Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,001 --> 00:00:25,681
Trunte. Trunte!
2
00:00:28,921 --> 00:00:31,801
Trunte!
3
00:00:40,881 --> 00:00:43,921
Trunte!
4
00:00:44,001 --> 00:00:48,561
BÄdsmand. GÄ ud og find Trunte.
5
00:00:57,081 --> 00:00:59,801
Trunte!
6
00:01:13,641 --> 00:01:20,841
Jeg hedder Maria, men mor siger,
at jeg ligner en trunte.
7
00:01:20,921 --> 00:01:24,081
BÄdsmand. Kom.
8
00:01:27,361 --> 00:01:33,601
Vi bor her pÄ KrageÞen.
BÄdsmand og jeg. Det er vores Þ.
9
00:01:35,001 --> 00:01:40,121
Midt i sĂžen ligger den.
Midt ude i sĂžen.
10
00:01:40,201 --> 00:01:46,241
Og rundt omkring er der kun vand
og lidt klipper og skĂŠr.
11
00:02:07,881 --> 00:02:12,321
- Trunte, der er mad.
- Kom nu!
12
00:02:14,681 --> 00:02:17,961
Er der mad? SĂ„ kommer jeg.
13
00:02:23,521 --> 00:02:27,721
- Trunte kommer nu.
- Det var godt.
14
00:02:27,801 --> 00:02:33,281
- Trunte, der er mad.
- Er det grĂžd, eller er det mad?
15
00:02:33,361 --> 00:02:37,081
- CocktailpĂžlser.
- Godt.
16
00:02:39,001 --> 00:02:42,721
- Hvilken dag er det i dag?
- Mandag.
17
00:02:42,801 --> 00:02:48,881
i dag kommer bÄden, i dag kommer
bÄden, hurra, i dag kommer bÄden
18
00:02:48,961 --> 00:02:54,721
i dag kommer bÄden, hurra
la-la-la, hip hurra
19
00:02:55,721 --> 00:03:00,721
Den hedder KrageĂžen.
Ligesom vores Ăž.
20
00:03:00,801 --> 00:03:03,401
KrageĂžen I hedder den.
21
00:03:03,481 --> 00:03:08,601
Jeg ved ikke hvorfor,
den hedder "I", men det gĂžr den.
22
00:03:09,601 --> 00:03:16,601
"Der kommer underlige mennesker
med den bÄd", siger onkel Söderman.
23
00:03:17,681 --> 00:03:21,841
SÄdan nogle sommergÊster...
24
00:03:21,921 --> 00:03:28,441
ForstÄr I, at I er heldige,
at I mÄ vÊre pÄ KrageÞen i sommer?
25
00:03:28,521 --> 00:03:33,681
- Ja, far. Det forstÄr vi.
- Men sÄ skal I vel juble.
26
00:03:33,761 --> 00:03:40,721
- Hvorfor jubler I sÄ ikke?
- Det er mÄske dÞdkedeligt der...
27
00:03:40,801 --> 00:03:47,001
Skal vi ikke vente med at juble,
til vi har set huset, du har lejet?
28
00:03:47,081 --> 00:03:54,481
"Et vidunderligt hus. En hyggelig,
gammel sommerbolig", sagde agenten.
29
00:03:54,561 --> 00:04:01,601
- Jeg tror, at det bliver rigtig godt.
- Ja, Pelle. Det tror jeg ogsÄ.
30
00:04:03,601 --> 00:04:09,681
NÄ, Stine, hvordan skal det gÄ?
Jeg er rigtig nok en tosset morfar.
31
00:04:11,361 --> 00:04:17,441
- Skal du tage dig af bĂžrnebĂžrnene?
- Ja, jeg skal have hende pÄ KrageÞen.
32
00:04:17,521 --> 00:04:21,281
SÄ fÄr du nok at lave.
33
00:04:21,361 --> 00:04:25,881
- Bor du pÄ KrageÞen?
- Ja da.
34
00:04:25,961 --> 00:04:33,441
- Ja da. Der skal jeg ogsÄ bo.
- Det skal vi ogsÄ hele sommeren.
35
00:04:33,521 --> 00:04:39,601
NÄ, sÄ er det jer, der har lejet
den gamle snedkergÄrd.
36
00:04:39,681 --> 00:04:45,881
- Ja. Er det hyggeligt der?
