All language subtitles for American Teenager S03E01 .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,248 --> 00:00:02,516 Last Season on "The Secret Life Of The Amrican Teenager": 2 00:00:02,550 --> 00:00:07,254 -Having sex ruined everything for us. -Not continuing to have sex ruined everything for us. 3 00:00:07,288 --> 00:00:10,056 I made the mistake of asking Anne if there was any possibility 4 00:00:10,091 --> 00:00:11,491 that the baby might not be mine, 5 00:00:11,526 --> 00:00:13,026 so Anne took the baby and went to see her mother. 6 00:00:13,060 --> 00:00:14,294 But they're coming back. 7 00:00:14,328 --> 00:00:15,929 I do love Amy, 8 00:00:15,963 --> 00:00:18,498 but I want to be with other girls. I want to have sex. 9 00:00:18,533 --> 00:00:19,833 Dad, if you want Mom back, 10 00:00:19,867 --> 00:00:21,568 you better get on the phone right now. 11 00:00:21,602 --> 00:00:22,903 She's seeing her old high-school boyfriend. 12 00:00:22,937 --> 00:00:25,038 I'm going to get some kind of legal agreement 13 00:00:25,072 --> 00:00:26,239 so that John doesn't just disappear 14 00:00:26,274 --> 00:00:27,541 anytime you feel like taking off. 15 00:00:27,575 --> 00:00:29,075 This is Jimmy. Can I call you? 16 00:00:29,110 --> 00:00:31,711 Want to go back with me? We haven't resolved anything. 17 00:00:31,746 --> 00:00:34,514 We are a family even though you and I aren't a couple. 18 00:00:34,549 --> 00:00:37,083 Jack and I are just friends and nothing more. 19 00:00:37,118 --> 00:00:38,952 Even though we're just friends now, 20 00:00:38,986 --> 00:00:40,954 I still wouldn't want you to have sex with any other guy. 21 00:00:40,988 --> 00:00:43,356 You need a boyfriend. We have to get you a boyfriend. 22 00:00:43,391 --> 00:00:44,724 Wow. Wow what? 23 00:00:44,759 --> 00:00:46,459 Griffin was right. I think I might like you. 24 00:00:46,494 --> 00:00:47,961 I want to get married. 25 00:00:47,995 --> 00:00:49,029 Me, too. 26 00:00:49,063 --> 00:00:50,797 We're getting married. 27 00:00:50,831 --> 00:00:52,966 Oh, my God, Mom! 28 00:00:53,000 --> 00:00:55,101 Did your dad remarry? She's not my mother. 29 00:00:55,136 --> 00:00:56,536 Yeah, I don't do anything with her. 30 00:00:56,571 --> 00:00:58,071 I think Ricky's in love wi you, too. 31 00:00:58,105 --> 00:00:59,039 If Amy's having sex with Ricky, 32 00:00:59,073 --> 00:01:00,640 I'm having sex with Ben. 33 00:01:00,675 --> 00:01:02,976 Somebody told you? You slept with Amy, and I slept with Ben. 34 00:01:03,010 --> 00:01:06,213 I had sex with Adrian, and now Ricky is going to pummel me. 35 00:01:06,247 --> 00:01:07,814 We hope you get married soon 36 00:01:07,848 --> 00:01:10,050 and be together and happy for the rest of your lives. 37 00:01:10,084 --> 00:01:11,418 How about tonight? 38 00:01:11,452 --> 00:01:12,919 If you're tired of sleeping on the couch 39 00:01:12,954 --> 00:01:15,889 and you want to sleep in the bedroom, you can. 40 00:01:15,923 --> 00:01:17,123 Take off the baseball cap. 41 00:01:17,158 --> 00:01:18,858 [gasps] 42 00:01:18,893 --> 00:01:21,127 I want to take John on weekends. No. 43 00:01:21,162 --> 00:01:22,929 Ricky's not going to get John. 44 00:01:22,964 --> 00:01:24,497 If we don't give Ricky what he wants, he'll go to court. 45 00:01:24,532 --> 00:01:27,434 Probably the best thing is for you to get a mediation. 46 00:01:27,468 --> 00:01:30,070 You have to be on the pill for at least a month. 47 00:01:30,104 --> 00:01:31,271 I hope that's why I'm late. 48 00:01:31,305 --> 00:01:32,706 Do you mind if I go on the pill? 49 00:01:32,740 --> 00:01:33,807 For what? 50 00:01:33,841 --> 00:01:36,476 I know what we worked out was fair, 51 00:01:36,510 --> 00:01:38,778 but just it seems so unfair still. 52 00:01:38,813 --> 00:01:42,449 I only wish that I had married your mother when I should have. 53 00:01:42,483 --> 00:01:45,986 I think the person that I should have with me when I take this test is Ben. 54 00:01:46,020 --> 00:01:47,587 I am proud to present 55 00:01:47,622 --> 00:01:49,356 Mr. and Mrs. Leo Boykewich. 56 00:01:49,390 --> 00:01:50,924 Ben called me last night. 57 00:01:50,958 --> 00:01:55,161 He left a message for me, told me that he loves me. 58 00:01:55,196 --> 00:01:56,463 Adrian tell Ben yet? 59 00:01:56,497 --> 00:01:57,831 I think she's telling him right now. 60 00:02:09,510 --> 00:02:11,011 I got your call. What's going on? 61 00:02:11,045 --> 00:02:13,146 Don't panic. It's good news. 62 00:02:13,180 --> 00:02:14,981 I started my period. I'm not pregnant. 63 00:02:15,016 --> 00:02:17,050 Oh, thank God. Really? Really. 64 00:02:17,084 --> 00:02:20,487 [class bell rings] 65 00:02:20,521 --> 00:02:22,389 So you're off the hook. 66 00:02:22,423 --> 00:02:24,591 Adrian, I never thought of it as being on the hook, 67 00:02:24,625 --> 00:02:26,926 but this is good news for both of us. 68 00:02:26,961 --> 00:02:29,062 Yeah, it is. 69 00:02:29,096 --> 00:02:30,096 I'll talk to you later, okay? 70 00:02:30,131 --> 00:02:32,399 Sure. Oh... 71 00:02:37,838 --> 00:02:39,205 Whoa. 72 00:02:39,240 --> 00:02:40,907 We've been trying to get in touch with you for over 24 hours. 73 00:02:40,941 --> 00:02:42,876 What the heck is going on? At least he's smiling. 74 00:02:42,910 --> 00:02:44,911 Last time we saw you, you weren't smiling. 75 00:02:44,945 --> 00:02:46,646 You look like you've been run over by a truck. 76 00:02:46,681 --> 00:02:48,315 We just figured you had sex with Adrian again. 77 00:02:48,349 --> 00:02:50,016 You better not have. I didn't. 78 00:02:50,051 --> 00:02:51,551 So what is going on? 79 00:02:51,585 --> 00:02:52,652 Nothing. 80 00:02:53,954 --> 00:02:56,856 Okay, I guess I was going to tell you sooner or later. 81 00:02:59,093 --> 00:03:00,260 Adrian thought that she was pregnant. 82 00:03:00,294 --> 00:03:02,929 [gasps] 83 00:03:02,963 --> 00:03:05,899 Wait, you and Adrian thought you were pregnant? 84 00:03:05,933 --> 00:03:08,034 Yeah, but we're not. What made you think you were pregnant? 85 00:03:08,069 --> 00:03:09,736 She took an early pregnancy test, 86 00:03:09,770 --> 00:03:10,937 and it was positive. 87 00:03:10,971 --> 00:03:13,573 You know positive means she is pregnant, don't you? 88 00:03:13,607 --> 00:03:16,009 Evidently the test was wrong. She's not pregnant. 89 00:03:16,043 --> 00:03:17,277 She started her period this morning. 90 00:03:17,311 --> 00:03:19,112 Oh, congratulations. 91 00:03:19,146 --> 00:03:20,914 Hold your congratulations. Are you sure? 92 00:03:20,948 --> 00:03:22,949 I didn't verify it, 93 00:03:22,983 --> 00:03:24,517 but she just told me she did, 94 00:03:24,552 --> 00:03:26,419 and there would be no reason for her to lie. 95 00:03:26,454 --> 00:03:27,854 Oh, I don't know about that. 96 00:03:33,694 --> 00:03:35,829 So? So, nothing. 97 00:03:35,863 --> 00:03:37,997 I guess I was just late, and then I got anxious, 98 00:03:38,032 --> 00:03:39,065 and then I got my period. 99 00:03:39,100 --> 00:03:40,834 Thank God. Yeah, whatever. 100 00:03:40,868 --> 00:03:42,202 Look, I don't want to talk about this, 101 00:03:42,236 --> 00:03:43,970 and I don't want you to talk about this. 102 00:03:44,004 --> 00:03:46,306 I don't want anyone to know that I even thought there was a problem. 103 00:03:46,340 --> 00:03:47,607 I completely understand. 104 00:03:47,641 --> 00:03:49,976 I don't care if you completely understand. 105 00:03:50,010 --> 00:03:53,012 What I care about is that you don't say anything to anyone. 106 00:03:53,047 --> 00:03:54,647 Make that to anyone else. 107 00:03:54,682 --> 00:03:56,950 You don't want me to tell Jack that everything's okay? 108 00:03:56,984 --> 00:03:59,018 Okay, tell him that, and then just leave it at that. 109 00:03:59,053 --> 00:04:01,821 What about Madison? Can I tell Madison? Because I know he told her. 110 00:04:01,856 --> 00:04:04,324 He said he didn't. It's Jack. He lies. 111 00:04:04,358 --> 00:04:06,860 No, you just tell him everything is okay, 112 00:04:06,894 --> 00:04:09,896 and we told Madison, and he'll just tell her 113 00:04:09,930 --> 00:04:11,097 everything is okay on his own. 114 00:04:11,132 --> 00:04:12,832 You don't have to tell her. 115 00:04:12,867 --> 00:04:14,367 The less said about everything, the better. 116 00:04:14,402 --> 00:04:16,136 What if Madison told Amy? 117 00:04:16,170 --> 00:04:19,939 She better not have. 118 00:04:19,974 --> 00:04:21,574 I have to go. 119 00:04:22,777 --> 00:04:25,211 Hey, wait up. 120 00:04:25,246 --> 00:04:27,480 Hi. How are you? 121 00:04:27,515 --> 00:04:30,750 I'm fine, so I wanted to let you know that. 122 00:04:30,785 --> 00:04:32,485 I'm fine. Okay. 123 00:04:32,520 --> 00:04:35,655 What I thought might've happened didn't happen. 