Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,248 --> 00:00:02,516
Last Season on "The Secret Life
Of The Amrican Teenager":
2
00:00:02,550 --> 00:00:07,254
-Having sex ruined everything for us.
-Not continuing to have sex ruined everything for us.
3
00:00:07,288 --> 00:00:10,056
I made the mistake
of asking Anne if there was any possibility
4
00:00:10,091 --> 00:00:11,491
that the baby
might not be mine,
5
00:00:11,526 --> 00:00:13,026
so Anne took the baby
and went to see her mother.
6
00:00:13,060 --> 00:00:14,294
But they're coming back.
7
00:00:14,328 --> 00:00:15,929
I do love Amy,
8
00:00:15,963 --> 00:00:18,498
but I want to
be with other girls. I want to have sex.
9
00:00:18,533 --> 00:00:19,833
Dad, if you want Mom back,
10
00:00:19,867 --> 00:00:21,568
you better get
on the phone right now.
11
00:00:21,602 --> 00:00:22,903
She's seeing
her old high-school boyfriend.
12
00:00:22,937 --> 00:00:25,038
I'm going to get
some kind of legal agreement
13
00:00:25,072 --> 00:00:26,239
so that John
doesn't just disappear
14
00:00:26,274 --> 00:00:27,541
anytime you feel
like taking off.
15
00:00:27,575 --> 00:00:29,075
This is Jimmy.
Can I call you?
16
00:00:29,110 --> 00:00:31,711
Want to go back with me?
We haven't resolved anything.
17
00:00:31,746 --> 00:00:34,514
We are a family even though
you and I aren't a couple.
18
00:00:34,549 --> 00:00:37,083
Jack and I are just friends
and nothing more.
19
00:00:37,118 --> 00:00:38,952
Even though
we're just friends now,
20
00:00:38,986 --> 00:00:40,954
I still wouldn't want you
to have sex with any other guy.
21
00:00:40,988 --> 00:00:43,356
You need a boyfriend.
We have to get you a boyfriend.
22
00:00:43,391 --> 00:00:44,724
Wow.
Wow what?
23
00:00:44,759 --> 00:00:46,459
Griffin was right.
I think I might like you.
24
00:00:46,494 --> 00:00:47,961
I want to get married.
25
00:00:47,995 --> 00:00:49,029
Me, too.
26
00:00:49,063 --> 00:00:50,797
We're getting married.
27
00:00:50,831 --> 00:00:52,966
Oh, my God, Mom!
28
00:00:53,000 --> 00:00:55,101
Did your dad remarry?
She's not my mother.
29
00:00:55,136 --> 00:00:56,536
Yeah, I don't do anything
with her.
30
00:00:56,571 --> 00:00:58,071
I think Ricky's in love
wi you, too.
31
00:00:58,105 --> 00:00:59,039
If Amy's having sex
with Ricky,
32
00:00:59,073 --> 00:01:00,640
I'm having sex with Ben.
33
00:01:00,675 --> 00:01:02,976
Somebody told you?
You slept with Amy, and I slept with Ben.
34
00:01:03,010 --> 00:01:06,213
I had sex with Adrian,
and now Ricky is going to pummel me.
35
00:01:06,247 --> 00:01:07,814
We hope you get married soon
36
00:01:07,848 --> 00:01:10,050
and be together and happy
for the rest of your lives.
37
00:01:10,084 --> 00:01:11,418
How about tonight?
38
00:01:11,452 --> 00:01:12,919
If you're tired of sleeping
on the couch
39
00:01:12,954 --> 00:01:15,889
and you want to sleep
in the bedroom, you can.
40
00:01:15,923 --> 00:01:17,123
Take off the baseball cap.
41
00:01:17,158 --> 00:01:18,858
[gasps]
42
00:01:18,893 --> 00:01:21,127
I want to take John
on weekends. No.
43
00:01:21,162 --> 00:01:22,929
Ricky's not going to get John.
44
00:01:22,964 --> 00:01:24,497
If we don't give Ricky
what he wants, he'll go to court.
45
00:01:24,532 --> 00:01:27,434
Probably the best thing
is for you to get a mediation.
46
00:01:27,468 --> 00:01:30,070
You have to be on the pill
for at least a month.
47
00:01:30,104 --> 00:01:31,271
I hope that's why I'm late.
48
00:01:31,305 --> 00:01:32,706
Do you mind if I go
on the pill?
49
00:01:32,740 --> 00:01:33,807
For what?
50
00:01:33,841 --> 00:01:36,476
I know what we worked out
was fair,
51
00:01:36,510 --> 00:01:38,778
but just it seems
so unfair still.
52
00:01:38,813 --> 00:01:42,449
I only wish that I had married
your mother when I should have.
53
00:01:42,483 --> 00:01:45,986
I think the person
that I should have with me when I take this test is Ben.
54
00:01:46,020 --> 00:01:47,587
I am proud to present
55
00:01:47,622 --> 00:01:49,356
Mr. and Mrs. Leo Boykewich.
56
00:01:49,390 --> 00:01:50,924
Ben called me last night.
57
00:01:50,958 --> 00:01:55,161
He left a message for me,
told me that he loves me.
58
00:01:55,196 --> 00:01:56,463
Adrian tell Ben yet?
59
00:01:56,497 --> 00:01:57,831
I think she's telling him
right now.
60
00:02:09,510 --> 00:02:11,011
I got your call.
What's going on?
61
00:02:11,045 --> 00:02:13,146
Don't panic.
It's good news.
62
00:02:13,180 --> 00:02:14,981
I started my period.
I'm not pregnant.
63
00:02:15,016 --> 00:02:17,050
Oh, thank God.
Really? Really.
64
00:02:17,084 --> 00:02:20,487
[class bell rings]
65
00:02:20,521 --> 00:02:22,389
So you're off the hook.
66
00:02:22,423 --> 00:02:24,591
Adrian, I never thought of it
as being on the hook,
67
00:02:24,625 --> 00:02:26,926
but this is good news
for both of us.
68
00:02:26,961 --> 00:02:29,062
Yeah, it is.
69
00:02:29,096 --> 00:02:30,096
I'll talk to you later,
okay?
70
00:02:30,131 --> 00:02:32,399
Sure. Oh...
71
00:02:37,838 --> 00:02:39,205
Whoa.
72
00:02:39,240 --> 00:02:40,907
We've been trying to get
in touch with you for over 24 hours.
73
00:02:40,941 --> 00:02:42,876
What the heck is going on?
At least he's smiling.
74
00:02:42,910 --> 00:02:44,911
Last time we saw you,
you weren't smiling.
75
00:02:44,945 --> 00:02:46,646
You look like you've been
run over by a truck.
76
00:02:46,681 --> 00:02:48,315
We just figured you had sex
with Adrian again.
77
00:02:48,349 --> 00:02:50,016
You better not have.
I didn't.
78
00:02:50,051 --> 00:02:51,551
So what is going on?
79
00:02:51,585 --> 00:02:52,652
Nothing.
80
00:02:53,954 --> 00:02:56,856
Okay, I guess I was going
to tell you sooner or later.
81
00:02:59,093 --> 00:03:00,260
Adrian thought
that she was pregnant.
82
00:03:00,294 --> 00:03:02,929
[gasps]
83
00:03:02,963 --> 00:03:05,899
Wait, you and Adrian
thought you were pregnant?
84
00:03:05,933 --> 00:03:08,034
Yeah, but we're not.
What made you think you were pregnant?
85
00:03:08,069 --> 00:03:09,736
She took
an early pregnancy test,
86
00:03:09,770 --> 00:03:10,937
and it was positive.
87
00:03:10,971 --> 00:03:13,573
You know positive means
she is pregnant, don't you?
88
00:03:13,607 --> 00:03:16,009
Evidently the test was wrong.
She's not pregnant.
89
00:03:16,043 --> 00:03:17,277
She started her period
this morning.
90
00:03:17,311 --> 00:03:19,112
Oh, congratulations.
91
00:03:19,146 --> 00:03:20,914
Hold your congratulations.
Are you sure?
92
00:03:20,948 --> 00:03:22,949
I didn't verify it,
93
00:03:22,983 --> 00:03:24,517
but she just told me she did,
94
00:03:24,552 --> 00:03:26,419
and there would be no reason
for her to lie.
95
00:03:26,454 --> 00:03:27,854
Oh, I don't know about that.
96
00:03:33,694 --> 00:03:35,829
So?
So, nothing.
97
00:03:35,863 --> 00:03:37,997
I guess I was just late,
and then I got anxious,
98
00:03:38,032 --> 00:03:39,065
and then I got my period.
99
00:03:39,100 --> 00:03:40,834
Thank God.
Yeah, whatever.
100
00:03:40,868 --> 00:03:42,202
Look, I don't want to talk
about this,
101
00:03:42,236 --> 00:03:43,970
and I don't want you
to talk about this.
102
00:03:44,004 --> 00:03:46,306
I don't want anyone to know
that I even thought there was a problem.
103
00:03:46,340 --> 00:03:47,607
I completely understand.
104
00:03:47,641 --> 00:03:49,976
I don't care
if you completely understand.
105
00:03:50,010 --> 00:03:53,012
What I care about
is that you don't say anything to anyone.
106
00:03:53,047 --> 00:03:54,647
Make that to anyone else.
107
00:03:54,682 --> 00:03:56,950
You don't want me to tell
Jack that everything's okay?
108
00:03:56,984 --> 00:03:59,018
Okay, tell him that,
and then just leave it at that.
109
00:03:59,053 --> 00:04:01,821
What about Madison?
Can I tell Madison? Because I know he told her.
110
00:04:01,856 --> 00:04:04,324
He said he didn't.
It's Jack. He lies.
111
00:04:04,358 --> 00:04:06,860
No, you just tell him
everything is okay,
112
00:04:06,894 --> 00:04:09,896
and we told Madison,
and he'll just tell her
113
00:04:09,930 --> 00:04:11,097
everything is okay on his own.
114
00:04:11,132 --> 00:04:12,832
You don't have to tell her.
115
00:04:12,867 --> 00:04:14,367
The less said about
everything, the better.
116
00:04:14,402 --> 00:04:16,136
What if Madison told Amy?
117
00:04:16,170 --> 00:04:19,939
She better not have.
118
00:04:19,974 --> 00:04:21,574
I have to go.
119
00:04:22,777 --> 00:04:25,211
Hey, wait up.
120
00:04:25,246 --> 00:04:27,480
Hi.
How are you?
121
00:04:27,515 --> 00:04:30,750
I'm fine,
so I wanted to let you know that.
122
00:04:30,785 --> 00:04:32,485
I'm fine.
Okay.
123
00:04:32,520 --> 00:04:35,655
What I thought might've
happened didn't happen.
124
00:04:35,689 --> 00:04:38,057
All right.
You didn't tell anyone, did you?
125
00:04:38,092 --> 00:04:39,092
Who would I tell?
126
00:04:39,126 --> 00:04:40,226
That's not a no.
127
00:04:40,261 --> 00:04:41,294
There's nothing to tell.