- Hyggeligt... Nok er det hyggeligt.
37
00:04:45,961 --> 00:04:51,841
- Det kommer an pÄ, hvad man synes...
- Det kommer an pÄ, hvad man synes.
38
00:04:51,921 --> 00:04:55,001
Synes om hvad?
39
00:04:55,081 --> 00:05:00,481
Nogle synes om, nÄr det regner ind,
og andre ikke.
40
00:05:00,561 --> 00:05:05,041
- Synes du om, nÄr det regner ind?
- Nej.
41
00:05:29,801 --> 00:05:36,481
- à ldrig kan man fÄ sin sÞster i fred.
- Han virker tÄbelig, synes jeg.
42
00:05:39,401 --> 00:05:43,281
- Kan du ikke huske mig?
- Nej.
43
00:05:46,681 --> 00:05:49,721
Jeg hedder Krister.
44
00:05:52,881 --> 00:05:56,201
"Jeg tror, at vi har mĂždtes fĂžr."
45
00:05:56,281 --> 00:05:59,041
"SelvfĂžlgelig har vi mĂždtes fĂžr."
46
00:06:00,761 --> 00:06:07,081
Vi mĂždtes til Bosses studenterfest.
Du havde en rÞd kjole pÄ.
47
00:06:07,161 --> 00:06:13,561
- Jeg har aldrig ejet en rĂžd kjole.
- Du havde i hvert fald en kjole pÄ.
48
00:06:13,641 --> 00:06:17,241
Godt, at jeg ikke kom i pyjamas.
49
00:06:17,321 --> 00:06:21,561
Det havde Bosses mor
nok ikke syntes om.
50
00:06:31,881 --> 00:06:35,081
Jeg troede, at det blev bedre her.
51
00:06:35,161 --> 00:06:38,601
Nej, hvis man satte Malin
pÄ en klippeÞ-
52
00:06:38,681 --> 00:06:43,961
- ville drenge som ham svĂžmme derud.
53
00:06:44,041 --> 00:06:48,921
Vi burde sÊtte sÄdan et forbudt-skilt
op ved siden af hende.
54
00:06:49,001 --> 00:06:52,601
- Undskyld mig.
- SelvfĂžlgelig.
55
00:06:58,001 --> 00:07:02,241
Farvel. Jeg kigger forbi en dag.
56
00:07:06,201 --> 00:07:08,761
Det skal du nok lade vĂŠre med.
57
00:07:13,161 --> 00:07:16,441
NĂŠste bro er KrageĂžen.
58
00:07:16,521 --> 00:07:22,561
NÄr vi kommer frem, sÊtter vi os
ud pÄ grunden og spiser middag.
59
00:07:22,641 --> 00:07:27,761
- Sidder der i solen...
- Hvor skĂžnt.
60
00:07:27,841 --> 00:07:34,681
- Men tĂŠnk, hvis det bliver regn...
- Der skinner solen. Det lover jeg.
61
00:07:34,761 --> 00:07:39,841
Og hele Þen vil stÄ pÄ broen
og tage imod os.
62
00:07:50,121 --> 00:07:53,961
Se, BÄdsmand. Der kommer bÄden.
63
00:08:05,001 --> 00:08:09,041
Skynd dig, far. BÄden kommer.
64
00:08:15,681 --> 00:08:20,241
Trunte, hvad laver du i regnen?
GĂ„ straks hjem.
65
00:08:20,321 --> 00:08:25,521
- Har mor sagt det?
- Nej, det er mig, der har sagt det.
66
00:08:25,601 --> 00:08:31,521
SĂ„ gĂžr jeg det ikke.
Vi skal tage imod bÄden fÞrst.
67
00:08:40,321 --> 00:08:43,361
Hej, drenge.
68
00:08:43,441 --> 00:08:48,161
- Har I haft det sjovt i byen?
- Ja.
69
00:08:53,441 --> 00:09:00,441
- Trunte, gÄ nu hjem.
- Ja, for nu har jeg taget imod bÄden.
70
00:09:00,521 --> 00:09:06,601
- Far, jeg gÄr hjem til Stine.
- Ja, gĂžr du det.
71
00:09:06,681 --> 00:09:09,441
Kom sÄ, BÄdsmand.
72
00:09:10,201 --> 00:09:14,121
Vent, Stine!
