Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,895
???
2
00:00:02,896 --> 00:00:06,031
Adrian's not pregnant.
I saw the results, and they were wrong.
3
00:00:06,032 --> 00:00:08,467
The tests are accurate.
Well, maybe Adrian read it wrong.
4
00:00:08,468 --> 00:00:10,436
Maybe she's not pregnant
because she had an abortion.
5
00:00:10,437 --> 00:00:12,638
I told her not to do that,
and I don't think she would do that.
6
00:00:12,639 --> 00:00:14,340
If my parents think
I have a place to live,
7
00:00:14,341 --> 00:00:16,775
then my dad can accept the job,
and they'll take off.
8
00:00:16,776 --> 00:00:18,143
Where are you
really gonna stay?
9
00:00:18,144 --> 00:00:19,478
I don't know.
I'll find someplace.
10
00:00:19,479 --> 00:00:22,481
You, Amy Juergens,
have been invited to attend
11
00:00:22,482 --> 00:00:25,918
a four-week, all-expenses paid
program for young musicians
12
00:00:25,919 --> 00:00:27,386
this summer in New York.
13
00:00:27,387 --> 00:00:29,221
Congratulations
on getting the offer,
14
00:00:29,222 --> 00:00:31,590
and my condolences on not
being able to accept.
15
00:00:31,591 --> 00:00:33,325
If people find out
that I was pregnant,
16
00:00:33,326 --> 00:00:35,628
or later,
find out that I had an abortion,
17
00:00:35,629 --> 00:00:37,062
I can live with that.
18
00:00:37,063 --> 00:00:40,299
I'm gonna tell my mother.
My mother will go with me.
19
00:00:40,300 --> 00:00:42,134
Ben, Adrian is pregnant.
20
00:00:42,135 --> 00:00:45,137
- No, she's not.
- Yes, she is.
21
00:00:45,138 --> 00:00:47,106
And if she told you she isn't,
she lied.
22
00:00:47,107 --> 00:00:49,108
I got accepted
into a summer program
23
00:00:49,109 --> 00:00:51,610
at the Nomkomf School
of Music in New York. You should go.
24
00:00:51,611 --> 00:00:54,046
Ben, whatever it is,
you can tell me.
25
00:00:54,047 --> 00:00:56,649
I'm your dad.
I love you.
26
00:00:56,650 --> 00:00:59,785
Adrian's pregnant,
and it's my baby.
27
00:01:14,701 --> 00:01:17,102
Wow.
28
00:01:17,103 --> 00:01:20,639
It's really getting
kind of late.
29
00:01:20,640 --> 00:01:23,008
Why don't you two
get some sleep?
30
00:01:25,045 --> 00:01:26,578
Ben, you didn't even
touch your dinner.
31
00:01:26,579 --> 00:01:28,580
You want me to make you
a sandwich or something?
32
00:01:28,581 --> 00:01:31,417
Thank you, Betty, but,
uh, I'm still not hungry.
33
00:01:33,053 --> 00:01:35,821
Well, all right, then.
34
00:01:35,822 --> 00:01:37,856
How about everybody
just says good night?
35
00:01:37,857 --> 00:01:40,726
Good night.
Good night.
36
00:01:40,727 --> 00:01:44,563
Leo, come on, honey.
37
00:01:44,564 --> 00:01:46,932
It's not so bad.
I mean, there are worse problems
38
00:01:46,933 --> 00:01:49,968
than-- than Ben and Adrian.
39
00:01:49,969 --> 00:01:52,738
I mean, it's all gonna
work itself out.
40
00:01:52,739 --> 00:01:55,441
You'll see.
41
00:01:55,442 --> 00:01:57,976
All right. Well,
I'm gonna say good night.
42
00:02:00,046 --> 00:02:02,047
Good night.
43
00:02:02,048 --> 00:02:05,884
And I just wanna say
that I love you both,
44
00:02:05,885 --> 00:02:09,488
and I don't want
either of you to say, "I love you, too, Betty,"
45
00:02:09,489 --> 00:02:11,323
because if you love me,
46
00:02:11,324 --> 00:02:13,592
you would take my advice
and you would sleep on it.
47
00:02:17,364 --> 00:02:19,098
Good night.
48
00:02:28,775 --> 00:02:30,709
I remember when
I said that to George
49
00:02:30,710 --> 00:02:32,311
when you and Amy
wanted to get married.
50
00:02:34,547 --> 00:02:36,215
I told them
there were worse problems
51
00:02:36,216 --> 00:02:37,883
than two teenagers
getting married
52
00:02:37,884 --> 00:02:40,352
and having a baby.
53
00:02:40,353 --> 00:02:42,688
I'm glad Betty
reminded me of that.
54
00:02:42,689 --> 00:02:45,657
There are worse problems.
55
00:02:45,658 --> 00:02:47,893
You're not sick.
I'm not sick.
56
00:02:47,894 --> 00:02:49,895
Betty's not sick.
57
00:02:49,896 --> 00:02:53,065
No one's sick.
You're not on drugs.
58
00:02:53,066 --> 00:02:54,733
You don't have a problem
with alcohol.
59
00:02:54,734 --> 00:02:56,902
You're not flunking
out of school.
60
00:02:56,903 --> 00:02:59,705
You didn't wreck the car
and get hurt or hurt someone else.
61
00:03:01,307 --> 00:03:03,976
Business is good.
The company's doing well.
62
00:03:05,945 --> 00:03:09,314
And I have a lovely bride
upstairs who's waiting for me.
63
00:03:09,315 --> 00:03:12,050
And I do love her.
64
00:03:12,051 --> 00:03:15,120
So let's take Betty's advice
and sleep on this.
65
00:03:19,192 --> 00:03:21,894
[sighs]
And tomorrow, you talk to Adrian.
66
00:03:21,895 --> 00:03:24,129
About what?
Dad, I already told you.
67
00:03:24,130 --> 00:03:26,231
She doesn't want me to know.
But you do know.
68
00:03:26,232 --> 00:03:28,000
I do, but I don't.
69
00:03:28,001 --> 00:03:29,835
No. You do,
but you don't want to.
70
00:03:29,836 --> 00:03:31,236
No, I don't.
71
00:03:31,237 --> 00:03:33,639
And that's Adrian's decision
for me not to know.
72
00:03:33,640 --> 00:03:36,975
And whatever she decides
to do about...this
73
00:03:36,976 --> 00:03:38,477
is her decision.
74
00:03:38,478 --> 00:03:40,412
And that way,
you don't have to be involved.
75
00:03:40,413 --> 00:03:41,747
I know that's what
you're thinking.
76
00:03:41,748 --> 00:03:42,981
I admitted
that's what I'm thinking.
77
00:03:42,982 --> 00:03:44,183
I don't wanna be involved.
78
00:03:44,184 --> 00:03:46,819
And what happens if Adrian
decides to have the baby?
79
00:03:46,820 --> 00:03:49,254
You gonna get involved then?
She's not going to do that.
80
00:03:49,255 --> 00:03:51,290
You never know, son.
What if she does?
81
00:03:51,291 --> 00:03:52,925
She won't.
She might.
82
00:03:52,926 --> 00:03:55,093
So do like I told you
and talk to her tomorrow.
83
00:03:56,496 --> 00:03:58,163
And keep talking to her.
84
00:03:58,164 --> 00:04:01,834
And keep talking to me,
and I'll keep talking to you.
85
00:04:01,835 --> 00:04:04,870
I love you, Ben,
and I feel for you and Adrian,
86
00:04:04,871 --> 00:04:05,804
but...
87
00:04:08,041 --> 00:04:09,441
I'm not gonna say it.
88
00:04:09,442 --> 00:04:11,176
You mean you're not
gonna say it again.
89
00:04:11,177 --> 00:04:14,413
You're just as responsible
as Adrian is for what happened.
90
00:04:14,414 --> 00:04:17,082
I may be just as responsible
as Adrian for what happened,
91
00:04:17,083 --> 00:04:19,418
but what she does
about what happened is up to her.
92
00:04:19,419 --> 00:04:21,053
And you're gonna go
running off to Amy
93
00:04:21,054 --> 00:04:23,288
and leave Adrian
to hdle this all by herself
94
00:04:23,289 --> 00:04:25,057
because you're not
supposed to know anything?
95
00:04:25,058 --> 00:04:26,225
Yep.
96
00:04:26,226 --> 00:04:28,894
Are you gonna let Amy
find out from someone else?
97
00:04:28,895 --> 00:04:30,629
Are you?
Are you gonna tell her?
98
00:04:30,630 --> 00:04:32,331
I don't know
if she has to find out.
99
00:04:32,332 --> 00:04:34,833
I mean,
you wouldn't have found out if I hadn't told you.
100
00:04:34,834 --> 00:04:37,069
What do you want from me?
I want you to tell Amy,
101
00:04:37,070 --> 00:04:38,904
and I want you to be
as kind to Adrian
102
00:04:38,905 --> 00:04:41,073
as you were to Amy
when she was in this situation.
103
00:04:41,074 --> 00:04:43,075
That's what I want.
Oh, no, no, no, no.
104
00:04:43,076 --> 00:04:44,910
You don't want me to be
so kind to Adrian
105
00:04:44,911 --> 00:04:47,546
as to offer to marry her
like I did Amy, do you?
106
00:04:47,547 --> 00:04:49,748
I mean, you can't
possibly think that.
107
00:04:49,749 --> 00:04:52,217
Yeah, well,
maybe I do think that.
108
00:04:52,218 --> 00:04:53,886
Good night.
109
00:04:54,988 --> 00:04:57,055
This can't be happening.
110
00:04:58,157 --> 00:04:59,658
[chuckles]
111
00:05:02,495 --> 00:05:04,863
Falling in love
112
00:05:04,864 --> 00:05:08,033
Is such an easy thing to do
113
00:05:08,034 --> 00:05:10,969
Birds can do it We can do it
114
00:05:10,970 --> 00:05:15,374
Let's stop talking Let's get to it,
Let's fall in love...
115
00:05:15,375 --> 00:05:20,375
Translated By Mu$inTjeRo.
Re-Synced By YesCool (Addic7ed.com)
116
00:05:45,153 --> 00:05:47,488
Hey. It's late.