124 00:04:35,689 --> 00:04:38,057 All right. You didn't tell anyone, did you? 125 00:04:38,092 --> 00:04:39,092 Who would I tell? 126 00:04:39,126 --> 00:04:40,226 That's not a no. 127 00:04:40,261 --> 00:04:41,294 There's nothing to tell. 128 00:04:41,328 --> 00:04:42,862 That's still not a no. 129 00:04:44,198 --> 00:04:46,733 I told my dad. What? 130 00:04:46,767 --> 00:04:47,934 Why would you do that? 131 00:04:49,737 --> 00:04:52,906 You used me as an excuse so you can get birth control pills? 132 00:04:54,141 --> 00:04:55,308 [sighs] 133 00:04:56,777 --> 00:04:59,012 I've got to go, and you, you talk to your dad 134 00:04:59,046 --> 00:05:01,181 and don't talk to anyone else. 135 00:05:05,019 --> 00:05:06,252 You don't want to be friends with her. 136 00:05:06,287 --> 00:05:07,554 She's a bad influence. 137 00:05:07,588 --> 00:05:09,255 Then who should I be friends with? 138 00:05:09,290 --> 00:05:11,891 You? You're a good influence? I didn't say that. 139 00:05:11,926 --> 00:05:13,626 Don't worry about me. I've got a mind of my own. 140 00:05:13,661 --> 00:05:15,929 I know. That's what I like about you. 141 00:05:15,963 --> 00:05:17,764 My mind? Yeah. 142 00:05:17,798 --> 00:05:19,866 All right. 143 00:05:22,002 --> 00:05:23,369 Did Ben call Amy yesterday? 144 00:05:23,404 --> 00:05:24,838 No, but he will. He better. 145 00:05:24,872 --> 00:05:27,173 Why? Because she wants him to call her. 146 00:05:27,208 --> 00:05:29,008 And Amy's supposed to get whatever she wants? 147 00:05:29,043 --> 00:05:30,176 I think she's been through enough 148 00:05:30,211 --> 00:05:31,678 that she should get something she wants. 149 00:05:31,712 --> 00:05:32,879 Yeah, I guess. 150 00:05:34,949 --> 00:05:37,650 If she's busy with Ben, hey, she pays less attention to me. 151 00:05:37,685 --> 00:05:39,786 And what don't you want Amy to pay attention to? 152 00:05:39,820 --> 00:05:40,787 My sex life. 153 00:05:40,821 --> 00:05:42,755 You have a sex life? 154 00:05:42,790 --> 00:05:43,990 With who, Grant? 155 00:05:44,024 --> 00:05:45,859 Wouldn't you like to know? 156 00:05:53,100 --> 00:05:54,701 Yeah, maybe I would like to know. 157 00:06:00,474 --> 00:06:01,774 Why would he tell me he loves me 158 00:06:01,809 --> 00:06:03,910 and then not return any of my calls? 159 00:06:03,944 --> 00:06:05,812 I don't know. 160 00:06:05,846 --> 00:06:09,315 Well, don't look at me. I don't know either. 161 00:06:09,350 --> 00:06:11,985 Just I think it's weird. Don't you think it's weird? 162 00:06:12,019 --> 00:06:13,820 I don't know what weird is anymore. 163 00:06:17,291 --> 00:06:19,325 Jack problems? Probably. 164 00:06:19,360 --> 00:06:20,927 She and Jack were supposed to, 165 00:06:20,961 --> 00:06:22,729 you know, do it after the wedding. 166 00:06:22,763 --> 00:06:24,364 And did they? 167 00:06:24,398 --> 00:06:26,533 Let's hope not because she is not in a very good mood. 168 00:06:26,567 --> 00:06:29,102 If they did do it, they probably don't feel very good about it. 169 00:06:29,136 --> 00:06:30,670 I know that feeling. 170 00:06:32,907 --> 00:06:36,543 Wait. Did you and Jesse do it? Why would you say that? 171 00:06:36,577 --> 00:06:38,845 Because if Madison and Jack were going to do it, 172 00:06:38,879 --> 00:06:40,413 then you two are probably going to do it, too, 173 00:06:40,447 --> 00:06:41,748 since that's how you and Madison are. 174 00:06:41,782 --> 00:06:42,815 I beg your pardon? 175 00:06:42,850 --> 00:06:43,883 Am I right? 176 00:06:43,918 --> 00:06:46,185 I would tell you if I had sex. 177 00:06:46,220 --> 00:06:47,587 I did not have sex. 178 00:06:47,621 --> 00:06:50,089 The three of us should just swear off on boys. 179 00:06:50,124 --> 00:06:52,492 Uh-huh. Unless, of course, Ben calls. 180 00:06:52,526 --> 00:06:54,360 Why wouldn't he call me back? 181 00:06:54,395 --> 00:06:55,695 And after telling me he loved me, 182 00:06:55,729 --> 00:06:56,963 why did he avoid me at the wedding? 183 00:06:56,997 --> 00:06:57,997 It just doesn't make any sense. 184 00:07:04,204 --> 00:07:05,705 Did you just see that? 185 00:07:05,739 --> 00:07:07,840 He's still avoiding me. I saw that. 186 00:07:09,910 --> 00:07:13,947 Hey, Grace just told me. Congratulations, you dodged a bullet, 187 00:07:13,981 --> 00:07:16,416 or Adrian dodged a bullet. 188 00:07:16,450 --> 00:07:17,717 You knew I knew, right? 189 00:07:17,751 --> 00:07:18,718 No. Knew what? 190 00:07:18,752 --> 00:07:19,953 About Adrian, 191 00:07:19,987 --> 00:07:21,921 how she might've been, 192 00:07:21,956 --> 00:07:23,890 you know, but she's not. 193 00:07:25,726 --> 00:07:28,094 Um, all right, sorry I said anything. 194 00:07:28,128 --> 00:07:29,696 Grace said not to say anything, 195 00:07:29,730 --> 00:07:32,765 but I didn't know she meant not to say anything to you. 196 00:07:32,800 --> 00:07:34,618 It's all good, buddy. 197 00:07:34,619 --> 00:07:39,619 Sync By YesCool Www.Addic7ed.com 198 00:07:39,620 --> 00:07:40,820 - Secret Life - Season 3, Episode 1: "Do Over". 199 00:07:40,841 --> 00:07:46,212 "Falling in love Is such an easy thing to do, 200 00:07:46,391 --> 00:07:48,848 "Birds can do it, We can do it, 201 00:07:48,882 --> 00:07:53,653 "Let's stop talking Let's get to it, Let's fall in love..." 202 00:07:55,220 --> 00:07:56,587 Anne and I are divorced, 203 00:07:56,621 --> 00:07:59,056 and, well, Ashley's always been closer to me. 204 00:07:59,090 --> 00:08:01,325 She and I have an excellent relationship, 205 00:08:01,359 --> 00:08:02,993 so if she feels she wants to go on the pill, 206 00:08:03,027 --> 00:08:04,495 then I feel she should be on the pill. 207 00:08:05,897 --> 00:08:07,331 Although she's not having sex right now, 208 00:08:07,365 --> 00:08:08,499 and she would tell me if she was, 209 00:08:08,533 --> 00:08:10,134 and I want her to wait until she's 18, 210 00:08:10,168 --> 00:08:12,035 but what if she doesn't 211 00:08:12,070 --> 00:08:14,571 and ends up like... 212 00:08:14,606 --> 00:08:15,973 my other daughter, you know, Amy, 213 00:08:16,007 --> 00:08:18,108 or just gets herself into some kind of messy situation 214 00:08:18,143 --> 00:08:20,110 like our next-door neighbor, who thought she was pregnant, but isn't. 215 00:08:20,145 --> 00:08:21,345 I just don't want any mishaps, 216 00:08:21,379 --> 00:08:23,180 so I said okay to her going on the pill 217 00:08:23,214 --> 00:08:25,382 even though you don't need my okay, 218 00:08:25,416 --> 00:08:27,651 but I'm just trying to be prudent. 219 00:08:27,685 --> 00:08:29,019 Prudent? 220 00:08:29,053 --> 00:08:30,888 [whispers] What? 221 00:08:30,922 --> 00:08:34,091 You know I'm the pediatrician for both John and Robbie, don't you? 222 00:08:34,125 --> 00:08:35,325 Are you? 223 00:08:35,360 --> 00:08:37,161 So what? Isn't this all confidential? 224 00:08:37,195 --> 00:08:39,429 Of course, Ashley. 225 00:08:39,464 --> 00:08:42,032 It's just that, 226 00:08:42,066 --> 00:08:45,202 George, aren't you and Anne back together? 227 00:08:45,236 --> 00:08:47,037 That's what Anne said, and Amy. 228 00:08:47,071 --> 00:08:48,505 Poor Anne. 229 00:08:48,540 --> 00:08:49,940 She still can't deal with the breakup. 230 00:08:49,974 --> 00:08:51,208 Neither can Amy. 231 00:08:51,242 --> 00:08:53,744 That's why Ashley and I don't tell them everything. 232 00:08:53,778 --> 00:08:56,146 For example, we don't plan on telling them about this. 233 00:08:56,181 --> 00:08:58,248 By the way, 234 00:08:58,283 --> 00:09:00,083 I never realized how blue your eyes are. 235 00:09:00,118 --> 00:09:01,552 Dad, please don't. 236 00:09:01,586 --> 00:09:03,620 Ashley, why don't we let your dad step 237 00:09:03,655 --> 00:09:06,089 outside so we can talk. Thank you. 238 00:09:06,124 --> 00:09:11,195 And George, why don't you have a nurse take a look at your scalp. 239 00:09:11,229 --> 00:09:15,832 I think your hair might be infected. 240 00:09:15,867 --> 00:09:17,134 Yeah, I was thinking that, too. 241 00:09:17,168 --> 00:09:19,469 My head's been kind of burning for a couple of days. 242 00:09:19,504 --> 00:09:21,738 Okay, thanks. I'll be outside. 243 00:09:26,611 --> 00:09:30,047 You know, Ashley, given your family history, 244 00:09:30,081 --> 00:09:34,685 I think birth control of some sort is a good decision. 245 00:09:34,719 --> 00:09:35,852 No kidding. 246 00:09:40,158 --> 00:09:41,592 Is John sick? 247 00:09:41,626 --> 00:09:43,860 No, but every other kid in the nursery is, 248 00:09:43,895 --> 00:09:45,162 so they encouraged me to bring them home. 249 00:09:45,196 --> 00:09:46,363 That's probably a good idea. 250 00:09:46,397 --> 00:09:47,431 It's a great idea. 251 00:09:47,465 --> 00:09:49,633 Now I can spend the entire afternoon 252 00:09:49,667 --> 00:09:50,901 with nothing to distract me from the fact 253 00:09:50,935 --> 00:09:52,803 that I still have heard nothing, 254 00:09:52,837 --> 00:09:56,440 absolutely nothing from that stupid Ben. Can you believe that? 255 00:09:56,474 --> 00:09:58,575 Are you sure you want to get back with Ben... 256 00:09:58,610 --> 00:10:00,577 even after he and Adrian were together? 257 00:10:00,612 --> 00:10:02,779 Maybe you should just leave it alone. 