73
00:09:14,201 --> 00:09:20,401
- Goddag, goddag.
- Goddag. Jeg hedder Nisse Grankvist.
74
00:09:20,481 --> 00:09:25,241
- Melkersson.
- Jeg er kÞbmand her pÄ Þen.
75
00:09:25,321 --> 00:09:31,561
- Velkommen til KrageĂžen.
- Tak. Synd, at vi har sÄ skidt vejr.
76
00:09:31,641 --> 00:09:36,681
Vi har ikke skidt vejr.
Vi har bare forskelligt slags vejr.
77
00:09:36,761 --> 00:09:40,721
Ja, det er klart. Undskyld.
78
00:09:50,801 --> 00:09:57,081
- Skal de vĂŠre her hele sommeren?
- Ja, de skal bo pÄ snedkergÄrden.
79
00:10:00,481 --> 00:10:06,081
- De havde en sĂžd dreng med.
- Ham skal jeg lege med.
80
00:10:06,161 --> 00:10:10,881
OgsÄ mig. Jeg vil bare se,
hvordan han er fĂžrst.
81
00:10:26,121 --> 00:10:31,721
Hvad glor de pÄ? Tror de, at vi er
et cirkus, som er kommet hertil?
82
00:10:31,801 --> 00:10:38,121
Cirkus Melkersson i regnvejr.
Det er da et muntert syn.
83
00:10:38,201 --> 00:10:42,881
Hvor erjeg pÄ vej hen
med mine sĂžde bĂžrn?
84
00:10:54,081 --> 00:11:01,041
Nej, huset erjo vidunderligt.
Det sagde agenten. Helt vidunderligt.
85
00:11:01,121 --> 00:11:08,601
- Det regner ind i snedkergÄrden.
- Ja, det bliver skĂžnt. Hvad sagde du?
86
00:11:08,681 --> 00:11:14,041
- Jeg sagde, at det regner ind.
- VrĂžvl. Det gĂžr det overhovedet ikke.
87
00:11:18,881 --> 00:11:25,801
TĂŠnk, hvis det regner ind. Det er
typisk mig at leje et hus uden tag.
88
00:11:25,881 --> 00:11:31,161
En stÞrre tÄbe end mig
har de aldrig set her pÄ KrageÞen.
89
00:11:31,241 --> 00:11:35,801
Det er derfor, alle stirrer pÄ os.
90
00:11:46,921 --> 00:11:52,721
- Hvem sagde, at det regnede ind?
- Det sagde en mand pÄ bÄden.
91
00:11:52,801 --> 00:11:57,281
TĂŠnk, at agenten ikke nĂŠvnte det...
92
00:11:57,361 --> 00:12:00,841
Sagde han ikke,
at det var et vidunderligt hus-
93
00:12:00,921 --> 00:12:03,441
- med swimmingpool i stuen?
94
00:12:03,521 --> 00:12:07,601
- Jeg er bange.
- Hvem er ikke bange?
95
00:12:07,681 --> 00:12:11,161
Hvorfor stirrer de to der
pÄ os overalt?
96
00:12:14,961 --> 00:12:19,161
- VÊrsÄgod.
- Tak.
97
00:12:19,241 --> 00:12:22,521
- Farvel.
- Farvel.
98
00:12:22,601 --> 00:12:28,761
- Hej. Skal du ud i vores sommervejr?
- Ja, det skal jeg.
99
00:12:28,841 --> 00:12:36,201
- Hvorfor sender du ikke Trunte hjem?
- Mor havde jo ikke sagt det.
100
00:12:36,281 --> 00:12:41,401
- Hvor er hun sÄ nu?
- Hos Stine eller pÄ snedkergÄrden.
101
00:12:41,481 --> 00:12:44,601
TĂŠnk at flytte ind
sÄdan en dag her...
102
00:12:44,681 --> 00:12:51,001
- Far, hvem er de der nye...
- ...som kom med bÄden?
103
00:12:51,081 --> 00:12:54,521
Nu er I godt nysgerrige, hvad?
104
00:13:13,281 --> 00:13:19,841
Det er vidunderligt. Der er
bÄde vÊgge og tag og alt muligt.
105
00:13:19,921 --> 00:13:24,641
- Lidt forfaldent mÄske...
- Men det er hyggeligt.
106
00:13:24,721 --> 00:13:29,521
- Hvordan kommer man ind?