128
00:04:41,328 --> 00:04:42,862
That's still not a no.
129
00:04:44,198 --> 00:04:46,733
I told my dad.
What?
130
00:04:46,767 --> 00:04:47,934
Why would you do that?
131
00:04:49,737 --> 00:04:52,906
You used me as an excuse so you
can get birth control pills?
132
00:04:54,141 --> 00:04:55,308
[sighs]
133
00:04:56,777 --> 00:04:59,012
I've got to go,
and you, you talk to your dad
134
00:04:59,046 --> 00:05:01,181
and don't talk to anyone else.
135
00:05:05,019 --> 00:05:06,252
You don't want to be friends
with her.
136
00:05:06,287 --> 00:05:07,554
She's a bad influence.
137
00:05:07,588 --> 00:05:09,255
Then who
should I be friends with?
138
00:05:09,290 --> 00:05:11,891
You? You're a good influence?
I didn't say that.
139
00:05:11,926 --> 00:05:13,626
Don't worry about me.
I've got a mind of my own.
140
00:05:13,661 --> 00:05:15,929
I know.
That's what I like about you.
141
00:05:15,963 --> 00:05:17,764
My mind?
Yeah.
142
00:05:17,798 --> 00:05:19,866
All right.
143
00:05:22,002 --> 00:05:23,369
Did Ben call Amy yesterday?
144
00:05:23,404 --> 00:05:24,838
No, but he will.
He better.
145
00:05:24,872 --> 00:05:27,173
Why?
Because she wants him to call her.
146
00:05:27,208 --> 00:05:29,008
And Amy's supposed
to get whatever she wants?
147
00:05:29,043 --> 00:05:30,176
I think she's been
through enough
148
00:05:30,211 --> 00:05:31,678
that she should get
something she wants.
149
00:05:31,712 --> 00:05:32,879
Yeah, I guess.
150
00:05:34,949 --> 00:05:37,650
If she's busy with Ben,
hey, she pays less attention to me.
151
00:05:37,685 --> 00:05:39,786
And what don't you want Amy
to pay attention to?
152
00:05:39,820 --> 00:05:40,787
My sex life.
153
00:05:40,821 --> 00:05:42,755
You have a sex life?
154
00:05:42,790 --> 00:05:43,990
With who, Grant?
155
00:05:44,024 --> 00:05:45,859
Wouldn't you like to know?
156
00:05:53,100 --> 00:05:54,701
Yeah, maybe
I would like to know.
157
00:06:00,474 --> 00:06:01,774
Why would he tell me
he loves me
158
00:06:01,809 --> 00:06:03,910
and then not return
any of my calls?
159
00:06:03,944 --> 00:06:05,812
I don't know.
160
00:06:05,846 --> 00:06:09,315
Well, don't look at me.
I don't know either.
161
00:06:09,350 --> 00:06:11,985
Just I think it's weird.
Don't you think it's weird?
162
00:06:12,019 --> 00:06:13,820
I don't know
what weird is anymore.
163
00:06:17,291 --> 00:06:19,325
Jack problems?
Probably.
164
00:06:19,360 --> 00:06:20,927
She and Jack were supposed to,
165
00:06:20,961 --> 00:06:22,729
you know,
do it after the wedding.
166
00:06:22,763 --> 00:06:24,364
And did they?
167
00:06:24,398 --> 00:06:26,533
Let's hope not because she
is not in a very good mood.
168
00:06:26,567 --> 00:06:29,102
If they did do it,
they probably don't feel very good about it.
169
00:06:29,136 --> 00:06:30,670
I know that feeling.
170
00:06:32,907 --> 00:06:36,543
Wait. Did you and Jesse do it?
Why would you say that?
171
00:06:36,577 --> 00:06:38,845
Because if Madison and Jack
were going to do it,
172
00:06:38,879 --> 00:06:40,413
then you two are probably going
to do it, too,
173
00:06:40,447 --> 00:06:41,748
since that's how you
and Madison are.
174
00:06:41,782 --> 00:06:42,815
I beg your pardon?
175
00:06:42,850 --> 00:06:43,883
Am I right?
176
00:06:43,918 --> 00:06:46,185
I would tell you if I had sex.
177
00:06:46,220 --> 00:06:47,587
I did not have sex.
178
00:06:47,621 --> 00:06:50,089
The three of us should
just swear off on boys.
179
00:06:50,124 --> 00:06:52,492
Uh-huh.
Unless, of course, Ben calls.
180
00:06:52,526 --> 00:06:54,360
Why wouldn't he call me back?
181
00:06:54,395 --> 00:06:55,695
And after telling me
he loved me,
182
00:06:55,729 --> 00:06:56,963
why did he avoid me
at the wedding?
183
00:06:56,997 --> 00:06:57,997
It just doesn't make any sense.
184
00:07:04,204 --> 00:07:05,705
Did you just see that?
185
00:07:05,739 --> 00:07:07,840
He's still avoiding me.
I saw that.
186
00:07:09,910 --> 00:07:13,947
Hey, Grace just told me.
Congratulations, you dodged a bullet,
187
00:07:13,981 --> 00:07:16,416
or Adrian dodged a bullet.
188
00:07:16,450 --> 00:07:17,717
You knew I knew, right?
189
00:07:17,751 --> 00:07:18,718
No. Knew what?
190
00:07:18,752 --> 00:07:19,953
About Adrian,
191
00:07:19,987 --> 00:07:21,921
how she might've been,
192
00:07:21,956 --> 00:07:23,890
you know, but she's not.
193
00:07:25,726 --> 00:07:28,094
Um, all right,
sorry I said anything.
194
00:07:28,128 --> 00:07:29,696
Grace said not to say anything,
195
00:07:29,730 --> 00:07:32,765
but I didn't know she meant
not to say anything to you.
196
00:07:32,800 --> 00:07:34,618
It's all good, buddy.
197
00:07:34,619 --> 00:07:39,619
Sync By YesCool
Www.Addic7ed.com
198
00:07:39,620 --> 00:07:40,820
- Secret Life
- Season 3, Episode 1: "Do Over".
199
00:07:40,841 --> 00:07:46,212
"Falling in love Is such
an easy thing to do,
200
00:07:46,391 --> 00:07:48,848
"Birds can do it, We can do it,
201
00:07:48,882 --> 00:07:53,653
"Let's stop talking Let's
get to it, Let's fall in love..."
202
00:07:55,220 --> 00:07:56,587
Anne and I are divorced,
203
00:07:56,621 --> 00:07:59,056
and, well, Ashley's
always been closer to me.
204
00:07:59,090 --> 00:08:01,325
She and I have
an excellent relationship,
205
00:08:01,359 --> 00:08:02,993
so if she feels
she wants to go on the pill,
206
00:08:03,027 --> 00:08:04,495
then I feel she should be
on the pill.
207
00:08:05,897 --> 00:08:07,331
Although she's not having sex
right now,
208
00:08:07,365 --> 00:08:08,499
and she would tell me
if she was,
209
00:08:08,533 --> 00:08:10,134
and I want her to wait
until she's 18,
210
00:08:10,168 --> 00:08:12,035
but what if she doesn't
211
00:08:12,070 --> 00:08:14,571
and ends up like...
212
00:08:14,606 --> 00:08:15,973
my other daughter,
you know, Amy,
213
00:08:16,007 --> 00:08:18,108
or just gets herself into
some kind of messy situation
214
00:08:18,143 --> 00:08:20,110
like our next-door neighbor,
who thought she was pregnant, but isn't.
215
00:08:20,145 --> 00:08:21,345
I just don't want
any mishaps,
216
00:08:21,379 --> 00:08:23,180
so I said okay
to her going on the pill
217
00:08:23,214 --> 00:08:25,382
even though you don't need
my okay,
218
00:08:25,416 --> 00:08:27,651
but I'm just trying
to be prudent.
219
00:08:27,685 --> 00:08:29,019
Prudent?
220
00:08:29,053 --> 00:08:30,888
[whispers]
What?
221
00:08:30,922 --> 00:08:34,091
You know I'm the pediatrician
for both John and Robbie, don't you?
222
00:08:34,125 --> 00:08:35,325
Are you?
223
00:08:35,360 --> 00:08:37,161
So what?
Isn't this all confidential?
224
00:08:37,195 --> 00:08:39,429
Of course, Ashley.
225
00:08:39,464 --> 00:08:42,032
It's just that,
226
00:08:42,066 --> 00:08:45,202
George, aren't you and Anne
back together?
227
00:08:45,236 --> 00:08:47,037
That's what Anne said,
and Amy.
228
00:08:47,071 --> 00:08:48,505
Poor Anne.
229
00:08:48,540 --> 00:08:49,940
She still can't deal
with the breakup.
230
00:08:49,974 --> 00:08:51,208
Neither can Amy.
231
00:08:51,242 --> 00:08:53,744
That's why Ashley and I don't
tell them everything.
232
00:08:53,778 --> 00:08:56,146
For example, we don't plan
on telling them about this.
233
00:08:56,181 --> 00:08:58,248
By the way,
234
00:08:58,283 --> 00:09:00,083
I never realized
how blue your eyes are.
235
00:09:00,118 --> 00:09:01,552
Dad, please don't.
236
00:09:01,586 --> 00:09:03,620
Ashley, why don't we let
your dad step
237
00:09:03,655 --> 00:09:06,089
outside so we can talk.
Thank you.
238
00:09:06,124 --> 00:09:11,195
And George,
why don't you have a nurse take a look at your scalp.
239
00:09:11,229 --> 00:09:15,832
I think your hair
might be infected.
240
00:09:15,867 --> 00:09:17,134
Yeah, I was thinking that,
too.
241
00:09:17,168 --> 00:09:19,469
My head's been kind of burning
for a couple of days.
242
00:09:19,504 --> 00:09:21,738
Okay, thanks.
I'll be outside.
243
00:09:26,611 --> 00:09:30,047
You know, Ashley,
given your family history,
244
00:09:30,081 --> 00:09:34,685
I think birth control
of some sort is a good decision.
245
00:09:34,719 --> 00:09:35,852
No kidding.
246
00:09:40,158 --> 00:09:41,592
Is John sick?
247
00:09:41,626 --> 00:09:43,860
No, but every other kid
in the nursery is,
248
00:09:43,895 --> 00:09:45,162
so they encouraged me
to bring them home.
249
00:09:45,196 --> 00:09:46,363
That's probably a good idea.
250
00:09:46,397 --> 00:09:47,431
It's a great idea.
251
00:09:47,465 --> 00:09:49,633
Now I can spend
the entire afternoon
252
00:09:49,667 --> 00:09:50,901
with nothing to distract me
from the fact
253
00:09:50,935 --> 00:09:52,803
that I still have heard
nothing,
254
00:09:52,837 --> 00:09:56,440
absolutely nothing
from that stupid Ben. Can you believe that?
255
00:09:56,474 --> 00:09:58,575
Are you sure you want to get
back with Ben...
256
00:09:58,610 --> 00:10:00,577
even after he and Adrian
were together?
257
00:10:00,612 --> 00:10:02,779
Maybe you should
just leave it alone.
