551 00:23:26,150 --> 00:23:27,384 Which is not going to stop him. 552 00:23:27,452 --> 00:23:29,086 Grant thinks you're interested in Ricky, 553 00:23:29,153 --> 00:23:30,387 and so does your dad. 554 00:23:30,455 --> 00:23:32,623 Are you interested in Ricky? 555 00:23:32,690 --> 00:23:34,057 I find that a little hard to believe. 556 00:23:34,125 --> 00:23:36,193 He's delusional and insanely jealous. 557 00:23:36,260 --> 00:23:39,896 I'm your best friend. You can tell me. 558 00:23:39,964 --> 00:23:41,064 Hey, Griffin. Hey. 559 00:23:41,132 --> 00:23:42,733 Ashley. 560 00:23:42,800 --> 00:23:44,334 So Amy get off all right? 561 00:23:44,402 --> 00:23:45,535 Yeah, I guess. 562 00:23:45,603 --> 00:23:47,738 Ben was supposed to be picking her up at noon, 563 00:23:47,805 --> 00:23:49,506 and they should be at the airport by now. 564 00:23:49,574 --> 00:23:51,308 All right. I'll pick up John after work, 565 00:23:51,376 --> 00:23:52,809 and I'll see you tonight. 566 00:23:52,877 --> 00:23:54,144 Okay. 567 00:23:57,148 --> 00:24:00,484 Oh, no. Oh, come on, that's not right. 568 00:24:00,551 --> 00:24:01,785 What's not right? 569 00:24:01,853 --> 00:24:03,553 Look, Grant is the marrying kind. 570 00:24:03,621 --> 00:24:07,491 Ricky's the father of your sister's baby kind. 571 00:24:07,558 --> 00:24:10,127 I mean, don't be stupid here. Do the right thing for yourself. 572 00:24:10,194 --> 00:24:11,294 Which would be? 573 00:24:11,362 --> 00:24:13,296 Do not get involved with Ricky. 574 00:24:13,364 --> 00:24:14,931 And come on, at least give Grant a chance. 575 00:24:14,999 --> 00:24:16,533 He's a really nice guy, 576 00:24:16,601 --> 00:24:18,902 and you're a really nice girl, Ashley. 577 00:24:18,970 --> 00:24:20,137 You two could be good together. 578 00:24:20,204 --> 00:24:22,506 I know. I'm just... 579 00:24:22,573 --> 00:24:23,674 afraid of getting involved 580 00:24:23,741 --> 00:24:24,975 with anyone in high school, 581 00:24:25,043 --> 00:24:27,411 and Ricky and I are just friends-- 582 00:24:27,478 --> 00:24:28,545 family, really-- 583 00:24:28,613 --> 00:24:30,047 and I like him, 584 00:24:30,114 --> 00:24:33,417 but I like him because he's the father of my sister's baby, 585 00:24:33,484 --> 00:24:35,485 and he's a good father. 586 00:24:35,553 --> 00:24:37,220 I admire him really. 587 00:24:37,288 --> 00:24:39,923 And, true, maybe I should give Grant a chance, 588 00:24:39,991 --> 00:24:43,193 but Grant could actually break my heart 589 00:24:43,261 --> 00:24:45,262 if I chose to care for him. 590 00:24:45,329 --> 00:24:47,998 Oh, you're good. 591 00:24:48,066 --> 00:24:50,667 You are really good, and you may play your dad, 592 00:24:50,735 --> 00:24:52,035 but not me, honey. 593 00:24:52,103 --> 00:24:54,504 I do not believe a word of that. 594 00:25:06,384 --> 00:25:07,984 I'm going to miss you so much. 595 00:25:08,052 --> 00:25:09,486 I'm going to miss you, too, Ben. 596 00:25:13,291 --> 00:25:15,058 Hey, you two, the airline escort's waiting 597 00:25:15,126 --> 00:25:16,660 to take Amy through security, 598 00:25:16,728 --> 00:25:19,996 so finish up your good-byes and... 599 00:25:21,099 --> 00:25:22,866 Benjamin! 600 00:25:25,970 --> 00:25:27,537 Bye, Ben. 601 00:25:27,605 --> 00:25:29,673 I love you. I love you, too, Amy. 602 00:25:33,611 --> 00:25:34,878 I'll take that. 603 00:25:34,946 --> 00:25:36,146 Thank you. 604 00:25:38,649 --> 00:25:41,218 Thanks again, Mr. Boykewich, for everything. 