258 00:10:02,814 --> 00:10:04,681 Just think about something other than Ben. 259 00:10:04,716 --> 00:10:05,949 Like? 260 00:10:05,984 --> 00:10:08,085 There's a whole world out there beyond Ben. 261 00:10:08,119 --> 00:10:11,955 Mom, Ben is... 262 00:10:11,990 --> 00:10:13,690 Ben. 263 00:10:13,725 --> 00:10:16,126 He's the first guy I ever loved, and I still love him, 264 00:10:16,160 --> 00:10:17,461 no matter what he did, 265 00:10:17,495 --> 00:10:18,495 and you know he still loves me. 266 00:10:18,529 --> 00:10:20,497 Well, then, I guess I'll call him. 267 00:10:22,066 --> 00:10:23,200 Oh, hey, wait a minute. 268 00:10:23,234 --> 00:10:26,270 Did Ashley say anything to you about going out for track? 269 00:10:26,304 --> 00:10:27,638 What? Yeah, your dad said 270 00:10:27,672 --> 00:10:28,972 that Ashley's going out for track. 271 00:10:29,007 --> 00:10:31,575 [laughs] Mom, come on. No, she's not. 272 00:10:31,609 --> 00:10:33,243 Apparently she is. 273 00:10:33,278 --> 00:10:36,480 Ashley running? Think about it. 274 00:10:36,514 --> 00:10:38,115 Yeah, I was surprised, too, 275 00:10:38,149 --> 00:10:39,750 but your dad said that he's taking off work today 276 00:10:39,784 --> 00:10:41,118 so he can be with her at tryouts. 277 00:10:41,152 --> 00:10:43,320 Uh-huh, sure. He did. 278 00:10:43,354 --> 00:10:44,454 If you say so. 279 00:10:44,489 --> 00:10:45,856 Well, why don't you think so? 280 00:10:45,890 --> 00:10:48,458 Mom, it's a lie. It's got to be a lie. 281 00:10:48,493 --> 00:10:50,460 Well, why would your dad and Ashley 282 00:10:50,495 --> 00:10:51,662 lie about her going out for track? 283 00:10:51,696 --> 00:10:53,096 Why would they lie about that? 284 00:10:53,131 --> 00:10:55,165 I don't know. It's not even a good lie. 285 00:10:55,199 --> 00:10:58,935 You're right. It's not. 286 00:10:58,970 --> 00:11:00,137 [sighs] 287 00:11:00,171 --> 00:11:01,938 I just don't understand why they keep lying to me. 288 00:11:01,973 --> 00:11:03,407 Well, I know why. 289 00:11:03,441 --> 00:11:05,075 Because you don't agree with them, 290 00:11:05,109 --> 00:11:06,743 and they just do what they always want to do anyway. 291 00:11:06,778 --> 00:11:08,745 What have I not agreed with them on lately? 292 00:11:13,151 --> 00:11:15,252 Birth control pills? 293 00:11:15,286 --> 00:11:17,087 [sighs] 294 00:11:18,690 --> 00:11:21,158 Hey, Adrian, I want to talk to you. 295 00:11:21,192 --> 00:11:22,626 I tried to find you at school, 296 00:11:22,660 --> 00:11:25,128 so call me back, please. 297 00:11:25,163 --> 00:11:27,397 We really need to talk. 298 00:11:27,432 --> 00:11:28,765 [knocks on door] 299 00:11:30,335 --> 00:11:32,402 Hi. Oh. 300 00:11:32,437 --> 00:11:34,805 Grace, hi. Your butler let me in. 301 00:11:34,839 --> 00:11:36,940 A live-in butler, that's so cool. 302 00:11:36,974 --> 00:11:39,509 And I'm sure the butler enjoyed it as well. 303 00:11:39,544 --> 00:11:42,079 And guess what? 304 00:11:42,113 --> 00:11:43,146 I got my license, 305 00:11:43,181 --> 00:11:44,815 and I thought since you came over to my house 306 00:11:44,849 --> 00:11:46,249 the day you got your license, 307 00:11:46,284 --> 00:11:48,919 I would come over to your house the day I got my license, 308 00:11:48,953 --> 00:11:49,986 which is today. 309 00:11:50,021 --> 00:11:55,125 Oh, yeah, and, uh, thanks for dropping by, Grace, 310 00:11:55,159 --> 00:11:56,626 and congratulations. 311 00:11:56,661 --> 00:11:58,228 It's really great being able to drive a car. 312 00:11:58,262 --> 00:12:01,965 You're going to love it, but I have to go to work. 313 00:12:01,999 --> 00:12:04,134 Oh, right, work. 314 00:12:04,168 --> 00:12:07,003 I wasn't really sure if you had to go to work every day after school. 315 00:12:07,038 --> 00:12:09,072 I do. I saw your car in the driveway. 316 00:12:09,107 --> 00:12:12,175 Oh, I came home to change and just got delayed. 317 00:12:12,210 --> 00:12:15,145 Well, you sure you can't stay home just this one time? 318 00:12:15,179 --> 00:12:16,546 I brought cookies. 319 00:12:16,581 --> 00:12:18,315 I thought maybe we could celebrate 320 00:12:18,349 --> 00:12:21,351 my good news and your good news. 321 00:12:21,386 --> 00:12:23,186 My good news? 322 00:12:23,221 --> 00:12:26,923 Well, it's Adrian's good news. 323 00:12:26,958 --> 00:12:28,658 You knew that I knew what was going on, right? 324 00:12:28,693 --> 00:12:31,161 I mean, she must've told you that she told me, 325 00:12:31,195 --> 00:12:32,295 or you must've figured it out. 326 00:12:32,330 --> 00:12:34,064 Adrian and I are friends, 327 00:12:34,098 --> 00:12:38,301 so I know what was going on at the wedding and everything. 328 00:12:38,336 --> 00:12:39,469 What was going on? 329 00:12:39,504 --> 00:12:41,538 Adrian thought she was pregnant. 330 00:12:43,241 --> 00:12:45,442 Oh, my. Did she? 331 00:12:45,476 --> 00:12:47,210 Yeah, but it's okay, Ben. I mean, she's not, 332 00:12:47,245 --> 00:12:49,246 but even if she were, 333 00:12:49,280 --> 00:12:51,214 I would still be there for you 334 00:12:51,249 --> 00:12:52,649 because we're friends, too, 335 00:12:52,683 --> 00:12:56,086 and maybe at some point we can be more than friends. 336 00:12:56,120 --> 00:12:57,454 Grace, I-- 337 00:12:57,488 --> 00:12:59,423 I really can't do this right now. 338 00:12:59,457 --> 00:13:00,724 I have to go to work. 339 00:13:00,758 --> 00:13:02,159 All right. 340 00:13:02,193 --> 00:13:04,995 I hope I didn't make things uncomfortable for you. 341 00:13:05,029 --> 00:13:06,730 I just thought we could talk about anything. 342 00:13:06,764 --> 00:13:10,333 We can. I just-- I have to go. I apologize. 343 00:13:10,368 --> 00:13:13,403 Okay, but can we walk out together? 344 00:13:13,438 --> 00:13:14,471 I really want to show you my car. 345 00:13:14,505 --> 00:13:16,740 And I'd love to see your car, 346 00:13:16,774 --> 00:13:20,076 but my dad asked me to call him when I was leaving and-- 347 00:13:20,111 --> 00:13:21,678 I understand. 348 00:13:21,712 --> 00:13:24,014 I shouldn't have dropped by without calling first. 349 00:13:24,048 --> 00:13:25,048 Oh, no, that's okay, 350 00:13:25,082 --> 00:13:27,717 and I'm really happy for you. 351 00:13:27,752 --> 00:13:30,654 This is just, uh-- it's bad timing. 352 00:13:30,688 --> 00:13:33,223 Okay. 353 00:13:33,257 --> 00:13:34,424 Well... 354 00:13:37,695 --> 00:13:39,062 Bye. 355 00:13:49,073 --> 00:13:52,075 Hi, this is Adrian. Please leave a message. 356 00:13:55,867 --> 00:13:57,634 [phone ringing] 357 00:14:01,406 --> 00:14:02,573 Where are you? 358 00:14:02,607 --> 00:14:05,776 I have some personal business that I have to take care of. 359 00:14:05,810 --> 00:14:08,712 You have some professional business you better take care of first 360 00:14:08,747 --> 00:14:10,080 unless you want to lose your job. 361 00:14:10,115 --> 00:14:12,383 Bunny, please, I just need the afternoon off. 362 00:14:12,417 --> 00:14:13,417 For what? 363 00:14:13,451 --> 00:14:14,752 It's personal. 364 00:14:14,786 --> 00:14:17,821 Yeah, I've got a lot of personal things I'd like to be doing. 365 00:14:17,856 --> 00:14:19,690 I need a mani-pedi, 366 00:14:19,724 --> 00:14:20,791 but I don't have time to get one 367 00:14:20,825 --> 00:14:22,159 because I'm working. 368 00:14:22,193 --> 00:14:24,962 It's more important than that and more personal. 369 00:14:24,996 --> 00:14:26,930 Like what? Please. 370 00:14:26,965 --> 00:14:28,532 All right, all right, 371 00:14:28,566 --> 00:14:30,134 but get your butt back here tomorrow. 372 00:14:30,168 --> 00:14:32,036 And just one more favor. No. 373 00:14:32,070 --> 00:14:34,972 If you could just not mention this to my dad. 374 00:14:36,841 --> 00:14:38,275 Are you in some kind of trouble? 375 00:14:38,309 --> 00:14:40,177 No-no, I'm not in any kind of trouble. 376 00:14:40,211 --> 00:14:41,712 Is someone else in trouble? 377 00:14:41,746 --> 00:14:43,614 Someone like? Adrian. 378 00:14:44,749 --> 00:14:46,083 Why would you say that? 379 00:14:46,117 --> 00:14:48,652 Because I know Adrian. 380 00:14:48,686 --> 00:14:50,654 Hell, it was Adrian. 381 00:14:50,688 --> 00:14:52,723 I have to go. 382 00:14:54,793 --> 00:14:56,226 Was that Ben? Is he coming in? 383 00:14:56,261 --> 00:14:57,895 He needs some "me" time. 384 00:14:57,929 --> 00:14:59,696 What does that mean? 385 00:14:59,731 --> 00:15:02,132 It means you're the only one working, the key word being... working. 386 00:15:02,167 --> 00:15:04,768 Something's going on with him, with him and Adrian. 387 00:15:04,803 --> 00:15:06,570 I think we knew that already, didn't we? 388 00:15:06,604 --> 00:15:08,872 I'm not talking about what happened in his car. 389 00:15:08,907 --> 00:15:11,642 I'm talking about what happened since they got out of the car. 390 00:15:11,676 --> 00:15:12,910 The guy's confused. 