All language subtitles for the.fosters.2013.s05e13.web.x264-tbs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:01,500 Previously, on The Fosters... 2 00:00:01,529 --> 00:00:02,573 LENA: I founded this charter, 3 00:00:02,597 --> 00:00:04,530 and it was nearly turned into luxury condos. 4 00:00:04,566 --> 00:00:06,532 I need to be given the job that I've earned, 5 00:00:06,568 --> 00:00:08,368 principal of this school! 6 00:00:08,403 --> 00:00:11,137 All of you asked me out. I don't see why I can't date all of you. 7 00:00:11,172 --> 00:00:12,249 - I'm cool with that. - Yeah, I'm down. 8 00:00:12,273 --> 00:00:13,473 Great. 9 00:00:13,508 --> 00:00:15,419 We alter some of your cells, then reinsert them into your body 10 00:00:15,443 --> 00:00:16,476 to attack the cancer. 11 00:00:16,511 --> 00:00:18,277 My friend, Ximena Sinfuego, 12 00:00:18,313 --> 00:00:20,213 has been living in a church 13 00:00:20,248 --> 00:00:21,492 because her DACA status is in question. 14 00:00:21,516 --> 00:00:23,483 ICE has already detained her parents. 15 00:00:23,518 --> 00:00:25,496 You're our new neighbors. Mom went to high school with Tess. 16 00:00:25,520 --> 00:00:27,520 - What if I'm gay? - Hi... 17 00:00:27,555 --> 00:00:30,590 You were blatantly flirting with Tess in front of her husband. 18 00:00:30,625 --> 00:00:33,292 (BREATHING SHAKILY) 19 00:00:37,265 --> 00:00:39,265 ALL: Congratulations, Principal! 20 00:00:39,300 --> 00:00:40,333 Oh. 21 00:00:40,368 --> 00:00:41,567 - We're so proud of you! - _ 22 00:00:41,636 --> 00:00:44,303 I love it. Thank you. 23 00:00:45,473 --> 00:00:46,539 Where's Jude? 24 00:00:46,574 --> 00:00:48,508 - Uh, he's in his bed, sick. - Oh... 25 00:00:48,543 --> 00:00:50,276 - I'll go check on him. - Okay. 26 00:00:52,580 --> 00:00:54,614 MARIANA: So, how do you feel? 27 00:00:54,649 --> 00:00:57,150 Oh, excited. 28 00:00:57,185 --> 00:00:58,618 A little nervous, honestly. 29 00:00:58,653 --> 00:01:01,120 Hey, who's gonna be the vice principal now? 30 00:01:01,156 --> 00:01:04,090 Uh, I think I'm gonna wait until the new school year to hire someone. 31 00:01:04,125 --> 00:01:05,391 Can you do both jobs yourself? 32 00:01:05,427 --> 00:01:07,160 It's gonna be a lot of work. 33 00:01:07,195 --> 00:01:08,539 Are you gonna have time to be my para? 34 00:01:08,563 --> 00:01:11,297 I will make time to be in the classroom with you. 35 00:01:11,332 --> 00:01:13,344 Oh! You two need to get your senior pictures and quotes 36 00:01:13,368 --> 00:01:15,179 into the yearbook, or you're not gonna be in it. 37 00:01:15,203 --> 00:01:17,170 Do we have to do a quote? 38 00:01:17,205 --> 00:01:19,150 - Do we have to do it at all? - MARIANA: Oh, my God! 39 00:01:19,174 --> 00:01:21,118 It's your senior year! What's wrong with you guys? 40 00:01:21,142 --> 00:01:24,110 She's right, you have to do something to celebrate your senior year. 41 00:01:25,180 --> 00:01:27,280 I already picked out my senior quote. 42 00:01:27,315 --> 00:01:29,348 "A girl who leaves behind a trail of glitter 43 00:01:29,384 --> 00:01:30,583 is never forgotten." 44 00:01:30,618 --> 00:01:32,251 (LAUGHING) 45 00:01:32,287 --> 00:01:33,519 What? 46 00:01:33,555 --> 00:01:36,322 What about you, Mama? Did you have a senior quote? 47 00:01:36,357 --> 00:01:40,193 Uh, "When you learn, teach. When you get, give." 48 00:01:40,228 --> 00:01:42,295 Maya Angelou. 49 00:01:42,330 --> 00:01:45,331 Well, Jude has a fever, so I think he should stay home. 50 00:01:45,366 --> 00:01:47,567 Mom, what was your senior quote? 51 00:01:47,602 --> 00:01:50,503 Oh, senior quote? No... I don't remember. 52 00:01:50,538 --> 00:01:52,505 - Oh, come on, yes you do. - What was it? 53 00:01:52,540 --> 00:01:55,241 (SIGHS) "If you expect nothing from anybody, 54 00:01:55,276 --> 00:01:57,477 you will never be disappointed." Sylvia Plath. Cheers. 55 00:01:57,512 --> 00:01:59,579 - MARIANA: Cool. - That's bleak. 56 00:01:59,614 --> 00:02:01,481 It was the '90s. 57 00:02:01,516 --> 00:02:04,083 - (PHONE CHIMES) - How are you feeling? 58 00:02:04,119 --> 00:02:05,485 I'm okay. 59 00:02:05,520 --> 00:02:07,465 Um, I made an appointment with the therapist today. 60 00:02:07,489 --> 00:02:09,188 - Oh, good. - Yeah. 61 00:02:09,224 --> 00:02:10,523 Oh, my God! 62 00:02:10,558 --> 00:02:13,292 - What? - They found our parents! 63 00:02:13,328 --> 00:02:16,529 Yeah, they're in a detention center in Otay County. 64 00:02:16,564 --> 00:02:19,298 Otay Mesa. Yeah, that's about 40 minutes from here. 65 00:02:19,334 --> 00:02:21,567 - When can you see them? - Today! 66 00:02:24,472 --> 00:02:27,206 (THEME MUSIC PLAYS) 67 00:02:28,510 --> 00:02:32,211 ♪ It's not where you come from ♪ 68 00:02:32,247 --> 00:02:35,281 ♪ It's where you belong ♪ 69 00:02:35,316 --> 00:02:37,583 ♪ Nothin' I would trade ♪ 70 00:02:37,619 --> 00:02:41,287 ♪ I wouldn't have it any other way ♪ 71 00:02:41,322 --> 00:02:43,489 ♪ You're surrounded ♪ 72 00:02:43,525 --> 00:02:46,459 ♪ By love and you're wanted ♪ 73 00:02:46,494 --> 00:02:50,263 ♪ So never feel alone ♪ 74 00:02:50,298 --> 00:02:52,532 ♪ You are home with me ♪ 75 00:02:52,567 --> 00:02:55,434 ♪ Right where you belong ♪ 76 00:02:55,435 --> 00:03:00,435 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 77 00:03:04,479 --> 00:03:07,213 You know, I'm surprised that you don't have a socket wrench. 78 00:03:07,248 --> 00:03:09,081 You seem like such a handy guy. 79 00:03:09,117 --> 00:03:10,361 Lost one of my toolboxes in the move. 80 00:03:10,385 --> 00:03:12,185 Ah, I got you. Well, there you go. 81 00:03:12,220 --> 00:03:13,430 - Thank you, it's perfect. - Absolutely. 82 00:03:13,454 --> 00:03:16,189 Um, are you still on for dinner tonight 83 00:03:16,224 --> 00:03:18,257 with Tess and your friend... 84 00:03:18,293 --> 00:03:19,492 Jana, is it? 85 00:03:19,527 --> 00:03:22,128 Jenna? Yeah, you know what? I kind of forgot about that. 86 00:03:22,163 --> 00:03:23,362 - (LAUGHS) - Oh. 87 00:03:23,398 --> 00:03:25,364 - Um... - If you can... 88 00:03:25,400 --> 00:03:28,301 can still make it, uh, do you think... 89 00:03:28,336 --> 00:03:30,236 Could you... I'm... I'm not asking you 90 00:03:30,271 --> 00:03:31,470 to report back or anything, 91 00:03:31,506 --> 00:03:34,106 but something's up with her. 92 00:03:34,142 --> 00:03:36,175 She won't tell me what it is, but... 93 00:03:36,211 --> 00:03:38,277 I think she could use someone to talk to. 94 00:03:39,347 --> 00:03:41,414 Yeah, sure. No problem. 95 00:03:41,449 --> 00:03:43,149 I really appreciate it. 96 00:03:48,289 --> 00:03:50,489 I want to see your work for each problem. 97 00:03:50,525 --> 00:03:52,124 All right? 98 00:03:53,461 --> 00:03:55,428 Ah, there she is, our new principal! 99 00:03:55,463 --> 00:03:57,363 Everyone! (WHOOPS) 100 00:03:57,398 --> 00:03:59,265 Thank you, thank you very much. Just ignore me. 101 00:03:59,300 --> 00:04:01,067 I'm not here. 102 00:04:01,102 --> 00:04:02,368 - Hi, sweetheart. - Hi, Mom. 103 00:04:02,403 --> 00:04:03,502 (CLEARS THROAT) 104 00:04:05,139 --> 00:04:07,073 Uh... 105 00:04:07,108 --> 00:04:09,208 as I was saying, I don't care... 106 00:04:09,244 --> 00:04:11,455 You might want to check that one. It's A squared plus B squared, 107 00:04:11,479 --> 00:04:13,379 not 2A plus 2B. 108 00:04:13,414 --> 00:04:16,082 I... I care about how you're finding the answer. 