All language subtitles for 8-eng12312

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,060 --> 00:00:05,650 Previously on "Dirty John"... 2 00:00:05,670 --> 00:00:07,950 If there's a zombie outbreak, where do you think 3 00:00:07,970 --> 00:00:10,830 all the regular medical doctors are going to go? 4 00:00:10,850 --> 00:00:12,250 Ronnie, it's Mom. 5 00:00:12,350 --> 00:00:13,850 I have a different phone number. 6 00:00:13,870 --> 00:00:15,470 If you're free I need you to come 7 00:00:15,490 --> 00:00:17,130 and meet me at CC Kitchen. 8 00:00:17,170 --> 00:00:18,370 You're gonna leave him? 9 00:00:18,410 --> 00:00:20,960 - Yes. - For good this time? 10 00:00:21,060 --> 00:00:22,270 I'm gonna make your life hell 11 00:00:22,290 --> 00:00:23,730 for as long as you still have one. 12 00:00:23,750 --> 00:00:25,790 Get out! 13 00:00:26,010 --> 00:00:28,330 The 30 grand you took out. What's it for? 14 00:00:28,350 --> 00:00:29,590 It's my money, John. 15 00:00:29,620 --> 00:00:30,630 That's what you think? 16 00:00:30,650 --> 00:00:32,450 I'm leaving. I want a divorce. 17 00:00:32,490 --> 00:00:34,256 No more being nice, Deb. Is that what you want? 18 00:00:34,280 --> 00:00:37,010 I thought we were putting him off balance. 19 00:00:37,050 --> 00:00:40,490 I thought this was a reactive guy trying to scam and scare 20 00:00:40,530 --> 00:00:43,850 this decent woman and we were gonna grind him down, 21 00:00:43,890 --> 00:00:46,390 but he has a plan. 22 00:01:20,490 --> 00:01:23,150 The Irvine cops are bringing John 23 00:01:23,160 --> 00:01:25,290 back in again on the arson. 24 00:01:25,390 --> 00:01:28,160 Oh, did they figure out where he is? 25 00:01:29,070 --> 00:01:30,690 They left him a voicemail. 26 00:01:39,710 --> 00:01:41,010 He's never gonna go in. 27 00:01:46,550 --> 00:01:50,660 Well, I am going to LA for a couple of days. 28 00:01:50,670 --> 00:01:53,190 I'm doing a condo in the Wilshire Corridor. 29 00:01:53,210 --> 00:01:54,650 You going alone? 30 00:01:54,760 --> 00:01:57,670 Yeah, because I've made a decision that I am 31 00:01:57,690 --> 00:02:02,130 going to keep going, you know, and move on with my life. 32 00:02:03,570 --> 00:02:05,340 And I'm not just gonna wait around 33 00:02:05,350 --> 00:02:07,650 for the next crazy thing that he's gonna do. 34 00:02:08,370 --> 00:02:11,100 You know? Burn up my other car. 35 00:02:11,210 --> 00:02:13,330 Burn up my other car with me in it. 36 00:02:15,580 --> 00:02:17,830 It just seems so uncharacteristic of him, 37 00:02:17,850 --> 00:02:18,870 the car fire. 38 00:02:18,910 --> 00:02:21,070 I still can't wrap my head all the way around it. 39 00:02:22,150 --> 00:02:26,050 But it made me remember I used to... 40 00:02:26,150 --> 00:02:31,560 whenever a case didn't go my way I would box, hit the bags. 41 00:02:31,660 --> 00:02:34,290 I thought it would lower my stress, but, actually, 42 00:02:34,320 --> 00:02:36,900 it always made me feel worse. 43 00:02:37,000 --> 00:02:38,980 And I thought, "why isn't this working?" 44 00:02:39,000 --> 00:02:41,080 I asked a friend... a psychologist. 45 00:02:41,100 --> 00:02:45,800 He said, "All expressing anger against inanimate objects does 46 00:02:45,840 --> 00:02:49,300 "is teach you to associate anger with your own 47 00:02:49,340 --> 00:02:52,890 controlled aggression," so of course, it doesn't help. 48 00:02:53,230 --> 00:02:58,390 It's just a... a snake eating its own tail. 49 00:03:00,820 --> 00:03:05,070 So are you saying that John's getting angrier? 50 00:03:06,500 --> 00:03:09,050 It's what I'm afraid of. 51 00:03:10,770 --> 00:03:12,530 It's what I'm afraid of too. 52 00:03:21,680 --> 00:03:24,610 I wish I could feel safe. 53 00:03:24,630 --> 00:03:27,110 I wish I felt like this was all gonna stop one day. 54 00:03:29,620 --> 00:03:31,180 But I don't. 55 00:03:56,460 --> 00:04:01,460 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 56 00:04:05,020 --> 00:04:06,460 - Hi, Nance. - Debra, I'm leaving. 57 00:04:06,480 --> 00:04:09,020 - Do you want a latte? - Oh, that's okay. 58 00:04:09,440 --> 00:04:11,040 Oh, no, no, no. I'm stopping anyway. 59 00:04:11,060 --> 00:04:12,440 Two stevias, right? 60 00:04:12,480 --> 00:04:14,860 - Oh, yes, thanks. - Okay. 61 00:04:14,940 --> 00:04:17,260 Well, I will be there in 20. 62 00:04:17,370 --> 00:04:19,800 As long as it's not that barista that takes forever. 63 00:04:32,160 --> 00:04:33,660 If they don't have anything new 64 00:04:33,680 --> 00:04:35,680 then what's the point in trying to talk to John again? 65 00:04:35,700 --> 00:04:39,640 Oh, well, you know, Mr. O'Neil says that if the police 66 00:04:39,680 --> 00:04:42,700 are investigating him, we actually might be able 67 00:04:42,720 --> 00:04:44,850 to take out a permanent restraining order. 68 00:04:44,860 --> 00:04:46,360 Well, does he think the judge 69 00:04:46,460 --> 00:04:48,540 might actually grant the order this time? 70 00:04:49,030 --> 00:04:50,470 I don't know. I don't know. 71 00:04:50,500 --> 00:04:52,640 He just says that it strengthens 72 00:04:52,670 --> 00:04:55,900 the case or something even if he doesn't get arrested. 