All language subtitles for American Housewife 3x11 - The Things You Do (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,599 --> 00:00:17,685 Everybody up! 2 00:00:22,654 --> 00:00:25,189 - Get up, Oliver. - Go away. 3 00:00:29,195 --> 00:00:30,278 I'm up! I'm up! 4 00:00:31,064 --> 00:00:32,363 I said I'm up! 5 00:00:32,449 --> 00:00:33,564 Are you crazy? 6 00:00:33,650 --> 00:00:34,565 Yes. 7 00:00:35,995 --> 00:00:37,034 Taylor, get up. 8 00:00:46,046 --> 00:00:48,112 Ohh! Ugh, gross! 9 00:00:48,214 --> 00:00:49,613 Are you out of your mind?! 10 00:00:49,638 --> 00:00:50,674 Yes. 11 00:00:51,835 --> 00:00:53,751 - Hi, Mom! - Aaaah! 12 00:00:53,837 --> 00:00:55,253 Good God, Anna-Kat. 13 00:00:55,338 --> 00:00:57,422 Every day I know it's coming, and every day it scares me. 14 00:00:57,507 --> 00:00:59,257 Hurry up! 15 00:00:59,342 --> 00:01:01,642 - I just got in here! - You have got two minutes, 16 00:01:01,761 --> 00:01:02,844 or I'm sending the kids in here 17 00:01:02,929 --> 00:01:04,979 to brush their teeth whether you're done or not. 18 00:01:05,098 --> 00:01:07,065 Doctor Kelman said it's not good to push! 19 00:01:07,150 --> 00:01:10,068 Where is everyone? We're gonna be late! 20 00:01:10,153 --> 00:01:12,737 Go go go! 21 00:01:12,822 --> 00:01:14,572 You know, if we just woke up 30 minutes earlier, 22 00:01:14,657 --> 00:01:15,773 we wouldn't be so rushed, and you wouldn't have to 23 00:01:15,825 --> 00:01:17,975 - bark orders at everyone. - The kids need their sleep. 24 00:01:18,078 --> 00:01:19,160 Not at the expense of our sanity. 25 00:01:19,279 --> 00:01:20,828 Yes, at the expense of our sanity. 26 00:01:20,947 --> 00:01:22,830 Besides, the Otto family works best under pressure. 27 00:01:22,949 --> 00:01:24,482 Agree to disagree. You see, in a democracy... 28 00:01:24,584 --> 00:01:25,816 Ah, no time for loser talk. 29 00:01:25,919 --> 00:01:27,502 Go go go! 30 00:01:31,207 --> 00:01:34,125 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 31 00:01:40,550 --> 00:01:41,665 Guess what, Mrs. Otto... 32 00:01:41,768 --> 00:01:43,684 you are now looking at the two leads 33 00:01:43,770 --> 00:01:45,669 of the Westport Unified's production 34 00:01:45,772 --> 00:01:46,804 of "Little Shop of Horrors." 35 00:01:46,890 --> 00:01:50,808 Oh, my God, honey, that is awesome! 36 00:01:50,894 --> 00:01:52,944 But weren't you just the understudy for Audrey? 37 00:01:53,029 --> 00:01:55,446 I was, but then Julie Linder had a mental breakdown 38 00:01:55,471 --> 00:01:56,508 - from all the pressure... - Mm-hmm. 39 00:01:56,533 --> 00:01:57,615 ...so she spray-painted dirty words 40 00:01:57,700 --> 00:01:59,256 on the drama teacher's car! Eee! 41 00:01:59,319 --> 00:02:02,370 With the spotlight comes no shortage of responsibility. 42 00:02:02,489 --> 00:02:04,322 Some people just can't hack it. 43 00:02:06,576 --> 00:02:08,659 Are you popular at school? 44 00:02:08,745 --> 00:02:09,827 I can't tell. 45 00:02:15,418 --> 00:02:18,336 And now we witness the weirdo in her natural habitat. 46 00:02:18,421 --> 00:02:20,838 A radio show is having a name-that-sound contest. 47 00:02:20,924 --> 00:02:22,673 I'm trying to figure out what it is. 48 00:02:22,759 --> 00:02:24,509 The 20th caller gets to guess. 49 00:02:24,594 --> 00:02:26,177 I've been calling and calling 50 00:02:26,262 --> 00:02:27,512 and can't get through. 51 00:02:27,597 --> 00:02:29,514 I could really use an extra pair of hands. 52 00:02:29,599 --> 00:02:31,182 - What do you win? - 500 bucks. 53 00:02:31,267 --> 00:02:32,316 Play the noise. 54 00:02:37,657 --> 00:02:39,574 - I'm in. - 50/50. 55 00:02:39,659 --> 00:02:42,393 Don't try any of that 70/30 crap with me. 56 00:02:42,495 --> 00:02:44,695 I know how to count. I'm not Taylor. 