109 00:04:17,118 --> 00:04:19,418 Yeah, Mom, that's what I meant. 110 00:04:19,454 --> 00:04:22,188 CRAIG: So feel free to use the back of the test... 111 00:04:23,258 --> 00:04:24,523 I, um... 112 00:04:24,559 --> 00:04:27,493 Just, please, put a corresponding number 113 00:04:27,528 --> 00:04:30,196 so I know which question the work is for. 114 00:04:30,231 --> 00:04:32,164 - You okay? - Mm-hmm. 115 00:04:32,200 --> 00:04:35,401 CRAIG: Please keep your eyes, you know, on your own paper. 116 00:04:38,339 --> 00:04:40,206 TONY: So, I got you a hearing. 117 00:04:40,241 --> 00:04:41,385 I don't think it would have happened 118 00:04:41,409 --> 00:04:43,320 without the press coverage you got at the Shiloh event. 119 00:04:43,344 --> 00:04:44,410 Can I go? 120 00:04:45,513 --> 00:04:47,179 TONY: Unfortunately, no. 121 00:04:47,215 --> 00:04:49,548 They've been taking undocumented people from courtrooms. 122 00:04:49,584 --> 00:04:51,450 It's too risky. 123 00:04:51,486 --> 00:04:53,519 What we need is any video you have 124 00:04:53,554 --> 00:04:55,599 of the speech Ximena gave at the Shiloh protest on campus 125 00:04:55,623 --> 00:04:58,224 to prove she didn't make any threats against the government. 126 00:04:58,259 --> 00:05:00,126 Yeah, I'm sure someone recorded it. 127 00:05:00,161 --> 00:05:02,428 Good, 'cause without it, I think our chances are slim. 128 00:05:02,863 --> 00:05:06,365 So, if she gets a stay, she can leave here? 129 00:05:06,401 --> 00:05:08,267 Yes, and they won't be able to target her 130 00:05:08,303 --> 00:05:10,303 while her DACA status is being decided. 131 00:05:10,338 --> 00:05:11,470 Really? 132 00:05:11,506 --> 00:05:13,306 Can I go see my parents? 133 00:05:13,341 --> 00:05:15,207 You should be able to. 134 00:05:16,377 --> 00:05:18,177 I'm sorry you can't come today. 135 00:05:18,212 --> 00:05:21,080 It's okay, I'll tell them how much you miss them. 136 00:05:21,115 --> 00:05:23,249 Tell them not to worry about me, 137 00:05:23,284 --> 00:05:24,517 and I love them. 138 00:05:24,552 --> 00:05:25,552 I will. 139 00:05:32,427 --> 00:05:33,693 (BOTH CHUCKLE) 140 00:05:33,788 --> 00:05:38,624 It's supposed to be your senior picture, not your passport photo. 141 00:05:38,659 --> 00:05:41,494 - Where'd you even take these? - One of those mailbox places. 142 00:05:41,529 --> 00:05:45,431 Why don't you do something memorable or funny? 143 00:05:45,466 --> 00:05:47,299 When I was a senior, 144 00:05:47,335 --> 00:05:49,435 we all went to professional photographers 145 00:05:49,470 --> 00:05:51,504 and had our hair and makeup done. 146 00:05:51,539 --> 00:05:53,506 It was really a big deal. 147 00:05:53,541 --> 00:05:55,441 (LAUGHS) For our senior prank, 148 00:05:55,476 --> 00:05:57,243 we actually put the principal's car 149 00:05:57,278 --> 00:05:59,412 on the roof of the school. 150 00:05:59,447 --> 00:06:01,380 - (LAUGHS) - How? 151 00:06:01,416 --> 00:06:03,315 Well... 152 00:06:03,351 --> 00:06:05,584 Billy McRay's dad was in construction, 153 00:06:05,620 --> 00:06:08,120 so he loaned us a crane. 154 00:06:09,190 --> 00:06:11,323 I can't believe you did that. 155 00:06:11,359 --> 00:06:13,325 I used to be fun. 156 00:06:15,296 --> 00:06:17,229 Until you had a kid with cancer. 157 00:06:17,265 --> 00:06:19,532 No, Grace. Come on, no. 158 00:06:19,567 --> 00:06:23,436 Trust me, I stopped being fun long before that. 159 00:06:23,471 --> 00:06:25,371 Mom, you don't have to make me feel better. 160 00:06:25,406 --> 00:06:27,173 Grace. 161 00:06:27,208 --> 00:06:29,250 You know, I, uh, I don't think there's ever been 162 00:06:29,251 --> 00:06:30,476 a senior prank at Anchor Beach. 163 00:06:30,511 --> 00:06:32,244 You should do one. 164 00:06:32,280 --> 00:06:33,546 I... I don't know if my mom 165 00:06:33,581 --> 00:06:35,347 would appreciate her car on the roof. 166 00:06:35,383 --> 00:06:38,451 Well, the principals pretend like they're mad, 167 00:06:38,486 --> 00:06:41,287 but secretly, they love the attention. 168 00:06:41,322 --> 00:06:42,521 They do. 169 00:06:42,557 --> 00:06:44,323 Uh, yeah, I don't know. 170 00:06:44,358 --> 00:06:45,636 I'm not, like, a prank kind of guy. 171 00:06:45,660 --> 00:06:48,394 I can help you figure out an idea. 172 00:06:48,429 --> 00:06:51,230 You don't want your senior year to be forgettable. 173 00:06:51,265 --> 00:06:53,199 Come on, it'll be so fun. 174 00:06:53,234 --> 00:06:55,234 Please? Please? 175 00:06:55,269 --> 00:06:56,269 (LAUGHS) 176 00:07:00,508 --> 00:07:02,575 - Hey. - Hey. 177 00:07:02,610 --> 00:07:05,144 So, I e-mailed everyone. 178 00:07:05,179 --> 00:07:07,379 - And? - No one recorded Ximena's speech. 179 00:07:07,415 --> 00:07:10,449 - Wait, no one? - I know. It's crazy. 180 00:07:10,485 --> 00:07:12,351 I saw a guy with, like, 181 00:07:12,386 --> 00:07:14,386 a professional camera filming everything that day. 182 00:07:14,422 --> 00:07:17,423 That guy was from the Conservative Student Union. 183 00:07:17,458 --> 00:07:20,192 Okay, so we'll ask them for it. 184 00:07:21,295 --> 00:07:22,495 Come on. 185 00:07:22,530 --> 00:07:24,296 All right, let's go. 186 00:07:25,500 --> 00:07:27,533 ♪ ♪ 187 00:07:27,568 --> 00:07:29,568 Hey, why aren't you out there? 188 00:07:29,604 --> 00:07:32,438 Oh, uh, I can't scrimmage until I make the team. 189 00:07:32,473 --> 00:07:33,617 I thought that you were on the team. 190 00:07:33,641 --> 00:07:37,343 Nope, still fresh meat until tryouts in two weeks. 191 00:07:37,378 --> 00:07:38,511 (GRUNTS) 192 00:07:38,546 --> 00:07:41,347 (GRUNTS) Hey! 193 00:07:41,382 --> 00:07:42,548 Number 8 just fouled Poppy. 194 00:07:42,583 --> 00:07:44,416 Really, I didn't see that. 195 00:07:44,452 --> 00:07:47,186 I guess neither did the ref. 196 00:07:47,221 --> 00:07:49,221 Elbow in the back. 197 00:07:49,257 --> 00:07:50,456 (PHONE CHIMING) 198 00:07:51,659 --> 00:07:53,425 - Hi. - Hey! 199 00:07:54,495 --> 00:07:55,495 Where are you? 200 00:07:55,530 --> 00:07:57,630 Uh, derby practice with Mariana and Poppy. 201 00:07:57,665 --> 00:07:59,532 I... I thought Poppy was seeing her parents. 202 00:07:59,567 --> 00:08:01,500 Uh, she is, after. 203 00:08:01,536 --> 00:08:03,547 So, what happened to all that homework you had to do? 204 00:08:03,571 --> 00:08:05,571 I'm doing it. I'm just gonna do it here. 205 00:08:05,606 --> 00:08:07,540 - That's not distracting? - No. 206 00:08:07,575 --> 00:08:10,242 - GIRL: Come on, get around her! - LISA: Come on, blockers! 207 00:08:10,278 --> 00:08:12,211 (GRUNTS) 208 00:08:12,246 --> 00:08:13,445 (BLOWS WHISTLE) 209 00:08:15,149 --> 00:08:16,248 There was four. 210 00:08:16,284 --> 00:08:19,218 Oi! She passed four blockers. 211 00:08:20,588 --> 00:08:22,588 Yeah, doesn't sound distracting at all. 212 00:08:22,623 --> 00:08:24,123 Nice. 213 00:08:24,158 --> 00:08:25,257 Uh, what? 214 00:08:25,293 --> 00:08:27,126 Yeah, just forget it. I gotta go. 215 00:08:27,161 --> 00:08:28,527 Wait, what is wrong? 216 00:08:28,563 --> 00:08:31,397 I just... I feel like I don't get to see you anymore. 217 00:08:31,432 --> 00:08:33,465 Not alone. 218 00:08:33,501 --> 00:08:34,611 Want to go to a movie tonight? 