605 00:25:41,285 --> 00:25:42,686 Take good care of Ben. 606 00:25:42,754 --> 00:25:45,655 I will, Amy. I will. See you soon. 607 00:25:47,125 --> 00:25:48,425 [giggles] 608 00:25:51,496 --> 00:25:53,430 What the hell was that? 609 00:25:53,498 --> 00:25:55,031 What? I was just saying good-bye, 610 00:25:55,099 --> 00:25:57,033 and it might be my last chance to make out with Amy, 611 00:25:57,101 --> 00:25:59,136 so I want to make the most of it. 612 00:25:59,203 --> 00:26:02,038 Look, it's my future that's walking away from this car 613 00:26:02,106 --> 00:26:03,440 and getting on that plane. 614 00:26:03,508 --> 00:26:04,875 I'm going to marry that girl, 615 00:26:04,942 --> 00:26:06,009 and no one's going to get in the way 616 00:26:06,077 --> 00:26:07,244 of my life with Amy and John. 617 00:26:07,311 --> 00:26:09,012 Unless Adrian has your baby. 618 00:26:09,080 --> 00:26:10,747 Adrian is not going to have my baby, 619 00:26:10,815 --> 00:26:13,183 and you stop trying to make her have a baby. 620 00:26:13,251 --> 00:26:14,885 She's too selfish to have a baby. 621 00:26:14,952 --> 00:26:16,419 So am I. 622 00:26:20,725 --> 00:26:22,526 Yet I'm too scared of her having an abortion. 623 00:26:24,328 --> 00:26:25,695 Help me, Dad. 624 00:26:25,763 --> 00:26:28,698 Help me fix this. Make this all go away, please. 625 00:26:28,766 --> 00:26:31,234 You're good at this. You're a problem solver. 626 00:26:31,302 --> 00:26:32,736 Solve this problem for me. 627 00:26:32,804 --> 00:26:36,706 I can't, Ben. I can't. 628 00:26:53,578 --> 00:26:54,611 Thanks. 629 00:26:54,679 --> 00:26:56,446 Hey, you know there's an app on your phone 630 00:26:56,514 --> 00:26:57,748 so you can map out where you are 631 00:26:57,815 --> 00:26:58,882 and where you need to get to? 632 00:26:58,950 --> 00:27:00,250 That way you won't get lost. 633 00:27:00,318 --> 00:27:02,619 I wasn't lost. What? 634 00:27:02,687 --> 00:27:04,554 I hate taking the bus. 635 00:27:04,622 --> 00:27:06,490 See ya, sucker. 636 00:27:06,557 --> 00:27:08,358 You were lost. 637 00:27:08,426 --> 00:27:10,560 I was not lost. 638 00:27:10,628 --> 00:27:12,329 Well, I need to get back to school. 639 00:27:12,397 --> 00:27:14,431 Should I tell Grace that you got the job if I see her? 640 00:27:14,499 --> 00:27:15,632 If you want, 641 00:27:15,700 --> 00:27:21,438 and tell her I am moving soon as I can 642 00:27:21,506 --> 00:27:24,441 because I am getting married. 643 00:27:24,509 --> 00:27:26,109 No kidding, you're moving? 644 00:27:26,177 --> 00:27:27,277 Where you moving? 645 00:27:27,345 --> 00:27:28,645 Maybe the guest house, 646 00:27:28,713 --> 00:27:30,881 even if it's haunted. 647 00:27:30,949 --> 00:27:33,083 I need a priest quick. 648 00:27:33,151 --> 00:27:36,253 The guest house, huh? 649 00:27:36,321 --> 00:27:39,189 Hey, if you're too scare to stay out there by yourself, 650 00:27:39,257 --> 00:27:40,390 maybe I could crash with you. 651 00:27:40,458 --> 00:27:41,925 Mom said no. 652 00:27:41,993 --> 00:27:44,227 They told you no already. 653 00:27:45,797 --> 00:27:46,763 Yeah. 654 00:27:49,300 --> 00:27:50,367 Hi. 655 00:27:52,337 --> 00:27:55,205 Oh, look who's at work early. 656 00:27:55,273 --> 00:27:57,874 Yeah, I decided not to go back to school. 657 00:27:57,942 --> 00:27:59,242 Just another hour anyway. 658 00:27:59,310 --> 00:28:00,811 Did you tell Amy? 659 00:28:00,878 --> 00:28:02,913 Did I tell Amy... 660 00:28:02,981 --> 00:28:04,414 About Adrian? 661 00:28:04,482 --> 00:28:06,583 Uh, what? 662 00:28:06,651 --> 00:28:09,553 Ben, I'd yell at you, but I feel so bad for you, 663 00:28:09,620 --> 00:28:10,620 I just can't yell. 664 00:28:10,688 --> 00:28:12,823 Did my dad tell you? 665 00:28:12,890 --> 00:28:15,158 You told me, you and Ricky. 