All language subtitles for 01. En dag i juni

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,001 --> 00:00:25,681 Trunte. Trunte! 2 00:00:28,921 --> 00:00:31,801 Trunte! 3 00:00:40,881 --> 00:00:43,921 Trunte! 4 00:00:44,001 --> 00:00:48,561 BĂ„dsmand. GĂ„ ud og find Trunte. 5 00:00:57,081 --> 00:00:59,801 Trunte! 6 00:01:13,641 --> 00:01:20,841 Jeg hedder Maria, men mor siger, at jeg ligner en trunte. 7 00:01:20,921 --> 00:01:24,081 BĂ„dsmand. Kom. 8 00:01:27,361 --> 00:01:33,601 Vi bor her pĂ„ KrageĂžen. BĂ„dsmand og jeg. Det er vores Ăž. 9 00:01:35,001 --> 00:01:40,121 Midt i sĂžen ligger den. Midt ude i sĂžen. 10 00:01:40,201 --> 00:01:46,241 Og rundt omkring er der kun vand og lidt klipper og skĂŠr. 11 00:02:07,881 --> 00:02:12,321 - Trunte, der er mad. - Kom nu! 12 00:02:14,681 --> 00:02:17,961 Er der mad? SĂ„ kommer jeg. 13 00:02:23,521 --> 00:02:27,721 - Trunte kommer nu. - Det var godt. 14 00:02:27,801 --> 00:02:33,281 - Trunte, der er mad. - Er det grĂžd, eller er det mad? 15 00:02:33,361 --> 00:02:37,081 - CocktailpĂžlser. - Godt. 16 00:02:39,001 --> 00:02:42,721 - Hvilken dag er det i dag? - Mandag. 17 00:02:42,801 --> 00:02:48,881 i dag kommer bĂ„den, i dag kommer bĂ„den, hurra, i dag kommer bĂ„den 18 00:02:48,961 --> 00:02:54,721 i dag kommer bĂ„den, hurra la-la-la, hip hurra 19 00:02:55,721 --> 00:03:00,721 Den hedder KrageĂžen. Ligesom vores Ăž. 20 00:03:00,801 --> 00:03:03,401 KrageĂžen I hedder den. 21 00:03:03,481 --> 00:03:08,601 Jeg ved ikke hvorfor, den hedder "I", men det gĂžr den. 22 00:03:09,601 --> 00:03:16,601 "Der kommer underlige mennesker med den bĂ„d", siger onkel Söderman. 23 00:03:17,681 --> 00:03:21,841 SĂ„dan nogle sommergĂŠster... 24 00:03:21,921 --> 00:03:28,441 ForstĂ„r I, at I er heldige, at I mĂ„ vĂŠre pĂ„ KrageĂžen i sommer? 25 00:03:28,521 --> 00:03:33,681 - Ja, far. Det forstĂ„r vi. - Men sĂ„ skal I vel juble. 26 00:03:33,761 --> 00:03:40,721 - Hvorfor jubler I sĂ„ ikke? - Det er mĂ„ske dĂždkedeligt der... 27 00:03:40,801 --> 00:03:47,001 Skal vi ikke vente med at juble, til vi har set huset, du har lejet? 28 00:03:47,081 --> 00:03:54,481 "Et vidunderligt hus. En hyggelig, gammel sommerbolig", sagde agenten. 29 00:03:54,561 --> 00:04:01,601 - Jeg tror, at det bliver rigtig godt. - Ja, Pelle. Det tror jeg ogsĂ„. 30 00:04:03,601 --> 00:04:09,681 NĂ„, Stine, hvordan skal det gĂ„? Jeg er rigtig nok en tosset morfar. 31 00:04:11,361 --> 00:04:17,441 - Skal du tage dig af bĂžrnebĂžrnene? - Ja, jeg skal have hende pĂ„ KrageĂžen. 32 00:04:17,521 --> 00:04:21,281 SĂ„ fĂ„r du nok at lave. 33 00:04:21,361 --> 00:04:25,881 - Bor du pĂ„ KrageĂžen? - Ja da. 34 00:04:25,961 --> 00:04:33,441 - Ja da. Der skal jeg ogsĂ„ bo. - Det skal vi ogsĂ„ hele sommeren. 35 00:04:33,521 --> 00:04:39,601 NĂ„, sĂ„ er det jer, der har lejet den gamle snedkergĂ„rd. 36 00:04:39,681 --> 00:04:45,881 - Ja. Er det hyggeligt der? - Hyggeligt... Nok er det hyggeligt. 