219 00:08:34,635 --> 00:08:36,335 Can you? Are you sure? 220 00:08:36,370 --> 00:08:38,337 Yeah, I'm super sure. 221 00:08:38,372 --> 00:08:39,605 Okay. 222 00:08:39,640 --> 00:08:42,374 I'll, um... see what's playing, and I'll text you. 223 00:08:42,410 --> 00:08:44,410 Okay, I love you. 224 00:08:44,445 --> 00:08:46,212 - Love you, too. - Bye. 225 00:08:50,384 --> 00:08:52,585 Hey, is this right? 226 00:08:54,555 --> 00:08:56,322 Do you really want me to tell you? 227 00:08:56,357 --> 00:08:57,423 Yes. 228 00:08:57,458 --> 00:08:59,358 A triangle can't have two right angles. 229 00:09:02,396 --> 00:09:03,495 (SIGHS) 230 00:09:03,531 --> 00:09:07,199 I used to be good at this, I mean, kind of good at this. 231 00:09:07,235 --> 00:09:08,434 I suck at everything now. 232 00:09:08,469 --> 00:09:10,427 That's not true. 233 00:09:10,463 --> 00:09:13,197 I mean, you totally picked up on the derby rules really fast, 234 00:09:13,232 --> 00:09:14,565 and they're really complicated. 235 00:09:17,270 --> 00:09:18,830 Hey, you know, we have a stats manager. 236 00:09:19,605 --> 00:09:21,305 What is that? 237 00:09:21,340 --> 00:09:24,508 He basically tracks all of the jammer's lead percentages and stuff. 238 00:09:24,543 --> 00:09:27,511 Don't worry, there's not a lot of math involved, but... 239 00:09:27,546 --> 00:09:29,413 you'd be really good at it. 240 00:09:33,452 --> 00:09:36,287 You blocked our guest from speaking on campus. 241 00:09:36,322 --> 00:09:38,222 Why should we help you? 242 00:09:38,257 --> 00:09:39,468 'Cause it's the right thing to do. 243 00:09:39,492 --> 00:09:42,459 Our friend was exercising her right to free speech. 244 00:09:42,495 --> 00:09:44,373 Yeah, a right you didn't think Shiloh McCullen had. 245 00:09:44,397 --> 00:09:47,498 That wasn't about freedom of speech in the world, 246 00:09:47,533 --> 00:09:49,600 just her right to spew hate on our campus. 247 00:09:49,635 --> 00:09:51,368 There's no difference. 248 00:09:51,404 --> 00:09:53,404 Look, your own mission statement says that 249 00:09:53,439 --> 00:09:56,607 if someone's rights are being threatened, it is your responsibility 250 00:09:56,642 --> 00:09:59,343 to get together and protect those rights. 251 00:09:59,378 --> 00:10:02,379 So, our friend is being denied her rights 252 00:10:02,415 --> 00:10:05,549 because she criticized the government. 253 00:10:05,584 --> 00:10:08,352 Well, our mission statement says, "When a citizen's 254 00:10:08,387 --> 00:10:10,154 rights are being threatened... " 255 00:10:11,190 --> 00:10:12,556 Your friend's illegal. 256 00:10:12,591 --> 00:10:14,491 People can't be illegal. Okay? 257 00:10:14,527 --> 00:10:16,193 And the Fourteenth Amendment says 258 00:10:16,228 --> 00:10:20,164 that the state can't deny any person equal protection of the laws 259 00:10:20,199 --> 00:10:22,411 regardless of their nationality. You should check it out. 260 00:10:22,435 --> 00:10:24,435 Yeah, well check this out. 261 00:10:24,470 --> 00:10:26,403 We own the footage, 262 00:10:26,439 --> 00:10:28,319 and we're under no obligation to give it to you. 263 00:10:30,276 --> 00:10:32,443 Ximena's parents have been detained. 264 00:10:33,512 --> 00:10:35,446 Her 15-year-old sister 265 00:10:35,481 --> 00:10:37,381 has been moved into foster care. 266 00:10:37,416 --> 00:10:39,350 This is a real family 267 00:10:39,385 --> 00:10:41,218 that is being destroyed. 268 00:10:42,254 --> 00:10:43,620 And you can help. 269 00:10:47,460 --> 00:10:49,326 No? 270 00:10:49,362 --> 00:10:50,362 Nothing? 271 00:10:52,264 --> 00:10:53,464 Really? Okay. 272 00:11:00,806 --> 00:11:03,518 Hey, how was your first day, Madame Principal? 273 00:11:03,542 --> 00:11:05,675 Oh, it went really well! 274 00:11:05,710 --> 00:11:07,677 - Good. - Why are you in bed? 275 00:11:07,712 --> 00:11:10,647 Oh, I think... I think I got Jude's flu. 276 00:11:10,682 --> 00:11:12,449 Oh. 277 00:11:12,484 --> 00:11:13,817 What about therapy? 278 00:11:13,852 --> 00:11:15,452 I canceled it. 279 00:11:16,555 --> 00:11:18,855 I am not faking it, love. 280 00:11:18,890 --> 00:11:21,758 I swear I... I would much rather go to therapy 281 00:11:21,793 --> 00:11:23,793 than this stupid dinner tonight. 282 00:11:23,829 --> 00:11:25,595 Well, you're not going if you're sick. 283 00:11:25,630 --> 00:11:27,630 Well, I have to because I promised Dean. 284 00:11:27,666 --> 00:11:30,433 - Dean? - Yes, he's worried about Tess. 285 00:11:30,469 --> 00:11:32,402 He doesn't know what's going on with her. 286 00:11:32,437 --> 00:11:34,871 Um, obviously she's questioning her sexuality. 287 00:11:34,906 --> 00:11:36,906 Well, I can't tell him that, can I? 288 00:11:36,942 --> 00:11:39,542 And I'm certainly not gonna sit back 289 00:11:39,578 --> 00:11:42,412 and be a party to Jenna breaking up their marriage. 290 00:11:42,447 --> 00:11:44,927 Well, honey, I don't want you going and making yourself sicker. 291 00:11:45,851 --> 00:11:47,750 Okay, well, I won't... 292 00:11:48,854 --> 00:11:50,787 as long as you go in my place. 293 00:11:52,657 --> 00:11:54,424 (COUGHING) 294 00:11:55,527 --> 00:11:58,461 (COUGHING CONTINUES) 295 00:12:00,465 --> 00:12:01,764 Where'd you get that? 296 00:12:01,800 --> 00:12:06,603 Um, Sean checked it out from the UCSD film department. 297 00:12:06,638 --> 00:12:09,405 Since we can't get video of Ximena's speech, 298 00:12:09,441 --> 00:12:11,508 and she can't go to her hearing, 299 00:12:11,543 --> 00:12:14,711 I'm going to shoot her statement for the judge. 300 00:12:14,746 --> 00:12:16,646 Hopefully he'll watch it. 301 00:12:16,681 --> 00:12:18,448 She has a right to defend herself. 302 00:12:19,818 --> 00:12:21,751 - MARIANA: What are you doing? - CALLIE: Hi. 303 00:12:21,786 --> 00:12:24,554 Um, so, have you guys heard of anyone 304 00:12:24,589 --> 00:12:26,723 doing, like, a senior prank? 305 00:12:26,758 --> 00:12:28,691 Um, no, I'm not exactly 306 00:12:28,727 --> 00:12:31,528 keyed into the secret goings on at Anchor Beach. 307 00:12:32,664 --> 00:12:34,597 I am, and I haven't heard anything. 308 00:12:34,633 --> 00:12:36,466 Yeah, why do you care? 309 00:12:36,501 --> 00:12:38,468 Uh, Grace wants me to do one. 310 00:12:38,503 --> 00:12:39,702 Why does Grace care? 311 00:12:39,738 --> 00:12:42,872 Well, she was home-schooled so she missed out on a lot, 312 00:12:42,908 --> 00:12:44,607 like prom, and I just think 313 00:12:44,643 --> 00:12:47,443 it would mean a lot for her if I did this. 314 00:12:47,479 --> 00:12:50,513 And you know, if you guys maybe participated? 315 00:12:50,549 --> 00:12:52,849 And... and got your friends to help, too. 316 00:12:55,453 --> 00:12:58,421 Um, when exactly is this happening? 317 00:12:58,456 --> 00:12:59,889 Tonight. 318 00:12:59,958 --> 00:13:01,624 GIRLS: Tonight? 319 00:13:01,660 --> 00:13:03,459 (PHONE CHIMES) 320 00:13:12,571 --> 00:13:13,736 (DOOR OPENS) 321 00:13:15,674 --> 00:13:18,408 Hey, how'd it go with your parents? 322 00:13:21,479 --> 00:13:22,812 Um... 323 00:13:22,847 --> 00:13:24,747 what... what's wrong? 324 00:13:27,752 --> 00:13:30,420 (CRYING) 325 00:13:30,455 --> 00:13:33,656 "Watch out, sweetheart, 'cause I had plans." 326 00:13:33,692 --> 00:13:35,658 (LAUGHING) Seriously. 