57 00:02:47,440 --> 00:02:48,476 Shu-wa. 58 00:02:48,509 --> 00:02:50,242 Mm, a little higher. 59 00:02:50,336 --> 00:02:51,335 Shu-wa. 60 00:02:51,371 --> 00:02:53,371 Now add a lisp. 61 00:02:53,456 --> 00:02:56,240 - Shu-wa. - Perfect! 62 00:02:56,342 --> 00:02:59,210 - Tax season has begun! - Oh, no. 63 00:02:59,345 --> 00:03:00,545 Why is Dad always so excited 64 00:03:00,630 --> 00:03:01,879 about doing taxes? 65 00:03:01,965 --> 00:03:03,130 Aren't people supposed to hate it? 66 00:03:03,216 --> 00:03:04,298 Your father was never an athlete, 67 00:03:04,384 --> 00:03:05,416 so this is his thing. 68 00:03:05,518 --> 00:03:07,585 In high school, they're called mathletes. 69 00:03:07,687 --> 00:03:09,720 You don't know any because they don't have any friends. 70 00:03:09,806 --> 00:03:11,522 This year, I wrote a book about John Stuart Mill, 71 00:03:11,558 --> 00:03:13,107 so my subscription to "Philosopher's Illustrated" 72 00:03:13,226 --> 00:03:16,777 goes down as a deductio-o-o-o-n! 73 00:03:20,733 --> 00:03:21,983 How's my little joint filer? 74 00:03:22,068 --> 00:03:24,318 - Huh? - This year, you have a job, 75 00:03:24,404 --> 00:03:26,954 - so you get to join in on the fun. - Enjoy. 76 00:03:28,625 --> 00:03:30,875 Actually, since I have been working this year, 77 00:03:30,960 --> 00:03:32,543 we have a little extra money lying around... 78 00:03:32,629 --> 00:03:34,945 Why don't we hire an accountant to do our taxes? 79 00:03:35,081 --> 00:03:36,080 Never! 80 00:03:36,165 --> 00:03:38,232 Now, I'm gonna need all your work receipts, 81 00:03:38,301 --> 00:03:40,234 your entire work calendar, your mileage reports... 82 00:03:40,320 --> 00:03:42,503 Mileage reports? Greg, I don't have any of those. 83 00:03:42,572 --> 00:03:43,571 Can't you just ballpark it? 84 00:03:43,640 --> 00:03:45,506 Ballpark it. 85 00:03:45,608 --> 00:03:48,543 Honey! You're a riot! 86 00:03:50,930 --> 00:03:51,963 Ballpark it. 87 00:03:53,566 --> 00:03:55,449 The way Greg does our taxes 88 00:03:55,518 --> 00:03:58,336 is one of those things about him that just drives me crazy. 89 00:03:58,421 --> 00:03:59,554 Ohh, I get it. 90 00:03:59,606 --> 00:04:01,472 - Richard has those things I cannot stand. - Mm. 91 00:04:01,558 --> 00:04:03,774 Like the way he eats, the way he walks, oh! 92 00:04:03,826 --> 00:04:05,293 And the way he breathes! 93 00:04:05,995 --> 00:04:07,295 I am so mean to him. 94 00:04:07,330 --> 00:04:08,896 That's something I don't miss about being married... 95 00:04:08,982 --> 00:04:10,881 having to tolerate the things about your spouse 96 00:04:10,917 --> 00:04:12,300 that annoy the crap out of you. 97 00:04:12,385 --> 00:04:13,551 Every time I cheated on Celeste, 98 00:04:13,603 --> 00:04:15,319 she just wanted to talk about it and talk about it 99 00:04:15,438 --> 00:04:17,605 - and talk about it. - I'm telling you. 100 00:04:17,674 --> 00:04:18,756 His process is already the worst, 101 00:04:18,841 --> 00:04:20,708 but this year he's roping me into it. 102 00:04:20,777 --> 00:04:22,526 Well, you've been letting it go on for 18 years, 103 00:04:22,579 --> 00:04:24,712 so you either accept the situation or correct it. 104 00:04:24,831 --> 00:04:26,697 Hey, you gave me that same advice when I asked you 105 00:04:26,749 --> 00:04:28,149 what to do about my weird boob. 106 00:04:28,184 --> 00:04:30,484 Well, it works for a lot of different situations. 107 00:04:34,190 --> 00:04:35,439 Taylor. 108 00:04:35,491 --> 00:04:38,042 Trip, I thought I told you I didn't want to talk to you. 109 00:04:38,094 --> 00:04:40,328 Taylor, listen. Julie Linder is my friend, 110 00:04:40,396 --> 00:04:43,534 and she told me that she didn't vandalize Mrs. Gavin's car. 111 00:04:43,565 --> 00:04:44,609 And your point is? 112 00:04:44,634 --> 00:04:47,735 If Julie didn't do it, then someone else did. 113 00:04:47,837 --> 00:04:49,203 Someone with a motive? 