All language subtitles for 04 episodio

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:01,742 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:01,767 --> 00:00:03,622 3 00:00:03,647 --> 00:00:04,508 No. 4 00:00:04,533 --> 00:00:06,000 20 years of keeping this secret 5 00:00:06,025 --> 00:00:08,483 and now you up and resurrect someone? 6 00:00:08,508 --> 00:00:09,742 So if you can heal with electricity, 7 00:00:09,767 --> 00:00:11,694 - can you also harm? 8 00:00:11,916 --> 00:00:14,245 He's letting Liz experiment on him. 9 00:00:14,270 --> 00:00:16,463 If a bio-medical engineer knows how Max is put together, 10 00:00:16,488 --> 00:00:18,084 she's gonna know how to dismantle him. 11 00:00:18,109 --> 00:00:19,516 We have to get her far away from our brother. 12 00:00:19,541 --> 00:00:21,065 You gonna mind-warp Liz? 13 00:00:21,090 --> 00:00:22,849 It's time for you to leave Roswell. 14 00:00:22,874 --> 00:00:24,555 - I can't leave. - Why not? 15 00:00:24,580 --> 00:00:25,599 Max. 16 00:00:25,683 --> 00:00:27,762 Rosa used to hide things all the time. 17 00:00:27,787 --> 00:00:28,849 You think she was seeing someone? 18 00:00:28,874 --> 00:00:30,315 I saw her sneak out the window. 19 00:00:30,340 --> 00:00:31,698 I figured there must be a boy. 20 00:00:31,723 --> 00:00:32,726 Max. 21 00:00:32,751 --> 00:00:33,781 I'm sorry, we're closed. 22 00:00:33,806 --> 00:00:35,470 - Could you come back? - I need to talk to you. 23 00:00:35,495 --> 00:00:37,567 I know that my sister was murdered by an alien 24 00:00:37,592 --> 00:00:38,595 So was it you? 25 00:00:38,620 --> 00:00:40,339 Do you really think I am capable 26 00:00:40,364 --> 00:00:42,007 of killing Rosa? 27 00:00:42,032 --> 00:00:44,767 I have loved you my entire life. 28 00:00:44,792 --> 00:00:46,211 Michael, when you get this, get over here. 29 00:00:46,236 --> 00:00:49,501 30 00:00:57,329 --> 00:00:59,171 ROSA: You should be happier. 31 00:00:59,408 --> 00:01:02,228 I am happy, Rosa. I just... 32 00:01:02,253 --> 00:01:04,068 What are you gonna do tonight? 33 00:01:04,212 --> 00:01:07,138 Well, Usher's hosting SNL. 34 00:01:07,163 --> 00:01:09,650 And then I'm probably gonna try to score some crack. 35 00:01:09,675 --> 00:01:11,856 And... 36 00:01:11,881 --> 00:01:13,717 I'm just kidding. 37 00:01:14,190 --> 00:01:16,282 Look, I promise I'm doing a lot better, okay? 38 00:01:16,307 --> 00:01:18,056 There's no need to babysit me. 39 00:01:18,081 --> 00:01:19,436 Not too much. 40 00:01:19,475 --> 00:01:21,444 Don't worry, in that dress, you'll look every bit 41 00:01:21,469 --> 00:01:23,041 like a virgin on prom night. 42 00:01:23,066 --> 00:01:24,805 Did Dad pick it out? 43 00:01:25,632 --> 00:01:26,848 Yeah. 44 00:01:26,873 --> 00:01:28,882 ♪ No easy way... ♪ 45 00:01:28,907 --> 00:01:30,452 And I'm not. 46 00:01:32,269 --> 00:01:34,083 Oh, my God. 47 00:01:34,577 --> 00:01:36,823 Did you sleep with Kyle while I was drying out? 48 00:01:36,848 --> 00:01:38,547 Elizabeth. 49 00:01:39,101 --> 00:01:40,890 I'm delighted. 50 00:01:42,215 --> 00:01:44,012 I don't know about Kyle. 51 00:01:44,037 --> 00:01:45,891 You don't know about your high school boyfriend? 52 00:01:45,916 --> 00:01:47,850 Ay, dios mío. Estás arruinada. 53 00:01:47,866 --> 00:01:50,629 He says he loves me and he's nice to me, 54 00:01:50,654 --> 00:01:53,107 but he's kind of a jerk to other people, and... 55 00:01:53,132 --> 00:01:56,210 Listen, listen. Don't worry about Kyle, okay? 56 00:01:56,871 --> 00:01:58,821 And definitely don't worry about love. 57 00:01:59,068 --> 00:02:01,620 People are the worst drug. They hook you, and then, 58 00:02:01,645 --> 00:02:03,712 they make you believe that they care and they leave, 59 00:02:03,737 --> 00:02:06,068 or they fail you, or they hurt you on purpose. 60 00:02:06,389 --> 00:02:07,839 Did you and Frederico have a fight? 61 00:02:07,864 --> 00:02:11,116 No. Frederico is old news, but just listen to me, okay? 62 00:02:11,331 --> 00:02:14,235 There's a reason that God put a cage around your heart. 63 00:02:14,740 --> 00:02:16,717 People don't need other people. 64 00:02:17,248 --> 00:02:18,823 We need armor. 65 00:02:19,298 --> 00:02:21,446 Rosa. Seriously. 66 00:02:21,471 --> 00:02:22,630 Who hurt you? 67 00:02:22,655 --> 00:02:23,526 It doesn't matter. 68 00:02:23,551 --> 00:02:24,620 Take off that dress. 69 00:02:24,645 --> 00:02:26,310 What? 70 00:02:32,228 --> 00:02:33,742 Armor. 71 00:02:34,078 --> 00:02:35,577 ♪ ♪ 72 00:02:35,870 --> 00:02:41,237 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 73 00:02:44,848 --> 00:02:48,407 74 00:02:51,235 --> 00:02:53,264 Whoo. 75 00:02:53,925 --> 00:02:55,900 You going on the run, Deputy? 76 00:02:55,984 --> 00:02:57,187 Gonna bring these supplies into town. 77 00:02:57,212 --> 00:02:58,832 It's just water, food. 78 00:02:58,857 --> 00:02:59,943 Yeah, we assume you're the reason 79 00:02:59,968 --> 00:03:01,558 every transformer in town's blown. 80 00:03:02,008 --> 00:03:03,185 Did you rage out again? 81 00:03:03,210 --> 00:03:04,886 Yeah. 82 00:03:04,998 --> 00:03:06,846 But it's gone now. 83 00:03:06,871 --> 00:03:08,755 I've been raging out for days and I... 84 00:03:09,235 --> 00:03:11,926 and I caused all this destruction and I feel better. 85 00:03:11,951 --> 00:03:14,330 So you're, uh, donating Catcher in the Rye 86 00:03:14,355 --> 00:03:15,586 to assuage your guilt? 87 00:03:15,611 --> 00:03:16,982 TVs are down, figured the hospital 88 00:03:17,007 --> 00:03:18,089 - could use a few books. - Yeah, well, 89 00:03:18,114 --> 00:03:20,249 when you resurrected Liz 90 00:03:20,274 --> 00:03:21,673 or healed her or whatever, 91 00:03:21,698 --> 00:03:23,740 you must have absorbed some kind of destructive energy. 92 00:03:23,765 --> 00:03:25,160 Now that you released it... 93 00:03:25,185 --> 00:03:26,521 you're better. 94 00:03:26,546 --> 00:03:28,137 So, what happened? 95 00:03:28,162 --> 00:03:30,232 To piss you off again? She didn't like your mixtape? 96 00:03:30,346 --> 00:03:33,883 Wait, you guys... You guys didn't get my voice mail? 97 00:03:34,342 --> 00:03:35,856 Cell service is down. 98 00:03:35,881 --> 00:03:37,525 99 00:03:39,553 --> 00:03:41,545 Liz confronted me last night. 100 00:03:41,791 --> 00:03:44,026 I don't know how she found out, but she knows. 101 00:03:44,051 --> 00:03:47,269 She knows that Rosa was killed by an alien. 