666 00:28:15,226 --> 00:28:18,595 Security tapes. I watch the tapes every morning. 667 00:28:18,663 --> 00:28:19,963 Quite a scene today. 668 00:28:20,031 --> 00:28:22,032 Cute girl Ricky's seeing. 669 00:28:22,100 --> 00:28:23,567 Two of them violate any health code, 670 00:28:23,634 --> 00:28:24,868 someone's going to lose a job 671 00:28:24,936 --> 00:28:26,470 and maybe an appendage. 672 00:28:26,537 --> 00:28:30,407 But just because you saw us doesn't mean you heard us. 673 00:28:30,475 --> 00:28:31,541 Your dad's not a cheap man. 674 00:28:31,609 --> 00:28:32,943 It's a state-of-the-art system. 675 00:28:33,011 --> 00:28:34,411 I heard everything. 676 00:28:34,479 --> 00:28:38,115 Sorry to say, even your heart thump, thump, thumping. 677 00:28:38,182 --> 00:28:40,617 Okay. 678 00:28:40,685 --> 00:28:41,785 You made your point, and you know. 679 00:28:41,853 --> 00:28:46,623 So what should I do? 680 00:28:48,860 --> 00:28:50,494 Can't help you there. 681 00:28:50,561 --> 00:28:52,129 The only thing I can do is... 682 00:29:14,118 --> 00:29:15,886 Hey, thought I'd come home early. 683 00:29:15,953 --> 00:29:18,855 Thought you might need me. 684 00:29:18,923 --> 00:29:20,490 I made arroz con pollo. 685 00:29:20,558 --> 00:29:22,392 Thought we could have nice family dinner. 686 00:29:22,460 --> 00:29:24,861 So how did it go? 687 00:29:24,929 --> 00:29:26,663 Good. 688 00:29:26,731 --> 00:29:29,533 We had a nice, long talk, and she went to school. 689 00:29:29,600 --> 00:29:31,568 I'm glad she went to school. 690 00:29:31,636 --> 00:29:33,637 I hope she plans to stay in school. 691 00:29:33,704 --> 00:29:35,238 Amy set a good example for that. 692 00:29:35,306 --> 00:29:37,808 Okay, don't bring that up. Don't bring up Amy. 693 00:29:39,043 --> 00:29:42,913 And I don't think she's having the baby. 694 00:29:42,980 --> 00:29:44,514 What do you mean? 695 00:29:44,582 --> 00:29:46,216 The obvious. 696 00:29:46,284 --> 00:29:47,684 What? 697 00:29:47,752 --> 00:29:50,687 Ruben, I don't think Adrian wants to have a baby. 698 00:29:50,755 --> 00:29:53,156 Well, it's too late for that. She is having a baby. 699 00:29:53,224 --> 00:29:55,292 Not unless she's going forward with this pregnancy, 700 00:29:55,359 --> 00:29:56,927 which I don't think she's going to do. 701 00:29:56,994 --> 00:29:58,528 She's not going to have an abortion. 702 00:29:58,596 --> 00:30:01,398 She is if she wants to. 703 00:30:01,466 --> 00:30:03,667 No, she's not. We're not going to let her. 704 00:30:03,734 --> 00:30:04,901 I'm letting her. 705 00:30:04,969 --> 00:30:06,837 I'm not. 706 00:30:06,904 --> 00:30:08,138 We're not voting. 707 00:30:08,206 --> 00:30:10,440 It's her decision and whatever she decides. 708 00:30:10,508 --> 00:30:12,175 We're supporting her decision. 709 00:30:12,243 --> 00:30:13,710 I'm not. 710 00:30:13,778 --> 00:30:15,345 Then stay out of this. 711 00:30:15,413 --> 00:30:16,947 I'm her father. 712 00:30:17,014 --> 00:30:19,716 Okay, Ruben, I have a feeling 713 00:30:19,784 --> 00:30:22,018 we're getting into a very dangerous territory, 714 00:30:22,086 --> 00:30:23,420 so why don't you step out of this 715 00:30:23,488 --> 00:30:25,055 and leave this to me and my daughter? 716 00:30:25,123 --> 00:30:26,957 Because she's not just your daughter, 717 00:30:27,024 --> 00:30:28,425 and she's a child. 718 00:30:28,493 --> 00:30:31,728 A pregnant child? I don't think so. She's a woman. 719 00:30:31,796 --> 00:30:33,196 Yeah-- a young woman, 720 00:30:33,264 --> 00:30:35,065 and she needs us to steer her in the right direction. 