73 00:04:55,920 --> 00:04:56,980 So that's good. 74 00:04:57,000 --> 00:04:59,380 Hm. Are you still going to LA? 75 00:04:59,400 --> 00:05:00,420 Mm-hmm. 76 00:05:00,880 --> 00:05:02,310 Do you not want me to go? 77 00:05:02,410 --> 00:05:05,140 Well, I didn't, but then I got lawn seats 78 00:05:05,180 --> 00:05:07,610 to the Desert Barrel Music Festival, so 79 00:05:07,720 --> 00:05:09,240 just be back by Monday night. 80 00:05:09,650 --> 00:05:10,950 You wanna know what I think? 81 00:05:11,100 --> 00:05:12,900 I think you should tell the judge all about 82 00:05:12,930 --> 00:05:14,990 John's active dating profiles. 83 00:05:15,010 --> 00:05:16,490 How he's, like, out there looking for whoever 84 00:05:16,510 --> 00:05:17,626 - is gonna file the next restraining order. - Wait. What do you mean? 85 00:05:17,650 --> 00:05:19,810 What do you mean? He's online dating now? 86 00:05:19,830 --> 00:05:21,010 Oh, my God. Yeah. 87 00:05:35,930 --> 00:05:38,790 Oh, he's, like, rampantly on dating websites. 88 00:05:38,800 --> 00:05:40,870 - Multiple ones. - Are you kidding? 89 00:05:40,890 --> 00:05:42,470 - No. - No. 90 00:05:42,570 --> 00:05:43,900 How do you know that? 91 00:05:44,000 --> 00:05:46,050 Ronnie joined different dating sites 92 00:05:46,070 --> 00:05:47,820 so she could just check up on him. 93 00:05:47,840 --> 00:05:49,786 Pretty much everybody on there should hire me to do 94 00:05:49,810 --> 00:05:53,150 their profiles because they're so boring or super gross. 95 00:05:53,160 --> 00:05:54,180 It's stuff like, 96 00:05:54,280 --> 00:05:58,810 "Cute southern Belle looking for her dream cowboy." 97 00:05:58,890 --> 00:06:02,050 Or, like, "My dog thinks I'm awesome." 98 00:06:02,090 --> 00:06:04,650 "Oh, my God, I would date the hell out of myself." 99 00:06:04,990 --> 00:06:06,910 - That one's kind of good though. - No, it isn't. 100 00:06:08,290 --> 00:06:10,850 I can't believe he's online dating again. 101 00:06:16,970 --> 00:06:19,780 You know what? Let's order in from Angelina's. 102 00:06:19,790 --> 00:06:22,570 Yes! I want a large Vesuvio with 103 00:06:22,670 --> 00:06:24,270 - extra salami. - I know what you want. 104 00:06:24,330 --> 00:06:26,750 And can we have, like, the hazelnut pizza 105 00:06:26,770 --> 00:06:28,026 - with the extra gelato? - Oh, Terra. 106 00:06:28,050 --> 00:06:29,990 - Yes, it's so good. - No, Mom, please. 107 00:06:30,010 --> 00:06:31,020 It's really good. 108 00:06:37,320 --> 00:06:38,870 - Yes? - It's me. 109 00:06:38,890 --> 00:06:41,250 Oh, hi, come on up. 110 00:07:27,910 --> 00:07:30,140 ♪ But your body was a substitute ♪ 111 00:07:30,150 --> 00:07:31,640 ♪ For you ♪ 112 00:07:33,910 --> 00:07:35,260 - Are you Max? - Veronica? 113 00:07:35,280 --> 00:07:36,410 Yeah. 114 00:07:39,630 --> 00:07:41,600 So you're Max who likes to rock climb 115 00:07:41,630 --> 00:07:43,490 and likes chillwave music? 116 00:07:43,530 --> 00:07:44,820 - Wow. - Hm. 117 00:07:44,850 --> 00:07:46,700 And you're from the greatest city in the world? 118 00:07:46,720 --> 00:07:48,740 New York. Yup. 119 00:07:48,760 --> 00:07:50,260 Huh. Max who likes 120 00:07:50,360 --> 00:07:52,130 to chit-chat with his customers, huh? 121 00:07:52,190 --> 00:07:53,200 Yeah. 122 00:07:53,300 --> 00:07:55,190 Yeah, unless said customer doesn't want 123 00:07:55,210 --> 00:07:56,500 to chitchat with him, right? 124 00:07:57,740 --> 00:07:59,170 Uh, yes. 125 00:08:00,450 --> 00:08:02,050 Take Sand Canyon Avenue. 126 00:08:02,770 --> 00:08:05,650 Uh, no, I was going to take Irvine Center to Jeffrey's... 127 00:08:07,080 --> 00:08:09,570 Sand Canyon Avenue. Okay. 128 00:08:15,390 --> 00:08:18,620 Hope this completely silent ride was to your satisfaction. 129 00:08:18,720 --> 00:08:21,090 You have to wait here until I get inside, okay? 130 00:08:21,130 --> 00:08:23,106 And not just in the lobby. Like, all the way inside, 131 00:08:23,130 --> 00:08:24,210 into the elevator. 132 00:08:24,460 --> 00:08:25,860 I'm going to be watching you 133 00:08:25,960 --> 00:08:27,460 to make sure that you're watching me. 134 00:08:27,570 --> 00:08:29,730 Remember I haven't rated you yet. 135 00:08:29,830 --> 00:08:31,450 I haven't rated you yet, either. 136 00:08:31,470 --> 00:08:32,700 I heard that. 137 00:08:39,740 --> 00:08:40,870 Oh, my God. 138 00:08:40,970 --> 00:08:42,880 Hey! 139 00:08:42,980 --> 00:08:44,220 - Oh, my God. - What? 140 00:08:44,250 --> 00:08:46,480 Hey, oh, my God, hey. Hey. 141 00:08:46,530 --> 00:08:48,080 You have to follow that car. Follow that car. 142 00:08:48,100 --> 00:08:49,490 What? No, who even is that? 143 00:08:49,510 --> 00:08:51,870 It's a guy who has been stalking my mom and me. Please! 144 00:08:52,010 --> 00:08:53,910 Follow him! No one knows where he's been! 145 00:08:53,960 --> 00:08:56,690 Please. I beg you. Please. 146 00:08:56,790 --> 00:08:58,770 - Why am I doing this? - Go, go! 147 00:08:58,810 --> 00:09:00,546 - I can't... I can't... - You're going to lose him. 148 00:09:00,570 --> 00:09:02,110 - Please. - I'm going, I'm going. 