You should be in bed.
117
00:05:47,489 --> 00:05:48,589
I know.
118
00:05:48,590 --> 00:05:49,790
Did you call
to say good night?
119
00:05:49,791 --> 00:05:51,592
Yeah. Kind of.
120
00:05:51,593 --> 00:05:53,060
Is everything okay?
121
00:05:53,061 --> 00:05:54,595
Of course everything is okay.
122
00:05:54,596 --> 00:05:55,963
I'm just anxious for you
to get home.
123
00:05:55,964 --> 00:05:57,131
Because?
124
00:05:57,132 --> 00:06:00,701
Because my mom and my dad
are married now,
125
00:06:00,702 --> 00:06:03,504
and the three of us
have yet to be together at the same time in our house.
126
00:06:03,505 --> 00:06:04,939
Yeah. And?
127
00:06:04,940 --> 00:06:07,742
And so I'm just
checking to see
128
00:06:07,743 --> 00:06:09,643
if you're coming home
tomorrow night.
129
00:06:09,644 --> 00:06:11,612
Definitely coming home
tomorrow night.
130
00:06:11,613 --> 00:06:13,781
I'm definitely coming home
tomorrow night.
131
00:06:13,782 --> 00:06:15,516
What time? Maybe I can
make dinner for all of us.
132
00:06:15,517 --> 00:06:18,486
Uh, a home-cooked meal
with you and Ruben sounds great.
133
00:06:18,487 --> 00:06:20,388
But I'm flying
in around 11:30,
134
00:06:20,389 --> 00:06:22,123
so I won't be there
until after midnight.
135
00:06:22,124 --> 00:06:23,824
After midnight, huh?
136
00:06:23,825 --> 00:06:25,893
Yeah. But we can all
have breakfast together
137
00:06:25,894 --> 00:06:27,561
the next morning,
before you go to school.
138
00:06:27,562 --> 00:06:28,996
Yeah, I guess.
139
00:06:28,997 --> 00:06:30,531
Are you sure
everything's okay?
140
00:06:30,532 --> 00:06:32,166
Yeah.
141
00:06:32,167 --> 00:06:33,701
You didn't sleep
with Ben again, did you?
142
00:06:33,702 --> 00:06:35,536
No, I'm never sleeping
with Ben again.
143
00:06:35,537 --> 00:06:38,038
Okay.
144
00:06:38,039 --> 00:06:40,141
Ricky?
Did you go back with Ricky?
145
00:06:40,142 --> 00:06:42,476
Did you try
to go back with Ricky? Is it Ricky?
146
00:06:42,477 --> 00:06:44,545
Mom, really, it's just you.
147
00:06:44,546 --> 00:06:47,748
I miss you, and I'm just
really looking forward to seeing you, and so is Ruben.
148
00:06:47,749 --> 00:06:51,185
You're sure it's not
something else?
149
00:06:51,186 --> 00:06:54,255
Why do I feel like
there's something else?
150
00:06:54,256 --> 00:06:57,558
[gasps] You're not trying
to tell me he's already cheating on me, are you?
151
00:06:57,559 --> 00:06:59,560
The first week you're married?
152
00:06:59,561 --> 00:07:02,263
Mom, no.
Ruben wouldn't do that. He would never do that.
153
00:07:02,264 --> 00:07:03,931
Well, there's something
you're not telling me.
154
00:07:03,932 --> 00:07:06,534
I can tell, Adrian.
Come on. What is it?
155
00:07:06,535 --> 00:07:08,536
I've never heard anyone
so paranoid.
156
00:07:08,537 --> 00:07:11,439
I just love you, okay?
I love you and I miss you, and so does Dad.
157
00:07:11,440 --> 00:07:13,507
All right.
158
00:07:13,508 --> 00:07:15,810
I love you,
and I miss you, too.
159
00:07:15,811 --> 00:07:16,811
Good night.
160
00:07:16,812 --> 00:07:18,846
Good night, Adrian.
161
00:07:20,415 --> 00:07:22,016
[beeps]
162
00:07:23,118 --> 00:07:24,985
[sighs]
163
00:07:46,741 --> 00:07:49,276
Where are you going
in such a hurry?
164
00:07:50,345 --> 00:07:51,846
Nowhere.
165
00:07:51,847 --> 00:07:53,981
You want me
to help you out there?
166
00:07:53,982 --> 00:07:56,917
No. I can do it.
I'm just making a sandwich.
167
00:07:56,918 --> 00:07:58,986
Well, you had dinner, like,
168
00:07:58,987 --> 00:08:00,921
four hours ago.
169
00:08:00,922 --> 00:08:02,923
Okay, it was four hours ago.
170
00:08:02,924 --> 00:08:05,426
So, I can make you
a sandwich.
171
00:08:05,427 --> 00:08:06,927
Let me make you a sandwich.
172
00:08:06,928 --> 00:08:08,929
I know you can make me
a sandwich.
173
00:08:08,930 --> 00:08:10,498
But it's late.
Go back to bed.
174
00:08:13,435 --> 00:08:15,402
Oh, I get it.
175
00:08:15,403 --> 00:08:18,772
Mom hung up and called you
and told you to run down here and see if I'm okay.
176
00:08:18,773 --> 00:08:21,075
Yeah. So I did.
177
00:08:21,076 --> 00:08:22,943
I had to.
178
00:08:22,944 --> 00:08:25,412
So, are you okay?
179
00:08:25,413 --> 00:08:26,580
I'm okay.
180
00:08:30,619 --> 00:08:32,186
What are you looking for?
181
00:08:32,187 --> 00:08:35,155
I don't know.
But your mother's sure that you're not okay.
182
00:08:35,156 --> 00:08:36,590
But I am okay.
183
00:08:36,591 --> 00:08:37,925
All right.
184
00:08:37,926 --> 00:08:40,628
What do you want me to tell her
when I call her back?
185
00:08:43,064 --> 00:08:44,565
Okay.
186
00:08:44,566 --> 00:08:45,866
[beeping]
187
00:08:47,969 --> 00:08:50,471
[ringing]
What did she say?
188
00:08:50,472 --> 00:08:54,174
She said to stop worrying,
she's fine, and she loves her crazy mama.
189
00:08:54,175 --> 00:08:57,211
All right.
Then you're fine. And I love you, too.
190
00:08:57,212 --> 00:08:58,679
Good night, again.
191
00:08:58,680 --> 00:09:00,881
Good night again
to you, sweetie. [kisses]
192
00:09:04,853 --> 00:09:07,121
You don't want some help?
I don't want some help.
193
00:09:07,122 --> 00:09:10,224
All right. Good night.
I love you, Adrian.
194
00:09:10,225 --> 00:09:12,026
I love you, too.
195
00:09:20,201 --> 00:09:21,635
[beeping]
196
00:09:26,408 --> 00:09:28,208
[rings]
197
00:09:30,345 --> 00:09:31,645
[beeps]
198
00:09:33,248 --> 00:09:35,849
[sighs]
[beeping]
199
00:09:35,850 --> 00:09:37,351
[ringing]
200
00:09:40,055 --> 00:09:41,956
Hello?
What's up?
201
00:09:41,957 --> 00:09:43,891
I've been texting you
for an hour.
202
00:09:43,892 --> 00:09:45,259
So you're still up?
203
00:09:45,260 --> 00:09:47,161
I was sleeping,
204
00:09:47,162 --> 00:09:49,663
but I got hungry and came down
to make a sandwich.
205
00:09:49,664 --> 00:09:51,565
What are you doing up?
Can't sleep.
206
00:09:51,566 --> 00:09:53,233
Why not?
Adrian,
207
00:09:53,234 --> 00:09:55,035
I think we have to talk.
208
00:09:55,036 --> 00:09:57,237
Okay. But not tonight.
209
00:09:57,238 --> 00:09:59,840
Maybe tomorrow
or the next day or whenever.
210
00:09:59,841 --> 00:10:01,508
But at some point,
we'll talk.
211
00:10:01,509 --> 00:10:03,944
"Or whenever"?
Whenever what?
212
00:10:03,945 --> 00:10:06,914
Ben, I asked you
to give me a few days.
213
00:10:06,915 --> 00:10:08,916
I know.
214
00:10:08,917 --> 00:10:10,884
Didn't I see you
over at Amy's tonight?
215
00:10:10,885 --> 00:10:12,853
You and Amy
getting back together.
216
00:10:12,854 --> 00:10:14,888
That's a good thing, right?
You and Amy?
217
00:10:14,889 --> 00:10:16,156
Yeah.
218
00:10:16,157 --> 00:10:18,158
So just leave things
like they are, Ben.
219
00:10:18,159 --> 00:10:21,228
All right?
Go and be with Amy and don't even think about me.
220
00:10:21,229 --> 00:10:25,499
So, are you still...pregnant?
221
00:10:25,500 --> 00:10:27,001
Leave it alone, Ben.
222
00:10:27,002 --> 00:10:29,536
Just leave it alone, please.
223
00:10:29,537 --> 00:10:30,771
I can't.
224
00:10:30,772 --> 00:10:32,773
You can.
225
00:10:32,774 --> 00:10:34,274
Did someone say
something to you?
226
00:10:34,275 --> 00:10:36,844
No one said anything to me.
Who would say anything to me?
227
00:10:36,845 --> 00:10:38,178
Ricky.
228
00:10:38,179 --> 00:10:39,847
And it's none of his business.
229
00:10:39,848 --> 00:10:42,149
And it's none of your business.
It's no one's business.
230
00:10:43,451 --> 00:10:46,086
Adrian, I hate
to tell you this,
231
00:10:46,087 --> 00:10:49,223
but I told my dad.
232
00:10:49,224 --> 00:10:50,724
You told me
you wouldn't do that.
233
00:10:50,725 --> 00:10:52,226
You promised me
you wouldn't do that.
234
00:10:52,227 --> 00:10:53,861
You promised me you'd give me
a couple of days.
235
00:10:53,862 --> 00:10:55,362
I couldn't help it.
236
00:10:55,363 --> 00:10:56,864
My dad and I are very close.
237
00:10:56,865 --> 00:10:59,400
I had to tell him, Adrian.
