All language subtitles for American Teenager S03E03 Get Out of Town.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,895 ??? 2 00:00:02,896 --> 00:00:06,031 Adrian's not pregnant. I saw the results, and they were wrong. 3 00:00:06,032 --> 00:00:08,467 The tests are accurate. Well, maybe Adrian read it wrong. 4 00:00:08,468 --> 00:00:10,436 Maybe she's not pregnant because she had an abortion. 5 00:00:10,437 --> 00:00:12,638 I told her not to do that, and I don't think she would do that. 6 00:00:12,639 --> 00:00:14,340 If my parents think I have a place to live, 7 00:00:14,341 --> 00:00:16,775 then my dad can accept the job, and they'll take off. 8 00:00:16,776 --> 00:00:18,143 Where are you really gonna stay? 9 00:00:18,144 --> 00:00:19,478 I don't know. I'll find someplace. 10 00:00:19,479 --> 00:00:22,481 You, Amy Juergens, have been invited to attend 11 00:00:22,482 --> 00:00:25,918 a four-week, all-expenses paid program for young musicians 12 00:00:25,919 --> 00:00:27,386 this summer in New York. 13 00:00:27,387 --> 00:00:29,221 Congratulations on getting the offer, 14 00:00:29,222 --> 00:00:31,590 and my condolences on not being able to accept. 15 00:00:31,591 --> 00:00:33,325 If people find out that I was pregnant, 16 00:00:33,326 --> 00:00:35,628 or later, find out that I had an abortion, 17 00:00:35,629 --> 00:00:37,062 I can live with that. 18 00:00:37,063 --> 00:00:40,299 I'm gonna tell my mother. My mother will go with me. 19 00:00:40,300 --> 00:00:42,134 Ben, Adrian is pregnant. 20 00:00:42,135 --> 00:00:45,137 - No, she's not. - Yes, she is. 21 00:00:45,138 --> 00:00:47,106 And if she told you she isn't, she lied. 22 00:00:47,107 --> 00:00:49,108 I got accepted into a summer program 23 00:00:49,109 --> 00:00:51,610 at the Nomkomf School of Music in New York. You should go. 24 00:00:51,611 --> 00:00:54,046 Ben, whatever it is, you can tell me. 25 00:00:54,047 --> 00:00:56,649 I'm your dad. I love you. 26 00:00:56,650 --> 00:00:59,785 Adrian's pregnant, and it's my baby. 27 00:01:14,701 --> 00:01:17,102 Wow. 28 00:01:17,103 --> 00:01:20,639 It's really getting kind of late. 29 00:01:20,640 --> 00:01:23,008 Why don't you two get some sleep? 30 00:01:25,045 --> 00:01:26,578 Ben, you didn't even touch your dinner. 31 00:01:26,579 --> 00:01:28,580 You want me to make you a sandwich or something? 32 00:01:28,581 --> 00:01:31,417 Thank you, Betty, but, uh, I'm still not hungry. 33 00:01:33,053 --> 00:01:35,821 Well, all right, then. 34 00:01:35,822 --> 00:01:37,856 How about everybody just says good night? 35 00:01:37,857 --> 00:01:40,726 Good night. Good night. 36 00:01:40,727 --> 00:01:44,563 Leo, come on, honey. 37 00:01:44,564 --> 00:01:46,932 It's not so bad. I mean, there are worse problems 38 00:01:46,933 --> 00:01:49,968 than-- than Ben and Adrian. 39 00:01:49,969 --> 00:01:52,738 I mean, it's all gonna work itself out. 40 00:01:52,739 --> 00:01:55,441 You'll see. 41 00:01:55,442 --> 00:01:57,976 All right. Well, I'm gonna say good night. 42 00:02:00,046 --> 00:02:02,047 Good night. 43 00:02:02,048 --> 00:02:05,884 And I just wanna say that I love you both, 44 00:02:05,885 --> 00:02:09,488 and I don't want either of you to say, "I love you, too, Betty," 45 00:02:09,489 --> 00:02:11,323 because if you love me, 46 00:02:11,324 --> 00:02:13,592 you would take my advice and you would sleep on it. 47 00:02:17,364 --> 00:02:19,098 Good night. 48 00:02:28,775 --> 00:02:30,709 I remember when I said that to George 49 00:02:30,710 --> 00:02:32,311 when you and Amy wanted to get married. 50 00:02:34,547 --> 00:02:36,215 I told them there were worse problems 51 00:02:36,216 --> 00:02:37,883 than two teenagers getting married 52 00:02:37,884 --> 00:02:40,352 and having a baby. 53 00:02:40,353 --> 00:02:42,688 I'm glad Betty reminded me of that. 54 00:02:42,689 --> 00:02:45,657 There are worse problems. 55 00:02:45,658 --> 00:02:47,893 You're not sick. I'm not sick. 56 00:02:47,894 --> 00:02:49,895 Betty's not sick. 57 00:02:49,896 --> 00:02:53,065 No one's sick. You're not on drugs. 58 00:02:53,066 --> 00:02:54,733 You don't have a problem with alcohol. 59 00:02:54,734 --> 00:02:56,902 You're not flunking out of school. 60 00:02:56,903 --> 00:02:59,705 You didn't wreck the car and get hurt or hurt someone else. 61 00:03:01,307 --> 00:03:03,976 Business is good. The company's doing well. 62 00:03:05,945 --> 00:03:09,314 And I have a lovely bride upstairs who's waiting for me. 63 00:03:09,315 --> 00:03:12,050 And I do love her. 64 00:03:12,051 --> 00:03:15,120 So let's take Betty's advice and sleep on this. 65 00:03:19,192 --> 00:03:21,894 [sighs] And tomorrow, you talk to Adrian. 66 00:03:21,895 --> 00:03:24,129 About what? Dad, I already told you. 67 00:03:24,130 --> 00:03:26,231 She doesn't want me to know. But you do know. 68 00:03:26,232 --> 00:03:28,000 I do, but I don't. 69 00:03:28,001 --> 00:03:29,835 No. You do, but you don't want to. 70 00:03:29,836 --> 00:03:31,236 No, I don't. 71 00:03:31,237 --> 00:03:33,639 And that's Adrian's decision for me not to know. 72 00:03:33,640 --> 00:03:36,975 And whatever she decides to do about...this 73 00:03:36,976 --> 00:03:38,477 is her decision. 74 00:03:38,478 --> 00:03:40,412 And that way, you don't have to be involved. 75 00:03:40,413 --> 00:03:41,747 I know that's what you're thinking. 76 00:03:41,748 --> 00:03:42,981 I admitted that's what I'm thinking. 77 00:03:42,982 --> 00:03:44,183 I don't wanna be involved. 78 00:03:44,184 --> 00:03:46,819 And what happens if Adrian decides to have the baby? 79 00:03:46,820 --> 00:03:49,254 You gonna get involved then? She's not going to do that. 80 00:03:49,255 --> 00:03:51,290 You never know, son. What if she does? 81 00:03:51,291 --> 00:03:52,925 She won't. She might. 82 00:03:52,926 --> 00:03:55,093 So do like I told you and talk to her tomorrow. 83 00:03:56,496 --> 00:03:58,163 And keep talking to her. 84 00:03:58,164 --> 00:04:01,834 And keep talking to me, and I'll keep talking to you. 85 00:04:01,835 --> 00:04:04,870 I love you, Ben, and I feel for you and Adrian, 86 00:04:04,871 --> 00:04:05,804 but... 87 00:04:08,041 --> 00:04:09,441 I'm not gonna say it. 88 00:04:09,442 --> 00:04:11,176 You mean you're not gonna say it again. 89 00:04:11,177 --> 00:04:14,413 You're just as responsible as Adrian is for what happened. 90 00:04:14,414 --> 00:04:17,082 I may be just as responsible as Adrian for what happened, 91 00:04:17,083 --> 00:04:19,418 but what she does about what happened is up to her. 92 00:04:19,419 --> 00:04:21,053 And you're gonna go running off to Amy 93 00:04:21,054 --> 00:04:23,288 and leave Adrian to hdle this all by herself 94 00:04:23,289 --> 00:04:25,057 because you're not supposed to know anything? 95 00:04:25,058 --> 00:04:26,225 Yep. 96 00:04:26,226 --> 00:04:28,894 Are you gonna let Amy find out from someone else? 97 00:04:28,895 --> 00:04:30,629 Are you? Are you gonna tell her? 98 00:04:30,630 --> 00:04:32,331 I don't know if she has to find out. 99 00:04:32,332 --> 00:04:34,833 I mean, you wouldn't have found out if I hadn't told you. 100 00:04:34,834 --> 00:04:37,069 What do you want from me? I want you to tell Amy, 101 00:04:37,070 --> 00:04:38,904 and I want you to be as kind to Adrian 102 00:04:38,905 --> 00:04:41,073 as you were to Amy when she was in this situation. 103 00:04:41,074 --> 00:04:43,075 That's what I want. Oh, no, no, no, no. 104 00:04:43,076 --> 00:04:44,910 You don't want me to be so kind to Adrian 105 00:04:44,911 --> 00:04:47,546 as to offer to marry her like I did Amy, do you? 106 00:04:47,547 --> 00:04:49,748 I mean, you can't possibly think that. 107 00:04:49,749 --> 00:04:52,217 Yeah, well, maybe I do think that. 108 00:04:52,218 --> 00:04:53,886 Good night. 109 00:04:54,988 --> 00:04:57,055 This can't be happening. 110 00:04:58,157 --> 00:04:59,658 [chuckles] 111 00:05:02,495 --> 00:05:04,863 Falling in love 112 00:05:04,864 --> 00:05:08,033 Is such an easy thing to do 113 00:05:08,034 --> 00:05:10,969 Birds can do it We can do it 114 00:05:10,970 --> 00:05:15,374 Let's stop talking Let's get to it, Let's fall in love... 115 00:05:15,375 --> 00:05:20,375 Translated By Mu$inTjeRo. Re-Synced By YesCool (Addic7ed.com) 116 00:05:45,153 --> 00:05:47,488 Hey. It's late. You should be in bed. 117 00:05:47,489 --> 00:05:48,589 I know. 118 00:05:48,590 --> 00:05:49,790 Did you call to say good night? 