391 00:15:12,944 --> 00:15:14,611 I think I'm going to go talk to him after work. 392 00:15:14,646 --> 00:15:17,748 Oh, you're going to go help someone with their love life, you. 393 00:15:17,782 --> 00:15:20,684 Yeah, me. I care about Ben, and I care about Amy, 394 00:15:20,718 --> 00:15:22,086 and I don't care about Adrian. 395 00:15:22,120 --> 00:15:24,655 Oh, well, let me ask you this. Do you care about your job? 396 00:15:24,689 --> 00:15:29,359 Of course. Then stop gossiping and get back to work. 397 00:15:40,305 --> 00:15:44,741 You know, I-- I really don't care if Adrian's not pregnant. 398 00:15:44,776 --> 00:15:47,277 I feel like she was almost pregnant, 399 00:15:47,312 --> 00:15:49,012 and, you know, if Amy ever finds out 400 00:15:49,047 --> 00:15:50,414 that I knew and I didn't tell her, 401 00:15:50,448 --> 00:15:52,049 she'd hate me, 402 00:15:52,083 --> 00:15:57,421 so I just-- I can't really think about doing anything more with you right now. 403 00:15:59,324 --> 00:16:03,527 I mean, on one hand I'm kind of proud of myself 404 00:16:03,561 --> 00:16:06,897 for not telling Amy or Lauren or anybody else, 405 00:16:06,931 --> 00:16:09,299 but on the other hand I kind of feel like 406 00:16:09,334 --> 00:16:11,835 maybe I should tell Amy and Lauren, 407 00:16:11,870 --> 00:16:13,971 especially since there's nothing really to tell. 408 00:16:14,005 --> 00:16:16,874 No, don't say anything. You can't. Just forget it. 409 00:16:16,908 --> 00:16:18,642 I don't know if I can forget it. 410 00:16:18,676 --> 00:16:21,478 I mean, how do you forget that your best friend's ex-boyfriend called her up 411 00:16:21,513 --> 00:16:24,581 the night before he found out that he wasn't having a baby 412 00:16:24,616 --> 00:16:26,083 and told her that he loved her? 413 00:16:27,852 --> 00:16:29,920 Maybe this will help. 414 00:16:32,557 --> 00:16:34,691 I-- I thought we weren't going to do anything. 415 00:16:34,726 --> 00:16:35,926 I thought we were just going to talk. 416 00:16:35,960 --> 00:16:37,561 We're not doing anything. 417 00:16:37,595 --> 00:16:39,963 Not doing anything doesn't mean not making out. 418 00:16:39,998 --> 00:16:41,665 Not doing anything just means 419 00:16:41,699 --> 00:16:43,634 we're not going to have sex... 420 00:16:43,668 --> 00:16:44,768 if you don't want. 421 00:16:44,802 --> 00:16:47,571 Well, no, I don't want, 422 00:16:47,605 --> 00:16:49,540 but just so you know, 423 00:16:49,574 --> 00:16:52,643 I am open to having the same kind of sex we were having before. 424 00:16:52,677 --> 00:16:53,777 If you insist. 425 00:16:53,811 --> 00:16:55,212 [giggles] 426 00:17:00,818 --> 00:17:02,519 [whispers] I love you. 427 00:17:04,389 --> 00:17:07,591 Okay, um, this is not going to work. 428 00:17:07,625 --> 00:17:11,628 I'm not going to do my stuff just because you said that you love me. 429 00:17:12,931 --> 00:17:14,998 Oh, my God. 430 00:17:15,033 --> 00:17:16,266 Do you really love me? 431 00:17:16,301 --> 00:17:18,835 Yeah, I really do, Madison, 432 00:17:18,870 --> 00:17:22,573 and I'm not just saying that to get you to do something that you don't want to do. 433 00:17:22,607 --> 00:17:25,509 I-- I just felt like saying it. 434 00:17:25,543 --> 00:17:28,512 I can't believe you're saying this to me. 435 00:17:28,546 --> 00:17:30,314 I didn't think you were ever going to say it. 436 00:17:30,348 --> 00:17:32,849 I mean, I wanted you to say it. 437 00:17:32,884 --> 00:17:37,621 Well, so do I get, like, a promise ring or, like, a necklace 438 00:17:37,655 --> 00:17:38,855 or pin or something? 439 00:17:38,890 --> 00:17:41,458 What? I didn't know gifts were involved. 440 00:17:41,492 --> 00:17:43,961 Well, I can't just tell people that you told me that you love me. 441 00:17:43,995 --> 00:17:45,562 You have to give me something, 442 00:17:45,597 --> 00:17:47,798 so when people say, "Oh, where did you get that?" 443 00:17:47,832 --> 00:17:49,333 I can be like, "Oh, Jack gave it to me 444 00:17:49,367 --> 00:17:50,567 when he told me that he loves me." 445 00:17:52,136 --> 00:17:53,503 I don't have a gift. 446 00:17:53,538 --> 00:17:56,039 I was just trying to be spontaneous, 447 00:17:56,074 --> 00:17:57,674 and you know what? You kind of ruined it. 448 00:17:57,709 --> 00:18:02,512 I'm sorry. It's just I can't really think about you or us 449 00:18:02,547 --> 00:18:06,283 while all I can think about is poor Amy when she finds out 450 00:18:06,317 --> 00:18:08,085 that Adrian thought she was pregnant with Ben's baby. 451 00:18:08,119 --> 00:18:09,519 How is she going to find out? 452 00:18:10,922 --> 00:18:12,289 Don't do it, Madison. 453 00:18:12,323 --> 00:18:13,957 Or what? 454 00:18:13,992 --> 00:18:15,158 You won't love me anymore? 455 00:18:23,835 --> 00:18:26,570 [phone rings] 456 00:18:28,072 --> 00:18:29,973 What? Adrian? 457 00:18:30,008 --> 00:18:31,742 Yeah, Ben, it's me. What do you want? 458 00:18:31,776 --> 00:18:33,610 Open your garage door. 459 00:18:33,645 --> 00:18:35,345 What? I want to talk to you. 460 00:18:35,380 --> 00:18:36,947 Talk. In person. 461 00:18:36,981 --> 00:18:38,048 In the garage? 462 00:18:38,082 --> 00:18:39,182 Amy came home early. 463 00:18:39,217 --> 00:18:40,450 I can't park on the street. 464 00:18:40,485 --> 00:18:42,719 You're right. Never park on the street again. 465 00:18:42,754 --> 00:18:44,321 The last time was a disaster. 466 00:18:44,355 --> 00:18:45,689 Look, just tell me what you want. 467 00:18:45,723 --> 00:18:47,724 I don't know if I believe you or not, 468 00:18:47,759 --> 00:18:48,959 that you're not pregnant. 469 00:18:55,967 --> 00:18:58,368 Sometimes the tests are wrong. 470 00:18:58,403 --> 00:19:00,404 Not thatften. They're almost a hundred percent accurate. 471 00:19:00,438 --> 00:19:03,807 Right, that's what I said. Sometimes they're wrong. 472 00:19:03,841 --> 00:19:05,475 If you found out that you weren't pregnant, 473 00:19:05,510 --> 00:19:07,611 why didn't you call and tell me, uh, immediately? 474 00:19:07,645 --> 00:19:09,846 I told you as soon as I saw you. 475 00:19:09,881 --> 00:19:12,149 It's not the kind of thing you put in a text. 476 00:19:12,183 --> 00:19:13,984 I have a legal mind, you know. 477 00:19:14,018 --> 00:19:18,221 Adrian, I have to ask you this. 478 00:19:18,256 --> 00:19:21,525 Did you... terminate the pregnancy? 479 00:19:21,559 --> 00:19:22,592 Did I have an abortion? 480 00:19:22,627 --> 00:19:25,595 Did you? No, I did not, 481 00:19:25,630 --> 00:19:27,597 but if I had been pregnant 482 00:19:27,632 --> 00:19:29,599 and I decided to have an abortion, 483 00:19:29,634 --> 00:19:30,934 then that would be my decision, 484 00:19:30,968 --> 00:19:32,302 not your decision. 485 00:19:32,337 --> 00:19:33,403 I disagree. 486 00:19:33,438 --> 00:19:35,305 Fine, you disagree. 487 00:19:35,340 --> 00:19:38,375 Fortunately it doesn't matter if we agree or disagree 488 00:19:38,409 --> 00:19:39,576 because we don't have to make a decision. 489 00:19:39,610 --> 00:19:45,215 I just-- I just get the feeling that you were lying to me. 490 00:19:45,249 --> 00:19:48,018 I mean, I saw the test results. I saw the look on your face. 491 00:19:48,052 --> 00:19:50,320 Yeah, I had that look on my face 492 00:19:50,355 --> 00:19:52,556 because I thought I was pregnant. 493 00:19:52,590 --> 00:19:56,293 I'm not, and I didn't get an abortion, okay? 494 00:19:56,327 --> 00:19:57,928 I didn't. Jeez. 495 00:19:57,962 --> 00:20:01,398 I admit that I just wanted the problem to go away, 496 00:20:01,432 --> 00:20:04,167 but if you made the problem go away, 497 00:20:04,202 --> 00:20:06,336 I would feel really guilty, 498 00:20:06,371 --> 00:20:08,071 really, really guilty. 499 00:20:08,106 --> 00:20:09,373 Did you want to have a baby with me? 500 00:20:09,407 --> 00:20:11,508 No. I mean-- 501 00:20:11,542 --> 00:20:13,443 You mean no, 502 00:20:13,478 --> 00:20:15,879 so let's just forget that this ever happened. 503 00:20:15,913 --> 00:20:17,147 Put that incident in the car behind us 504 00:20:17,181 --> 00:20:18,448 and just move on, okay? 505 00:20:18,483 --> 00:20:20,617 Can we do that? 506 00:20:20,651 --> 00:20:22,953 We made a mistake, 507 00:20:22,987 --> 00:20:25,088 but we're friends, Ben, 508 00:20:25,123 --> 00:20:28,225 and we'll go on being friends... 509 00:20:28,259 --> 00:20:29,559 I hope. 510 00:20:32,697 --> 00:20:33,930 I hope so, too, Adrian. 511 00:20:33,965 --> 00:20:36,533 I'm sorry about this. 512 00:20:36,567 --> 00:20:38,668 I really am. Me, too. 513 00:20:38,703 --> 00:20:40,637 [sighs] Live and learn, huh? 514 00:20:40,671 --> 00:20:43,640 Yeah, I'll say. 515 00:20:43,674 --> 00:20:48,612 Look, Ben, I feel really badly about even trying to get back at Amy. 516 00:20:48,646 --> 00:20:51,915 I got a whole new level of understanding of what she went through 517 00:20:51,949 --> 00:20:53,650 and is going through. 518 00:20:55,086 --> 00:20:57,587 You guys are really good together. 