258
00:10:02,814 --> 00:10:04,681
Just think about something
other than Ben.
259
00:10:04,716 --> 00:10:05,949
Like?
260
00:10:05,984 --> 00:10:08,085
There's a whole world out there
beyond Ben.
261
00:10:08,119 --> 00:10:11,955
Mom, Ben is...
262
00:10:11,990 --> 00:10:13,690
Ben.
263
00:10:13,725 --> 00:10:16,126
He's the first guy
I ever loved, and I still love him,
264
00:10:16,160 --> 00:10:17,461
no matter what he did,
265
00:10:17,495 --> 00:10:18,495
and you know he still loves me.
266
00:10:18,529 --> 00:10:20,497
Well, then,
I guess I'll call him.
267
00:10:22,066 --> 00:10:23,200
Oh, hey, wait a minute.
268
00:10:23,234 --> 00:10:26,270
Did Ashley say anything to you
about going out for track?
269
00:10:26,304 --> 00:10:27,638
What?
Yeah, your dad said
270
00:10:27,672 --> 00:10:28,972
that Ashley's
going out for track.
271
00:10:29,007 --> 00:10:31,575
[laughs]
Mom, come on. No, she's not.
272
00:10:31,609 --> 00:10:33,243
Apparently she is.
273
00:10:33,278 --> 00:10:36,480
Ashley running?
Think about it.
274
00:10:36,514 --> 00:10:38,115
Yeah, I was surprised, too,
275
00:10:38,149 --> 00:10:39,750
but your dad said
that he's taking off work today
276
00:10:39,784 --> 00:10:41,118
so he can be with her
at tryouts.
277
00:10:41,152 --> 00:10:43,320
Uh-huh, sure.
He did.
278
00:10:43,354 --> 00:10:44,454
If you say so.
279
00:10:44,489 --> 00:10:45,856
Well, why don't you think so?
280
00:10:45,890 --> 00:10:48,458
Mom, it's a lie.
It's got to be a lie.
281
00:10:48,493 --> 00:10:50,460
Well, why would your dad
and Ashley
282
00:10:50,495 --> 00:10:51,662
lie about her going out
for track?
283
00:10:51,696 --> 00:10:53,096
Why would they lie about that?
284
00:10:53,131 --> 00:10:55,165
I don't know.
It's not even a good lie.
285
00:10:55,199 --> 00:10:58,935
You're right.
It's not.
286
00:10:58,970 --> 00:11:00,137
[sighs]
287
00:11:00,171 --> 00:11:01,938
I just don't understand
why they keep lying to me.
288
00:11:01,973 --> 00:11:03,407
Well, I know why.
289
00:11:03,441 --> 00:11:05,075
Because you don't agree
with them,
290
00:11:05,109 --> 00:11:06,743
and they just do what they
always want to do anyway.
291
00:11:06,778 --> 00:11:08,745
What have I not agreed
with them on lately?
292
00:11:13,151 --> 00:11:15,252
Birth control pills?
293
00:11:15,286 --> 00:11:17,087
[sighs]
294
00:11:18,690 --> 00:11:21,158
Hey, Adrian,
I want to talk to you.
295
00:11:21,192 --> 00:11:22,626
I tried to find you at school,
296
00:11:22,660 --> 00:11:25,128
so call me back, please.
297
00:11:25,163 --> 00:11:27,397
We really need to talk.
298
00:11:27,432 --> 00:11:28,765
[knocks on door]
299
00:11:30,335 --> 00:11:32,402
Hi.
Oh.
300
00:11:32,437 --> 00:11:34,805
Grace, hi.
Your butler let me in.
301
00:11:34,839 --> 00:11:36,940
A live-in butler,
that's so cool.
302
00:11:36,974 --> 00:11:39,509
And I'm sure the butler
enjoyed it as well.
303
00:11:39,544 --> 00:11:42,079
And guess what?
304
00:11:42,113 --> 00:11:43,146
I got my license,
305
00:11:43,181 --> 00:11:44,815
and I thought since
you came over to my house
306
00:11:44,849 --> 00:11:46,249
the day you got your license,
307
00:11:46,284 --> 00:11:48,919
I would come over to your house
the day I got my license,
308
00:11:48,953 --> 00:11:49,986
which is today.
309
00:11:50,021 --> 00:11:55,125
Oh, yeah, and, uh,
thanks for dropping by, Grace,
310
00:11:55,159 --> 00:11:56,626
and congratulations.
311
00:11:56,661 --> 00:11:58,228
It's really great
being able to drive a car.
312
00:11:58,262 --> 00:12:01,965
You're going to love it,
but I have to go to work.
313
00:12:01,999 --> 00:12:04,134
Oh, right, work.
314
00:12:04,168 --> 00:12:07,003
I wasn't really sure
if you had to go to work every day after school.
315
00:12:07,038 --> 00:12:09,072
I do.
I saw your car in the driveway.
316
00:12:09,107 --> 00:12:12,175
Oh, I came home to change
and just got delayed.
317
00:12:12,210 --> 00:12:15,145
Well, you sure you can't stay
home just this one time?
318
00:12:15,179 --> 00:12:16,546
I brought cookies.
319
00:12:16,581 --> 00:12:18,315
I thought maybe
we could celebrate
320
00:12:18,349 --> 00:12:21,351
my good news
and your good news.
321
00:12:21,386 --> 00:12:23,186
My good news?
322
00:12:23,221 --> 00:12:26,923
Well, it's Adrian's good news.
323
00:12:26,958 --> 00:12:28,658
You knew that I knew
what was going on, right?
324
00:12:28,693 --> 00:12:31,161
I mean, she must've told you
that she told me,
325
00:12:31,195 --> 00:12:32,295
or you must've figured it out.
326
00:12:32,330 --> 00:12:34,064
Adrian and I are friends,
327
00:12:34,098 --> 00:12:38,301
so I know what was going on
at the wedding and everything.
328
00:12:38,336 --> 00:12:39,469
What was going on?
329
00:12:39,504 --> 00:12:41,538
Adrian thought
she was pregnant.
330
00:12:43,241 --> 00:12:45,442
Oh, my.
Did she?
331
00:12:45,476 --> 00:12:47,210
Yeah, but it's okay, Ben.
I mean, she's not,
332
00:12:47,245 --> 00:12:49,246
but even if she were,
333
00:12:49,280 --> 00:12:51,214
I would still be there
for you
334
00:12:51,249 --> 00:12:52,649
because we're friends, too,
335
00:12:52,683 --> 00:12:56,086
and maybe at some point
we can be more than friends.
336
00:12:56,120 --> 00:12:57,454
Grace, I--
337
00:12:57,488 --> 00:12:59,423
I really can't do this
right now.
338
00:12:59,457 --> 00:13:00,724
I have to go to work.
339
00:13:00,758 --> 00:13:02,159
All right.
340
00:13:02,193 --> 00:13:04,995
I hope I didn't make things
uncomfortable for you.
341
00:13:05,029 --> 00:13:06,730
I just thought we could talk
about anything.
342
00:13:06,764 --> 00:13:10,333
We can. I just--
I have to go. I apologize.
343
00:13:10,368 --> 00:13:13,403
Okay, but can we
walk out together?
344
00:13:13,438 --> 00:13:14,471
I really want to show you
my car.
345
00:13:14,505 --> 00:13:16,740
And I'd love to see your car,
346
00:13:16,774 --> 00:13:20,076
but my dad asked me to call him
when I was leaving and--
347
00:13:20,111 --> 00:13:21,678
I understand.
348
00:13:21,712 --> 00:13:24,014
I shouldn't have dropped by
without calling first.
349
00:13:24,048 --> 00:13:25,048
Oh, no, that's okay,
350
00:13:25,082 --> 00:13:27,717
and I'm really happy for you.
351
00:13:27,752 --> 00:13:30,654
This is just, uh--
it's bad timing.
352
00:13:30,688 --> 00:13:33,223
Okay.
353
00:13:33,257 --> 00:13:34,424
Well...
354
00:13:37,695 --> 00:13:39,062
Bye.
355
00:13:49,073 --> 00:13:52,075
Hi, this is Adrian.
Please leave a message.
356
00:13:55,867 --> 00:13:57,634
[phone ringing]
357
00:14:01,406 --> 00:14:02,573
Where are you?
358
00:14:02,607 --> 00:14:05,776
I have some personal business
that I have to take care of.
359
00:14:05,810 --> 00:14:08,712
You have
some professional business you better take care of first
360
00:14:08,747 --> 00:14:10,080
unless you want to lose
your job.
361
00:14:10,115 --> 00:14:12,383
Bunny, please, I just need
the afternoon off.
362
00:14:12,417 --> 00:14:13,417
For what?
363
00:14:13,451 --> 00:14:14,752
It's personal.
364
00:14:14,786 --> 00:14:17,821
Yeah, I've got a lot of
personal things I'd like to be doing.
365
00:14:17,856 --> 00:14:19,690
I need a mani-pedi,
366
00:14:19,724 --> 00:14:20,791
but I don't have time to get one
367
00:14:20,825 --> 00:14:22,159
because I'm working.
368
00:14:22,193 --> 00:14:24,962
It's more important than that
and more personal.
369
00:14:24,996 --> 00:14:26,930
Like what?
Please.
370
00:14:26,965 --> 00:14:28,532
All right, all right,
371
00:14:28,566 --> 00:14:30,134
but get your butt
back here tomorrow.
372
00:14:30,168 --> 00:14:32,036
And just one more favor.
No.
373
00:14:32,070 --> 00:14:34,972
If you could just not mention
this to my dad.
374
00:14:36,841 --> 00:14:38,275
Are you in
some kind of trouble?
375
00:14:38,309 --> 00:14:40,177
No-no, I'm not
in any kind of trouble.
376
00:14:40,211 --> 00:14:41,712
Is someone else in trouble?
377
00:14:41,746 --> 00:14:43,614
Someone like?
Adrian.
378
00:14:44,749 --> 00:14:46,083
Why would you say that?
379
00:14:46,117 --> 00:14:48,652
Because I know Adrian.
380
00:14:48,686 --> 00:14:50,654
Hell, it was Adrian.
381
00:14:50,688 --> 00:14:52,723
I have to go.
382
00:14:54,793 --> 00:14:56,226
Was that Ben?
Is he coming in?
383
00:14:56,261 --> 00:14:57,895
He needs some "me" time.
384
00:14:57,929 --> 00:14:59,696
What does that mean?
385
00:14:59,731 --> 00:15:02,132
It means you're the only one
working, the key word being... working.
386
00:15:02,167 --> 00:15:04,768
Something's going on with him,
with him and Adrian.
387
00:15:04,803 --> 00:15:06,570
I think we knew that already,
didn't we?
388
00:15:06,604 --> 00:15:08,872
I'm not talking about
what happened in his car.
389
00:15:08,907 --> 00:15:11,642
I'm talking about what happened
since they got out of the car.
390
00:15:11,676 --> 00:15:12,910
The guy's confused.