721 00:30:35,133 --> 00:30:37,701 And you think you know what the right direction is? 722 00:30:37,768 --> 00:30:41,304 I do. You want her to have a baby at 17. 723 00:30:41,372 --> 00:30:42,706 You did. 724 00:30:42,773 --> 00:30:44,641 Yeah, and where were you? 725 00:30:44,709 --> 00:30:46,943 I offered to marry you. 726 00:30:47,011 --> 00:30:49,045 "Offer." I hate that word "offer." 727 00:30:49,113 --> 00:30:50,380 What does that mean? Offer? 728 00:30:50,448 --> 00:30:51,715 I'll tell you what it means. 729 00:30:51,782 --> 00:30:53,383 I means you didn't want to marry me, 730 00:30:53,451 --> 00:30:54,818 which is why I didn't marry you, 731 00:30:54,886 --> 00:30:57,254 so you just took off and had a baby with someone else. 732 00:30:57,321 --> 00:30:59,923 Yeah, well, I paid child support. As we agreed. 733 00:30:59,991 --> 00:31:02,559 As we agreed because that's what you wanted, 734 00:31:02,627 --> 00:31:03,760 to not marry me, 735 00:31:03,828 --> 00:31:05,729 to never see me again, 736 00:31:05,796 --> 00:31:06,830 to never let me see my daughter 737 00:31:06,898 --> 00:31:08,231 yet still pay child support. 738 00:31:08,299 --> 00:31:10,100 And we did just fine without you. 739 00:31:10,168 --> 00:31:11,902 Oh, no you didn't, 740 00:31:11,969 --> 00:31:13,904 and you know how we know that? 741 00:31:13,971 --> 00:31:15,805 Adrian's pregnant. 742 00:31:21,179 --> 00:31:24,915 That's it. What do you think? 743 00:31:24,982 --> 00:31:29,452 It, uh, looks very safe. 744 00:31:29,520 --> 00:31:31,288 It is, and I own it out right 745 00:31:31,355 --> 00:31:33,790 because I paid for it with some money my dad left for me. 746 00:31:33,858 --> 00:31:36,726 I hope I can just keep it for the rest of my life. 747 00:31:36,794 --> 00:31:38,495 Oh, I don't know, Grace. 748 00:31:38,563 --> 00:31:41,464 It's nice, but no one keeps a car for life. 749 00:31:41,532 --> 00:31:43,767 Well, that's just the type of person I am. 750 00:31:43,834 --> 00:31:45,001 When I find something I love, 751 00:31:45,069 --> 00:31:47,571 I really hate to let go of it. 752 00:31:47,638 --> 00:31:49,039 For example, I love you, 753 00:31:49,106 --> 00:31:50,874 and I love our friendship, 754 00:31:50,942 --> 00:31:53,043 and I would really hate to let go of it, 755 00:31:53,110 --> 00:31:54,377 and I wouldn't let go of it 756 00:31:54,445 --> 00:31:55,579 no matter what you do, Adrian. 757 00:31:55,646 --> 00:31:57,314 Grace, please-- No, I mean it. 758 00:31:57,381 --> 00:32:00,350 I know you don't want to have a baby, but-- 759 00:32:00,418 --> 00:32:01,952 I knew a but was coming, 760 00:32:02,019 --> 00:32:03,186 and I knew I should've have come out here 761 00:32:03,254 --> 00:32:04,354 to see this stupid car. 762 00:32:04,422 --> 00:32:06,856 Adrian, you act all tough, but I know you. 763 00:32:06,924 --> 00:32:08,758 I know that deep down you have a really big heart 764 00:32:08,826 --> 00:32:10,660 and a good conscience 765 00:32:10,728 --> 00:32:11,861 and you want to do the right thing. 766 00:32:11,929 --> 00:32:14,264 And what is the right thing? 767 00:32:14,332 --> 00:32:17,234 Is it right to go ahead with something that was a mistake? 768 00:32:19,003 --> 00:32:20,103 Is it right to bring when I don't want that baby 769 00:32:20,171 --> 00:32:21,605 and Ben doesn't want that baby? 770 00:32:21,672 --> 00:32:23,673 Are we actually supposed to ruin two lives 771 00:32:23,741 --> 00:32:24,975 just because a stupid condom broke 772 00:32:25,042 --> 00:32:25,976 and my birth control failed? 