519 00:20:57,622 --> 00:20:59,623 I really hope things work out between the two of you. 520 00:20:59,657 --> 00:21:01,057 Me, too. 521 00:21:02,326 --> 00:21:03,960 And you and Ricky? 522 00:21:03,995 --> 00:21:07,097 No. No, I don't think so. 523 00:21:07,131 --> 00:21:10,200 I know Ricky's never going to forgive me. 524 00:21:12,737 --> 00:21:14,538 Some day. 525 00:21:14,572 --> 00:21:15,939 Some day he will. 526 00:21:17,675 --> 00:21:19,209 And maybe some day I won't care. 527 00:21:19,243 --> 00:21:21,511 Goodbye. 528 00:21:21,546 --> 00:21:22,546 Bye. 529 00:21:27,251 --> 00:21:28,652 [sighs] 530 00:21:28,686 --> 00:21:29,619 [whispers] Thank you. 531 00:21:46,408 --> 00:21:49,143 Hey, Buddy, where you going? Maybe I should take him for a walk. 532 00:21:49,177 --> 00:21:50,711 No, Moose can wait. 533 00:21:50,746 --> 00:21:52,380 Tell me what happened? 534 00:21:54,049 --> 00:21:57,251 [gasps] You made the team? 535 00:21:57,252 --> 00:21:59,754 They don't give you a uniform unless you make the team. 536 00:21:59,788 --> 00:22:04,458 Ashley. I'm so proud of you. 537 00:22:04,493 --> 00:22:06,193 Which event? 538 00:22:06,228 --> 00:22:07,328 Track. 539 00:22:07,362 --> 00:22:09,664 The mile? The 50-yard dash? 540 00:22:09,698 --> 00:22:12,233 The 100-yard dash? Any dash? 541 00:22:12,267 --> 00:22:14,569 Uh, the mile. No kidding. 542 00:22:14,603 --> 00:22:15,803 Yeah, and it's a really long way, 543 00:22:15,837 --> 00:22:17,738 and I had to do it over and over again, 544 00:22:17,773 --> 00:22:19,540 so I'm just going to go get some rest. 545 00:22:20,842 --> 00:22:23,544 Go team. 546 00:22:24,680 --> 00:22:26,547 Amy's home? I saw her car. 547 00:22:26,582 --> 00:22:29,517 Yeah, the woman that she works with encouraged her not to bring John in today 548 00:22:29,551 --> 00:22:32,320 because apparently a bunch of the babies were sick. 549 00:22:32,354 --> 00:22:34,589 George, I really hope that you're not lying to me, 550 00:22:34,623 --> 00:22:37,358 you and Ashley, about her making the team. 551 00:22:37,392 --> 00:22:39,327 Why would we lie to you about that? 552 00:22:39,361 --> 00:22:41,596 I don't know. Why would you lie to me about that? 553 00:22:41,630 --> 00:22:43,731 We wouldn't. 554 00:22:43,765 --> 00:22:44,932 Yeah, she's a really good runner. 555 00:22:44,967 --> 00:22:46,233 Really? Because she never has been. 556 00:22:46,268 --> 00:22:50,037 Well, she is now. Boy, you should see her go. 557 00:22:50,072 --> 00:22:52,006 What happened to your hair... things? 558 00:22:52,040 --> 00:22:53,541 Oh, I should've gone to a legitimate guy. 559 00:22:53,575 --> 00:22:55,876 They got infected. I had to have them taken out. 560 00:22:55,911 --> 00:22:57,678 Dr. Hightower's nurse did it for free. 561 00:22:57,713 --> 00:22:58,679 Dr. Hightower's nurse? 562 00:22:58,714 --> 00:23:00,381 Yeah. 563 00:23:00,415 --> 00:23:03,050 Why would you go to our pediatrician for something like that? 564 00:23:03,085 --> 00:23:04,619 Why didn't you go back to that dermatologist 565 00:23:04,653 --> 00:23:06,320 or whoever put the plugs in? 566 00:23:06,355 --> 00:23:08,556 What, am I on trial here? He moved. I don't know where he is. 567 00:23:08,590 --> 00:23:11,025 My head's been hurting for days. I couldn't take it anymore. 568 00:23:11,059 --> 00:23:12,994 Sorry. No new hair. 569 00:23:24,106 --> 00:23:26,107 Ah, you're back already? 570 00:23:26,141 --> 00:23:28,709 I went over to Ben's, but he had to work. 571 00:23:28,744 --> 00:23:31,812 You didn't want to go over to Adrian's or one of your other friends? 572 00:23:31,847 --> 00:23:33,748 She don't have any other friends. 573 00:23:33,782 --> 00:23:35,082 Yes, I do. 574 00:23:35,117 --> 00:23:37,151 I could've gone over to show Jack or Madison. 575 00:23:37,185 --> 00:23:39,654 He is your ex-boyfriend, 576 00:23:39,688 --> 00:23:42,123 and she is his new girlfriend. 577 00:23:42,157 --> 00:23:43,557 They're still my friends. 578 00:23:43,592 --> 00:23:45,026 Brand new car 579 00:23:45,060 --> 00:23:46,827 and no place to go. 580 00:23:46,862 --> 00:23:49,597 Poor Grace. 581 00:23:49,631 --> 00:23:50,965 Tom. Yeah, Tom. 582 00:23:52,134 --> 00:23:55,002 Hey, Grace, maybe you should take Tom for a ride. 583 00:23:55,037 --> 00:23:56,971 I don't think so. See you. 584 00:23:57,005 --> 00:24:00,107 [sighs] He's just not happy 585 00:24:00,142 --> 00:24:02,309 because I don't think he should drive. 586 00:24:02,344 --> 00:24:03,878 I mean, even if he passed the test, 587 00:24:03,912 --> 00:24:05,546 I don't think he always uses the best judgment. 588 00:24:05,580 --> 00:24:07,782 And he has road rage when he's not even driving. 589 00:24:07,816 --> 00:24:10,518 Yeah, sometimes he does. 590 00:24:12,621 --> 00:24:16,023 Honey, you seem sad. 591 00:24:16,058 --> 00:24:17,558 What's going on? 592 00:24:17,592 --> 00:24:19,460 Nothing. 593 00:24:19,494 --> 00:24:22,496 I was just hoping to spend a little bit more time with Ben. That's all. 594 00:24:22,531 --> 00:24:24,565 Are you sure that's all that's going on? 595 00:24:24,599 --> 00:24:26,534 You don't want to spend some time with Adrian? 596 00:24:28,103 --> 00:24:30,337 Did the two of you get in a fight? No. 597 00:24:30,372 --> 00:24:32,873 There were a lot of late-night phone calls last week, 598 00:24:32,908 --> 00:24:34,175 a lot of whispering going on. 599 00:24:34,209 --> 00:24:35,543 I don't know what you're talking about. 600 00:24:35,577 --> 00:24:37,645 I could hear you every time I walked past your door. 601 00:24:37,679 --> 00:24:40,381 Did you hear what I was saying? I didn't stop to listen to what you were saying. 602 00:24:40,415 --> 00:24:43,250 I wasn't eavesdropping. Sorry. 603 00:24:43,285 --> 00:24:46,287 And you know I don't read your emails or your text messages, 604 00:24:46,321 --> 00:24:48,155 but when you were taking the driving test today 605 00:24:48,190 --> 00:24:50,357 and you asked me to hold your phone, 606 00:24:50,392 --> 00:24:53,461 I did see a text from Adrian, and it said, 607 00:24:53,495 --> 00:24:56,097 "Remember, not a word to anyone. I'm serious." 608 00:24:56,131 --> 00:24:58,766 Mom. Honey, I couldn't help but see it. 609 00:24:58,800 --> 00:25:00,000 It was just right there on the screen, 610 00:25:00,035 --> 00:25:01,602 and I can't help but wonder what it means. 611 00:25:02,738 --> 00:25:06,607 What does it mean? 612 00:25:06,641 --> 00:25:08,809 It means she's not pregnant. 613 00:25:08,844 --> 00:25:10,244 She thought she was, but she's not. 614 00:25:10,278 --> 00:25:11,545 Ricky? 615 00:25:11,580 --> 00:25:13,614 No, Ben. 616 00:25:13,648 --> 00:25:16,484 I thought you and Ben were interested in each other. 617 00:25:16,518 --> 00:25:19,253 Yeah, but I wasn't offering him 618 00:25:19,287 --> 00:25:20,621 the same thing Adrian was offering him 619 00:25:20,655 --> 00:25:21,589 the night Amy shut him out, 620 00:25:21,623 --> 00:25:23,090 so there you go. 621 00:25:23,125 --> 00:25:25,593 I mean, he and Adrian did something they shouldn't have, 622 00:25:25,627 --> 00:25:26,694 and things went wrong, 623 00:25:26,728 --> 00:25:28,129 and she thought she was pregnant, 624 00:25:28,163 --> 00:25:29,663 and her mom was getting married last week, 625 00:25:29,698 --> 00:25:30,865 so she didn't want to bother her, 626 00:25:30,899 --> 00:25:33,067 and that's what I was talking to her about all last week. 627 00:25:33,101 --> 00:25:35,302 Wow. 628 00:25:35,337 --> 00:25:37,738 But she's not pregnant? No, she's not. 629 00:25:37,773 --> 00:25:40,141 Well, how is it she thought she was and then she's not? 630 00:25:40,175 --> 00:25:42,877 I don't know. She was just late. 631 00:25:42,911 --> 00:25:45,513 Honey, it's really sweet that you want to help people with their problems, 632 00:25:45,547 --> 00:25:48,616 but maybe you should encourage Adrian to talk to her mom about this. 633 00:25:48,650 --> 00:25:53,053 I know, but I still think she wants to talk about it now that it's over with. 634 00:25:53,088 --> 00:25:55,589 I wasn't even supposed to tell anyone this happened, mom. 635 00:25:55,624 --> 00:25:57,525 I mean, she told me not to tell anyone this happened. 636 00:25:57,559 --> 00:26:00,594 I'm your mom. Hey, it's just between us. 637 00:26:00,629 --> 00:26:01,896 Maybe that doesn't count. 638 00:26:03,899 --> 00:26:05,499 Oh, Grace. 639 00:26:08,670 --> 00:26:10,838 You are a really forgiving person, 640 00:26:10,872 --> 00:26:12,072 and I think it's nice 641 00:26:12,107 --> 00:26:13,574 that you want to still go out with Ben 642 00:26:13,608 --> 00:26:14,775 after all this, 643 00:26:14,810 --> 00:26:17,111 but, I don't know, 644 00:26:17,145 --> 00:26:18,879 maybe you wught to get out there 645 00:26:18,914 --> 00:26:20,381 and meet some new guys. 646 00:26:20,415 --> 00:26:21,348 I don't want to. 647 00:26:27,823 --> 00:26:29,190 [whistling] 648 00:26:32,427 --> 00:26:34,428 See you later, boys. 649 00:26:36,398 --> 00:26:38,399 You stayed home from work to organize your socks? 