149 00:09:02,130 --> 00:09:03,280 - I'm going. Relax, please. - Yeah. 150 00:09:03,300 --> 00:09:06,330 - Just relax, okay? - This is insane. 151 00:09:07,510 --> 00:09:09,020 Why doesn't he have any brake lights on? 152 00:09:09,040 --> 00:09:12,170 He doesn't want anyone to see him, obviously. 153 00:09:13,380 --> 00:09:16,010 - Go, go, go. - Okay, I'm not doing that. 154 00:09:16,030 --> 00:09:17,660 - Please go. Please go. - I'm not doing that. 155 00:09:17,680 --> 00:09:19,260 You can do this, I know you can do this! 156 00:09:19,280 --> 00:09:21,000 Ah! 157 00:09:22,590 --> 00:09:24,950 - We're fine. - Huh. 158 00:09:25,530 --> 00:09:27,190 That was really badass. 159 00:09:31,330 --> 00:09:33,170 Keep going. 160 00:09:35,670 --> 00:09:37,450 What is he doing? 161 00:09:39,000 --> 00:09:40,550 No! 162 00:09:41,230 --> 00:09:42,430 - Okay. - Damn it! 163 00:09:42,440 --> 00:09:43,450 - What do we... - Damn it! 164 00:09:43,460 --> 00:09:45,110 - What do we do? Do we... - Oh, my God this is bad. 165 00:09:45,130 --> 00:09:46,170 - I don't know what we do. - Do I keep following? 166 00:09:46,180 --> 00:09:48,346 - Do you want me to turn around? - No, no, no, wait, wait, no. 167 00:09:48,370 --> 00:09:51,470 uh, go to Campus road, okay? 168 00:09:51,490 --> 00:09:52,790 And then I'll direct you when we get there. 169 00:09:52,810 --> 00:09:54,300 Okay, where are we... where are we going? 170 00:09:54,320 --> 00:09:56,230 We're gonna go to my sister's. 171 00:09:57,520 --> 00:10:00,290 - So? - No, no, it's not him. 172 00:10:00,330 --> 00:10:01,890 The... the hood is cold. 173 00:10:03,030 --> 00:10:04,530 Okay, um... 174 00:10:05,160 --> 00:10:06,730 Well, I... I think we should check up 175 00:10:06,750 --> 00:10:08,180 in the parking structure too. 176 00:10:08,200 --> 00:10:10,910 Uh, okay, do you have a key card or whatever? 177 00:10:10,930 --> 00:10:12,470 No, no, that's broken. 178 00:10:12,490 --> 00:10:13,830 You can just roll it open with your hands. 179 00:10:13,850 --> 00:10:15,010 You want me to just... 180 00:10:15,030 --> 00:10:16,290 I'm gonna just check on Terra. 181 00:10:16,310 --> 00:10:18,280 You go do that, okay? Oh, hold that. 182 00:10:18,380 --> 00:10:20,210 Hey, thank you. 183 00:10:40,330 --> 00:10:43,370 Hey, Cash. It's okay, it's just me. 184 00:10:53,750 --> 00:10:55,910 - Hey! - Hey, no, he wasn't up there. 185 00:10:55,990 --> 00:10:58,910 - Did you see a Prius? - Did I see a Prius? 186 00:10:58,930 --> 00:11:00,680 Yeah, I saw, like, ten Prius. 187 00:11:00,790 --> 00:11:01,926 Is that what your sister drives? 188 00:11:01,950 --> 00:11:04,890 - Yeah. - Did you talk to her? 189 00:11:04,990 --> 00:11:09,230 No, but I heard her dog so I know that she's home. 190 00:11:09,590 --> 00:11:11,590 - Okay, great. - Am I going crazy? 191 00:11:11,630 --> 00:11:13,440 No, right? I'm not going crazy. 192 00:11:13,460 --> 00:11:14,960 I'm... I'm not. 193 00:11:15,070 --> 00:11:17,110 Look, I don't really know you. 194 00:11:17,800 --> 00:11:20,110 I want to wait here and keep watch. 195 00:11:20,150 --> 00:11:22,080 - You want to keep watch? - Uh-huh. 196 00:11:22,110 --> 00:11:24,270 - Okay, until when? - Until it's light out. 197 00:11:24,340 --> 00:11:25,880 Obviously. 198 00:11:25,980 --> 00:11:28,160 I mean, I'm not going to sleep at all tonight. 199 00:11:28,180 --> 00:11:30,030 And I don't want to wake up Terra and, like, freak her out 200 00:11:30,050 --> 00:11:31,830 if John isn't even here. 201 00:11:31,850 --> 00:11:33,730 She's way more fragile than I am. 202 00:11:33,750 --> 00:11:35,550 And I'm supposed to protect her, you know? 203 00:11:36,950 --> 00:11:38,690 So, yeah, I want to wait. 204 00:11:40,120 --> 00:11:43,270 Hey, listen. 205 00:11:44,800 --> 00:11:47,570 If you're not going to be a dick about waiting with me 206 00:11:47,670 --> 00:11:52,570 then I will let you tell me your top five 207 00:11:52,600 --> 00:11:54,370 favorite chillwave albums. 208 00:11:55,750 --> 00:12:01,270 And you can tell me why you love each one so much. 209 00:12:05,770 --> 00:12:10,090 Ten favorites, and I get to play you tracks 210 00:12:10,110 --> 00:12:13,590 to illustrate why... 211 00:12:13,690 --> 00:12:15,850 - Fine. One track... - It's really not that... 212 00:12:15,870 --> 00:12:17,940 - From each album. - It's not that bad. 213 00:12:17,960 --> 00:12:18,960 Sure. 214 00:12:24,240 --> 00:12:25,870 Yes? 215 00:12:27,370 --> 00:12:29,540 - Hey. - Hi, Honey. Hi. 216 00:12:30,610 --> 00:12:33,600 What are you doing here? It's, like, barely morning. 217 00:12:33,640 --> 00:12:35,830 Yeah, I know. Come sit down with me. 218 00:12:35,850 --> 00:12:37,290 - Come on. - Okay. 219 00:12:38,130 --> 00:12:39,990 - Terra? - Yeah? 220 00:12:41,050 --> 00:12:43,170 John was outside my apartment last night. 221 00:12:44,890 --> 00:12:46,540 How do you know it was him? 222 00:12:46,560 --> 00:12:49,070 Because I saw his face, Terra. It was him. 223 00:12:49,090 --> 00:12:50,640 He was on the phone, in his car, 224 00:12:50,660 --> 00:12:52,830 and then he took off driving like a lunatic. 