114 00:04:50,873 --> 00:04:52,340 To get her out of the musical? 115 00:04:53,343 --> 00:04:54,542 So you could get the lead? 116 00:04:54,611 --> 00:04:55,843 Are you figuring this out on your own, 117 00:04:55,912 --> 00:04:57,144 or do you need my help? 118 00:04:57,246 --> 00:04:59,630 - Taylor, I think it was Pierce. - Here we go again. 119 00:04:59,682 --> 00:05:02,566 All you do is accuse Pierce of being manipulative and awful, 120 00:05:02,652 --> 00:05:04,352 but he's been nothing but supportive of me. 121 00:05:04,454 --> 00:05:05,503 Taylor, you gotta trust me. 122 00:05:05,588 --> 00:05:07,288 This guy is not who you think he is. 123 00:05:07,323 --> 00:05:08,889 You know who I don't think is the guy I think 124 00:05:08,975 --> 00:05:11,492 - I thought he was? - I'm not gonna lie to you. 125 00:05:11,594 --> 00:05:12,960 I do very poorly on word problems. 126 00:05:13,062 --> 00:05:14,929 - It's in my chart. - You, Trip. 127 00:05:15,031 --> 00:05:18,299 You are not who I thought you were. 128 00:05:18,401 --> 00:05:20,284 You think I'm not who you thought I was? 129 00:05:20,370 --> 00:05:24,221 I think you think I thought you thought... 130 00:05:24,307 --> 00:05:26,674 Nope, I lost it. 131 00:05:28,444 --> 00:05:30,678 Okay, so if either of us get through 132 00:05:30,713 --> 00:05:33,414 and we're caller 20, we're guessing bacon frying, right? 133 00:05:33,483 --> 00:05:35,733 I still think it's someone unfolding a tin foil ball. 134 00:05:35,835 --> 00:05:37,051 Tin foil ball? No. 135 00:05:37,120 --> 00:05:39,086 Anna-Kat, we're just gonna do what I say. 136 00:05:39,122 --> 00:05:40,988 Hey, I don't have to listen to you. 137 00:05:41,090 --> 00:05:42,323 I'm outta the car seat, buddy. 138 00:05:42,392 --> 00:05:45,678 I've been facing forward for years. 139 00:05:46,095 --> 00:05:48,062 Hello, you're caller 20 and you're on the air! 140 00:05:48,131 --> 00:05:49,997 Oh, my God, you got through. Give me the phone. 141 00:05:50,083 --> 00:05:51,332 I'm not giving you the phone. 142 00:05:51,417 --> 00:05:53,467 Anna-Kat, I'm not fooling around. 143 00:05:53,586 --> 00:05:55,452 - What's your name? - Anna-Kat. 144 00:05:55,555 --> 00:05:57,571 Okay, Anna-Kat, what's that noise? 145 00:05:59,809 --> 00:06:02,443 Someone unfolding a tin foil ball. 146 00:06:02,545 --> 00:06:03,944 Sorry, that's not it! 147 00:06:04,013 --> 00:06:05,246 You're a loser. 148 00:06:05,365 --> 00:06:07,732 That's it. I'm doing it on my own. 149 00:06:07,817 --> 00:06:10,701 - I'm dropping you. - Hey, I brought you into this, 150 00:06:10,787 --> 00:06:11,852 and you're turning on me? 151 00:06:11,954 --> 00:06:14,155 Fine. You know what this sound is? 152 00:06:15,892 --> 00:06:17,958 That's you after I win that 500 bucks 153 00:06:18,027 --> 00:06:20,227 and hire someone to punch you in the mouth. 154 00:06:29,372 --> 00:06:31,422 Everybody up! 155 00:06:35,144 --> 00:06:37,445 All right, people, let's go! Let's go! Let's go! 156 00:06:37,530 --> 00:06:39,997 Greg! 157 00:06:40,083 --> 00:06:41,632 I just remembered that I have an early meeting, 158 00:06:41,718 --> 00:06:43,617 so I need you to take the kids to school today. 159 00:06:43,720 --> 00:06:45,052 You know, this kind of new information 160 00:06:45,154 --> 00:06:46,287 would be much easier to process 161 00:06:46,389 --> 00:06:47,755 if we weren't so rushed in the morning. 162 00:06:47,857 --> 00:06:49,323 Duly noted, duly ignored. 163 00:06:49,425 --> 00:06:50,991 I still need your W-2s. 164 00:06:51,077 --> 00:06:52,827 Daddy's gonna file early this year. 165 00:06:52,912 --> 00:06:53,994 Sping-bada-doo! 166 00:07:04,257 --> 00:07:05,222 Mrs. Otto? 167 00:07:05,308 --> 00:07:06,807 As instructed, I came to the back door. 168 00:07:06,926 --> 00:07:09,677 Come in before my husband sees us together. 