391
00:15:12,944 --> 00:15:14,611
I think I'm going to go talk
to him after work.
392
00:15:14,646 --> 00:15:17,748
Oh, you're going to go help
someone with their love life, you.
393
00:15:17,782 --> 00:15:20,684
Yeah, me.
I care about Ben, and I care about Amy,
394
00:15:20,718 --> 00:15:22,086
and I don't care about Adrian.
395
00:15:22,120 --> 00:15:24,655
Oh, well, let me ask you this.
Do you care about your job?
396
00:15:24,689 --> 00:15:29,359
Of course.
Then stop gossiping and get back to work.
397
00:15:40,305 --> 00:15:44,741
You know, I--
I really don't care if Adrian's not pregnant.
398
00:15:44,776 --> 00:15:47,277
I feel like she was
almost pregnant,
399
00:15:47,312 --> 00:15:49,012
and, you know,
if Amy ever finds out
400
00:15:49,047 --> 00:15:50,414
that I knew
and I didn't tell her,
401
00:15:50,448 --> 00:15:52,049
she'd hate me,
402
00:15:52,083 --> 00:15:57,421
so I just-- I can't really think
about doing anything more with you right now.
403
00:15:59,324 --> 00:16:03,527
I mean, on one hand
I'm kind of proud of myself
404
00:16:03,561 --> 00:16:06,897
for not telling Amy or Lauren
or anybody else,
405
00:16:06,931 --> 00:16:09,299
but on the other hand
I kind of feel like
406
00:16:09,334 --> 00:16:11,835
maybe I should tell
Amy and Lauren,
407
00:16:11,870 --> 00:16:13,971
especially since there's
nothing really to tell.
408
00:16:14,005 --> 00:16:16,874
No, don't say anything.
You can't. Just forget it.
409
00:16:16,908 --> 00:16:18,642
I don't know
if I can forget it.
410
00:16:18,676 --> 00:16:21,478
I mean, how do you forget
that your best friend's ex-boyfriend called her up
411
00:16:21,513 --> 00:16:24,581
the night before he found out
that he wasn't having a baby
412
00:16:24,616 --> 00:16:26,083
and told her
that he loved her?
413
00:16:27,852 --> 00:16:29,920
Maybe this will help.
414
00:16:32,557 --> 00:16:34,691
I-- I thought
we weren't going to do anything.
415
00:16:34,726 --> 00:16:35,926
I thought
we were just going to talk.
416
00:16:35,960 --> 00:16:37,561
We're not doing anything.
417
00:16:37,595 --> 00:16:39,963
Not doing anything doesn't mean
not making out.
418
00:16:39,998 --> 00:16:41,665
Not doing anything just means
419
00:16:41,699 --> 00:16:43,634
we're not going to have sex...
420
00:16:43,668 --> 00:16:44,768
if you don't want.
421
00:16:44,802 --> 00:16:47,571
Well, no, I don't want,
422
00:16:47,605 --> 00:16:49,540
but just so you know,
423
00:16:49,574 --> 00:16:52,643
I am open to having
the same kind of sex we were having before.
424
00:16:52,677 --> 00:16:53,777
If you insist.
425
00:16:53,811 --> 00:16:55,212
[giggles]
426
00:17:00,818 --> 00:17:02,519
[whispers]
I love you.
427
00:17:04,389 --> 00:17:07,591
Okay, um,
this is not going to work.
428
00:17:07,625 --> 00:17:11,628
I'm not going to do my stuff
just because you said that you love me.
429
00:17:12,931 --> 00:17:14,998
Oh, my God.
430
00:17:15,033 --> 00:17:16,266
Do you really love me?
431
00:17:16,301 --> 00:17:18,835
Yeah, I really do,
Madison,
432
00:17:18,870 --> 00:17:22,573
and I'm not just saying that
to get you to do something that you don't want to do.
433
00:17:22,607 --> 00:17:25,509
I-- I just felt
like saying it.
434
00:17:25,543 --> 00:17:28,512
I can't believe
you're saying this to me.
435
00:17:28,546 --> 00:17:30,314
I didn't think
you were ever going to say it.
436
00:17:30,348 --> 00:17:32,849
I mean,
I wanted you to say it.
437
00:17:32,884 --> 00:17:37,621
Well, so do I get, like,
a promise ring or, like, a necklace
438
00:17:37,655 --> 00:17:38,855
or pin or something?
439
00:17:38,890 --> 00:17:41,458
What? I didn't know gifts
were involved.
440
00:17:41,492 --> 00:17:43,961
Well, I can't just tell people
that you told me that you love me.
441
00:17:43,995 --> 00:17:45,562
You have to give me something,
442
00:17:45,597 --> 00:17:47,798
so when people say,
"Oh, where did you get that?"
443
00:17:47,832 --> 00:17:49,333
I can be like,
"Oh, Jack gave it to me
444
00:17:49,367 --> 00:17:50,567
when he told me
that he loves me."
445
00:17:52,136 --> 00:17:53,503
I don't have a gift.
446
00:17:53,538 --> 00:17:56,039
I was just trying to be
spontaneous,
447
00:17:56,074 --> 00:17:57,674
and you know what?
You kind of ruined it.
448
00:17:57,709 --> 00:18:02,512
I'm sorry.
It's just I can't really think about you or us
449
00:18:02,547 --> 00:18:06,283
while all I can think about
is poor Amy when she finds out
450
00:18:06,317 --> 00:18:08,085
that Adrian thought
she was pregnant with Ben's baby.
451
00:18:08,119 --> 00:18:09,519
How is she going to find out?
452
00:18:10,922 --> 00:18:12,289
Don't do it, Madison.
453
00:18:12,323 --> 00:18:13,957
Or what?
454
00:18:13,992 --> 00:18:15,158
You won't love me anymore?
455
00:18:23,835 --> 00:18:26,570
[phone rings]
456
00:18:28,072 --> 00:18:29,973
What?
Adrian?
457
00:18:30,008 --> 00:18:31,742
Yeah, Ben, it's me.
What do you want?
458
00:18:31,776 --> 00:18:33,610
Open your garage door.
459
00:18:33,645 --> 00:18:35,345
What?
I want to talk to you.
460
00:18:35,380 --> 00:18:36,947
Talk.
In person.
461
00:18:36,981 --> 00:18:38,048
In the garage?
462
00:18:38,082 --> 00:18:39,182
Amy came home early.
463
00:18:39,217 --> 00:18:40,450
I can't park on the street.
464
00:18:40,485 --> 00:18:42,719
You're right.
Never park on the street again.
465
00:18:42,754 --> 00:18:44,321
The last time was a disaster.
466
00:18:44,355 --> 00:18:45,689
Look, just tell me
what you want.
467
00:18:45,723 --> 00:18:47,724
I don't know
if I believe you or not,
468
00:18:47,759 --> 00:18:48,959
that you're not pregnant.
469
00:18:55,967 --> 00:18:58,368
Sometimes the tests are wrong.
470
00:18:58,403 --> 00:19:00,404
Not thatften.
They're almost a hundred percent accurate.
471
00:19:00,438 --> 00:19:03,807
Right, that's what I said.
Sometimes they're wrong.
472
00:19:03,841 --> 00:19:05,475
If you found out
that you weren't pregnant,
473
00:19:05,510 --> 00:19:07,611
why didn't you call
and tell me, uh, immediately?
474
00:19:07,645 --> 00:19:09,846
I told you as soon
as I saw you.
475
00:19:09,881 --> 00:19:12,149
It's not the kind of thing
you put in a text.
476
00:19:12,183 --> 00:19:13,984
I have a legal mind, you know.
477
00:19:14,018 --> 00:19:18,221
Adrian, I have to ask you this.
478
00:19:18,256 --> 00:19:21,525
Did you...
terminate the pregnancy?
479
00:19:21,559 --> 00:19:22,592
Did I have an abortion?
480
00:19:22,627 --> 00:19:25,595
Did you?
No, I did not,
481
00:19:25,630 --> 00:19:27,597
but if I had been pregnant
482
00:19:27,632 --> 00:19:29,599
and I decided
to have an abortion,
483
00:19:29,634 --> 00:19:30,934
then that would be my decision,
484
00:19:30,968 --> 00:19:32,302
not your decision.
485
00:19:32,337 --> 00:19:33,403
I disagree.
486
00:19:33,438 --> 00:19:35,305
Fine, you disagree.
487
00:19:35,340 --> 00:19:38,375
Fortunately it doesn't matter
if we agree or disagree
488
00:19:38,409 --> 00:19:39,576
because we don't have to make
a decision.
489
00:19:39,610 --> 00:19:45,215
I just-- I just get the feeling
that you were lying to me.
490
00:19:45,249 --> 00:19:48,018
I mean, I saw the test results.
I saw the look on your face.
491
00:19:48,052 --> 00:19:50,320
Yeah, I had that look
on my face
492
00:19:50,355 --> 00:19:52,556
because I thought
I was pregnant.
493
00:19:52,590 --> 00:19:56,293
I'm not, and I didn't get
an abortion, okay?
494
00:19:56,327 --> 00:19:57,928
I didn't. Jeez.
495
00:19:57,962 --> 00:20:01,398
I admit that I just wanted
the problem to go away,
496
00:20:01,432 --> 00:20:04,167
but if you made
the problem go away,
497
00:20:04,202 --> 00:20:06,336
I would feel really guilty,
498
00:20:06,371 --> 00:20:08,071
really, really guilty.
499
00:20:08,106 --> 00:20:09,373
Did you want to have
a baby with me?
500
00:20:09,407 --> 00:20:11,508
No. I mean--
501
00:20:11,542 --> 00:20:13,443
You mean no,
502
00:20:13,478 --> 00:20:15,879
so let's just forget
that this ever happened.
503
00:20:15,913 --> 00:20:17,147
Put that incident
in the car behind us
504
00:20:17,181 --> 00:20:18,448
and just move on, okay?
505
00:20:18,483 --> 00:20:20,617
Can we do that?
506
00:20:20,651 --> 00:20:22,953
We made a mistake,
507
00:20:22,987 --> 00:20:25,088
but we're friends, Ben,
508
00:20:25,123 --> 00:20:28,225
and we'll go on being
friends...
509
00:20:28,259 --> 00:20:29,559
I hope.
510
00:20:32,697 --> 00:20:33,930
I hope so, too, Adrian.
511
00:20:33,965 --> 00:20:36,533
I'm sorry about this.
512
00:20:36,567 --> 00:20:38,668
I really am.
Me, too.
513
00:20:38,703 --> 00:20:40,637
[sighs]
Live and learn, huh?
514
00:20:40,671 --> 00:20:43,640
Yeah, I'll say.
515
00:20:43,674 --> 00:20:48,612
Look, Ben, I feel really badly
about even trying to get back at Amy.
516
00:20:48,646 --> 00:20:51,915
I got a whole new level
of understanding of what she went through
517
00:20:51,949 --> 00:20:53,650
and is going through.
518
00:20:55,086 --> 00:20:57,587
You guys are really good
together.
519
00:20:57,622 --> 00:20:59,623
I really hope things work out
between the two of you.