327 00:13:35,694 --> 00:13:37,694 Hey, sorry, I'm late. Traffic. 328 00:13:37,729 --> 00:13:39,429 Oh! I did not know 329 00:13:39,464 --> 00:13:40,863 - that you were joining us. - Yeah. 330 00:13:40,899 --> 00:13:44,400 Uh, yeah, actually, Stef is sick, so it's just gonna be me. 331 00:13:44,436 --> 00:13:45,802 Oh... 332 00:13:45,837 --> 00:13:47,837 Afraid to show her face. 333 00:13:47,872 --> 00:13:49,405 What? 334 00:13:49,441 --> 00:13:51,441 We had a little, uh, tiff... 335 00:13:51,476 --> 00:13:52,809 the other night after you left. 336 00:13:52,844 --> 00:13:54,811 Oh. What about? 337 00:13:54,846 --> 00:13:57,513 - Well... - She was just tired 338 00:13:57,549 --> 00:13:59,849 and she wanted to get to bed, so. 339 00:13:59,884 --> 00:14:02,418 Mm-hmm. 340 00:14:02,454 --> 00:14:03,753 Well, you can tell her 341 00:14:03,788 --> 00:14:05,822 - that she can apologize anytime. - (PHONE CHIMES) 342 00:14:06,891 --> 00:14:08,691 - WAITER: Can I get you a drink? - _ 343 00:14:08,727 --> 00:14:10,793 JENNA: Oh, yes, I'm ready for another one. Tess? 344 00:14:10,829 --> 00:14:12,595 Sure, why not? 345 00:14:12,631 --> 00:14:14,597 - It's girls' night out. - Yes, it is. 346 00:14:15,667 --> 00:14:17,433 Um, I'll just have a white wine, 347 00:14:17,469 --> 00:14:18,501 any kind is fine. 348 00:14:18,536 --> 00:14:20,503 Um, skinny margarita for me. 349 00:14:20,538 --> 00:14:22,405 Skinny margarita? 350 00:14:22,440 --> 00:14:25,508 Oh, come on, you do not need to be counting calories. 351 00:14:25,543 --> 00:14:27,644 Your bod is smokin' hot. 352 00:14:27,679 --> 00:14:29,646 On second thought, I'll have a martini. 353 00:14:29,681 --> 00:14:31,514 - Well, you... - Facts are facts. 354 00:14:31,549 --> 00:14:32,615 Thank you very much. 355 00:14:32,651 --> 00:14:33,783 (DOORBELL RINGS) 356 00:14:36,655 --> 00:14:38,488 Hi. 357 00:14:38,523 --> 00:14:40,723 You look really, really pretty. 358 00:14:40,759 --> 00:14:42,759 Uh... thanks. 359 00:14:44,462 --> 00:14:45,462 Oh. 360 00:14:47,499 --> 00:14:48,765 - You ready? - Uh, yeah. 361 00:14:48,800 --> 00:14:51,834 You know how Poppy was supposed to see her parents today? 362 00:14:51,870 --> 00:14:53,436 Mm-hmm. 363 00:14:53,471 --> 00:14:55,538 Well, when she got there, she found out that they 364 00:14:55,573 --> 00:14:58,541 actually moved them to a detention center in Arizona. 365 00:14:58,576 --> 00:15:00,510 She's, like, really upset about it, 366 00:15:00,545 --> 00:15:03,413 and everyone else is either sick or out of the house, 367 00:15:03,448 --> 00:15:05,615 and I just don't feel okay with leaving her here alone, 368 00:15:05,650 --> 00:15:07,650 so do you think I could just tell her 369 00:15:07,686 --> 00:15:10,353 that we were gonna stay in and watch a movie? 370 00:15:10,388 --> 00:15:12,588 - (MOUTHING SILENTLY) - Popcorn's ready! 371 00:15:12,624 --> 00:15:15,425 Oh. Hey, Emma. 372 00:15:15,460 --> 00:15:17,694 (WHISPERS) I might have already told her that, so. 373 00:15:17,729 --> 00:15:20,697 Um, were you guys going out tonight? 374 00:15:20,732 --> 00:15:22,498 No! 375 00:15:22,534 --> 00:15:23,766 N... no. 376 00:15:23,802 --> 00:15:25,435 Are you sure? 377 00:15:25,470 --> 00:15:27,670 'Cause I can go upstairs if you want to be alone. 378 00:15:27,706 --> 00:15:29,572 No. No, no. We don't wanna be alone. 379 00:15:29,607 --> 00:15:31,407 We wanna be with you, right? 380 00:15:32,477 --> 00:15:33,810 Totally. 381 00:15:33,845 --> 00:15:35,778 Okay. Well... 382 00:15:35,814 --> 00:15:37,647 have you ever seen Whip It? 383 00:15:37,682 --> 00:15:38,848 - No. - Mm-mm. 384 00:15:38,883 --> 00:15:40,550 It's about roller derby, 385 00:15:40,585 --> 00:15:42,685 and as our new stats manager, 386 00:15:42,721 --> 00:15:44,554 it's kind of a must-see. 387 00:15:44,589 --> 00:15:46,489 - (CLEARS THROAT) - Mm? 388 00:15:46,524 --> 00:15:47,557 Stats manager? 389 00:15:47,592 --> 00:15:49,859 Yeah. They... they asked me to help out with the team. 390 00:15:49,894 --> 00:15:53,563 Yeah, he learned the rules in, like, record time. 391 00:15:53,598 --> 00:15:55,398 He's amazing. 392 00:15:59,604 --> 00:16:00,770 After you. 393 00:16:12,550 --> 00:16:13,683 Hey. 394 00:16:13,718 --> 00:16:15,685 Hey. Hi... Mat. 395 00:16:15,720 --> 00:16:17,620 Hey. Uh, I'll be right back. 396 00:16:17,655 --> 00:16:19,522 Gotta run to my locker. 397 00:16:19,557 --> 00:16:21,524 Wait, I didn't know you were bringing Mat. 398 00:16:21,559 --> 00:16:23,459 Uh, he's a senior. Why? 399 00:16:25,263 --> 00:16:26,273 I didn't know that many people 400 00:16:26,274 --> 00:16:28,423 who would be interested in doing this, okay? 401 00:16:30,735 --> 00:16:33,436 I didn't know juniors were participating in the senior prank. 402 00:16:35,473 --> 00:16:37,440 Oh, you're his plus-one. 403 00:16:39,611 --> 00:16:41,477 Hey, you came! Awesome. 404 00:16:41,513 --> 00:16:44,380 Come on, Brandon Foster doing a senior prank? 405 00:16:44,416 --> 00:16:46,382 Couldn't miss it. 406 00:16:46,418 --> 00:16:47,617 So... 407 00:16:47,652 --> 00:16:48,652 is this back on? 408 00:16:49,687 --> 00:16:51,754 No, not like back on. 409 00:16:51,790 --> 00:16:53,790 "On" like... a little. 410 00:16:56,594 --> 00:16:57,794 So... 411 00:16:57,829 --> 00:16:59,495 guess who has two thumbs 412 00:16:59,531 --> 00:17:02,498 and access to a whole orchestra of crickets? 413 00:17:02,534 --> 00:17:04,400 Uh, no, no crickets. 414 00:17:04,436 --> 00:17:07,470 Nothing live or too messy. 415 00:17:07,505 --> 00:17:09,338 I can't believe you're doing this. 416 00:17:09,374 --> 00:17:10,573 Hi, Talia. 417 00:17:12,644 --> 00:17:13,776 (CLEARS THROAT) 418 00:17:13,812 --> 00:17:15,545 So, what are we doing, Brandon? 419 00:17:15,580 --> 00:17:17,814 Uh, well, this is my girlfriend, Grace, 420 00:17:17,849 --> 00:17:20,383 and, uh, do you wanna just... 421 00:17:20,418 --> 00:17:21,784 Yeah, we're gonna bring the beach 422 00:17:21,820 --> 00:17:23,753 inside Anchor Beach. 423 00:17:23,788 --> 00:17:24,788 - That's cool. - Okay. 424 00:17:24,789 --> 00:17:26,689 That doesn't sound messy at all. 425 00:17:26,724 --> 00:17:29,425 Well, that's why we have... 426 00:17:29,461 --> 00:17:30,827 these tarps... 427 00:17:30,862 --> 00:17:33,596 to help contain all the sand. 428 00:17:33,631 --> 00:17:35,364 Contain sand? 429 00:17:35,400 --> 00:17:38,367 Yeah, so everybody, we have a bunch of stuff in the car, 430 00:17:38,403 --> 00:17:41,471 and we have to fill this place up with sand as much as possible, so... 431 00:17:41,506 --> 00:17:42,638 On the tarps. 432 00:17:44,576 --> 00:17:45,741 Does she even go here? 433 00:17:50,548 --> 00:17:52,715 Um, I'm sorry Wyatt's here. 434 00:17:52,750 --> 00:17:54,584 I didn't invite him. 435 00:17:54,619 --> 00:17:56,586 Why are you doing this? 436 00:17:56,621 --> 00:17:59,422 The prank? It looks fun, and you know I have serious FOMO. 437 00:17:59,457 --> 00:18:01,557 No, dating all these guys? 438 00:18:03,361 --> 00:18:06,429 Look, I know you're scared of getting hurt again, I get that. 439 00:18:06,464 --> 00:18:08,664 And I'm totally cool with taking it slow, 440 00:18:08,700 --> 00:18:09,732 but... 441 00:18:11,769 --> 00:18:13,781 if you don't know in your heart we're meant to be together, 442 00:18:13,805 --> 00:18:15,705 then why are we doing this at all? 443 00:18:17,609 --> 00:18:20,476 ♪ Why you trying to keep it down low? ♪ 444 00:18:26,194 --> 00:18:28,094 Should I break up with Wyatt? 