225 00:12:52,890 --> 00:12:54,550 So then we chased him until we got onto the freeway, 226 00:12:54,570 --> 00:12:56,430 and then we came here and we waited outside all night 227 00:12:56,450 --> 00:12:57,470 to see if he came. 228 00:12:58,500 --> 00:13:00,770 Wait, "we chased him." Who's we? 229 00:13:00,810 --> 00:13:03,610 I need you to keep your eyes open. 230 00:13:03,710 --> 00:13:05,990 Last night was, like, game time, okay? 231 00:13:06,010 --> 00:13:08,610 No, I get it, I just... I get it... 232 00:13:08,690 --> 00:13:10,260 No. You can't just say that you get it. 233 00:13:10,280 --> 00:13:12,690 I need you to be aware. 234 00:13:13,530 --> 00:13:18,090 So he was in, like, a black sedan, four door... 235 00:13:18,110 --> 00:13:19,730 I don't actually know the make of the car 236 00:13:19,760 --> 00:13:22,070 but it was black and it had broken brake lights. 237 00:13:22,090 --> 00:13:24,970 Ronnie, I'm not even gonna be around anyway. 238 00:13:25,030 --> 00:13:26,600 I'm picking up Ava after work, 239 00:13:26,700 --> 00:13:28,310 and we're going to Desert Barrel 240 00:13:28,370 --> 00:13:29,870 until Monday, remember? 241 00:13:29,970 --> 00:13:31,610 - Lawn seats? - Terra. 242 00:13:31,640 --> 00:13:34,440 Okay, okay. I get it. 243 00:13:35,510 --> 00:13:39,710 Black, four-door sedan... 244 00:13:39,750 --> 00:13:43,550 with broken brake lights, right? 245 00:13:43,650 --> 00:13:47,010 Yeah. It was really creepy. 246 00:14:02,410 --> 00:14:05,370 Sunscreen, phone charger, power pack thing, 247 00:14:05,480 --> 00:14:07,910 flushable wipes, collapsible chair. 248 00:14:08,010 --> 00:14:10,010 I don't know where my chair is. 249 00:14:10,080 --> 00:14:11,720 Because you left it in my car. 250 00:14:11,760 --> 00:14:13,180 Oh, can you bring it? 251 00:14:13,330 --> 00:14:15,860 Yes. Jean shorts, jean mini, 252 00:14:15,870 --> 00:14:17,580 tees, underwear, boots, hat, 253 00:14:17,590 --> 00:14:20,410 poncho... expert-level music fest packing done. 254 00:14:20,510 --> 00:14:23,380 And did you reserve a locker? 255 00:14:23,480 --> 00:14:24,670 Yes. 256 00:14:24,730 --> 00:14:26,570 And did you get the keyless kind 257 00:14:26,590 --> 00:14:29,090 so someone won't lose their keys? 258 00:14:29,150 --> 00:14:30,890 Yes, bitch. 259 00:14:30,930 --> 00:14:34,350 Okay, I'll come pick you up at 5:00. Okay? 260 00:14:34,460 --> 00:14:36,590 Yay! I'll be ready at 5:01. 261 00:14:36,610 --> 00:14:38,030 - Okay. - Love you, booboo. 262 00:14:38,050 --> 00:14:39,130 See ya. 263 00:14:50,870 --> 00:14:52,370 Do you think I should call the cops? 264 00:14:52,390 --> 00:14:55,190 I... I don't know, honey. Do you want to call the cops? 265 00:14:55,230 --> 00:14:58,310 I don't know. Yeah, kind of. 266 00:14:58,950 --> 00:15:04,050 Well, I mean, he stole my car and set it on fire, 267 00:15:04,100 --> 00:15:05,810 and they didn't do anything. 268 00:15:11,490 --> 00:15:13,890 Do you really think that you saying that you think 269 00:15:13,910 --> 00:15:16,140 you saw him in his car behind your building... 270 00:15:16,160 --> 00:15:18,080 Mom, I did see him, okay? 271 00:15:18,130 --> 00:15:19,520 And nothing happened because I saw him 272 00:15:19,540 --> 00:15:21,500 before anything could actually happen. 273 00:15:23,820 --> 00:15:25,240 - Hey. - Hey. 274 00:15:25,260 --> 00:15:27,200 I feel like you can't cover shifts this weekend, 275 00:15:27,230 --> 00:15:28,520 but I can't remember why. 276 00:15:28,630 --> 00:15:30,960 - No, I'm going to Desert Barrel. - Oh, that's right. 277 00:15:30,980 --> 00:15:32,810 I don't think they're going to do anything 278 00:15:32,830 --> 00:15:35,020 until something does actually happen. 279 00:15:35,230 --> 00:15:38,800 So we just have to protect ourselves. 280 00:15:43,610 --> 00:15:45,360 When do you leave, again, and when are you back? 281 00:15:45,380 --> 00:15:48,710 I go from here and I pick up my friend and then I... oh. 282 00:15:48,810 --> 00:15:51,160 Damn. I forgot my bag. 283 00:15:51,220 --> 00:15:52,770 But are you back by Sunday, or no? 284 00:15:52,780 --> 00:15:54,440 No. No. 285 00:15:54,460 --> 00:15:58,220 Well, I don't think he's gonna come back here. 286 00:15:58,880 --> 00:16:01,160 I kind of wish he would, though. 287 00:16:01,180 --> 00:16:03,940 So we could get his psycho ass on camera. 288 00:16:06,900 --> 00:16:11,040 Honey, we don't know what he's gonna do. 289 00:16:12,860 --> 00:16:15,360 So we have to be careful. 290 00:16:18,310 --> 00:16:20,840 He just has to get lucky one time. 291 00:16:50,440 --> 00:16:52,840 Come on. Come on. 292 00:16:56,950 --> 00:16:58,230 Hey. 293 00:17:00,780 --> 00:17:01,830 You remember me? 294 00:17:07,880 --> 00:17:09,680 Ah! You... 295 00:17:52,480 --> 00:17:55,120 Ah! Uh! Uh! 296 00:19:08,940 --> 00:19:10,820 Are you okay? You're bleeding. 