520
00:20:59,657 --> 00:21:01,057
Me, too.
521
00:21:02,326 --> 00:21:03,960
And you and Ricky?
522
00:21:03,995 --> 00:21:07,097
No. No, I don't think so.
523
00:21:07,131 --> 00:21:10,200
I know Ricky's
never going to forgive me.
524
00:21:12,737 --> 00:21:14,538
Some day.
525
00:21:14,572 --> 00:21:15,939
Some day he will.
526
00:21:17,675 --> 00:21:19,209
And maybe some day
I won't care.
527
00:21:19,243 --> 00:21:21,511
Goodbye.
528
00:21:21,546 --> 00:21:22,546
Bye.
529
00:21:27,251 --> 00:21:28,652
[sighs]
530
00:21:28,686 --> 00:21:29,619
[whispers]
Thank you.
531
00:21:46,408 --> 00:21:49,143
Hey, Buddy, where you going?
Maybe I should take him for a walk.
532
00:21:49,177 --> 00:21:50,711
No, Moose can wait.
533
00:21:50,746 --> 00:21:52,380
Tell me what happened?
534
00:21:54,049 --> 00:21:57,251
[gasps]
You made the team?
535
00:21:57,252 --> 00:21:59,754
They don't give you a uniform
unless you make the team.
536
00:21:59,788 --> 00:22:04,458
Ashley. I'm so proud of you.
537
00:22:04,493 --> 00:22:06,193
Which event?
538
00:22:06,228 --> 00:22:07,328
Track.
539
00:22:07,362 --> 00:22:09,664
The mile?
The 50-yard dash?
540
00:22:09,698 --> 00:22:12,233
The 100-yard dash?
Any dash?
541
00:22:12,267 --> 00:22:14,569
Uh, the mile.
No kidding.
542
00:22:14,603 --> 00:22:15,803
Yeah, and it's
a really long way,
543
00:22:15,837 --> 00:22:17,738
and I had to do it
over and over again,
544
00:22:17,773 --> 00:22:19,540
so I'm just going to go get
some rest.
545
00:22:20,842 --> 00:22:23,544
Go team.
546
00:22:24,680 --> 00:22:26,547
Amy's home?
I saw her car.
547
00:22:26,582 --> 00:22:29,517
Yeah, the woman that she works
with encouraged her not to bring John in today
548
00:22:29,551 --> 00:22:32,320
because apparently a bunch
of the babies were sick.
549
00:22:32,354 --> 00:22:34,589
George, I really hope
that you're not lying to me,
550
00:22:34,623 --> 00:22:37,358
you and Ashley,
about her making the team.
551
00:22:37,392 --> 00:22:39,327
Why would we lie to you
about that?
552
00:22:39,361 --> 00:22:41,596
I don't know.
Why would you lie to me about that?
553
00:22:41,630 --> 00:22:43,731
We wouldn't.
554
00:22:43,765 --> 00:22:44,932
Yeah, she's
a really good runner.
555
00:22:44,967 --> 00:22:46,233
Really? Because
she never has been.
556
00:22:46,268 --> 00:22:50,037
Well, she is now.
Boy, you should see her go.
557
00:22:50,072 --> 00:22:52,006
What happened to your hair...
things?
558
00:22:52,040 --> 00:22:53,541
Oh, I should've gone
to a legitimate guy.
559
00:22:53,575 --> 00:22:55,876
They got infected.
I had to have them taken out.
560
00:22:55,911 --> 00:22:57,678
Dr. Hightower's nurse did it
for free.
561
00:22:57,713 --> 00:22:58,679
Dr. Hightower's nurse?
562
00:22:58,714 --> 00:23:00,381
Yeah.
563
00:23:00,415 --> 00:23:03,050
Why would you go
to our pediatrician for something like that?
564
00:23:03,085 --> 00:23:04,619
Why didn't you go back
to that dermatologist
565
00:23:04,653 --> 00:23:06,320
or whoever put the plugs in?
566
00:23:06,355 --> 00:23:08,556
What, am I on trial here?
He moved. I don't know where he is.
567
00:23:08,590 --> 00:23:11,025
My head's been hurting for days.
I couldn't take it anymore.
568
00:23:11,059 --> 00:23:12,994
Sorry. No new hair.
569
00:23:24,106 --> 00:23:26,107
Ah, you're back already?
570
00:23:26,141 --> 00:23:28,709
I went over to Ben's,
but he had to work.
571
00:23:28,744 --> 00:23:31,812
You didn't want to go over
to Adrian's or one of your other friends?
572
00:23:31,847 --> 00:23:33,748
She don't have
any other friends.
573
00:23:33,782 --> 00:23:35,082
Yes, I do.
574
00:23:35,117 --> 00:23:37,151
I could've gone over
to show Jack or Madison.
575
00:23:37,185 --> 00:23:39,654
He is your ex-boyfriend,
576
00:23:39,688 --> 00:23:42,123
and she is his new girlfriend.
577
00:23:42,157 --> 00:23:43,557
They're still my friends.
578
00:23:43,592 --> 00:23:45,026
Brand new car
579
00:23:45,060 --> 00:23:46,827
and no place to go.
580
00:23:46,862 --> 00:23:49,597
Poor Grace.
581
00:23:49,631 --> 00:23:50,965
Tom.
Yeah, Tom.
582
00:23:52,134 --> 00:23:55,002
Hey, Grace, maybe you should
take Tom for a ride.
583
00:23:55,037 --> 00:23:56,971
I don't think so.
See you.
584
00:23:57,005 --> 00:24:00,107
[sighs]
He's just not happy
585
00:24:00,142 --> 00:24:02,309
because I don't think
he should drive.
586
00:24:02,344 --> 00:24:03,878
I mean, even if he passed
the test,
587
00:24:03,912 --> 00:24:05,546
I don't think he always uses
the best judgment.
588
00:24:05,580 --> 00:24:07,782
And he has road rage
when he's not even driving.
589
00:24:07,816 --> 00:24:10,518
Yeah, sometimes he does.
590
00:24:12,621 --> 00:24:16,023
Honey, you seem sad.
591
00:24:16,058 --> 00:24:17,558
What's going on?
592
00:24:17,592 --> 00:24:19,460
Nothing.
593
00:24:19,494 --> 00:24:22,496
I was just hoping to spend
a little bit more time with Ben. That's all.
594
00:24:22,531 --> 00:24:24,565
Are you sure that's all
that's going on?
595
00:24:24,599 --> 00:24:26,534
You don't want to spend
some time with Adrian?
596
00:24:28,103 --> 00:24:30,337
Did the two of you get
in a fight? No.
597
00:24:30,372 --> 00:24:32,873
There were a lot of
late-night phone calls last week,
598
00:24:32,908 --> 00:24:34,175
a lot of whispering going on.
599
00:24:34,209 --> 00:24:35,543
I don't know
what you're talking about.
600
00:24:35,577 --> 00:24:37,645
I could hear you every time
I walked past your door.
601
00:24:37,679 --> 00:24:40,381
Did you hear what I was saying?
I didn't stop to listen to what you were saying.
602
00:24:40,415 --> 00:24:43,250
I wasn't eavesdropping.
Sorry.
603
00:24:43,285 --> 00:24:46,287
And you know I don't read your
emails or your text messages,
604
00:24:46,321 --> 00:24:48,155
but when you were taking
the driving test today
605
00:24:48,190 --> 00:24:50,357
and you asked me
to hold your phone,
606
00:24:50,392 --> 00:24:53,461
I did see a text from Adrian,
and it said,
607
00:24:53,495 --> 00:24:56,097
"Remember,
not a word to anyone. I'm serious."
608
00:24:56,131 --> 00:24:58,766
Mom.
Honey, I couldn't help but see it.
609
00:24:58,800 --> 00:25:00,000
It was just right there
on the screen,
610
00:25:00,035 --> 00:25:01,602
and I can't help but wonder
what it means.
611
00:25:02,738 --> 00:25:06,607
What does it mean?
612
00:25:06,641 --> 00:25:08,809
It means she's not pregnant.
613
00:25:08,844 --> 00:25:10,244
She thought she was,
but she's not.
614
00:25:10,278 --> 00:25:11,545
Ricky?
615
00:25:11,580 --> 00:25:13,614
No, Ben.
616
00:25:13,648 --> 00:25:16,484
I thought you and Ben were
interested in each other.
617
00:25:16,518 --> 00:25:19,253
Yeah, but I wasn't offering him
618
00:25:19,287 --> 00:25:20,621
the same thing Adrian
was offering him
619
00:25:20,655 --> 00:25:21,589
the night Amy shut him out,
620
00:25:21,623 --> 00:25:23,090
so there you go.
621
00:25:23,125 --> 00:25:25,593
I mean, he and Adrian did
something they shouldn't have,
622
00:25:25,627 --> 00:25:26,694
and things went wrong,
623
00:25:26,728 --> 00:25:28,129
and she thought
she was pregnant,
624
00:25:28,163 --> 00:25:29,663
and her mom was getting
married last week,
625
00:25:29,698 --> 00:25:30,865
so she didn't want
to bother her,
626
00:25:30,899 --> 00:25:33,067
and that's what I was talking
to her about all last week.
627
00:25:33,101 --> 00:25:35,302
Wow.
628
00:25:35,337 --> 00:25:37,738
But she's not pregnant?
No, she's not.
629
00:25:37,773 --> 00:25:40,141
Well, how is it she thought
she was and then she's not?
630
00:25:40,175 --> 00:25:42,877
I don't know.
She was just late.
631
00:25:42,911 --> 00:25:45,513
Honey, it's really sweet
that you want to help people with their problems,
632
00:25:45,547 --> 00:25:48,616
but maybe you should encourage
Adrian to talk to her mom about this.
633
00:25:48,650 --> 00:25:53,053
I know, but I still think she
wants to talk about it now that it's over with.
634
00:25:53,088 --> 00:25:55,589
I wasn't even supposed to tell
anyone this happened, mom.
635
00:25:55,624 --> 00:25:57,525
I mean, she told me not to tell
anyone this happened.
636
00:25:57,559 --> 00:26:00,594
I'm your mom.
Hey, it's just between us.
637
00:26:00,629 --> 00:26:01,896
Maybe that doesn't count.
638
00:26:03,899 --> 00:26:05,499
Oh, Grace.
639
00:26:08,670 --> 00:26:10,838
You are
a really forgiving person,
640
00:26:10,872 --> 00:26:12,072
and I think it's nice
641
00:26:12,107 --> 00:26:13,574
that you want to still
go out with Ben
642
00:26:13,608 --> 00:26:14,775
after all this,
643
00:26:14,810 --> 00:26:17,111
but, I don't know,
644
00:26:17,145 --> 00:26:18,879
maybe you wught to get
out there
645
00:26:18,914 --> 00:26:20,381
and meet some new guys.
646
00:26:20,415 --> 00:26:21,348
I don't want to.
647
00:26:27,823 --> 00:26:29,190
[whistling]
648
00:26:32,427 --> 00:26:34,428
See you later, boys.