169 00:07:09,762 --> 00:07:11,345 Lady, I don't know what you're expecting here, 170 00:07:11,431 --> 00:07:12,847 but I make love to one woman... 171 00:07:12,932 --> 00:07:15,316 Ms. Shirley Glickman of Avon, Connecticut. 172 00:07:15,435 --> 00:07:18,135 Mother to my four children... Abe, Noah... 173 00:07:18,237 --> 00:07:19,987 Bernie, you are just here to do our taxes. 174 00:07:20,106 --> 00:07:22,606 I'm sorry I lost my temper. 175 00:07:27,580 --> 00:07:28,679 Oh. 176 00:07:28,746 --> 00:07:30,144 - Good news, honey. - Mm-hmm. 177 00:07:30,200 --> 00:07:31,480 This receipt from dinner? 178 00:07:31,520 --> 00:07:33,019 I remember we discussed a party you were planning, 179 00:07:33,088 --> 00:07:35,138 so this comes off your taxes. 180 00:07:35,173 --> 00:07:37,657 It's up, annnnnnd it's good for four points! 181 00:07:37,726 --> 00:07:40,493 There is literally no sport where you can score four points. 182 00:07:40,596 --> 00:07:42,596 - Hmm. - I have some good news, too. 183 00:07:42,714 --> 00:07:43,914 Oh. 184 00:07:43,966 --> 00:07:45,098 What's this? 185 00:07:45,200 --> 00:07:47,367 Our finished taxes. 186 00:07:47,436 --> 00:07:48,668 How could our taxes be finished? 187 00:07:48,737 --> 00:07:50,003 I still have more than three weeks to go. 188 00:07:50,072 --> 00:07:51,085 I know. 189 00:07:51,140 --> 00:07:52,572 That's why I had an accountant 190 00:07:52,641 --> 00:07:54,241 come by today and do everything. 191 00:07:54,276 --> 00:07:56,476 - Now they're all done. - Hold on. 192 00:07:56,561 --> 00:07:58,678 You let another man into my QuickBooks? 193 00:07:58,747 --> 00:07:59,796 The way that you do taxes 194 00:07:59,848 --> 00:08:01,548 makes me want to walk into a gas-station bathroom 195 00:08:01,650 --> 00:08:02,682 and lick everything inside 196 00:08:02,718 --> 00:08:04,317 until my immune system falls apart. 197 00:08:04,386 --> 00:08:05,685 I had no idea how much it bothered you. 198 00:08:05,754 --> 00:08:09,322 It's been a huge problem in our marriage, so I fixed it. 199 00:08:09,424 --> 00:08:10,457 Let me get this straight. 200 00:08:10,525 --> 00:08:11,891 You didn't like the way I did something, 201 00:08:11,960 --> 00:08:13,260 so you just took the liberty of changing it? 202 00:08:13,362 --> 00:08:14,394 Yep. Mm-hmm. 203 00:08:14,463 --> 00:08:16,162 So 18 years into this marriage, 204 00:08:16,231 --> 00:08:18,665 it's now okay to fix problems with one another. 205 00:08:18,734 --> 00:08:19,733 Seems that way. 206 00:08:19,801 --> 00:08:22,936 Good... to... know. 207 00:08:30,112 --> 00:08:33,079 Why is the alarm going off at 6:30? 208 00:08:34,800 --> 00:08:36,499 I was thinking about what you said, 209 00:08:36,551 --> 00:08:38,635 and I've always hated the way that you rush us 210 00:08:38,670 --> 00:08:40,720 out of the house in the morning, so I decided... 211 00:08:40,806 --> 00:08:42,806 - Mm-hmm. - ...to set the alarm 30 minutes earlier. 212 00:08:42,891 --> 00:08:45,558 - Oh, you did, did you? - Yep. 213 00:08:45,644 --> 00:08:47,360 Now everyone can get ready at a slower pace 214 00:08:47,446 --> 00:08:48,678 without all your yelling. 215 00:08:48,730 --> 00:08:51,231 Just fixing a huge marital problem. 216 00:08:54,036 --> 00:08:55,618 Huh. 217 00:08:55,654 --> 00:08:57,988 So I guess it's on. 218 00:08:59,574 --> 00:09:01,074 Isn't this nice? 219 00:09:01,176 --> 00:09:03,109 I'm so tired. 220 00:09:03,228 --> 00:09:04,594 See, Greg? You got them up too early, 221 00:09:04,696 --> 00:09:05,945 and now they're tired. 222 00:09:05,981 --> 00:09:08,732 Although it is nice not frenching my dog in the morning. 223 00:09:08,767 --> 00:09:10,884 You see? It's nice not to be rushed. 