I can't hide this from him.
238
00:10:59,401 --> 00:11:01,502
There's not going to be
anything to hide.
239
00:11:01,503 --> 00:11:03,137
I'm just waiting
until my mother gets back,
240
00:11:03,138 --> 00:11:05,205
and then I'll tell her,
and I'll take care of it.
241
00:11:05,206 --> 00:11:06,440
You sure you wanna do that?
242
00:11:06,441 --> 00:11:08,442
Yeah, I'm sure I don't
wanna have a baby.
243
00:11:08,443 --> 00:11:10,477
And I'm even more sure
you don't wanna have a baby.
244
00:11:12,013 --> 00:11:14,415
So just leave me alone,
all right?
245
00:11:14,416 --> 00:11:17,751
Let me do what I wanna do,
what I have to do.
246
00:11:17,752 --> 00:11:19,420
Good night, Ben.
[beeps]
247
00:11:20,722 --> 00:11:21,922
[beeps]
248
00:11:24,125 --> 00:11:25,526
[beeping]
249
00:11:27,796 --> 00:11:30,798
[beeps]
Hold on a second.
250
00:11:30,799 --> 00:11:33,367
[sighs]
How'd I know who it is?
251
00:11:33,368 --> 00:11:35,703
Well, who else would it be?
It's Adrian.
252
00:11:35,704 --> 00:11:37,705
Yeah. All right.
I don't care if it's Adrian.
253
00:11:37,706 --> 00:11:39,707
Well, you cared enough to go
over to her house today.
254
00:11:39,708 --> 00:11:43,110
I wanted her to tell me.
I wanted to hear it from her.
255
00:11:43,111 --> 00:11:45,412
I wanted to see
the look on her face so I'd know it's true.
256
00:11:45,413 --> 00:11:47,081
Why?
Why?
257
00:11:47,082 --> 00:11:48,415
Yeah. Why?
258
00:11:48,416 --> 00:11:50,017
Why do you wanna
know the truth?
259
00:11:50,018 --> 00:11:51,685
It's not your baby.
260
00:11:51,686 --> 00:11:54,054
She's not pregnant
with your baby, so why do you wanna know?
261
00:11:54,055 --> 00:11:55,422
Because I think
Ben should know.
262
00:11:55,423 --> 00:11:56,623
Oh, come on. He knows.
263
00:11:56,624 --> 00:11:57,958
He's just pretending
not to know.
264
00:11:57,959 --> 00:11:59,626
He's not exactly pretending.
265
00:11:59,627 --> 00:12:01,895
It's more like insisting
on not knowing.
266
00:12:01,896 --> 00:12:03,564
I tried to talk
to him about it.
267
00:12:03,565 --> 00:12:05,299
He doesn't wanna hear it.
He doesn't wanna know.
268
00:12:05,300 --> 00:12:08,368
Yeah. He and Adrian have agreed
that he shouldn't know anything.
269
00:12:08,369 --> 00:12:10,571
So why are you getting
in the middle of their business?
270
00:12:10,572 --> 00:12:12,906
Because Ben's my friend,
because I've been through this,
271
00:12:12,907 --> 00:12:15,175
and because I think
he should know,
272
00:12:15,176 --> 00:12:17,411
and he should be responsible
for whatever happens, too.
273
00:12:17,412 --> 00:12:19,446
Well, isn't he really
better off not knowing?
274
00:12:19,447 --> 00:12:22,382
What guy's better off
not knowing, huh? Tell me that.
275
00:12:22,383 --> 00:12:24,985
Ben. That's who's
better off not knowing.
276
00:12:24,986 --> 00:12:26,987
And that's what he and Adrian
have agreed to,
277
00:12:26,988 --> 00:12:29,456
so why don't you
just leave it alone?
278
00:12:29,457 --> 00:12:31,558
[sighs]
Jeez, you need to get a hobby,
279
00:12:31,559 --> 00:12:36,029
or go back to having stupid
indiscriminate sex or something.
280
00:12:36,030 --> 00:12:38,999
This isn't like you--
getting into everyone's business.
281
00:12:39,000 --> 00:12:41,802
What-- I'm not in
everyone's business. This is my business.
282
00:12:41,803 --> 00:12:43,904
No, it's not.
But you know what is?
283
00:12:43,905 --> 00:12:45,839
Amy and John.
284
00:12:45,840 --> 00:12:49,076
And if Amy wants to go
to a music program in New York for four weeks,
285
00:12:49,077 --> 00:12:50,944
you should encourage her
to do that.
286
00:12:50,945 --> 00:12:53,380
You should do whatever
you have to do and say whatever you have to say
287
00:12:53,381 --> 00:12:54,782
to get her to go away
this summer.
288
00:12:54,783 --> 00:12:57,718
Why? So she won't find out?
She'll find out.
289
00:12:57,719 --> 00:13:00,187
Someone will tell her.
That's why Ben should tell her.
290
00:13:00,188 --> 00:13:02,756
And how's he gonna do that
if he doesn't admit that he knows?
291
00:13:02,757 --> 00:13:04,191
She doesn't
have to find out.
292
00:13:04,192 --> 00:13:07,261
Come on, Ashley.
She's gonna find out. She is.
293
00:13:07,262 --> 00:13:09,496
You're not gonna tell her.
No, I'm not.
294
00:13:09,497 --> 00:13:12,299
But believe me, someone will,
and it should be Ben.
295
00:13:12,300 --> 00:13:14,134
No, it should be Adrian,
296
00:13:14,135 --> 00:13:15,869
and only if Adrian
wants her to know.
297
00:13:15,870 --> 00:13:18,705
And she doesn't want her
or anyone else to know,
298
00:13:18,706 --> 00:13:21,375
so why don't you
just leave it alone?
299
00:13:21,376 --> 00:13:23,310
Please, just leave it alone.
300
00:13:23,311 --> 00:13:26,079
Good night.
[beeps]
301
00:13:38,125 --> 00:13:40,393
I have a job interview
tomorrow.
302
00:13:40,394 --> 00:13:42,061
I asked Amy
to drop Robbie off
303
00:13:42,062 --> 00:13:43,729
at the church nursery
with John.
304
00:13:43,730 --> 00:13:45,765
What?
What part of that do you want me to repeat?
305
00:13:45,766 --> 00:13:47,867
You're just gonna pawn
our son off at the church nursery
306
00:13:47,868 --> 00:13:49,235
so you can go look
for a job you don't need?
307
00:13:49,236 --> 00:13:51,070
I'm paying the nursery.
308
00:13:51,071 --> 00:13:52,972
It's not like I asked them
to watch Robbie for free.
309
00:13:52,973 --> 00:13:55,041
My son is not staying
at the church nursery.
310
00:13:55,042 --> 00:13:58,144
We're not Amy and Ricky.
We're adults. We can take care of our own baby.
311
00:13:58,145 --> 00:14:00,313
You have to work,
and I need to find work.
312
00:14:00,314 --> 00:14:02,782
Why? I'm happy to share
whatever I have with you.
313
00:14:02,783 --> 00:14:04,116
Don't I share
whatever I have with you?
314
00:14:04,117 --> 00:14:05,618
And don't I share
the house with you?
315
00:14:05,619 --> 00:14:07,119
It's my house.
I got it in the settlement.
316
00:14:07,120 --> 00:14:08,821
Yeah, and it's my store
and my money,
317
00:14:08,822 --> 00:14:11,624
and I got that
in the settlement, but I never point that out to you.
318
00:14:11,625 --> 00:14:13,125
I just keep money
in both bank accounts
319
00:14:13,126 --> 00:14:14,961
just like I did when there
was only one bank account.
320
00:14:14,962 --> 00:14:17,697
Yes, you do, and that's why
I don't ask you to pay rent.
321
00:14:17,698 --> 00:14:19,198
But I would just feel
more comfortable
322
00:14:19,199 --> 00:14:22,101
earning my own money
than taking money from you.
323
00:14:22,102 --> 00:14:24,036
[clang, distant]
324
00:14:29,409 --> 00:14:30,509
[whining]
325
00:14:33,547 --> 00:14:36,048
The baby's sleeping.
What are you doing up so late?
326
00:14:36,049 --> 00:14:38,050
It's 1:00 in the morning.
Why are you up so late?
327
00:14:38,051 --> 00:14:39,819
I-I'm studying.
328
00:14:39,820 --> 00:14:42,521
You are?
I cannot tell a lie.
329
00:14:42,522 --> 00:14:44,056
Since when?
330
00:14:44,057 --> 00:14:46,659
I can't sleep.
I'm worried about Amy.
331
00:14:46,660 --> 00:14:47,960
[both]
Why?
332
00:14:47,961 --> 00:14:49,762
Well, she really
wants to go
333
00:14:49,763 --> 00:14:51,831
to this summer music program
in New York.
334
00:14:51,832 --> 00:14:53,566
What summer music program
in New York?
335
00:14:53,567 --> 00:14:55,134
Yeah, what program?
Why didn't she tell us?
336
00:14:55,135 --> 00:14:58,237
I don't know,
but I thought I should tell you.
337
00:14:58,238 --> 00:15:01,474
I told her she should go,
but she said she can't because of John.
338
00:15:01,475 --> 00:15:04,143
Well, what kind of program?
The kind of program where she can't go
339
00:15:04,144 --> 00:15:07,179
because she has a baby,
like all other programs, any one she wants to go to.
340
00:15:07,180 --> 00:15:09,181
Only Amy has
a full scholarship and housing
341
00:15:09,182 --> 00:15:12,051
if she can take part
in this program with students from all over the country.
342
00:15:12,052 --> 00:15:14,220
What?
Yeah. It's a huge honor.
343
00:15:14,221 --> 00:15:16,155
Well, then, she has to go.
344
00:15:16,156 --> 00:15:18,090
We have to figure out some way
so she can go.
345
00:15:18,091 --> 00:15:21,093
Yeah, let's send her off to band
camp in New York where there will be millions of Rickys.
346
00:15:21,094 --> 00:15:22,328
Maybe she'll have
another baby.
347
00:15:22,329 --> 00:15:23,596
She's on the pill, remember?