650 00:26:38,433 --> 00:26:42,002 No, I stayed home because I felt like staying home. 651 00:26:42,037 --> 00:26:43,704 I don't think so. Why weren't you at work? 652 00:26:43,738 --> 00:26:45,840 Because I wasn't, so there. [laughs] 653 00:26:45,874 --> 00:26:46,941 Why are you so happy? 654 00:26:46,975 --> 00:26:48,475 I don't know. I just am. 655 00:26:48,510 --> 00:26:50,811 Yeah. I know you were over at Adrian's. 656 00:26:50,846 --> 00:26:53,180 Adrian told you? No, Adrian didn't tell me. 657 00:26:53,215 --> 00:26:55,649 I just guessed, and then you just told me. 658 00:26:55,684 --> 00:26:56,917 What are you thinking? 659 00:26:56,952 --> 00:26:58,118 You tell Amy you love her, 660 00:26:58,153 --> 00:26:59,620 and then you go have sex with Adrian again? 661 00:26:59,654 --> 00:27:01,288 Hey, no one's having sex with Adrian, 662 00:27:01,323 --> 00:27:02,623 at least I'm not. 663 00:27:02,657 --> 00:27:04,491 Then what were you doing over there? 664 00:27:04,526 --> 00:27:05,426 Just talking. About what? 665 00:27:05,460 --> 00:27:08,596 About not being anything more than friends. 666 00:27:08,630 --> 00:27:10,598 Why did you have to go over there to talk to her about that? 667 00:27:10,632 --> 00:27:11,732 Because that's how I do things. 668 00:27:11,766 --> 00:27:13,400 Oh, is it? 669 00:27:13,435 --> 00:27:16,270 Yes, I prefer to talk to people face-to-face whenever possible. 670 00:27:16,304 --> 00:27:19,039 Then don't you think it's about time to talk to Amy face-to-face? 671 00:27:19,074 --> 00:27:22,009 I've been thinking about it. 672 00:27:22,043 --> 00:27:24,311 You called Amy and told her you loved her. 673 00:27:24,346 --> 00:27:26,780 She was at my apartment when she got the message. I heard it. 674 00:27:26,815 --> 00:27:28,782 Were you lying? No, I was not lying. 675 00:27:28,817 --> 00:27:30,251 Why would you tell Amy you love her 676 00:27:30,285 --> 00:27:31,752 and then spend half the wedding reception 677 00:27:31,786 --> 00:27:33,420 upstairs in your bedroom with Adrian? 678 00:27:33,455 --> 00:27:36,323 I don't have an answer for that, but we weren't doing anything. 679 00:27:36,358 --> 00:27:37,424 We were just talking. 680 00:27:37,459 --> 00:27:39,860 Just talking with Adrian. Really? About? 681 00:27:39,895 --> 00:27:44,598 Love, life, marriage. It was a very emotional day. 682 00:27:44,633 --> 00:27:47,635 Does Adrian know that you called Amy and told her you love her? 683 00:27:47,669 --> 00:27:49,003 As a matter of fact, she does. 684 00:27:49,037 --> 00:27:51,605 Does Grace? Nope. 685 00:27:51,640 --> 00:27:52,940 So you're in love with Amy, 686 00:27:52,974 --> 00:27:54,408 but you had sex with Adrian, 687 00:27:54,442 --> 00:27:55,976 and you're friends with Grace, but Grace thinks 688 00:27:56,011 --> 00:27:57,177 you could be more than friends, 689 00:27:57,212 --> 00:27:58,812 so you don't want to screw that up 690 00:27:58,847 --> 00:27:59,980 by telling her you're in love with Amy. 691 00:28:00,015 --> 00:28:01,448 I'm in love with Amy. 692 00:28:01,483 --> 00:28:03,517 That doesn't mean that Amy's in love with me, 693 00:28:03,551 --> 00:28:04,551 and even if she is, 694 00:28:04,586 --> 00:28:06,520 being in love doesn't mean she'd ever want to be 695 00:28:06,554 --> 00:28:07,588 in a relationship with me again. 696 00:28:07,622 --> 00:28:08,856 Well, let's go find out. 697 00:28:08,890 --> 00:28:10,291 I want to go say goodnight to John. 698 00:28:10,325 --> 00:28:12,626 You go with me. You talk to Amy. 699 00:28:12,661 --> 00:28:16,263 Uh, no, now's really not a good time, 700 00:28:16,298 --> 00:28:18,465 and, besides, that's something I should do on my own. 701 00:28:18,500 --> 00:28:20,567 Well, you haven't, and this is as good a time as any, 702 00:28:20,602 --> 00:28:22,269 so let's go. 703 00:28:38,605 --> 00:28:41,707 Jack, the first thing we want you to know 704 00:28:41,742 --> 00:28:44,076 is that we love you very, very much. 705 00:28:44,111 --> 00:28:47,146 And secondly, we would never make a huge decision 706 00:28:47,181 --> 00:28:48,481 like this without involving you 707 00:28:48,515 --> 00:28:50,016 because we do love you, 708 00:28:50,050 --> 00:28:51,818 and we're a family, 709 00:28:51,852 --> 00:28:54,153 and families communicate with each other, 710 00:28:54,188 --> 00:28:57,089 and that's what we're here to do. 711 00:28:57,124 --> 00:28:58,724 Huh? 712 00:29:00,027 --> 00:29:01,627 [chuckles] We have to talk. 713 00:29:01,662 --> 00:29:03,062 Do we have to? Can it wait? 714 00:29:03,096 --> 00:29:04,664 No, it can't wait. 715 00:29:04,698 --> 00:29:06,699 Madison and I got into a fight, 716 00:29:06,733 --> 00:29:09,502 and I just don't really feel like talking right now. 717 00:29:09,536 --> 00:29:11,671 I'm sure you two will enjoy making up later, 718 00:29:11,705 --> 00:29:12,905 but right now we need to talk to you. 719 00:29:12,940 --> 00:29:14,941 I told her I loved her for the first time, 720 00:29:14,975 --> 00:29:17,143 and she somehow thought that I should also give her a gift. 721 00:29:17,177 --> 00:29:19,312 Well, I gave your mother this necklace she's wearing 722 00:29:19,346 --> 00:29:21,113 first time I said "I love you" to her. 723 00:29:21,148 --> 00:29:24,684 And I get to tell people that every time someone compliments me on it. 724 00:29:24,718 --> 00:29:27,086 Not that giving someone a gift is necessary. 725 00:29:27,120 --> 00:29:30,256 It's just romantic. 726 00:29:30,290 --> 00:29:31,457 Girls like romance, Jack. 727 00:29:31,491 --> 00:29:33,125 I thought they like spontaneity. 728 00:29:33,160 --> 00:29:36,329 That, too. Jack, we have something to tell you. 729 00:29:36,363 --> 00:29:38,998 And we hope you're going to be as happy about it as we are. 730 00:29:39,032 --> 00:29:41,000 Oh, jeez, please don't tell me you're having a baby. 731 00:29:41,034 --> 00:29:42,134 No. No. 732 00:29:42,169 --> 00:29:43,302 No, we're not having a baby. 733 00:29:43,337 --> 00:29:44,370 Oh, good. 734 00:29:44,404 --> 00:29:45,905 We're moving. 735 00:29:45,939 --> 00:29:47,340 We want to move, that is. 736 00:29:47,374 --> 00:29:49,242 I like this place, but, all right. 737 00:29:49,276 --> 00:29:52,144 To Phoenix. 738 00:29:52,179 --> 00:29:53,346 I've been asked to take over 739 00:29:53,380 --> 00:29:54,614 as the head of the philosophy department 740 00:29:54,648 --> 00:29:57,016 at my alma mater. It's quite an honor. 741 00:29:57,050 --> 00:30:00,586 And it means no church, not that I haven't loved being part of the church. 742 00:30:00,621 --> 00:30:02,755 I just think I'd love being part of the school even more. 743 00:30:02,789 --> 00:30:04,624 What is that, like, six hours from here? 744 00:30:04,658 --> 00:30:06,826 I'm going to have to drive six hours back and forth to school? 745 00:30:06,860 --> 00:30:08,561 No, Jack, you wouldn't be able to do that. 746 00:30:08,595 --> 00:30:10,963 I can't miss my senior year playing football. 747 00:30:10,998 --> 00:30:12,131 Of course not, 748 00:30:12,165 --> 00:30:13,900 and we want to drive back for as many of your games 749 00:30:13,934 --> 00:30:15,134 as we possibly can. 750 00:30:15,168 --> 00:30:17,370 So I'd be living here by myself? 751 00:30:17,404 --> 00:30:19,338 It's not our house. It's the church's house. 752 00:30:19,373 --> 00:30:21,073 Right. I forgot. 753 00:30:21,108 --> 00:30:22,208 But we were wondering, 754 00:30:22,242 --> 00:30:24,143 is there any possibility 755 00:30:24,177 --> 00:30:26,212 you could stay with a friend your senior year of high school? 756 00:30:26,246 --> 00:30:27,980 Yeah, sure. I have plenty of friends. 757 00:30:28,015 --> 00:30:29,548 Which friend would let you live with them? 758 00:30:29,583 --> 00:30:31,050 I don't know. I'll ask around. 759 00:30:31,084 --> 00:30:33,986 Jack, really, as much as we want to do this, 760 00:30:34,021 --> 00:30:36,756 we love you, and we would really miss you, 761 00:30:36,790 --> 00:30:39,959 and unless you can find the right friend to stay with-- 762 00:30:39,993 --> 00:30:41,928 Then I couldn't possibly take the job. 763 00:30:41,962 --> 00:30:43,129 Are you kidding? 764 00:30:43,163 --> 00:30:44,630 Why would you pass it up? 765 00:30:44,665 --> 00:30:46,599 I'm going to be out of school in a year anyway, 766 00:30:46,633 --> 00:30:49,168 and I'm telling you, finding a place to hang out for a year 767 00:30:49,202 --> 00:30:50,202 won't be a problem. 768 00:30:50,237 --> 00:30:51,737 Take the job. 769 00:30:51,772 --> 00:30:53,839 I don't want to mess up an opportunity for you like that. 770 00:30:53,874 --> 00:30:55,207 Are you sure? 771 00:30:55,242 --> 00:30:56,909 Yeah. I'll start asking around tomorrow, 772 00:30:56,944 --> 00:30:58,477 but take the job. 773 00:30:58,512 --> 00:30:59,478 I'll be fine. I swear. 