102 00:03:48,094 --> 00:03:49,628 Damn it. 103 00:03:50,885 --> 00:03:52,236 Okay. 104 00:03:52,261 --> 00:03:54,655 All right. So what's the plan? 105 00:03:54,680 --> 00:03:57,281 Look, this blackout is my fault, okay? 106 00:03:57,306 --> 00:04:00,229 So let me drop these off and then I will find Liz 107 00:04:00,254 --> 00:04:02,086 and I'll confess. 108 00:04:02,111 --> 00:04:03,413 Look, she already thinks I did it. 109 00:04:03,438 --> 00:04:04,249 And if she keeps digging, 110 00:04:04,274 --> 00:04:06,232 eventually she's gonna learn everything. 111 00:04:06,257 --> 00:04:08,157 I am out of options here. 112 00:04:08,654 --> 00:04:10,162 Well, I'm not. 113 00:04:10,187 --> 00:04:12,661 I can use my abilities to influence her to go. 114 00:04:14,343 --> 00:04:15,526 This blackout 115 00:04:15,551 --> 00:04:17,484 is pure alien phenomena. 116 00:04:18,043 --> 00:04:21,371 Government will tout it as "faulty equipment." 117 00:04:21,579 --> 00:04:23,034 Or a lightning storm. 118 00:04:23,059 --> 00:04:26,705 But it's another sign that they are amongst us. 119 00:04:26,730 --> 00:04:30,426 Working to undermine the very fabric of our society. 120 00:04:31,993 --> 00:04:34,127 My alien wave detector bracelet 121 00:04:34,152 --> 00:04:36,318 is your only means to stay safe. 122 00:04:36,690 --> 00:04:38,553 Only $45. 123 00:04:38,919 --> 00:04:40,383 One day only. 124 00:04:43,019 --> 00:04:44,979 125 00:04:46,413 --> 00:04:48,819 Thanks for coming all the way over here, Frederico. 126 00:04:48,844 --> 00:04:52,152 Um, hey, what is, um... What's this about? 127 00:04:52,186 --> 00:04:54,244 You want some free ice cream? 'Cause of the blackout. 128 00:04:54,269 --> 00:04:56,082 The freezers are down so we're getting rid of it. 129 00:04:56,107 --> 00:04:57,866 You said you had something of mine. 130 00:04:58,472 --> 00:05:00,899 Okay, great; skip the niceties. 131 00:05:00,924 --> 00:05:03,399 I found this. 132 00:05:03,567 --> 00:05:05,821 In in one of Rosa's hiding spots. 133 00:05:07,458 --> 00:05:09,413 Wow. 134 00:05:09,438 --> 00:05:11,301 I know this question might be strange. 135 00:05:11,326 --> 00:05:15,966 But did you and Rosa get back together before she died? 136 00:05:16,244 --> 00:05:20,396 No, she was trying to avoid all of our old crowds. 137 00:05:20,421 --> 00:05:22,048 And her old, um, habits. 138 00:05:22,073 --> 00:05:23,306 I'm sorry... (STAMMERS) 139 00:05:23,331 --> 00:05:25,641 I don't like thinking about that time. 140 00:05:25,877 --> 00:05:27,062 I get it, I do. 141 00:05:27,087 --> 00:05:29,219 It's just, I heard she was seeing someone at the end 142 00:05:29,244 --> 00:05:30,986 and I'm trying to figure out who it was. 143 00:05:34,295 --> 00:05:36,581 Well, if-if you think of anything, anything at all. 144 00:05:36,606 --> 00:05:38,193 - Yeah... - Really. It would help. 145 00:05:38,218 --> 00:05:39,546 I would really appreciate it. 146 00:05:39,571 --> 00:05:41,536 - Oh, crap. - Um... 147 00:05:41,561 --> 00:05:43,322 Oh, it's been a decade; he's fine. 148 00:05:43,861 --> 00:05:45,480 Nope. Uh, sir... 149 00:05:45,505 --> 00:05:47,791 You've got exactly cinco segundos to get out 150 00:05:47,816 --> 00:05:51,103 or I'll serve you as today's special, ¡hamburguesa idiota! 151 00:05:57,407 --> 00:05:59,229 Can I help you, Master Sergeant? 152 00:05:59,254 --> 00:06:01,707 Yeah. Power's been out 18 hours now. 153 00:06:01,732 --> 00:06:03,485 Still no indication of a cause? 154 00:06:03,510 --> 00:06:05,252 Nothing to report yet. 155 00:06:05,305 --> 00:06:06,931 I see. 156 00:06:07,288 --> 00:06:10,261 Because my engineers found evidence of tampering. 157 00:06:11,661 --> 00:06:13,706 Your engineers have no business 158 00:06:13,731 --> 00:06:16,450 outside the perimeter of your base. 159 00:06:18,416 --> 00:06:21,464 I had hoped, now that Roswell is in your hands, 160 00:06:21,489 --> 00:06:24,583 that maybe the military and the local law enforcement 161 00:06:24,608 --> 00:06:28,077 would have a more, um, amicable partnership. 162 00:06:28,102 --> 00:06:29,404 163 00:06:29,429 --> 00:06:32,645 You expected me to be more amicable than my husband. 164 00:06:34,567 --> 00:06:38,489 Actually... given Jim's struggles 165 00:06:38,514 --> 00:06:40,048 at the end of his term, 166 00:06:40,341 --> 00:06:43,036 I was expecting you to make different choices. 167 00:06:58,946 --> 00:07:00,627 Master Sergeant. 168 00:07:01,199 --> 00:07:03,083 - At ease. - Um... 169 00:07:03,412 --> 00:07:07,201 Sheriff Valenti's not a fan of the military. 170 00:07:07,226 --> 00:07:09,963 Still hasn't warmed up to me and I've been in town two years. 171 00:07:09,988 --> 00:07:11,682 You served. 172 00:07:11,707 --> 00:07:12,880 I did. 173 00:07:12,905 --> 00:07:14,425 Well, it's nice to meet you, Deputy... 174 00:07:14,450 --> 00:07:15,435 Cameron. 175 00:07:15,460 --> 00:07:16,768 Manes. 176 00:07:17,813 --> 00:07:20,172 Um, let me ask you. 177 00:07:20,197 --> 00:07:21,898 What do you make of those? 178 00:07:23,708 --> 00:07:25,167 Lightning struck my parents' barn 179 00:07:25,192 --> 00:07:28,028 when I was a kid; left a burn like that. 180 00:07:28,126 --> 00:07:31,191 There was one of those on every busted transformer in town. 181 00:07:32,915 --> 00:07:35,447 Criminal mischief, probably. 182 00:07:35,763 --> 00:07:38,931 People here are, like, deeply bored. 183 00:07:39,026 --> 00:07:40,532 Yeah. 184 00:07:41,655 --> 00:07:43,501 Well, it was nice to meet you. 185 00:07:51,307 --> 00:07:53,243 MAX: So what is it like, exactly? 186 00:07:53,595 --> 00:07:54,878 When you get into someone's head? 187 00:07:54,903 --> 00:07:56,161 I don't want you to hurt yourself. 188 00:07:56,186 --> 00:07:58,255 No, it-it doesn't hurt. It's, um... 189 00:07:58,962 --> 00:08:00,853 It's a place where I have ultimate power. 190 00:08:00,878 --> 00:08:03,169 I make a suggestion and someone else's thought 191 00:08:03,194 --> 00:08:05,942 or memory just kind of floats to the surface. 192 00:08:06,312 --> 00:08:08,693 If I'm strong enough, I can change it. 193 00:08:09,460 --> 00:08:10,888 Influence it. 194 00:08:10,913 --> 00:08:13,722 I don't know if I want you to violate Liz like that. 195 00:08:15,636 --> 00:08:17,236 Maybe it'll help her. 196 00:08:17,771 --> 00:08:19,778 Remind her what exists outside Roswell. 197 00:08:19,803 --> 00:08:21,795 Make her stop pressing an old bruise. 198 00:08:23,907 --> 00:08:26,033 - Will she forget me? - No. 199 00:08:26,058 --> 00:08:29,217 Just how she feels about you. 200 00:08:29,259 --> 00:08:32,126 Well, she feels like I'm a murderer, so... 201 00:08:38,917 --> 00:08:40,653 Playing hooky, Evans? 