All language subtitles for yVeronica.2017.720p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:42,584 --> 00:00:43,501 This is the police. 3 00:00:43,834 --> 00:00:46,001 Help! Help, please! 4 00:00:49,709 --> 00:00:54,376 MADRID JUNE 15TH, 1991 5 00:00:54,542 --> 00:00:58,501 01:35 A.M. 6 00:00:58,709 --> 00:00:59,376 It's okay. 7 00:00:59,542 --> 00:01:01,251 Please, calm down so I can understand you. 8 00:01:01,417 --> 00:01:03,126 - What happened? - Please, you have to come! 9 00:01:03,292 --> 00:01:04,501 He's inside! He's inside! 10 00:01:11,417 --> 00:01:14,167 Please, calm down. Tell me what you're seeing. 11 00:01:20,376 --> 00:01:22,917 Is there someone in your house? 12 00:01:23,542 --> 00:01:24,792 Hello! 13 00:01:30,709 --> 00:01:31,792 Detective! 14 00:01:31,959 --> 00:01:34,292 That's the building there, 3C. 15 00:01:42,042 --> 00:01:43,709 He's here. 16 00:01:54,959 --> 00:01:57,334 Mom! Mom! 17 00:01:59,584 --> 00:02:00,501 Detective! 18 00:02:00,667 --> 00:02:04,084 We're going to send someone right away. I need your address. 19 00:02:04,251 --> 00:02:06,834 8 Gerardo Núñez Street. 20 00:02:08,959 --> 00:02:11,167 Are you still there? 21 00:02:11,334 --> 00:02:12,334 Hello? 22 00:02:14,209 --> 00:02:18,251 Calling all units, we have a 402 at 8 Gerardo Núñez Street. 23 00:02:18,417 --> 00:02:20,917 Any available cars please respond. 24 00:02:21,084 --> 00:02:23,417 I repeat, 8 Gerardo Núñez Street. 25 00:02:29,459 --> 00:02:32,042 EARLY MORNING, JUNE 15TH, 1991, 26 00:02:32,209 --> 00:02:34,584 MADRID POLICE STATION 02-12 RECEIVED AN EMERGENCY PHONE CALL. 27 00:02:48,626 --> 00:02:51,376 THIS STORY IS BASED ON THE POLICE REPORT... 28 00:02:51,542 --> 00:02:53,417 ...FILED BY THE DETECTIVE IN CHARGE OF THE CASE. 29 00:02:54,917 --> 00:02:56,209 It's confirmed. 30 00:02:56,417 --> 00:02:58,751 There are four kids, two more are upstairs. 31 00:03:28,584 --> 00:03:30,251 THREE DAYS EARLIER 32 00:03:30,751 --> 00:03:36,292 THURSDAY, JUNE 12TH, 1991 33 00:03:47,834 --> 00:03:50,376 Irene, you get the bathroom first. 34 00:04:00,417 --> 00:04:01,626 Lucia, let's go! 35 00:04:02,667 --> 00:04:03,667 Get up. 36 00:04:05,584 --> 00:04:07,251 Don't make any noise. 37 00:04:08,834 --> 00:04:10,417 Come on, buddy, get up. 38 00:04:13,459 --> 00:04:15,001 Let's go to school. 39 00:04:16,334 --> 00:04:18,292 I want to go to school. 40 00:04:18,626 --> 00:04:20,334 You want to go to school? 41 00:04:20,501 --> 00:04:21,709 Great. 42 00:04:23,501 --> 00:04:26,001 - You wet the bed again?! - Yeah. 43 00:04:28,251 --> 00:04:29,459 Come here. 44 00:04:37,792 --> 00:04:39,709 Tell Irene to clean you up in the bathroom. 45 00:04:43,334 --> 00:04:44,292 Vero! 46 00:04:44,459 --> 00:04:46,834 - What's wrong? - Irene won't let me in. 47 00:04:52,376 --> 00:04:54,917 - I'm taking a shower! - Stop yelling! 48 00:04:55,084 --> 00:04:58,042 He peed himself again. Clean him up, you're older than him. 49 00:04:58,251 --> 00:04:59,084 Fine. 50 00:05:00,792 --> 00:05:03,709 I heard you. I'm older, I came out first. 51 00:05:03,834 --> 00:05:05,792 - Did you heat the milk? - No. 52 00:05:05,959 --> 00:05:07,459 Quite the older sister you are. 53 00:05:50,126 --> 00:05:52,542 Lucia! Pay attention, please! 54 00:05:52,709 --> 00:05:55,584 The teacher said to bring pictures to look at the eclipse. 55 00:05:55,751 --> 00:05:57,292 - Pictures? - Yeah. 56 00:05:57,501 --> 00:06:02,292 Your turn. Not pictures. Negatives, to shield our eyes. 57 00:06:02,459 --> 00:06:04,334 Gross! The towel smells like chicken. 58 00:06:04,501 --> 00:06:06,459 You smell like wet chicken. 59 00:06:06,667 --> 00:06:09,209 - Stop it! Vero! - Lucia, leave Irene alone. 60 00:06:09,542 --> 00:06:11,459 Take one of the towels hanging outside. 61 00:06:12,126 --> 00:06:13,584 Your shoes are untied. 62 00:06:13,792 --> 00:06:16,001 You could have told me about the pictures last night. 63 00:06:16,209 --> 00:06:19,501 - Me, me, me. - Fine, you do it. 64 00:07:28,834 --> 00:07:31,584 - Everything OK? - Yeah. 65 00:07:32,709 --> 00:07:35,959 We had a birthday party and closed at 2 AM last night. 66 00:07:36,167 --> 00:07:38,042 I'm exhausted. 67 00:07:38,459 --> 00:07:40,834 I came to get a picture for a class project. 68 00:07:41,459 --> 00:07:42,501 You rest. 69 00:07:43,126 --> 00:07:44,959 I'm going to sleep some more. 70 00:07:45,167 --> 00:07:46,584 I'll see you later. 71 00:07:58,292 --> 00:08:01,834 I heard it was night. 72 00:08:02,626 --> 00:08:06,542 It's all magic. 73 00:08:07,001 --> 00:08:13,126 And a spirit invited you to dream. 74 00:08:13,542 --> 00:08:18,042 I know that lately, 75 00:08:18,792 --> 00:08:22,542 I've barely stopped. 76 00:08:23,251 --> 00:08:28,209 I feel like I'm rambling... 77 00:08:30,251 --> 00:08:34,001 Dawn breaks so early, 78 00:08:34,167 --> 00:08:37,792 and I'm so alone, 79 00:08:38,917 --> 00:08:44,209 and I'm not sorry for yesterday. 80 00:08:44,376 --> 00:08:48,667 If the stars light you, 81 00:08:49,251 --> 00:08:53,417 today they're your guide. 82 00:08:53,584 --> 00:08:58,126 You feel so strong, you think, 83 00:08:59,459 --> 00:09:03,792 no one can touch you... 84 00:09:19,167 --> 00:09:22,584 - What's up? - I won't wet the bed tomorrow. 85 00:09:22,751 --> 00:09:25,751 - What? - I won't wet the bed tomorrow! 86 00:09:25,917 --> 00:09:28,667 Good! OK, go inside. 87 00:09:30,417 --> 00:09:32,251 - How are you? - Fine. 88 00:09:32,417 --> 00:09:34,709 - You have fun? - Yeah. 89 00:09:35,834 --> 00:09:39,917 You know the earth always revolves around its own axis. 90 00:09:40,126 --> 00:09:42,334 It also revolves around the sun. 91 00:09:42,542 --> 00:09:44,834 But the moon, which is a satellite, 92 00:09:45,084 --> 00:09:47,001 revolves around the earth. 93 00:09:47,209 --> 00:09:51,501 When the moon goes between the sun and the earth, 94 00:09:51,709 --> 00:09:54,917 an astronomical phenomenon occurs, and we call this a solar eclipse. 95 00:09:55,126 --> 00:09:58,667 The moon's shadow is cast on the earth's surface. 96 00:09:59,542 --> 00:10:02,709 It's interesting, because it's subjective. 97 00:10:02,834 --> 00:10:04,834 It depends on the subject looking at it. 98 00:10:05,917 --> 00:10:08,751 What we see here today in Madrid... 99 00:10:08,917 --> 00:10:11,251 ...is not what they see in Barcelona, or in Paris. 100 00:10:11,417 --> 00:10:13,334 Next slide, please. 101 00:10:13,501 --> 00:10:16,667 We can clearly see two different areas: 102 00:10:16,834 --> 00:10:18,834 the shadow, or umbra area, 103 00:10:19,084 --> 00:10:20,501 and the penumbra area. 104 00:10:21,126 --> 00:10:23,709 The umbra has no light, 105 00:10:23,834 --> 00:10:25,126 in total darkness. 106 00:10:25,292 --> 00:10:26,042 Do YOU HAVE IT? 107 00:10:26,292 --> 00:10:29,376 The penumbra is the fragile shadow area. 108 00:10:30,292 --> 00:10:37,417 Superstition has given many explanations for eclipses. 109 00:10:37,626 --> 00:10:38,751 Next slide, please. 110 00:10:41,126 --> 00:10:42,917 Primitive cultures believed... 111 00:10:43,417 --> 00:10:46,834 ...that the sky reflected what happened on earth. 112 00:10:47,459 --> 00:10:50,251 So they believed that during eclipses... 113 00:10:50,459 --> 00:10:52,959 ...darkness reigned over light. 114 00:10:53,167 --> 00:10:56,501 In many cultures, they thought that eclipses... 115 00:10:56,709 --> 00:10:59,667 ...were a good time for sacrifices. 116 00:10:59,834 --> 00:11:01,251 Next slide, please. 117 00:11:01,417 --> 00:11:03,417 Even human sacrifices. 118 00:11:03,626 --> 00:11:05,709 In fact, they'll explain it better in History class, but... 119 00:11:05,917 --> 00:11:09,167 ...the Maya believed that human blood was... 120 00:11:24,334 --> 00:11:25,501 Well, we're out of time. 121 00:11:25,667 --> 00:11:26,917 We have to go see the eclipse, 122 00:11:27,084 --> 00:11:29,709 but when we come back, we'll talk about the different kinds. 