773 00:32:26,043 --> 00:32:28,411 That's ridiculous, Grace, 774 00:32:28,479 --> 00:32:30,347 and I believe a baby is a baby 775 00:32:30,414 --> 00:32:31,481 when the baby is born. 776 00:32:31,549 --> 00:32:33,516 [sighs] Oh, and you know what else? 777 00:32:33,584 --> 00:32:34,884 If you wanted to do the right thing, 778 00:32:34,952 --> 00:32:36,686 you should've bought a hybrid. 779 00:32:42,417 --> 00:32:43,551 Hi. 780 00:32:45,320 --> 00:32:46,654 I just saw your parents. 781 00:32:46,688 --> 00:32:47,655 I said good-bye to them. 782 00:32:47,689 --> 00:32:48,990 Good. They really wanted to see you. 783 00:32:49,024 --> 00:32:51,692 Yeah, they really want to see me again on the way out, 784 00:32:51,727 --> 00:32:54,128 so we probably shouldn't do anything. 785 00:32:54,162 --> 00:32:55,396 It might be kind of awkward. 786 00:32:55,430 --> 00:32:57,031 We'll see. 787 00:32:57,065 --> 00:32:59,166 So I just wanted to tell you something. 788 00:32:59,201 --> 00:33:01,035 Oh? 789 00:33:02,337 --> 00:33:04,171 I didn't do this right the first time, 790 00:33:04,206 --> 00:33:05,606 so I wanted to do it again. 791 00:33:05,641 --> 00:33:06,974 Jack, I just told you. 792 00:33:07,009 --> 00:33:09,477 I can't do anything. I have to go back out there. 793 00:33:09,511 --> 00:33:12,480 Madison, our relationship isn't just about sex. 794 00:33:12,514 --> 00:33:13,614 I love you. 795 00:33:13,649 --> 00:33:14,782 I really do. 796 00:33:14,816 --> 00:33:16,117 What did you get me? What did you get me? 797 00:33:16,151 --> 00:33:20,288 Madison, Madison, Madison. 798 00:33:20,322 --> 00:33:22,356 Oh, I'm sorry. I did it again. 799 00:33:22,391 --> 00:33:25,559 It's okay because this time I did get you something. 800 00:33:28,563 --> 00:33:30,364 It's the necklace my stepfather gave my mother 801 00:33:30,399 --> 00:33:31,932 the first time he told her he loved her. 802 00:33:31,967 --> 00:33:33,534 Huh. 803 00:33:33,568 --> 00:33:35,002 Do you like it? 804 00:33:35,037 --> 00:33:36,437 I love it. 805 00:33:36,471 --> 00:33:38,572 What is it? 806 00:33:38,607 --> 00:33:41,242 I mean, it looks like some kind of bird? 807 00:33:41,276 --> 00:33:42,743 It's a seagull. 808 00:33:42,778 --> 00:33:44,378 Oh, it's a seagull. 809 00:33:44,413 --> 00:33:47,348 Kind of looks like an albatross. 810 00:33:47,382 --> 00:33:49,216 I think that's kind of a bad-luck bird. 811 00:33:49,251 --> 00:33:50,484 No, it's a seagull. 812 00:33:50,519 --> 00:33:52,653 I swear. My mom told me, and she would know. 813 00:33:52,688 --> 00:33:54,121 She's been wearing it for, like, a decade. 814 00:33:54,156 --> 00:33:55,489 Wow. 815 00:33:55,524 --> 00:33:57,425 Well, if she's had it that long, 816 00:33:57,459 --> 00:34:00,094 then maybe she should keep it. 817 00:34:00,128 --> 00:34:01,762 No, she wants you to have it. 818 00:34:01,797 --> 00:34:03,764 Then when people ask you where you got it from, 819 00:34:03,799 --> 00:34:04,932 you can tell them you got it from me 820 00:34:04,966 --> 00:34:07,401 the second time I told you I love you. 821 00:34:07,436 --> 00:34:10,971 But it's just so special, you know? 822 00:34:11,006 --> 00:34:13,040 I'm almost afraid to wear it. 823 00:34:13,075 --> 00:34:15,009 I mean, it's practically an heirloom. 824 00:34:15,043 --> 00:34:16,143 It means so much to your mother, 825 00:34:16,178 --> 00:34:17,678 and if something happened to it, 826 00:34:17,713 --> 00:34:18,913 I'd just die. 827 00:34:18,947 --> 00:34:20,314 Nothing's going to happen to it. 828 00:34:20,349 --> 00:34:22,216 She never took it off, so... 829 00:34:22,250 --> 00:34:25,986 Wow. Really? Never. Never. 