202 00:08:40,678 --> 00:08:43,260 Been covering for you with Valenti all morning. 203 00:08:43,470 --> 00:08:45,013 Sorry. 204 00:08:45,227 --> 00:08:46,883 - Was a rough night. - Yeah, well, 205 00:08:46,908 --> 00:08:49,893 when people are denied AC and cold beer in this town, 206 00:08:49,918 --> 00:08:51,687 they start committing crimes for fun. 207 00:08:51,712 --> 00:08:54,075 So grab your boots and your badge. 208 00:08:55,859 --> 00:08:57,679 209 00:08:59,283 --> 00:09:01,027 What do you want to do about Liz? 210 00:09:03,295 --> 00:09:06,379 What I want stopped mattering a long time ago. 211 00:09:08,103 --> 00:09:09,496 Do it. 212 00:09:10,664 --> 00:09:12,155 Get inside her head. 213 00:09:12,337 --> 00:09:13,892 Send her away. 214 00:09:17,669 --> 00:09:20,972 215 00:09:20,997 --> 00:09:22,538 I'll be right back. 216 00:09:23,643 --> 00:09:25,168 Dr. Kindelay. 217 00:09:25,193 --> 00:09:27,188 I know that kid, Victor Franco. 218 00:09:27,213 --> 00:09:28,244 What happened? 219 00:09:28,269 --> 00:09:29,611 Cardiac contusion. 220 00:09:29,636 --> 00:09:31,085 There was a car accident. 221 00:09:31,110 --> 00:09:33,316 All the street lights are down from the blackout. 222 00:09:33,866 --> 00:09:36,093 He needs a pacemaker, but I can't do it 223 00:09:36,118 --> 00:09:37,929 while the hospital's on generator power. 224 00:09:37,954 --> 00:09:38,955 It's not stable. 225 00:09:38,980 --> 00:09:40,359 How urgent is the procedure? 226 00:09:40,384 --> 00:09:41,816 The external pacer that he's hooked up to 227 00:09:41,841 --> 00:09:43,493 will max out in a few hours. 228 00:09:43,518 --> 00:09:45,779 And if we don't have power back by then, 229 00:09:45,804 --> 00:09:47,863 I don't know how we can help him. 230 00:09:53,188 --> 00:09:54,591 I thought you weren't strong enough 231 00:09:54,617 --> 00:09:56,140 to change Liz's mind last night. 232 00:09:56,329 --> 00:09:57,879 That's why we're going to the Wild Pony. 233 00:09:58,865 --> 00:10:00,436 So I can practice. 234 00:10:01,062 --> 00:10:04,381 You didn't tell Max about how Liz really feels about him. 235 00:10:06,531 --> 00:10:09,208 It'll hurt less if he doesn't know. 236 00:10:14,267 --> 00:10:16,433 237 00:10:16,458 --> 00:10:18,505 That was real mature, Dad. 238 00:10:18,530 --> 00:10:20,456 Running Frederico off like a maniac. 239 00:10:20,481 --> 00:10:21,644 I was trying to talk to him. 240 00:10:21,744 --> 00:10:23,252 What was he doing here? 241 00:10:23,277 --> 00:10:25,495 - No tiene dos dedos de frente. - I told you. 242 00:10:25,520 --> 00:10:27,303 I'm trying to learn more about Rosa's last few weeks. 243 00:10:27,328 --> 00:10:28,884 You're obsessed. 244 00:10:28,909 --> 00:10:29,930 Meeting up with her drug dealer. 245 00:10:29,955 --> 00:10:31,941 Oh, my God. Frederico's sober now. 246 00:10:31,966 --> 00:10:33,002 He's dangerous. 247 00:10:33,027 --> 00:10:35,153 Después de niño ahogado, tapan el pozo, 248 00:10:35,178 --> 00:10:37,081 - y ya! - Stop treating me like a child. 249 00:10:37,710 --> 00:10:40,344 You know, maybe Rosa wouldn't have hidden so much 250 00:10:40,389 --> 00:10:42,027 if you'd trusted us. 251 00:10:42,052 --> 00:10:43,644 Maybe she wouldn't have hiding places all over town and some 252 00:10:43,669 --> 00:10:46,440 secret boyfriend she couldn't tell us about. 253 00:10:46,465 --> 00:10:47,932 Maybe I wouldn't have to do this. 254 00:10:48,268 --> 00:10:51,843 I stopped trusting Rosa when she started to keep secrets. 255 00:10:51,868 --> 00:10:53,525 Not the other way around. 256 00:10:53,774 --> 00:10:55,274 When you girls were little, 257 00:10:55,299 --> 00:10:57,124 I would make churro pancakes, 258 00:10:57,409 --> 00:10:58,733 and you would tell me everything. 259 00:10:58,758 --> 00:11:01,196 About school, boys, your friends. 260 00:11:01,369 --> 00:11:03,241 261 00:11:04,331 --> 00:11:06,268 Then, one day, 262 00:11:06,293 --> 00:11:08,197 she stopped talking. 263 00:11:10,115 --> 00:11:12,062 And she started lying. 264 00:11:12,543 --> 00:11:14,100 Like that. 265 00:11:14,125 --> 00:11:15,507 The end. 266 00:11:17,172 --> 00:11:19,578 Papi? Hey, hey, hey. Papi. 267 00:11:19,899 --> 00:11:21,866 - Papi. 268 00:11:21,914 --> 00:11:24,050 - Papi. 269 00:11:27,504 --> 00:11:28,970 270 00:11:29,004 --> 00:11:30,380 Liz. 271 00:11:31,755 --> 00:11:34,085 I was about to call 911, 272 00:11:34,110 --> 00:11:36,171 and then I thought I might be putting him on ICE's radar, 273 00:11:36,196 --> 00:11:38,461 and if they picked him up for something minor, 274 00:11:38,486 --> 00:11:40,003 - I would never forgive myself. - Liz. 275 00:11:40,028 --> 00:11:41,361 It's okay. 276 00:11:41,911 --> 00:11:43,800 And most of the computers have been shut down 277 00:11:43,825 --> 00:11:45,067 to preserve the generators, 278 00:11:45,092 --> 00:11:47,417 so, unfortunately, 279 00:11:47,442 --> 00:11:49,407 his paperwork won't make it into the system. 280 00:11:51,021 --> 00:11:53,513 We'll run more tests once the power's back. 281 00:11:53,538 --> 00:11:55,416 I don't know how to thank you. 282 00:11:55,836 --> 00:11:57,277 Free fries for life? 283 00:11:57,302 --> 00:11:59,885 You've already been stealing them for 20 years. 284 00:12:00,428 --> 00:12:02,470 285 00:12:03,926 --> 00:12:07,648 While he rests, you might want to pop up to the third floor. 286 00:12:07,673 --> 00:12:09,176 They're running a study on angiogenesis, 287 00:12:09,201 --> 00:12:11,586 and as it turns out, there's a shortage 288 00:12:11,611 --> 00:12:13,194 of brilliant, conveniently unemployed 289 00:12:13,219 --> 00:12:14,997 biomedical engineers here in town. 290 00:12:15,292 --> 00:12:17,435 I was thinking you might want to slip them your résumé. 291 00:12:17,967 --> 00:12:22,030 No, Kyle, I'm not staying in Roswell. I'm just... 292 00:12:28,887 --> 00:12:30,425 I'll think about it. 293 00:12:32,316 --> 00:12:33,505 Here you go. 294 00:12:33,530 --> 00:12:35,057 Thank you. 295 00:12:35,529 --> 00:12:38,037 Hey. That's a health code violation. 296 00:12:38,062 --> 00:12:39,836 Oh, yup. 297 00:12:39,861 --> 00:12:44,118 Thought it'd go well with your disregard for the fire code. 298 00:12:44,235 --> 00:12:45,995 Didn't I ban you for life? 299 00:12:46,020 --> 00:12:49,238 Mm. Yeah, you did. About twice a week. 300 00:12:49,625 --> 00:12:50,827 You enjoy that? 301 00:12:50,852 --> 00:12:51,753 So good. 302 00:12:51,778 --> 00:12:54,218 Good. You owe me $84. 