348
00:15:23,597 --> 00:15:25,564
[sighs]
349
00:15:25,565 --> 00:15:27,366
Anyway, I'll talk to Amy
about it in the morning.
350
00:15:27,367 --> 00:15:28,534
Yeah. So will I.
351
00:15:28,535 --> 00:15:30,269
Well, maybe you and I
should talk about it first.
352
00:15:30,270 --> 00:15:33,673
Maybe we should.
I said we should.
353
00:15:33,674 --> 00:15:36,942
Good night, Ashley.
You need to get some sleep. You have school in the morning.
354
00:15:36,943 --> 00:15:38,611
Good night, Mom.
Good night.
355
00:15:38,612 --> 00:15:40,146
Oh, and thanks again
for trusting me
356
00:15:40,147 --> 00:15:42,882
to make my own decisions
about school tomorrow and every day.
357
00:15:42,883 --> 00:15:44,884
Well, I just hope that you
don't find yourself
358
00:15:44,885 --> 00:15:46,852
dealing with
any unpleasant consequences
359
00:15:46,853 --> 00:15:48,854
as a result of making
your own decisions.
360
00:15:48,855 --> 00:15:50,256
Like?
361
00:15:50,257 --> 00:15:53,259
Like getting arrested
for truancy.
362
00:15:53,260 --> 00:15:55,461
But thanks for letting us
know about Amy.
363
00:15:55,462 --> 00:15:58,364
I don't know why Amy
didn't let us know herself. But thank you.
364
00:16:00,400 --> 00:16:02,501
And just why would
you think your sister
365
00:16:02,502 --> 00:16:04,537
should be away all summer
in New York, of all places?
366
00:16:04,538 --> 00:16:06,472
It's just for four weeks.
367
00:16:06,473 --> 00:16:08,941
And it's a good thing for Amy.
368
00:16:08,942 --> 00:16:11,277
Jeez, excuse me
for being a good sister.
369
00:16:15,382 --> 00:16:16,649
[ice rattles]
370
00:16:21,755 --> 00:16:24,490
Hi. You're home late.
Long day?
371
00:16:24,491 --> 00:16:25,991
Yeah. Very long.
372
00:16:25,992 --> 00:16:28,227
We missed you at dinner.
373
00:16:28,228 --> 00:16:29,428
Complicated delivery.
374
00:16:29,429 --> 00:16:30,930
Everything turn out okay?
375
00:16:30,931 --> 00:16:32,765
Is the mom okay?
Is the baby okay?
376
00:16:32,766 --> 00:16:34,600
Mother's fine.
Baby's fine.
377
00:16:34,601 --> 00:16:37,937
Dad's a little stressed out.
But, uh, what's going on?
378
00:16:37,938 --> 00:16:39,338
"What's going on?"
379
00:16:39,339 --> 00:16:41,440
You seem-- I don't know--
a little
380
00:16:41,441 --> 00:16:43,275
extra-special friendly,
especially for this late hour.
381
00:16:43,276 --> 00:16:45,244
You noticed?
I did.
382
00:16:45,245 --> 00:16:47,246
[sighs]
All right.
383
00:16:47,247 --> 00:16:51,517
Well, I was just thinking
that maybe
384
00:16:51,518 --> 00:16:54,086
you were right
and I was wrong...about Adrian.
385
00:16:54,087 --> 00:16:55,454
Oh.
386
00:16:55,455 --> 00:16:58,224
And if you are right
about Adrian,
387
00:16:58,225 --> 00:17:00,626
do you know any couples that
are looking to adopt a baby?
388
00:17:00,627 --> 00:17:03,629
Why do you ask?
I wanna offer Adrian my help
389
00:17:03,630 --> 00:17:05,698
by offering her some options.
390
00:17:05,699 --> 00:17:08,968
Real options like names
and phone numbers.
391
00:17:08,969 --> 00:17:12,905
Ah. Yeah. See, that would be
offering Adrian my help.
392
00:17:12,906 --> 00:17:15,274
Did Adrian ask you
to give her some options?
393
00:17:15,275 --> 00:17:18,577
No, but that's only because
she hasn't told me she's pregnant yet.
394
00:17:18,578 --> 00:17:21,680
I'm her best friend.
She'll ask. I know she will.
395
00:17:21,681 --> 00:17:24,316
I mean, if you're right,
and there really is a baby.
396
00:17:24,317 --> 00:17:26,986
You mean, if there really
is a pregnancy? Baby.
397
00:17:26,987 --> 00:17:28,320
Why are you making this
your concern?
398
00:17:28,321 --> 00:17:29,688
It is my concern.
399
00:17:29,689 --> 00:17:31,190
I don't want it to be,
but it is.
400
00:17:31,191 --> 00:17:32,425
No, it's not.
401
00:17:32,426 --> 00:17:34,593
Yes, it is.
That's why I can't sleep.
402
00:17:34,594 --> 00:17:36,829
I wanna get to her
right away with some options.
403
00:17:36,830 --> 00:17:40,199
She needs options.
Can I make a suggestion?
404
00:17:40,200 --> 00:17:42,435
Why don't you just focus
on you and your own life?
405
00:17:42,436 --> 00:17:44,970
I don't know what you mean.
[scoffs]
406
00:17:44,971 --> 00:17:48,474
You know what, Grace?
I'm not sure you do know what I mean.
407
00:17:48,475 --> 00:17:50,843
What I mean is,
why don't you let Adrian deal with her problems,
408
00:17:50,844 --> 00:17:54,180
and why don't you do just
whatever it is you need to do to worry about you right now?
409
00:17:54,181 --> 00:17:55,948
Are you all set to go
to med camp this summer?
410
00:17:55,949 --> 00:17:58,984
I was, but now I think
I'm just gonna hang around here this summer.
411
00:17:58,985 --> 00:18:00,352
I see.
412
00:18:00,353 --> 00:18:02,054
No, you don't.
You don't see.
413
00:18:02,055 --> 00:18:04,223
You don't see that
my best friend is pregnant and having a baby.
414
00:18:04,224 --> 00:18:06,725
I wanna be there for him-- her.
Him?
415
00:18:06,726 --> 00:18:09,295
Just say what
you wanna say, Jeff.
416
00:18:09,296 --> 00:18:13,199
All right, Grace. Look,
you have what it takes to become a doctor.
417
00:18:13,200 --> 00:18:15,034
I really believe that.
418
00:18:15,035 --> 00:18:18,270
But the sooner you start
focusing on that goal, the better.
419
00:18:18,271 --> 00:18:21,040
Go to med camp.
Start zeroing in on the colleges you wanna get into
420
00:18:21,041 --> 00:18:22,708
and give yourself
some real options, okay?
421
00:18:22,709 --> 00:18:24,410
Why don't you do that?
Why don't you get involved
422
00:18:24,411 --> 00:18:26,545
in your own life
and start focusing on yourself for a change?
423
00:18:26,546 --> 00:18:28,614
Because I don't want to.
424
00:18:36,389 --> 00:18:38,891
So, Adrian's pregnant.
425
00:18:38,892 --> 00:18:40,826
Well, I don't know, Tom.
426
00:18:40,827 --> 00:18:43,729
But whether she is or not,
that's nobody's business but Adrian's.
427
00:19:00,225 --> 00:19:01,392
Good morning.
428
00:19:01,393 --> 00:19:03,661
Yeah. Good morning.
429
00:19:03,662 --> 00:19:07,431
Why are you wearing a suit?
Are you going somewhere?
430
00:19:07,432 --> 00:19:10,067
I hope so.
It's time for me to get a job.
431
00:19:10,068 --> 00:19:12,336
In this economy?
432
00:19:12,337 --> 00:19:14,271
[chuckles]
I'm just kidding.
433
00:19:14,272 --> 00:19:16,774
I was just repeating
your little joke that you made to Jeff.
434
00:19:16,775 --> 00:19:19,243
Jeff told me.
Actually, I thought it was kind of funny,
435
00:19:19,244 --> 00:19:20,911
but I'm sure it was
much funnier when you said it.
436
00:19:22,814 --> 00:19:24,415
Okay, you know,
I think it's great.
437
00:19:24,416 --> 00:19:26,083
You should get a job.
438
00:19:26,084 --> 00:19:27,418
I will.
439
00:19:27,419 --> 00:19:30,487
First, I will get a job,
440
00:19:30,488 --> 00:19:32,690
and then I will
find a place to live.
441
00:19:32,691 --> 00:19:34,959
You don't need a place to live.
You have a place to live.
442
00:19:34,960 --> 00:19:36,894
You can live right here.
443
00:19:36,895 --> 00:19:39,597
And, Tom, why are you
suddenly thinking about getting a job?
444
00:19:39,598 --> 00:19:41,732
I'm thinking
I might get married.
445
00:19:43,835 --> 00:19:45,002
Oh.
446
00:19:45,003 --> 00:19:46,437
Are you okay with that?
447
00:19:46,438 --> 00:19:48,706
Uh, well,
448
00:19:48,707 --> 00:19:51,675
yeah, I guess
I'm okay with that.
449
00:19:51,676 --> 00:19:55,279
But, uh, yeah, first,
you need to get a job.
450
00:19:55,280 --> 00:19:57,314
And then I get
my own apartment.
451
00:19:57,315 --> 00:19:58,682
Well, I don't know about that.
452
00:19:58,683 --> 00:20:02,219
But, um, you know, actually,
453
00:20:02,220 --> 00:20:05,356
you can live in the guest house,
you know, eventually.
454
00:20:05,357 --> 00:20:07,024
It's kind of like
an apartment.
455
00:20:07,025 --> 00:20:09,026
The guest house?
456
00:20:09,027 --> 00:20:11,996
You mean, the haunted house?
457
00:20:11,997 --> 00:20:14,365
[chuckling]
Come on, honey. It's not haunted.
458
00:20:14,366 --> 00:20:16,033
Yes, it is.
No, it's not.
459
00:20:16,034 --> 00:20:18,769
That's where Dad
460
00:20:18,770 --> 00:20:21,672
went when he wanted
to be alone.
461
00:20:21,673 --> 00:20:23,841
He's in there.
I know he's in there.