119 00:05:49,791 --> 00:05:51,592 Yeah. Kind of. 120 00:05:51,593 --> 00:05:53,060 Is everything okay? 121 00:05:53,061 --> 00:05:54,595 Of course everything is okay. 122 00:05:54,596 --> 00:05:55,963 I'm just anxious for you to get home. 123 00:05:55,964 --> 00:05:57,131 Because? 124 00:05:57,132 --> 00:06:00,701 Because my mom and my dad are married now, 125 00:06:00,702 --> 00:06:03,504 and the three of us have yet to be together at the same time in our house. 126 00:06:03,505 --> 00:06:04,939 Yeah. And? 127 00:06:04,940 --> 00:06:07,742 And so I'm just checking to see 128 00:06:07,743 --> 00:06:09,643 if you're coming home tomorrow night. 129 00:06:09,644 --> 00:06:11,612 Definitely coming home tomorrow night. 130 00:06:11,613 --> 00:06:13,781 I'm definitely coming home tomorrow night. 131 00:06:13,782 --> 00:06:15,516 What time? Maybe I can make dinner for all of us. 132 00:06:15,517 --> 00:06:18,486 Uh, a home-cooked meal with you and Ruben sounds great. 133 00:06:18,487 --> 00:06:20,388 But I'm flying in around 11:30, 134 00:06:20,389 --> 00:06:22,123 so I won't be there until after midnight. 135 00:06:22,124 --> 00:06:23,824 After midnight, huh? 136 00:06:23,825 --> 00:06:25,893 Yeah. But we can all have breakfast together 137 00:06:25,894 --> 00:06:27,561 the next morning, before you go to school. 138 00:06:27,562 --> 00:06:28,996 Yeah, I guess. 139 00:06:28,997 --> 00:06:30,531 Are you sure everything's okay? 140 00:06:30,532 --> 00:06:32,166 Yeah. 141 00:06:32,167 --> 00:06:33,701 You didn't sleep with Ben again, did you? 142 00:06:33,702 --> 00:06:35,536 No, I'm never sleeping with Ben again. 143 00:06:35,537 --> 00:06:38,038 Okay. 144 00:06:38,039 --> 00:06:40,141 Ricky? Did you go back with Ricky? 145 00:06:40,142 --> 00:06:42,476 Did you try to go back with Ricky? Is it Ricky? 146 00:06:42,477 --> 00:06:44,545 Mom, really, it's just you. 147 00:06:44,546 --> 00:06:47,748 I miss you, and I'm just really looking forward to seeing you, and so is Ruben. 148 00:06:47,749 --> 00:06:51,185 You're sure it's not something else? 149 00:06:51,186 --> 00:06:54,255 Why do I feel like there's something else? 150 00:06:54,256 --> 00:06:57,558 [gasps] You're not trying to tell me he's already cheating on me, are you? 151 00:06:57,559 --> 00:06:59,560 The first week you're married? 152 00:06:59,561 --> 00:07:02,263 Mom, no. Ruben wouldn't do that. He would never do that. 153 00:07:02,264 --> 00:07:03,931 Well, there's something you're not telling me. 154 00:07:03,932 --> 00:07:06,534 I can tell, Adrian. Come on. What is it? 155 00:07:06,535 --> 00:07:08,536 I've never heard anyone so paranoid. 156 00:07:08,537 --> 00:07:11,439 I just love you, okay? I love you and I miss you, and so does Dad. 157 00:07:11,440 --> 00:07:13,507 All right. 158 00:07:13,508 --> 00:07:15,810 I love you, and I miss you, too. 159 00:07:15,811 --> 00:07:16,811 Good night. 160 00:07:16,812 --> 00:07:18,846 Good night, Adrian. 161 00:07:20,415 --> 00:07:22,016 [beeps] 162 00:07:23,118 --> 00:07:24,985 [sighs] 163 00:07:46,741 --> 00:07:49,276 Where are you going in such a hurry? 164 00:07:50,345 --> 00:07:51,846 Nowhere. 165 00:07:51,847 --> 00:07:53,981 You want me to help you out there? 166 00:07:53,982 --> 00:07:56,917 No. I can do it. I'm just making a sandwich. 167 00:07:56,918 --> 00:07:58,986 Well, you had dinner, like, 168 00:07:58,987 --> 00:08:00,921 four hours ago. 169 00:08:00,922 --> 00:08:02,923 Okay, it was four hours ago. 170 00:08:02,924 --> 00:08:05,426 So, I can make you a sandwich. 171 00:08:05,427 --> 00:08:06,927 Let me make you a sandwich. 172 00:08:06,928 --> 00:08:08,929 I know you can make me a sandwich. 173 00:08:08,930 --> 00:08:10,498 But it's late. Go back to bed. 174 00:08:13,435 --> 00:08:15,402 Oh, I get it. 175 00:08:15,403 --> 00:08:18,772 Mom hung up and called you and told you to run down here and see if I'm okay. 176 00:08:18,773 --> 00:08:21,075 Yeah. So I did. 177 00:08:21,076 --> 00:08:22,943 I had to. 178 00:08:22,944 --> 00:08:25,412 So, are you okay? 179 00:08:25,413 --> 00:08:26,580 I'm okay. 180 00:08:30,619 --> 00:08:32,186 What are you looking for? 181 00:08:32,187 --> 00:08:35,155 I don't know. But your mother's sure that you're not okay. 182 00:08:35,156 --> 00:08:36,590 But I am okay. 183 00:08:36,591 --> 00:08:37,925 All right. 184 00:08:37,926 --> 00:08:40,628 What do you want me to tell her when I call her back? 185 00:08:43,064 --> 00:08:44,565 Okay. 186 00:08:44,566 --> 00:08:45,866 [beeping] 187 00:08:47,969 --> 00:08:50,471 [ringing] What did she say? 188 00:08:50,472 --> 00:08:54,174 She said to stop worrying, she's fine, and she loves her crazy mama. 189 00:08:54,175 --> 00:08:57,211 All right. Then you're fine. And I love you, too. 190 00:08:57,212 --> 00:08:58,679 Good night, again. 191 00:08:58,680 --> 00:09:00,881 Good night again to you, sweetie. [kisses] 192 00:09:04,853 --> 00:09:07,121 You don't want some help? I don't want some help. 193 00:09:07,122 --> 00:09:10,224 All right. Good night. I love you, Adrian. 194 00:09:10,225 --> 00:09:12,026 I love you, too. 195 00:09:20,201 --> 00:09:21,635 [beeping] 196 00:09:26,408 --> 00:09:28,208 [rings] 197 00:09:30,345 --> 00:09:31,645 [beeps] 198 00:09:33,248 --> 00:09:35,849 [sighs] [beeping] 199 00:09:35,850 --> 00:09:37,351 [ringing] 200 00:09:40,055 --> 00:09:41,956 Hello? What's up? 201 00:09:41,957 --> 00:09:43,891 I've been texting you for an hour. 202 00:09:43,892 --> 00:09:45,259 So you're still up? 203 00:09:45,260 --> 00:09:47,161 I was sleeping, 204 00:09:47,162 --> 00:09:49,663 but I got hungry and came down to make a sandwich. 205 00:09:49,664 --> 00:09:51,565 What are you doing up? Can't sleep. 206 00:09:51,566 --> 00:09:53,233 Why not? Adrian, 207 00:09:53,234 --> 00:09:55,035 I think we have to talk. 208 00:09:55,036 --> 00:09:57,237 Okay. But not tonight. 209 00:09:57,238 --> 00:09:59,840 Maybe tomorrow or the next day or whenever. 210 00:09:59,841 --> 00:10:01,508 But at some point, we'll talk. 211 00:10:01,509 --> 00:10:03,944 "Or whenever"? Whenever what? 212 00:10:03,945 --> 00:10:06,914 Ben, I asked you to give me a few days. 213 00:10:06,915 --> 00:10:08,916 I know. 214 00:10:08,917 --> 00:10:10,884 Didn't I see you over at Amy's tonight? 215 00:10:10,885 --> 00:10:12,853 You and Amy getting back together. 216 00:10:12,854 --> 00:10:14,888 That's a good thing, right? You and Amy? 217 00:10:14,889 --> 00:10:16,156 Yeah. 218 00:10:16,157 --> 00:10:18,158 So just leave things like they are, Ben. 219 00:10:18,159 --> 00:10:21,228 All right? Go and be with Amy and don't even think about me. 220 00:10:21,229 --> 00:10:25,499 So, are you still...pregnant? 221 00:10:25,500 --> 00:10:27,001 Leave it alone, Ben. 222 00:10:27,002 --> 00:10:29,536 Just leave it alone, please. 223 00:10:29,537 --> 00:10:30,771 I can't. 224 00:10:30,772 --> 00:10:32,773 You can. 225 00:10:32,774 --> 00:10:34,274 Did someone say something to you? 226 00:10:34,275 --> 00:10:36,844 No one said anything to me. Who would say anything to me? 227 00:10:36,845 --> 00:10:38,178 Ricky. 228 00:10:38,179 --> 00:10:39,847 And it's none of his business. 229 00:10:39,848 --> 00:10:42,149 And it's none of your business. It's no one's business. 230 00:10:43,451 --> 00:10:46,086 Adrian, I hate to tell you this, 231 00:10:46,087 --> 00:10:49,223 but I told my dad. 232 00:10:49,224 --> 00:10:50,724 You told me you wouldn't do that. 233 00:10:50,725 --> 00:10:52,226 You promised me you wouldn't do that. 234 00:10:52,227 --> 00:10:53,861 You promised me you'd give me a couple of days. 235 00:10:53,862 --> 00:10:55,362 I couldn't help it. 236 00:10:55,363 --> 00:10:56,864 My dad and I are very close. 