224 00:09:10,986 --> 00:09:12,686 Also on the list of things that are nice... 225 00:09:12,754 --> 00:09:15,121 not having to brush your teeth while Dad's on the can. 226 00:09:15,223 --> 00:09:16,423 Actually, I'm gonna miss that part. 227 00:09:16,525 --> 00:09:18,658 Every once in a while we stumbled into a nice chat. 228 00:09:21,029 --> 00:09:22,962 Opening night tonight. You ready? 229 00:09:23,031 --> 00:09:24,898 As long as I'm up there with you, I'll be fine. 230 00:09:30,072 --> 00:09:31,621 Taylor's looking pretty cute today. 231 00:09:31,707 --> 00:09:33,440 I gotta hand it to you. 232 00:09:33,525 --> 00:09:35,108 Right? The plan's totally working. 233 00:09:35,193 --> 00:09:36,743 Yeah, she never even wondered 234 00:09:36,812 --> 00:09:39,012 how she went from Plant Bud #3 to the lead. 235 00:09:40,949 --> 00:09:42,882 Dude, mastermind. 236 00:09:42,951 --> 00:09:45,018 It took some work getting rid of that dumb boyfriend of hers. 237 00:09:46,321 --> 00:09:47,871 Yeah, but spray-painting Mrs. Gavin's car 238 00:09:47,956 --> 00:09:49,872 and then hiding the cans in Julie's locker 239 00:09:49,891 --> 00:09:52,158 to get Taylor the lead... genius. 240 00:09:52,260 --> 00:09:53,960 And after tonight, she'll owe me everything. 241 00:09:54,046 --> 00:09:55,111 And then it's just a matter of time 242 00:09:55,213 --> 00:09:56,730 - before I get a piece of that. - Yeah. 243 00:10:00,619 --> 00:10:02,335 I'm gonna get through and guess "bacon frying," 244 00:10:02,404 --> 00:10:04,270 and then I'm gonna buy a high-yield municipal bond, 245 00:10:04,389 --> 00:10:06,239 and you're just gonna have to watch it mature. 246 00:10:06,324 --> 00:10:08,508 Oh, yeah? Well, I'm gonna get through, and I'm go... 247 00:10:08,610 --> 00:10:10,626 Hello, you're caller 20, and you're on the air! 248 00:10:10,729 --> 00:10:11,778 Phil, I got through! 249 00:10:11,847 --> 00:10:12,829 Damn it! 250 00:10:12,864 --> 00:10:14,230 What's that noise? 251 00:10:15,450 --> 00:10:17,150 Is it bacon frying? 252 00:10:17,188 --> 00:10:18,178 Told you. 253 00:10:18,203 --> 00:10:19,978 That is... not it! 254 00:10:20,932 --> 00:10:22,505 - You're a loser. - Loser! 255 00:10:22,607 --> 00:10:24,090 Here's what's gonna happen now. 256 00:10:24,159 --> 00:10:26,526 I'm gonna figure out that noise before you do, 257 00:10:26,595 --> 00:10:30,130 and I'm gonna put all the money into orange juice futures. 258 00:10:30,232 --> 00:10:31,164 That's so irresponsible! 259 00:10:31,233 --> 00:10:32,632 They're projecting a rough winter! 260 00:10:32,701 --> 00:10:34,033 I know. 261 00:10:41,693 --> 00:10:42,842 Trip. 262 00:10:45,797 --> 00:10:48,081 Wait. 263 00:10:48,183 --> 00:10:49,349 What do you want, Taylor? 264 00:10:49,418 --> 00:10:51,785 You were right about Pierce. 265 00:10:51,853 --> 00:10:53,219 He broke us up, and then he framed Julie 266 00:10:53,321 --> 00:10:54,320 so I'd get the lead. 267 00:10:54,389 --> 00:10:55,588 Okay. 268 00:10:55,657 --> 00:10:58,208 I feel so bad for her. 269 00:10:58,293 --> 00:10:59,775 I'm gonna give her back the part. 270 00:10:59,878 --> 00:11:01,861 It's too late. She's already gone. 271 00:11:01,963 --> 00:11:03,963 What? 272 00:11:04,065 --> 00:11:06,232 Is she... dead? 273 00:11:06,334 --> 00:11:08,201 No. She's in the Bahamas. 274 00:11:08,270 --> 00:11:09,836 She was so bummed by what happened 275 00:11:09,905 --> 00:11:11,171 that her parents took her on vacation. 276 00:11:11,273 --> 00:11:13,673 Oh. 277 00:11:13,708 --> 00:11:16,443 This whole time, you knew Pierce was up to no good, 278 00:11:16,511 --> 00:11:19,345 and I didn't believe you. 279 00:11:19,448 --> 00:11:20,447 I'm sorry. 280 00:11:20,549 --> 00:11:24,083 Okay. 281 00:11:25,504 --> 00:11:27,153 How do I make this up to you? 282 00:11:27,222 --> 00:11:28,471 You can't. 283 00:11:29,858 --> 00:11:32,959 After what we had together, you chose to trust him and not me. 284 00:11:34,262 --> 00:11:36,896 You're not who I thought you were. 285 00:11:38,533 --> 00:11:39,899 Yeah, that was right. 