123 00:11:29,834 --> 00:11:31,417 Sara, help me with the window, please. 124 00:11:31,584 --> 00:11:34,834 If you don't have a picture, take it from the box over there, OK? 125 00:11:35,084 --> 00:11:36,126 OK. 126 00:11:36,292 --> 00:11:39,167 And remember not to look at the sun, only look through the negative. 127 00:11:49,751 --> 00:11:51,751 - Wait a minute. - No, let's go. 128 00:11:51,917 --> 00:11:53,334 - Just a second. - Girls, upstairs! 129 00:11:53,501 --> 00:11:55,917 - Rosa, turn the projector off. - OK. 130 00:12:14,626 --> 00:12:15,709 Wait... 131 00:12:16,626 --> 00:12:17,834 What's wrong? 132 00:12:18,251 --> 00:12:19,834 We have to wait for Diana. 133 00:12:20,001 --> 00:12:21,459 The one who got held back? 134 00:12:21,626 --> 00:12:24,126 Yeah, I told her what we were doing 135 00:12:24,334 --> 00:12:25,584 and she wants to come. 136 00:12:25,751 --> 00:12:29,042 Rosa, it was supposed to be between the two of us. 137 00:12:29,251 --> 00:12:31,251 Well, now it's between us, and Diana. 138 00:12:31,417 --> 00:12:32,417 She's really nice, anyway. 139 00:12:32,751 --> 00:12:33,917 Besides... 140 00:12:34,209 --> 00:12:37,459 Remember Manolo? With the spiked hair? 141 00:12:37,792 --> 00:12:39,459 The one who died in a motorcycle wreck! 142 00:12:39,626 --> 00:12:42,167 - He was her boyfriend. - Why'd you have to tell her? 143 00:12:42,334 --> 00:12:43,917 Sorry, it just slipped out. 144 00:12:44,084 --> 00:12:47,167 But everybody knows it works better with odd numbers. 145 00:12:48,334 --> 00:12:51,001 Everyone's upstairs. The coast is clear now. 146 00:12:52,167 --> 00:12:53,667 Begoña, what is this junk? 147 00:12:53,834 --> 00:12:54,834 Not with these! 148 00:12:59,584 --> 00:13:00,792 Girls! 149 00:13:02,251 --> 00:13:04,626 Get in place, it's about to start. 150 00:13:04,834 --> 00:13:07,042 Come on, over here. 151 00:13:07,251 --> 00:13:09,834 Look, the negatives and the... 152 00:13:18,626 --> 00:13:20,042 Gross! 153 00:13:31,542 --> 00:13:32,834 Stay together. 154 00:13:33,209 --> 00:13:34,751 It's this way! 155 00:13:35,917 --> 00:13:37,501 Hey, wait for me! 156 00:13:54,834 --> 00:13:55,751 Here. 157 00:14:05,417 --> 00:14:08,834 This is disgusting. Have you guys done this before? 158 00:14:09,001 --> 00:14:12,751 Yeah, in my village. You said you have too, right? 159 00:14:12,917 --> 00:14:16,501 Yeah, but with paper cut-outs, you know? 160 00:14:16,667 --> 00:14:19,667 Never with an official board. 161 00:14:21,417 --> 00:14:24,417 THE GREAT ENCYCLOPEDIA OF THE OCCULT 162 00:14:25,709 --> 00:14:28,001 They're dead, but that doesn't mean they know everything, right? 163 00:14:34,667 --> 00:14:35,792 What did you bring? 164 00:14:36,001 --> 00:14:37,001 A picture. 165 00:14:37,209 --> 00:14:38,209 What is that? 166 00:14:39,626 --> 00:14:43,376 You need a personal item of the person you want to contact. 167 00:14:43,584 --> 00:14:45,834 A picture isn't a personal item! 168 00:14:46,584 --> 00:14:47,542 Of course it is! 169 00:14:47,751 --> 00:14:50,084 It's personal if it belongs to the person in the picture. 170 00:14:52,001 --> 00:14:54,167 I didn't bring any of Manolo's stuff. 171 00:14:55,792 --> 00:14:58,501 Can you see it? The moon is going between. 172 00:14:59,417 --> 00:15:02,667 See the ring? See it? Look, it's the solar ring. 173 00:15:02,834 --> 00:15:04,292 I can't believe it! 174 00:15:04,459 --> 00:15:08,251 Always look through... Look at it with this, OK? 175 00:15:08,417 --> 00:15:09,501 It's so beautiful! 176 00:15:11,584 --> 00:15:14,167 It says to put your index finger on the glass. 177 00:15:17,042 --> 00:15:19,459 - Close your eyes. - Why? 178 00:15:20,459 --> 00:15:22,376 Because you make contact faster. 179 00:15:50,626 --> 00:15:52,792 Is anyone with us? 180 00:16:17,209 --> 00:16:19,251 Is there anyone here with us? 181 00:16:33,667 --> 00:16:35,042 It wasn't me, I swear! 182 00:16:41,459 --> 00:16:42,667 Who are you? 183 00:16:48,209 --> 00:16:49,959 You want to talk to one of us? 184 00:17:02,917 --> 00:17:04,042 Are you...? 185 00:17:04,251 --> 00:17:05,751 Are you Veronica's Dad? 186 00:17:12,084 --> 00:17:14,292 Do you want to talk to Veronica? 187 00:17:16,292 --> 00:17:17,292 S... 188 00:17:19,084 --> 00:17:19,917 P... 189 00:17:21,251 --> 00:17:22,126 Y... 190 00:17:24,292 --> 00:17:25,459 I spy. 191 00:17:25,626 --> 00:17:27,542 - What do you spy? - With my little eye... 192 00:17:27,751 --> 00:17:30,501 - What are you, a dumbass? - You're the dumbass! 193 00:17:30,667 --> 00:17:32,126 I know you're moving it. 194 00:17:42,376 --> 00:17:44,834 Vero, did you move it? 195 00:17:54,376 --> 00:17:55,542 Who are you? 196 00:18:06,251 --> 00:18:07,751 It burns! 197 00:18:41,542 --> 00:18:43,459 Vero, are you OK? What's happening? 198 00:18:45,834 --> 00:18:46,584 Vero! 199 00:18:46,751 --> 00:18:47,376 No! 200 00:18:51,376 --> 00:18:52,417 Vero! 201 00:18:52,584 --> 00:18:53,959 Please, Vero, let's go! 202 00:18:54,126 --> 00:18:55,626 Please, Vero! 203 00:19:04,126 --> 00:19:05,167 Find the flashlight! 204 00:19:05,334 --> 00:19:06,792 Diana, the flashlight! 205 00:19:06,959 --> 00:19:08,501 - Where is it? - Over there! 206 00:19:08,709 --> 00:19:10,376 - Rosa, I can't see! - Fuck! 207 00:19:10,834 --> 00:19:11,376 Here it is! 208 00:19:11,584 --> 00:19:13,459 I've got it, I've got it here. 209 00:19:13,626 --> 00:19:14,459 I've got it. 210 00:19:22,834 --> 00:19:23,667 Fuck! 211 00:19:28,709 --> 00:19:30,126 The board is broken. 212 00:19:30,751 --> 00:19:32,001 Where's Veronica? 213 00:19:32,709 --> 00:19:33,667 Veronica? 214 00:19:35,626 --> 00:19:36,959 Veronica! 215 00:19:38,334 --> 00:19:42,084 - Diana, go get help now! - We're gonna get in trouble. 216 00:19:42,417 --> 00:19:43,459 Just go! Shut up! 217 00:19:43,667 --> 00:19:44,751 Veronica. 218 00:19:46,584 --> 00:19:47,501 Veronica! 219 00:19:48,209 --> 00:19:49,167 What's wrong? 220 00:19:51,459 --> 00:19:53,001 What are you saying? 221 00:20:25,251 --> 00:20:26,209 Veronica. 222 00:20:28,459 --> 00:20:29,792 Can you hear me? 223 00:20:31,542 --> 00:20:32,751 What happened to me? 224 00:20:33,542 --> 00:20:35,167 You fainted. 225 00:20:36,792 --> 00:20:38,084 Follow my finger. 226 00:20:40,959 --> 00:20:44,084 We tried to call your Mom, but we couldn't get ahold of her. 227 00:20:45,626 --> 00:20:47,042 She's working. 228 00:20:48,834 --> 00:20:50,834 Have you ever fainted like this before? 229 00:20:51,417 --> 00:20:52,292 No. 230 00:20:53,751 --> 00:20:55,292 Did you eat breakfast? 231 00:20:56,334 --> 00:20:57,626 Yes. 232 00:21:00,167 --> 00:21:01,376 Are you diabetic? 233 00:21:02,959 --> 00:21:04,126 Veronica! 234 00:21:04,334 --> 00:21:05,792 Would you listen to me? 235 00:21:06,334 --> 00:21:07,834 Are you diabetic? 236 00:21:08,501 --> 00:21:09,417 I don't know. 237 00:21:09,626 --> 00:21:11,542 Blood sugar, any problems? 238 00:21:12,084 --> 00:21:13,584 I don't know. 239 00:21:14,667 --> 00:21:17,209 Family history with diabetes? 240 00:21:17,917 --> 00:21:19,417 I don't think so. 241 00:21:21,834 --> 00:21:23,834 Did you take any drugs? 242 00:21:26,126 --> 00:21:27,626 - Pot, pills...? - No, no. 243 00:21:27,792 --> 00:21:29,292 - You sure? - I'm sure. 244 00:21:33,001 --> 00:21:34,667 Are you on your period? 245 00:21:41,626 --> 00:21:44,376 - Veronica, how old are you? - Fifteen. 246 00:21:46,334 --> 00:21:47,834 And you haven't had your period? 247 00:22:01,751 --> 00:22:04,251 It's probably low blood pressure. 248 00:22:04,459 --> 00:22:06,792 You might have an iron deficiency. 249 00:22:09,251 --> 00:22:12,459 If you can, I recommend eating red meat today. 250 00:22:17,126 --> 00:22:18,751 Rest here for a few minutes. 251 00:22:18,917 --> 00:22:20,917 Class is almost over. 252 00:22:27,834 --> 00:22:30,334 - That's so cool! - Girls! 