303 00:12:54,793 --> 00:12:56,356 You think I don't know your game? 304 00:12:56,381 --> 00:12:58,829 You come in here when you've drunk enough 305 00:12:58,854 --> 00:13:01,479 to kill that dramatic cowboy angst, 306 00:13:01,504 --> 00:13:03,989 you start a fight, so you get kicked out before you pay. 307 00:13:04,219 --> 00:13:07,146 You can't swindle a mercenary, Guerin. I keep a tab. 308 00:13:07,484 --> 00:13:09,236 But I got one thing you can do 309 00:13:09,261 --> 00:13:12,114 for me to pay off your debt. 310 00:13:12,401 --> 00:13:13,731 Oh, yeah? 311 00:13:13,805 --> 00:13:15,210 Get Regina George out of here, 312 00:13:15,235 --> 00:13:17,524 and make sure she never comes back. 313 00:13:19,203 --> 00:13:20,471 Wow. 314 00:13:20,496 --> 00:13:22,392 I'm jealous, DeLuca. 315 00:13:22,898 --> 00:13:24,904 I thought I was your least favorite customer. 316 00:13:24,929 --> 00:13:28,195 You know. Stiff competition. 317 00:13:28,633 --> 00:13:29,848 Another beer, Hank? 318 00:13:29,873 --> 00:13:31,500 Raspberry Cosmopolitan with a twist 319 00:13:31,525 --> 00:13:34,199 for me, and a water for the lady. 320 00:13:38,366 --> 00:13:41,414 Right. Coming up. 321 00:13:44,062 --> 00:13:45,558 MAX: We got a statement. 322 00:13:45,849 --> 00:13:48,605 Sanders said a couple kids broke in, looted the place last night. 323 00:13:48,630 --> 00:13:50,078 Now, he's mostly blind, but he said they, 324 00:13:50,103 --> 00:13:51,712 quote, "sounded like the type of hooligans 325 00:13:51,737 --> 00:13:53,301 who wear their pants too low." 326 00:13:53,326 --> 00:13:55,111 Unquote. 327 00:13:57,151 --> 00:13:59,188 Cam, can we talk about last night? 328 00:14:01,135 --> 00:14:04,081 Sure. What, how the movie 329 00:14:04,106 --> 00:14:08,425 was a, uh, a postmodern homage to Metropolis, 330 00:14:08,450 --> 00:14:11,546 or that fake popcorn butter sucks, 331 00:14:11,571 --> 00:14:14,047 or that you ran off in the middle of a handy 332 00:14:14,072 --> 00:14:16,814 with another girl and I had to find my own ride home? 333 00:14:18,173 --> 00:14:19,810 I'm sorry. 334 00:14:20,360 --> 00:14:22,114 Okay? I haven't been myself lately. 335 00:14:22,139 --> 00:14:24,010 Because of Liz Ortecho? 336 00:14:25,196 --> 00:14:26,542 Maybe. 337 00:14:26,567 --> 00:14:28,509 Yeah. But look, 338 00:14:28,534 --> 00:14:30,915 she's leaving town, so that's over. 339 00:14:31,511 --> 00:14:33,294 Let me make it up to you. 340 00:14:34,942 --> 00:14:36,403 Okay. 341 00:14:36,984 --> 00:14:39,269 Okay, but no drive-in this time. 342 00:14:39,604 --> 00:14:42,801 I want expensive wine. 343 00:14:43,088 --> 00:14:44,606 - Caviar. - Seriously? 344 00:14:44,631 --> 00:14:49,788 No. Queso, tequila and no less than three orgasms. 345 00:14:55,271 --> 00:14:56,632 Yup. 200 bucks 346 00:14:56,657 --> 00:14:58,685 to your Friends of Immigrants Partnership. 347 00:14:59,197 --> 00:15:02,554 Yes, I would like some literature sent to me. 348 00:15:03,112 --> 00:15:06,320 349 00:15:08,357 --> 00:15:10,127 350 00:15:10,152 --> 00:15:11,562 Okay, Paris Hilton. 351 00:15:11,587 --> 00:15:15,485 2006 called, and, um, you're way too old for this. 352 00:15:15,983 --> 00:15:18,193 - I'm not drunk. - No? 353 00:15:18,218 --> 00:15:21,482 No. I get why you're always throwing shade at me. 354 00:15:21,587 --> 00:15:23,735 Payback for getting kicked out of homecoming? 355 00:15:24,059 --> 00:15:25,945 Your interpretive dance 356 00:15:25,970 --> 00:15:27,755 protesting Sarah Palin's moose slaughter 357 00:15:27,780 --> 00:15:29,746 got fake blood on everything. 358 00:15:29,771 --> 00:15:30,896 I guess I should've followed your lead 359 00:15:30,921 --> 00:15:33,380 and permanently deleted my personality. 360 00:15:33,665 --> 00:15:35,256 Sorry for being real. 361 00:15:35,281 --> 00:15:39,424 Real? You're a bar psychic. 362 00:15:39,567 --> 00:15:41,374 Okay, hey, let's all just... 363 00:15:41,399 --> 00:15:42,671 If you say calm down, 364 00:15:42,696 --> 00:15:44,254 I will remove your liver 365 00:15:44,279 --> 00:15:45,980 and sell it for pennies. 366 00:15:46,301 --> 00:15:48,196 I got to make Hank a daiquiri. 367 00:15:48,557 --> 00:15:50,404 When I get back, be gone. 368 00:15:51,101 --> 00:15:53,247 ♪ ♪ 369 00:15:54,958 --> 00:15:56,545 You all right? 370 00:15:57,180 --> 00:15:59,392 Yeah, I'm fine, I just... 371 00:15:59,744 --> 00:16:01,205 I don't get it. It's like, she can make nice 372 00:16:01,230 --> 00:16:03,089 with Mr. All Lives Matter over there, 373 00:16:03,114 --> 00:16:04,384 but she thinks I'm the devil? 374 00:16:04,409 --> 00:16:06,988 Don't, don't, don't do this. 375 00:16:07,013 --> 00:16:08,540 Don't get distracted. 376 00:16:08,565 --> 00:16:09,956 No. 377 00:16:10,501 --> 00:16:12,526 I'm completely on mission here. 378 00:16:12,836 --> 00:16:15,626 I just need a more complicated target than Hank. 379 00:16:15,651 --> 00:16:17,516 Maria DeLuca will do. 380 00:16:17,817 --> 00:16:20,777 She's hiding the truth about why she doesn't like me. 381 00:16:22,090 --> 00:16:25,089 Let's see if I'm strong enough to pull it out of her. 382 00:16:30,214 --> 00:16:33,131 383 00:16:34,391 --> 00:16:36,007 384 00:16:36,032 --> 00:16:38,423 Do I have to hire a bouncer to remove you? 385 00:16:38,448 --> 00:16:39,822 Look, I get it. 386 00:16:40,110 --> 00:16:41,416 I was a mean girl in high school, 387 00:16:41,441 --> 00:16:42,953 and you were a... 388 00:16:44,459 --> 00:16:45,691 freak. 389 00:16:45,716 --> 00:16:47,485 Can't we just put this behind us? 390 00:16:47,846 --> 00:16:51,175 Spare me the white flag. Hmm? 391 00:16:51,200 --> 00:16:52,688 392 00:16:52,713 --> 00:16:54,355 Okay. 393 00:16:55,756 --> 00:16:57,433 How about a green one? 394 00:17:00,357 --> 00:17:02,475 I'd like one of your psychic readings, please. 395 00:17:02,884 --> 00:17:04,589 Show me your palm. 396 00:17:08,094 --> 00:17:09,561 Hmm. 397 00:17:09,645 --> 00:17:11,598 You've been experimenting, hmm? 398 00:17:11,881 --> 00:17:14,661 Trying some new things in bed? 399 00:17:14,760 --> 00:17:17,833 So you saw the rope burns on Noah's wrists last week? 400 00:17:17,963 --> 00:17:19,875 So did everyone at my mother's bridge club. 401 00:17:19,900 --> 00:17:23,556 Oh. Your husband wants babies. 402 00:17:23,840 --> 00:17:29,262 But you fear his invasion into your, your private sanctuary. 403 00:17:29,287 --> 00:17:30,909 Actually, I rather enjoy his invasion 404 00:17:30,942 --> 00:17:32,953 into my private sanctuary. 