286 00:11:54,549 --> 00:11:55,949 Is that really necessary? 287 00:11:55,984 --> 00:12:00,019 I don't have the time to explain to you how necessary this is. 288 00:12:00,044 --> 00:12:01,325 Oh! 289 00:12:03,158 --> 00:12:05,191 I've been thinking. 290 00:12:05,277 --> 00:12:07,510 Since we decided to fix the way others do things, 291 00:12:07,546 --> 00:12:09,262 I want to point some stuff out to you. 292 00:12:09,381 --> 00:12:11,130 Gotta be honest... not looking forward to this. 293 00:12:11,199 --> 00:12:12,966 Mm. 294 00:12:13,084 --> 00:12:15,919 Look, the last tissue. 295 00:12:16,004 --> 00:12:17,203 Well, you know the rule... you take the last one, 296 00:12:17,322 --> 00:12:18,204 you replace the box. 297 00:12:18,290 --> 00:12:20,356 I know the rule. I made the rule. 298 00:12:20,408 --> 00:12:21,975 I can also tell when a clean tissue 299 00:12:22,060 --> 00:12:24,126 has been taken out of the box and then re-tucked 300 00:12:24,179 --> 00:12:25,912 just so someone doesn't have to go to the basement 301 00:12:25,981 --> 00:12:27,163 and get a new one. 302 00:12:27,249 --> 00:12:29,398 You do it all the time, and it drives me crazy. 303 00:12:29,501 --> 00:12:30,884 Copy that. Now it's my turn. 304 00:12:30,986 --> 00:12:32,185 Your turn to apologize? 305 00:12:32,287 --> 00:12:33,920 Uh, no. 306 00:12:34,039 --> 00:12:37,724 You always leave half-finished glasses of water 307 00:12:37,809 --> 00:12:38,825 all around the house. 308 00:12:38,894 --> 00:12:40,343 Why can't you just pick one glass 309 00:12:40,362 --> 00:12:41,294 and drink it to completion? 310 00:12:41,396 --> 00:12:44,247 That's the best you've got? 311 00:12:44,332 --> 00:12:46,900 You never screw the cap on anything properly. 312 00:12:46,985 --> 00:12:50,236 There's literally no carbonation in a world with you in it. 313 00:12:50,338 --> 00:12:51,487 Mind if we get back to my list? 314 00:12:51,573 --> 00:12:53,373 I've got a bunch, so I'm just gonna rattle them off. 315 00:12:53,475 --> 00:12:55,174 You want to go lightning round? I can go lightning round. 316 00:12:55,277 --> 00:12:57,810 You scream out "this is my jam" to no less than 300 songs. 317 00:12:57,896 --> 00:12:59,646 The way that you shake hands with babies 318 00:12:59,731 --> 00:13:01,447 - and say, "How do you do, sir?" - The way you use the door compartment 319 00:13:01,550 --> 00:13:02,849 in the car as a trash can. 320 00:13:02,951 --> 00:13:04,851 The way that you do big romantic gestures. 321 00:13:04,876 --> 00:13:05,929 You're the only woman alive who doesn't like 322 00:13:05,954 --> 00:13:07,086 big romantic gestures! 323 00:13:07,205 --> 00:13:09,422 Because I have to watch every word that I say. 324 00:13:09,541 --> 00:13:11,424 One time I mention red Skittles are my favorite, 325 00:13:11,543 --> 00:13:13,543 and I come home to a bathtub filled with them! 326 00:13:13,628 --> 00:13:14,711 It feels good to get this stuff out! 327 00:13:14,796 --> 00:13:16,078 Yeah, who knew there was so much 328 00:13:16,131 --> 00:13:17,547 that we find annoying about each other? 329 00:13:17,632 --> 00:13:19,582 Well, I'm glad we're discovering it 18 years into our marriage! 330 00:13:22,137 --> 00:13:24,253 - What was that sound? - I knocked over the macaroni. 331 00:13:33,815 --> 00:13:34,897 That's not it. 332 00:13:49,836 --> 00:13:51,523 What are you doing here? Tonight's the big night. 333 00:13:51,563 --> 00:13:52,710 Shouldn't you be rehearsing for the musical? 334 00:13:52,742 --> 00:13:54,775 I just found out that Pierce is a lying jerk, 335 00:13:54,844 --> 00:13:56,577 and now I'm supposed to kiss him on stage. 