462
00:20:23,842 --> 00:20:25,843
Come on, honey.
He's not in there.
463
00:20:25,844 --> 00:20:27,711
And we don't believe
in ghosts around here.
464
00:20:27,712 --> 00:20:29,046
I do.
465
00:20:30,181 --> 00:20:33,484
But I will live
in a haunted house
466
00:20:33,485 --> 00:20:35,486
if I have to.
467
00:20:35,487 --> 00:20:38,088
I am getting a job,
468
00:20:38,089 --> 00:20:40,391
and I am getting married.
469
00:20:40,392 --> 00:20:43,127
Okay. Well,
we can think about all that,
470
00:20:43,128 --> 00:20:45,562
but, well, one thing
at a time, okay?
471
00:20:45,563 --> 00:20:46,930
We don't need
to rush into anything.
472
00:20:46,931 --> 00:20:50,267
Oh, no, I don't wanna
live with you. Accept it.
473
00:20:51,770 --> 00:20:55,439
Tom, when you say
you wanna get married,
474
00:20:55,440 --> 00:20:57,474
you do mean to Tammy,
don't you?
475
00:20:57,475 --> 00:21:00,778
I'll let you know.
476
00:21:02,714 --> 00:21:04,882
You're absolutely sure
you can find a place.
477
00:21:04,883 --> 00:21:06,817
I'm sure.
I have a couple offers,
478
00:21:06,818 --> 00:21:08,819
but they're just
guys from the team,
479
00:21:08,820 --> 00:21:11,455
and I don't really wanna live
in a party atmosphere, you know?
480
00:21:11,456 --> 00:21:13,757
I gotta think about my grades
and getting into college.
481
00:21:13,758 --> 00:21:15,993
So you have no prospects.
No. I do.
482
00:21:15,994 --> 00:21:18,562
No pressure,
but we're running out of time.
483
00:21:18,563 --> 00:21:21,465
Time's up. Go.
I'll settle on someplace today.
484
00:21:21,466 --> 00:21:22,466
Jack--
485
00:21:22,467 --> 00:21:24,234
Mom, I promise, I will.
486
00:21:24,235 --> 00:21:26,103
If nothing else,
Ricky said I could stay there.
487
00:21:26,104 --> 00:21:28,639
At Ricky's apartment?
I don't think that's a good idea.
488
00:21:28,640 --> 00:21:30,207
I think you need
parents around.
489
00:21:30,208 --> 00:21:32,509
All right.
Then I'll stay with Coach. The school allows that?
490
00:21:32,510 --> 00:21:34,278
Yeah. Other guys have
stayed there temporarily.
491
00:21:34,279 --> 00:21:36,213
Really?
Because that would be great.
492
00:21:36,214 --> 00:21:38,649
I love Coach Carter,
and he would definitely keep you in line.
493
00:21:39,951 --> 00:21:42,252
Ah. So that's why
you're still looking
494
00:21:42,253 --> 00:21:44,354
for someplace other
than Coach Carter's.
495
00:21:44,355 --> 00:21:45,422
Yeah.
496
00:21:45,423 --> 00:21:47,091
All right. Well,
497
00:21:47,092 --> 00:21:49,126
if you don't find something
by the end of the week,
498
00:21:49,127 --> 00:21:51,361
I suggest you take advantage
of that offer.
499
00:21:51,362 --> 00:21:53,630
All right.
I feel so guilty about this.
500
00:21:53,631 --> 00:21:55,899
You don't look guilty.
You look happy.
501
00:21:55,900 --> 00:21:58,335
And you deserve
some happiness, Mom.
502
00:21:58,336 --> 00:22:01,205
It's okay, really.
I'm practically a grown man.
503
00:22:01,206 --> 00:22:02,940
But you'll always
be my baby.
504
00:22:02,941 --> 00:22:04,775
Aw, Mom.
505
00:22:09,247 --> 00:22:10,948
By the way,
how's Madison?
506
00:22:10,949 --> 00:22:12,816
She's good.
I like Madison.
507
00:22:12,817 --> 00:22:14,151
I know. So do I.
508
00:22:14,152 --> 00:22:16,487
But you had dinner over
at Grace's house last night.
509
00:22:16,488 --> 00:22:18,722
We're just friends.
Friends who have had sex.
510
00:22:18,723 --> 00:22:19,890
But we're just friends now.
511
00:22:19,891 --> 00:22:21,725
Don't do anything stupid
with your friend.
512
00:22:21,726 --> 00:22:22,693
Believe me, we won't.
513
00:22:24,496 --> 00:22:26,063
I'm surrounded by stupid.
514
00:22:26,064 --> 00:22:28,265
What's that mean?
515
00:22:28,266 --> 00:22:30,601
That means I think Adrian
and Ben did something stupid.
516
00:22:30,602 --> 00:22:32,269
Something stupid like...
517
00:22:32,270 --> 00:22:34,171
Something stupid
like Ricky and Amy did.
518
00:22:34,172 --> 00:22:35,339
Adrian's having a baby?
519
00:22:35,340 --> 00:22:36,573
I don't know
if she's having it.
520
00:22:36,574 --> 00:22:39,543
Oh, boy.
I feel for Adrian and Ben,
521
00:22:39,544 --> 00:22:41,345
but I am glad it's not you.
522
00:22:41,346 --> 00:22:44,515
I am really, really glad
it's not you.
523
00:22:44,516 --> 00:22:46,350
So you bring
this up because...
524
00:22:46,351 --> 00:22:48,886
Because Grace thinks
we need to gather around Adrian
525
00:22:48,887 --> 00:22:51,321
and support her
and encourage her to have the baby.
526
00:22:51,322 --> 00:22:52,322
And what do you think?
527
00:22:52,323 --> 00:22:53,824
I think we should
stay out of it.
528
00:22:53,825 --> 00:22:55,759
It's a really
personal decision.
529
00:22:55,760 --> 00:22:58,195
The most personal.
What do you think?
530
00:22:58,196 --> 00:23:00,063
I think what
I've always thought.
531
00:23:00,064 --> 00:23:01,565
Stay away from Grace.
I like Madison.
532
00:23:01,566 --> 00:23:02,733
[chuckles]
533
00:23:02,734 --> 00:23:05,903
I hate to hear this
about Adrian and Ben.
534
00:23:05,904 --> 00:23:09,139
Sex can be fun
and very complicated,
535
00:23:09,140 --> 00:23:11,275
especially at your age.
536
00:23:11,276 --> 00:23:13,844
I know I had
a lot of fun with your father when we were younger,
537
00:23:13,845 --> 00:23:15,345
but we were careful.
538
00:23:15,346 --> 00:23:17,381
We took every
precaution possible.
539
00:23:17,382 --> 00:23:19,850
I was on the pill.
We used a condom.
540
00:23:19,851 --> 00:23:21,819
So did Adrian and Ben,
and yet--
541
00:23:21,820 --> 00:23:23,153
And yet it can still happen.
542
00:23:23,154 --> 00:23:24,154
Yeah.
543
00:23:24,155 --> 00:23:26,423
Be careful out there, okay?
544
00:23:26,424 --> 00:23:28,192
Promise?
Promise.
545
00:23:33,965 --> 00:23:35,332
How are you feeling?
546
00:23:35,333 --> 00:23:36,867
I'm feeling fine.
547
00:23:36,868 --> 00:23:38,368
I don't wanna talk
about how I'm feeling
548
00:23:38,369 --> 00:23:39,937
because I don't wanna
think about it, okay?
549
00:23:39,938 --> 00:23:41,438
I think about it,
I get sick.
550
00:23:41,439 --> 00:23:42,506
Sorry.
551
00:23:42,507 --> 00:23:44,208
Ben, I know
you mean well, but--
552
00:23:44,209 --> 00:23:45,876
I don't mean well.
553
00:23:45,877 --> 00:23:48,979
I just asked you
to meet me here early because my dad wants us to talk.
554
00:23:48,980 --> 00:23:52,149
And I met you here early
because I'm hiding from my dad,
555
00:23:52,150 --> 00:23:54,618
because I don't wanna talk
556
00:23:54,619 --> 00:23:56,386
to him or to you
or to Grace.
557
00:23:56,387 --> 00:23:58,355
I'm avoiding her.
558
00:23:58,356 --> 00:24:00,457
Or I'm trying to.
559
00:24:00,458 --> 00:24:02,659
And if you wanna
do something for me,
560
00:24:02,660 --> 00:24:04,828
go around the corner
and see if she's there.
561
00:24:04,829 --> 00:24:06,763
And if she is,
talk to her.
562
00:24:06,764 --> 00:24:09,700
That's who you can talk to.
And tell her to leave me alone.
563
00:24:09,701 --> 00:24:10,734
I don't know.
564
00:24:10,735 --> 00:24:12,669
You don't know what?
565
00:24:12,670 --> 00:24:14,605
Just do it. Please?
566
00:24:14,606 --> 00:24:16,039
Okay.
567
00:24:32,824 --> 00:24:34,324
You looking for Adrian?
568
00:24:34,325 --> 00:24:35,659
Hi, Ben.
569
00:24:35,660 --> 00:24:37,194
Yeah, I'm looking
for Adrian.
570
00:24:37,195 --> 00:24:39,196
I didn't even say good morning.
Good morning.
571
00:24:39,197 --> 00:24:42,032
Good morning, Ben.
You're my friend, right, Grace?
572
00:24:42,033 --> 00:24:45,168
Of course I'm your friend.
I'm friends with Adrian, too.
573
00:24:45,169 --> 00:24:47,271
And as our friend,
you wouldn't do anything
574
00:24:47,272 --> 00:24:48,739
to hurt either one of us,
right?
575
00:24:48,740 --> 00:24:49,740
No, of course not.
576
00:24:49,741 --> 00:24:51,742
Grace, please,
577
00:24:51,743 --> 00:24:53,744
please just leave this
to Adrian.
578
00:24:53,745 --> 00:24:55,746
Let Adrian do whatever
Adrian wants to do.
579
00:24:55,747 --> 00:24:57,748
I want to, Ben.
I just don't know if I can.
580
00:24:57,749 --> 00:24:59,249
[door opens]
581
00:25:11,930 --> 00:25:13,897
I'm so sorry
about last night.