297 00:19:14,520 --> 00:19:15,670 Okay. 298 00:19:15,680 --> 00:19:18,470 Okay, can you take some deep breaths for me? 299 00:19:18,480 --> 00:19:20,240 Breathe in and out, okay? 300 00:19:20,280 --> 00:19:21,290 You got him? 301 00:19:21,300 --> 00:19:22,470 - Is he breathing? - I don't know. 302 00:19:22,480 --> 00:19:24,310 - Turn him over. - Call 911. 303 00:19:24,320 --> 00:19:26,940 Can you just breathe? Breathe, take deep breaths. 304 00:19:26,960 --> 00:19:29,240 Okay? In and out. All right. 305 00:19:30,820 --> 00:19:32,390 Hi, are you on the road? 306 00:19:32,400 --> 00:19:35,100 Mom! 307 00:19:35,150 --> 00:19:37,210 Terra? What's the matter, honey? 308 00:19:40,300 --> 00:19:45,440 - What is it? - Mom... Mom... 309 00:19:45,560 --> 00:19:48,550 I... I think... I think I killed your husband. 310 00:19:48,650 --> 00:19:51,300 - What? - It was... I'm sorry... 311 00:19:51,320 --> 00:19:53,890 Where are you, Terra? What happened? 312 00:19:53,990 --> 00:19:56,560 At my... at my apartment. 313 00:19:57,600 --> 00:19:59,940 I'm coming. Terra, I'm coming. 314 00:20:00,230 --> 00:20:02,000 I'm coming. 315 00:20:03,060 --> 00:20:04,540 - I got him. - Come on! 316 00:20:04,560 --> 00:20:05,710 Two, three. 317 00:20:05,740 --> 00:20:08,500 - Breathe! - Okay, do it. 318 00:20:11,310 --> 00:20:13,980 Miss? Can you tell me what happened? 319 00:20:14,480 --> 00:20:18,700 Is he... is he dead? Is he dead? 320 00:20:18,720 --> 00:20:23,150 Is he... I killed him. Is he dead? Is he dead? 321 00:20:24,900 --> 00:20:28,020 I killed him. Is he dead? 322 00:20:47,400 --> 00:20:50,000 Where is my mom? Is she here yet? 323 00:20:50,040 --> 00:20:51,860 - I just checked. - I want to talk to her. 324 00:20:51,880 --> 00:20:53,320 She's on her way. When she gets here we'll... 325 00:20:53,340 --> 00:20:54,990 Is he dead? 326 00:20:55,120 --> 00:20:56,760 Is John? 327 00:20:59,800 --> 00:21:01,720 How do you know him? 328 00:21:03,020 --> 00:21:05,620 He's, um, married to my mom. 329 00:21:05,670 --> 00:21:08,120 - He's your step father? - No, no. 330 00:21:09,700 --> 00:21:12,660 What... what does that mean? 331 00:21:15,080 --> 00:21:17,760 They were gonna get a divorce. 332 00:21:18,200 --> 00:21:20,330 So what's your relationship with him? 333 00:21:22,300 --> 00:21:23,630 I hate him. 334 00:21:25,810 --> 00:21:29,610 He was trying to take my mom away. 335 00:21:32,280 --> 00:21:33,310 Okay. 336 00:21:34,210 --> 00:21:35,860 So while we wait for your mom, 337 00:21:35,880 --> 00:21:38,540 can you... can you try to tell me what happened? 338 00:22:04,880 --> 00:22:07,260 - Ma'am, I'm detective Layton. - Where's my daughter? 339 00:22:07,300 --> 00:22:08,660 I've been told she's doing fine. 340 00:22:08,680 --> 00:22:10,520 She does not need surgery. She's being treated for shock. 341 00:22:10,540 --> 00:22:11,580 Can I see her, please? 342 00:22:11,590 --> 00:22:13,600 And as soon as the doctors give us the all clear, 343 00:22:13,610 --> 00:22:15,120 I will take you to her. 344 00:22:15,220 --> 00:22:17,160 But while we wait for that, there is something 345 00:22:17,180 --> 00:22:19,020 that we need you to do for us. 346 00:22:19,200 --> 00:22:21,640 - If you'll come with me, please. - Okay. 347 00:23:11,000 --> 00:23:15,610 Shot to the head or stab to the head. 348 00:23:16,900 --> 00:23:18,720 Then you kill the zombie. 349 00:23:22,480 --> 00:23:25,120 But you weren't thinking John was a zombie? 350 00:23:26,090 --> 00:23:27,370 No. 351 00:23:29,200 --> 00:23:34,370 And I... I've had dreams of this moment. 352 00:23:35,970 --> 00:23:38,840 But I just... I never... I never thought that... 353 00:23:40,000 --> 00:23:41,910 It would happen. 354 00:23:44,440 --> 00:23:51,050 I just thought that if there were ever a zombie apocalypse, 355 00:23:51,150 --> 00:23:52,880 I'd know what to do. 356 00:23:54,890 --> 00:23:58,680 So it sounds like you absorbed the mind-set 357 00:23:58,700 --> 00:24:00,430 of the television show 358 00:24:00,440 --> 00:24:04,820 more than any particular technique necessarily. 359 00:24:05,600 --> 00:24:09,660 So what would you say that mind-set was? 360 00:24:13,520 --> 00:24:17,400 Kill or be killed. 361 00:24:20,600 --> 00:24:23,940 Brain death is different from being in a vegetative state. 362 00:24:24,000 --> 00:24:27,350 There's no evidence of cortical brain or brain stem activity. 363 00:24:30,360 --> 00:24:32,180 What does that mean? 364 00:24:32,200 --> 00:24:34,620 That he'd be unable to cough or swallow 365 00:24:34,640 --> 00:24:36,280 or breathe on his own. 366 00:24:38,900 --> 00:24:42,330 So if I say to unplug the machines... 367 00:24:44,240 --> 00:24:46,800 He won't be able to breathe? He'll stop breathing? 368 00:24:47,510 --> 00:24:48,790 Yes. 369 00:25:00,060 --> 00:25:02,260 Do you know why he's here? 370 00:25:02,420 --> 00:25:04,700 Did somebody tell you what he did? 371 00:25:18,600 --> 00:25:22,540 This responsibility for him, I don't want it. 372 00:25:25,140 --> 00:25:27,100 You'll have to find someone else. 373 00:25:37,890 --> 00:25:40,580 Hey! Excuse me, is that Terra Newell's room? 374 00:25:40,590 --> 00:25:41,640 Oh, my God. 375 00:25:41,720 --> 00:25:43,000 - Oh, my God. - Miss Newell is being questioned. 