237 00:10:56,865 --> 00:10:59,400 I had to tell him, Adrian. I can't hide this from him. 238 00:10:59,401 --> 00:11:01,502 There's not going to be anything to hide. 239 00:11:01,503 --> 00:11:03,137 I'm just waiting until my mother gets back, 240 00:11:03,138 --> 00:11:05,205 and then I'll tell her, and I'll take care of it. 241 00:11:05,206 --> 00:11:06,440 You sure you wanna do that? 242 00:11:06,441 --> 00:11:08,442 Yeah, I'm sure I don't wanna have a baby. 243 00:11:08,443 --> 00:11:10,477 And I'm even more sure you don't wanna have a baby. 244 00:11:12,013 --> 00:11:14,415 So just leave me alone, all right? 245 00:11:14,416 --> 00:11:17,751 Let me do what I wanna do, what I have to do. 246 00:11:17,752 --> 00:11:19,420 Good night, Ben. [beeps] 247 00:11:20,722 --> 00:11:21,922 [beeps] 248 00:11:24,125 --> 00:11:25,526 [beeping] 249 00:11:27,796 --> 00:11:30,798 [beeps] Hold on a second. 250 00:11:30,799 --> 00:11:33,367 [sighs] How'd I know who it is? 251 00:11:33,368 --> 00:11:35,703 Well, who else would it be? It's Adrian. 252 00:11:35,704 --> 00:11:37,705 Yeah. All right. I don't care if it's Adrian. 253 00:11:37,706 --> 00:11:39,707 Well, you cared enough to go over to her house today. 254 00:11:39,708 --> 00:11:43,110 I wanted her to tell me. I wanted to hear it from her. 255 00:11:43,111 --> 00:11:45,412 I wanted to see the look on her face so I'd know it's true. 256 00:11:45,413 --> 00:11:47,081 Why? Why? 257 00:11:47,082 --> 00:11:48,415 Yeah. Why? 258 00:11:48,416 --> 00:11:50,017 Why do you wanna know the truth? 259 00:11:50,018 --> 00:11:51,685 It's not your baby. 260 00:11:51,686 --> 00:11:54,054 She's not pregnant with your baby, so why do you wanna know? 261 00:11:54,055 --> 00:11:55,422 Because I think Ben should know. 262 00:11:55,423 --> 00:11:56,623 Oh, come on. He knows. 263 00:11:56,624 --> 00:11:57,958 He's just pretending not to know. 264 00:11:57,959 --> 00:11:59,626 He's not exactly pretending. 265 00:11:59,627 --> 00:12:01,895 It's more like insisting on not knowing. 266 00:12:01,896 --> 00:12:03,564 I tried to talk to him about it. 267 00:12:03,565 --> 00:12:05,299 He doesn't wanna hear it. He doesn't wanna know. 268 00:12:05,300 --> 00:12:08,368 Yeah. He and Adrian have agreed that he shouldn't know anything. 269 00:12:08,369 --> 00:12:10,571 So why are you getting in the middle of their business? 270 00:12:10,572 --> 00:12:12,906 Because Ben's my friend, because I've been through this, 271 00:12:12,907 --> 00:12:15,175 and because I think he should know, 272 00:12:15,176 --> 00:12:17,411 and he should be responsible for whatever happens, too. 273 00:12:17,412 --> 00:12:19,446 Well, isn't he really better off not knowing? 274 00:12:19,447 --> 00:12:22,382 What guy's better off not knowing, huh? Tell me that. 275 00:12:22,383 --> 00:12:24,985 Ben. That's who's better off not knowing. 276 00:12:24,986 --> 00:12:26,987 And that's what he and Adrian have agreed to, 277 00:12:26,988 --> 00:12:29,456 so why don't you just leave it alone? 278 00:12:29,457 --> 00:12:31,558 [sighs] Jeez, you need to get a hobby, 279 00:12:31,559 --> 00:12:36,029 or go back to having stupid indiscriminate sex or something. 280 00:12:36,030 --> 00:12:38,999 This isn't like you-- getting into everyone's business. 281 00:12:39,000 --> 00:12:41,802 What-- I'm not in everyone's business. This is my business. 282 00:12:41,803 --> 00:12:43,904 No, it's not. But you know what is? 283 00:12:43,905 --> 00:12:45,839 Amy and John. 284 00:12:45,840 --> 00:12:49,076 And if Amy wants to go to a music program in New York for four weeks, 285 00:12:49,077 --> 00:12:50,944 you should encourage her to do that. 286 00:12:50,945 --> 00:12:53,380 You should do whatever you have to do and say whatever you have to say 287 00:12:53,381 --> 00:12:54,782 to get her to go away this summer. 288 00:12:54,783 --> 00:12:57,718 Why? So she won't find out? She'll find out. 289 00:12:57,719 --> 00:13:00,187 Someone will tell her. That's why Ben should tell her. 290 00:13:00,188 --> 00:13:02,756 And how's he gonna do that if he doesn't admit that he knows? 291 00:13:02,757 --> 00:13:04,191 She doesn't have to find out. 292 00:13:04,192 --> 00:13:07,261 Come on, Ashley. She's gonna find out. She is. 293 00:13:07,262 --> 00:13:09,496 You're not gonna tell her. No, I'm not. 294 00:13:09,497 --> 00:13:12,299 But believe me, someone will, and it should be Ben. 295 00:13:12,300 --> 00:13:14,134 No, it should be Adrian, 296 00:13:14,135 --> 00:13:15,869 and only if Adrian wants her to know. 297 00:13:15,870 --> 00:13:18,705 And she doesn't want her or anyone else to know, 298 00:13:18,706 --> 00:13:21,375 so why don't you just leave it alone? 299 00:13:21,376 --> 00:13:23,310 Please, just leave it alone. 300 00:13:23,311 --> 00:13:26,079 Good night. [beeps] 301 00:13:38,125 --> 00:13:40,393 I have a job interview tomorrow. 302 00:13:40,394 --> 00:13:42,061 I asked Amy to drop Robbie off 303 00:13:42,062 --> 00:13:43,729 at the church nursery with John. 304 00:13:43,730 --> 00:13:45,765 What? What part of that do you want me to repeat? 305 00:13:45,766 --> 00:13:47,867 You're just gonna pawn our son off at the church nursery 306 00:13:47,868 --> 00:13:49,235 so you can go look for a job you don't need? 307 00:13:49,236 --> 00:13:51,070 I'm paying the nursery. 308 00:13:51,071 --> 00:13:52,972 It's not like I asked them to watch Robbie for free. 309 00:13:52,973 --> 00:13:55,041 My son is not staying at the church nursery. 310 00:13:55,042 --> 00:13:58,144 We're not Amy and Ricky. We're adults. We can take care of our own baby. 311 00:13:58,145 --> 00:14:00,313 You have to work, and I need to find work. 312 00:14:00,314 --> 00:14:02,782 Why? I'm happy to share whatever I have with you. 313 00:14:02,783 --> 00:14:04,116 Don't I share whatever I have with you? 314 00:14:04,117 --> 00:14:05,618 And don't I share the house with you? 315 00:14:05,619 --> 00:14:07,119 It's my house. I got it in the settlement. 316 00:14:07,120 --> 00:14:08,821 Yeah, and it's my store and my money, 317 00:14:08,822 --> 00:14:11,624 and I got that in the settlement, but I never point that out to you. 318 00:14:11,625 --> 00:14:13,125 I just keep money in both bank accounts 319 00:14:13,126 --> 00:14:14,961 just like I did when there was only one bank account. 320 00:14:14,962 --> 00:14:17,697 Yes, you do, and that's why I don't ask you to pay rent. 321 00:14:17,698 --> 00:14:19,198 But I would just feel more comfortable 322 00:14:19,199 --> 00:14:22,101 earning my own money than taking money from you. 323 00:14:22,102 --> 00:14:24,036 [clang, distant] 324 00:14:29,409 --> 00:14:30,509 [whining] 325 00:14:33,547 --> 00:14:36,048 The baby's sleeping. What are you doing up so late? 326 00:14:36,049 --> 00:14:38,050 It's 1:00 in the morning. Why are you up so late? 327 00:14:38,051 --> 00:14:39,819 I-I'm studying. 328 00:14:39,820 --> 00:14:42,521 You are? I cannot tell a lie. 329 00:14:42,522 --> 00:14:44,056 Since when? 330 00:14:44,057 --> 00:14:46,659 I can't sleep. I'm worried about Amy. 331 00:14:46,660 --> 00:14:47,960 [both] Why? 332 00:14:47,961 --> 00:14:49,762 Well, she really wants to go 333 00:14:49,763 --> 00:14:51,831 to this summer music program in New York. 334 00:14:51,832 --> 00:14:53,566 What summer music program in New York? 335 00:14:53,567 --> 00:14:55,134 Yeah, what program? Why didn't she tell us? 336 00:14:55,135 --> 00:14:58,237 I don't know, but I thought I should tell you. 337 00:14:58,238 --> 00:15:01,474 I told her she should go, but she said she can't because of John. 338 00:15:01,475 --> 00:15:04,143 Well, what kind of program? The kind of program where she can't go 339 00:15:04,144 --> 00:15:07,179 because she has a baby, like all other programs, any one she wants to go to. 340 00:15:07,180 --> 00:15:09,181 Only Amy has a full scholarship and housing 341 00:15:09,182 --> 00:15:12,051 if she can take part in this program with students from all over the country. 342 00:15:12,052 --> 00:15:14,220 What? Yeah. It's a huge honor. 343 00:15:14,221 --> 00:15:16,155 Well, then, she has to go. 344 00:15:16,156 --> 00:15:18,090 We have to figure out some way so she can go. 345 00:15:18,091 --> 00:15:21,093 Yeah, let's send her off to band camp in New York where there will be millions of Rickys. 346 00:15:21,094 --> 00:15:22,328 Maybe she'll have another baby. 347 00:15:22,329 --> 00:15:23,596 She's on the pill, remember? 348 00:15:23,597 --> 00:15:25,564 [sighs] 349 00:15:25,565 --> 00:15:27,366 Anyway, I'll talk to Amy about it in the morning. 