774 00:30:59,513 --> 00:31:01,147 I love you, son. 775 00:31:01,181 --> 00:31:02,415 Thank you. Thank you. 776 00:31:14,962 --> 00:31:18,965 Madison, hey. You were right, and I was wrong, 777 00:31:18,999 --> 00:31:23,202 and I'm going to give you something before I tell you I love you again. 778 00:31:23,236 --> 00:31:24,837 By the way, quick question. 779 00:31:24,871 --> 00:31:27,873 Do you think your mom and dad would let me live over there? 780 00:31:30,978 --> 00:31:33,212 [knocks on door] 781 00:31:33,246 --> 00:31:34,880 What are you doing here? 782 00:31:34,915 --> 00:31:36,148 Came over to see John, 783 00:31:36,183 --> 00:31:37,450 and I brought Ben with me 784 00:31:37,484 --> 00:31:39,185 so he and Amy could just cut out all the drama 785 00:31:39,219 --> 00:31:41,087 and go back with each other. 786 00:31:41,121 --> 00:31:43,756 You didn't do that so you'd feel free to go back to Adrian, did you? 787 00:31:43,790 --> 00:31:45,124 If I wanted to go back to Adrian, 788 00:31:45,158 --> 00:31:46,258 I could just go back to Adrian. 789 00:31:46,293 --> 00:31:47,626 I don't want to go back to Adrian. 790 00:31:47,661 --> 00:31:49,261 Because? 791 00:31:49,296 --> 00:31:51,664 Because Ben did what he did with Adrian 792 00:31:51,698 --> 00:31:54,367 because he was hurt and confused, 793 00:31:54,401 --> 00:31:56,302 but Adrian did what she did with Ben 794 00:31:56,336 --> 00:31:58,004 because she wanted to hurt me 795 00:31:58,038 --> 00:31:59,572 and hurt Amy, 796 00:31:59,606 --> 00:32:01,574 and I've had a lifetime of people hurting me, 797 00:32:01,608 --> 00:32:02,875 and I don't want that anymore. 798 00:32:02,909 --> 00:32:04,810 Sounds like you've given this a lot of thought. 799 00:32:04,845 --> 00:32:07,847 If you're asking if I've been talking about that in therapy, 800 00:32:07,881 --> 00:32:09,048 then, yes, I have. 801 00:32:09,082 --> 00:32:14,420 So without Adrian, what are you doing for companionship? 802 00:32:14,454 --> 00:32:16,322 I don't have to have companionship. 803 00:32:16,356 --> 00:32:17,823 Since when? 804 00:32:17,858 --> 00:32:20,226 I didn't say I didn't have companionship. 805 00:32:20,260 --> 00:32:21,360 I said I don't have to have it. 806 00:32:21,395 --> 00:32:22,461 Then so why do you? 807 00:32:22,496 --> 00:32:24,163 Still figuring that out. 808 00:32:24,197 --> 00:32:26,866 I mean, I know I don't have to have a companion 809 00:32:26,900 --> 00:32:29,068 or companions, but I still want to. 810 00:32:29,102 --> 00:32:33,506 And so you do have a companion or companions. 811 00:32:33,540 --> 00:32:36,308 I said I do, okay? 812 00:32:36,343 --> 00:32:38,911 Can we change the subject? You're too young to talk about this. 813 00:32:38,945 --> 00:32:42,114 Oh, please, I'm the same age as Amy when you met her at band camp. 814 00:32:42,149 --> 00:32:43,616 Well, you do seem older than that. 815 00:32:43,650 --> 00:32:45,317 And wiser. 816 00:32:45,352 --> 00:32:47,720 So how are things with that guy? 817 00:32:47,754 --> 00:32:49,622 You know his name. Grant. 818 00:32:52,426 --> 00:32:54,126 Things are fine. 819 00:32:54,161 --> 00:32:56,128 Is he your companion? He might be. 820 00:32:56,163 --> 00:32:58,164 Want some advice? No. 821 00:32:58,198 --> 00:32:59,331 I'm going to give it to you anyway. 822 00:32:59,366 --> 00:33:00,800 Don't have sex in high school. 823 00:33:00,834 --> 00:33:05,137 Oh, you mean, like you and Amy and Adrian and Grace 824 00:33:05,172 --> 00:33:07,306 and Ben and Jack and Madison? 825 00:33:07,340 --> 00:33:09,375 Yeah, don't be like everybody else. 826 00:33:09,409 --> 00:33:11,077 I'm not. I hope not. 827 00:33:11,111 --> 00:33:14,313 And why is that? I'm just going to leave it at that, all right? 828 00:33:14,347 --> 00:33:20,152 All right. 829 00:33:20,187 --> 00:33:22,321 John was so happy to see you. 830 00:33:22,355 --> 00:33:23,622 Yeah, it's good seeing him. 831 00:33:23,657 --> 00:33:27,126 I love that little guy. [chuckles] 832 00:33:27,160 --> 00:33:28,928 Really glad you came over. 833 00:33:28,962 --> 00:33:30,096 Me, too. 834 00:33:30,130 --> 00:33:31,597 I got your message. 835 00:33:31,631 --> 00:33:34,700 Oh, yeah, I did leave a message, didn't I. 836 00:33:34,734 --> 00:33:35,801 So you remember? 837 00:33:35,836 --> 00:33:38,104 I remember. I'm-- 838 00:33:38,138 --> 00:33:40,973 I'm sorry I didn't call you back. 839 00:33:41,007 --> 00:33:42,975 I just kind of scared myself. 840 00:33:44,311 --> 00:33:45,845 I do love you, Amy. 841 00:33:45,879 --> 00:33:50,216 I really do, but we've been back and forth so much, 842 00:33:50,250 --> 00:33:52,418 how do we make this work? 843 00:33:52,452 --> 00:33:54,320 How do you even start to forgive me for Adrian? 844 00:33:54,354 --> 00:33:57,089 Adrian and Grace and Maria and-- 845 00:33:57,124 --> 00:33:59,058 I... 846 00:33:59,092 --> 00:34:00,826 get your point. 847 00:34:02,095 --> 00:34:03,262 It's not just Adrian. 848 00:34:03,296 --> 00:34:05,531 It's pretty much the last two years. 849 00:34:05,565 --> 00:34:07,967 It's been really painful for both of us. 850 00:34:08,001 --> 00:34:13,339 Yeah, it has. Why continue to make it painful? 851 00:34:13,373 --> 00:34:17,109 Why not just forget everything but how much we loved each other, 852 00:34:17,144 --> 00:34:19,578 how much we still do? 853 00:34:19,613 --> 00:34:23,015 At least I hope we still do. 854 00:34:27,621 --> 00:34:29,355 I swear to you, Amy Juergens, 855 00:34:29,389 --> 00:34:31,624 I will never do anything again to hurt you. 856 00:34:36,963 --> 00:34:40,032 I will never do anything again to hurt you. 857 00:34:40,066 --> 00:34:41,967 I love you. 858 00:34:46,406 --> 00:34:48,107 And I love you. 859 00:34:48,141 --> 00:34:49,642 [chuckles] But you know that. 860 00:34:51,811 --> 00:34:54,747 Yeah, still have your message on my phone. 861 00:34:57,851 --> 00:35:01,086 All right, let's go. Wait. Thank you, Ricky. 862 00:35:01,121 --> 00:35:02,755 No problem. I owe you. 863 00:35:08,228 --> 00:35:09,361 I'll call you. 864 00:35:09,396 --> 00:35:10,863 I hope so. 865 00:35:24,055 --> 00:35:26,957 [chuckles] Live here? 866 00:35:26,991 --> 00:35:28,759 You want Jack to live here? 867 00:35:28,793 --> 00:35:30,594 Why not? Why not? 868 00:35:30,628 --> 00:35:32,396 You know why not. 869 00:35:32,430 --> 00:35:33,363 No, I don't. 870 00:35:33,398 --> 00:35:36,467 Why not? 871 00:35:36,501 --> 00:35:39,703 Well, I guess, uh, there's no reason why not. 872 00:35:39,737 --> 00:35:42,306 Are you kidding? Yes, there is. There are many reasons. 873 00:35:42,340 --> 00:35:43,240 Well, he loves me. 874 00:35:43,274 --> 00:35:44,508 There's one reason right there. 875 00:35:44,542 --> 00:35:45,742 Did he give you something? 876 00:35:45,777 --> 00:35:47,478 Well, no, but he's going to get me something. 877 00:35:47,512 --> 00:35:49,480 What kind of idiot parents would let 878 00:35:49,514 --> 00:35:51,915 a kid stay with another family for a whole year? 879 00:35:51,950 --> 00:35:52,983 His dad is a minister. 880 00:35:53,017 --> 00:35:55,552 Of a church? Yes. 881 00:35:55,587 --> 00:35:58,255 I mean, well, I thought you said he was teaching philosophy. 882 00:35:58,289 --> 00:36:01,391 He's going to if-- if Jack can find a place to live, 883 00:36:01,426 --> 00:36:03,427 and I'm his first choice. 884 00:36:03,461 --> 00:36:05,629 Sorry, Madison, it's not going to happen. 885 00:36:05,663 --> 00:36:06,763 It's my room. 886 00:36:06,798 --> 00:36:08,465 You thought that he'd live in your room? 887 00:36:08,500 --> 00:36:10,033 Well, it's better than doing drugs. 888 00:36:10,068 --> 00:36:11,168 That's your argument, 889 00:36:11,202 --> 00:36:12,369 that your boyfriend should live in your room 890 00:36:12,403 --> 00:36:13,637 because it's better than doing drugs? 891 00:36:13,671 --> 00:36:15,205 We're going to be at school most of the time. 892 00:36:15,240 --> 00:36:16,273 We would just be sleeping here. 893 00:36:16,307 --> 00:36:18,742 No. 894 00:36:21,346 --> 00:36:22,813 Oh, Madison-- 895 00:36:22,847 --> 00:36:24,314 [whines] 896 00:36:25,350 --> 00:36:28,118 I can't help you here. Sorry. 897 00:36:30,788 --> 00:36:32,189 Great. 898 00:36:36,861 --> 00:36:38,228 Hey, what are you doing? 899 00:36:38,263 --> 00:36:39,630 You're not going to bed, are you? 900 00:36:39,664 --> 00:36:41,365 Well, I was just going to read a little bit first. 901 00:36:41,399 --> 00:36:43,600 Read? Don't read. Let's go for a run. 902 00:36:43,635 --> 00:36:44,835 A run? 903 00:36:44,869 --> 00:36:46,537 What's going on? 904 00:36:46,571 --> 00:36:49,506 I'm trying to talk Ashley into going for a run with me. 905 00:36:49,541 --> 00:36:51,975 You know, if you're going to be on the track team, you need to train, 906 00:36:52,010 --> 00:36:53,844 and I'm going to train with you. 907 00:36:53,878 --> 00:36:57,514 In fact I'm going to be spending lots and lots of time with you, Ashley. 