582
00:25:13,898 --> 00:25:15,565
Me, too.
583
00:25:17,769 --> 00:25:19,736
This. This is what
I was talking about.
584
00:25:19,737 --> 00:25:22,272
Something is going on.
Not really.
585
00:25:22,273 --> 00:25:23,807
Well, something's
going on with me.
586
00:25:23,808 --> 00:25:25,042
Really?
587
00:25:25,043 --> 00:25:27,411
Yeah. That's why
I'm here early.
588
00:25:27,412 --> 00:25:30,647
Because of that summer
music program in New York I told you about yesterday,
589
00:25:30,648 --> 00:25:32,649
the one that offered me
the scholarship and housing
590
00:25:32,650 --> 00:25:35,252
and living expenses
and everything.
591
00:25:35,253 --> 00:25:36,586
I really wanna go.
592
00:25:36,587 --> 00:25:38,588
I just don't want to leave
you and John,
593
00:25:38,589 --> 00:25:40,490
but I wanna go.
594
00:25:40,491 --> 00:25:42,859
Ben, say something. Please?
595
00:25:44,395 --> 00:25:45,729
Ah, Amy.
596
00:25:45,730 --> 00:25:47,664
Bye-bye, Ben.
Catch you later.
597
00:25:47,665 --> 00:25:49,666
Did you have a good time
last night with Ben? I hope so.
598
00:25:49,667 --> 00:25:51,969
And I hope you got
a lot of sleep because, unfortunately,
599
00:25:51,970 --> 00:25:55,005
we're gonna need to make
this decision a little bit quicker than I thought.
600
00:25:55,006 --> 00:25:56,606
Okay? Come on.
601
00:26:00,384 --> 00:26:02,886
This is my opinion,
my professional opinion--
602
00:26:02,887 --> 00:26:05,188
as a trained counselor
with a doctorate
603
00:26:05,189 --> 00:26:07,724
in educational counseling
but no children--
604
00:26:07,725 --> 00:26:09,359
Go.
John just turned one.
605
00:26:09,360 --> 00:26:11,528
[sighs]
All right. I hate to brag,
606
00:26:11,529 --> 00:26:14,231
but my master's thesis
was on the hormones of attachment.
607
00:26:14,232 --> 00:26:17,267
Secure attachment
is typically solidified by one year.
608
00:26:17,268 --> 00:26:19,102
Now, there may be
a short adjustment,
609
00:26:19,103 --> 00:26:22,606
but as long as another caregiver
gives John adequate attention, he'll be just fine.
610
00:26:22,607 --> 00:26:25,709
Really? Because I wanna go,
I just don't know how I can.
611
00:26:25,710 --> 00:26:27,577
Amy, it's not like
you're a single mom
612
00:26:27,578 --> 00:26:29,613
living on your own
with no one to help you.
613
00:26:29,614 --> 00:26:31,548
You've got your mom and dad,
you live at home,
614
00:26:31,549 --> 00:26:34,151
and Ricky, John's dad,
is very much involved in his life.
615
00:26:34,152 --> 00:26:36,486
I really wanna go,
but you know me--
616
00:26:36,487 --> 00:26:38,188
Or you don't know me.
617
00:26:38,189 --> 00:26:40,857
But I just want everyone
to be okay with it.
618
00:26:40,858 --> 00:26:42,292
I want everyone's approval.
619
00:26:42,293 --> 00:26:44,361
Oh, Amy,
don't get so caught up
620
00:26:44,362 --> 00:26:47,097
in, you know, public opinion
and approval and attention.
621
00:26:47,098 --> 00:26:51,134
Just do it,
with your parents' approval, of course, and Ricky's.
622
00:26:51,135 --> 00:26:54,304
I slipped out of the house
this morning before anyone else was up.
623
00:26:54,305 --> 00:26:57,908
I wanted to spend some time
alone with John before I took him to daycare.
624
00:26:57,909 --> 00:27:01,211
I just wanted to see
if I really thought I could leave him for four weeks.
625
00:27:01,212 --> 00:27:02,712
It's four whole weeks.
626
00:27:02,713 --> 00:27:05,315
I love John more
than I love anyone or anything else in the world.
627
00:27:05,316 --> 00:27:07,717
Then I guess you're
gonna have to do this for John's mother, aren't you?
628
00:27:09,153 --> 00:27:10,487
Go forth.
629
00:27:10,488 --> 00:27:12,489
Gather your troops.
Get their blessings.
630
00:27:12,490 --> 00:27:15,025
I kind of have to tell
the school your decision first thing in the morning.
631
00:27:15,026 --> 00:27:16,259
What?
Yeah.
632
00:27:16,260 --> 00:27:18,361
I, uh, sort of missed that
in the fine print yesterday.
633
00:27:18,362 --> 00:27:20,130
You have to leave
[clears throat] tomorrow.
634
00:27:20,131 --> 00:27:21,865
Well, and then I come back.
635
00:27:21,866 --> 00:27:24,534
No. Mm-mm. No.
But school's not even out.
636
00:27:24,535 --> 00:27:26,303
Yeah. That.
I'll take care of that, too.
637
00:27:26,304 --> 00:27:29,439
With all the earthquakes
and the fires and the mudslides and all that,
638
00:27:29,440 --> 00:27:31,741
our school year is running
a little bit behind the rest of the country.
639
00:27:31,742 --> 00:27:33,610
So I kind of got you
into this program
640
00:27:33,611 --> 00:27:36,079
because someone else canceled,
and you were kind of on reserve.
641
00:27:36,080 --> 00:27:38,415
But you made it.
So get out there.
642
00:27:38,416 --> 00:27:40,617
Talk to your friends and family
and make up your mind.
643
00:27:40,618 --> 00:27:42,319
We don't have much time.
[chuckles]
644
00:27:42,320 --> 00:27:44,287
[chuckles]
645
00:27:44,288 --> 00:27:47,257
I was wrong.
You should go.
646
00:27:47,258 --> 00:27:50,660
And you can go, so go.
647
00:27:50,661 --> 00:27:53,330
If you stay here,
you're just gonna be unhappy,
648
00:27:53,331 --> 00:27:54,831
believe me.
649
00:27:54,832 --> 00:27:57,500
If you pass this up for John,
you're gonna resent him.
650
00:27:57,501 --> 00:27:59,502
So go. He'll be fine.
651
00:27:59,503 --> 00:28:01,004
I'll take care of him.
652
00:28:01,005 --> 00:28:03,306
I'll even stay at your house
with him Monday through Friday
653
00:28:03,307 --> 00:28:04,975
so he'll be
on the same schedule.
654
00:28:04,976 --> 00:28:08,712
I mean,
I don't wanna stay there, but I will.
655
00:28:08,713 --> 00:28:10,747
Well, I said you should go.
656
00:28:13,751 --> 00:28:15,885
The question is,
why she said you should go.
657
00:28:15,886 --> 00:28:17,420
Not that it isn't a good idea.
658
00:28:17,421 --> 00:28:19,956
It's a good idea.
I'd love to go to New York.
659
00:28:19,957 --> 00:28:23,260
Well, I feel like
if anybody's gonna visit you, it should be Lauren and me.
660
00:28:23,261 --> 00:28:25,495
Maybe we could audition
for something while we're out there.
661
00:28:25,496 --> 00:28:28,164
And then, like,
in a couple years, we could all go to school together,
662
00:28:28,165 --> 00:28:30,834
and we could get, like,
a cute little apartment on the West Side,
663
00:28:30,835 --> 00:28:32,836
and we could just hang out
and meet guys.
664
00:28:32,837 --> 00:28:34,771
It would be just like
Sex and the City.
665
00:28:34,772 --> 00:28:36,373
I think you should go.
666
00:28:36,374 --> 00:28:38,275
And don't let Ben
stop you from going.
667
00:28:38,276 --> 00:28:40,510
Ben will wait for you.
loves you.
668
00:28:40,511 --> 00:28:43,046
But he shouldn't keep you
from having a good time.
669
00:28:43,047 --> 00:28:44,981
You deserve
to have a good time.
670
00:28:44,982 --> 00:28:47,250
Remember,
you're a teenage mother.
671
00:28:47,251 --> 00:28:50,887
This could be your last chance
to have a good time. Go.
672
00:28:50,888 --> 00:28:53,189
What, are you afraid
to go to New York and compete?
673
00:28:53,190 --> 00:28:55,692
Huh? Afraid you don't have
what it takes?
674
00:28:55,693 --> 00:28:58,295
Afraid of failing?
I would be.
675
00:28:58,296 --> 00:29:00,297
But you should go.
676
00:29:00,298 --> 00:29:02,299
I've never actually heard you
play the French horn.
677
00:29:02,300 --> 00:29:04,301
But I know you've got chutzpah.
You know how I know?
678
00:29:04,302 --> 00:29:07,103
You came to school pregnant,
had the baby, you came back to school.
679
00:29:07,104 --> 00:29:09,806
This could not
be harder than that, no matter what Hank just said.
680
00:29:09,807 --> 00:29:11,308
This is great news.
681
00:29:11,309 --> 00:29:13,243
I mean, for you.
682
00:29:13,244 --> 00:29:15,045
I'm so happy.
683
00:29:15,046 --> 00:29:17,514
For you. Wow.
684
00:29:17,515 --> 00:29:19,516
It's gonna be a great summer.
685
00:29:19,517 --> 00:29:21,017
For you.
686
00:29:21,018 --> 00:29:23,086
You definitely should go.
687
00:29:23,087 --> 00:29:26,923
Definitely.
Hey, your room's not gonna be...
688
00:29:26,924 --> 00:29:29,426
Nah, I don't guess
that would work.
689
00:29:29,427 --> 00:29:30,927
You should go.
690
00:29:30,928 --> 00:29:32,696
Don't worry about me.
I'm gonna be fine.
691
00:29:32,697 --> 00:29:34,631
I love you, Amy.
692
00:29:34,632 --> 00:29:37,000
You know that, right,
that I love you?
693
00:29:37,001 --> 00:29:39,002
And if I can
help out with John,
694
00:29:39,003 --> 00:29:41,004
I'd be more than happy
to do anything that Ricky
695
00:29:41,005 --> 00:29:43,039
or your family
needs me to do.