350 00:15:27,367 --> 00:15:28,534 Yeah. So will I. 351 00:15:28,535 --> 00:15:30,269 Well, maybe you and I should talk about it first. 352 00:15:30,270 --> 00:15:33,673 Maybe we should. I said we should. 353 00:15:33,674 --> 00:15:36,942 Good night, Ashley. You need to get some sleep. You have school in the morning. 354 00:15:36,943 --> 00:15:38,611 Good night, Mom. Good night. 355 00:15:38,612 --> 00:15:40,146 Oh, and thanks again for trusting me 356 00:15:40,147 --> 00:15:42,882 to make my own decisions about school tomorrow and every day. 357 00:15:42,883 --> 00:15:44,884 Well, I just hope that you don't find yourself 358 00:15:44,885 --> 00:15:46,852 dealing with any unpleasant consequences 359 00:15:46,853 --> 00:15:48,854 as a result of making your own decisions. 360 00:15:48,855 --> 00:15:50,256 Like? 361 00:15:50,257 --> 00:15:53,259 Like getting arrested for truancy. 362 00:15:53,260 --> 00:15:55,461 But thanks for letting us know about Amy. 363 00:15:55,462 --> 00:15:58,364 I don't know why Amy didn't let us know herself. But thank you. 364 00:16:00,400 --> 00:16:02,501 And just why would you think your sister 365 00:16:02,502 --> 00:16:04,537 should be away all summer in New York, of all places? 366 00:16:04,538 --> 00:16:06,472 It's just for four weeks. 367 00:16:06,473 --> 00:16:08,941 And it's a good thing for Amy. 368 00:16:08,942 --> 00:16:11,277 Jeez, excuse me for being a good sister. 369 00:16:15,382 --> 00:16:16,649 [ice rattles] 370 00:16:21,755 --> 00:16:24,490 Hi. You're home late. Long day? 371 00:16:24,491 --> 00:16:25,991 Yeah. Very long. 372 00:16:25,992 --> 00:16:28,227 We missed you at dinner. 373 00:16:28,228 --> 00:16:29,428 Complicated delivery. 374 00:16:29,429 --> 00:16:30,930 Everything turn out okay? 375 00:16:30,931 --> 00:16:32,765 Is the mom okay? Is the baby okay? 376 00:16:32,766 --> 00:16:34,600 Mother's fine. Baby's fine. 377 00:16:34,601 --> 00:16:37,937 Dad's a little stressed out. But, uh, what's going on? 378 00:16:37,938 --> 00:16:39,338 "What's going on?" 379 00:16:39,339 --> 00:16:41,440 You seem-- I don't know-- a little 380 00:16:41,441 --> 00:16:43,275 extra-special friendly, especially for this late hour. 381 00:16:43,276 --> 00:16:45,244 You noticed? I did. 382 00:16:45,245 --> 00:16:47,246 [sighs] All right. 383 00:16:47,247 --> 00:16:51,517 Well, I was just thinking that maybe 384 00:16:51,518 --> 00:16:54,086 you were right and I was wrong...about Adrian. 385 00:16:54,087 --> 00:16:55,454 Oh. 386 00:16:55,455 --> 00:16:58,224 And if you are right about Adrian, 387 00:16:58,225 --> 00:17:00,626 do you know any couples that are looking to adopt a baby? 388 00:17:00,627 --> 00:17:03,629 Why do you ask? I wanna offer Adrian my help 389 00:17:03,630 --> 00:17:05,698 by offering her some options. 390 00:17:05,699 --> 00:17:08,968 Real options like names and phone numbers. 391 00:17:08,969 --> 00:17:12,905 Ah. Yeah. See, that would be offering Adrian my help. 392 00:17:12,906 --> 00:17:15,274 Did Adrian ask you to give her some options? 393 00:17:15,275 --> 00:17:18,577 No, but that's only because she hasn't told me she's pregnant yet. 394 00:17:18,578 --> 00:17:21,680 I'm her best friend. She'll ask. I know she will. 395 00:17:21,681 --> 00:17:24,316 I mean, if you're right, and there really is a baby. 396 00:17:24,317 --> 00:17:26,986 You mean, if there really is a pregnancy? Baby. 397 00:17:26,987 --> 00:17:28,320 Why are you making this your concern? 398 00:17:28,321 --> 00:17:29,688 It is my concern. 399 00:17:29,689 --> 00:17:31,190 I don't want it to be, but it is. 400 00:17:31,191 --> 00:17:32,425 No, it's not. 401 00:17:32,426 --> 00:17:34,593 Yes, it is. That's why I can't sleep. 402 00:17:34,594 --> 00:17:36,829 I wanna get to her right away with some options. 403 00:17:36,830 --> 00:17:40,199 She needs options. Can I make a suggestion? 404 00:17:40,200 --> 00:17:42,435 Why don't you just focus on you and your own life? 405 00:17:42,436 --> 00:17:44,970 I don't know what you mean. [scoffs] 406 00:17:44,971 --> 00:17:48,474 You know what, Grace? I'm not sure you do know what I mean. 407 00:17:48,475 --> 00:17:50,843 What I mean is, why don't you let Adrian deal with her problems, 408 00:17:50,844 --> 00:17:54,180 and why don't you do just whatever it is you need to do to worry about you right now? 409 00:17:54,181 --> 00:17:55,948 Are you all set to go to med camp this summer? 410 00:17:55,949 --> 00:17:58,984 I was, but now I think I'm just gonna hang around here this summer. 411 00:17:58,985 --> 00:18:00,352 I see. 412 00:18:00,353 --> 00:18:02,054 No, you don't. You don't see. 413 00:18:02,055 --> 00:18:04,223 You don't see that my best friend is pregnant and having a baby. 414 00:18:04,224 --> 00:18:06,725 I wanna be there for him-- her. Him? 415 00:18:06,726 --> 00:18:09,295 Just say what you wanna say, Jeff. 416 00:18:09,296 --> 00:18:13,199 All right, Grace. Look, you have what it takes to become a doctor. 417 00:18:13,200 --> 00:18:15,034 I really believe that. 418 00:18:15,035 --> 00:18:18,270 But the sooner you start focusing on that goal, the better. 419 00:18:18,271 --> 00:18:21,040 Go to med camp. Start zeroing in on the colleges you wanna get into 420 00:18:21,041 --> 00:18:22,708 and give yourself some real options, okay? 421 00:18:22,709 --> 00:18:24,410 Why don't you do that? Why don't you get involved 422 00:18:24,411 --> 00:18:26,545 in your own life and start focusing on yourself for a change? 423 00:18:26,546 --> 00:18:28,614 Because I don't want to. 424 00:18:36,389 --> 00:18:38,891 So, Adrian's pregnant. 425 00:18:38,892 --> 00:18:40,826 Well, I don't know, Tom. 426 00:18:40,827 --> 00:18:43,729 But whether she is or not, that's nobody's business but Adrian's. 427 00:19:00,225 --> 00:19:01,392 Good morning. 428 00:19:01,393 --> 00:19:03,661 Yeah. Good morning. 429 00:19:03,662 --> 00:19:07,431 Why are you wearing a suit? Are you going somewhere? 430 00:19:07,432 --> 00:19:10,067 I hope so. It's time for me to get a job. 431 00:19:10,068 --> 00:19:12,336 In this economy? 432 00:19:12,337 --> 00:19:14,271 [chuckles] I'm just kidding. 433 00:19:14,272 --> 00:19:16,774 I was just repeating your little joke that you made to Jeff. 434 00:19:16,775 --> 00:19:19,243 Jeff told me. Actually, I thought it was kind of funny, 435 00:19:19,244 --> 00:19:20,911 but I'm sure it was much funnier when you said it. 436 00:19:22,814 --> 00:19:24,415 Okay, you know, I think it's great. 437 00:19:24,416 --> 00:19:26,083 You should get a job. 438 00:19:26,084 --> 00:19:27,418 I will. 439 00:19:27,419 --> 00:19:30,487 First, I will get a job, 440 00:19:30,488 --> 00:19:32,690 and then I will find a place to live. 441 00:19:32,691 --> 00:19:34,959 You don't need a place to live. You have a place to live. 442 00:19:34,960 --> 00:19:36,894 You can live right here. 443 00:19:36,895 --> 00:19:39,597 And, Tom, why are you suddenly thinking about getting a job? 444 00:19:39,598 --> 00:19:41,732 I'm thinking I might get married. 445 00:19:43,835 --> 00:19:45,002 Oh. 446 00:19:45,003 --> 00:19:46,437 Are you okay with that? 447 00:19:46,438 --> 00:19:48,706 Uh, well, 448 00:19:48,707 --> 00:19:51,675 yeah, I guess I'm okay with that. 449 00:19:51,676 --> 00:19:55,279 But, uh, yeah, first, you need to get a job. 450 00:19:55,280 --> 00:19:57,314 And then I get my own apartment. 451 00:19:57,315 --> 00:19:58,682 Well, I don't know about that. 452 00:19:58,683 --> 00:20:02,219 But, um, you know, actually, 453 00:20:02,220 --> 00:20:05,356 you can live in the guest house, you know, eventually. 454 00:20:05,357 --> 00:20:07,024 It's kind of like an apartment. 455 00:20:07,025 --> 00:20:09,026 The guest house? 456 00:20:09,027 --> 00:20:11,996 You mean, the haunted house? 457 00:20:11,997 --> 00:20:14,365 [chuckling] Come on, honey. It's not haunted. 458 00:20:14,366 --> 00:20:16,033 Yes, it is. No, it's not. 459 00:20:16,034 --> 00:20:18,769 That's where Dad 460 00:20:18,770 --> 00:20:21,672 went when he wanted to be alone. 461 00:20:21,673 --> 00:20:23,841 He's in there. I know he's in there. 462 00:20:23,842 --> 00:20:25,843 Come on, honey. He's not in there. 