830 00:34:26,021 --> 00:34:27,521 Oh. Okay. 831 00:34:27,556 --> 00:34:31,058 Well, I guess I'll put it on and never take it off then. 832 00:34:31,093 --> 00:34:33,761 Here, let me help you. Okay. 833 00:34:38,633 --> 00:34:40,368 [giggles] 834 00:34:45,941 --> 00:34:48,609 So how was your night last night? 835 00:34:48,643 --> 00:34:50,511 My night? What do you mean? 836 00:34:50,545 --> 00:34:52,012 I mean, how was Zoe? 837 00:34:52,047 --> 00:34:54,048 That's none of your business. 838 00:34:54,950 --> 00:34:56,884 No judgment. Just asking. 839 00:34:59,221 --> 00:35:01,989 If you have no judgment, why are you asking? 840 00:35:02,023 --> 00:35:03,591 How did you find out about that anyway? 841 00:35:03,625 --> 00:35:06,260 How did I find out? 842 00:35:06,294 --> 00:35:07,728 Everyone at school knows. 843 00:35:07,763 --> 00:35:09,497 Zoe told everyone. 844 00:35:09,531 --> 00:35:10,731 She wanted everyone to know. 845 00:35:10,766 --> 00:35:12,032 It's nobody's business. 846 00:35:12,067 --> 00:35:13,234 You shouldn't listen to that stuff. 847 00:35:13,268 --> 00:35:14,802 Well, why aren't y telling me that stuff? 848 00:35:14,836 --> 00:35:16,036 We're friends, aren't we? 849 00:35:16,071 --> 00:35:17,538 Yeah, we're friends, 850 00:35:17,572 --> 00:35:19,607 but we're not going to talk about that stuff. 851 00:35:19,641 --> 00:35:21,242 We used to talk about that stuff. 852 00:35:21,276 --> 00:35:22,810 Well, we're not now. 853 00:35:22,844 --> 00:35:23,911 Why not? 854 00:35:23,945 --> 00:35:25,146 You know why. 855 00:35:25,180 --> 00:35:26,580 No, I don't know why. 856 00:35:26,615 --> 00:35:29,316 Hey, you're the one who suggested I go out and have-- 857 00:35:29,351 --> 00:35:30,751 how did you put it? 858 00:35:30,786 --> 00:35:33,154 Indiscriminate, meaningless sex. 859 00:35:33,188 --> 00:35:35,656 Yeah, but you didn't have to if you didn't want to. 860 00:35:35,690 --> 00:35:40,594 Oh, jeez, you're jealous. 861 00:35:40,629 --> 00:35:42,830 Jealousy's not a good feeling, is it? 862 00:35:42,864 --> 00:35:44,832 No, it's really not. 863 00:35:44,866 --> 00:35:47,201 [knock on door] 864 00:35:47,235 --> 00:35:49,336 Oh, look who's here. Hi. 865 00:35:49,371 --> 00:35:50,404 Hi. 866 00:35:50,439 --> 00:35:51,605 Hey. 867 00:35:51,640 --> 00:35:53,474 Yeah. 868 00:35:53,508 --> 00:35:54,775 So... 869 00:35:54,810 --> 00:35:57,278 So? 870 00:35:57,312 --> 00:35:59,613 So he's going to be living here for the next month? 871 00:35:59,648 --> 00:36:01,449 Yeah, but he has nothing to do with us. 872 00:36:01,483 --> 00:36:03,617 I said I'll give you a shot, so I'll give you a shot. 873 00:36:03,652 --> 00:36:06,687 Why the sudden change, if you don't mind my asking? 874 00:36:09,224 --> 00:36:11,625 Never mind. I don't care. 875 00:36:12,561 --> 00:36:15,196 [rings] 876 00:36:15,230 --> 00:36:16,430 Ames? 877 00:36:16,465 --> 00:36:18,466 Hey, I just want to let you know that I got here 878 00:36:18,500 --> 00:36:21,168 without a single, solitary problem, all on my own. 879 00:36:21,203 --> 00:36:24,071 I met this really nice taxi driver Rajisan. 880 00:36:24,105 --> 00:36:25,172 He has three sons. 881 00:36:25,207 --> 00:36:26,841 How's John? 882 00:36:26,875 --> 00:36:28,309 Don't talk to taxi drivers. 883 00:36:28,343 --> 00:36:30,044 Just give them the address, and that's it. 884 00:36:30,078 --> 00:36:32,112 John's fine. Ricky's putting him to bed, 885 00:36:32,147 --> 00:36:34,014 and your mother's putting Robbie down. 886 00:36:34,049 --> 00:36:35,549 How's the dorm? How's the roommate? 