649
00:26:36,398 --> 00:26:38,399
You stayed home from work
to organize your socks?
650
00:26:38,433 --> 00:26:42,002
No, I stayed home because
I felt like staying home.
651
00:26:42,037 --> 00:26:43,704
I don't think so.
Why weren't you at work?
652
00:26:43,738 --> 00:26:45,840
Because I wasn't,
so there. [laughs]
653
00:26:45,874 --> 00:26:46,941
Why are you so happy?
654
00:26:46,975 --> 00:26:48,475
I don't know.
I just am.
655
00:26:48,510 --> 00:26:50,811
Yeah. I know you were
over at Adrian's.
656
00:26:50,846 --> 00:26:53,180
Adrian told you?
No, Adrian didn't tell me.
657
00:26:53,215 --> 00:26:55,649
I just guessed,
and then you just told me.
658
00:26:55,684 --> 00:26:56,917
What are you thinking?
659
00:26:56,952 --> 00:26:58,118
You tell Amy you love her,
660
00:26:58,153 --> 00:26:59,620
and then you go have sex
with Adrian again?
661
00:26:59,654 --> 00:27:01,288
Hey, no one's having sex
with Adrian,
662
00:27:01,323 --> 00:27:02,623
at least I'm not.
663
00:27:02,657 --> 00:27:04,491
Then what were you doing
over there?
664
00:27:04,526 --> 00:27:05,426
Just talking.
About what?
665
00:27:05,460 --> 00:27:08,596
About not being anything
more than friends.
666
00:27:08,630 --> 00:27:10,598
Why did you have to go
over there to talk to her about that?
667
00:27:10,632 --> 00:27:11,732
Because that's how I do things.
668
00:27:11,766 --> 00:27:13,400
Oh, is it?
669
00:27:13,435 --> 00:27:16,270
Yes, I prefer to talk
to people face-to-face whenever possible.
670
00:27:16,304 --> 00:27:19,039
Then don't you think
it's about time to talk to Amy face-to-face?
671
00:27:19,074 --> 00:27:22,009
I've been thinking about it.
672
00:27:22,043 --> 00:27:24,311
You called Amy and told her
you loved her.
673
00:27:24,346 --> 00:27:26,780
She was at my apartment
when she got the message. I heard it.
674
00:27:26,815 --> 00:27:28,782
Were you lying?
No, I was not lying.
675
00:27:28,817 --> 00:27:30,251
Why would you tell Amy
you love her
676
00:27:30,285 --> 00:27:31,752
and then spend half
the wedding reception
677
00:27:31,786 --> 00:27:33,420
upstairs in your bedroom
with Adrian?
678
00:27:33,455 --> 00:27:36,323
I don't have an answer for that,
but we weren't doing anything.
679
00:27:36,358 --> 00:27:37,424
We were just talking.
680
00:27:37,459 --> 00:27:39,860
Just talking with Adrian.
Really? About?
681
00:27:39,895 --> 00:27:44,598
Love, life, marriage.
It was a very emotional day.
682
00:27:44,633 --> 00:27:47,635
Does Adrian know
that you called Amy and told her you love her?
683
00:27:47,669 --> 00:27:49,003
As a matter of fact,
she does.
684
00:27:49,037 --> 00:27:51,605
Does Grace?
Nope.
685
00:27:51,640 --> 00:27:52,940
So you're in love with Amy,
686
00:27:52,974 --> 00:27:54,408
but you had sex with Adrian,
687
00:27:54,442 --> 00:27:55,976
and you're friends with Grace,
but Grace thinks
688
00:27:56,011 --> 00:27:57,177
you could be more than friends,
689
00:27:57,212 --> 00:27:58,812
so you don't want to screw
that up
690
00:27:58,847 --> 00:27:59,980
by telling her you're
in love with Amy.
691
00:28:00,015 --> 00:28:01,448
I'm in love with Amy.
692
00:28:01,483 --> 00:28:03,517
That doesn't mean that Amy's
in love with me,
693
00:28:03,551 --> 00:28:04,551
and even if she is,
694
00:28:04,586 --> 00:28:06,520
being in love doesn't mean
she'd ever want to be
695
00:28:06,554 --> 00:28:07,588
in a relationship with me again.
696
00:28:07,622 --> 00:28:08,856
Well, let's go find out.
697
00:28:08,890 --> 00:28:10,291
I want to go say
goodnight to John.
698
00:28:10,325 --> 00:28:12,626
You go with me.
You talk to Amy.
699
00:28:12,661 --> 00:28:16,263
Uh, no, now's really not
a good time,
700
00:28:16,298 --> 00:28:18,465
and, besides, that's something
I should do on my own.
701
00:28:18,500 --> 00:28:20,567
Well, you haven't,
and this is as good a time as any,
702
00:28:20,602 --> 00:28:22,269
so let's go.
703
00:28:38,605 --> 00:28:41,707
Jack, the first thing
we want you to know
704
00:28:41,742 --> 00:28:44,076
is that we love you
very, very much.
705
00:28:44,111 --> 00:28:47,146
And secondly,
we would never make a huge decision
706
00:28:47,181 --> 00:28:48,481
like this without involving you
707
00:28:48,515 --> 00:28:50,016
because we do love you,
708
00:28:50,050 --> 00:28:51,818
and we're a family,
709
00:28:51,852 --> 00:28:54,153
and families communicate
with each other,
710
00:28:54,188 --> 00:28:57,089
and that's
what we're here to do.
711
00:28:57,124 --> 00:28:58,724
Huh?
712
00:29:00,027 --> 00:29:01,627
[chuckles]
We have to talk.
713
00:29:01,662 --> 00:29:03,062
Do we have to?
Can it wait?
714
00:29:03,096 --> 00:29:04,664
No, it can't wait.
715
00:29:04,698 --> 00:29:06,699
Madison and I got into a fight,
716
00:29:06,733 --> 00:29:09,502
and I just don't really feel
like talking right now.
717
00:29:09,536 --> 00:29:11,671
I'm sure you two
will enjoy making up later,
718
00:29:11,705 --> 00:29:12,905
but right now we need
to talk to you.
719
00:29:12,940 --> 00:29:14,941
I told her I loved her
for the first time,
720
00:29:14,975 --> 00:29:17,143
and she somehow thought
that I should also give her a gift.
721
00:29:17,177 --> 00:29:19,312
Well, I gave your mother
this necklace she's wearing
722
00:29:19,346 --> 00:29:21,113
first time I said "I love you"
to her.
723
00:29:21,148 --> 00:29:24,684
And I get to tell people that
every time someone compliments me on it.
724
00:29:24,718 --> 00:29:27,086
Not that giving someone
a gift is necessary.
725
00:29:27,120 --> 00:29:30,256
It's just romantic.
726
00:29:30,290 --> 00:29:31,457
Girls like romance, Jack.
727
00:29:31,491 --> 00:29:33,125
I thought they like spontaneity.
728
00:29:33,160 --> 00:29:36,329
That, too.
Jack, we have something to tell you.
729
00:29:36,363 --> 00:29:38,998
And we hope you're going to be
as happy about it as we are.
730
00:29:39,032 --> 00:29:41,000
Oh, jeez, please don't tell me
you're having a baby.
731
00:29:41,034 --> 00:29:42,134
No.
No.
732
00:29:42,169 --> 00:29:43,302
No, we're not having a baby.
733
00:29:43,337 --> 00:29:44,370
Oh, good.
734
00:29:44,404 --> 00:29:45,905
We're moving.
735
00:29:45,939 --> 00:29:47,340
We want to move, that is.
736
00:29:47,374 --> 00:29:49,242
I like this place,
but, all right.
737
00:29:49,276 --> 00:29:52,144
To Phoenix.
738
00:29:52,179 --> 00:29:53,346
I've been asked to take over
739
00:29:53,380 --> 00:29:54,614
as the head
of the philosophy department
740
00:29:54,648 --> 00:29:57,016
at my alma mater.
It's quite an honor.
741
00:29:57,050 --> 00:30:00,586
And it means no church,
not that I haven't loved being part of the church.
742
00:30:00,621 --> 00:30:02,755
I just think I'd love being
part of the school even more.
743
00:30:02,789 --> 00:30:04,624
What is that, like,
six hours from here?
744
00:30:04,658 --> 00:30:06,826
I'm going to have to drive
six hours back and forth to school?
745
00:30:06,860 --> 00:30:08,561
No, Jack, you wouldn't be
able to do that.
746
00:30:08,595 --> 00:30:10,963
I can't miss my senior year
playing football.
747
00:30:10,998 --> 00:30:12,131
Of course not,
748
00:30:12,165 --> 00:30:13,900
and we want to drive back
for as many of your games
749
00:30:13,934 --> 00:30:15,134
as we possibly can.
750
00:30:15,168 --> 00:30:17,370
So I'd be living here
by myself?
751
00:30:17,404 --> 00:30:19,338
It's not our house.
It's the church's house.
752
00:30:19,373 --> 00:30:21,073
Right. I forgot.
753
00:30:21,108 --> 00:30:22,208
But we were wondering,
754
00:30:22,242 --> 00:30:24,143
is there any possibility
755
00:30:24,177 --> 00:30:26,212
you could stay with a friend
your senior year of high school?
756
00:30:26,246 --> 00:30:27,980
Yeah, sure.
I have plenty of friends.
757
00:30:28,015 --> 00:30:29,548
Which friend would let you
live with them?
758
00:30:29,583 --> 00:30:31,050
I don't know.
I'll ask around.
759
00:30:31,084 --> 00:30:33,986
Jack, really, as much
as we want to do this,
760
00:30:34,021 --> 00:30:36,756
we love you,
and we would really miss you,
761
00:30:36,790 --> 00:30:39,959
and unless you can find
the right friend to stay with--
762
00:30:39,993 --> 00:30:41,928
Then I couldn't possibly take
the job.
763
00:30:41,962 --> 00:30:43,129
Are you kidding?
764
00:30:43,163 --> 00:30:44,630
Why would you pass it up?
765
00:30:44,665 --> 00:30:46,599
I'm going to be out of school
in a year anyway,
766
00:30:46,633 --> 00:30:49,168
and I'm telling you,
finding a place to hang out for a year
767
00:30:49,202 --> 00:30:50,202
won't be a problem.
768
00:30:50,237 --> 00:30:51,737
Take the job.
769
00:30:51,772 --> 00:30:53,839
I don't want to mess up an
opportunity for you like that.
770
00:30:53,874 --> 00:30:55,207
Are you sure?
771
00:30:55,242 --> 00:30:56,909
Yeah. I'll start asking
around tomorrow,
772
00:30:56,944 --> 00:30:58,477
but take the job.
773
00:30:58,512 --> 00:30:59,478
I'll be fine.
I swear.
774
00:30:59,513 --> 00:31:01,147
I love you, son.
775
00:31:01,181 --> 00:31:02,415
Thank you.
Thank you.
776
00:31:14,962 --> 00:31:18,965
Madison, hey.
You were right, and I was wrong,
777
00:31:18,999 --> 00:31:23,202
and I'm going to give you
something before I tell you I love you again.