463 00:20:25,844 --> 00:20:27,711 And we don't believe in ghosts around here. 464 00:20:27,712 --> 00:20:29,046 I do. 465 00:20:30,181 --> 00:20:33,484 But I will live in a haunted house 466 00:20:33,485 --> 00:20:35,486 if I have to. 467 00:20:35,487 --> 00:20:38,088 I am getting a job, 468 00:20:38,089 --> 00:20:40,391 and I am getting married. 469 00:20:40,392 --> 00:20:43,127 Okay. Well, we can think about all that, 470 00:20:43,128 --> 00:20:45,562 but, well, one thing at a time, okay? 471 00:20:45,563 --> 00:20:46,930 We don't need to rush into anything. 472 00:20:46,931 --> 00:20:50,267 Oh, no, I don't wanna live with you. Accept it. 473 00:20:51,770 --> 00:20:55,439 Tom, when you say you wanna get married, 474 00:20:55,440 --> 00:20:57,474 you do mean to Tammy, don't you? 475 00:20:57,475 --> 00:21:00,778 I'll let you know. 476 00:21:02,714 --> 00:21:04,882 You're absolutely sure you can find a place. 477 00:21:04,883 --> 00:21:06,817 I'm sure. I have a couple offers, 478 00:21:06,818 --> 00:21:08,819 but they're just guys from the team, 479 00:21:08,820 --> 00:21:11,455 and I don't really wanna live in a party atmosphere, you know? 480 00:21:11,456 --> 00:21:13,757 I gotta think about my grades and getting into college. 481 00:21:13,758 --> 00:21:15,993 So you have no prospects. No. I do. 482 00:21:15,994 --> 00:21:18,562 No pressure, but we're running out of time. 483 00:21:18,563 --> 00:21:21,465 Time's up. Go. I'll settle on someplace today. 484 00:21:21,466 --> 00:21:22,466 Jack-- 485 00:21:22,467 --> 00:21:24,234 Mom, I promise, I will. 486 00:21:24,235 --> 00:21:26,103 If nothing else, Ricky said I could stay there. 487 00:21:26,104 --> 00:21:28,639 At Ricky's apartment? I don't think that's a good idea. 488 00:21:28,640 --> 00:21:30,207 I think you need parents around. 489 00:21:30,208 --> 00:21:32,509 All right. Then I'll stay with Coach. The school allows that? 490 00:21:32,510 --> 00:21:34,278 Yeah. Other guys have stayed there temporarily. 491 00:21:34,279 --> 00:21:36,213 Really? Because that would be great. 492 00:21:36,214 --> 00:21:38,649 I love Coach Carter, and he would definitely keep you in line. 493 00:21:39,951 --> 00:21:42,252 Ah. So that's why you're still looking 494 00:21:42,253 --> 00:21:44,354 for someplace other than Coach Carter's. 495 00:21:44,355 --> 00:21:45,422 Yeah. 496 00:21:45,423 --> 00:21:47,091 All right. Well, 497 00:21:47,092 --> 00:21:49,126 if you don't find something by the end of the week, 498 00:21:49,127 --> 00:21:51,361 I suggest you take advantage of that offer. 499 00:21:51,362 --> 00:21:53,630 All right. I feel so guilty about this. 500 00:21:53,631 --> 00:21:55,899 You don't look guilty. You look happy. 501 00:21:55,900 --> 00:21:58,335 And you deserve some happiness, Mom. 502 00:21:58,336 --> 00:22:01,205 It's okay, really. I'm practically a grown man. 503 00:22:01,206 --> 00:22:02,940 But you'll always be my baby. 504 00:22:02,941 --> 00:22:04,775 Aw, Mom. 505 00:22:09,247 --> 00:22:10,948 By the way, how's Madison? 506 00:22:10,949 --> 00:22:12,816 She's good. I like Madison. 507 00:22:12,817 --> 00:22:14,151 I know. So do I. 508 00:22:14,152 --> 00:22:16,487 But you had dinner over at Grace's house last night. 509 00:22:16,488 --> 00:22:18,722 We're just friends. Friends who have had sex. 510 00:22:18,723 --> 00:22:19,890 But we're just friends now. 511 00:22:19,891 --> 00:22:21,725 Don't do anything stupid with your friend. 512 00:22:21,726 --> 00:22:22,693 Believe me, we won't. 513 00:22:24,496 --> 00:22:26,063 I'm surrounded by stupid. 514 00:22:26,064 --> 00:22:28,265 What's that mean? 515 00:22:28,266 --> 00:22:30,601 That means I think Adrian and Ben did something stupid. 516 00:22:30,602 --> 00:22:32,269 Something stupid like... 517 00:22:32,270 --> 00:22:34,171 Something stupid like Ricky and Amy did. 518 00:22:34,172 --> 00:22:35,339 Adrian's having a baby? 519 00:22:35,340 --> 00:22:36,573 I don't know if she's having it. 520 00:22:36,574 --> 00:22:39,543 Oh, boy. I feel for Adrian and Ben, 521 00:22:39,544 --> 00:22:41,345 but I am glad it's not you. 522 00:22:41,346 --> 00:22:44,515 I am really, really glad it's not you. 523 00:22:44,516 --> 00:22:46,350 So you bring this up because... 524 00:22:46,351 --> 00:22:48,886 Because Grace thinks we need to gather around Adrian 525 00:22:48,887 --> 00:22:51,321 and support her and encourage her to have the baby. 526 00:22:51,322 --> 00:22:52,322 And what do you think? 527 00:22:52,323 --> 00:22:53,824 I think we should stay out of it. 528 00:22:53,825 --> 00:22:55,759 It's a really personal decision. 529 00:22:55,760 --> 00:22:58,195 The most personal. What do you think? 530 00:22:58,196 --> 00:23:00,063 I think what I've always thought. 531 00:23:00,064 --> 00:23:01,565 Stay away from Grace. I like Madison. 532 00:23:01,566 --> 00:23:02,733 [chuckles] 533 00:23:02,734 --> 00:23:05,903 I hate to hear this about Adrian and Ben. 534 00:23:05,904 --> 00:23:09,139 Sex can be fun and very complicated, 535 00:23:09,140 --> 00:23:11,275 especially at your age. 536 00:23:11,276 --> 00:23:13,844 I know I had a lot of fun with your father when we were younger, 537 00:23:13,845 --> 00:23:15,345 but we were careful. 538 00:23:15,346 --> 00:23:17,381 We took every precaution possible. 539 00:23:17,382 --> 00:23:19,850 I was on the pill. We used a condom. 540 00:23:19,851 --> 00:23:21,819 So did Adrian and Ben, and yet-- 541 00:23:21,820 --> 00:23:23,153 And yet it can still happen. 542 00:23:23,154 --> 00:23:24,154 Yeah. 543 00:23:24,155 --> 00:23:26,423 Be careful out there, okay? 544 00:23:26,424 --> 00:23:28,192 Promise? Promise. 545 00:23:33,965 --> 00:23:35,332 How are you feeling? 546 00:23:35,333 --> 00:23:36,867 I'm feeling fine. 547 00:23:36,868 --> 00:23:38,368 I don't wanna talk about how I'm feeling 548 00:23:38,369 --> 00:23:39,937 because I don't wanna think about it, okay? 549 00:23:39,938 --> 00:23:41,438 I think about it, I get sick. 550 00:23:41,439 --> 00:23:42,506 Sorry. 551 00:23:42,507 --> 00:23:44,208 Ben, I know you mean well, but-- 552 00:23:44,209 --> 00:23:45,876 I don't mean well. 553 00:23:45,877 --> 00:23:48,979 I just asked you to meet me here early because my dad wants us to talk. 554 00:23:48,980 --> 00:23:52,149 And I met you here early because I'm hiding from my dad, 555 00:23:52,150 --> 00:23:54,618 because I don't wanna talk 556 00:23:54,619 --> 00:23:56,386 to him or to you or to Grace. 557 00:23:56,387 --> 00:23:58,355 I'm avoiding her. 558 00:23:58,356 --> 00:24:00,457 Or I'm trying to. 559 00:24:00,458 --> 00:24:02,659 And if you wanna do something for me, 560 00:24:02,660 --> 00:24:04,828 go around the corner and see if she's there. 561 00:24:04,829 --> 00:24:06,763 And if she is, talk to her. 562 00:24:06,764 --> 00:24:09,700 That's who you can talk to. And tell her to leave me alone. 563 00:24:09,701 --> 00:24:10,734 I don't know. 564 00:24:10,735 --> 00:24:12,669 You don't know what? 565 00:24:12,670 --> 00:24:14,605 Just do it. Please? 566 00:24:14,606 --> 00:24:16,039 Okay. 567 00:24:32,824 --> 00:24:34,324 You looking for Adrian? 568 00:24:34,325 --> 00:24:35,659 Hi, Ben. 569 00:24:35,660 --> 00:24:37,194 Yeah, I'm looking for Adrian. 570 00:24:37,195 --> 00:24:39,196 I didn't even say good morning. Good morning. 571 00:24:39,197 --> 00:24:42,032 Good morning, Ben. You're my friend, right, Grace? 572 00:24:42,033 --> 00:24:45,168 Of course I'm your friend. I'm friends with Adrian, too. 573 00:24:45,169 --> 00:24:47,271 And as our friend, you wouldn't do anything 574 00:24:47,272 --> 00:24:48,739 to hurt either one of us, right? 575 00:24:48,740 --> 00:24:49,740 No, of course not. 576 00:24:49,741 --> 00:24:51,742 Grace, please, 577 00:24:51,743 --> 00:24:53,744 please just leave this to Adrian. 578 00:24:53,745 --> 00:24:55,746 Let Adrian do whatever Adrian wants to do. 579 00:24:55,747 --> 00:24:57,748 I want to, Ben. I just don't know if I can. 580 00:24:57,749 --> 00:24:59,249 [door opens] 581 00:25:11,930 --> 00:25:13,897 I'm so sorry about last night. 582 00:25:13,898 --> 00:25:15,565 Me, too. 583 00:25:17,769 --> 00:25:19,736 This. This is what I was talking about. 