253 00:22:30,542 --> 00:22:33,042 We always have to wait for you! 254 00:22:33,251 --> 00:22:34,459 What happened to your hand? 255 00:22:34,626 --> 00:22:37,251 I cut it on some glass during recess. 256 00:22:37,834 --> 00:22:39,001 Will you let me see? 257 00:22:39,167 --> 00:22:40,834 - Where's Rosa? - They left already. 258 00:22:41,126 --> 00:22:43,626 - They didn't wait for me? - You missed the eclipse. 259 00:22:43,792 --> 00:22:46,042 - The sun was totally dark. - The sun was black. 260 00:22:46,209 --> 00:22:47,459 It was really cool. 261 00:22:48,126 --> 00:22:49,626 Why weren't you there? 262 00:22:49,834 --> 00:22:52,501 I was in the nurse's office. Hey, don't tell Mom about this. 263 00:22:52,667 --> 00:22:54,376 - About what? - About my cut, OK? 264 00:22:55,917 --> 00:22:58,751 - Zip your lips... - Zip your lips... 265 00:22:58,876 --> 00:23:00,751 ...zip your lips... 266 00:23:00,917 --> 00:23:04,626 ...and throw away the key. 267 00:23:05,376 --> 00:23:06,376 Come on, let's go. 268 00:23:17,584 --> 00:23:20,584 - What's wrong, Irene? - Sister Death is looking at you. 269 00:23:21,792 --> 00:23:24,584 But she's blind, she can't see anything. 270 00:23:25,126 --> 00:23:26,584 She's blind. 271 00:23:28,084 --> 00:23:31,042 - Wasn't she deaf? - No, blind, not deaf. 272 00:23:44,626 --> 00:23:46,917 BEST MOM IN THE WORLD 273 00:23:56,834 --> 00:23:59,042 - Hi, Mom! - Hey there! 274 00:24:00,001 --> 00:24:01,834 Can I have money to play Martians? 275 00:24:02,084 --> 00:24:03,042 Fine, you take it. 276 00:24:03,876 --> 00:24:05,834 But just one round, then you go home, OK? 277 00:24:06,626 --> 00:24:07,417 Mom? 278 00:24:07,584 --> 00:24:10,042 - Not in front of the kids, man! - Mom! 279 00:24:11,959 --> 00:24:14,042 Give me the desserts for the 7! 280 00:24:14,251 --> 00:24:15,626 Stop for a second, please. 281 00:24:17,167 --> 00:24:19,751 Why do you cover up such a beautiful face? 282 00:24:19,876 --> 00:24:20,459 Mom! 283 00:24:20,626 --> 00:24:23,792 I'll give you Tupperware with macaroni for tonight. 284 00:24:24,709 --> 00:24:25,501 Mom! 285 00:24:25,667 --> 00:24:27,751 Get Antoñito and go home to eat. 286 00:24:28,834 --> 00:24:29,584 Come on! 287 00:24:32,251 --> 00:24:33,834 I'm starving, my stomach is rumbling. 288 00:24:34,001 --> 00:24:36,084 - They're farts. - You're the one farting. 289 00:24:36,251 --> 00:24:38,042 Farts, farts, farts... 290 00:24:38,209 --> 00:24:40,751 - Irene, heat up the food. - Why me? 291 00:24:40,917 --> 00:24:43,834 - I always have to do it! - Antoñito, go wash your hands. 292 00:24:44,001 --> 00:24:45,584 Because I'm the favorite. 293 00:25:08,042 --> 00:25:09,001 What's that? 294 00:25:10,834 --> 00:25:13,251 Nothing. Go set the table. 295 00:26:44,667 --> 00:26:45,876 Vero! 296 00:26:46,459 --> 00:26:48,084 Didn't I tell you to set the table? 297 00:26:58,334 --> 00:26:59,667 You keep an eye on it. 298 00:27:11,584 --> 00:27:13,251 - This much? - Yeah. 299 00:27:13,792 --> 00:27:17,667 Then, in front of the sun, there was... 300 00:27:17,834 --> 00:27:22,126 - It was all black and dark. - It was the moon! 301 00:27:22,917 --> 00:27:26,167 You didn't understand what the science teacher said. 302 00:27:26,376 --> 00:27:31,667 Imagine a black ball and then a yellow ball. 303 00:27:31,834 --> 00:27:36,667 The black one covers the yellow one, which is the sun. 304 00:27:36,834 --> 00:27:38,459 -Irene, can you get some milk? - You get it! 305 00:27:38,709 --> 00:27:39,709 Rock, paper or scissors? 306 00:27:39,834 --> 00:27:41,792 Rock, paper, scissors. 307 00:27:41,917 --> 00:27:44,042 One, two, three. Now! 308 00:27:44,917 --> 00:27:47,417 -I won! - No, best two out of three. 309 00:27:47,626 --> 00:27:51,376 Rock, paper, scissors. One, two, three. Now! 310 00:27:51,667 --> 00:27:54,917 Rock, paper, scissors. One, two, three. Now! 311 00:27:55,126 --> 00:27:56,001 Crap! 312 00:27:56,209 --> 00:27:58,542 I beat you, I beat you, I beat you... 313 00:27:59,167 --> 00:28:03,417 - You cheated. - I cheated? You cheated! 314 00:28:03,626 --> 00:28:06,501 I never complain when you win. 315 00:28:07,667 --> 00:28:09,792 There's no milk left in the fridge, over. 316 00:28:09,917 --> 00:28:11,751 It's in the pantry, over. 317 00:28:33,084 --> 00:28:34,251 Veronica? 318 00:28:35,834 --> 00:28:36,834 Veronica? 319 00:28:37,501 --> 00:28:38,459 Hello? 320 00:28:42,042 --> 00:28:44,334 Irene, come here. Veronica's all frozen up. 321 00:28:49,417 --> 00:28:50,417 Veronica? 322 00:29:03,751 --> 00:29:04,917 Veronica? 323 00:29:05,876 --> 00:29:07,709 - Veronica! - Good thing it says easy-open. 324 00:29:07,834 --> 00:29:08,834 Veronica! 325 00:29:22,834 --> 00:29:23,834 What happened? 326 00:29:24,376 --> 00:29:25,667 You weren't moving. 327 00:29:25,834 --> 00:29:27,334 And you puked. 328 00:29:27,501 --> 00:29:29,001 Are you OK? 329 00:29:29,667 --> 00:29:32,792 I'm fine. Clean this up, please. 330 00:30:11,584 --> 00:30:13,167 I'll get it. 331 00:30:19,126 --> 00:30:20,042 Yeah, OK. 332 00:30:20,209 --> 00:30:22,126 Yeah, I'll tell her. 333 00:30:22,834 --> 00:30:24,334 Bye-bye. 334 00:30:27,334 --> 00:30:28,126 Who was it? 335 00:30:28,334 --> 00:30:29,334 Rosa. 336 00:30:29,917 --> 00:30:31,584 Why didn't you give me the phone? 337 00:30:31,751 --> 00:30:33,042 She said she couldn't come, 338 00:30:33,251 --> 00:30:35,042 she has to run some errands with her mom. 339 00:30:37,084 --> 00:30:38,751 She didn't ask to talk to me? 340 00:30:39,459 --> 00:30:40,417 No. 341 00:30:56,834 --> 00:30:57,834 Hello? 342 00:30:58,167 --> 00:31:00,334 Hi, it's Veronica. Is Rosa there? 343 00:31:00,501 --> 00:31:02,376 Hi, Vero. No, she isn't here. 344 00:31:02,542 --> 00:31:04,167 But she just called. 345 00:31:04,459 --> 00:31:07,542 She just went out the door with Diana... 346 00:31:07,751 --> 00:31:09,834 I thought all three of you were meeting. 347 00:31:11,001 --> 00:31:11,751 Vero. 348 00:31:11,876 --> 00:31:14,251 Yeah, yeah. I'm running late. 349 00:31:15,084 --> 00:31:17,709 Tell her not to forget that she has to be home by eight. 350 00:31:17,876 --> 00:31:19,167 OK, I'll let her know. 351 00:31:19,376 --> 00:31:20,876 Thanks, sweetheart. See you soon. 352 00:31:39,792 --> 00:31:42,501 Centella gives me time to enjoy, 353 00:31:43,751 --> 00:31:46,834 Centella, Centella. 354 00:31:47,584 --> 00:31:50,834 Centella gives me time to enjoy... 355 00:31:51,001 --> 00:31:52,834 Girls, put your PJs on. 356 00:31:54,376 --> 00:31:56,042 Seven! You're in the bathroom! 357 00:31:56,209 --> 00:31:58,167 Doesn't count! Vero told. 358 00:31:58,376 --> 00:31:59,126 Let's start over. 359 00:31:59,334 --> 00:32:01,959 Centella gives me time to enjoy... 360 00:32:02,626 --> 00:32:05,542 Antoñito, that's enough! You sound like a parrot! 361 00:32:05,709 --> 00:32:07,751 If you don't know the jingle, why are you singing it? 362 00:32:10,167 --> 00:32:11,084 Yeah, yeah. 363 00:32:12,501 --> 00:32:13,917 I see you... 364 00:32:14,584 --> 00:32:17,251 Oh, time to myself... 365 00:32:17,751 --> 00:32:20,167 Oh, time for life... 366 00:32:20,626 --> 00:32:23,959 Centella gives me time to enjoy... 367 00:32:24,917 --> 00:32:26,542 Centella... 368 00:32:26,834 --> 00:32:28,542 Girls, behave. 369 00:32:37,584 --> 00:32:39,084 Scrub hard, I'll be right back. 370 00:32:43,376 --> 00:32:44,834 Girls, please. 371 00:32:45,417 --> 00:32:46,042 What? 372 00:32:53,959 --> 00:32:58,042 Oh, time to myself, time for life... 373 00:32:58,792 --> 00:33:01,709 Centella gives me time to enjoy... 374 00:33:16,501 --> 00:33:17,209 Vero. 375 00:33:17,792 --> 00:33:18,667 Vero! 376 00:33:20,209 --> 00:33:21,501 Antoñito! 377 00:33:22,584 --> 00:33:23,959 Antoñito! 378 00:33:24,417 --> 00:33:26,042 - Vero! - Antoñito! 379 00:33:26,251 --> 00:33:27,209 Vero! 380 00:33:28,709 --> 00:33:29,542 Antoñito! 381 00:33:30,126 --> 00:33:31,167 Antoñito, what's wrong? 