- NÞglen hÊnger pÄ et sÞm ved dÞren.
107
00:13:45,801 --> 00:13:51,161
- Ja, det er...
- Nok bedst at smĂžge ĂŠrmerne.
108
00:13:52,161 --> 00:13:57,441
Ja, hvad forlanger man for 500
kroner? Man kan jo ikke fÄ et slot.
109
00:14:00,481 --> 00:14:05,641
- Her bliver det sjovt at bo.
- Ja. Kom.
110
00:14:24,761 --> 00:14:29,161
Malin, se. Er det ikke hyggeligt?
111
00:14:29,241 --> 00:14:36,201
Her kan man sidde om aftenen, sÄ
ilden gnistrer, og hĂžre havet bruse.
112
00:14:36,281 --> 00:14:40,801
Og her sidder man og har det skĂžnt.
113
00:14:43,561 --> 00:14:47,441
Du kan i hvert fald sove pÄ edderdun.
114
00:14:48,441 --> 00:14:52,561
- Malin, vi er sultne.
- FÄr vi noget mad eller ej?
115
00:14:52,641 --> 00:14:59,441
Ja. Den der ser ikke ud, som om den
er god til madlavning, synes jeg.
116
00:14:59,521 --> 00:15:06,361
BrĂŠndekomfuret er fantastisk. Det er
det bedste, man kan lave mad pÄ.
117
00:15:06,441 --> 00:15:13,921
Den kan vÊre svÊr at fÄ ild i, sÄ det
gĂžr jeg. Ikke for kvinder og bĂžrn...
118
00:15:16,041 --> 00:15:21,761
SÄ det er mÄske bedst, at kvinder
og bĂžrn ser, om der er en brĂžnd?
119
00:15:26,241 --> 00:15:30,081
- Du kan lave ild imens.
- Ja, nemlig.
120
00:15:30,161 --> 00:15:35,361
Man ruller avisen sammen sÄdan her.
121
00:15:35,441 --> 00:15:42,081
Og sÄ tager man en bunke tÞrre
pindebrĂŠnde. NĂ„ ja, tĂžrre og tĂžrre...
122
00:15:43,081 --> 00:15:47,001
Og sÄ tager man
et ordentligt stykke brÊnde. SÄdan.
123
00:15:48,601 --> 00:15:55,081
SĂ„ tĂŠnder man en tĂŠndstik, og straks
kommer der en munter lille ild.
124
00:16:05,721 --> 00:16:12,441
Sikken sĂžd frĂž. Hvad er der med dig?
Kan du ikke lide frĂžer?
125
00:16:12,521 --> 00:16:15,081
Jo, men ikke i drikkevandet...
126
00:16:25,321 --> 00:16:28,121
- Hej.
- Hej.
127
00:16:28,201 --> 00:16:33,361
- Du er jo helt sort.
- NĂ„...
128
00:16:33,441 --> 00:16:40,481
- Du ligner en kannibal.
- Nej, mere en nyrĂžget sild.
129
00:16:41,481 --> 00:16:45,521
- Hvad hedder du?
- Melker.
130
00:16:48,561 --> 00:16:53,761
Onkel Melker. Ved du hvad?
Det ryger ind.
131
00:16:53,841 --> 00:17:00,521
Nej, det siger du ikke. Det har
jeg ikke lagt mĂŠrke til fĂžr nu.
132
00:17:00,601 --> 00:17:06,161
Der ligger mÄske en dÞd ugle
i skorstenen...
133
00:17:06,241 --> 00:17:11,401
Far.
Vi har fundet en frĂž i brĂžnden.
134
00:17:11,481 --> 00:17:17,361
NĂ„? "Rigtig hyggelig sommerbolig",
sagde agenten.
135
00:17:17,441 --> 00:17:23,121
Han nĂŠvnte intet om frĂžer i brĂžnden
og ugler i skorstenen.
136
00:17:23,201 --> 00:17:28,681
- Er der ogsÄ en elg i sovevÊrelset?
- Sikken sĂžd hund.
137
00:17:28,761 --> 00:17:32,521
- Der er godt nok meget rĂžg.
- Ja, det er der.
138
00:17:34,521 --> 00:17:38,521
- Hej med dig, knaldhĂŠtte.
- Hvad hedder han?
139
00:17:43,801 --> 00:17:47,481
BÄdsmand. Og jeg hedder Trunte.