584 00:25:19,737 --> 00:25:22,272 Something is going on. Not really. 585 00:25:22,273 --> 00:25:23,807 Well, something's going on with me. 586 00:25:23,808 --> 00:25:25,042 Really? 587 00:25:25,043 --> 00:25:27,411 Yeah. That's why I'm here early. 588 00:25:27,412 --> 00:25:30,647 Because of that summer music program in New York I told you about yesterday, 589 00:25:30,648 --> 00:25:32,649 the one that offered me the scholarship and housing 590 00:25:32,650 --> 00:25:35,252 and living expenses and everything. 591 00:25:35,253 --> 00:25:36,586 I really wanna go. 592 00:25:36,587 --> 00:25:38,588 I just don't want to leave you and John, 593 00:25:38,589 --> 00:25:40,490 but I wanna go. 594 00:25:40,491 --> 00:25:42,859 Ben, say something. Please? 595 00:25:44,395 --> 00:25:45,729 Ah, Amy. 596 00:25:45,730 --> 00:25:47,664 Bye-bye, Ben. Catch you later. 597 00:25:47,665 --> 00:25:49,666 Did you have a good time last night with Ben? I hope so. 598 00:25:49,667 --> 00:25:51,969 And I hope you got a lot of sleep because, unfortunately, 599 00:25:51,970 --> 00:25:55,005 we're gonna need to make this decision a little bit quicker than I thought. 600 00:25:55,006 --> 00:25:56,606 Okay? Come on. 601 00:26:00,384 --> 00:26:02,886 This is my opinion, my professional opinion-- 602 00:26:02,887 --> 00:26:05,188 as a trained counselor with a doctorate 603 00:26:05,189 --> 00:26:07,724 in educational counseling but no children-- 604 00:26:07,725 --> 00:26:09,359 Go. John just turned one. 605 00:26:09,360 --> 00:26:11,528 [sighs] All right. I hate to brag, 606 00:26:11,529 --> 00:26:14,231 but my master's thesis was on the hormones of attachment. 607 00:26:14,232 --> 00:26:17,267 Secure attachment is typically solidified by one year. 608 00:26:17,268 --> 00:26:19,102 Now, there may be a short adjustment, 609 00:26:19,103 --> 00:26:22,606 but as long as another caregiver gives John adequate attention, he'll be just fine. 610 00:26:22,607 --> 00:26:25,709 Really? Because I wanna go, I just don't know how I can. 611 00:26:25,710 --> 00:26:27,577 Amy, it's not like you're a single mom 612 00:26:27,578 --> 00:26:29,613 living on your own with no one to help you. 613 00:26:29,614 --> 00:26:31,548 You've got your mom and dad, you live at home, 614 00:26:31,549 --> 00:26:34,151 and Ricky, John's dad, is very much involved in his life. 615 00:26:34,152 --> 00:26:36,486 I really wanna go, but you know me-- 616 00:26:36,487 --> 00:26:38,188 Or you don't know me. 617 00:26:38,189 --> 00:26:40,857 But I just want everyone to be okay with it. 618 00:26:40,858 --> 00:26:42,292 I want everyone's approval. 619 00:26:42,293 --> 00:26:44,361 Oh, Amy, don't get so caught up 620 00:26:44,362 --> 00:26:47,097 in, you know, public opinion and approval and attention. 621 00:26:47,098 --> 00:26:51,134 Just do it, with your parents' approval, of course, and Ricky's. 622 00:26:51,135 --> 00:26:54,304 I slipped out of the house this morning before anyone else was up. 623 00:26:54,305 --> 00:26:57,908 I wanted to spend some time alone with John before I took him to daycare. 624 00:26:57,909 --> 00:27:01,211 I just wanted to see if I really thought I could leave him for four weeks. 625 00:27:01,212 --> 00:27:02,712 It's four whole weeks. 626 00:27:02,713 --> 00:27:05,315 I love John more than I love anyone or anything else in the world. 627 00:27:05,316 --> 00:27:07,717 Then I guess you're gonna have to do this for John's mother, aren't you? 628 00:27:09,153 --> 00:27:10,487 Go forth. 629 00:27:10,488 --> 00:27:12,489 Gather your troops. Get their blessings. 630 00:27:12,490 --> 00:27:15,025 I kind of have to tell the school your decision first thing in the morning. 631 00:27:15,026 --> 00:27:16,259 What? Yeah. 632 00:27:16,260 --> 00:27:18,361 I, uh, sort of missed that in the fine print yesterday. 633 00:27:18,362 --> 00:27:20,130 You have to leave [clears throat] tomorrow. 634 00:27:20,131 --> 00:27:21,865 Well, and then I come back. 635 00:27:21,866 --> 00:27:24,534 No. Mm-mm. No. But school's not even out. 636 00:27:24,535 --> 00:27:26,303 Yeah. That. I'll take care of that, too. 637 00:27:26,304 --> 00:27:29,439 With all the earthquakes and the fires and the mudslides and all that, 638 00:27:29,440 --> 00:27:31,741 our school year is running a little bit behind the rest of the country. 639 00:27:31,742 --> 00:27:33,610 So I kind of got you into this program 640 00:27:33,611 --> 00:27:36,079 because someone else canceled, and you were kind of on reserve. 641 00:27:36,080 --> 00:27:38,415 But you made it. So get out there. 642 00:27:38,416 --> 00:27:40,617 Talk to your friends and family and make up your mind. 643 00:27:40,618 --> 00:27:42,319 We don't have much time. [chuckles] 644 00:27:42,320 --> 00:27:44,287 [chuckles] 645 00:27:44,288 --> 00:27:47,257 I was wrong. You should go. 646 00:27:47,258 --> 00:27:50,660 And you can go, so go. 647 00:27:50,661 --> 00:27:53,330 If you stay here, you're just gonna be unhappy, 648 00:27:53,331 --> 00:27:54,831 believe me. 649 00:27:54,832 --> 00:27:57,500 If you pass this up for John, you're gonna resent him. 650 00:27:57,501 --> 00:27:59,502 So go. He'll be fine. 651 00:27:59,503 --> 00:28:01,004 I'll take care of him. 652 00:28:01,005 --> 00:28:03,306 I'll even stay at your house with him Monday through Friday 653 00:28:03,307 --> 00:28:04,975 so he'll be on the same schedule. 654 00:28:04,976 --> 00:28:08,712 I mean, I don't wanna stay there, but I will. 655 00:28:08,713 --> 00:28:10,747 Well, I said you should go. 656 00:28:13,751 --> 00:28:15,885 The question is, why she said you should go. 657 00:28:15,886 --> 00:28:17,420 Not that it isn't a good idea. 658 00:28:17,421 --> 00:28:19,956 It's a good idea. I'd love to go to New York. 659 00:28:19,957 --> 00:28:23,260 Well, I feel like if anybody's gonna visit you, it should be Lauren and me. 660 00:28:23,261 --> 00:28:25,495 Maybe we could audition for something while we're out there. 661 00:28:25,496 --> 00:28:28,164 And then, like, in a couple years, we could all go to school together, 662 00:28:28,165 --> 00:28:30,834 and we could get, like, a cute little apartment on the West Side, 663 00:28:30,835 --> 00:28:32,836 and we could just hang out and meet guys. 664 00:28:32,837 --> 00:28:34,771 It would be just like Sex and the City. 665 00:28:34,772 --> 00:28:36,373 I think you should go. 666 00:28:36,374 --> 00:28:38,275 And don't let Ben stop you from going. 667 00:28:38,276 --> 00:28:40,510 Ben will wait for you. loves you. 668 00:28:40,511 --> 00:28:43,046 But he shouldn't keep you from having a good time. 669 00:28:43,047 --> 00:28:44,981 You deserve to have a good time. 670 00:28:44,982 --> 00:28:47,250 Remember, you're a teenage mother. 671 00:28:47,251 --> 00:28:50,887 This could be your last chance to have a good time. Go. 672 00:28:50,888 --> 00:28:53,189 What, are you afraid to go to New York and compete? 673 00:28:53,190 --> 00:28:55,692 Huh? Afraid you don't have what it takes? 674 00:28:55,693 --> 00:28:58,295 Afraid of failing? I would be. 675 00:28:58,296 --> 00:29:00,297 But you should go. 676 00:29:00,298 --> 00:29:02,299 I've never actually heard you play the French horn. 677 00:29:02,300 --> 00:29:04,301 But I know you've got chutzpah. You know how I know? 678 00:29:04,302 --> 00:29:07,103 You came to school pregnant, had the baby, you came back to school. 679 00:29:07,104 --> 00:29:09,806 This could not be harder than that, no matter what Hank just said. 680 00:29:09,807 --> 00:29:11,308 This is great news. 681 00:29:11,309 --> 00:29:13,243 I mean, for you. 682 00:29:13,244 --> 00:29:15,045 I'm so happy. 683 00:29:15,046 --> 00:29:17,514 For you. Wow. 684 00:29:17,515 --> 00:29:19,516 It's gonna be a great summer. 