382 00:33:31,376 --> 00:33:32,001 It burns! 383 00:33:32,167 --> 00:33:32,834 What happened? 384 00:33:39,792 --> 00:33:40,751 What happened? 385 00:33:43,917 --> 00:33:46,042 - What is that? - It burns. 386 00:33:46,667 --> 00:33:47,792 Did you touch the faucet? 387 00:33:49,876 --> 00:33:50,959 I didn't do anything. 388 00:33:59,209 --> 00:34:01,376 One, two, three, guess! 389 00:34:03,834 --> 00:34:05,626 - A bird. - No. 390 00:34:16,417 --> 00:34:17,376 A flower. 391 00:34:17,667 --> 00:34:18,376 No. 392 00:34:18,542 --> 00:34:20,001 A dog. Turn over. 393 00:34:28,959 --> 00:34:31,209 One, two, three, guess! 394 00:34:35,959 --> 00:34:38,542 - A balloon! - Yes! 395 00:34:42,626 --> 00:34:44,626 I'm sorry I put the water on so hot. 396 00:34:45,834 --> 00:34:47,126 It wasn't you. 397 00:34:48,709 --> 00:34:49,542 What? 398 00:34:49,709 --> 00:34:51,417 It wasn't you. 399 00:34:52,376 --> 00:34:53,667 What did you say? 400 00:34:55,584 --> 00:34:58,251 I won't wet the bed tomorrow. 401 00:35:35,917 --> 00:35:38,834 Centella gives me time to enjoy, 402 00:35:39,001 --> 00:35:41,709 Centella, Centella. 403 00:35:41,876 --> 00:35:44,876 Centella gives me a shiny floor, 404 00:35:45,042 --> 00:35:47,417 Centella, Centella. 405 00:35:47,626 --> 00:35:50,167 Oh, time to myself, 406 00:35:50,417 --> 00:35:51,917 Time for life. 407 00:35:52,084 --> 00:35:54,792 Centella gives me time to enjoy, 408 00:35:54,917 --> 00:35:58,001 Centella, Centella. 409 00:37:35,417 --> 00:37:37,251 Let's go... 410 00:37:37,501 --> 00:37:40,876 ...leave this room, go to outer space... 411 00:37:41,042 --> 00:37:44,792 ...your eyes glaze over... 412 00:37:44,917 --> 00:37:49,917 ...all the same color. 413 00:37:51,542 --> 00:37:56,167 Let's go, leave this room... 414 00:37:56,376 --> 00:38:02,126 ...go to outer space, your eyes glaze over... 415 00:38:02,334 --> 00:38:07,459 ...all the same color. 416 00:38:08,709 --> 00:38:12,667 While nothing matters! 417 00:38:14,626 --> 00:38:15,876 Nine... 418 00:38:16,042 --> 00:38:17,126 Eight... 419 00:38:17,334 --> 00:38:18,334 Seven... 420 00:38:18,501 --> 00:38:19,417 Six... 421 00:38:19,584 --> 00:38:20,501 Five... 422 00:38:20,667 --> 00:38:21,501 Four... 423 00:38:21,667 --> 00:38:22,542 Three... 424 00:38:22,709 --> 00:38:23,542 Two... 425 00:38:23,709 --> 00:38:24,751 One! 426 00:39:05,626 --> 00:39:06,709 Vero... 427 00:39:26,042 --> 00:39:27,251 What are you doing here? 428 00:39:30,959 --> 00:39:32,334 Veronica... 429 00:39:40,792 --> 00:39:42,376 Veronica... 430 00:39:43,084 --> 00:39:44,959 Veronica... 431 00:39:45,376 --> 00:39:46,834 Veronica... 432 00:40:01,501 --> 00:40:02,626 Dad? 433 00:40:40,167 --> 00:40:44,876 FRIDAY, JUNE 13TH, 1991 434 00:40:45,042 --> 00:40:47,542 08:29 A.M. 435 00:40:55,667 --> 00:40:57,334 Antoñito, what's wrong? 436 00:40:57,542 --> 00:40:59,001 It just leaked out. 437 00:41:07,667 --> 00:41:08,792 It's 8:30? 438 00:41:12,126 --> 00:41:15,167 - Come on, run! - Why's it always Veronica's fault? 439 00:41:22,459 --> 00:41:24,834 - No, no, don't close! - Please, just a second! 440 00:41:27,251 --> 00:41:28,959 - By the skin of your teeth. - Thank you. 441 00:41:29,126 --> 00:41:30,167 Thank you! 442 00:41:32,042 --> 00:41:34,167 Becquer's "Legends" started... 443 00:41:34,334 --> 00:41:39,001 ...with an introduction to transport the reader back in time. 444 00:41:39,834 --> 00:41:45,459 A character would warn the protagonist about a prohibition, 445 00:41:45,667 --> 00:41:50,667 and then, this main character would cross the allowed limit... 446 00:41:50,876 --> 00:41:54,042 ...and suffer punishment for their infraction. 447 00:41:54,209 --> 00:41:57,417 Alonso and Beatriz die because of Beatriz's imprudence... 448 00:41:57,584 --> 00:42:00,459 ...when she forced Alonso to go up of the Mount of Spirits... 449 00:42:00,626 --> 00:42:02,084 ...on All Saints Day. 450 00:42:02,292 --> 00:42:04,834 In "The Kiss," Lope de Ayala attacks... 451 00:42:05,084 --> 00:42:08,584 ...his captain for profaning the statue of Doña Elvira. 452 00:42:08,792 --> 00:42:12,001 In short, no one escapes the consequences... 453 00:42:12,209 --> 00:42:17,751 ...of passing the limit that divides reality from fantasy. 454 00:42:18,042 --> 00:42:20,542 Please open your copy of "Legends," 455 00:42:20,751 --> 00:42:24,751 we're going to read "The Mount of Spirits" together. 456 00:42:26,084 --> 00:42:28,667 So I'll start. 457 00:42:29,626 --> 00:42:32,792 "On the night of the dead, the pealing of the bells... 458 00:42:33,042 --> 00:42:34,792 ...woke me at who knows what hour; 459 00:42:35,042 --> 00:42:37,501 the monotonous and eternal tolling... 460 00:42:37,709 --> 00:42:40,084 ...brought to mind this tradition..." 461 00:42:40,251 --> 00:42:41,501 - Yes? - May I go to the bathroom? 462 00:42:41,667 --> 00:42:42,334 Of course. 463 00:42:43,709 --> 00:42:48,292 "Once prodded, the imagination is a horse run wild ..." 464 00:43:34,459 --> 00:43:38,167 You know when you go inside a house, and they've just made French toast? 465 00:43:40,917 --> 00:43:43,126 It's easy to tell the smell. 466 00:43:47,376 --> 00:43:49,001 That smell of cinnamon... 467 00:43:49,876 --> 00:43:51,209 Fried bread... 468 00:43:52,001 --> 00:43:53,417 Warm milk. 469 00:43:56,001 --> 00:43:57,667 If you close your eyes, 470 00:43:57,834 --> 00:43:59,709 it's like they're on a dish in front of you. 471 00:44:01,251 --> 00:44:03,251 You could almost take a bite. 472 00:44:07,251 --> 00:44:09,584 I was a Language and Lit teacher. 473 00:44:11,751 --> 00:44:14,292 The French toast is a metaphor. 474 00:44:17,084 --> 00:44:19,834 - What grade are you in? - Ninth. 475 00:44:20,709 --> 00:44:23,126 So you know what a metaphor is, right? 476 00:44:25,626 --> 00:44:28,334 And you also know we aren't talking about desserts. 477 00:44:31,876 --> 00:44:34,251 - Do you smoke? - No. 478 00:44:34,376 --> 00:44:35,417 Good. 479 00:44:39,376 --> 00:44:41,001 They call you Sister Death. 480 00:44:41,626 --> 00:44:42,376 I know. 481 00:44:44,042 --> 00:44:45,501 - That doesn't bother you? - No. 482 00:44:49,459 --> 00:44:53,292 I like it. Better than Sister Narcisa, right? 483 00:45:01,709 --> 00:45:03,167 What's in your hand? 484 00:45:04,626 --> 00:45:05,917 How do you know I'm holding something? 485 00:45:08,376 --> 00:45:11,042 You don't always need eyes to see. 486 00:45:12,667 --> 00:45:13,751 Can I see? 487 00:45:28,667 --> 00:45:31,501 What you did here is really dangerous. 488 00:45:32,126 --> 00:45:33,751 I just wanted to talk to my Dad. 489 00:45:33,917 --> 00:45:35,751 It's not who you want to talk to. 490 00:45:36,001 --> 00:45:37,376 It's who you talk to. 491 00:45:37,751 --> 00:45:39,209 If it isn't my Dad, then who is it? 492 00:45:40,334 --> 00:45:42,501 - You have siblings, don't you? - Three of them. 493 00:45:43,167 --> 00:45:44,876 You'll have to protect them. 494 00:45:51,167 --> 00:45:52,834 Protect them from what? 495 00:45:59,917 --> 00:46:01,542 You all stop moving! 496 00:46:01,917 --> 00:46:03,084 Stop moving! 497 00:46:04,001 --> 00:46:05,501 You all stop moving! 498 00:46:05,834 --> 00:46:07,167 Don't move! 499 00:46:08,209 --> 00:46:09,584 But I'm alone. 500 00:46:11,167 --> 00:46:12,042 No. 501 00:46:13,876 --> 00:46:15,167 You aren't alone. 502 00:46:16,501 --> 00:46:19,042 Someone answered your call. 503 00:46:20,876 --> 00:46:22,876 And now walks with you. 504 00:46:25,001 --> 00:46:26,084 Don't move. 505 00:46:36,126 --> 00:46:37,792 In the name of our Lord Jesus Christ, 506 00:46:38,001 --> 00:46:40,042 leave this body that does not belong to you. 507 00:46:40,209 --> 00:46:41,501 In the name of our Lord Jesus Christ, 508 00:46:41,667 --> 00:46:43,751 leave this body that does not belong to you. 509 00:47:06,376 --> 00:47:07,834 Recess is over, girl. 510 00:47:15,292 --> 00:47:17,501 Run, run, run. 511 00:47:18,751 --> 00:47:20,501 Maybe you'll get away. 512 00:47:40,876 --> 00:47:42,042 Rosa! 513 00:47:52,626 --> 00:47:53,584 Hi! 514 00:47:55,167 --> 00:47:56,167 Who's that? 515 00:47:56,584 --> 00:47:59,626 Felipe, my cousin's classmate from trade school. 