445 00:18:28,130 --> 00:18:30,029 Is there even anything to break up? 446 00:18:30,065 --> 00:18:31,531 You know what I mean? 447 00:18:31,566 --> 00:18:32,911 Mat things I'm using all of these guys 448 00:18:32,912 --> 00:18:34,112 as an excuse to not get back with him, 449 00:18:34,136 --> 00:18:36,136 because I'm afraid he's gonna break my heart again. 450 00:18:36,171 --> 00:18:38,104 What do you think? 451 00:18:38,140 --> 00:18:42,041 I don't know. I mean, did I ever really give Wyatt a chance? 452 00:18:42,077 --> 00:18:43,443 He's been so sweet. 453 00:18:43,478 --> 00:18:46,379 I mean, come on, that calendar. 454 00:18:46,414 --> 00:18:48,414 And Logan, 455 00:18:48,450 --> 00:18:51,284 he's so nice, and he's a great kisser. 456 00:18:51,319 --> 00:18:53,186 You're kissing all these guys? 457 00:18:53,221 --> 00:18:55,021 Yeah, but I'm just kissing. 458 00:18:56,158 --> 00:18:57,223 Anyway, 459 00:18:57,259 --> 00:18:59,025 Mat's my first love. 460 00:18:59,060 --> 00:19:01,094 And he's leaving for college soon. 461 00:19:01,129 --> 00:19:02,262 True. 462 00:19:04,399 --> 00:19:06,966 Yeah, but if we're meant to be, 463 00:19:07,002 --> 00:19:09,002 we can survive a long-distance relationship. 464 00:19:09,037 --> 00:19:10,203 - Right? - I... 465 00:19:10,238 --> 00:19:11,971 And if we're really meant to be, 466 00:19:12,007 --> 00:19:13,217 why am I wasting all of this time? 467 00:19:13,241 --> 00:19:15,275 - Are you... - You know what? You're right. 468 00:19:15,310 --> 00:19:17,076 I should end it with Wyatt and Logan, 469 00:19:17,112 --> 00:19:18,411 and just go for it. 470 00:19:18,446 --> 00:19:20,046 Thanks for the advice. 471 00:19:22,317 --> 00:19:23,349 Yeah. 472 00:19:28,290 --> 00:19:29,422 BRANDON: Wyatt! 473 00:19:29,457 --> 00:19:31,191 Come on, you're getting sand everywhere. 474 00:19:31,226 --> 00:19:33,159 There is sand everywhere. 475 00:19:33,195 --> 00:19:35,261 You're tight as ever, B. Here. 476 00:19:35,297 --> 00:19:37,063 Wha... 477 00:19:37,098 --> 00:19:39,098 Yeah, that's... that's actually nice. 478 00:19:39,134 --> 00:19:40,134 Thank you. 479 00:19:41,469 --> 00:19:44,304 Uh, are you sure we need more sand? 480 00:19:44,339 --> 00:19:47,006 Yeah. You gotta be able to dig your feet in. 481 00:19:48,210 --> 00:19:50,376 - So, what's the deal with that girl? - What girl? 482 00:19:50,412 --> 00:19:52,212 The one that was just massaging you. 483 00:19:52,247 --> 00:19:54,347 Oh, Talia? Oh, there's no deal. 484 00:19:54,382 --> 00:19:56,182 We just, uh... 485 00:19:56,218 --> 00:19:58,184 we dated for a while. 486 00:19:58,220 --> 00:20:00,486 Oh. How long? 487 00:20:00,522 --> 00:20:03,056 Uh... freshman year, 488 00:20:03,091 --> 00:20:05,158 and... and sophomore year. 489 00:20:05,193 --> 00:20:06,426 Wow, two years. 490 00:20:06,461 --> 00:20:08,228 And a little bit of junior year, too. 491 00:20:08,263 --> 00:20:11,130 So... was she, like, your first? 492 00:20:12,267 --> 00:20:14,200 Um... 493 00:20:16,371 --> 00:20:17,503 (PHONE CHIMES) 494 00:20:20,004 --> 00:20:22,400 _ 495 00:20:29,101 --> 00:20:34,705 _ 496 00:20:37,092 --> 00:20:39,225 - Who have you been texting the entire night? - Yeah! 497 00:20:39,261 --> 00:20:42,095 Oh, I'm just checking in on Stef. 498 00:20:42,130 --> 00:20:43,229 Well, you should, um, 499 00:20:43,265 --> 00:20:46,099 probably just go home and take care of your wife. 500 00:20:46,134 --> 00:20:48,468 Yeah, please don't feel like you need to stay. 501 00:20:48,503 --> 00:20:50,103 Please. (MOUTHING SILENTLY) 502 00:20:50,138 --> 00:20:51,549 - She's... Oh, oh. - WAITER: Here you go. 503 00:20:51,573 --> 00:20:53,539 - Great, thank you. - JENNA: Yay! 504 00:20:53,575 --> 00:20:55,375 That would be me. 505 00:20:55,410 --> 00:20:57,443 I'm the skinny margarita. 506 00:20:57,479 --> 00:20:59,445 - TESS: Thank you. - WAITER: You're welcome. 507 00:20:59,481 --> 00:21:02,415 So, marriage, right? It is not easy. 508 00:21:02,450 --> 00:21:05,285 - Right? Cheers to that. - (LENA LAUGHS) 509 00:21:05,320 --> 00:21:09,355 I know, Lena. It is certainly not easy. 510 00:21:09,391 --> 00:21:11,224 (CLEARS THROAT) 511 00:21:11,259 --> 00:21:13,426 Especially when your wife cheats on you. 512 00:21:13,461 --> 00:21:15,161 - What? - Yeah. 513 00:21:15,196 --> 00:21:17,096 My ex-wife 514 00:21:17,132 --> 00:21:19,299 joined a band at 40, 515 00:21:19,334 --> 00:21:22,101 and started banging the lead singer... 516 00:21:22,137 --> 00:21:24,070 - No! - ... who was... 517 00:21:24,105 --> 00:21:25,204 25. 518 00:21:25,240 --> 00:21:28,341 Oh! Oh, I am so sorry. 519 00:21:28,376 --> 00:21:31,477 Thank you, thank you. The truth is... 520 00:21:31,513 --> 00:21:34,314 we weren't happy, 521 00:21:34,349 --> 00:21:37,050 and we should have just walked away as friends, 522 00:21:37,085 --> 00:21:40,486 instead of waiting til one of us really hurt the other. 523 00:21:42,290 --> 00:21:44,424 That is a good point. 524 00:21:44,459 --> 00:21:46,392 Or, you know, you should just... 525 00:21:46,428 --> 00:21:48,294 work through it. 526 00:21:48,330 --> 00:21:50,196 You know? Because all couples, 527 00:21:50,231 --> 00:21:52,065 they go through their ups and downs. 528 00:21:52,100 --> 00:21:55,168 Right? And you always think the grass is greener on the other side. 529 00:21:55,203 --> 00:21:58,338 But it's not at all... 530 00:21:58,373 --> 00:22:00,139 greener. 531 00:22:00,175 --> 00:22:02,286 And then you've gone and you've blown up your marriage, 532 00:22:02,310 --> 00:22:05,111 and... and... and, you know, it's hard on the kids. 533 00:22:05,146 --> 00:22:06,479 So, my kid's doing just fine. 534 00:22:06,514 --> 00:22:10,149 And staying in an unhappy marriage 535 00:22:10,185 --> 00:22:11,484 isn't good for them either. 536 00:22:11,519 --> 00:22:14,120 Although, you know, studies show that 537 00:22:14,155 --> 00:22:17,190 kids from broken homes, they... they suffer. 538 00:22:17,225 --> 00:22:19,058 They suffer. 539 00:22:19,094 --> 00:22:20,460 - Uh-huh. - (PHONE CHIMES) 540 00:22:23,098 --> 00:22:25,064 Is it Stef again? 541 00:22:25,100 --> 00:22:26,265 Uh, no, 542 00:22:26,301 --> 00:22:28,468 it's the security company that patrols the school. 543 00:22:28,503 --> 00:22:30,336 Somebody left all the lights on. 544 00:22:30,372 --> 00:22:32,305 - Wow. - Wow. 545 00:22:32,340 --> 00:22:36,042 So, you... you should probably go and check on that. 546 00:22:38,179 --> 00:22:41,047 (SHOUTING ON TV) 547 00:22:41,082 --> 00:22:42,348 So, some people think 548 00:22:42,384 --> 00:22:44,484 that Ellen Page is too small 549 00:22:44,519 --> 00:22:46,285 to be taken seriously as a derby girl, 550 00:22:46,321 --> 00:22:48,221 but it's, like, look at me and Mariana. 551 00:22:48,256 --> 00:22:50,356 We're small, and we kick ass. 552 00:22:50,392 --> 00:22:53,259 Whoa, wait. They just all stopped and knocked the other team down. 553 00:22:53,294 --> 00:22:55,061 You don't really do that, do you? 554 00:22:55,096 --> 00:22:56,329 Mm-mm. No, no, no. 555 00:22:56,364 --> 00:22:58,097 In real life, they'd all be ejected. 