685 00:29:19,517 --> 00:29:21,017 For you. 686 00:29:21,018 --> 00:29:23,086 You definitely should go. 687 00:29:23,087 --> 00:29:26,923 Definitely. Hey, your room's not gonna be... 688 00:29:26,924 --> 00:29:29,426 Nah, I don't guess that would work. 689 00:29:29,427 --> 00:29:30,927 You should go. 690 00:29:30,928 --> 00:29:32,696 Don't worry about me. I'm gonna be fine. 691 00:29:32,697 --> 00:29:34,631 I love you, Amy. 692 00:29:34,632 --> 00:29:37,000 You know that, right, that I love you? 693 00:29:37,001 --> 00:29:39,002 And if I can help out with John, 694 00:29:39,003 --> 00:29:41,004 I'd be more than happy to do anything that Ricky 695 00:29:41,005 --> 00:29:43,039 or your family needs me to do. 696 00:29:43,040 --> 00:29:45,308 I love John, too. 697 00:29:45,309 --> 00:29:46,976 [scoffs] 698 00:29:46,977 --> 00:29:48,945 I'm making too big a deal out of this. 699 00:29:48,946 --> 00:29:51,514 It's four weeks. It's not that big a deal. 700 00:29:51,515 --> 00:29:54,951 What can happen in four weeks? 701 00:29:54,952 --> 00:29:57,687 I am not in love with your Ben, so go. 702 00:29:57,688 --> 00:30:00,490 He'll be here when you get back. Go to New York. 703 00:30:00,491 --> 00:30:02,425 I heard you were asking around about New York. 704 00:30:02,426 --> 00:30:04,594 And everyone thinks you should go. 705 00:30:04,595 --> 00:30:06,329 Everyone. 706 00:30:06,330 --> 00:30:09,666 Maybe people will quit talking about you. 707 00:30:09,667 --> 00:30:11,901 I went to New York once. It was great. 708 00:30:11,902 --> 00:30:14,371 But I got mugged. 709 00:30:14,372 --> 00:30:16,473 Will you bring me one of those snow globes-- 710 00:30:16,474 --> 00:30:18,408 one with the Chrysler Building? 711 00:30:18,409 --> 00:30:20,176 I have a collection. 712 00:30:20,177 --> 00:30:24,447 Your parents are letting you do that? You? 713 00:30:24,448 --> 00:30:26,649 You have to go, Amy. 714 00:30:26,650 --> 00:30:29,919 It's always been your dream to go to New York and study music. 715 00:30:29,920 --> 00:30:32,655 You can live your dreams. You can. 716 00:30:32,656 --> 00:30:34,357 You just can't quit dreaming. 717 00:30:34,358 --> 00:30:36,359 You really wanna play the French horn that badly? 718 00:30:36,360 --> 00:30:39,462 Isn't that how you got in trouble in the first place? 719 00:30:39,463 --> 00:30:41,865 [sighs] All right. Go. 720 00:30:41,866 --> 00:30:43,800 You should go. You should. 721 00:30:43,801 --> 00:30:45,802 I mean, it's not costing me anything, right? 722 00:30:45,803 --> 00:30:47,337 [chuckles] 723 00:31:01,819 --> 00:31:03,520 [chuckles] 724 00:31:07,391 --> 00:31:09,959 So we're just gonna let her go to New York just like that? 725 00:31:09,960 --> 00:31:12,529 Just like that. I don't really think we have a choice. 726 00:31:12,530 --> 00:31:14,230 We have a choice. We can tell her no. 727 00:31:14,231 --> 00:31:15,999 Do you really wanna tell Amy no? 728 00:31:16,000 --> 00:31:19,202 No, not really. I'm kind of proud of her. 729 00:31:19,203 --> 00:31:21,638 More importantly, I think she's kind of proud of herself. 730 00:31:21,639 --> 00:31:23,573 I'm kind of proud of us, too, 731 00:31:23,574 --> 00:31:26,309 what with being divorced and not liking each other so much right now 732 00:31:26,310 --> 00:31:28,878 and not agreeing on almost everything, 733 00:31:28,879 --> 00:31:31,214 we're still able to come together and do something nice for our daughter. 734 00:31:31,215 --> 00:31:32,148 Yeah. 735 00:31:33,851 --> 00:31:36,986 You wouldn't wanna maybe do something nice for each other? 736 00:31:36,987 --> 00:31:38,354 You mean-- 737 00:31:38,355 --> 00:31:41,057 I mean, it's been a long time. 738 00:31:41,058 --> 00:31:42,625 Yeah, it has been a long time. 739 00:31:44,028 --> 00:31:45,995 Yeah, I think I can go for that. 740 00:31:45,996 --> 00:31:47,797 Hand me that boy. 741 00:31:47,798 --> 00:31:51,067 I'll be right back. Come on, my man. 742 00:31:54,438 --> 00:31:55,872 Moose, out. 743 00:31:55,873 --> 00:31:57,240 [whines] 744 00:32:05,516 --> 00:32:07,150 [sighs] 745 00:32:07,151 --> 00:32:09,652 Her mother kept saying something was wrong. 746 00:32:09,653 --> 00:32:11,154 I just... 747 00:32:11,155 --> 00:32:12,889 I didn't... [sighs] 748 00:32:12,890 --> 00:32:15,024 Oh, God. A baby? 749 00:32:15,025 --> 00:32:17,026 Well... 750 00:32:17,027 --> 00:32:18,328 "Well"? 751 00:32:18,329 --> 00:32:20,163 I guess it's not the worst thing that can happen. 752 00:32:20,164 --> 00:32:23,233 What? Yes, it is the worst thing that can happen. 753 00:32:23,234 --> 00:32:26,236 I'm sorry. I don't know what to say. 754 00:32:26,237 --> 00:32:30,106 Ben and Adrian-- the two of them took every precaution possible. 755 00:32:30,107 --> 00:32:32,041 It just happened. How? 756 00:32:32,042 --> 00:32:34,911 I think there was some technical problems. 757 00:32:34,912 --> 00:32:36,913 New pill. 758 00:32:36,914 --> 00:32:38,815 Condom broke. 759 00:32:38,816 --> 00:32:40,750 We just became a family. 760 00:32:40,751 --> 00:32:43,319 We're just starting out, the three of us. 761 00:32:43,320 --> 00:32:46,556 Cindy hasn't even spent a night in the house yet as my wife. 762 00:32:46,557 --> 00:32:48,491 She left to go to work. 763 00:32:48,492 --> 00:32:50,493 Now she's coming back tonight, and... 764 00:32:50,494 --> 00:32:51,661 [sighs] 765 00:32:51,662 --> 00:32:55,331 She kept saying that something was wrong. 766 00:32:55,332 --> 00:32:57,534 I said that already. 767 00:32:57,535 --> 00:32:59,836 I don't know what to say. I just... 768 00:32:59,837 --> 00:33:01,337 I didn't... 769 00:33:01,338 --> 00:33:03,339 Oh, God. A baby? 770 00:33:06,143 --> 00:33:08,578 Look, I know it has to be Adrian's decision, but-- 771 00:33:08,579 --> 00:33:10,413 Whoa, whoa. Stop right there. 772 00:33:10,414 --> 00:33:13,850 Don't even think about it. She's not doing that. 773 00:33:13,851 --> 00:33:17,620 She's not... terminating the pregnancy. I won't allow it. 774 00:33:17,621 --> 00:33:19,756 Well, I guess that's something the three of you have to talk about. 775 00:33:19,757 --> 00:33:22,692 Oh. Is that what you want? 776 00:33:22,693 --> 00:33:25,194 You want her to terminate the pregnancy? 777 00:33:25,195 --> 00:33:28,164 Are you here to offer me money for her to terminate the pregnancy? 778 00:33:28,165 --> 00:33:30,400 Hey, that's not what I'm here for. 779 00:33:30,401 --> 00:33:32,135 That's not what I'm her for at all. 780 00:33:32,136 --> 00:33:35,271 I'm not thinking that at all. I'm not here to offer you money. 781 00:33:35,272 --> 00:33:37,273 I'm just here to tell you that I'll see to it 782 00:33:37,274 --> 00:33:39,909 that my son steps up to the plate here 783 00:33:39,910 --> 00:33:42,078 and supports your daughter in whatever she wants to do. 784 00:33:43,447 --> 00:33:45,114 I'm sorry. 785 00:33:45,115 --> 00:33:47,050 I'm sorry I said that. 786 00:33:47,051 --> 00:33:48,952 I don't know what I'm saying. 787 00:33:48,953 --> 00:33:50,587 Oh, God. 788 00:33:50,588 --> 00:33:52,755 A baby. 789 00:33:52,756 --> 00:33:55,525 I'm sorry to be the one to have to tell you this. 790 00:33:55,526 --> 00:33:57,760 I was hoping you knew already. 791 00:33:58,829 --> 00:34:01,030 But I just felt I needed to talk to you 792 00:34:01,031 --> 00:34:03,399 because time is of the essence. 793 00:34:05,302 --> 00:34:08,605 And please, please, don't go hn I told you. 794 00:34:08,606 --> 00:34:10,873 Please, let her tell you. 795 00:34:10,874 --> 00:34:12,875 Maybe since you know already, 796 00:34:12,876 --> 00:34:15,311 it'll be easier to handle. 797 00:34:15,312 --> 00:34:17,647 Okay, not easier. 798 00:34:19,249 --> 00:34:21,684 Look, Ruben, I'm sorry. 799 00:34:21,685 --> 00:34:24,253 I'm sorry this happened to Ben, 800 00:34:24,254 --> 00:34:27,156 to Adrian, to all of us. 801 00:34:44,332 --> 00:34:46,199 How was school today? 802 00:34:46,234 --> 00:34:48,134 You asked me that already. School was school. 803 00:34:48,169 --> 00:34:49,636 Anything going on at school? 804 00:34:49,670 --> 00:34:51,071 No. 805 00:34:52,373 --> 00:34:55,308 Anything going on in life? 806 00:34:55,343 --> 00:34:57,310 What? 807 00:34:57,345 --> 00:34:59,379 Well, I just wanna know if there's anything going on 808 00:34:59,413 --> 00:35:02,682 with Ricky or Ben... 809 00:35:02,717 --> 00:35:04,851 or any other guy 810 00:35:04,885 --> 00:35:07,887 or any of your friends-- Grace or, um-- 811 00:35:07,922 --> 00:35:10,557 Or Grace. That's my only friend. 