887 00:36:35,584 --> 00:36:37,151 It's not like a dorm room at all. 888 00:36:37,185 --> 00:36:39,520 It's like it's my first apartment. 889 00:36:39,554 --> 00:36:41,322 I don't have a roommate. What? 890 00:36:41,356 --> 00:36:42,890 Yeah, it's really an apartment. 891 00:36:42,924 --> 00:36:45,092 It's got, like, a kitchen and a bathroom and everything, 892 00:36:45,126 --> 00:36:46,393 and it's all mine. 893 00:36:46,428 --> 00:36:47,595 But it's a dorm room. 894 00:36:47,629 --> 00:36:48,963 There are other girls in the building, right? 895 00:36:48,997 --> 00:36:51,332 I guess, but, Dad, it's an apartment. 896 00:36:51,366 --> 00:36:53,467 It's what they call a studio apartment, 897 00:36:53,502 --> 00:36:56,670 but it's an apartment. 898 00:36:56,705 --> 00:36:59,540 I can't believe I have my own apartment in New York. [laughs] 899 00:36:59,574 --> 00:37:01,375 Dorm room. 900 00:37:01,409 --> 00:37:03,744 Well, I'm glad you got there okay. 901 00:37:03,778 --> 00:37:04,879 Did you lock the door? 902 00:37:04,913 --> 00:37:08,082 Uh, yeah, I locked the door. 903 00:37:08,116 --> 00:37:09,617 I love you, sweetie. 904 00:37:09,651 --> 00:37:11,519 I love you, too. 905 00:37:11,553 --> 00:37:13,554 Thanks for letting me do this. 906 00:37:13,588 --> 00:37:15,489 Thank you so much. 907 00:37:15,524 --> 00:37:16,857 Can't wait to get out there tomorrow 908 00:37:16,892 --> 00:37:19,226 and see the city and my school and everything. 909 00:37:19,261 --> 00:37:20,628 It's like a whole new life for me. 910 00:37:20,662 --> 00:37:22,997 Well, don't forget it's a four week life. 911 00:37:23,031 --> 00:37:25,165 We'll need you back here after four weeks. All right? 912 00:37:25,200 --> 00:37:26,600 All right. Love you. 913 00:37:26,635 --> 00:37:27,601 Love you. 914 00:37:27,636 --> 00:37:29,270 Good night. 915 00:37:47,155 --> 00:37:48,155 Hi. 916 00:37:48,189 --> 00:37:50,491 Hi. 917 00:37:50,525 --> 00:37:51,458 Waiting for me? 918 00:37:51,493 --> 00:37:53,260 We were both waiting for you. 919 00:37:53,295 --> 00:37:55,062 Where have you been? Mom made dinner. 920 00:37:55,096 --> 00:37:57,331 It's our first night as a family in this house. 921 00:37:57,365 --> 00:38:00,200 Your mother and I had an argument. 922 00:38:00,235 --> 00:38:02,102 I know that. She told me. 923 00:38:02,137 --> 00:38:04,238 She also told me what it's about. 924 00:38:04,272 --> 00:38:07,207 [sighs] Sit down, Adrian. 925 00:38:07,242 --> 00:38:09,276 Let's both sit. 926 00:38:12,380 --> 00:38:14,214 I want to talk to you, 927 00:38:14,249 --> 00:38:15,683 and I don't want to argue. 928 00:38:15,717 --> 00:38:18,218 This is not an argument. 929 00:38:18,253 --> 00:38:21,522 It's okay if you and your mother talked without me this morning. 930 00:38:21,556 --> 00:38:23,958 I wanted you two to talk without me, 931 00:38:23,992 --> 00:38:26,126 but I do have an opinion about this, 932 00:38:26,161 --> 00:38:29,063 about you, about the baby. 933 00:38:29,097 --> 00:38:30,598 I don't want to have a baby. 934 00:38:30,632 --> 00:38:33,200 But, Adrian, you are having a baby. 935 00:38:33,234 --> 00:38:34,702 You can't decide that. 936 00:38:34,736 --> 00:38:37,771 Look, I'm your father, 937 00:38:37,806 --> 00:38:39,873 and you have to have some respect for me, 938 00:38:39,908 --> 00:38:41,375 whether you agree with my opinion or not. 939 00:38:41,409 --> 00:38:44,478 I respectfully disagree with your opinion, 940 00:38:44,512 --> 00:38:46,246 and I didn't ask for your opinion. 941 00:38:46,281 --> 00:38:48,148 I don't care if you didn't ask for my opinion. 