556 00:22:58,133 --> 00:22:59,465 Can we not talk during the movie? 557 00:23:01,403 --> 00:23:03,236 I'm sorry. 558 00:23:12,113 --> 00:23:13,446 Hey. Can I talk to you? 559 00:23:13,481 --> 00:23:15,448 Aloha. 560 00:23:15,483 --> 00:23:17,083 Aloha! 561 00:23:17,118 --> 00:23:19,118 Hey, eyes are up here. 562 00:23:19,154 --> 00:23:21,254 Oh, sorry, your... 563 00:23:21,289 --> 00:23:23,423 your bra was distracting. 564 00:23:23,458 --> 00:23:26,092 Think I might wear it for my senior picture. 565 00:23:26,127 --> 00:23:28,127 Oh, yeah, you need to get that in, 566 00:23:28,163 --> 00:23:30,129 along with your quote, this week. 567 00:23:30,165 --> 00:23:33,099 "There are far, far better things ahead 568 00:23:33,134 --> 00:23:36,035 than any we leave behind." 569 00:23:36,070 --> 00:23:37,136 C.S. Lewis. 570 00:23:37,172 --> 00:23:38,471 I love that. 571 00:23:38,506 --> 00:23:42,108 Do you know that 70% of the world is unexplored? 572 00:23:42,143 --> 00:23:43,242 No. 573 00:23:43,278 --> 00:23:45,111 It's exciting to think about, isn't it? 574 00:23:45,146 --> 00:23:46,412 It is. 575 00:23:47,482 --> 00:23:49,482 I'd like to explore it with you. 576 00:23:52,353 --> 00:23:54,320 So, what do you think of Talia? 577 00:23:54,355 --> 00:23:57,089 - Talia? - Yeah. 578 00:23:57,125 --> 00:24:00,059 She is a mixed bag. 579 00:24:00,094 --> 00:24:02,428 Yeah, I found out she's Brandon's first. 580 00:24:02,464 --> 00:24:04,297 It's just so awkward being in the same room 581 00:24:04,332 --> 00:24:06,199 with someone that slept with your boyfriend. 582 00:24:08,036 --> 00:24:10,069 Mind if I hang with you? 583 00:24:10,104 --> 00:24:12,004 No. 584 00:24:15,076 --> 00:24:17,376 Okay, you know what, guys? I think we have enough sand. 585 00:24:17,412 --> 00:24:19,445 Thank you... for that. 586 00:24:19,481 --> 00:24:22,215 Come on, you know that's a waste of time. 587 00:24:22,250 --> 00:24:25,017 Yeah, I know, I'm just trying to minimize the mess. 588 00:24:25,053 --> 00:24:28,154 Who'd have thunk you and I'd be involved in a senior prank? 589 00:24:28,189 --> 00:24:31,357 I'm kind of sad this is all gonna be over in a couple of months. 590 00:24:31,392 --> 00:24:33,493 Yeah, but you gotta be excited about Berklee, right? 591 00:24:33,528 --> 00:24:36,128 Yeah. I mean, whatever. 592 00:24:36,164 --> 00:24:39,165 You don't have to downplay it just 'cause I blew it with Julliard. 593 00:24:39,200 --> 00:24:45,104 No, I'm not. I guess I'm just kind of nervous about... moving on. 594 00:24:45,139 --> 00:24:48,307 Everyone's so over high school, 595 00:24:48,343 --> 00:24:50,443 but what if this is as good as it gets? 596 00:24:52,213 --> 00:24:54,480 What is these are, like, the best years of our lives? 597 00:24:58,286 --> 00:25:00,386 ZOEY: Hey, guys, let's try to keep it off the ground. 598 00:25:00,421 --> 00:25:02,421 - Okay. - (SCREAMS) 599 00:25:02,457 --> 00:25:05,391 (ALL LAUGHING) 600 00:25:08,029 --> 00:25:09,029 Oh! 601 00:25:10,098 --> 00:25:12,331 Come on! Have some fun, please? 602 00:25:12,367 --> 00:25:14,300 GIRL: Come on, Brandon! 603 00:25:21,309 --> 00:25:23,042 (GRUNTS) 604 00:25:25,046 --> 00:25:26,457 - GIRL: We have to go! - BOY: Go, go, go! 605 00:25:26,481 --> 00:25:28,180 What the hell is this? 606 00:25:40,495 --> 00:25:42,740 POPPY: I don't think she really liked it. 607 00:25:42,759 --> 00:25:45,626 She's just... she's just tired. 608 00:25:45,661 --> 00:25:47,428 Well, thanks... 609 00:25:47,463 --> 00:25:49,630 for staying in with me. 610 00:25:49,665 --> 00:25:53,267 I know you guys were supposed to go out tonight and... 611 00:25:53,302 --> 00:25:54,702 I just hope she's not mad. 612 00:25:54,737 --> 00:25:57,571 No, she's... she's not. She's good. 613 00:25:59,575 --> 00:26:01,475 - Goodnight. - Goodnight. 614 00:26:10,653 --> 00:26:12,453 - Hello. - Mmm. 615 00:26:13,689 --> 00:26:15,422 Is it over? 616 00:26:15,458 --> 00:26:17,258 Mm-hmm. Yeah. 617 00:26:18,728 --> 00:26:20,427 I should get home. 618 00:26:20,463 --> 00:26:22,363 Wait, you don't wanna... 619 00:26:22,398 --> 00:26:24,231 make out for a little while? 620 00:26:26,769 --> 00:26:28,235 No. 621 00:26:28,271 --> 00:26:30,571 Well... I... Hey, whoa, whoa, whoa, come on. 622 00:26:30,606 --> 00:26:33,707 Look, I'm sorry about tonight. 623 00:26:33,743 --> 00:26:36,310 Hey, don't be mad, please? 624 00:26:36,345 --> 00:26:38,379 I'm not mad about tonight. 625 00:26:38,414 --> 00:26:39,691 I'm mad that you don't have time for me, 626 00:26:39,715 --> 00:26:41,582 but you have time to be a roller derby manager. 627 00:26:41,617 --> 00:26:44,385 I don't have time to be a roller derby manager. 628 00:26:44,420 --> 00:26:46,420 Then why are you doing it? 629 00:26:46,455 --> 00:26:50,257 Because I... I gotta feel like I'm good at something. 630 00:26:50,293 --> 00:26:51,559 You're good at lots of things. 631 00:26:51,594 --> 00:26:54,528 No, I was good at wrestling, Emma, 632 00:26:54,564 --> 00:26:57,298 but I can't do that anymore, and I was never good at school. 633 00:26:57,333 --> 00:26:59,400 And now, I'm even worse at that. 634 00:26:59,435 --> 00:27:03,504 I just... I need something to be fun and easy. 635 00:27:06,609 --> 00:27:08,475 I'm easy. 636 00:27:08,511 --> 00:27:11,245 - Oh, yeah? - Mm-hm. 637 00:27:12,548 --> 00:27:15,616 You can't be the only thing in my life that makes me happy. 638 00:27:18,688 --> 00:27:20,528 If you don't want me to do it though, then I... 639 00:27:20,556 --> 00:27:22,389 No, I... 640 00:27:23,492 --> 00:27:26,293 I want you to do it. 641 00:27:26,329 --> 00:27:28,262 I just... 642 00:27:28,297 --> 00:27:31,365 I feel like since Poppy moved in with you and Mariana, 643 00:27:31,400 --> 00:27:33,634 sometimes I just feel like... 644 00:27:33,669 --> 00:27:36,237 a third wheel. 645 00:27:38,541 --> 00:27:40,641 Girl, you are my only wheel. 646 00:27:41,711 --> 00:27:43,544 I'm talking both axles. 647 00:27:43,579 --> 00:27:46,247 My drive shaft. I mean, you are the windows 648 00:27:46,282 --> 00:27:47,659 - that go up and down automatically. - Okay. 649 00:27:47,683 --> 00:27:49,550 Okay, Foster, I get it. 650 00:27:51,487 --> 00:27:53,454 I will make more time for you. 651 00:27:53,489 --> 00:27:54,688 I promise. 652 00:27:58,327 --> 00:27:59,660 I think we're alone right now, 653 00:27:59,695 --> 00:28:01,595 actually. 654 00:28:01,631 --> 00:28:03,497 - Yes. - Mmm? 655 00:28:03,532 --> 00:28:05,232 Yes, we are. 656 00:28:08,237 --> 00:28:10,404 I told them it was incredibly disrespectful. 657 00:28:10,439 --> 00:28:14,208 My first day on the job and they... my own kids break into the school, 658 00:28:14,243 --> 00:28:16,277 and build a beach in the hallways? 659 00:28:16,312 --> 00:28:18,657 - I know that you're upset... - It's not enough that I wasted my night 660 00:28:18,681 --> 00:28:20,547 trying to cock-block Jenna, 661 00:28:20,583 --> 00:28:23,284 which I'm never doing again, by the way. 662 00:28:23,319 --> 00:28:25,686 If Tess wants to explore her sexuality, 663 00:28:25,721 --> 00:28:28,289 it is none of our business. 664 00:28:28,324 --> 00:28:30,457 Wait, Tess was flirting with Jenna? 