778
00:31:23,236 --> 00:31:24,837
By the way, quick question.
779
00:31:24,871 --> 00:31:27,873
Do you think your mom and dad
would let me live over there?
780
00:31:30,978 --> 00:31:33,212
[knocks on door]
781
00:31:33,246 --> 00:31:34,880
What are you doing here?
782
00:31:34,915 --> 00:31:36,148
Came over to see John,
783
00:31:36,183 --> 00:31:37,450
and I brought Ben with me
784
00:31:37,484 --> 00:31:39,185
so he and Amy could just
cut out all the drama
785
00:31:39,219 --> 00:31:41,087
and go back with each other.
786
00:31:41,121 --> 00:31:43,756
You didn't do that
so you'd feel free to go back to Adrian, did you?
787
00:31:43,790 --> 00:31:45,124
If I wanted to go back
to Adrian,
788
00:31:45,158 --> 00:31:46,258
I could just go back to Adrian.
789
00:31:46,293 --> 00:31:47,626
I don't want to go back
to Adrian.
790
00:31:47,661 --> 00:31:49,261
Because?
791
00:31:49,296 --> 00:31:51,664
Because Ben did what he did
with Adrian
792
00:31:51,698 --> 00:31:54,367
because he was hurt
and confused,
793
00:31:54,401 --> 00:31:56,302
but Adrian did
what she did with Ben
794
00:31:56,336 --> 00:31:58,004
because she wanted to hurt me
795
00:31:58,038 --> 00:31:59,572
and hurt Amy,
796
00:31:59,606 --> 00:32:01,574
and I've had a lifetime
of people hurting me,
797
00:32:01,608 --> 00:32:02,875
and I don't want that anymore.
798
00:32:02,909 --> 00:32:04,810
Sounds like you've given this
a lot of thought.
799
00:32:04,845 --> 00:32:07,847
If you're asking if I've been
talking about that in therapy,
800
00:32:07,881 --> 00:32:09,048
then, yes, I have.
801
00:32:09,082 --> 00:32:14,420
So without Adrian,
what are you doing for companionship?
802
00:32:14,454 --> 00:32:16,322
I don't have to have
companionship.
803
00:32:16,356 --> 00:32:17,823
Since when?
804
00:32:17,858 --> 00:32:20,226
I didn't say I didn't have
companionship.
805
00:32:20,260 --> 00:32:21,360
I said I don't have to have it.
806
00:32:21,395 --> 00:32:22,461
Then so why do you?
807
00:32:22,496 --> 00:32:24,163
Still figuring that out.
808
00:32:24,197 --> 00:32:26,866
I mean, I know I don't have
to have a companion
809
00:32:26,900 --> 00:32:29,068
or companions,
but I still want to.
810
00:32:29,102 --> 00:32:33,506
And so you do have a companion
or companions.
811
00:32:33,540 --> 00:32:36,308
I said I do, okay?
812
00:32:36,343 --> 00:32:38,911
Can we change the subject?
You're too young to talk about this.
813
00:32:38,945 --> 00:32:42,114
Oh, please, I'm the same age
as Amy when you met her at band camp.
814
00:32:42,149 --> 00:32:43,616
Well, you do seem
older than that.
815
00:32:43,650 --> 00:32:45,317
And wiser.
816
00:32:45,352 --> 00:32:47,720
So how are things
with that guy?
817
00:32:47,754 --> 00:32:49,622
You know his name.
Grant.
818
00:32:52,426 --> 00:32:54,126
Things are fine.
819
00:32:54,161 --> 00:32:56,128
Is he your companion?
He might be.
820
00:32:56,163 --> 00:32:58,164
Want some advice?
No.
821
00:32:58,198 --> 00:32:59,331
I'm going to give it
to you anyway.
822
00:32:59,366 --> 00:33:00,800
Don't have sex in high school.
823
00:33:00,834 --> 00:33:05,137
Oh, you mean, like you and Amy
and Adrian and Grace
824
00:33:05,172 --> 00:33:07,306
and Ben and Jack and Madison?
825
00:33:07,340 --> 00:33:09,375
Yeah, don't be
like everybody else.
826
00:33:09,409 --> 00:33:11,077
I'm not.
I hope not.
827
00:33:11,111 --> 00:33:14,313
And why is that?
I'm just going to leave it at that, all right?
828
00:33:14,347 --> 00:33:20,152
All right.
829
00:33:20,187 --> 00:33:22,321
John was so happy to see you.
830
00:33:22,355 --> 00:33:23,622
Yeah, it's good seeing him.
831
00:33:23,657 --> 00:33:27,126
I love that little guy.
[chuckles]
832
00:33:27,160 --> 00:33:28,928
Really glad you came over.
833
00:33:28,962 --> 00:33:30,096
Me, too.
834
00:33:30,130 --> 00:33:31,597
I got your message.
835
00:33:31,631 --> 00:33:34,700
Oh, yeah, I did leave
a message, didn't I.
836
00:33:34,734 --> 00:33:35,801
So you remember?
837
00:33:35,836 --> 00:33:38,104
I remember.
I'm--
838
00:33:38,138 --> 00:33:40,973
I'm sorry
I didn't call you back.
839
00:33:41,007 --> 00:33:42,975
I just kind of scared myself.
840
00:33:44,311 --> 00:33:45,845
I do love you, Amy.
841
00:33:45,879 --> 00:33:50,216
I really do, but we've been
back and forth so much,
842
00:33:50,250 --> 00:33:52,418
how do we make this work?
843
00:33:52,452 --> 00:33:54,320
How do you even start
to forgive me for Adrian?
844
00:33:54,354 --> 00:33:57,089
Adrian and Grace and Maria
and--
845
00:33:57,124 --> 00:33:59,058
I...
846
00:33:59,092 --> 00:34:00,826
get your point.
847
00:34:02,095 --> 00:34:03,262
It's not just Adrian.
848
00:34:03,296 --> 00:34:05,531
It's pretty much
the last two years.
849
00:34:05,565 --> 00:34:07,967
It's been really painful
for both of us.
850
00:34:08,001 --> 00:34:13,339
Yeah, it has.
Why continue to make it painful?
851
00:34:13,373 --> 00:34:17,109
Why not just forget everything
but how much we loved each other,
852
00:34:17,144 --> 00:34:19,578
how much we still do?
853
00:34:19,613 --> 00:34:23,015
At least I hope we still do.
854
00:34:27,621 --> 00:34:29,355
I swear to you, Amy Juergens,
855
00:34:29,389 --> 00:34:31,624
I will never do anything again
to hurt you.
856
00:34:36,963 --> 00:34:40,032
I will never do anything again
to hurt you.
857
00:34:40,066 --> 00:34:41,967
I love you.
858
00:34:46,406 --> 00:34:48,107
And I love you.
859
00:34:48,141 --> 00:34:49,642
[chuckles]
But you know that.
860
00:34:51,811 --> 00:34:54,747
Yeah, still have your message
on my phone.
861
00:34:57,851 --> 00:35:01,086
All right, let's go.
Wait. Thank you, Ricky.
862
00:35:01,121 --> 00:35:02,755
No problem.
I owe you.
863
00:35:08,228 --> 00:35:09,361
I'll call you.
864
00:35:09,396 --> 00:35:10,863
I hope so.
865
00:35:24,055 --> 00:35:26,957
[chuckles]
Live here?
866
00:35:26,991 --> 00:35:28,759
You want Jack to live here?
867
00:35:28,793 --> 00:35:30,594
Why not?
Why not?
868
00:35:30,628 --> 00:35:32,396
You know why not.
869
00:35:32,430 --> 00:35:33,363
No, I don't.
870
00:35:33,398 --> 00:35:36,467
Why not?
871
00:35:36,501 --> 00:35:39,703
Well, I guess, uh,
there's no reason why not.
872
00:35:39,737 --> 00:35:42,306
Are you kidding?
Yes, there is. There are many reasons.
873
00:35:42,340 --> 00:35:43,240
Well, he loves me.
874
00:35:43,274 --> 00:35:44,508
There's one reason
right there.
875
00:35:44,542 --> 00:35:45,742
Did he give you something?
876
00:35:45,777 --> 00:35:47,478
Well, no, but he's going
to get me something.
877
00:35:47,512 --> 00:35:49,480
What kind of idiot parents
would let
878
00:35:49,514 --> 00:35:51,915
a kid stay
with another family for a whole year?
879
00:35:51,950 --> 00:35:52,983
His dad is a minister.
880
00:35:53,017 --> 00:35:55,552
Of a church?
Yes.
881
00:35:55,587 --> 00:35:58,255
I mean, well,
I thought you said he was teaching philosophy.
882
00:35:58,289 --> 00:36:01,391
He's going to if--
if Jack can find a place to live,
883
00:36:01,426 --> 00:36:03,427
and I'm his first choice.
884
00:36:03,461 --> 00:36:05,629
Sorry, Madison,
it's not going to happen.
885
00:36:05,663 --> 00:36:06,763
It's my room.
886
00:36:06,798 --> 00:36:08,465
You thought that he'd live
in your room?
887
00:36:08,500 --> 00:36:10,033
Well, it's better
than doing drugs.
888
00:36:10,068 --> 00:36:11,168
That's your argument,
889
00:36:11,202 --> 00:36:12,369
that your boyfriend
should live in your room
890
00:36:12,403 --> 00:36:13,637
because it's better
than doing drugs?
891
00:36:13,671 --> 00:36:15,205
We're going to be at school
most of the time.
892
00:36:15,240 --> 00:36:16,273
We would just be
sleeping here.
893
00:36:16,307 --> 00:36:18,742
No.
894
00:36:21,346 --> 00:36:22,813
Oh, Madison--
895
00:36:22,847 --> 00:36:24,314
[whines]
896
00:36:25,350 --> 00:36:28,118
I can't help you here.
Sorry.
897
00:36:30,788 --> 00:36:32,189
Great.
898
00:36:36,861 --> 00:36:38,228
Hey, what are you doing?
899
00:36:38,263 --> 00:36:39,630
You're not going to bed,
are you?
900
00:36:39,664 --> 00:36:41,365
Well, I was just going to read
a little bit first.
901
00:36:41,399 --> 00:36:43,600
Read? Don't read.
Let's go for a run.
902
00:36:43,635 --> 00:36:44,835
A run?
903
00:36:44,869 --> 00:36:46,537
What's going on?
904
00:36:46,571 --> 00:36:49,506
I'm trying to talk Ashley
into going for a run with me.
905
00:36:49,541 --> 00:36:51,975
You know, if you're going
to be on the track team, you need to train,
906
00:36:52,010 --> 00:36:53,844
and I'm going to train
with you.
907
00:36:53,878 --> 00:36:57,514
In fact I'm going to be
spending lots and lots of time with you, Ashley.
908
00:36:57,549 --> 00:36:59,550
You know why?