37 00:04:45,961 --> 00:04:51,841 - Det kommer an pĂ„, hvad man synes... - Det kommer an pĂ„, hvad man synes. 38 00:04:51,921 --> 00:04:55,001 Synes om hvad? 39 00:04:55,081 --> 00:05:00,481 Nogle synes om, nĂ„r det regner ind, og andre ikke. 40 00:05:00,561 --> 00:05:05,041 - Synes du om, nĂ„r det regner ind? - Nej. 41 00:05:29,801 --> 00:05:36,481 - Åldrig kan man fĂ„ sin sĂžster i fred. - Han virker tĂ„belig, synes jeg. 42 00:05:39,401 --> 00:05:43,281 - Kan du ikke huske mig? - Nej. 43 00:05:46,681 --> 00:05:49,721 Jeg hedder Krister. 44 00:05:52,881 --> 00:05:56,201 "Jeg tror, at vi har mĂždtes fĂžr." 45 00:05:56,281 --> 00:05:59,041 "SelvfĂžlgelig har vi mĂždtes fĂžr." 46 00:06:00,761 --> 00:06:07,081 Vi mĂždtes til Bosses studenterfest. Du havde en rĂžd kjole pĂ„. 47 00:06:07,161 --> 00:06:13,561 - Jeg har aldrig ejet en rĂžd kjole. - Du havde i hvert fald en kjole pĂ„. 48 00:06:13,641 --> 00:06:17,241 Godt, at jeg ikke kom i pyjamas. 49 00:06:17,321 --> 00:06:21,561 Det havde Bosses mor nok ikke syntes om. 50 00:06:31,881 --> 00:06:35,081 Jeg troede, at det blev bedre her. 51 00:06:35,161 --> 00:06:38,601 Nej, hvis man satte Malin pĂ„ en klippeĂž- 52 00:06:38,681 --> 00:06:43,961 - ville drenge som ham svĂžmme derud. 53 00:06:44,041 --> 00:06:48,921 Vi burde sĂŠtte sĂ„dan et forbudt-skilt op ved siden af hende. 54 00:06:49,001 --> 00:06:52,601 - Undskyld mig. - SelvfĂžlgelig. 55 00:06:58,001 --> 00:07:02,241 Farvel. Jeg kigger forbi en dag. 56 00:07:06,201 --> 00:07:08,761 Det skal du nok lade vĂŠre med. 57 00:07:13,161 --> 00:07:16,441 NĂŠste bro er KrageĂžen. 58 00:07:16,521 --> 00:07:22,561 NĂ„r vi kommer frem, sĂŠtter vi os ud pĂ„ grunden og spiser middag. 59 00:07:22,641 --> 00:07:27,761 - Sidder der i solen... - Hvor skĂžnt. 60 00:07:27,841 --> 00:07:34,681 - Men tĂŠnk, hvis det bliver regn... - Der skinner solen. Det lover jeg. 61 00:07:34,761 --> 00:07:39,841 Og hele Ăžen vil stĂ„ pĂ„ broen og tage imod os. 62 00:07:50,121 --> 00:07:53,961 Se, BĂ„dsmand. Der kommer bĂ„den. 63 00:08:05,001 --> 00:08:09,041 Skynd dig, far. BĂ„den kommer. 64 00:08:15,681 --> 00:08:20,241 Trunte, hvad laver du i regnen? GĂ„ straks hjem. 65 00:08:20,321 --> 00:08:25,521 - Har mor sagt det? - Nej, det er mig, der har sagt det. 66 00:08:25,601 --> 00:08:31,521 SĂ„ gĂžr jeg det ikke. Vi skal tage imod bĂ„den fĂžrst. 67 00:08:40,321 --> 00:08:43,361 Hej, drenge. 68 00:08:43,441 --> 00:08:48,161 - Har I haft det sjovt i byen? - Ja. 69 00:08:53,441 --> 00:09:00,441 - Trunte, gĂ„ nu hjem. - Ja, for nu har jeg taget imod bĂ„den. 70 00:09:00,521 --> 00:09:06,601 - Far, jeg gĂ„r hjem til Stine. - Ja, gĂžr du det. 71 00:09:06,681 --> 00:09:09,441 Kom sĂ„, BĂ„dsmand. 72 00:09:10,201 --> 00:09:14,121 Vent, Stine! 