140
00:17:49,761 --> 00:17:56,801
- Trunte. Hvorfor det?
- Mor siger, at jeg ligner en trunte.
141
00:17:56,881 --> 00:18:01,281
- Har du nogle sĂžskende?
- Ja, to. Teddy og Freddy.
142
00:18:01,361 --> 00:18:06,161
- Hvor gamle er de?
- Meget gamle. PĂ„ din alder.
143
00:18:06,241 --> 00:18:10,801
De drenge kan vi
have det sjovt med.
144
00:18:10,881 --> 00:18:18,361
- Jeg gÄr op og fjerner uglen.
- Far pÄ taget. Det bliver et cirkus.
145
00:18:18,441 --> 00:18:21,401
Det mÄ vi se.
146
00:18:30,681 --> 00:18:33,681
Kom sÄ, far.
147
00:18:41,801 --> 00:18:47,561
Det er et hĂžjt og godt hus.
Virkelig hĂžjt...
148
00:18:51,761 --> 00:18:56,841
Hold fast, far.
Vi har jo kun en far.
149
00:18:56,921 --> 00:19:02,601
- Hvad skal jeg holde fast i, dumrian?
- Hold fast i ringkrogen.
150
00:19:02,681 --> 00:19:05,401
Hold fast i ringkrogen!
151
00:19:14,481 --> 00:19:20,321
- Her er ingen ugle.
- Teddy. Kom, sÄ hopper vi i.
152
00:19:20,401 --> 00:19:27,041
- SkÞnt at bade, nÄr det regner.
- Det er nok de der drenge. Kom.
153
00:19:41,481 --> 00:19:47,041
- Lad vÊre med at plaske sÄdan der.
- Er du bange for vand da?
154
00:19:53,081 --> 00:19:57,481
Teddy og Freddy er piger.
155
00:19:57,561 --> 00:20:01,081
- Hej.
- Hej.
156
00:20:02,681 --> 00:20:05,241
Vi gÄr hen og snakker med dem.
157
00:20:06,641 --> 00:20:12,121
- Det er godt med en sandwich.
- Ja, men vi fÄr ingen anden mad...
158
00:20:12,201 --> 00:20:15,361
...hvis vi ikke fÄr styr pÄ komfuret.
159
00:20:15,441 --> 00:20:18,801
Godaften.
160
00:20:18,881 --> 00:20:23,561
- Hej, mor.
- NĂ„, her er du. Det tĂŠnkte jeg nok.
161
00:20:23,641 --> 00:20:29,801
Ja, jeg hedder MĂ€rta... Grankvist.
Vi bliver naboer.
162
00:20:29,881 --> 00:20:34,041
- Som komfuret dog ryger ind.
- Ja.
163
00:20:34,121 --> 00:20:40,841
- Det er ikke et af de bedre komfurer.
- Det er godt at Äbne spjÊldet.
164
00:20:43,201 --> 00:20:47,121
- NĂ„, var det bare det?
- Ja.
165
00:20:47,201 --> 00:20:52,521
Jeg har lavet lidt kalops
som flyttemad...
166
00:20:52,601 --> 00:20:59,401
- Hvor sĂždt. Nu bliver jeg helt rĂžrt.
- Mange tak.
167
00:20:59,481 --> 00:21:04,081
- Jeg hÄber, at I vil trives.
- Det gĂžr vi sikkert.
168
00:21:04,161 --> 00:21:10,161
Mor. Ved du hvad?
Den der mand hedder Melker-
169
00:21:10,241 --> 00:21:16,161
- og han siger,
at han ligner en rĂžget sild.
170
00:21:16,241 --> 00:21:21,761
- Det er mÄske bedst, at vi gÄr hjem.
- Farvel, Trunte. Mange tak.
171
00:21:23,361 --> 00:21:27,161
En rĂžget sild... Nu ved hele Ăžen det.
172
00:21:34,321 --> 00:21:37,241
Mor, ved du hvad?
173
00:21:37,321 --> 00:21:42,481
Manden, som gik pÄ taget,
holdt fast i ringkrogen.
174
00:21:42,561 --> 00:21:47,161
Byboer gÞr sÄ mange underlige ting.
175
00:21:48,161 --> 00:21:52,201
Grrr, bum.
176
00:21:52,281 --> 00:21:59,761
- Folk ville tro, at vi var skĂžre.