812 00:35:10,591 --> 00:35:13,526 And she's getting on my nerves right now, but so are you. 813 00:35:13,561 --> 00:35:15,595 I have a test tomorrow. I'm trying to study here. 814 00:35:15,630 --> 00:35:17,998 Oh, a test, huh? Anything I can help you with? 815 00:35:18,032 --> 00:35:19,366 Nope. 816 00:35:21,769 --> 00:35:23,970 It's almost time for your mom to get home. 817 00:35:25,473 --> 00:35:27,407 It's two hours until she gets home. 818 00:35:27,441 --> 00:35:30,610 And I'm not gonna stay up two hours, because you know her. 819 00:35:30,645 --> 00:35:33,513 It'll probably be past the time she says she'll get here. 820 00:35:33,547 --> 00:35:34,781 Good night. 821 00:35:34,815 --> 00:35:36,583 Wait. Yeah? 822 00:35:37,518 --> 00:35:40,253 I just, uh... 823 00:35:40,288 --> 00:35:43,089 I just wanna tell you that I love you, Adrian, 824 00:35:43,124 --> 00:35:45,325 and that I'm really happy that you're my daughter, 825 00:35:46,661 --> 00:35:49,095 and that I married your mother. 826 00:35:49,130 --> 00:35:50,997 We're a family, 827 00:35:51,032 --> 00:35:55,001 and we're a family in sickness and in health, 828 00:35:55,036 --> 00:35:57,570 whether we're richer or poorer or-- 829 00:35:57,605 --> 00:36:00,307 Have you been drinking? No. No, I haven't. 830 00:36:00,341 --> 00:36:03,943 Well, maybe you should go to bed, get some rest. 831 00:36:03,978 --> 00:36:06,346 You seem a little odd. Good night. 832 00:36:06,380 --> 00:36:08,915 Good night. 833 00:36:08,949 --> 00:36:10,950 I love you, Adrian. 834 00:36:10,985 --> 00:36:13,086 I love you. 835 00:36:17,058 --> 00:36:18,992 [knocking on door] 836 00:36:19,026 --> 00:36:21,361 Hey, how was your day today? How'd it go? 837 00:36:23,030 --> 00:36:27,133 [sighs] Amy's going to a music program in New York, and she's leaving. 838 00:36:27,168 --> 00:36:30,437 And I can't, Dad. I can't tell her. Not before she takes off. 839 00:36:30,471 --> 00:36:32,405 Which is when? Tomorrow. 840 00:36:32,440 --> 00:36:34,407 Oh, jeez, Ben. 841 00:36:34,442 --> 00:36:36,509 It's an honors music program. 842 00:36:36,544 --> 00:36:39,546 It's the first good thing that's happened to Amy in a long time. 843 00:36:39,580 --> 00:36:41,014 Everyone's so excited for her. 844 00:36:41,048 --> 00:36:43,283 Really, Dad, I can't tell her. Not now. 845 00:36:43,317 --> 00:36:45,518 Yeah, I guess not. 846 00:36:45,553 --> 00:36:47,187 Oh, thank heavens you said that, 847 00:36:47,221 --> 00:36:49,189 because I cannot take the pressure of telling her 848 00:36:49,223 --> 00:36:51,624 and ruining her life yet again before she goes off for the summer. 849 00:36:51,659 --> 00:36:55,061 How's it going with Adrian? You talk to her? 850 00:36:55,096 --> 00:36:57,063 I talked to her. Her mom's getting home tonight, 851 00:36:57,098 --> 00:36:59,332 and she's talking to her tomorrow morning. 852 00:36:59,367 --> 00:37:01,901 And then she said that we'll talk. 853 00:37:01,936 --> 00:37:03,770 Although I don't know why. 854 00:37:03,804 --> 00:37:06,039 I'm sure that when she talks to her mom, they'll make the decision, 855 00:37:06,073 --> 00:37:07,941 and I'll have very little to do with it. 856 00:37:07,975 --> 00:37:11,144 Even though I told her that I do wanna be involved, per your request. 857 00:37:11,178 --> 00:37:13,580 Good. Good. You talked to her. That's good. 858 00:37:13,614 --> 00:37:15,515 Honestly, Dad, 859 00:37:15,549 --> 00:37:18,451 I wanna be okay with whatever decision Adrian makes, 860 00:37:18,486 --> 00:37:20,787 but I'm not so sure. 861 00:37:20,821 --> 00:37:23,723 I'm getting really nervous 862 00:37:23,758 --> 00:37:25,725 that she's gonna go and do something tomorrow 863 00:37:25,760 --> 00:37:27,627 that I'll regret 864 00:37:27,661 --> 00:37:30,296 or that she'll regret. 865 00:37:30,331 --> 00:37:32,799 I don't know. I don't know either. 866 00:37:32,833 --> 00:37:34,901 But I, uh... 867 00:37:35,936 --> 00:37:38,204 Listen, uh, here's the thing. 868 00:37:38,239 --> 00:37:39,839 Dad, you don't look so good. 869 00:37:41,809 --> 00:37:43,777 I have to tell you something, Ben. 870 00:37:43,811 --> 00:37:45,712 It's probably gonna make you angry, 871 00:37:45,746 --> 00:37:48,515 but you and I are gonna be angry off and on with each other. 872 00:37:48,549 --> 00:37:52,018 I mean, that happens, especially with these situations. 873 00:37:52,052 --> 00:37:53,953 What? 874 00:37:53,988 --> 00:37:56,456 I wasn't at a business dinner. 875 00:37:56,490 --> 00:37:59,526 I had dinner with Adrian's dad. 876 00:37:59,560 --> 00:38:01,861 I told him. 877 00:38:01,896 --> 00:38:04,164 And I told him we'll dó whatever they needed us to do. 878 00:38:04,198 --> 00:38:05,832 "Us"? 879 00:38:05,866 --> 00:38:07,767 This isn't about us. 880 00:38:07,802 --> 00:38:11,538 This is about me and Adrian and Amy and... 881 00:38:11,572 --> 00:38:13,473 Dad, how could you do that? 882 00:38:13,507 --> 00:38:14,741 I had to. 883 00:38:14,775 --> 00:38:17,710 I thought it was the right thing to do, and it was. 884 00:38:17,745 --> 00:38:20,046 [scoffs] 885 00:38:21,248 --> 00:38:23,183 It's late. It's almost midnight. 886 00:38:23,217 --> 00:38:25,084 I've gotta go. I know. 887 00:38:25,119 --> 00:38:27,187 I just wanna make sure you know where everything is. 888 00:38:27,221 --> 00:38:30,089 I know where everything is. I'm here almost every day. 889 00:38:30,124 --> 00:38:31,858 [chuckles] 890 00:38:31,892 --> 00:38:34,928 I can't believe that you'd stay here for a month. 891 00:38:34,962 --> 00:38:37,997 It is so nice of you, especially with my crazy family. 892 00:38:38,032 --> 00:38:40,099 John'll miss you. 893 00:38:40,134 --> 00:38:41,734 But he'll be fine. 894 00:38:41,769 --> 00:38:43,803 But I am taking him to my apartment on the weekends 895 00:38:43,838 --> 00:38:46,506 and over to my family's house just like we said I could do, 896 00:38:46,540 --> 00:38:48,241 just like we agreed to. I know. 897 00:38:48,275 --> 00:38:51,411 But... [sighs] 898 00:38:51,445 --> 00:38:52,846 Okay. 899 00:38:52,880 --> 00:38:56,182 But if you decide that you wanna stay here on the weekends 900 00:38:56,217 --> 00:38:58,218 and not start taking him to your place on the weekends 901 00:38:58,252 --> 00:39:00,119 until after I get back, you could do that. 902 00:39:00,154 --> 00:39:02,355 I could do that. Please do that. 903 00:39:02,389 --> 00:39:04,524 Stay here for a month with your dad 904 00:39:04,558 --> 00:39:07,026 and your mom and Robbie and Ashley? 905 00:39:07,061 --> 00:39:09,596 It's just a month. You'll go to school, 906 00:39:09,630 --> 00:39:11,431 and when you're out of school, you'll go to work. 907 00:39:11,465 --> 00:39:13,533 It won't be so bad. It's what I do every day. 908 00:39:13,567 --> 00:39:15,735 I'll think about it. We'll see how it goes. 909 00:39:15,769 --> 00:39:17,070 Please? 910 00:39:17,104 --> 00:39:18,238 Okay, Amy. 911 00:39:18,272 --> 00:39:20,206 If it means that much to you, okay. 912 00:39:20,241 --> 00:39:21,641 I'll try. No promises. 913 00:39:21,675 --> 00:39:23,610 Thank you. [laughs] 914 00:39:23,644 --> 00:39:25,678 Thank you, thank you. I love you. 915 00:39:25,713 --> 00:39:27,647 You what? Like a brother. 916 00:39:27,681 --> 00:39:30,950 Like the father of my baby that I don't wanna be with. Gee, thanks. 917 00:39:30,985 --> 00:39:33,686 You know what I mean. And I love Ben. You know that. 918 00:39:34,955 --> 00:39:36,589 I do. 919 00:39:36,624 --> 00:39:38,224 He's driving me to the airport tomorrow. 920 00:39:38,259 --> 00:39:41,761 Well, his driver's driving us to the airport tomorrow afternoon. 921 00:39:41,795 --> 00:39:44,564 And then, tomorrow night, I'll be in New York! [laughs] 922 00:39:44,598 --> 00:39:46,165 [chuckles] 923 00:39:46,200 --> 00:39:48,535 I'm really scared but mostly excited. 924 00:39:49,970 --> 00:39:51,804 I can't believe this is happening to me. 925 00:39:51,839 --> 00:39:53,907 Something good finally happened to me. 926 00:40:08,289 --> 00:40:11,157 Hi, husband. I'm home. 927 00:40:11,191 --> 00:40:13,760 Hey, wife. 928 00:40:13,794 --> 00:40:16,162 I'm happy to have you home. 929 00:40:20,000 --> 00:40:21,568 What's the matter? 930 00:40:25,439 --> 00:40:27,273 Adrian's pregnant. 931 00:40:30,000 --> 00:40:35,000 Synced By YesCool wWw.Addic7ed.Com 932 00:40:35,050 --> 00:40:39,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.