376 00:25:43,020 --> 00:25:44,970 I need to see my sister. Please, let me see my... 377 00:25:45,000 --> 00:25:46,100 Where's my mom? 378 00:25:46,120 --> 00:25:47,820 She said that she was in the hospital. 379 00:25:47,870 --> 00:25:48,980 - But she's here. - Where? 380 00:25:49,000 --> 00:25:50,570 She should be in here with... 381 00:25:50,580 --> 00:25:52,940 We asked her to identify John Meehan for us 382 00:25:52,960 --> 00:25:54,420 while we asked your sister some questions. 383 00:25:54,440 --> 00:25:56,850 Why? Wh... what are you questioning her about? 384 00:25:56,880 --> 00:25:58,340 You should give her a goddamn medal. 385 00:25:58,540 --> 00:25:59,880 Hi. 386 00:26:04,900 --> 00:26:06,140 Terra! 387 00:26:26,990 --> 00:26:29,020 Down this way. 388 00:26:34,330 --> 00:26:38,050 Those scans, the brain scans... that's it, right? 389 00:26:38,070 --> 00:26:40,510 They're not waiting for anything else? 390 00:26:41,190 --> 00:26:44,070 I mean, he's never coming back? 391 00:26:44,840 --> 00:26:48,340 No, he's not. Your brother's gone. 392 00:26:48,440 --> 00:26:50,680 Honestly, he was gone when they brought him here. 393 00:26:53,380 --> 00:26:54,580 Okay. 394 00:26:55,850 --> 00:26:58,350 Uh, he should go off the machines. 395 00:26:59,990 --> 00:27:01,520 Take him off. 396 00:27:02,160 --> 00:27:04,460 Can I give you a couple minutes with him first? 397 00:27:04,480 --> 00:27:06,640 - To say good-bye? - I already said it. 398 00:27:17,040 --> 00:27:19,270 - Hi. - Hey. 399 00:27:19,290 --> 00:27:21,840 - Are you John's sister? - Denise. 400 00:27:21,850 --> 00:27:23,440 Denise, yes. 401 00:27:23,550 --> 00:27:26,010 - You must be Debra. - Debra, yes. 402 00:27:26,590 --> 00:27:29,930 - Well, it's nice to meet you. - Nice to meet you. 403 00:27:29,950 --> 00:27:34,620 Sorry, I... he told me about you, but, you know, 404 00:27:34,720 --> 00:27:37,370 he lied about so many things so I'm just... 405 00:27:37,410 --> 00:27:39,190 it's nice to see you're real. 406 00:27:39,220 --> 00:27:41,370 Yeah, and I didn't even know you existed 407 00:27:41,400 --> 00:27:42,630 until a little while ago. 408 00:27:42,650 --> 00:27:45,510 Yes, well, 409 00:27:45,710 --> 00:27:48,250 I'm the one who fell for him. 410 00:27:48,720 --> 00:27:52,300 Please don't blame yourself. He did it to me. 411 00:27:52,320 --> 00:27:54,590 Conned me, lied to me. 412 00:27:54,600 --> 00:27:57,250 And I know that you've been through hell. 413 00:27:59,530 --> 00:28:02,640 You know, when I thought about him dying, 414 00:28:02,820 --> 00:28:05,900 I thought it probably wouldn't be something natural. 415 00:28:06,040 --> 00:28:09,340 An overdose or someone coming after him 416 00:28:09,440 --> 00:28:11,820 for something he'd done to them. 417 00:28:11,840 --> 00:28:13,520 God. 418 00:28:13,580 --> 00:28:15,040 Not this. 419 00:28:15,680 --> 00:28:17,850 Never anything like this. 420 00:28:20,290 --> 00:28:22,220 And I'm s... 421 00:28:23,560 --> 00:28:26,660 What's her name? They didn't tell me her name. 422 00:28:27,430 --> 00:28:30,130 My daughter? Terra. 423 00:28:30,780 --> 00:28:32,440 Terra. 424 00:28:34,630 --> 00:28:37,660 She needs to meet you. Would you like to meet her? 425 00:28:38,780 --> 00:28:40,960 Oh, yes. Of course. 426 00:28:41,100 --> 00:28:43,400 Okay. Let's go. 427 00:28:45,180 --> 00:28:47,980 - Hi, sweetheart. - Hi. 428 00:28:48,940 --> 00:28:51,380 I brought someone I want you to meet. 429 00:28:52,860 --> 00:28:56,080 This is... this is Denise. This is John's sister. 430 00:29:03,630 --> 00:29:06,060 It's okay. 431 00:29:10,440 --> 00:29:12,440 He was your brother. 432 00:29:14,610 --> 00:29:17,020 And he had... he had kids. 433 00:29:17,030 --> 00:29:19,360 And he was someone's father. 434 00:29:21,510 --> 00:29:24,940 And I... I took him away from all of you. 435 00:29:27,020 --> 00:29:28,960 I killed him. 436 00:29:34,630 --> 00:29:36,980 I think it says a lot 437 00:29:37,140 --> 00:29:39,360 that after everything you've been through this is what 438 00:29:39,380 --> 00:29:40,660 you're thinking about. 439 00:29:42,270 --> 00:29:46,320 John had daughters and a sister and a niece. 440 00:29:46,520 --> 00:29:48,770 Because those are names that you call people 441 00:29:48,800 --> 00:29:50,800 who are related to you by blood. 442 00:29:51,760 --> 00:29:55,310 But he was as alone as a person can be. 443 00:29:55,410 --> 00:29:57,980 And that's because that's what he wanted. 444 00:29:58,650 --> 00:30:00,550 You didn't take him away from us. 445 00:30:05,290 --> 00:30:07,960 I'm just really grateful that you're alive 446 00:30:08,060 --> 00:30:10,140 so that I can tell you that. 447 00:30:16,500 --> 00:30:19,070 - Okay, go ahead, sweetie. - Ow. 448 00:30:19,170 --> 00:30:21,160 - Oh, is it hurting? - No, it's okay. It's fine. 449 00:30:21,180 --> 00:30:22,730 Okay, do you want me to take Cash? 450 00:30:22,760 --> 00:30:24,220 I got this. It's okay. 451 00:30:27,260 --> 00:30:29,400 - You need help with your belt? - No, I'm okay. 452 00:30:29,410 --> 00:30:31,680 Okay. 453 00:30:37,060 --> 00:30:39,000 - Terra? - Yeah? 454 00:30:40,490 --> 00:30:42,080 I'm so sorry. 