73 00:09:14,201 --> 00:09:20,401 - Goddag, goddag. - Goddag. Jeg hedder Nisse Grankvist. 74 00:09:20,481 --> 00:09:25,241 - Melkersson. - Jeg er kĂžbmand her pĂ„ Ăžen. 75 00:09:25,321 --> 00:09:31,561 - Velkommen til KrageĂžen. - Tak. Synd, at vi har sĂ„ skidt vejr. 76 00:09:31,641 --> 00:09:36,681 Vi har ikke skidt vejr. Vi har bare forskelligt slags vejr. 77 00:09:36,761 --> 00:09:40,721 Ja, det er klart. Undskyld. 78 00:09:50,801 --> 00:09:57,081 - Skal de vĂŠre her hele sommeren? - Ja, de skal bo pĂ„ snedkergĂ„rden. 79 00:10:00,481 --> 00:10:06,081 - De havde en sĂžd dreng med. - Ham skal jeg lege med. 80 00:10:06,161 --> 00:10:10,881 OgsĂ„ mig. Jeg vil bare se, hvordan han er fĂžrst. 81 00:10:26,121 --> 00:10:31,721 Hvad glor de pĂ„? Tror de, at vi er et cirkus, som er kommet hertil? 82 00:10:31,801 --> 00:10:38,121 Cirkus Melkersson i regnvejr. Det er da et muntert syn. 83 00:10:38,201 --> 00:10:42,881 Hvor erjeg pĂ„ vej hen med mine sĂžde bĂžrn? 84 00:10:54,081 --> 00:11:01,041 Nej, huset erjo vidunderligt. Det sagde agenten. Helt vidunderligt. 85 00:11:01,121 --> 00:11:08,601 - Det regner ind i snedkergĂ„rden. - Ja, det bliver skĂžnt. Hvad sagde du? 86 00:11:08,681 --> 00:11:14,041 - Jeg sagde, at det regner ind. - VrĂžvl. Det gĂžr det overhovedet ikke. 87 00:11:18,881 --> 00:11:25,801 TĂŠnk, hvis det regner ind. Det er typisk mig at leje et hus uden tag. 88 00:11:25,881 --> 00:11:31,161 En stĂžrre tĂ„be end mig har de aldrig set her pĂ„ KrageĂžen. 89 00:11:31,241 --> 00:11:35,801 Det er derfor, alle stirrer pĂ„ os. 90 00:11:46,921 --> 00:11:52,721 - Hvem sagde, at det regnede ind? - Det sagde en mand pĂ„ bĂ„den. 91 00:11:52,801 --> 00:11:57,281 TĂŠnk, at agenten ikke nĂŠvnte det... 92 00:11:57,361 --> 00:12:00,841 Sagde han ikke, at det var et vidunderligt hus- 93 00:12:00,921 --> 00:12:03,441 - med swimmingpool i stuen? 94 00:12:03,521 --> 00:12:07,601 - Jeg er bange. - Hvem er ikke bange? 95 00:12:07,681 --> 00:12:11,161 Hvorfor stirrer de to der pĂ„ os overalt? 96 00:12:14,961 --> 00:12:19,161 - VĂŠrsĂ„god. - Tak. 97 00:12:19,241 --> 00:12:22,521 - Farvel. - Farvel. 98 00:12:22,601 --> 00:12:28,761 - Hej. Skal du ud i vores sommervejr? - Ja, det skal jeg. 99 00:12:28,841 --> 00:12:36,201 - Hvorfor sender du ikke Trunte hjem? - Mor havde jo ikke sagt det. 100 00:12:36,281 --> 00:12:41,401 - Hvor er hun sĂ„ nu? - Hos Stine eller pĂ„ snedkergĂ„rden. 101 00:12:41,481 --> 00:12:44,601 TĂŠnk at flytte ind sĂ„dan en dag her... 102 00:12:44,681 --> 00:12:51,001 - Far, hvem er de der nye... - ...som kom med bĂ„den? 103 00:12:51,081 --> 00:12:54,521 Nu er I godt nysgerrige, hvad? 104 00:13:13,281 --> 00:13:19,841 Det er vidunderligt. Der er bĂ„de vĂŠgge og tag og alt muligt. 105 00:13:19,921 --> 00:13:24,641 - Lidt forfaldent mĂ„ske... - Men det er hyggeligt. 106 00:13:24,721 --> 00:13:29,521 - Hvordan kommer man ind? - NĂžglen hĂŠnger pĂ„ et sĂžm ved dĂžren. 