336 00:13:56,645 --> 00:13:57,817 I can't even look at him. 337 00:13:57,842 --> 00:13:59,459 I knew he was bad news. 338 00:13:59,509 --> 00:14:02,994 I tried to apologize to Trip, but he won't even talk to me. 339 00:14:03,096 --> 00:14:04,362 I totally blew it. 340 00:14:04,464 --> 00:14:05,596 You want Trip back? 341 00:14:05,682 --> 00:14:08,699 Yes, but he made it very clear there's no way. 342 00:14:08,802 --> 00:14:09,967 I've got an idea, 343 00:14:10,003 --> 00:14:12,170 but it falls in the "grand romantic gesture" category, 344 00:14:12,272 --> 00:14:13,571 and your mom wouldn't like that. 345 00:14:13,656 --> 00:14:15,006 But... Dad, just tell me what it is. 346 00:14:15,108 --> 00:14:16,674 I don't even know if we have time to pull it off. 347 00:14:16,743 --> 00:14:18,276 Well, I'm good at rallying people 348 00:14:18,394 --> 00:14:20,078 but your dad hates that about me. 349 00:14:22,432 --> 00:14:24,298 Do you two think you can stop acting so weird 350 00:14:24,350 --> 00:14:25,383 and just help me? 351 00:14:29,189 --> 00:14:32,690 I guess we should at least hear what your father has in mind. 352 00:14:32,759 --> 00:14:34,792 Then, if you're on board, maybe your mother will help 353 00:14:34,894 --> 00:14:36,327 rally the family to make it happen. 354 00:14:37,881 --> 00:14:39,697 Oliver, Anna-Kat! Get in here! 355 00:14:44,003 --> 00:14:47,038 Okay, all fights are temporarily on hold until tomorrow morning. 356 00:14:47,107 --> 00:14:49,173 We have an all-hands situation and need to get to work. 357 00:14:49,242 --> 00:14:51,008 Greg, you're up. 358 00:15:08,828 --> 00:15:11,229 So, is everyone clear on what you need to do? 359 00:15:11,331 --> 00:15:12,330 Do we have enough time? 360 00:15:12,432 --> 00:15:13,480 Honey, you're on. 361 00:15:13,583 --> 00:15:15,600 Everybody up! 362 00:15:15,685 --> 00:15:16,934 We have one hour before curtain. 363 00:15:16,970 --> 00:15:18,536 Taylor, go upstairs and get ready! 364 00:15:18,655 --> 00:15:20,304 Anna-Kat, go call Trip. 365 00:15:20,423 --> 00:15:21,622 And Oliver... I wasn't listening 366 00:15:21,708 --> 00:15:23,274 to what your father told you to do, but do it now! 367 00:15:23,393 --> 00:15:25,109 Let's go, people! 368 00:15:25,195 --> 00:15:27,044 Just think, if you had to do our taxes 369 00:15:27,130 --> 00:15:28,546 you wouldn't have had time to do this. 370 00:15:28,581 --> 00:15:29,797 I thought all fights were on hold. 371 00:15:29,833 --> 00:15:31,398 Oh, I didn't tell you? I took them off. 372 00:15:31,451 --> 00:15:33,501 - Well, in that case... - They're on hold again. 373 00:15:38,541 --> 00:15:40,291 You made it! 374 00:15:40,360 --> 00:15:41,893 You said it was a matter of life and death. 375 00:15:41,995 --> 00:15:43,227 Meh, it can wait. 376 00:15:43,313 --> 00:15:46,197 In the meantime, why don't you sit next to me for the show? 377 00:15:46,266 --> 00:15:48,516 Anna-Kat, I don't want to watch my ex-girlfriend 378 00:15:48,568 --> 00:15:50,168 kiss a guy I hate on stage. 379 00:15:50,270 --> 00:15:52,470 I have a bag of gummy worms. 380 00:15:52,572 --> 00:15:54,438 All right. 381 00:15:59,612 --> 00:16:01,312 Hey, uh, are you in charge of lighting? 382 00:16:01,397 --> 00:16:03,064 - Yeah. - Are you friends with Pierce? 383 00:16:03,149 --> 00:16:05,616 - Hate him. - My man. 384 00:16:18,648 --> 00:16:20,865 Audrey, all that is behind you now. 385 00:16:20,967 --> 00:16:22,049 You've got nothing to be ashamed of. 386 00:16:22,085 --> 00:16:25,469 You're a very nice person. I always knew you were. 387 00:16:25,538 --> 00:16:28,239 Underneath all the bruises and the handcuffs, 388 00:16:28,341 --> 00:16:29,323 you know what I saw? 389 00:16:29,375 --> 00:16:31,008 A girl I respected. 390 00:16:31,127 --> 00:16:32,643 I still do. 391 00:16:35,348 --> 00:16:40,351 ? Lift up your head, wash off your mascara ? 