455 00:30:42,220 --> 00:30:45,860 - I'm so sorry... - Mom. 456 00:30:45,880 --> 00:30:47,600 That I did this to you. 457 00:30:47,620 --> 00:30:50,260 I brought him into our lives. 458 00:30:50,460 --> 00:30:52,480 You know, I put you in danger. 459 00:30:52,500 --> 00:30:54,080 Mom, we don't have to... we really don't 460 00:30:54,100 --> 00:30:56,040 have to talk about it right now. 461 00:30:57,480 --> 00:31:00,040 Oh, I know. You're so tired, sweetie. 462 00:31:03,080 --> 00:31:06,500 Let's get this girl home, Cash. 463 00:31:22,300 --> 00:31:25,080 _ 464 00:31:27,920 --> 00:31:29,570 Uh, hi, Ms. Newell. 465 00:31:29,590 --> 00:31:32,490 This is Chris Goffard from the "LA Times." 466 00:31:32,670 --> 00:31:35,730 I know the "Daily Pilot" broke the story about your daughter 467 00:31:35,750 --> 00:31:38,780 and John Meehan, and I'd like to talk to you 468 00:31:38,810 --> 00:31:40,330 about your experience. 469 00:31:40,340 --> 00:31:42,130 I just have a lot of questions. 470 00:31:42,190 --> 00:31:45,810 Please give me a call and I'll lay out what I have in mind. 471 00:31:45,910 --> 00:31:47,210 Thanks. 472 00:31:52,050 --> 00:31:54,810 Crime scene's already been through this pretty thoroughly. 473 00:31:54,850 --> 00:31:56,770 They took everything they thought was relevant, 474 00:31:56,790 --> 00:31:59,350 but I still thought it would be good to bring you here. 475 00:31:59,450 --> 00:32:00,470 Fresh eyes. 476 00:32:00,490 --> 00:32:03,000 Maybe you'll pick up on something they didn't see. 477 00:32:03,020 --> 00:32:05,230 Oh, my God. 478 00:32:06,960 --> 00:32:11,370 I had no idea that this even existed, 479 00:32:11,390 --> 00:32:13,830 that he was living like this. 480 00:32:16,740 --> 00:32:20,020 I... what would I be looking for? 481 00:32:20,030 --> 00:32:25,740 Um, maybe just an everyday object that might 482 00:32:25,850 --> 00:32:29,170 have some meaning, might have some use for him, 483 00:32:29,190 --> 00:32:31,830 um, that you recognize for whatever reason 484 00:32:31,850 --> 00:32:33,510 as significant. 485 00:32:33,530 --> 00:32:36,020 Or maybe nothing. It's fine either way. 486 00:32:36,920 --> 00:32:40,130 Plus everything in here belongs to you as his next of kin. 487 00:32:42,030 --> 00:32:44,070 Lucky me. 488 00:32:47,770 --> 00:32:49,010 Oh. 489 00:33:04,950 --> 00:33:07,090 What's that? 490 00:33:07,210 --> 00:33:09,470 Just... 491 00:33:10,090 --> 00:33:12,810 Doesn't he look happy? 492 00:33:14,430 --> 00:33:16,330 He looks really happy to me. 493 00:34:17,700 --> 00:34:21,900 So I wanted to let you know formally 494 00:34:21,940 --> 00:34:24,780 that the Meehan investigation has concluded, 495 00:34:25,420 --> 00:34:27,970 and that my office has decided not to bring charges. 496 00:34:32,380 --> 00:34:34,490 Well, that's great news. 497 00:34:34,520 --> 00:34:36,400 - Thank you. - No, thank you. 498 00:34:36,450 --> 00:34:38,610 If there's anything I can do for either of you, 499 00:34:38,620 --> 00:34:39,720 please let me know. 500 00:34:41,990 --> 00:34:45,560 Are there pictures in that file? 501 00:34:46,300 --> 00:34:47,430 Like... 502 00:34:48,580 --> 00:34:50,960 Like autopsy photos or whatever? 503 00:34:52,330 --> 00:34:53,920 There are. 504 00:34:55,740 --> 00:34:57,360 I need to see them. 505 00:34:58,910 --> 00:35:02,610 When they were taking him, 506 00:35:04,210 --> 00:35:07,800 no one would even tell me he was dead. 507 00:35:10,920 --> 00:35:13,180 I know he's dead now. 508 00:35:15,020 --> 00:35:20,700 I just don't know what that is. What I did. 509 00:35:22,300 --> 00:35:24,060 Terra, honey. 510 00:35:24,080 --> 00:35:27,500 Those are the kind of things... once you look at it 511 00:35:27,520 --> 00:35:29,190 you can't ever unsee it. 512 00:35:29,200 --> 00:35:31,000 Your mother's right. 513 00:35:31,140 --> 00:35:34,380 They're really brutal. It's a lot to handle. 514 00:35:34,610 --> 00:35:37,580 Okay, well, I don't know if I can handle it or not. 515 00:35:37,600 --> 00:35:39,350 I just know that I need to see them. 516 00:35:53,000 --> 00:35:54,800 Are you okay, honey? 517 00:35:57,900 --> 00:35:59,670 Yeah, I'm fine. 518 00:36:23,690 --> 00:36:26,740 They were on the second floor when I came out of chambers. 519 00:36:26,760 --> 00:36:28,140 Yeah, I saw them with Murphy. 520 00:36:28,160 --> 00:36:30,200 Oh, is he charging her, the daughter? 521 00:36:30,250 --> 00:36:31,930 Nope. Self defense. 522 00:36:32,030 --> 00:36:33,910 Good, I start trial next week. 523 00:36:33,940 --> 00:36:36,400 Not charging her frees up Murphy to help me. 524 00:36:36,480 --> 00:36:37,940 Which one are you on now? 525 00:36:38,040 --> 00:36:40,970 Married man having an affair, girlfriend tells him 526 00:36:41,000 --> 00:36:43,540 he has to choose, so he kills the wife. 527 00:36:43,550 --> 00:36:44,660 Like you do. 528 00:36:44,680 --> 00:36:47,580 Of course, he met the girlfriend on the internet 529 00:36:47,680 --> 00:36:50,620 and apparently, that's where the mom met this John Meehan. 