405 00:17:32,978 --> 00:17:37,076 Mm, no. You're afraid a flawed child might disrupt 406 00:17:37,101 --> 00:17:41,758 this curated Pinterest page you call your life. 407 00:17:42,266 --> 00:17:44,314 You think your husband might not love you 408 00:17:44,339 --> 00:17:47,995 if you give birth to... a freak. 409 00:17:50,347 --> 00:17:51,999 No, no. 410 00:17:52,194 --> 00:17:54,315 Don't hold back. 411 00:17:54,693 --> 00:17:56,690 Open up your mind. 412 00:18:00,397 --> 00:18:02,516 What else do you see? 413 00:18:05,971 --> 00:18:07,896 Oops. 414 00:18:08,092 --> 00:18:10,440 Looks like it's my turn now. 415 00:18:10,502 --> 00:18:12,302 416 00:18:12,435 --> 00:18:14,622 Why do you hate me so much? 417 00:18:14,647 --> 00:18:16,862 Because Rosa hated you. 418 00:18:17,291 --> 00:18:19,621 If she hadn't, maybe she wouldn't have walked away 419 00:18:19,646 --> 00:18:21,318 the night she died. 420 00:18:22,395 --> 00:18:24,367 Maybe she would've stayed. 421 00:18:25,658 --> 00:18:27,480 Show me. 422 00:18:31,600 --> 00:18:34,568 ("SHAKE IT" BY METRO STATION PLAYING) 423 00:18:34,593 --> 00:18:36,384 ♪ And I was thinking of ways... ♪ 424 00:18:36,409 --> 00:18:39,356 Anyway, Liz has this whole road trip planned this summer, 425 00:18:39,381 --> 00:18:41,510 but I don't think she'll actually go. 426 00:18:41,885 --> 00:18:44,122 I have a calc test on Monday, Rosa. 427 00:18:44,147 --> 00:18:45,522 428 00:18:45,547 --> 00:18:48,431 See, she wants to be this, like, 429 00:18:48,456 --> 00:18:50,165 big adventurer, but I just don't think 430 00:18:50,190 --> 00:18:52,068 that she's got it in her, you know? 431 00:18:52,201 --> 00:18:54,433 Like, she's gonna be that kid who comes back from college 432 00:18:54,458 --> 00:18:56,112 every single weekend. 433 00:18:56,137 --> 00:18:57,989 434 00:19:04,463 --> 00:19:06,476 Oh, good. 435 00:19:06,731 --> 00:19:09,325 Hey, if Isobel Evans asked, I was never here. 436 00:19:09,350 --> 00:19:11,267 I just can't deal with her today. 437 00:19:11,292 --> 00:19:12,936 What? 438 00:19:15,129 --> 00:19:17,375 Shh. Don't tell your mom. 439 00:19:20,069 --> 00:19:21,810 Isobel. 440 00:19:24,091 --> 00:19:25,743 - Izzy. - All right. I think 441 00:19:25,768 --> 00:19:26,976 she's had enough, Michael. 442 00:19:27,001 --> 00:19:29,590 Come here. Come on. 443 00:19:33,389 --> 00:19:39,861 444 00:19:43,114 --> 00:19:44,986 What are you doing here, Evans? 445 00:19:45,011 --> 00:19:46,603 I was just dropping supplies off. 446 00:19:46,939 --> 00:19:49,689 But I should apologize for confronting you the other night, 447 00:19:49,714 --> 00:19:51,320 outside the station. 448 00:19:51,714 --> 00:19:54,149 - That was unprofessional. - Sure was. 449 00:19:55,219 --> 00:19:56,512 Sorry, I don't have time 450 00:19:56,537 --> 00:19:58,170 to slow dance with you right now. 451 00:19:58,195 --> 00:19:59,317 Dying child, and all. 452 00:19:59,342 --> 00:20:01,246 Is that Victor Franco? 453 00:20:01,924 --> 00:20:04,019 The accident report came through this morning. 454 00:20:04,666 --> 00:20:06,409 I've known him his whole life. 455 00:20:06,523 --> 00:20:08,547 His mom went into labor early. 456 00:20:08,572 --> 00:20:10,106 But Dad got there before the ambulance did 457 00:20:10,131 --> 00:20:13,538 and delivered Victor in a dairy silo. 458 00:20:13,790 --> 00:20:15,928 It was incredible. 459 00:20:16,677 --> 00:20:18,941 My father was a real hero. 460 00:20:19,896 --> 00:20:22,813 If there was something he could do to help someone, he did it. 461 00:20:23,086 --> 00:20:25,253 No matter the risk to himself. 462 00:20:27,111 --> 00:20:29,271 Why'd you become a cop, Evans? 463 00:20:29,296 --> 00:20:30,371 To help people. 464 00:20:30,396 --> 00:20:33,001 Yeah, that's why I became a doctor, too. 465 00:20:33,391 --> 00:20:36,422 Moments like this, when I'm helpless, 466 00:20:36,925 --> 00:20:38,601 are the worst. 467 00:20:39,635 --> 00:20:42,554 Well, we do what we can. 468 00:20:42,975 --> 00:20:44,563 We're just men. 469 00:20:45,353 --> 00:20:47,163 We can't play God. 470 00:20:50,011 --> 00:20:52,452 I will say a prayer for him, though. 471 00:21:02,509 --> 00:21:05,003 I need that 2001: A Steak Odyssey with Galactic Gravy 472 00:21:05,028 --> 00:21:06,836 in 30 seconds, Nico. 473 00:21:07,436 --> 00:21:09,083 Wow. 474 00:21:09,108 --> 00:21:10,783 You're very good at that. 475 00:21:10,808 --> 00:21:12,754 Yeah. Goals. 476 00:21:12,779 --> 00:21:15,646 I am, uh, sorry about my dad, earlier. 477 00:21:15,671 --> 00:21:17,172 You came here to help me, and he just totally... 478 00:21:17,197 --> 00:21:19,768 Honestly, I came here to help me. 479 00:21:20,017 --> 00:21:23,409 Step nine of 12 states you must make amends 480 00:21:23,434 --> 00:21:26,053 with those you have wronged in your addiction. 481 00:21:26,078 --> 00:21:30,452 And since Rosa is not here, 482 00:21:30,529 --> 00:21:32,664 I can't. 483 00:21:35,189 --> 00:21:37,463 You said to come back if I thought of anything. 484 00:21:37,837 --> 00:21:39,346 Rosa's backpack. 485 00:21:40,009 --> 00:21:42,076 - How long have you had this? - Well, 486 00:21:42,101 --> 00:21:45,092 I, um... I wanted to get really loaded 487 00:21:45,117 --> 00:21:46,542 one night when I was broke. 488 00:21:46,567 --> 00:21:48,347 I went to one of the hiding spots she used 489 00:21:48,372 --> 00:21:49,913 to stash her stuff in the turquoise mines, 490 00:21:49,938 --> 00:21:51,796 and I, I don't know, I maybe raided it, 491 00:21:51,821 --> 00:21:54,845 like, a... a week before she passed. 492 00:21:55,171 --> 00:21:57,345 Swiped the backpack, took the pills, 493 00:21:57,370 --> 00:21:59,049 spent the cash, but the rest of her stuff 494 00:21:59,074 --> 00:22:00,276 should still be in there. 495 00:22:00,301 --> 00:22:02,060 She was gonna make a hell of a getaway. 496 00:22:03,003 --> 00:22:04,510 You... 497 00:22:04,535 --> 00:22:07,097 You said you thought she might have a-a boyfriend, right? 498 00:22:09,716 --> 00:22:13,612 Is there any chance she knew anyone in Los Alamos? 499 00:22:15,042 --> 00:22:17,145 That ticket's for June 8. 500 00:22:19,103 --> 00:22:21,178 It's the day after she died. 501 00:22:25,486 --> 00:22:31,426 _ 502 00:22:40,022 --> 00:22:42,860 503 00:22:45,163 --> 00:22:46,421 I know. 504 00:22:46,446 --> 00:22:47,964 I was a dumb kid. 505 00:22:47,989 --> 00:22:49,814 I wouldn't have liked me either. 506 00:22:51,027 --> 00:22:52,664 You're ready to be discharged. 