665 00:28:30,493 --> 00:28:31,625 - Yes. - Oh, my... 666 00:28:31,661 --> 00:28:33,627 I... I don't know. I don't know. 667 00:28:33,663 --> 00:28:36,363 I don't care, and neither should you. 668 00:28:36,399 --> 00:28:39,466 I still can't believe that Brandon organized a senior prank. 669 00:28:39,502 --> 00:28:41,468 Yeah, with our own daughters as accomplices. 670 00:28:41,504 --> 00:28:44,705 Clearly they have no respect for me or my position. 671 00:28:44,740 --> 00:28:47,641 And if they don't, how can I expect the other students to? 672 00:28:47,677 --> 00:28:50,411 People think I got the job by default as it is. 673 00:28:52,481 --> 00:28:54,415 Well, maybe one way to get some respect 674 00:28:54,450 --> 00:28:57,251 is to show that you have a sense of humor. 675 00:28:57,286 --> 00:28:59,665 All right, so I'm just doing a horrible job all the way around. 676 00:28:59,689 --> 00:29:02,256 Thank you for the support, thank you. 677 00:29:05,628 --> 00:29:07,528 How many martinis did you have? 678 00:29:07,563 --> 00:29:09,463 - Stop talking. - Uh-huh. 679 00:29:22,545 --> 00:29:23,577 (SIGHS) 680 00:29:23,612 --> 00:29:25,412 I'm... sorry. 681 00:29:25,448 --> 00:29:28,215 It's not your fault. 682 00:29:28,250 --> 00:29:29,494 I just... I thought it would be good for you 683 00:29:29,518 --> 00:29:31,518 to do something fun for your senior year. 684 00:29:31,554 --> 00:29:33,687 I said it's not your fault, okay? 685 00:29:33,723 --> 00:29:35,422 I shouldn't have done it. 686 00:29:36,492 --> 00:29:38,559 Then why did you? 687 00:29:38,594 --> 00:29:41,295 For me, because you think I'm missing out on so much? 688 00:29:43,399 --> 00:29:46,433 That's the problem, Brandon, you're doing everything for me right now, 689 00:29:46,469 --> 00:29:48,235 and nothing for yourself. 690 00:29:48,270 --> 00:29:51,338 I don't want you to miss out on things because of me. 691 00:29:51,374 --> 00:29:53,474 I need to know that you're taking care of yourself. 692 00:29:53,509 --> 00:29:57,311 I don't feel like I'm missing out on anything, okay? 693 00:29:57,346 --> 00:29:59,713 I'm exactly where I want to be, 694 00:29:59,749 --> 00:30:02,416 with the girl I love. 695 00:30:02,451 --> 00:30:05,552 And I need you to not feel guilty about that. 696 00:30:09,425 --> 00:30:11,392 Okay, fine. 697 00:30:11,427 --> 00:30:13,460 Let's make a deal. 698 00:30:13,496 --> 00:30:16,296 I won't feel guilty if... 699 00:30:16,332 --> 00:30:18,632 you stop treating me like a Make-A-Wish kid 700 00:30:18,667 --> 00:30:21,368 whose every dream you need to make come true. 701 00:30:23,406 --> 00:30:24,406 Okay. 702 00:30:25,541 --> 00:30:27,608 But we still have to do the gig, 703 00:30:27,643 --> 00:30:29,676 so you have to make good on that one. (LAUGHS) 704 00:30:29,712 --> 00:30:31,412 I will. 705 00:30:41,590 --> 00:30:44,491 So, my T-cells are back. 706 00:30:44,527 --> 00:30:46,727 Oh, uh, okay. What does that mean? 707 00:30:46,762 --> 00:30:51,465 It means I won't be able to see you for a few days. 708 00:30:51,500 --> 00:30:53,767 I have to... 709 00:30:53,803 --> 00:30:56,670 be totally healthy when they put the cells back in. 710 00:30:56,705 --> 00:30:59,506 So... tonight was... 711 00:30:59,542 --> 00:31:01,508 the last night out for me for a while. 712 00:31:04,580 --> 00:31:07,414 Okay. Um... 713 00:31:07,450 --> 00:31:09,583 I mean, this... this is a good thing, right? 714 00:31:09,618 --> 00:31:12,586 You know, the sooner you do this, 715 00:31:12,621 --> 00:31:15,289 the sooner you'll get better. 716 00:31:16,592 --> 00:31:18,692 Yeah, I mean, we don't know if it... 717 00:31:18,727 --> 00:31:21,295 if it's actually gonna work. 718 00:31:21,330 --> 00:31:23,497 Really don't. 719 00:31:23,532 --> 00:31:24,532 I do. 720 00:31:34,643 --> 00:31:36,710 How much trouble do you think we're gonna be in? 721 00:31:36,745 --> 00:31:39,513 - Do you think she saw me? - Yes, Mariana. 722 00:31:39,548 --> 00:31:42,516 I think that before you ran like a coward, she saw you. 723 00:31:44,320 --> 00:31:45,519 XIMENA: Your Honor, 724 00:31:45,554 --> 00:31:46,731 I regret not being able to attend today, 725 00:31:46,755 --> 00:31:49,356 to appeal to you in person, 726 00:31:49,391 --> 00:31:51,391 but my friend is helping me make this 727 00:31:51,427 --> 00:31:53,472 - so I could explain the situation. - Is that Ximena's statement? 728 00:31:53,496 --> 00:31:55,362 - How'd she do? - Great. 729 00:31:55,397 --> 00:31:58,599 Except without the footage, it's her word against ICE. 730 00:31:58,634 --> 00:32:00,667 Can't the university make CS... 731 00:32:00,703 --> 00:32:02,543 whatever their name is... give you the footage? 732 00:32:02,571 --> 00:32:04,505 The Conservative Student Union? 733 00:32:04,540 --> 00:32:07,274 No, I don't think so. 734 00:32:07,309 --> 00:32:08,542 Without it, I'm worried 735 00:32:08,577 --> 00:32:10,544 that she won't even get her DACA. 736 00:32:10,579 --> 00:32:12,379 Then what would happen? 737 00:32:12,414 --> 00:32:13,680 (XIMENA CONTINUES SPEAKING) 738 00:32:13,716 --> 00:32:17,317 She never leaves the church, or she gets detained. 739 00:32:17,353 --> 00:32:18,719 Probably deported. 740 00:32:18,754 --> 00:32:22,356 XIMENA: And I would never betray my parents' sacrifices by... 741 00:32:22,391 --> 00:32:23,457 (CLICKS OFF) 742 00:32:23,492 --> 00:32:25,292 Wait... 743 00:32:27,496 --> 00:32:29,263 This looks like the camera 744 00:32:29,298 --> 00:32:31,532 that the CSU used to shoot the protest. 745 00:32:41,777 --> 00:32:43,510 What? 746 00:32:53,839 --> 00:32:55,605 Wh... Damn! 747 00:32:55,640 --> 00:32:57,407 How'd they all find out? 748 00:32:57,442 --> 00:33:00,477 I figured a little shout out to the student body was in order. 749 00:33:00,512 --> 00:33:03,580 Well, great, this is only gonna make Mama even madder. 750 00:33:03,615 --> 00:33:06,416 Especially when she sees that! 751 00:33:06,451 --> 00:33:07,717 We gotta get rid of that! 752 00:33:07,753 --> 00:33:10,453 LENA: Good morning, seniors! 753 00:33:10,489 --> 00:33:12,555 How's the surf today? 754 00:33:12,591 --> 00:33:14,591 (STUDENTS CHEERING) 755 00:33:14,626 --> 00:33:16,593 - Yeah! - Woo! 756 00:33:17,863 --> 00:33:20,764 BOY: Ready for the beach, Ms. Foster? 757 00:33:20,799 --> 00:33:22,565 By the way, 758 00:33:22,601 --> 00:33:24,768 this better all be cleaned up by the end of the day. 759 00:33:24,803 --> 00:33:26,703 If I find one grain of sand, 760 00:33:26,738 --> 00:33:29,372 I'm going to make a beach in all of your beds. 761 00:33:30,709 --> 00:33:32,575 BOY: All right! 762 00:33:32,611 --> 00:33:35,378 (STUDENTS WHOOPING) 763 00:33:35,414 --> 00:33:37,480 - It's not my problem. - What? 764 00:33:37,516 --> 00:33:40,516 - Yes, it is. It's our problem. It's our problem. - Your last name's Foster. 765 00:33:43,488 --> 00:33:44,654 (KNOCKING ON DOOR) 766 00:33:54,900 --> 00:33:57,467 - Hi. - Hi. 767 00:33:57,502 --> 00:33:59,869 - Um, can I come in? - Sure. 768 00:34:01,740 --> 00:34:03,807 Yeah, I heard you weren't feeling well, 769 00:34:03,875 --> 00:34:06,643 so, I thought I'd pop over and make a house call. 770 00:34:06,678 --> 00:34:08,611 Oh, I'm fine. Thanks. 