530 00:36:50,720 --> 00:36:52,420 Married him a month later. 531 00:36:52,440 --> 00:36:55,320 That is so not slow. 532 00:36:55,420 --> 00:36:57,260 Talk about a rotten apple. 533 00:36:57,360 --> 00:36:58,896 Have you ever heard of a criminal defendant 534 00:36:58,920 --> 00:37:00,730 with ongoing restraining orders 535 00:37:00,800 --> 00:37:02,700 from multiple unrelated women, 536 00:37:02,800 --> 00:37:05,670 multiple judges signing off independently. 537 00:37:05,770 --> 00:37:08,570 - That the mom knew about? - She had to know something. 538 00:37:08,670 --> 00:37:11,810 A history like his? There's always a red flag. 539 00:37:11,910 --> 00:37:14,340 I'm always amazed how guys like that get away with it. 540 00:37:14,440 --> 00:37:17,640 I'm amazed she let him get away with it. 541 00:37:17,750 --> 00:37:19,600 I just hope she knows how lucky she is. 542 00:37:19,620 --> 00:37:23,250 99 times out of 100 in this scenario, the guy's on the run, 543 00:37:23,260 --> 00:37:25,820 and the daughter's dead on the side of the freeway. 544 00:37:40,440 --> 00:37:42,300 - Hey! - There they are. 545 00:37:42,880 --> 00:37:45,820 - Hello. - Say "hi," kiddo. 546 00:37:45,900 --> 00:37:47,880 There are my monkeys. 547 00:37:49,900 --> 00:37:54,280 - I just think it's funny. - Oh, it's not. 548 00:37:54,380 --> 00:37:56,290 All that time, all that effort, 549 00:37:56,320 --> 00:37:58,600 and all the hospital resources to help keep him alive 550 00:37:58,620 --> 00:38:00,030 so they could harvest his organs? 551 00:38:00,060 --> 00:38:02,030 - Oh, Veronica. - And they get in there, 552 00:38:02,060 --> 00:38:04,660 finally, and his organs are totally destroyed 553 00:38:04,680 --> 00:38:06,230 from all of those drugs. 554 00:38:08,960 --> 00:38:11,680 Oh, whatever. It's really funny. 555 00:38:11,930 --> 00:38:13,570 Even his organs sucked. 556 00:38:17,540 --> 00:38:19,570 I don't know how a person is supposed to eat. 557 00:38:21,880 --> 00:38:23,100 Very Veronica. 558 00:38:26,300 --> 00:38:29,080 How's Terra? How is she really? 559 00:38:30,590 --> 00:38:32,340 Well... 560 00:38:32,360 --> 00:38:34,940 she says that she's fine. 561 00:38:37,090 --> 00:38:38,690 I don't know how she can be 562 00:38:38,700 --> 00:38:40,280 after going through something like that. 563 00:38:40,300 --> 00:38:41,380 I know. 564 00:38:42,730 --> 00:38:45,800 But you know, Mom, she is so strong. 565 00:38:46,520 --> 00:38:50,600 I had no idea how strong she is. 566 00:38:51,170 --> 00:38:52,740 I wish I didn't know. 567 00:39:00,360 --> 00:39:02,280 I don't know. 568 00:39:03,280 --> 00:39:05,700 I don't know how... how this happened. 569 00:39:05,710 --> 00:39:08,290 I don't know how I did this to her and to the family. 570 00:39:08,390 --> 00:39:10,950 I don't know how I didn't see it. 571 00:39:11,260 --> 00:39:13,390 You didn't do anything to anybody. 572 00:39:13,500 --> 00:39:15,060 - Well... - No, honey. Debbie, 573 00:39:15,080 --> 00:39:17,560 you were in love. 574 00:39:17,670 --> 00:39:21,930 You have to forgive yourself, Debbie. You do. 575 00:39:22,330 --> 00:39:25,670 Terra has. I know she has. 576 00:39:25,750 --> 00:39:28,570 We all forgive you. We all love you so much. 577 00:39:30,730 --> 00:39:32,950 You're already forgiven. 578 00:39:36,070 --> 00:39:37,830 - You hear me? - Mm-hmm. 579 00:39:37,940 --> 00:39:41,010 - You're forgiven. - Thanks, Mom. 580 00:40:39,030 --> 00:40:41,390 You've reached Chris Goffard at the "LA Times." 581 00:40:41,470 --> 00:40:43,580 Please leave a message, and I'll get back to you. 582 00:40:44,770 --> 00:40:48,350 Hi, Mr. Goffard... uh, Chris. 583 00:40:48,370 --> 00:40:50,250 This is... this is Debra Newell. 584 00:40:50,350 --> 00:40:52,250 I got... I got your message. 585 00:40:52,970 --> 00:40:56,720 Thank you so much for your interest in our story, 586 00:40:56,740 --> 00:41:00,730 and I think I'd like to get the story out there 587 00:41:00,770 --> 00:41:04,720 for people to know what he did... 588 00:41:04,820 --> 00:41:07,290 what John did. 589 00:41:07,390 --> 00:41:10,890 And I know it's not gonna be an easy story to tell, 590 00:41:10,910 --> 00:41:15,510 probably won't make me look very good but... but I... 591 00:41:15,630 --> 00:41:18,770 I'd like for it to help some people and maybe 592 00:41:18,940 --> 00:41:22,170 help some women to know what to look for and to know how to 593 00:41:22,190 --> 00:41:24,730 avoid this happening to them 594 00:41:24,750 --> 00:41:27,030 and... and if that's possible 595 00:41:27,050 --> 00:41:28,910 then it'll be worth it to me. 596 00:41:29,030 --> 00:41:30,650 So I hope you'll call me back, 597 00:41:30,670 --> 00:41:34,980 and, uh, I look forward to talking to you. 598 00:41:36,670 --> 00:41:39,350 Debra Newell. Thank you. 599 00:42:21,630 --> 00:42:26,630 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 43721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.