507 00:22:52,689 --> 00:22:54,119 Okay. 508 00:22:54,665 --> 00:22:56,489 You're prediabetic. 509 00:22:56,514 --> 00:22:58,252 We're gonna get you treatment. 510 00:22:58,277 --> 00:22:59,664 Safely. 511 00:23:02,417 --> 00:23:03,748 512 00:23:03,773 --> 00:23:05,776 513 00:23:08,181 --> 00:23:10,668 514 00:23:15,196 --> 00:23:16,579 We lost transcutaneous pacing. 515 00:23:16,604 --> 00:23:19,049 Page Dr. Kindelay; this kid needs to get into surgery. 516 00:23:22,816 --> 00:23:25,195 You just gonna stand there, Evans? 517 00:23:30,182 --> 00:23:32,991 (MONITOR ALARM BEEPING) 518 00:23:33,559 --> 00:23:35,267 His BPM is dropping. 519 00:23:35,292 --> 00:23:36,060 Clear. 520 00:23:36,085 --> 00:23:37,935 Now, Doctor! Clear. 521 00:23:37,960 --> 00:23:39,300 522 00:23:39,562 --> 00:23:41,159 We need to get this kid into surgery. 523 00:23:41,183 --> 00:23:43,307 Dr. Valenti, we cannot operate with failing power. 524 00:23:43,332 --> 00:23:44,230 KINDELAY: If you can't help making suggestions, 525 00:23:44,255 --> 00:23:45,688 get out. 526 00:23:48,650 --> 00:23:49,991 Hey. 527 00:23:50,393 --> 00:23:51,804 You okay? 528 00:23:51,829 --> 00:23:54,508 No. People here are suffering, and what do we do? 529 00:23:54,533 --> 00:23:55,718 We brought a few water bottles. 530 00:23:55,743 --> 00:23:56,935 Why don't we throw some paper towels at 'em 531 00:23:56,960 --> 00:23:57,815 while we're at it? 532 00:23:57,840 --> 00:23:59,210 We do what we're told. 533 00:23:59,235 --> 00:24:00,110 We follow orders. 534 00:24:00,135 --> 00:24:01,777 We do the bare minimum. 535 00:24:02,680 --> 00:24:04,022 536 00:24:04,047 --> 00:24:05,305 I've done the bare minimum for years. 537 00:24:05,330 --> 00:24:07,618 I've tried to lay low, disappear, 538 00:24:07,939 --> 00:24:09,323 no matter who suffers. 539 00:24:09,348 --> 00:24:11,857 Okay, what is going on with you? 540 00:24:13,081 --> 00:24:15,517 - I can't do that this time. - Evans. 541 00:24:33,926 --> 00:24:36,616 542 00:24:36,641 --> 00:24:38,264 543 00:24:38,289 --> 00:24:40,997 544 00:24:45,467 --> 00:24:47,893 Dr. Kindelay, the hospital's power is back up. 545 00:24:47,918 --> 00:24:50,002 They're prepping an OR for Victor. 546 00:24:59,947 --> 00:25:03,208 Rosa, seriously, who hurt you? 547 00:25:05,481 --> 00:25:06,948 People are the worst drug. 548 00:25:06,973 --> 00:25:08,410 They hurt you on purpose. 549 00:25:10,570 --> 00:25:12,224 I heard she was seeing someone at the end, 550 00:25:12,249 --> 00:25:14,328 and I'm trying to figure out who it was. 551 00:25:34,492 --> 00:25:36,347 Evans. 552 00:25:38,363 --> 00:25:39,996 What the hell? 553 00:25:40,021 --> 00:25:42,637 Max. Max. 554 00:25:42,662 --> 00:25:44,988 Hey, hey. Max. 555 00:25:45,649 --> 00:25:47,148 Oh, is the power back? 556 00:25:47,173 --> 00:25:49,153 Yeah, but just here at the hospital. 557 00:25:49,364 --> 00:25:50,481 Are you okay? 558 00:25:50,506 --> 00:25:51,497 Yeah. No, I was... 559 00:25:51,522 --> 00:25:52,571 I was messing with that thing. 560 00:25:52,596 --> 00:25:54,750 Must have gotten shocked. 561 00:25:55,362 --> 00:25:57,947 562 00:26:19,346 --> 00:26:20,730 Hey. 563 00:26:21,221 --> 00:26:22,758 I brought your dad home. 564 00:26:22,783 --> 00:26:25,276 I wanted to talk about a treatment plan. 565 00:26:27,831 --> 00:26:29,682 Are you all right, Liz? 566 00:26:31,565 --> 00:26:33,013 No. 567 00:26:36,150 --> 00:26:40,032 There's this bus ticket that Rosa's boyfriend got her, 568 00:26:40,057 --> 00:26:41,398 with a note. 569 00:26:41,423 --> 00:26:42,840 I compared the handwriting from the note 570 00:26:42,865 --> 00:26:45,171 to everybody in her high school class and ours. 571 00:26:45,196 --> 00:26:46,285 I got nothing. 572 00:26:46,310 --> 00:26:49,469 Then I flipped to the dedication pages 573 00:26:49,595 --> 00:26:52,359 that our parents made for us before graduation. 574 00:27:03,293 --> 00:27:05,319 I don't understand. 575 00:27:05,960 --> 00:27:08,044 It was your dad, Kyle. 576 00:27:08,810 --> 00:27:12,272 Your father, the town sheriff, 577 00:27:12,962 --> 00:27:16,490 was having an affair with my teenage, drug addict sister. 578 00:27:20,737 --> 00:27:24,212 No, my father was a good sheriff, a good dad, 579 00:27:24,237 --> 00:27:25,488 and a good husband. 580 00:27:25,513 --> 00:27:27,624 The writing is exactly the same, Kyle. 581 00:27:27,649 --> 00:27:29,900 The way he capitalizes certain letters. 582 00:27:29,996 --> 00:27:32,069 - Look at this. - Why are you doing this? 583 00:27:32,163 --> 00:27:33,792 Are you so desperate to clear Max's name 584 00:27:33,817 --> 00:27:35,810 that you'll drag my dad's through the mud? 585 00:27:42,412 --> 00:27:43,720 You're right. 586 00:27:44,558 --> 00:27:45,992 You're totally right. 587 00:27:46,017 --> 00:27:49,344 My sister never would have hooked up with a cop. 588 00:27:49,993 --> 00:27:51,492 She hated narcs. 589 00:27:51,517 --> 00:27:54,911 And-and your dad was definitely not an alien. 590 00:27:54,936 --> 00:27:56,945 So, he didn't kill her. 591 00:27:56,970 --> 00:27:59,379 I was looking for the wrong clue. 592 00:28:07,911 --> 00:28:10,617 There's something I haven't told you. 593 00:28:17,770 --> 00:28:20,076 My dad knew about aliens. 594 00:28:20,726 --> 00:28:22,733 That the crash was real, 595 00:28:22,758 --> 00:28:25,244 that not every alien died in '47. 596 00:28:27,458 --> 00:28:29,458 That's how I got the autopsy. 597 00:28:30,185 --> 00:28:32,388 If he was sleeping with Rosa, 598 00:28:32,413 --> 00:28:35,478 maybe he conspired, and maybe she knew too much. 599 00:28:35,503 --> 00:28:36,710 Maybe she was pregnant. 600 00:28:36,735 --> 00:28:38,117 - It could have been... - Hey, Kyle. 601 00:28:38,387 --> 00:28:40,091 I am sure 602 00:28:40,116 --> 00:28:41,524 I'm wrong about this. 603 00:28:41,549 --> 00:28:43,062 Okay? 604 00:28:43,087 --> 00:28:45,089 You don't believe that. 605 00:28:46,660 --> 00:28:48,502 Why are you trying to make me feel better? 606 00:28:49,555 --> 00:28:51,895 I know what it's like when heroes fall. 607 00:28:52,885 --> 00:28:55,545 Mom, Rosa. 608 00:28:55,570 --> 00:28:58,671 You idolized your dad. 609 00:28:58,696 --> 00:29:01,007 I don't want you to lose him twice. 610 00:29:04,712 --> 00:29:06,756 You're one of the best people I know. 611 00:29:07,623 --> 00:29:09,757 You don't deserve that. 612 00:29:20,754 --> 00:29:22,657 You don't want to do this. 613 00:29:23,291 --> 00:29:24,636 I'm a mess. 614 00:29:24,661 --> 00:29:26,160 Trust me. 615 00:29:26,185 --> 00:29:28,027 If you say so. 616 00:29:28,518 --> 00:29:33,485 But maybe we could both use a distraction. 