516 00:48:00,542 --> 00:48:03,001 - What did you want? - You're mad at me. 517 00:48:03,251 --> 00:48:04,876 Vero, why would I be mad at you? 518 00:48:05,126 --> 00:48:06,501 You didn't come over yesterday. 519 00:48:06,709 --> 00:48:09,584 I had to go with my Mom, didn't your sister tell you? 520 00:48:10,126 --> 00:48:11,834 It's because of yesterday, isn't it? 521 00:48:14,501 --> 00:48:18,376 The ouija board is stupid. You say dumb stuff and move a glass. 522 00:48:18,542 --> 00:48:19,584 You noticed something, too. 523 00:48:21,001 --> 00:48:21,876 Rosa! 524 00:48:26,251 --> 00:48:29,251 - You saw it, too, didn't you? - Saw what, Vero? 525 00:48:29,376 --> 00:48:30,584 - Since yesterday, I've been seeing... - Rosa! 526 00:48:30,792 --> 00:48:32,876 We have to go quick, the store is going to close. 527 00:48:33,334 --> 00:48:35,001 - Are you coming? - Where? 528 00:48:35,167 --> 00:48:39,417 We're throwing a party because Rosa's parents are gone this weekend. 529 00:48:41,459 --> 00:48:43,042 Why didn't you tell me? 530 00:48:44,876 --> 00:48:46,667 Dude, she's telling you now. 531 00:48:47,459 --> 00:48:49,542 Besides, I doubt you can come, right? 532 00:48:49,751 --> 00:48:51,792 You have to babysit your brother and sisters. 533 00:48:52,792 --> 00:48:53,792 Let's go. 534 00:48:57,459 --> 00:48:58,501 Vero! 535 00:48:59,626 --> 00:49:02,376 - Drop by if you can. - Come on, we're late! 536 00:49:21,334 --> 00:49:23,376 Lucia, stop copying my homework! 537 00:49:23,542 --> 00:49:25,584 THE GREAT ENCYCLOPEDIA OF THE OCCULT 538 00:49:25,751 --> 00:49:28,667 This is boring! It's always the same! 539 00:49:30,042 --> 00:49:31,584 Antoñito, that's enough! 540 00:49:31,792 --> 00:49:32,917 Go play in your room. 541 00:49:33,459 --> 00:49:37,126 Lucia, stop copying your sister's homework, you won't learn! 542 00:49:37,334 --> 00:49:40,209 -I learn when I copy, too. - You're such a piece of work. 543 00:49:40,334 --> 00:49:43,584 You're going to do it, anyway. Why do you care? You're so selfish! 544 00:49:43,751 --> 00:49:45,251 You're always the same! 545 00:49:45,376 --> 00:49:47,542 Then you do it one day and I'll copy! 546 00:49:47,709 --> 00:49:51,292 We could do rock, paper, scissors but you do it better. 547 00:49:51,417 --> 00:49:53,001 It's not that I do it better... 548 00:49:53,167 --> 00:49:55,001 You have siblings, don't you? 549 00:49:55,334 --> 00:49:56,834 You'll have to protect them. 550 00:50:21,459 --> 00:50:23,834 VIKING SYMBOLS OF PROTECTION 551 00:50:30,167 --> 00:50:34,084 Representing Madrid, Lucia Gomez, 19 years old... 552 00:50:34,292 --> 00:50:38,292 ...she is a doctor, lawyer, lifeguard and firefighter. 553 00:50:38,459 --> 00:50:41,667 But there's a secret nobody knows about Miss Madrid: 554 00:50:41,834 --> 00:50:43,126 she's a robot! 555 00:50:43,292 --> 00:50:48,542 And the robot has super duper smart artificial intelligence. 556 00:50:48,751 --> 00:50:52,876 Miss Madrid, soon to be contender for Miss Spain. 557 00:50:53,084 --> 00:50:53,917 What's that? 558 00:50:54,167 --> 00:50:55,459 A thing we made in class. 559 00:50:56,001 --> 00:50:56,876 How ugly! 560 00:50:57,251 --> 00:50:58,501 Take that, Miss Madrid! 561 00:51:00,417 --> 00:51:04,167 Will you win the crown as Miss Spain? 562 00:51:04,334 --> 00:51:05,126 Yes or no! 563 00:51:05,292 --> 00:51:06,792 Soon in theaters near you. 564 00:51:07,542 --> 00:51:11,126 Miss Madrid is 25 years old, has 7 children... 565 00:51:13,084 --> 00:51:14,209 Who is it? 566 00:51:14,376 --> 00:51:15,334 Josefa. 567 00:51:20,167 --> 00:51:22,417 - Where's your Mom? - At the bar. 568 00:51:22,584 --> 00:51:25,376 Uh-huh. Wanna tell me what you all are up to? 569 00:51:26,042 --> 00:51:27,001 What's wrong? 570 00:51:27,167 --> 00:51:29,876 The lamps! Are you dancing or what? 571 00:51:30,126 --> 00:51:31,251 The lamps won't stop shaking! 572 00:51:31,376 --> 00:51:33,376 - We're not doing anything. - Really? 573 00:51:33,542 --> 00:51:35,751 It looks like my ceiling is going to crash on me. 574 00:51:35,917 --> 00:51:37,251 Something else: 575 00:51:37,417 --> 00:51:40,626 I've got a huge black stain, right on top of your bedroom. 576 00:51:41,709 --> 00:51:43,126 You have moisture problems? 577 00:51:43,292 --> 00:51:45,667 - I don't know, I'll tell my Mom later. - Yeah, right! 578 00:51:45,876 --> 00:51:47,417 If you see her, that is, huh? 579 00:51:48,251 --> 00:51:51,001 You'll sleep well tonight with all that running around. 580 00:51:51,751 --> 00:51:53,084 Fucking kids. 581 00:52:45,917 --> 00:52:46,834 Shit! 582 00:52:54,292 --> 00:52:55,376 Veronica. 583 00:52:57,126 --> 00:52:58,417 Veronica. 584 00:53:00,251 --> 00:53:01,501 What are you doing awake? 585 00:53:13,376 --> 00:53:15,792 Lucia, it isn't funny. I can see your room from here. 586 00:53:18,376 --> 00:53:20,792 Help us. You're the one who called. 587 00:53:24,167 --> 00:53:26,292 Don't let it hurt us. 588 00:54:37,584 --> 00:54:38,459 Irene! 589 00:54:45,167 --> 00:54:46,209 Lucia! 590 00:54:48,376 --> 00:54:49,667 Lucia! 591 00:54:50,542 --> 00:54:52,001 Girls, wake up! 592 00:54:55,251 --> 00:54:56,167 Lucia! 593 00:55:00,584 --> 00:55:02,251 Vero! Vero! 594 00:55:03,917 --> 00:55:05,334 What are you doing? 595 00:55:06,084 --> 00:55:08,292 There was someone here who wanted to hurt you. 596 00:55:08,459 --> 00:55:09,917 There's no one in here! 597 00:55:10,126 --> 00:55:11,876 We can't see it, but it's here. 598 00:55:13,001 --> 00:55:14,084 Look! 599 00:55:14,376 --> 00:55:16,042 The amulets got burned. 600 00:55:16,542 --> 00:55:18,459 Take your mattresses, let's go. 601 00:55:18,667 --> 00:55:20,417 We're sleeping together in the living room. 602 00:55:22,876 --> 00:55:24,417 I'm getting Antoñito. 603 00:55:32,251 --> 00:55:33,542 It's Benahavis. 604 00:55:52,084 --> 00:55:52,876 Vero. 605 00:55:54,459 --> 00:55:55,834 Go to sleep. 606 00:55:57,209 --> 00:55:59,376 Why were you choking me? 607 00:56:01,126 --> 00:56:02,501 I wasn't choking you. 608 00:56:02,667 --> 00:56:03,834 I was protecting you. 609 00:56:05,501 --> 00:56:06,709 From who? 610 00:56:07,126 --> 00:56:09,084 From something bad that came inside the house. 611 00:56:09,584 --> 00:56:12,584 Who came inside the house? Josefa? 612 00:56:12,751 --> 00:56:13,459 No. 613 00:56:14,334 --> 00:56:15,876 A being from the other side. 614 00:56:16,126 --> 00:56:17,376 An evil being. 615 00:56:18,626 --> 00:56:20,126 A ghost? 616 00:56:21,167 --> 00:56:22,751 A spirit? 617 00:56:22,917 --> 00:56:25,334 Don't be scared. I'll protect you guys. 618 00:56:26,001 --> 00:56:27,584 Because you're the oldest? 619 00:56:27,751 --> 00:56:30,459 I'm glad you're my big sister. 620 00:56:30,667 --> 00:56:32,251 I'm glad you're my little sister. 621 00:56:32,376 --> 00:56:34,626 I'm not little. I'm in the middle, 622 00:56:34,792 --> 00:56:36,501 because Irene came out after. 623 00:56:37,709 --> 00:56:39,001 That's right. 624 00:56:39,459 --> 00:56:42,376 Go to sleep. I'll keep watch. 625 00:56:47,292 --> 00:56:51,292 - Sorry, what's going on? - It's a festival in Benahavis! 626 00:57:17,459 --> 00:57:18,917 Veronica... 627 00:58:49,334 --> 00:58:51,334 Vero, what's wrong? 628 00:58:59,084 --> 00:59:00,376 What's going on? 629 00:59:01,626 --> 00:59:02,667 It's back. 630 00:59:23,834 --> 00:59:25,001 What's this? 631 00:59:25,167 --> 00:59:26,876 - Mommy! - Mommy! 632 00:59:27,084 --> 00:59:29,042 Can you tell me what's going on here? 633 00:59:29,209 --> 00:59:32,459 - A bad man wanted to kill Lucia. - Lucia, are you OK? 634 00:59:32,667 --> 00:59:34,042 Someone came in the house? 