107 00:13:45,801 --> 00:13:51,161 - Ja, det er... - Nok bedst at smĂžge ĂŠrmerne. 108 00:13:52,161 --> 00:13:57,441 Ja, hvad forlanger man for 500 kroner? Man kan jo ikke fĂ„ et slot. 109 00:14:00,481 --> 00:14:05,641 - Her bliver det sjovt at bo. - Ja. Kom. 110 00:14:24,761 --> 00:14:29,161 Malin, se. Er det ikke hyggeligt? 111 00:14:29,241 --> 00:14:36,201 Her kan man sidde om aftenen, sĂ„ ilden gnistrer, og hĂžre havet bruse. 112 00:14:36,281 --> 00:14:40,801 Og her sidder man og har det skĂžnt. 113 00:14:43,561 --> 00:14:47,441 Du kan i hvert fald sove pĂ„ edderdun. 114 00:14:48,441 --> 00:14:52,561 - Malin, vi er sultne. - FĂ„r vi noget mad eller ej? 115 00:14:52,641 --> 00:14:59,441 Ja. Den der ser ikke ud, som om den er god til madlavning, synes jeg. 116 00:14:59,521 --> 00:15:06,361 BrĂŠndekomfuret er fantastisk. Det er det bedste, man kan lave mad pĂ„. 117 00:15:06,441 --> 00:15:13,921 Den kan vĂŠre svĂŠr at fĂ„ ild i, sĂ„ det gĂžr jeg. Ikke for kvinder og bĂžrn... 118 00:15:16,041 --> 00:15:21,761 SĂ„ det er mĂ„ske bedst, at kvinder og bĂžrn ser, om der er en brĂžnd? 119 00:15:26,241 --> 00:15:30,081 - Du kan lave ild imens. - Ja, nemlig. 120 00:15:30,161 --> 00:15:35,361 Man ruller avisen sammen sĂ„dan her. 121 00:15:35,441 --> 00:15:42,081 Og sĂ„ tager man en bunke tĂžrre pindebrĂŠnde. NĂ„ ja, tĂžrre og tĂžrre... 122 00:15:43,081 --> 00:15:47,001 Og sĂ„ tager man et ordentligt stykke brĂŠnde. SĂ„dan. 123 00:15:48,601 --> 00:15:55,081 SĂ„ tĂŠnder man en tĂŠndstik, og straks kommer der en munter lille ild. 124 00:16:05,721 --> 00:16:12,441 Sikken sĂžd frĂž. Hvad er der med dig? Kan du ikke lide frĂžer? 125 00:16:12,521 --> 00:16:15,081 Jo, men ikke i drikkevandet... 126 00:16:25,321 --> 00:16:28,121 - Hej. - Hej. 127 00:16:28,201 --> 00:16:33,361 - Du er jo helt sort. - NĂ„... 128 00:16:33,441 --> 00:16:40,481 - Du ligner en kannibal. - Nej, mere en nyrĂžget sild. 129 00:16:41,481 --> 00:16:45,521 - Hvad hedder du? - Melker. 130 00:16:48,561 --> 00:16:53,761 Onkel Melker. Ved du hvad? Det ryger ind. 131 00:16:53,841 --> 00:17:00,521 Nej, det siger du ikke. Det har jeg ikke lagt mĂŠrke til fĂžr nu. 132 00:17:00,601 --> 00:17:06,161 Der ligger mĂ„ske en dĂžd ugle i skorstenen... 133 00:17:06,241 --> 00:17:11,401 Far. Vi har fundet en frĂž i brĂžnden. 134 00:17:11,481 --> 00:17:17,361 NĂ„? "Rigtig hyggelig sommerbolig", sagde agenten. 135 00:17:17,441 --> 00:17:23,121 Han nĂŠvnte intet om frĂžer i brĂžnden og ugler i skorstenen. 136 00:17:23,201 --> 00:17:28,681 - Er der ogsĂ„ en elg i sovevĂŠrelset? - Sikken sĂžd hund. 137 00:17:28,761 --> 00:17:32,521 - Der er godt nok meget rĂžg. - Ja, det er der. 138 00:17:34,521 --> 00:17:38,521 - Hej med dig, knaldhĂŠtte. - Hvad hedder han? 139 00:17:43,801 --> 00:17:47,481 BĂ„dsmand. Og jeg hedder Trunte. 