696
00:29:43,040 --> 00:29:45,308
I love John, too.
697
00:29:45,309 --> 00:29:46,976
[scoffs]
698
00:29:46,977 --> 00:29:48,945
I'm making too big a deal
out of this.
699
00:29:48,946 --> 00:29:51,514
It's four weeks.
It's not that big a deal.
700
00:29:51,515 --> 00:29:54,951
What can happen
in four weeks?
701
00:29:54,952 --> 00:29:57,687
I am not in love
with your Ben, so go.
702
00:29:57,688 --> 00:30:00,490
He'll be here when you get back.
Go to New York.
703
00:30:00,491 --> 00:30:02,425
I heard you were
asking around about New York.
704
00:30:02,426 --> 00:30:04,594
And everyone thinks
you should go.
705
00:30:04,595 --> 00:30:06,329
Everyone.
706
00:30:06,330 --> 00:30:09,666
Maybe people will quit
talking about you.
707
00:30:09,667 --> 00:30:11,901
I went to New York once.
It was great.
708
00:30:11,902 --> 00:30:14,371
But I got mugged.
709
00:30:14,372 --> 00:30:16,473
Will you bring me
one of those snow globes--
710
00:30:16,474 --> 00:30:18,408
one with the Chrysler Building?
711
00:30:18,409 --> 00:30:20,176
I have a collection.
712
00:30:20,177 --> 00:30:24,447
Your parents are letting
you do that? You?
713
00:30:24,448 --> 00:30:26,649
You have to go, Amy.
714
00:30:26,650 --> 00:30:29,919
It's always been your dream
to go to New York and study music.
715
00:30:29,920 --> 00:30:32,655
You can live your dreams.
You can.
716
00:30:32,656 --> 00:30:34,357
You just can't quit dreaming.
717
00:30:34,358 --> 00:30:36,359
You really wanna play
the French horn that badly?
718
00:30:36,360 --> 00:30:39,462
Isn't that how you got
in trouble in the first place?
719
00:30:39,463 --> 00:30:41,865
[sighs]
All right. Go.
720
00:30:41,866 --> 00:30:43,800
You should go.
You should.
721
00:30:43,801 --> 00:30:45,802
I mean, it's not
costing me anything, right?
722
00:30:45,803 --> 00:30:47,337
[chuckles]
723
00:31:01,819 --> 00:31:03,520
[chuckles]
724
00:31:07,391 --> 00:31:09,959
So we're just gonna
let her go to New York just like that?
725
00:31:09,960 --> 00:31:12,529
Just like that.
I don't really think we have a choice.
726
00:31:12,530 --> 00:31:14,230
We have a choice.
We can tell her no.
727
00:31:14,231 --> 00:31:15,999
Do you really wanna
tell Amy no?
728
00:31:16,000 --> 00:31:19,202
No, not really.
I'm kind of proud of her.
729
00:31:19,203 --> 00:31:21,638
More importantly,
I think she's kind of proud of herself.
730
00:31:21,639 --> 00:31:23,573
I'm kind of proud
of us, too,
731
00:31:23,574 --> 00:31:26,309
what with being divorced
and not liking each other so much right now
732
00:31:26,310 --> 00:31:28,878
and not agreeing
on almost everything,
733
00:31:28,879 --> 00:31:31,214
we're still able to come
together and do something nice for our daughter.
734
00:31:31,215 --> 00:31:32,148
Yeah.
735
00:31:33,851 --> 00:31:36,986
You wouldn't wanna maybe
do something nice for each other?
736
00:31:36,987 --> 00:31:38,354
You mean--
737
00:31:38,355 --> 00:31:41,057
I mean,
it's been a long time.
738
00:31:41,058 --> 00:31:42,625
Yeah, it has been
a long time.
739
00:31:44,028 --> 00:31:45,995
Yeah, I think I can
go for that.
740
00:31:45,996 --> 00:31:47,797
Hand me that boy.
741
00:31:47,798 --> 00:31:51,067
I'll be right back.
Come on, my man.
742
00:31:54,438 --> 00:31:55,872
Moose, out.
743
00:31:55,873 --> 00:31:57,240
[whines]
744
00:32:05,516 --> 00:32:07,150
[sighs]
745
00:32:07,151 --> 00:32:09,652
Her mother kept saying
something was wrong.
746
00:32:09,653 --> 00:32:11,154
I just...
747
00:32:11,155 --> 00:32:12,889
I didn't...
[sighs]
748
00:32:12,890 --> 00:32:15,024
Oh, God. A baby?
749
00:32:15,025 --> 00:32:17,026
Well...
750
00:32:17,027 --> 00:32:18,328
"Well"?
751
00:32:18,329 --> 00:32:20,163
I guess it's not
the worst thing that can happen.
752
00:32:20,164 --> 00:32:23,233
What? Yes,
it is the worst thing that can happen.
753
00:32:23,234 --> 00:32:26,236
I'm sorry.
I don't know what to say.
754
00:32:26,237 --> 00:32:30,106
Ben and Adrian-- the two of them
took every precaution possible.
755
00:32:30,107 --> 00:32:32,041
It just happened.
How?
756
00:32:32,042 --> 00:32:34,911
I think there was
some technical problems.
757
00:32:34,912 --> 00:32:36,913
New pill.
758
00:32:36,914 --> 00:32:38,815
Condom broke.
759
00:32:38,816 --> 00:32:40,750
We just
became a family.
760
00:32:40,751 --> 00:32:43,319
We're just starting out,
the three of us.
761
00:32:43,320 --> 00:32:46,556
Cindy hasn't even spent
a night in the house yet as my wife.
762
00:32:46,557 --> 00:32:48,491
She left to go to work.
763
00:32:48,492 --> 00:32:50,493
Now she's coming back
tonight, and...
764
00:32:50,494 --> 00:32:51,661
[sighs]
765
00:32:51,662 --> 00:32:55,331
She kept saying
that something was wrong.
766
00:32:55,332 --> 00:32:57,534
I said that already.
767
00:32:57,535 --> 00:32:59,836
I don't know what to say.
I just...
768
00:32:59,837 --> 00:33:01,337
I didn't...
769
00:33:01,338 --> 00:33:03,339
Oh, God. A baby?
770
00:33:06,143 --> 00:33:08,578
Look, I know it has to
be Adrian's decision, but--
771
00:33:08,579 --> 00:33:10,413
Whoa, whoa.
Stop right there.
772
00:33:10,414 --> 00:33:13,850
Don't even think about it.
She's not doing that.
773
00:33:13,851 --> 00:33:17,620
She's not...
terminating the pregnancy. I won't allow it.
774
00:33:17,621 --> 00:33:19,756
Well, I guess that's something
the three of you have to talk about.
775
00:33:19,757 --> 00:33:22,692
Oh. Is that what you want?
776
00:33:22,693 --> 00:33:25,194
You want her
to terminate the pregnancy?
777
00:33:25,195 --> 00:33:28,164
Are you here to offer me money
for her to terminate the pregnancy?
778
00:33:28,165 --> 00:33:30,400
Hey, that's not
what I'm here for.
779
00:33:30,401 --> 00:33:32,135
That's not what
I'm her for at all.
780
00:33:32,136 --> 00:33:35,271
I'm not thinking that at all.
I'm not here to offer you money.
781
00:33:35,272 --> 00:33:37,273
I'm just here to tell you
that I'll see to it
782
00:33:37,274 --> 00:33:39,909
that my son steps up
to the plate here
783
00:33:39,910 --> 00:33:42,078
and supports your daughter
in whatever she wants to do.
784
00:33:43,447 --> 00:33:45,114
I'm sorry.
785
00:33:45,115 --> 00:33:47,050
I'm sorry I said that.
786
00:33:47,051 --> 00:33:48,952
I don't know
what I'm saying.
787
00:33:48,953 --> 00:33:50,587
Oh, God.
788
00:33:50,588 --> 00:33:52,755
A baby.
789
00:33:52,756 --> 00:33:55,525
I'm sorry to be the one
to have to tell you this.
790
00:33:55,526 --> 00:33:57,760
I was hoping
you knew already.
791
00:33:58,829 --> 00:34:01,030
But I just felt
I needed to talk to you
792
00:34:01,031 --> 00:34:03,399
because time
is of the essence.
793
00:34:05,302 --> 00:34:08,605
And please, please, don't go hn
I told you.
794
00:34:08,606 --> 00:34:10,873
Please, let her tell you.
795
00:34:10,874 --> 00:34:12,875
Maybe since you know already,
796
00:34:12,876 --> 00:34:15,311
it'll be easier to handle.
797
00:34:15,312 --> 00:34:17,647
Okay, not easier.
798
00:34:19,249 --> 00:34:21,684
Look, Ruben, I'm sorry.
799
00:34:21,685 --> 00:34:24,253
I'm sorry this happened
to Ben,
800
00:34:24,254 --> 00:34:27,156
to Adrian, to all of us.
801
00:34:44,332 --> 00:34:46,199
How was school today?
802
00:34:46,234 --> 00:34:48,134
You asked me that already.
School was school.
803
00:34:48,169 --> 00:34:49,636
Anything going on
at school?
804
00:34:49,670 --> 00:34:51,071
No.
805
00:34:52,373 --> 00:34:55,308
Anything going on in life?
806
00:34:55,343 --> 00:34:57,310
What?
807
00:34:57,345 --> 00:34:59,379
Well, I just wanna know
if there's anything going on
808
00:34:59,413 --> 00:35:02,682
with Ricky or Ben...
809
00:35:02,717 --> 00:35:04,851
or any other guy
810
00:35:04,885 --> 00:35:07,887
or any of your friends--
Grace or, um--
811
00:35:07,922 --> 00:35:10,557
Or Grace.
That's my only friend.
812
00:35:10,591 --> 00:35:13,526
And she's getting on my nerves
right now, but so are you.
813
00:35:13,561 --> 00:35:15,595
I have a test tomorrow.
I'm trying to study here.
814
00:35:15,630 --> 00:35:17,998
Oh, a test, huh?
Anything I can help you with?