771 00:34:10,782 --> 00:34:12,715 Um... 772 00:34:12,751 --> 00:34:15,585 Listen, I know we never talked 773 00:34:15,620 --> 00:34:17,353 about what I said to you at prom. 774 00:34:17,389 --> 00:34:19,389 What are you doing, Tess? 775 00:34:19,424 --> 00:34:20,790 What do you mean? 776 00:34:20,826 --> 00:34:23,393 With Jenna? Flirting with her 777 00:34:23,428 --> 00:34:25,668 in front of your husband, in front of my wife last night. 778 00:34:26,798 --> 00:34:29,466 Dean has no idea what's going on with you 779 00:34:29,501 --> 00:34:32,402 to the point that he's asking me if I know anything, 780 00:34:32,437 --> 00:34:34,404 and I don't know what to say to him. 781 00:34:35,740 --> 00:34:37,707 And even if I did, 782 00:34:37,742 --> 00:34:40,376 it is not my business to. 783 00:34:41,780 --> 00:34:43,746 You need to be honest with yourself, Tess, 784 00:34:43,782 --> 00:34:45,482 and with your husband... 785 00:34:47,486 --> 00:34:49,385 or things... 786 00:34:49,421 --> 00:34:51,554 are gonna get really messy. 787 00:34:56,528 --> 00:34:59,529 Okay. Um, well, I hope you feel better. 788 00:35:00,765 --> 00:35:02,398 (DOOR OPENS) 789 00:35:12,744 --> 00:35:14,544 So... 790 00:35:15,647 --> 00:35:18,414 I decided to call things off with Wyatt. 791 00:35:19,684 --> 00:35:20,750 Okay. 792 00:35:20,785 --> 00:35:24,387 But... then I changed my mind. 793 00:35:24,422 --> 00:35:26,756 Because I think the person 794 00:35:26,791 --> 00:35:29,425 that I need to end things with... 795 00:35:30,595 --> 00:35:31,794 is you. 796 00:35:34,666 --> 00:35:35,832 Okay. 797 00:35:37,469 --> 00:35:39,669 It's not because I don't love you. 798 00:35:40,839 --> 00:35:43,773 But I wanna look forward, 799 00:35:43,808 --> 00:35:45,742 and I feel like you're looking back... 800 00:35:47,779 --> 00:35:50,680 holding on to what's familiar, like high school, 801 00:35:50,715 --> 00:35:52,782 and me. 802 00:35:52,817 --> 00:35:55,852 And I'm excited to see what's next, 803 00:35:55,887 --> 00:35:59,389 not go back to what was, and... 804 00:36:02,627 --> 00:36:06,362 I think you should be really excited about Boston. 805 00:36:08,366 --> 00:36:10,366 Don't be scared. 806 00:36:11,570 --> 00:36:14,737 You're gonna have great adventures, 807 00:36:14,773 --> 00:36:17,574 and you're gonna do amazing things. 808 00:36:19,711 --> 00:36:22,378 I promise you... 809 00:36:22,414 --> 00:36:25,548 the best years of our lives are not behind us. 810 00:36:38,830 --> 00:36:41,698 ... where a student's humanity should not be challenged 811 00:36:41,733 --> 00:36:45,368 as some excuse for freedom of speech. 812 00:36:45,403 --> 00:36:47,637 Racism should not be allowed 813 00:36:47,672 --> 00:36:49,572 in academic platforms! 814 00:36:49,608 --> 00:36:51,407 WOMAN: Build a wall... 815 00:36:51,443 --> 00:36:53,776 Okay, after viewing this video, 816 00:36:53,812 --> 00:36:55,745 I see nothing in what the defendant said 817 00:36:55,780 --> 00:36:57,714 that sounds even remotely 818 00:36:57,749 --> 00:37:00,383 like a threat to the security of the United States. 819 00:37:00,418 --> 00:37:03,686 Therefore I am granting a stay of deportation 820 00:37:03,722 --> 00:37:08,324 until Ms. Sinfuego's DACA status is decided. 821 00:37:21,178 --> 00:37:23,144 (KNOCKING) 822 00:37:23,180 --> 00:37:25,313 BRANDON: Hey. 823 00:37:25,349 --> 00:37:27,249 Hi. 824 00:37:27,284 --> 00:37:29,351 I know you can't open the door, 825 00:37:29,386 --> 00:37:32,087 but I have something for you, 826 00:37:32,122 --> 00:37:33,989 so I'll just leave it here. 827 00:37:36,093 --> 00:37:39,261 And, uh... and I sterilized it for you, too. 828 00:37:39,296 --> 00:37:41,062 Okay. 829 00:37:44,134 --> 00:37:46,201 I love you. 830 00:37:46,236 --> 00:37:48,203 I love you, too. 831 00:37:55,445 --> 00:37:57,979 (DOOR OPENS, CLOSES) 832 00:38:00,150 --> 00:38:04,953 ♪ Of all the pretty things to ever grace this earth ♪ 833 00:38:04,988 --> 00:38:07,088 ♪ I know that you ♪ 834 00:38:09,159 --> 00:38:11,293 ♪ I know that you're the first ♪ 835 00:38:11,328 --> 00:38:16,064 ♪ To ever make me feel the way I do ♪ 836 00:38:16,065 --> 00:38:17,935 _ 837 00:38:18,969 --> 00:38:21,236 ♪ And I won't dance around the truth ♪ 838 00:38:21,271 --> 00:38:25,940 ♪ I wanna be with you ♪ 839 00:38:27,978 --> 00:38:32,147 ♪ I will be the fool who falls for you ♪ 840 00:38:32,182 --> 00:38:34,316 ♪ Tonight ♪ 841 00:38:36,119 --> 00:38:37,319 He's a good one. 842 00:38:37,354 --> 00:38:39,387 ♪ Hell, this fall could bruise... ♪ 843 00:38:39,423 --> 00:38:40,989 I know. 844 00:38:41,024 --> 00:38:43,391 ♪ But it's worth the while ♪ 845 00:38:50,100 --> 00:38:52,300 Pastor Nicole, 846 00:38:52,336 --> 00:38:54,302 all of you, 847 00:38:54,338 --> 00:38:57,038 I can never thank you enough for everything you've done for me. 848 00:38:57,074 --> 00:38:58,602 You are always welcome here 849 00:38:58,603 --> 00:39:01,142 and we will be praying for you and your family. 850 00:39:01,178 --> 00:39:02,977 Do you know where you're going? 851 00:39:04,147 --> 00:39:06,948 Stef and Lena said that I could live with them 852 00:39:06,983 --> 00:39:09,184 until my DACA status is approved 853 00:39:09,219 --> 00:39:11,286 and I can be Poppy's legal guardian. 854 00:39:11,321 --> 00:39:13,121 That is so lovely of you. 855 00:39:13,156 --> 00:39:15,190 We're happy to have her. 856 00:39:15,225 --> 00:39:17,158 There are some people and press outside. 857 00:39:17,194 --> 00:39:19,127 Are you ready for that? 858 00:39:19,162 --> 00:39:21,363 Okay, let's go. 859 00:39:21,398 --> 00:39:25,133 (LOUD CHEERING, APPLAUSE) 860 00:39:28,438 --> 00:39:32,240 ♪ ♪ 861 00:39:43,286 --> 00:39:47,989 ♪ Waiting for the sunset in your eyes ♪ 862 00:39:49,393 --> 00:39:54,062 ♪ Waiting for the truth behind the lies ♪ 863 00:39:59,403 --> 00:40:03,204 ♪ ♪ 864 00:40:08,378 --> 00:40:10,378 Let's go, ladies! 865 00:40:10,414 --> 00:40:13,014 Yes, push! 866 00:40:13,049 --> 00:40:15,984 Good job! 867 00:40:16,019 --> 00:40:17,152 Yes, come on! 868 00:40:18,255 --> 00:40:19,255 (GRUNTS) 869 00:40:19,289 --> 00:40:22,023 Oh, hey. Emma's here. 870 00:40:22,058 --> 00:40:23,324 MARIANA: Hey! 871 00:40:25,195 --> 00:40:27,095 Hey, what's up? 872 00:40:27,130 --> 00:40:28,430 Well, since my best friend 873 00:40:28,465 --> 00:40:30,265 and my boyfriend are obsessed with the derby, 874 00:40:30,300 --> 00:40:32,167 I thought... 875 00:40:32,202 --> 00:40:34,169 why not give it a try myself? 876 00:40:34,204 --> 00:40:35,303 (LAUGHS) 877 00:40:35,338 --> 00:40:38,039 We can always use fresh meat. 878 00:40:38,074 --> 00:40:39,174 - Uh, yeah. - Totally! 879 00:40:39,210 --> 00:40:40,210 JESUS: That's great. 880 00:40:42,212 --> 00:40:43,344 Cool. 881 00:40:46,049 --> 00:40:47,315 Thanks for coming today. 882 00:40:47,350 --> 00:40:48,494 We gotta keep your story alive 883 00:40:48,518 --> 00:40:51,052 until you get your DACA. 884 00:40:51,087 --> 00:40:52,498 Where'd you get that fancy new camera? 885 00:40:52,522 --> 00:40:55,323 Early graduation gift from my birth father. 886 00:40:55,358 --> 00:40:57,058 Sweet! 887 00:40:57,093 --> 00:40:59,260 - See you home? - I gotta stop at school first, 888 00:40:59,296 --> 00:41:01,162 but yeah, I'll see you there. 889 00:41:31,394 --> 00:41:36,394 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 63176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.