140 00:17:49,761 --> 00:17:56,801 - Trunte. Hvorfor det? - Mor siger, at jeg ligner en trunte. 141 00:17:56,881 --> 00:18:01,281 - Har du nogle sĂžskende? - Ja, to. Teddy og Freddy. 142 00:18:01,361 --> 00:18:06,161 - Hvor gamle er de? - Meget gamle. PĂ„ din alder. 143 00:18:06,241 --> 00:18:10,801 De drenge kan vi have det sjovt med. 144 00:18:10,881 --> 00:18:18,361 - Jeg gĂ„r op og fjerner uglen. - Far pĂ„ taget. Det bliver et cirkus. 145 00:18:18,441 --> 00:18:21,401 Det mĂ„ vi se. 146 00:18:30,681 --> 00:18:33,681 Kom sĂ„, far. 147 00:18:41,801 --> 00:18:47,561 Det er et hĂžjt og godt hus. Virkelig hĂžjt... 148 00:18:51,761 --> 00:18:56,841 Hold fast, far. Vi har jo kun en far. 149 00:18:56,921 --> 00:19:02,601 - Hvad skal jeg holde fast i, dumrian? - Hold fast i ringkrogen. 150 00:19:02,681 --> 00:19:05,401 Hold fast i ringkrogen! 151 00:19:14,481 --> 00:19:20,321 - Her er ingen ugle. - Teddy. Kom, sĂ„ hopper vi i. 152 00:19:20,401 --> 00:19:27,041 - SkĂžnt at bade, nĂ„r det regner. - Det er nok de der drenge. Kom. 153 00:19:41,481 --> 00:19:47,041 - Lad vĂŠre med at plaske sĂ„dan der. - Er du bange for vand da? 154 00:19:53,081 --> 00:19:57,481 Teddy og Freddy er piger. 155 00:19:57,561 --> 00:20:01,081 - Hej. - Hej. 156 00:20:02,681 --> 00:20:05,241 Vi gĂ„r hen og snakker med dem. 157 00:20:06,641 --> 00:20:12,121 - Det er godt med en sandwich. - Ja, men vi fĂ„r ingen anden mad... 158 00:20:12,201 --> 00:20:15,361 ...hvis vi ikke fĂ„r styr pĂ„ komfuret. 159 00:20:15,441 --> 00:20:18,801 Godaften. 160 00:20:18,881 --> 00:20:23,561 - Hej, mor. - NĂ„, her er du. Det tĂŠnkte jeg nok. 161 00:20:23,641 --> 00:20:29,801 Ja, jeg hedder MĂ€rta... Grankvist. Vi bliver naboer. 162 00:20:29,881 --> 00:20:34,041 - Som komfuret dog ryger ind. - Ja. 163 00:20:34,121 --> 00:20:40,841 - Det er ikke et af de bedre komfurer. - Det er godt at Ă„bne spjĂŠldet. 164 00:20:43,201 --> 00:20:47,121 - NĂ„, var det bare det? - Ja. 165 00:20:47,201 --> 00:20:52,521 Jeg har lavet lidt kalops som flyttemad... 166 00:20:52,601 --> 00:20:59,401 - Hvor sĂždt. Nu bliver jeg helt rĂžrt. - Mange tak. 167 00:20:59,481 --> 00:21:04,081 - Jeg hĂ„ber, at I vil trives. - Det gĂžr vi sikkert. 168 00:21:04,161 --> 00:21:10,161 Mor. Ved du hvad? Den der mand hedder Melker- 169 00:21:10,241 --> 00:21:16,161 - og han siger, at han ligner en rĂžget sild. 170 00:21:16,241 --> 00:21:21,761 - Det er mĂ„ske bedst, at vi gĂ„r hjem. - Farvel, Trunte. Mange tak. 171 00:21:23,361 --> 00:21:27,161 En rĂžget sild... Nu ved hele Ăžen det. 172 00:21:34,321 --> 00:21:37,241 Mor, ved du hvad? 173 00:21:37,321 --> 00:21:42,481 Manden, som gik pĂ„ taget, holdt fast i ringkrogen. 