635 00:59:34,209 --> 00:59:36,292 No, they didn't come inside. They were already here. 636 00:59:37,209 --> 00:59:39,542 - Vero! - Nothing happened, Mom. 637 00:59:39,709 --> 00:59:42,417 But was someone in the house or not? 638 00:59:42,626 --> 00:59:44,042 - No. - Yes. 639 00:59:44,751 --> 00:59:47,501 - I'm calling the police. - A spirit. 640 00:59:48,709 --> 00:59:50,751 - What? - Yeah, a ghost. 641 00:59:51,292 --> 00:59:53,834 I didn't see it, but Vero did. 642 01:00:00,626 --> 01:00:03,501 - Were you watching scary movies again? - Kind of. 643 01:00:04,209 --> 01:00:07,917 Don't worry, Mom. Vero protects us from the spirit. 644 01:00:08,709 --> 01:00:10,501 Come on, let's pick all this up and go to bed. 645 01:00:10,667 --> 01:00:11,709 And you go to your room! 646 01:00:11,917 --> 01:00:14,251 - But, Mom... - No buts! Go to your room. 647 01:00:23,167 --> 01:00:24,751 What happened? 648 01:00:27,251 --> 01:00:29,042 - Tell me! - Nothing. 649 01:00:32,209 --> 01:00:35,542 Your sisters are little and they've got a huge imagination. 650 01:00:35,751 --> 01:00:39,334 Don't give them weird ideas because then they can't sleep. 651 01:00:39,542 --> 01:00:41,501 How do you know if they can or can't sleep? 652 01:00:41,709 --> 01:00:43,792 You're never home! You don't know what goes on here. 653 01:00:44,542 --> 01:00:46,001 So what goes on here? 654 01:00:46,542 --> 01:00:48,417 - He wants to hurt us! - Who?! 655 01:00:48,584 --> 01:00:51,251 I don't know! I'm the one who called him with the ouija board. 656 01:00:51,417 --> 01:00:53,084 You played the ouija board with your sisters? 657 01:00:53,501 --> 01:00:55,209 - No, with Rosa! - But... 658 01:00:55,834 --> 01:00:58,084 Why are you playing with such dark things? 659 01:00:58,251 --> 01:00:59,542 I wanted to talk to Dad. 660 01:01:01,126 --> 01:01:02,417 I know you don't care. 661 01:01:02,584 --> 01:01:04,834 You stuffed his pictures in a box so you don't have to look at him. 662 01:01:05,001 --> 01:01:05,917 Don't say that! 663 01:01:06,459 --> 01:01:08,459 - I just wanted to talk to him! - That's enough! 664 01:01:09,126 --> 01:01:12,126 You're reading too much of that stuff, and it's having an effect on you. 665 01:01:12,626 --> 01:01:14,001 It's the truth. 666 01:01:14,917 --> 01:01:15,751 Vero... 667 01:01:17,251 --> 01:01:18,917 I need you to grow up. 668 01:01:19,126 --> 01:01:21,042 I need to be able to count on you. 669 01:01:21,251 --> 01:01:22,459 Because I'm on my own. 670 01:01:22,709 --> 01:01:24,001 I'm the one on my own. 671 01:01:31,042 --> 01:01:33,834 You're not making it easy. I'm really tired. 672 01:01:35,417 --> 01:01:37,417 We'll talk more tomorrow. 673 01:02:13,917 --> 01:02:17,042 Nine, eight, seven, 674 01:02:17,209 --> 01:02:20,584 six, five, four, 675 01:02:20,751 --> 01:02:24,334 three, two, one! 676 01:02:40,126 --> 01:02:43,292 - Vero! - Vero, get up! 677 01:02:43,459 --> 01:02:44,959 - Wake up! - Come on! 678 01:02:45,126 --> 01:02:47,209 - Come on! - Get up! 679 01:02:47,376 --> 01:02:48,584 Let's go! 680 01:02:48,792 --> 01:02:50,334 Leave me alone, let me sleep! 681 01:02:50,501 --> 01:02:52,834 - We're hungry! - Come on! 682 01:02:53,042 --> 01:02:54,459 We've got lots to do! 683 01:02:54,626 --> 01:02:57,209 We're hungry! 684 01:02:57,417 --> 01:02:59,126 - What are you doing? - We're hungry! 685 01:02:59,292 --> 01:03:00,292 Get out, leave me alone! 686 01:03:00,459 --> 01:03:01,834 - Come on! - Get up! 687 01:03:02,042 --> 01:03:04,792 Let's play a game. Give me your arm. 688 01:03:05,042 --> 01:03:06,459 What are you talking about? 689 01:03:07,042 --> 01:03:08,209 What are you doing? 690 01:03:15,709 --> 01:03:16,792 Stop it! 691 01:03:19,542 --> 01:03:20,501 Stop! 692 01:03:20,751 --> 01:03:21,626 Don't! 693 01:03:22,001 --> 01:03:26,334 Mom! Mom! Help me, Mom! 694 01:03:26,501 --> 01:03:28,584 Mom, help me! 695 01:03:28,792 --> 01:03:31,334 Mom, Mom! 696 01:03:31,501 --> 01:03:32,459 Mom, Mom... 697 01:03:32,626 --> 01:03:34,459 Mom! 698 01:03:37,001 --> 01:03:39,751 Leave me alone! Mom! 699 01:03:43,542 --> 01:03:44,501 Mom! 700 01:03:45,251 --> 01:03:47,209 Mom, help me! 701 01:03:48,542 --> 01:03:49,417 Mom... 702 01:03:49,834 --> 01:03:51,084 Help me, Mom. 703 01:03:51,251 --> 01:03:52,501 - I can't hear you. - Mom! 704 01:03:53,834 --> 01:03:56,209 I need you to grow up. 705 01:03:56,584 --> 01:03:57,667 Mom... 706 01:03:59,667 --> 01:04:01,001 Mom! 707 01:04:02,126 --> 01:04:03,167 Mom...! 708 01:04:04,751 --> 01:04:06,126 Mom! 709 01:04:07,501 --> 01:04:09,251 Mom! 710 01:04:19,501 --> 01:04:24,042 SATURDAY, JUNE 14TH, 1991 711 01:04:24,209 --> 01:04:27,292 10:40 A.M. 712 01:06:04,834 --> 01:06:08,042 - Did you make breakfast? - Wait for the show to finish. 713 01:06:08,209 --> 01:06:10,042 Always the same, I'm sick of you guys! 714 01:06:10,209 --> 01:06:11,667 Wait. 715 01:06:14,292 --> 01:06:16,251 Why's this book here? You don't know how to read! 716 01:06:16,417 --> 01:06:18,626 Dad came to read it to me. 717 01:06:21,251 --> 01:06:22,084 Come again? 718 01:06:22,292 --> 01:06:24,501 Dad came to read it to me. 719 01:06:25,501 --> 01:06:28,209 - Dad came? - He's coming back again tonight. 720 01:06:31,709 --> 01:06:32,917 What else did he say? 721 01:06:33,709 --> 01:06:36,209 That he's going to take me to where he lives. 722 01:06:41,792 --> 01:06:44,626 Antoñito, listen to me. 723 01:06:45,042 --> 01:06:46,251 Listen. 724 01:06:46,542 --> 01:06:49,001 If he comes back, don't listen to him, OK? 725 01:06:49,167 --> 01:06:50,584 Plug your ears. 726 01:06:50,834 --> 01:06:52,417 How do you plug your ears? 727 01:06:53,459 --> 01:06:54,959 Great, like that. 728 01:06:55,542 --> 01:06:57,376 And you call me, OK? 729 01:06:57,542 --> 01:06:59,584 Yell my name really loud. 730 01:06:59,792 --> 01:07:00,542 OK? 731 01:07:44,209 --> 01:07:46,292 Kids, let's go! 732 01:08:04,376 --> 01:08:05,834 - Hi, Mom! - Hey there! 733 01:08:06,084 --> 01:08:08,376 - What are you doing here? - I need to go to Rosa's house. 734 01:08:08,584 --> 01:08:11,251 - Right now? - For homework. Can they stay here? 735 01:08:11,417 --> 01:08:14,251 - Yeah. But come back soon! - OK! 736 01:08:25,501 --> 01:08:28,167 They're right. You're a crazy old woman. 737 01:08:29,001 --> 01:08:32,501 - Then why are you back? - You can see the shadows, like me! 738 01:08:33,126 --> 01:08:35,792 Maybe we're both crazy. 739 01:08:37,834 --> 01:08:40,709 I've been trying to stop seeing them for a long time. 740 01:08:43,042 --> 01:08:45,167 I did this to myself, you know? 741 01:08:48,251 --> 01:08:51,501 Back then I didn't know you don't need eyes to see. 742 01:08:52,001 --> 01:08:53,709 I don't know how to protect myself from them. 743 01:08:53,834 --> 01:08:56,292 Amulets and crosses don't work, they don't scare them! 744 01:08:56,459 --> 01:08:59,459 Crosses? God has got nothing to do with it. 745 01:08:59,667 --> 01:09:01,126 Leave Him out of it. 746 01:09:01,334 --> 01:09:02,834 How can I make them go away? 747 01:09:04,001 --> 01:09:06,792 The same way they came in. 748 01:09:06,959 --> 01:09:10,126 They have to go back through the door you opened. 749 01:09:10,376 --> 01:09:12,001 Bid them farewell. 750 01:09:13,376 --> 01:09:15,584 Then you'll have to destroy it. 751 01:09:16,126 --> 01:09:18,417 - Destroy the ouija board? - No, the door! 752 01:09:19,417 --> 01:09:22,417 You have to do right what you did wrong. 753 01:09:29,709 --> 01:09:30,917 What's wrong? 754 01:09:36,792 --> 01:09:38,376 Sister, again? 755 01:09:39,834 --> 01:09:42,126 I don't know how you can get all the way down here. 756 01:09:43,001 --> 01:09:44,459 What are you doing here on a Saturday? 757 01:09:45,751 --> 01:09:47,459 Sister was helping me with a project. 758 01:09:47,792 --> 01:09:49,251 She's in no condition to help anyone. 