392 00:16:40,436 --> 00:16:44,488 ? Here, take my Kleenex, wipe that lipstick away ? 393 00:16:44,591 --> 00:16:50,595 ? Show me your face, clean as the mornin' ? 394 00:16:50,663 --> 00:16:56,167 ? I know things were bad, but now they're okay ? 395 00:16:58,705 --> 00:17:03,808 ? Suddenly, Seymour ? 396 00:17:03,843 --> 00:17:09,247 ? Is standing beside you ? 397 00:17:09,315 --> 00:17:14,752 ? You don't need no makeup ? 398 00:17:14,871 --> 00:17:20,341 ? Don't have to pretend ? 399 00:17:20,393 --> 00:17:25,529 ? Suddenly, Seymour ? 400 00:17:25,648 --> 00:17:30,968 ? Is here to provide you ? 401 00:17:31,004 --> 00:17:36,490 ? With sweet understandin' ? 402 00:17:36,592 --> 00:17:38,276 ? Seymour's your friend ? 403 00:17:38,344 --> 00:17:43,047 ? You never treated me kindly ? 404 00:17:43,082 --> 00:17:46,884 ? Daddy couldn't stand you, Mama concurred ? 405 00:17:46,986 --> 00:17:48,286 Taylor, that's not the lyric. 406 00:17:48,354 --> 00:17:52,657 ? I met you and followed you blindly ? 407 00:17:52,759 --> 00:17:58,896 ? Now I see that you're a big tuuuuurd ? 408 00:17:59,015 --> 00:18:00,364 What are you doing? 409 00:18:00,483 --> 00:18:04,986 ? Suddenly, Trip ? 410 00:18:05,038 --> 00:18:09,540 ? Please forgive me ? 411 00:18:09,642 --> 00:18:13,978 ? You're honest and caring ? 412 00:18:14,080 --> 00:18:19,550 ? You were my number one fan ? 413 00:18:19,619 --> 00:18:23,821 ? Suddenly, Trip ? 414 00:18:23,906 --> 00:18:28,759 ? Please don't forget me ? 415 00:18:28,845 --> 00:18:33,698 ? With sweet understanding ? 416 00:18:33,783 --> 00:18:39,270 ? Please be my man ? 417 00:18:59,242 --> 00:19:01,058 I'm so lucky that I sat here! 418 00:19:07,683 --> 00:19:08,933 This is such a coincidence. 419 00:19:09,001 --> 00:19:11,235 Anna-Kat called me here for a life-and-death situation 420 00:19:11,337 --> 00:19:13,187 and then Taylor winds up singing to me. 421 00:19:13,289 --> 00:19:15,106 I've missed you. 422 00:19:16,125 --> 00:19:18,705 - Babe, you were amazing. - Thank you. 423 00:19:18,762 --> 00:19:19,924 Yeah, it was probably the first audience ever 424 00:19:19,962 --> 00:19:21,679 to cheer when Seymour got eaten by the plant. 425 00:19:26,803 --> 00:19:28,519 You know this was only possible because we embraced 426 00:19:28,638 --> 00:19:30,221 the things that we don't like about each other. 427 00:19:30,306 --> 00:19:32,723 Yeah, from now on, let's not try to change each other. 428 00:19:32,809 --> 00:19:33,941 Let's just complain to our friends 429 00:19:33,976 --> 00:19:35,226 behind each other's backs. 430 00:19:35,311 --> 00:19:36,560 You good with that? 431 00:19:36,646 --> 00:19:38,312 Shu-wa! 432 00:19:39,782 --> 00:19:41,699 Come on. 433 00:19:52,561 --> 00:19:53,718 The sound! 434 00:19:56,709 --> 00:19:58,041 Oliver! 435 00:20:06,125 --> 00:20:08,218 That's the sound. Oh, my God, that's it. 436 00:20:08,304 --> 00:20:11,438 - Did you hear that? - Oh, my God, that's the sound. 437 00:20:11,557 --> 00:20:13,726 - That's the sound. - That's it. 438 00:20:13,797 --> 00:20:15,759 - That's the noise. - Oh, my God, that's the sound. 439 00:20:15,861 --> 00:20:17,093 Oh, my God. We got to get through on the phone 440 00:20:17,196 --> 00:20:18,729 tomorrow before any of these people. 441 00:20:18,814 --> 00:20:21,431 "We"? You're doing it with me? 442 00:20:21,533 --> 00:20:23,257 Because when this family works together, 443 00:20:23,319 --> 00:20:24,655 there's nothing we can't do? 444 00:20:24,710 --> 00:20:26,819 No, because Mom said she'd shoot me in the crotch 445 00:20:26,882 --> 00:20:28,710 with her wake-up gun if I didn't. 446 00:20:28,749 --> 00:20:33,749 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 32742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.