- Hvorfor gĂžr vi egentlig det?
177
00:21:59,841 --> 00:22:05,681
Jo, fordi vi er sÄ glade for at vÊre
sammen, og at vi hĂžrer sammen-
178
00:22:05,761 --> 00:22:11,241
- og sidder her omkring bordet
og... hĂžrer sammen.
179
00:22:11,321 --> 00:22:14,081
- VÊrsÄgod.
- Tak.
180
00:22:14,161 --> 00:22:19,921
Det er godt, at vi har Malin,
nÄr vi ikke har nogen mor.
181
00:22:20,001 --> 00:22:23,841
Ja, Pelle, det er godt.
182
00:22:23,921 --> 00:22:26,921
Bare der ikke kom
sÄ mange fyre hele tiden.
183
00:22:27,001 --> 00:22:34,481
Hvis du er bange for, at nogen gafler
Malin, sÄ sker det fÞr eller senere.
184
00:22:34,561 --> 00:22:39,521
SĂ„ skyder jeg ham.
185
00:22:39,601 --> 00:22:42,401
Det gĂžr du i hvert fald ikke.
186
00:22:42,481 --> 00:22:46,841
Nu spiser du
og bekymrer dig ikke om noget andet.
187
00:22:47,521 --> 00:22:52,041
Trunte. Trunte!
188
00:22:53,801 --> 00:22:57,641
- Trunte!
- Trunte!
189
00:22:58,961 --> 00:23:03,481
Trunte. Trunte!
190
00:23:03,561 --> 00:23:07,481
- Trunte!
- Mor kalder!
191
00:23:07,561 --> 00:23:13,441
- Her er jeg, og jeg er ikke dĂžv.
- Du skal hjem og i seng.
192
00:23:13,521 --> 00:23:17,161
Hvem har sagt det?
Har mor sagt det?
193
00:23:17,241 --> 00:23:21,361
- Ja... det har hun.
- Jamen sÄ...
194
00:23:32,841 --> 00:23:38,681
- Jeg fryser. Lagenet er sÄ koldt.
- Det bliver snart varmt.
195
00:23:38,761 --> 00:23:45,921
I morgen skal vi lufte sengetĂžjet,
skurre gulvene og vaske vinduerne.
196
00:23:46,001 --> 00:23:51,481
- Vaske fĂždderne?
- Nej, vinduerne sagde jeg.
197
00:23:51,561 --> 00:23:54,481
Det var heldigt.
198
00:23:54,561 --> 00:23:57,321
Vaske vinduerne i morgen...
199
00:23:57,401 --> 00:24:02,601
Det bliver jeg vel ikke varmere af.
200
00:24:03,601 --> 00:24:06,921
- Hvor er jeg trĂŠt.
- Ja.
201
00:24:21,361 --> 00:24:24,161
Tjuhej.
202
00:24:36,321 --> 00:24:40,281
- Godaften.
- Godaften.
203
00:24:40,361 --> 00:24:45,321
Jeg kan se,
at hr. Grankvist maler bÄden.
204
00:24:45,401 --> 00:24:50,881
Ja, det kan man godt kalde det...
Eller sÄ tjÊrer jeg robÄden.
205
00:24:52,721 --> 00:24:56,441
Ja, nemlig. PrĂŠcis.
206
00:24:56,521 --> 00:25:02,041
- Mange tak for kalopsen.
- Det var sÄ lidt.
207
00:25:05,801 --> 00:25:09,521
- Godaften.
- Godaften.
208
00:26:37,521 --> 00:26:42,441
Herligt. Vidunderligt.
209
00:26:43,681 --> 00:26:46,961
Far, du er jo helt gennemblĂždt.
210
00:26:47,041 --> 00:26:50,121
Ja, et herligt,
vidunderligt regnvejr.
211
00:26:50,201 --> 00:26:53,601
Kom, sÄ skal du se noget.
212
00:27:03,361 --> 00:27:09,361
- Et vidunderligt regnvejr.
- Hej, far.
213
00:27:09,441 --> 00:27:14,961
- Jeg vasker fĂždderne nu, Malin.
- Det var ogsÄ nÞdvendigt.
214
00:27:15,041 --> 00:27:21,561
Far, her er rigtig sjovt. Jeg hÄber,
at det regner hele sommeren.'
17470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.