759 01:09:49,417 --> 01:09:50,334 This way, Sister. 760 01:09:56,084 --> 01:09:58,626 The answer is in the books. 761 01:09:58,834 --> 01:10:00,751 Look what great advice she gives. 762 01:10:02,126 --> 01:10:04,417 You have to do right what you did wrong. 763 01:10:04,959 --> 01:10:06,126 Careful, Sister. 764 01:10:06,792 --> 01:10:08,834 "You have to do right what you did wrong." 765 01:10:13,209 --> 01:10:14,834 "You have to do right what you did wrong." 766 01:10:20,042 --> 01:10:21,626 "You have to do right what you did wrong." 767 01:10:28,209 --> 01:10:30,667 "You should never end a séance without..." 768 01:10:31,334 --> 01:10:33,626 "You should never end a séance without..." 769 01:10:35,542 --> 01:10:36,626 Without what? 770 01:10:43,376 --> 01:10:44,959 "You have to do right what you did wrong." 771 01:10:45,626 --> 01:10:47,417 "You have to do right what you did wrong." 772 01:10:48,209 --> 01:10:49,709 "You have to do right what you did wrong." 773 01:10:50,459 --> 01:10:51,792 "You have to do right...“ 774 01:10:55,792 --> 01:10:57,501 "You have to do right what you did wrong." 775 01:10:57,667 --> 01:10:59,292 "You have to do right what you did wrong." 776 01:11:25,792 --> 01:11:28,834 "You should never end a séance without saying goodbye. 777 01:11:29,084 --> 01:11:31,459 Whatever you don't say goodbye to, stays with you. 778 01:11:31,667 --> 01:11:34,626 If it doesn't work, try again another time." 779 01:11:40,126 --> 01:11:42,376 "Whatever you don't say goodbye to, stays with you." 780 01:11:52,709 --> 01:11:55,084 You have to do right what you did wrong. 781 01:11:55,251 --> 01:11:56,584 "You have to do right what you did wrong." 782 01:11:56,751 --> 01:11:57,834 The answer is in the books. 783 01:11:58,042 --> 01:11:59,376 "You have to do right what you did wrong." 784 01:11:59,584 --> 01:12:01,376 "Whatever you don't say goodbye to, stays with you." 785 01:12:01,584 --> 01:12:03,501 You have to do right what you did wrong. 786 01:12:03,667 --> 01:12:05,334 "Whatever you don't say goodbye to, stays with you." 787 01:12:05,542 --> 01:12:06,834 "You have to do right what you did wrong." 788 01:12:07,001 --> 01:12:07,917 "You have to do right what you did wrong." 789 01:12:08,084 --> 01:12:10,459 "You should never end a séance without saying goodbye." 790 01:12:10,667 --> 01:12:12,667 "You have to do right what you did wrong." 791 01:12:24,209 --> 01:12:25,042 Hi. 792 01:12:27,251 --> 01:12:28,834 You made it. 793 01:12:29,042 --> 01:12:30,751 Rosa, I know what we have to do. 794 01:12:31,959 --> 01:12:34,167 - Why'd you bring that? - We have to do it again! 795 01:12:34,376 --> 01:12:35,834 - What? - We didn't say goodbye! 796 01:12:36,042 --> 01:12:38,167 Whatever you don't say goodbye to, stays with you. 797 01:12:38,334 --> 01:12:39,709 - What? - It says so right here. 798 01:12:39,917 --> 01:12:41,709 - Cut the bullshit. - We have to do it again! 799 01:12:41,917 --> 01:12:43,126 - Put it away! - Let's go to your room. 800 01:12:43,292 --> 01:12:44,167 Where's Diana? 801 01:12:44,334 --> 01:12:45,751 - Calm down! - Where's Diana? 802 01:12:45,917 --> 01:12:47,542 - Put it away! - Diana! 803 01:12:47,751 --> 01:12:49,667 - Let's go to your room. Diana! - Veronica! 804 01:12:49,834 --> 01:12:50,417 Diana! 805 01:12:50,626 --> 01:12:53,792 Where's Diana, have you seen her? 806 01:12:54,459 --> 01:12:56,334 - Veronica! - Diana! 807 01:12:58,459 --> 01:12:59,542 Have you seen Diana? 808 01:13:00,542 --> 01:13:02,209 Have you seen Diana? 809 01:13:02,376 --> 01:13:03,501 What are you talking about? 810 01:13:04,501 --> 01:13:05,917 Diana! Have you seen Diana? 811 01:13:06,334 --> 01:13:08,042 - No. - Who is Diana? 812 01:13:08,251 --> 01:13:09,251 Diana! 813 01:13:09,917 --> 01:13:12,167 - Diana! - No, what's your problem? 814 01:13:13,501 --> 01:13:14,334 Diana! 815 01:13:16,959 --> 01:13:19,417 - You haven't seen her? - Veronica, please. 816 01:13:20,167 --> 01:13:21,084 Diana! 817 01:13:22,792 --> 01:13:23,626 Diana! 818 01:13:24,001 --> 01:13:24,792 Diana. 819 01:13:26,376 --> 01:13:27,501 Diana, come here. 820 01:13:27,751 --> 01:13:30,334 - What the fuck are you doing? - Come on, we have to do it. 821 01:13:30,501 --> 01:13:32,709 - Do what? - The three of us together. 822 01:13:32,834 --> 01:13:34,792 - Let me go, you're crazy! - Come on, Diana! 823 01:13:34,959 --> 01:13:36,834 - Leave me alone! - Let go of me! 824 01:13:37,001 --> 01:13:40,792 - Kicking you the hell out! - Come on, Diana, Rosa! 825 01:13:40,959 --> 01:13:43,626 Rosa! Rosa! 826 01:13:49,917 --> 01:13:51,667 Rosa, we have to do it again. 827 01:13:52,126 --> 01:13:56,376 - You don't remember, do you? - Remember what? 828 01:13:59,751 --> 01:14:01,376 You whispered something to me the other day. 829 01:14:01,542 --> 01:14:02,709 What did I say? 830 01:14:02,834 --> 01:14:04,292 Tell me, Rosa! 831 01:14:05,834 --> 01:14:07,334 You said you were going to die today. 832 01:14:08,667 --> 01:14:11,292 - What? - Vero, I'm sorry. 833 01:14:11,459 --> 01:14:14,042 - What did you say? - We were scared, we didn't... 834 01:14:14,792 --> 01:14:16,001 What's that? 835 01:14:18,376 --> 01:14:20,209 Did you bite yourself? 836 01:14:20,542 --> 01:14:22,501 No, Rosa. I didn't. 837 01:14:26,334 --> 01:14:28,251 Come on, let's go. 838 01:14:32,334 --> 01:14:33,501 Rosa! 839 01:14:35,042 --> 01:14:36,209 Rosa! 840 01:14:37,334 --> 01:14:38,459 Rosa! 841 01:15:41,042 --> 01:15:41,834 Mom! 842 01:15:42,042 --> 01:15:44,292 Hey, you're in the way! 843 01:15:46,667 --> 01:15:48,126 Can we go home now? 844 01:15:48,292 --> 01:15:49,126 Wait. 845 01:15:49,292 --> 01:15:50,042 Mom! 846 01:15:51,292 --> 01:15:52,834 Where were you all day? 847 01:15:53,042 --> 01:15:55,709 Take the kids, they can't stay here forever! 848 01:15:57,126 --> 01:15:59,709 Give me the leftovers for the kids. Coming! 849 01:16:00,001 --> 01:16:01,667 This is always dirty. 850 01:16:02,084 --> 01:16:03,709 Because you always get it dirty. 851 01:16:03,834 --> 01:16:05,001 Mom! 852 01:16:06,584 --> 01:16:07,542 Mom! 853 01:16:07,709 --> 01:16:08,584 What? 854 01:16:08,792 --> 01:16:10,001 Mom, close the bar. 855 01:16:10,167 --> 01:16:12,042 Right now, let's all go somewhere. 856 01:16:13,167 --> 01:16:14,501 What are you talking about? 857 01:16:14,667 --> 01:16:16,417 Mom, it doesn't come when you're home. 858 01:16:20,042 --> 01:16:21,376 Here we go again... 859 01:16:21,834 --> 01:16:26,459 I'd love to close and eat with you, but I can't. 860 01:16:26,709 --> 01:16:28,459 - Ana! - Coming. 861 01:16:31,834 --> 01:16:33,167 Look... 862 01:16:34,292 --> 01:16:36,001 Want to go to the park tomorrow? 863 01:16:36,167 --> 01:16:37,834 To spend the day, like before. 864 01:16:38,334 --> 01:16:40,709 What do you think? I'll make sandwiches to eat there. 865 01:16:40,917 --> 01:16:41,751 You want to? 866 01:16:42,042 --> 01:16:44,126 Ana, the leftovers! 867 01:16:45,626 --> 01:16:46,667 You grab them. 868 01:16:49,376 --> 01:16:50,709 Kids, let's go. 869 01:16:50,834 --> 01:16:52,251 Finally! 870 01:16:52,834 --> 01:16:54,709 - Let's go. - Are we going home? 871 01:16:54,834 --> 01:16:56,292 Let's go, sweetheart. 872 01:16:58,167 --> 01:16:59,459 Veronica! 873 01:17:01,292 --> 01:17:02,417 Veronica! 874 01:17:05,959 --> 01:17:07,251 Goal! 875 01:17:08,042 --> 01:17:11,501 Pedro Riesco scored. After Ribera's mistake, 876 01:17:11,667 --> 01:17:13,084 the first goal in the game for the team... 877 01:17:16,667 --> 01:17:18,667 You have to do right what you did wrong. 878 01:18:15,751 --> 01:18:17,459 - We're going to play a game. - What game? 879 01:18:19,584 --> 01:18:22,626 We're going to play a game where you have to do what I say. 880 01:18:22,792 --> 01:18:24,834 This game sucks. 881 01:18:25,501 --> 01:18:27,792 Grab the candles in the top drawer. 