942 00:38:48,183 --> 00:38:52,620 You're my daughter, and I don't want you to terminate the pregnancy. 943 00:38:52,654 --> 00:38:55,356 In fact, I'm not going to let you terminate the pregnancy. 944 00:38:55,390 --> 00:38:58,692 How's that going to work? How are you going to stop me? 945 00:38:58,727 --> 00:39:01,629 By convincing you that you're doing the wrong thing. 946 00:39:01,663 --> 00:39:04,064 In your opinion, which is based on what? 947 00:39:04,099 --> 00:39:07,234 I was raised in the Catholic Church. 948 00:39:07,268 --> 00:39:09,803 You've been married three times. 949 00:39:09,838 --> 00:39:12,239 You're on your fourth. How Catholic is that? 950 00:39:12,273 --> 00:39:15,042 One of those was an annulment. 951 00:39:15,076 --> 00:39:16,076 Whatever. 952 00:39:16,111 --> 00:39:18,145 Look, in every case, 953 00:39:18,179 --> 00:39:19,780 both parties were adults, 954 00:39:19,814 --> 00:39:21,682 and you're not an adult. 955 00:39:21,716 --> 00:39:23,951 You meant me, right? 956 00:39:23,985 --> 00:39:27,888 I'm an adult. I may not be 18, but I'm an adult. 957 00:39:27,922 --> 00:39:32,226 No, you're not, but I am. 958 00:39:32,260 --> 00:39:34,495 So is my mother. 959 00:39:34,529 --> 00:39:35,796 She's an adult, 960 00:39:35,830 --> 00:39:38,465 and she's totally supportive of whatever I want to do. 961 00:39:39,467 --> 00:39:41,869 Well, Adrian, 962 00:39:41,903 --> 00:39:44,405 then maybe we really shouldn't be a family 963 00:39:44,439 --> 00:39:46,473 because this is a fundamental difference 964 00:39:46,508 --> 00:39:48,142 between your mother and me 965 00:39:48,176 --> 00:39:51,812 that we never realized we had until now, 966 00:39:51,846 --> 00:39:56,917 and now I don't know if we can get past this. 967 00:40:06,428 --> 00:40:10,130 [cell phone beeps] You've arrived at your destination. 968 00:40:10,165 --> 00:40:13,200 Yes, I have. 969 00:40:14,536 --> 00:40:16,203 Adrian. 970 00:40:19,774 --> 00:40:21,709 Hello. 971 00:40:22,844 --> 00:40:25,813 Hi, Tom. Why are you all dressed up? 972 00:40:25,847 --> 00:40:29,583 It is a very speeial night, my love. 973 00:40:29,617 --> 00:40:31,785 Oh, no. 974 00:40:31,820 --> 00:40:33,721 How are you this fine evening? 975 00:40:33,755 --> 00:40:35,989 It's not a fine evening for me, Tom. 976 00:40:36,024 --> 00:40:37,191 You should just go home. 977 00:40:37,225 --> 00:40:41,662 I know something that could make it a lot better. 978 00:40:41,696 --> 00:40:43,630 And what would that be? 979 00:40:44,833 --> 00:40:46,700 Here, hold my hat 980 00:40:46,735 --> 00:40:48,335 and my cane. 981 00:40:54,042 --> 00:40:56,276 ♪ [piano] 982 00:40:57,312 --> 00:41:01,148 You are so beautiful, Adrian. 983 00:41:01,182 --> 00:41:04,351 I want to take care of you 984 00:41:04,385 --> 00:41:07,621 for the rest of my life. 985 00:41:07,655 --> 00:41:09,923 Will you marry me? 986 00:41:09,958 --> 00:41:11,725 No, Tom. 987 00:41:11,760 --> 00:41:13,460 You can think about it. 988 00:41:13,495 --> 00:41:18,832 [male singer on cell phone] ♪ You are so beautiful ♪ 989 00:41:24,806 --> 00:41:27,674 ♪ To me ♪ 990 00:41:30,011 --> 00:41:34,848 ♪ You are so beautiful ♪ 991 00:41:40,522 --> 00:41:43,223 ♪ To me ♪ 992 00:41:44,125 --> 00:41:47,494 ♪ Can't you see? ♪ 993 00:41:50,265 --> 00:41:54,234 ♪ Everything I hope for ♪ 994 00:41:57,639 --> 00:42:01,675 ♪ You're everything I need ♪ 995 00:42:04,846 --> 00:42:09,616 ♪ You are so beautiful ♪ 996 00:42:09,617 --> 00:42:14,617 Synced By YesCool WwW.Addic7ed.com 997 00:42:14,667 --> 00:42:19,217 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.