174 00:21:42,561 --> 00:21:47,161 Byboer gĂžr sĂ„ mange underlige ting. 175 00:21:48,161 --> 00:21:52,201 Grrr, bum. 176 00:21:52,281 --> 00:21:59,761 - Folk ville tro, at vi var skĂžre. - Hvorfor gĂžr vi egentlig det? 177 00:21:59,841 --> 00:22:05,681 Jo, fordi vi er sĂ„ glade for at vĂŠre sammen, og at vi hĂžrer sammen- 178 00:22:05,761 --> 00:22:11,241 - og sidder her omkring bordet og... hĂžrer sammen. 179 00:22:11,321 --> 00:22:14,081 - VĂŠrsĂ„god. - Tak. 180 00:22:14,161 --> 00:22:19,921 Det er godt, at vi har Malin, nĂ„r vi ikke har nogen mor. 181 00:22:20,001 --> 00:22:23,841 Ja, Pelle, det er godt. 182 00:22:23,921 --> 00:22:26,921 Bare der ikke kom sĂ„ mange fyre hele tiden. 183 00:22:27,001 --> 00:22:34,481 Hvis du er bange for, at nogen gafler Malin, sĂ„ sker det fĂžr eller senere. 184 00:22:34,561 --> 00:22:39,521 SĂ„ skyder jeg ham. 185 00:22:39,601 --> 00:22:42,401 Det gĂžr du i hvert fald ikke. 186 00:22:42,481 --> 00:22:46,841 Nu spiser du og bekymrer dig ikke om noget andet. 187 00:22:47,521 --> 00:22:52,041 Trunte. Trunte! 188 00:22:53,801 --> 00:22:57,641 - Trunte! - Trunte! 189 00:22:58,961 --> 00:23:03,481 Trunte. Trunte! 190 00:23:03,561 --> 00:23:07,481 - Trunte! - Mor kalder! 191 00:23:07,561 --> 00:23:13,441 - Her er jeg, og jeg er ikke dĂžv. - Du skal hjem og i seng. 192 00:23:13,521 --> 00:23:17,161 Hvem har sagt det? Har mor sagt det? 193 00:23:17,241 --> 00:23:21,361 - Ja... det har hun. - Jamen sĂ„... 194 00:23:32,841 --> 00:23:38,681 - Jeg fryser. Lagenet er sĂ„ koldt. - Det bliver snart varmt. 195 00:23:38,761 --> 00:23:45,921 I morgen skal vi lufte sengetĂžjet, skurre gulvene og vaske vinduerne. 196 00:23:46,001 --> 00:23:51,481 - Vaske fĂždderne? - Nej, vinduerne sagde jeg. 197 00:23:51,561 --> 00:23:54,481 Det var heldigt. 198 00:23:54,561 --> 00:23:57,321 Vaske vinduerne i morgen... 199 00:23:57,401 --> 00:24:02,601 Det bliver jeg vel ikke varmere af. 200 00:24:03,601 --> 00:24:06,921 - Hvor er jeg trĂŠt. - Ja. 201 00:24:21,361 --> 00:24:24,161 Tjuhej. 202 00:24:36,321 --> 00:24:40,281 - Godaften. - Godaften. 203 00:24:40,361 --> 00:24:45,321 Jeg kan se, at hr. Grankvist maler bĂ„den. 204 00:24:45,401 --> 00:24:50,881 Ja, det kan man godt kalde det... Eller sĂ„ tjĂŠrer jeg robĂ„den. 205 00:24:52,721 --> 00:24:56,441 Ja, nemlig. PrĂŠcis. 206 00:24:56,521 --> 00:25:02,041 - Mange tak for kalopsen. - Det var sĂ„ lidt. 207 00:25:05,801 --> 00:25:09,521 - Godaften. - Godaften. 208 00:26:37,521 --> 00:26:42,441 Herligt. Vidunderligt. 209 00:26:43,681 --> 00:26:46,961 Far, du er jo helt gennemblĂždt. 210 00:26:47,041 --> 00:26:50,121 Ja, et herligt, vidunderligt regnvejr. 211 00:26:50,201 --> 00:26:53,601 Kom, sĂ„ skal du se noget. 212 00:27:03,361 --> 00:27:09,361 - Et vidunderligt regnvejr. - Hej, far. 213 00:27:09,441 --> 00:27:14,961 - Jeg vasker fĂždderne nu, Malin. - Det var ogsĂ„ nĂždvendigt. 214 00:27:15,041 --> 00:27:21,561 Far, her er rigtig sjovt. Jeg hĂ„ber, at det regner hele sommeren.' 17470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.