882 01:18:29,834 --> 01:18:33,626 Antoñito, draw this on the hallway walls. 883 01:18:33,792 --> 01:18:34,917 - OK! - Great. 884 01:18:36,292 --> 01:18:38,251 I get to draw on the wall. 885 01:18:39,001 --> 01:18:42,542 Mom's going to ground you until you're at least 40. 886 01:18:43,001 --> 01:18:45,709 Move the furniture. We need to have space. 887 01:18:48,334 --> 01:18:56,209 SATURDAY, JUNE 14TH, 1991 23:45 888 01:19:16,709 --> 01:19:18,876 VIKING SYMBOLS OF PROTECTION 889 01:19:23,417 --> 01:19:28,792 SYMBOLS OF INVOCATION 890 01:20:29,417 --> 01:20:31,251 Not you. Just the three of us. 891 01:20:31,417 --> 01:20:32,834 Sit over there. 892 01:20:36,126 --> 01:20:38,542 You guys close your eyes. 893 01:20:45,292 --> 01:20:47,792 Is anyone here with us? 894 01:20:55,917 --> 01:20:57,792 Is there anyone here with us? 895 01:21:00,542 --> 01:21:02,334 Who's here with us? 896 01:21:15,917 --> 01:21:17,209 Are you here? 897 01:21:22,876 --> 01:21:23,959 Yes. 898 01:21:24,251 --> 01:21:26,751 We're here to say goodbye to you. 899 01:21:29,001 --> 01:21:30,667 You need to leave this place. 900 01:21:32,709 --> 01:21:33,459 No. 901 01:21:33,792 --> 01:21:35,959 We command you! Repeat after me, girls. 902 01:21:36,167 --> 01:21:37,792 We command you! 903 01:21:40,834 --> 01:21:42,542 This isn't your house! 904 01:21:43,167 --> 01:21:44,376 Leave! 905 01:21:44,751 --> 01:21:46,251 This isn't your house! 906 01:21:48,126 --> 01:21:49,542 Leave! 907 01:21:49,709 --> 01:21:51,417 This isn't your house! 908 01:21:57,334 --> 01:22:00,042 "To properly conclude the séance and bid farewell, 909 01:22:00,251 --> 01:22:03,542 participants should sing a mantra or a soft song." 910 01:22:05,209 --> 01:22:08,209 - We didn't do that, either. - What's a mantra? 911 01:22:09,834 --> 01:22:10,834 I don't know. 912 01:22:11,042 --> 01:22:13,167 But it says a soft song works, too. 913 01:22:13,376 --> 01:22:14,292 Which one? 914 01:22:14,542 --> 01:22:16,001 One all three of us know. 915 01:22:16,709 --> 01:22:17,876 Centella. 916 01:22:22,626 --> 01:22:26,917 Centella gives me time to enjoy... 917 01:22:27,126 --> 01:22:30,459 Centella, Centella. 918 01:22:31,667 --> 01:22:36,251 Centella gives me time to enjoy... 919 01:22:36,417 --> 01:22:37,376 What is that? 920 01:22:40,459 --> 01:22:43,917 Centella, Centella. 921 01:22:44,084 --> 01:22:48,667 Time to myself, time for life, 922 01:22:49,167 --> 01:22:53,667 Centella gives me time to enjoy... 923 01:22:53,834 --> 01:22:57,334 Centella, Centella. 924 01:22:57,542 --> 01:23:00,042 Girls, keep going. We can't stop. 925 01:23:00,209 --> 01:23:02,001 Time for life... 926 01:23:02,667 --> 01:23:07,334 Centella gives me time to enjoy... 927 01:23:07,542 --> 01:23:11,792 Centella, Centella. 928 01:23:11,959 --> 01:23:16,876 Time to myself, time for life, 929 01:23:17,042 --> 01:23:21,876 Centella gives me time to enjoy... 930 01:23:22,042 --> 01:23:28,292 Centella, Centella, time to myself... 931 01:23:29,542 --> 01:23:31,709 Come on, don't stop! 932 01:23:33,626 --> 01:23:38,376 Centella gives me time to enjoy... 933 01:23:38,542 --> 01:23:42,459 Centella, Centella. 934 01:23:44,334 --> 01:23:46,126 Gross, it stinks. 935 01:23:47,876 --> 01:23:50,751 ...time to enjoy, Centella, Centella. 936 01:23:50,917 --> 01:23:53,001 Lucia, don't stop. 937 01:23:56,167 --> 01:24:04,959 Centella gives me time to enjoy... Centella, Centella. 938 01:24:08,084 --> 01:24:09,167 Keep singing! 939 01:24:09,376 --> 01:24:10,751 Don't stop singing! 940 01:24:41,334 --> 01:24:43,292 Wait here. 941 01:24:49,001 --> 01:24:49,876 Don't leave. 942 01:27:16,709 --> 01:27:17,751 He's here! 943 01:27:23,792 --> 01:27:26,709 - This is the police. - Help! Help, please! 944 01:27:26,876 --> 01:27:29,626 Please, calm down so I can understand you. 945 01:27:29,751 --> 01:27:33,167 - What happened? - Please, help us! He's inside! 946 01:27:33,376 --> 01:27:34,667 He's inside! 947 01:27:34,876 --> 01:27:36,167 There's someone in the house? 948 01:27:36,626 --> 01:27:39,876 Calm down. We're going to send someone right away. I need your address. 949 01:27:40,084 --> 01:27:42,251 8 Gerardo Núñez Street. 950 01:27:44,542 --> 01:27:46,876 Antoñito, stay here! What are you doing? 951 01:27:47,042 --> 01:27:49,126 Antoñito! 952 01:27:51,167 --> 01:27:52,334 No! 953 01:27:58,751 --> 01:28:00,126 He's in the bathroom! 954 01:28:00,292 --> 01:28:01,709 Antoñito! 955 01:28:01,917 --> 01:28:03,126 Antoñito! 956 01:28:03,792 --> 01:28:04,959 Antoñito! 957 01:28:05,167 --> 01:28:08,542 Antoñito, Antoñito! 958 01:28:11,084 --> 01:28:12,417 Antoñito! 959 01:28:13,292 --> 01:28:15,959 Girls, stay there! He's in the bathroom. 960 01:28:17,376 --> 01:28:18,667 Antoñito! 961 01:28:19,209 --> 01:28:20,667 Antoñito! 962 01:28:25,334 --> 01:28:26,667 Antoñito! 963 01:28:51,834 --> 01:28:53,542 Antoñito? 964 01:28:55,542 --> 01:28:56,709 Antoñito? 965 01:28:58,751 --> 01:29:00,042 Are you OK, buddy? 966 01:29:00,209 --> 01:29:01,667 Are you OK? 967 01:29:03,209 --> 01:29:04,376 Let's go. 968 01:29:10,001 --> 01:29:12,959 Girls! Girls! 969 01:29:13,126 --> 01:29:15,084 Girls, where are you? 970 01:29:15,292 --> 01:29:17,792 Irene, where's your sister? 971 01:29:18,126 --> 01:29:19,667 Irene! 972 01:29:20,292 --> 01:29:21,292 Irene! 973 01:29:21,876 --> 01:29:23,542 Lucia, let's go! 974 01:29:23,751 --> 01:29:25,376 Let's 975 01:29:25,626 --> 01:29:26,626 Run! 976 01:29:28,001 --> 01:29:31,167 Come on, run! Let's go! 977 01:29:43,542 --> 01:29:45,459 Paco, the cops! 978 01:29:46,209 --> 01:29:47,542 What's going on? 979 01:30:12,667 --> 01:30:15,376 Girls, run! Faster, come on! 980 01:30:16,334 --> 01:30:17,542 Hurry! 981 01:30:17,751 --> 01:30:18,834 Let's go! 982 01:30:19,001 --> 01:30:20,876 Run, girls, run! 983 01:30:21,376 --> 01:30:22,876 Open the door. 984 01:30:24,042 --> 01:30:25,542 - Vero! - Vero! 985 01:30:25,751 --> 01:30:27,542 Where's Antoñito? 986 01:31:00,084 --> 01:31:07,917 SUNDAY, JUNE 15TH, 1991 01:50 A.M. 987 01:31:10,126 --> 01:31:13,126 Mom! Mom! Mom! 988 01:31:14,459 --> 01:31:17,251 What happened? What happened? 989 01:31:18,001 --> 01:31:20,251 Where's Antoñito, where's Vero? 990 01:31:21,126 --> 01:31:22,542 Where's Vero? 991 01:31:23,709 --> 01:31:25,792 Antoñito! 992 01:32:09,542 --> 01:32:10,417 Antoñito? 993 01:32:37,751 --> 01:32:39,042 Antoñito. 994 01:33:20,792 --> 01:33:22,959 Vero. Vero. Vero. 995 01:33:23,126 --> 01:33:26,667 - Vero, Vero... - Antoñito, come on. 996 01:33:26,792 --> 01:33:30,334 - Vero, Vero, Vero... - Antoñito, let's go. 997 01:33:30,542 --> 01:33:34,667 - Vero, Vero, Vero... - Antoñito, it's me. 998 01:33:34,792 --> 01:33:37,917 No, no, no, no. 999 01:33:38,667 --> 01:33:40,042 If he comes back, 1000 01:33:40,209 --> 01:33:41,209 don't listen to him, OK? 1001 01:33:41,376 --> 01:33:42,626 Plug your ears. 1002 01:33:42,876 --> 01:33:44,667 And you call me, OK? 1003 01:33:44,834 --> 01:33:46,626 Yell my name really loud. 1004 01:33:46,751 --> 01:33:49,084 Vero, Vero, Vero... 1005 01:33:49,292 --> 01:33:52,751 Vero, Vero, Vero... 1006 01:34:03,667 --> 01:34:05,334 You have siblings, don't you? 1007 01:34:05,667 --> 01:34:07,751 You'll have to protect them. 1008 01:34:09,167 --> 01:34:12,042 Don't worry, Mom. Vero protects us from the spirit. 1009 01:34:12,251 --> 01:34:15,459 You're reading too much of that stuff, and it's having an effect on you. 1010 01:34:17,542 --> 01:34:19,209 Vero! Vero! 1011 01:34:19,876 --> 01:34:21,209 What are you doing? 1012 01:34:21,376 --> 01:34:22,917 We can't see it, but it's here. 1013 01:34:23,667 --> 01:34:25,167 Why were you choking me? 1014 01:34:25,334 --> 01:34:27,417 I wasn't choking you. 1015 01:34:27,626 --> 01:34:29,209 I was protecting you. 1016 01:34:29,376 --> 01:34:30,751 - Did you touch the faucet? - I didn't do anything. 1017 01:69296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.