Because I love you,
909
00:36:59,584 --> 00:37:00,851
and I've been so distracted
910
00:37:00,885 --> 00:37:02,619
by everyone else
in this family lately--
911
00:37:02,654 --> 00:37:04,922
by your dad, by Amy,
by Robbie and John--
912
00:37:04,956 --> 00:37:06,456
at I haven't made the time
for you,
913
00:37:06,491 --> 00:37:08,759
and I'm going to make time
for you
914
00:37:08,793 --> 00:37:10,227
whether it's going
to your meets
915
00:37:10,261 --> 00:37:12,863
or running or working out
916
00:37:12,897 --> 00:37:14,231
or just hanging out
and talking.
917
00:37:14,265 --> 00:37:16,400
I'm on the pill.
918
00:37:16,434 --> 00:37:17,534
What?
919
00:37:17,569 --> 00:37:18,635
You're on the pill?
920
00:37:18,670 --> 00:37:20,404
I told you I do not
want you on the pill.
921
00:37:20,438 --> 00:37:21,638
No, you didn't.
922
00:37:21,673 --> 00:37:23,707
You two sneaked off
to go to the doctor
923
00:37:23,741 --> 00:37:24,808
to get Ashley what she wanted
924
00:37:24,842 --> 00:37:26,577
because of the way
that I reacted.
925
00:37:26,611 --> 00:37:29,012
Okay, maybe I reacted
a little strongly.
926
00:37:29,047 --> 00:37:30,747
Maybe I should have
made the time
927
00:37:30,782 --> 00:37:32,082
to corner you yesterday
928
00:37:32,116 --> 00:37:33,350
to talk about this with Ashley
929
00:37:33,384 --> 00:37:36,086
because we really need
to talk about this.
930
00:37:36,120 --> 00:37:38,388
What am I missing?
931
00:37:38,423 --> 00:37:40,290
Ashley isn't
on the track team.
932
00:37:40,325 --> 00:37:42,225
No kidding.
933
00:37:42,260 --> 00:37:45,495
Was I right? Were they
off to the doctor's office getting Ashley the pill?
934
00:37:46,464 --> 00:37:48,065
You knew?
I'm not an idiot.
935
00:37:48,099 --> 00:37:50,334
Yes, you are.
All right, knock it off.
936
00:37:50,368 --> 00:37:54,037
My head still hurts
from being de-plugged,
937
00:37:54,072 --> 00:37:55,872
and if anyone's to blame
for this, it's me,
938
00:37:55,907 --> 00:37:57,274
and a little you.
939
00:37:57,308 --> 00:37:58,308
You couldn't just go
for a run?
940
00:37:58,343 --> 00:37:59,610
You have to commit
to these things.
941
00:38:02,513 --> 00:38:04,381
Okay, we were wrong
to do what we did,
942
00:38:04,415 --> 00:38:05,949
me especially,
943
00:38:05,984 --> 00:38:08,785
but I think that girls
need to make these decisions for themselves.
944
00:38:08,820 --> 00:38:11,121
Girls need guidance
in making these decisions.
945
00:38:11,155 --> 00:38:14,024
Uh, I don't like being
referred to as a girl.
946
00:38:14,058 --> 00:38:15,258
I have a 1-year-old son,
you know.
947
00:38:15,293 --> 00:38:16,593
Yeah, we know.
948
00:38:16,628 --> 00:38:18,762
I know anyway,
and I don't want a baby. Hence the pills.
949
00:38:18,796 --> 00:38:20,030
Are you having sex?
950
00:38:20,064 --> 00:38:23,367
No, and I don't plan
on having sex in high school,
951
00:38:23,401 --> 00:38:25,135
but we all know
that plans can change,
952
00:38:25,169 --> 00:38:27,070
and if for any reason
my plan fails,
953
00:38:27,105 --> 00:38:28,905
I want to have a backup plan.
954
00:38:28,940 --> 00:38:31,241
You know,
I want to be protected.
955
00:38:31,275 --> 00:38:33,176
Okay.
Okay?
956
00:38:33,211 --> 00:38:36,013
It's okay with you
if she's on the pill if that's her backup plan?
957
00:38:36,047 --> 00:38:38,215
Obviously it's okay with her
if you are on the pill.
958
00:38:38,249 --> 00:38:41,351
Why can't I be on the pill
if you're on the pill?
959
00:38:43,221 --> 00:38:44,321
You knew that, right?
960
00:38:44,355 --> 00:38:46,523
No, they didn't know that,
so thanks.
961
00:38:46,557 --> 00:38:47,624
How did you know that?
962
00:38:47,659 --> 00:38:49,026
When I was getting
the prescription filled,
963
00:38:49,060 --> 00:38:50,227
there was a little mix-up
964
00:38:50,261 --> 00:38:51,928
because Amy's name
was already in the computer
965
00:38:51,963 --> 00:38:53,230
for a similar prescription.
966
00:38:53,264 --> 00:38:55,666
I should sue that pharmacy.
So you're on the pill?
967
00:38:55,700 --> 00:38:57,934
Didn't you learn anything
from having a baby at 15?
968
00:38:57,969 --> 00:38:59,069
You'd have sex again?
969
00:38:59,103 --> 00:39:01,171
I don't know, but if I do--
Don't.
970
00:39:01,205 --> 00:39:04,074
I thought it was up
to girls to make decisions for ourselves,
971
00:39:04,108 --> 00:39:05,208
and you know what?
972
00:39:05,243 --> 00:39:06,343
You and Mom and Ashley
973
00:39:06,377 --> 00:39:07,811
never let me forget
that I made a mistake,
974
00:39:07,845 --> 00:39:08,979
and I'm tired of it.
975
00:39:09,013 --> 00:39:12,382
The only person
who really loves me is Ben.
976
00:39:15,820 --> 00:39:18,088
Okay, we're going to talk
about this more tomorrow
977
00:39:18,122 --> 00:39:20,123
and the next day
and the day after that
978
00:39:20,158 --> 00:39:22,592
because we have to start
talking and keep talking,
979
00:39:22,627 --> 00:39:24,628
or this family
is just going to fall apart.
980
00:39:26,130 --> 00:39:27,864
Didn't it already fall apart?
981
00:39:27,899 --> 00:39:29,166
I thought it was on the mend.
982
00:39:33,371 --> 00:39:35,806
We just got a massage.
983
00:39:35,840 --> 00:39:39,443
Mm, it was deep tissue.
984
00:39:39,477 --> 00:39:40,544
Everything okay over there?
985
00:39:40,578 --> 00:39:42,446
Better than okay.
986
00:39:42,480 --> 00:39:44,981
I just got back from Amy's.
987
00:39:45,016 --> 00:39:46,183
No kidding.
988
00:39:46,217 --> 00:39:48,218
He just got home from Amy's.
989
00:39:48,252 --> 00:39:49,786
Oh, we love little Amy.
990
00:39:49,821 --> 00:39:51,688
Dad, I really think
this time is it.
991
00:39:51,723 --> 00:39:52,789
Listen to me.
992
00:39:52,824 --> 00:39:54,224
Take it slowly.
993
00:39:54,258 --> 00:39:55,592
You got plenty of time.
994
00:39:55,626 --> 00:39:56,960
Rest of your lives,
995
00:39:56,994 --> 00:39:58,562
just like me and my bride here.
996
00:39:58,596 --> 00:39:59,963
You think?
997
00:39:59,997 --> 00:40:01,631
You think that some day
Amy and I will get married
998
00:40:01,666 --> 00:40:03,300
and be as happy
as you and Betty?
999
00:40:03,334 --> 00:40:05,902
I don't think anybody
will ever be as happy as Betty and me--
1000
00:40:05,937 --> 00:40:08,238
[Betty laughs]
...but it'll give you something to shoot for, kid.
1001
00:40:08,272 --> 00:40:09,439
[laughs]
1002
00:40:09,474 --> 00:40:11,908
Yeah, it will.
1003
00:40:11,943 --> 00:40:14,044
Okay, good night.
1004
00:40:21,886 --> 00:40:23,086
Oh, good, you're up.
1005
00:40:23,121 --> 00:40:24,387
Took one day off,
1006
00:40:24,422 --> 00:40:26,623
and now it's like
I'm a week behind with my cases.
1007
00:40:26,657 --> 00:40:28,125
How are you?
1008
00:40:28,159 --> 00:40:29,459
Good. How are you?
1009
00:40:29,494 --> 00:40:31,194
How's the married life
this time around?
1010
00:40:31,229 --> 00:40:33,597
Lonely.
1011
00:40:33,631 --> 00:40:35,432
I wish your mom didn't
have to travel so much.
1012
00:40:35,466 --> 00:40:37,901
I've been saying that
my whole life.
1013
00:40:37,935 --> 00:40:40,270
Well, I love your mom
very much, Adrian,
1014
00:40:40,304 --> 00:40:41,772
and you, too.
1015
00:40:41,806 --> 00:40:43,473
I love you.
1016
00:40:43,508 --> 00:40:47,277
You know, I'm really happy
you decided to track me down.
1017
00:40:47,311 --> 00:40:48,645
You changed my life
1018
00:40:48,679 --> 00:40:50,213
for the better.
1019
00:40:50,248 --> 00:40:51,882
We wouldn't be a family
if not for you.
1020
00:40:51,916 --> 00:40:53,750
Oh, thanks, Dad.
1021
00:40:53,785 --> 00:40:56,253
You're welcome.
1022
00:40:56,287 --> 00:40:58,255
Good night.
Good night, Adrian.
1023
00:41:04,395 --> 00:41:05,462
Is everything okay?
1024
00:41:05,496 --> 00:41:06,930
Yeah, everything's fine.
1025
00:41:06,964 --> 00:41:08,732
[clears throat]
Are you and Ricky--
1026
00:41:08,766 --> 00:41:11,935
No, we're not even speaking,
1027
00:41:11,969 --> 00:41:13,904
but that's okay.
1028
00:41:13,938 --> 00:41:18,175
Everything that happened with
Ben was a good lesson for me.
1029
00:41:18,209 --> 00:41:21,711
Casual sex is really
not all that casual.
1030
00:41:21,746 --> 00:41:22,813
Next time I have sex,
1031
00:41:22,847 --> 00:41:24,981
I want it to be
with a guy that I love,
1032
00:41:25,016 --> 00:41:27,050
a guy that means
something to me.
1033
00:41:27,084 --> 00:41:28,852
That's what I wanted
in the first place.
1034
00:41:28,886 --> 00:41:30,420
I just got off
on the wrong track,
1035
00:41:30,454 --> 00:41:34,090
so I'm going to do things
differently from now on.
1036
00:41:34,125 --> 00:41:36,493
I like what I'm hearing,
1037
00:41:36,527 --> 00:41:38,361
but change isn't easy,
1038
00:41:38,396 --> 00:41:40,463
so if you need some help
or want to talk,
1039
00:41:40,498 --> 00:41:42,199
I'm there for you, Adrian...
1040
00:41:42,233 --> 00:41:43,500
always.
1041
00:41:43,534 --> 00:41:44,768
Thanks.
1042
00:41:44,769 --> 00:41:52,275
Sync By YesCool- Addic7ed.com
1043
00:41:52,325 --> 00:41:56,875
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.