908 00:36:57,549 --> 00:36:59,550 You know why? Because I love you, 909 00:36:59,584 --> 00:37:00,851 and I've been so distracted 910 00:37:00,885 --> 00:37:02,619 by everyone else in this family lately-- 911 00:37:02,654 --> 00:37:04,922 by your dad, by Amy, by Robbie and John-- 912 00:37:04,956 --> 00:37:06,456 at I haven't made the time for you, 913 00:37:06,491 --> 00:37:08,759 and I'm going to make time for you 914 00:37:08,793 --> 00:37:10,227 whether it's going to your meets 915 00:37:10,261 --> 00:37:12,863 or running or working out 916 00:37:12,897 --> 00:37:14,231 or just hanging out and talking. 917 00:37:14,265 --> 00:37:16,400 I'm on the pill. 918 00:37:16,434 --> 00:37:17,534 What? 919 00:37:17,569 --> 00:37:18,635 You're on the pill? 920 00:37:18,670 --> 00:37:20,404 I told you I do not want you on the pill. 921 00:37:20,438 --> 00:37:21,638 No, you didn't. 922 00:37:21,673 --> 00:37:23,707 You two sneaked off to go to the doctor 923 00:37:23,741 --> 00:37:24,808 to get Ashley what she wanted 924 00:37:24,842 --> 00:37:26,577 because of the way that I reacted. 925 00:37:26,611 --> 00:37:29,012 Okay, maybe I reacted a little strongly. 926 00:37:29,047 --> 00:37:30,747 Maybe I should have made the time 927 00:37:30,782 --> 00:37:32,082 to corner you yesterday 928 00:37:32,116 --> 00:37:33,350 to talk about this with Ashley 929 00:37:33,384 --> 00:37:36,086 because we really need to talk about this. 930 00:37:36,120 --> 00:37:38,388 What am I missing? 931 00:37:38,423 --> 00:37:40,290 Ashley isn't on the track team. 932 00:37:40,325 --> 00:37:42,225 No kidding. 933 00:37:42,260 --> 00:37:45,495 Was I right? Were they off to the doctor's office getting Ashley the pill? 934 00:37:46,464 --> 00:37:48,065 You knew? I'm not an idiot. 935 00:37:48,099 --> 00:37:50,334 Yes, you are. All right, knock it off. 936 00:37:50,368 --> 00:37:54,037 My head still hurts from being de-plugged, 937 00:37:54,072 --> 00:37:55,872 and if anyone's to blame for this, it's me, 938 00:37:55,907 --> 00:37:57,274 and a little you. 939 00:37:57,308 --> 00:37:58,308 You couldn't just go for a run? 940 00:37:58,343 --> 00:37:59,610 You have to commit to these things. 941 00:38:02,513 --> 00:38:04,381 Okay, we were wrong to do what we did, 942 00:38:04,415 --> 00:38:05,949 me especially, 943 00:38:05,984 --> 00:38:08,785 but I think that girls need to make these decisions for themselves. 944 00:38:08,820 --> 00:38:11,121 Girls need guidance in making these decisions. 945 00:38:11,155 --> 00:38:14,024 Uh, I don't like being referred to as a girl. 946 00:38:14,058 --> 00:38:15,258 I have a 1-year-old son, you know. 947 00:38:15,293 --> 00:38:16,593 Yeah, we know. 948 00:38:16,628 --> 00:38:18,762 I know anyway, and I don't want a baby. Hence the pills. 949 00:38:18,796 --> 00:38:20,030 Are you having sex? 950 00:38:20,064 --> 00:38:23,367 No, and I don't plan on having sex in high school, 951 00:38:23,401 --> 00:38:25,135 but we all know that plans can change, 952 00:38:25,169 --> 00:38:27,070 and if for any reason my plan fails, 953 00:38:27,105 --> 00:38:28,905 I want to have a backup plan. 954 00:38:28,940 --> 00:38:31,241 You know, I want to be protected. 955 00:38:31,275 --> 00:38:33,176 Okay. Okay? 956 00:38:33,211 --> 00:38:36,013 It's okay with you if she's on the pill if that's her backup plan? 957 00:38:36,047 --> 00:38:38,215 Obviously it's okay with her if you are on the pill. 958 00:38:38,249 --> 00:38:41,351 Why can't I be on the pill if you're on the pill? 959 00:38:43,221 --> 00:38:44,321 You knew that, right? 960 00:38:44,355 --> 00:38:46,523 No, they didn't know that, so thanks. 961 00:38:46,557 --> 00:38:47,624 How did you know that? 962 00:38:47,659 --> 00:38:49,026 When I was getting the prescription filled, 963 00:38:49,060 --> 00:38:50,227 there was a little mix-up 964 00:38:50,261 --> 00:38:51,928 because Amy's name was already in the computer 965 00:38:51,963 --> 00:38:53,230 for a similar prescription. 966 00:38:53,264 --> 00:38:55,666 I should sue that pharmacy. So you're on the pill? 967 00:38:55,700 --> 00:38:57,934 Didn't you learn anything from having a baby at 15? 968 00:38:57,969 --> 00:38:59,069 You'd have sex again? 969 00:38:59,103 --> 00:39:01,171 I don't know, but if I do-- Don't. 970 00:39:01,205 --> 00:39:04,074 I thought it was up to girls to make decisions for ourselves, 971 00:39:04,108 --> 00:39:05,208 and you know what? 972 00:39:05,243 --> 00:39:06,343 You and Mom and Ashley 973 00:39:06,377 --> 00:39:07,811 never let me forget that I made a mistake, 974 00:39:07,845 --> 00:39:08,979 and I'm tired of it. 975 00:39:09,013 --> 00:39:12,382 The only person who really loves me is Ben. 976 00:39:15,820 --> 00:39:18,088 Okay, we're going to talk about this more tomorrow 977 00:39:18,122 --> 00:39:20,123 and the next day and the day after that 978 00:39:20,158 --> 00:39:22,592 because we have to start talking and keep talking, 979 00:39:22,627 --> 00:39:24,628 or this family is just going to fall apart. 980 00:39:26,130 --> 00:39:27,864 Didn't it already fall apart? 981 00:39:27,899 --> 00:39:29,166 I thought it was on the mend. 982 00:39:33,371 --> 00:39:35,806 We just got a massage. 983 00:39:35,840 --> 00:39:39,443 Mm, it was deep tissue. 984 00:39:39,477 --> 00:39:40,544 Everything okay over there? 985 00:39:40,578 --> 00:39:42,446 Better than okay. 986 00:39:42,480 --> 00:39:44,981 I just got back from Amy's. 987 00:39:45,016 --> 00:39:46,183 No kidding. 988 00:39:46,217 --> 00:39:48,218 He just got home from Amy's. 989 00:39:48,252 --> 00:39:49,786 Oh, we love little Amy. 990 00:39:49,821 --> 00:39:51,688 Dad, I really think this time is it. 991 00:39:51,723 --> 00:39:52,789 Listen to me. 992 00:39:52,824 --> 00:39:54,224 Take it slowly. 993 00:39:54,258 --> 00:39:55,592 You got plenty of time. 994 00:39:55,626 --> 00:39:56,960 Rest of your lives, 995 00:39:56,994 --> 00:39:58,562 just like me and my bride here. 996 00:39:58,596 --> 00:39:59,963 You think? 997 00:39:59,997 --> 00:40:01,631 You think that some day Amy and I will get married 998 00:40:01,666 --> 00:40:03,300 and be as happy as you and Betty? 999 00:40:03,334 --> 00:40:05,902 I don't think anybody will ever be as happy as Betty and me-- 1000 00:40:05,937 --> 00:40:08,238 [Betty laughs] ...but it'll give you something to shoot for, kid. 1001 00:40:08,272 --> 00:40:09,439 [laughs] 1002 00:40:09,474 --> 00:40:11,908 Yeah, it will. 1003 00:40:11,943 --> 00:40:14,044 Okay, good night. 1004 00:40:21,886 --> 00:40:23,086 Oh, good, you're up. 1005 00:40:23,121 --> 00:40:24,387 Took one day off, 1006 00:40:24,422 --> 00:40:26,623 and now it's like I'm a week behind with my cases. 1007 00:40:26,657 --> 00:40:28,125 How are you? 1008 00:40:28,159 --> 00:40:29,459 Good. How are you? 1009 00:40:29,494 --> 00:40:31,194 How's the married life this time around? 1010 00:40:31,229 --> 00:40:33,597 Lonely. 1011 00:40:33,631 --> 00:40:35,432 I wish your mom didn't have to travel so much. 1012 00:40:35,466 --> 00:40:37,901 I've been saying that my whole life. 1013 00:40:37,935 --> 00:40:40,270 Well, I love your mom very much, Adrian, 1014 00:40:40,304 --> 00:40:41,772 and you, too. 1015 00:40:41,806 --> 00:40:43,473 I love you. 1016 00:40:43,508 --> 00:40:47,277 You know, I'm really happy you decided to track me down. 1017 00:40:47,311 --> 00:40:48,645 You changed my life 1018 00:40:48,679 --> 00:40:50,213 for the better. 1019 00:40:50,248 --> 00:40:51,882 We wouldn't be a family if not for you. 1020 00:40:51,916 --> 00:40:53,750 Oh, thanks, Dad. 1021 00:40:53,785 --> 00:40:56,253 You're welcome. 1022 00:40:56,287 --> 00:40:58,255 Good night. Good night, Adrian. 1023 00:41:04,395 --> 00:41:05,462 Is everything okay? 1024 00:41:05,496 --> 00:41:06,930 Yeah, everything's fine. 1025 00:41:06,964 --> 00:41:08,732 [clears throat] Are you and Ricky-- 1026 00:41:08,766 --> 00:41:11,935 No, we're not even speaking, 1027 00:41:11,969 --> 00:41:13,904 but that's okay. 1028 00:41:13,938 --> 00:41:18,175 Everything that happened with Ben was a good lesson for me. 1029 00:41:18,209 --> 00:41:21,711 Casual sex is really not all that casual. 1030 00:41:21,746 --> 00:41:22,813 Next time I have sex, 1031 00:41:22,847 --> 00:41:24,981 I want it to be with a guy that I love, 1032 00:41:25,016 --> 00:41:27,050 a guy that means something to me. 1033 00:41:27,084 --> 00:41:28,852 That's what I wanted in the first place. 1034 00:41:28,886 --> 00:41:30,420 I just got off on the wrong track, 1035 00:41:30,454 --> 00:41:34,090 so I'm going to do things differently from now on. 1036 00:41:34,125 --> 00:41:36,493 I like what I'm hearing, 1037 00:41:36,527 --> 00:41:38,361 but change isn't easy, 1038 00:41:38,396 --> 00:41:40,463 so if you need some help or want to talk, 1039 00:41:40,498 --> 00:41:42,199 I'm there for you, Adrian... 1040 00:41:42,233 --> 00:41:43,500 always. 1041 00:41:43,534 --> 00:41:44,768 Thanks. 1042 00:41:44,769 --> 00:41:52,275 Sync By YesCool- Addic7ed.com 1043 00:41:52,325 --> 00:41:56,875 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.