617 00:29:34,229 --> 00:29:36,617 I mean, there are downsides to being adults, 618 00:29:36,642 --> 00:29:40,865 like taxes, and parents having flaws. 619 00:29:42,425 --> 00:29:44,638 But there are perks. 620 00:29:45,731 --> 00:29:48,969 Recreational sex, for example. 621 00:29:51,081 --> 00:29:55,667 ♪ Take a breath and let it all slow down ♪ 622 00:29:55,692 --> 00:29:58,635 ♪ Only love can turn your head around ♪ 623 00:29:58,660 --> 00:30:02,887 ♪ 'Cause the future's in the hand that you hold... ♪ 624 00:30:03,170 --> 00:30:06,538 Adulthood is awesome, actually. 625 00:30:06,563 --> 00:30:09,739 ♪ We are, we are, we are ♪ 626 00:30:09,764 --> 00:30:13,447 ♪ We are, we are who we are ♪ 627 00:30:13,886 --> 00:30:18,066 ♪ The future's in the hand that you hold ♪ 628 00:30:18,574 --> 00:30:21,856 ♪ Memories in a photograph ♪ 629 00:30:22,005 --> 00:30:25,837 ♪ Glorify the times you had ♪ 630 00:30:25,862 --> 00:30:29,654 ♪ Why are you making them last? ♪ 631 00:30:29,679 --> 00:30:33,071 ♪ Put the past in the past... ♪ 632 00:30:33,096 --> 00:30:34,613 Why did she hate me? 633 00:30:34,638 --> 00:30:36,641 Hey. 634 00:30:37,131 --> 00:30:38,512 Drink this. 635 00:30:38,537 --> 00:30:39,605 - No. - Drink it. 636 00:30:39,630 --> 00:30:41,118 I need to know why she hated me. 637 00:30:41,143 --> 00:30:42,943 Rosa Ortecho. 638 00:30:44,275 --> 00:30:46,122 She was avoiding me 639 00:30:46,147 --> 00:30:49,127 on the day she died, and I don't know why. 640 00:30:49,152 --> 00:30:51,657 You can't get inside the mind of a dead girl, Isobel. 641 00:30:52,099 --> 00:30:54,554 Besides, we made a deal, remember? 642 00:30:54,579 --> 00:30:56,840 We never talk about that night. 643 00:30:57,714 --> 00:30:59,996 We never ask questions. 644 00:31:00,021 --> 00:31:01,676 ♪ Let it all slow down ♪ 645 00:31:01,701 --> 00:31:04,986 ♪ Only love can turn your head around ♪ 646 00:31:05,011 --> 00:31:12,846 ♪ 'Cause the future's in the hand that you hold ♪ 647 00:31:12,871 --> 00:31:15,500 ♪ We are, we are, we are... ♪ 648 00:31:16,195 --> 00:31:19,342 - You got better at that. - Oh, you know, 649 00:31:19,582 --> 00:31:22,354 wisdom, experience, 650 00:31:22,815 --> 00:31:24,309 anatomy class. 651 00:31:24,334 --> 00:31:25,645 652 00:31:26,089 --> 00:31:27,740 Are you gonna apply for that research position 653 00:31:27,765 --> 00:31:28,714 at the hospital? 654 00:31:28,739 --> 00:31:30,401 655 00:31:30,831 --> 00:31:33,902 I can't believe I'm making plans to stay, but... 656 00:31:34,855 --> 00:31:37,779 my dad and Rosa. 657 00:31:37,804 --> 00:31:39,270 And Max? 658 00:31:39,953 --> 00:31:41,700 I don't want to talk about him with you 659 00:31:41,725 --> 00:31:43,612 when I'm not wearing a bra. 660 00:31:45,278 --> 00:31:48,694 I've lived in 14 cities since high school, 661 00:31:48,719 --> 00:31:51,947 transferred colleges twice, bailed on every boyfriend. 662 00:31:52,747 --> 00:31:55,890 Something broke in me when I lost Rosa, 663 00:31:55,915 --> 00:31:57,998 and I've been running ever since. 664 00:31:59,813 --> 00:32:03,208 But if I could solve this mystery, 665 00:32:03,233 --> 00:32:05,517 I... I might have a chance 666 00:32:05,542 --> 00:32:08,243 at feeling at home somewhere again. 667 00:32:10,035 --> 00:32:12,485 I'm tired of almosts and maybes. 668 00:32:12,510 --> 00:32:13,944 And distractions? 669 00:32:16,009 --> 00:32:17,953 I like having you around. 670 00:32:19,971 --> 00:32:21,739 You make me feel safe. 671 00:32:24,894 --> 00:32:26,435 Look, I still 672 00:32:26,460 --> 00:32:28,861 do not feel safe in your dad's house with the door closed, 673 00:32:28,886 --> 00:32:30,818 so I'm gonna go. 674 00:32:31,445 --> 00:32:33,518 I'll let you know what I find out about my father. 675 00:32:34,040 --> 00:32:37,560 My mom's been begging me for years not to look into his past. 676 00:32:37,892 --> 00:32:39,650 I'm guessing this is why. 677 00:32:41,554 --> 00:32:43,739 I'm so sorry, Kyle. 678 00:32:44,248 --> 00:32:46,032 Me, too. 679 00:32:49,972 --> 00:32:52,809 680 00:32:58,499 --> 00:33:01,286 681 00:33:03,901 --> 00:33:07,029 682 00:33:11,286 --> 00:33:12,419 Hey. 683 00:33:12,444 --> 00:33:13,864 Max. 684 00:33:15,775 --> 00:33:18,174 I just wanted to thank you for your help today. 685 00:33:18,723 --> 00:33:20,409 Yeah. 686 00:33:23,753 --> 00:33:26,056 I became a doctor because I wanted to be a hero, 687 00:33:26,610 --> 00:33:27,931 like my dad. 688 00:33:28,262 --> 00:33:29,975 I wanted the glory. 689 00:33:30,681 --> 00:33:32,929 But glory isn't why 690 00:33:32,954 --> 00:33:36,160 you became a cop, is it? 691 00:33:37,255 --> 00:33:38,743 No. 692 00:33:40,921 --> 00:33:42,496 Have a good night. 693 00:33:50,606 --> 00:33:52,902 694 00:33:52,927 --> 00:33:54,630 We're closed. 695 00:34:07,239 --> 00:34:09,398 So Kyle, huh? 696 00:34:10,285 --> 00:34:12,143 Did you tell him about me? 697 00:34:12,746 --> 00:34:14,128 Yes. 698 00:34:14,153 --> 00:34:15,153 And my family? 699 00:34:15,178 --> 00:34:16,968 No, not them. 700 00:34:19,024 --> 00:34:21,675 He saw the-the mark you left on me and he had questions. 701 00:34:21,700 --> 00:34:24,543 You had lied to me about Rosa and I was so angry at you. 702 00:34:24,568 --> 00:34:26,865 He was the only one I could talk to. 703 00:34:29,511 --> 00:34:32,527 I know him. He won't do anything, unless... 704 00:34:32,552 --> 00:34:34,377 Unless what? 705 00:34:35,620 --> 00:34:37,958 Unless you two decide I'm a killer? 706 00:34:37,983 --> 00:34:39,840 ♪ It put its face up to my face ♪ 707 00:34:39,865 --> 00:34:43,717 ♪ So I could see, yeah, then I saw love... ♪ 708 00:34:44,700 --> 00:34:47,121 I know I hurt you the other night. 709 00:34:49,447 --> 00:34:51,828 I'm guessing that's why the whole town is dark. 710 00:34:53,763 --> 00:34:56,519 I hate that you're hurting, Max, 711 00:34:57,169 --> 00:34:59,250 and I want to believe you. 712 00:34:59,275 --> 00:35:00,751 I... 713 00:35:03,827 --> 00:35:05,631 I don't trust people. 714 00:35:07,367 --> 00:35:09,218 I've been burned too many times. 715 00:35:09,243 --> 00:35:13,100 I use, I use facts and evidence to build a cage around my heart. 716 00:35:13,125 --> 00:35:17,377 I-I-I can't help it. I can't change it, and honestly, 717 00:35:17,782 --> 00:35:19,496 I don't think I would want to. 718 00:35:20,573 --> 00:35:22,093 It's my armor. 