815
00:35:18,032 --> 00:35:19,366
Nope.
816
00:35:21,769 --> 00:35:23,970
It's almost time
for your mom to get home.
817
00:35:25,473 --> 00:35:27,407
It's two hours
until she gets home.
818
00:35:27,441 --> 00:35:30,610
And I'm not gonna
stay up two hours, because you know her.
819
00:35:30,645 --> 00:35:33,513
It'll probably be
past the time she says she'll get here.
820
00:35:33,547 --> 00:35:34,781
Good night.
821
00:35:34,815 --> 00:35:36,583
Wait.
Yeah?
822
00:35:37,518 --> 00:35:40,253
I just, uh...
823
00:35:40,288 --> 00:35:43,089
I just wanna tell you
that I love you, Adrian,
824
00:35:43,124 --> 00:35:45,325
and that I'm really happy
that you're my daughter,
825
00:35:46,661 --> 00:35:49,095
and that
I married your mother.
826
00:35:49,130 --> 00:35:50,997
We're a family,
827
00:35:51,032 --> 00:35:55,001
and we're a family
in sickness and in health,
828
00:35:55,036 --> 00:35:57,570
whether we're richer
or poorer or--
829
00:35:57,605 --> 00:36:00,307
Have you been drinking?
No. No, I haven't.
830
00:36:00,341 --> 00:36:03,943
Well, maybe you should
go to bed, get some rest.
831
00:36:03,978 --> 00:36:06,346
You seem a little odd.
Good night.
832
00:36:06,380 --> 00:36:08,915
Good night.
833
00:36:08,949 --> 00:36:10,950
I love you, Adrian.
834
00:36:10,985 --> 00:36:13,086
I love you.
835
00:36:17,058 --> 00:36:18,992
[knocking on door]
836
00:36:19,026 --> 00:36:21,361
Hey, how was your day today?
How'd it go?
837
00:36:23,030 --> 00:36:27,133
[sighs]
Amy's going to a music program in New York, and she's leaving.
838
00:36:27,168 --> 00:36:30,437
And I can't, Dad.
I can't tell her. Not before she takes off.
839
00:36:30,471 --> 00:36:32,405
Which is when?
Tomorrow.
840
00:36:32,440 --> 00:36:34,407
Oh, jeez, Ben.
841
00:36:34,442 --> 00:36:36,509
It's an honors music program.
842
00:36:36,544 --> 00:36:39,546
It's the first good thing
that's happened to Amy in a long time.
843
00:36:39,580 --> 00:36:41,014
Everyone's so excited for her.
844
00:36:41,048 --> 00:36:43,283
Really, Dad, I can't tell her.
Not now.
845
00:36:43,317 --> 00:36:45,518
Yeah, I guess not.
846
00:36:45,553 --> 00:36:47,187
Oh, thank heavens
you said that,
847
00:36:47,221 --> 00:36:49,189
because I cannot
take the pressure of telling her
848
00:36:49,223 --> 00:36:51,624
and ruining her life yet again
before she goes off for the summer.
849
00:36:51,659 --> 00:36:55,061
How's it going with Adrian?
You talk to her?
850
00:36:55,096 --> 00:36:57,063
I talked to her.
Her mom's getting home tonight,
851
00:36:57,098 --> 00:36:59,332
and she's talking to her
tomorrow morning.
852
00:36:59,367 --> 00:37:01,901
And then she said
that we'll talk.
853
00:37:01,936 --> 00:37:03,770
Although I don't know why.
854
00:37:03,804 --> 00:37:06,039
I'm sure that
when she talks to her mom, they'll make the decision,
855
00:37:06,073 --> 00:37:07,941
and I'll have very little
to do with it.
856
00:37:07,975 --> 00:37:11,144
Even though I told her
that I do wanna be involved, per your request.
857
00:37:11,178 --> 00:37:13,580
Good. Good.
You talked to her. That's good.
858
00:37:13,614 --> 00:37:15,515
Honestly, Dad,
859
00:37:15,549 --> 00:37:18,451
I wanna be okay with
whatever decision Adrian makes,
860
00:37:18,486 --> 00:37:20,787
but I'm not so sure.
861
00:37:20,821 --> 00:37:23,723
I'm getting really nervous
862
00:37:23,758 --> 00:37:25,725
that she's gonna go
and do something tomorrow
863
00:37:25,760 --> 00:37:27,627
that I'll regret
864
00:37:27,661 --> 00:37:30,296
or that she'll regret.
865
00:37:30,331 --> 00:37:32,799
I don't know.
I don't know either.
866
00:37:32,833 --> 00:37:34,901
But I, uh...
867
00:37:35,936 --> 00:37:38,204
Listen, uh,
here's the thing.
868
00:37:38,239 --> 00:37:39,839
Dad, you don't look so good.
869
00:37:41,809 --> 00:37:43,777
I have to tell you
something, Ben.
870
00:37:43,811 --> 00:37:45,712
It's probably
gonna make you angry,
871
00:37:45,746 --> 00:37:48,515
but you and I
are gonna be angry off and on with each other.
872
00:37:48,549 --> 00:37:52,018
I mean, that happens,
especially with these situations.
873
00:37:52,052 --> 00:37:53,953
What?
874
00:37:53,988 --> 00:37:56,456
I wasn't at
a business dinner.
875
00:37:56,490 --> 00:37:59,526
I had dinner
with Adrian's dad.
876
00:37:59,560 --> 00:38:01,861
I told him.
877
00:38:01,896 --> 00:38:04,164
And I told him we'll dó
whatever they needed us to do.
878
00:38:04,198 --> 00:38:05,832
"Us"?
879
00:38:05,866 --> 00:38:07,767
This isn't about us.
880
00:38:07,802 --> 00:38:11,538
This is about me and Adrian
and Amy and...
881
00:38:11,572 --> 00:38:13,473
Dad, how could you do that?
882
00:38:13,507 --> 00:38:14,741
I had to.
883
00:38:14,775 --> 00:38:17,710
I thought it was
the right thing to do, and it was.
884
00:38:17,745 --> 00:38:20,046
[scoffs]
885
00:38:21,248 --> 00:38:23,183
It's late.
It's almost midnight.
886
00:38:23,217 --> 00:38:25,084
I've gotta go.
I know.
887
00:38:25,119 --> 00:38:27,187
I just wanna make sure
you know where everything is.
888
00:38:27,221 --> 00:38:30,089
I know where everything is.
I'm here almost every day.
889
00:38:30,124 --> 00:38:31,858
[chuckles]
890
00:38:31,892 --> 00:38:34,928
I can't believe
that you'd stay here for a month.
891
00:38:34,962 --> 00:38:37,997
It is so nice of you,
especially with my crazy family.
892
00:38:38,032 --> 00:38:40,099
John'll miss you.
893
00:38:40,134 --> 00:38:41,734
But he'll be fine.
894
00:38:41,769 --> 00:38:43,803
But I am taking him
to my apartment on the weekends
895
00:38:43,838 --> 00:38:46,506
and over to my family's house
just like we said I could do,
896
00:38:46,540 --> 00:38:48,241
just like we agreed to.
I know.
897
00:38:48,275 --> 00:38:51,411
But...
[sighs]
898
00:38:51,445 --> 00:38:52,846
Okay.
899
00:38:52,880 --> 00:38:56,182
But if you decide that you
wanna stay here on the weekends
900
00:38:56,217 --> 00:38:58,218
and not start taking him
to your place on the weekends
901
00:38:58,252 --> 00:39:00,119
until after I get back,
you could do that.
902
00:39:00,154 --> 00:39:02,355
I could do that.
Please do that.
903
00:39:02,389 --> 00:39:04,524
Stay here for a month
with your dad
904
00:39:04,558 --> 00:39:07,026
and your mom and Robbie
and Ashley?
905
00:39:07,061 --> 00:39:09,596
It's just a month.
You'll go to school,
906
00:39:09,630 --> 00:39:11,431
and when you're out of school,
you'll go to work.
907
00:39:11,465 --> 00:39:13,533
It won't be so bad.
It's what I do every day.
908
00:39:13,567 --> 00:39:15,735
I'll think about it.
We'll see how it goes.
909
00:39:15,769 --> 00:39:17,070
Please?
910
00:39:17,104 --> 00:39:18,238
Okay, Amy.
911
00:39:18,272 --> 00:39:20,206
If it means that much
to you, okay.
912
00:39:20,241 --> 00:39:21,641
I'll try. No promises.
913
00:39:21,675 --> 00:39:23,610
Thank you.
[laughs]
914
00:39:23,644 --> 00:39:25,678
Thank you, thank you.
I love you.
915
00:39:25,713 --> 00:39:27,647
You what?
Like a brother.
916
00:39:27,681 --> 00:39:30,950
Like the father of my baby
that I don't wanna be with. Gee, thanks.
917
00:39:30,985 --> 00:39:33,686
You know what I mean.
And I love Ben. You know that.
918
00:39:34,955 --> 00:39:36,589
I do.
919
00:39:36,624 --> 00:39:38,224
He's driving me
to the airport tomorrow.
920
00:39:38,259 --> 00:39:41,761
Well, his driver's
driving us to the airport tomorrow afternoon.
921
00:39:41,795 --> 00:39:44,564
And then, tomorrow night,
I'll be in New York! [laughs]
922
00:39:44,598 --> 00:39:46,165
[chuckles]
923
00:39:46,200 --> 00:39:48,535
I'm really scared
but mostly excited.
924
00:39:49,970 --> 00:39:51,804
I can't believe
this is happening to me.
925
00:39:51,839 --> 00:39:53,907
Something good
finally happened to me.
926
00:40:08,289 --> 00:40:11,157
Hi, husband.
I'm home.
927
00:40:11,191 --> 00:40:13,760
Hey, wife.
928
00:40:13,794 --> 00:40:16,162
I'm happy to have you home.
929
00:40:20,000 --> 00:40:21,568
What's the matter?
930
00:40:25,439 --> 00:40:27,273
Adrian's pregnant.
931
00:40:30,000 --> 00:40:35,000
Synced By YesCool
wWw.Addic7ed.Com
932
00:40:35,050 --> 00:40:39,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.