719 00:35:23,296 --> 00:35:27,329 ♪ I will not open myself up this way again... ♪ 720 00:35:27,354 --> 00:35:30,009 I have never wanted anything 721 00:35:30,773 --> 00:35:32,658 as much as I want to believe 722 00:35:32,683 --> 00:35:34,627 that you didn't hurt my sister. 723 00:35:36,325 --> 00:35:39,163 But I can't shake the feeling that you're lying. 724 00:35:39,844 --> 00:35:42,562 ♪ You see the cage it called ♪ 725 00:35:43,440 --> 00:35:46,975 ♪ I said, "Come on in" ♪ 726 00:35:47,000 --> 00:35:48,154 ♪ I will not open myself... ♪ 727 00:35:48,179 --> 00:35:50,113 I need to ask you something. 728 00:35:53,392 --> 00:35:54,989 I have been 729 00:35:55,014 --> 00:35:58,125 pouring my heart out to you ever since you got back. 730 00:36:00,605 --> 00:36:02,497 And I need to know. 731 00:36:04,063 --> 00:36:06,464 How do you truly feel about me, Liz? 732 00:36:07,688 --> 00:36:09,018 I feel this. 733 00:36:09,043 --> 00:36:10,438 Real answer, please. 734 00:36:10,463 --> 00:36:13,316 I feel a lot of things. I... 735 00:36:14,983 --> 00:36:16,310 But mostly, 736 00:36:16,335 --> 00:36:19,257 I feel... 737 00:36:21,103 --> 00:36:22,569 terrified, 738 00:36:25,288 --> 00:36:27,106 in all kinds of ways. 739 00:36:27,458 --> 00:36:28,657 That's the truth. 740 00:36:28,682 --> 00:36:30,763 It's the only one that I can give you right now. 741 00:36:30,788 --> 00:36:32,547 ♪ My feet are light ♪ 742 00:36:32,572 --> 00:36:36,681 ♪ And I am racing out on the desert plains all night... ♪ 743 00:36:36,852 --> 00:36:40,384 Did you believe a word that I said to you at the drive-in? 744 00:36:42,312 --> 00:36:43,981 Not about Rosa. 745 00:36:46,139 --> 00:36:49,991 Did you believe me when I said I love you? 746 00:36:50,176 --> 00:36:51,468 Yes. 747 00:36:55,061 --> 00:36:56,283 Good. 748 00:36:58,447 --> 00:37:00,066 That's what matters. 749 00:37:01,641 --> 00:37:03,991 I hope you take that with you wherever you go next. 750 00:37:04,304 --> 00:37:05,742 No. 751 00:37:08,878 --> 00:37:10,546 Good-bye, Liz. 752 00:37:17,613 --> 00:37:19,179 753 00:37:27,335 --> 00:37:29,274 754 00:37:36,929 --> 00:37:38,642 No, no, no, please. 755 00:37:39,065 --> 00:37:40,535 I'll sit. 756 00:37:43,717 --> 00:37:45,461 I have a proposition for you. 757 00:37:45,648 --> 00:37:46,869 It's kind of a 758 00:37:46,894 --> 00:37:49,878 "you scratch my back, I scratch yours" type situation. 759 00:37:50,771 --> 00:37:52,752 I don't really have an itch. 760 00:37:54,600 --> 00:37:56,690 Your friend Charlie does. 761 00:37:58,630 --> 00:38:00,145 Yeah, I know. 762 00:38:00,170 --> 00:38:02,459 It's a shame, it's... 763 00:38:03,858 --> 00:38:05,642 that ugly situation. 764 00:38:09,023 --> 00:38:10,451 But I could help. 765 00:38:11,295 --> 00:38:12,753 If... 766 00:38:13,301 --> 00:38:15,272 If you could help me with a little access 767 00:38:15,297 --> 00:38:17,523 to the Roswell Sheriff's Department. 768 00:38:28,314 --> 00:38:30,135 You look better, Papi. 769 00:38:30,311 --> 00:38:33,348 I told you, I'm fine. 770 00:38:34,988 --> 00:38:36,929 I'm sorry I've been so distant lately. 771 00:38:38,212 --> 00:38:40,635 I've been so caught up in the people who have let me down 772 00:38:40,660 --> 00:38:43,119 that I forgot about the guy who's always been there. 773 00:38:45,096 --> 00:38:46,562 I won't do that again. 774 00:38:52,077 --> 00:38:54,262 775 00:38:54,363 --> 00:38:57,041 Churro pancakes. 776 00:38:58,299 --> 00:39:00,456 They smell wrong. 777 00:39:00,481 --> 00:39:01,747 Oh, they're sugarless 778 00:39:01,772 --> 00:39:03,298 and made with buckwheat and millet. 779 00:39:03,323 --> 00:39:04,413 They're totally disgusting. 780 00:39:04,438 --> 00:39:05,968 Kyle says you're prediabetic, 781 00:39:05,993 --> 00:39:09,317 but I needed to have one of our pancake talks. 782 00:39:09,612 --> 00:39:11,934 I've been having some serious boy problems, 783 00:39:11,967 --> 00:39:14,249 and I could really use your advice. 784 00:39:17,354 --> 00:39:19,076 I know. 785 00:39:23,493 --> 00:39:25,211 786 00:39:25,236 --> 00:39:28,880 I used to look in the sky when we were kids 787 00:39:29,694 --> 00:39:32,030 and hope something up there would save me. 788 00:39:36,766 --> 00:39:38,727 I used to look around at the people of this town 789 00:39:38,752 --> 00:39:40,302 and hope for the same thing. 790 00:39:41,440 --> 00:39:43,341 We have each other. 791 00:39:44,093 --> 00:39:45,925 That's it. 792 00:39:46,920 --> 00:39:48,695 Kyle knows about me. 793 00:39:49,759 --> 00:39:51,805 Never should've told Liz the truth. 794 00:39:52,631 --> 00:39:55,741 Now our secret is gonna spread. 795 00:40:01,684 --> 00:40:04,860 I don't think I'm strong enough to change Liz's mind, Max. 796 00:40:05,190 --> 00:40:07,221 And we tried, I just, uh... 797 00:40:07,864 --> 00:40:09,225 I think we need more time. 798 00:40:09,250 --> 00:40:10,336 We don't have more time. 799 00:40:10,361 --> 00:40:12,190 - We'll figure something out. - No. 800 00:40:12,215 --> 00:40:13,877 We're not gonna do anything. 801 00:40:14,895 --> 00:40:19,851 Kyle, Liz, Grant frigging Green, 802 00:40:21,046 --> 00:40:22,907 they all want the same thing, 803 00:40:23,776 --> 00:40:26,209 a little green man that they can put in a cage. 804 00:40:26,355 --> 00:40:27,820 MAX: You're right. 805 00:40:29,138 --> 00:40:30,637 I'll tell Liz it was me. 806 00:40:30,662 --> 00:40:34,189 No, but thank you. 807 00:40:34,834 --> 00:40:36,818 I'm not gonna let you martyr yourself. 808 00:40:37,413 --> 00:40:38,909 You got a good life, Max. 809 00:40:38,934 --> 00:40:40,771 - Yeah. - You do. 810 00:40:41,837 --> 00:40:43,220 Isobel, 811 00:40:43,245 --> 00:40:44,808 you got Noah. 812 00:40:45,087 --> 00:40:47,324 I got nothing besides some old scrap metal. 813 00:40:47,901 --> 00:40:49,456 There is no point 814 00:40:49,652 --> 00:40:50,979 in all three of us going down 815 00:40:51,004 --> 00:40:52,627 when only one of us did the deed. 816 00:40:52,652 --> 00:40:55,550 No, Michael, we stick together. 817 00:40:56,366 --> 00:40:58,591 Liz Ortecho's looking for a murderer. 818 00:41:00,973 --> 00:41:02,622 Let's give her one. 819 00:41:04,139 --> 00:41:05,755 I'm gonna confess. 820 00:41:08,267 --> 00:41:09,844 After all... 821 00:41:13,025 --> 00:41:15,701 I'm the one that killed those girls. 822 00:41:27,897 --> 00:41:35,333 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 56457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.