All language subtitles for my.happy.family.2017.dvdrip.x264-bipolar.EtMovies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,125 --> 00:00:31,125 NETFLIX ORİJİNAL FİLMİ 2 00:01:25,500 --> 00:01:27,750 Bana bugünün ilanları lazım. 3 00:01:28,791 --> 00:01:30,291 Alabilir miyim? 4 00:01:31,625 --> 00:01:32,625 Buyurun. 5 00:01:38,250 --> 00:01:39,250 Teşekkürler. 6 00:02:03,750 --> 00:02:07,375 -Asansörü tamir edecekler mi? -Tabii ki edecekler. 7 00:02:08,750 --> 00:02:11,333 Yalan söyleyecek hâlim yok. 8 00:02:11,541 --> 00:02:13,541 Öyle demek istemedim. 9 00:02:14,375 --> 00:02:18,666 Bu apartmanda onca insan var canım. Herkes merdivenleri kullanacak değil. 10 00:02:18,875 --> 00:02:21,708 Hatta yüksek mevkili biri bile varmış. 11 00:02:24,000 --> 00:02:26,708 Yanmıyor, zahmet etme. 12 00:02:26,916 --> 00:02:28,416 Fatura geldi herhâlde. 13 00:02:28,625 --> 00:02:32,000 Sen taşınmadan öderim, açılır. 14 00:02:32,208 --> 00:02:35,958 İki aydır boş ama öncesinde hep kiracı vardı. 15 00:02:36,166 --> 00:02:38,625 Bu dairenin albenisi, balkon. 16 00:02:38,833 --> 00:02:40,083 Burası çok güneşli olur. 17 00:02:40,333 --> 00:02:44,541 Güneş yakarsa şemsiye koyarsın, sorun olmaz. 18 00:02:44,750 --> 00:02:49,291 Gel de şuraya da bak. Sonra karar ver. 19 00:02:49,500 --> 00:02:51,541 Nasıl da kirli! 20 00:02:51,750 --> 00:02:55,291 Bu pisliği temizleyecek birini bulamadım. 21 00:02:58,333 --> 00:03:03,083 Bil diye söylüyorum, çıkan kiracılar çok mutluydu. 22 00:03:03,250 --> 00:03:08,708 Daha iyi eşyalı daha iyi bir yere çıkınca daha mutlu oldular tabii. 23 00:03:09,125 --> 00:03:11,791 Burası öyle bir daire ki... 24 00:03:11,958 --> 00:03:15,958 Uğurlu yerdir. Şansa inanır mısın? Ben inanırım. 25 00:03:16,125 --> 00:03:18,708 -Burası mutfak mı? -Mutfak burası. 26 00:03:18,958 --> 00:03:22,083 Bu da banyo. 27 00:03:22,291 --> 00:03:26,625 Banyo ve tuvalet. Göstereyim canım. 28 00:03:27,000 --> 00:03:31,375 İşte, her şey yerli yerinde. Gel de buraya da bak. 29 00:03:33,958 --> 00:03:35,416 Sevdin mi? 30 00:03:35,750 --> 00:03:38,750 Bu daire dört dörtlük. 31 00:03:39,125 --> 00:03:40,791 Bu da diğer balkon. 32 00:03:41,000 --> 00:03:45,583 Bu tasarımı bu fiyata başka yerde bulamazsın. 33 00:03:45,958 --> 00:03:52,916 Kelepir bu, kimse bu fiyata vermez. 34 00:03:55,125 --> 00:03:56,583 Ailen var mı? 35 00:04:06,000 --> 00:04:08,125 Bu nedir Manana? 36 00:04:10,000 --> 00:04:14,125 -Ben yemek yapayım, sen pasta ye. -Akşam yemeği istemiyorum. 37 00:04:15,750 --> 00:04:21,833 Önce yemek ye, tatlını üstüne yersin. 38 00:04:22,791 --> 00:04:25,875 Hep böylesin, hep! 39 00:04:29,666 --> 00:04:31,250 Şuna bak. 40 00:04:32,000 --> 00:04:33,750 -Bu neden burada? -Bırak onu. 41 00:04:33,958 --> 00:04:36,791 Bir de bırak diyor. 42 00:04:37,291 --> 00:04:40,958 O derslerin parasını çıkaracağım diye belimi doğrultamıyorum. 43 00:04:42,166 --> 00:04:45,708 Hevesini alsın diye saçmadığımız para kalmadı. 44 00:04:46,166 --> 00:04:49,875 Bilgisayarın başından kalkamaz ki. 45 00:04:52,416 --> 00:04:55,875 Niye çocukların başında dikiliyorsun? 46 00:04:56,083 --> 00:04:59,750 Bırak şunları, genç onlar. Git yemeğini ye. 47 00:04:59,916 --> 00:05:02,916 Başka yere gitseler olmaz mı? 48 00:05:03,250 --> 00:05:06,541 Ne yapsınlar Otar? Birbirlerini seviyorlar. 49 00:05:06,750 --> 00:05:08,583 Dikkat et Lasha. 50 00:05:12,291 --> 00:05:13,458 Yüce Rabb'im... 51 00:05:14,208 --> 00:05:15,375 Bu arada Lamara... 52 00:05:15,583 --> 00:05:18,166 Otar'la siz de onları örnek alın. 53 00:05:18,375 --> 00:05:20,041 Soso ve Manana, siz de. 54 00:05:20,750 --> 00:05:21,958 Asla geç değil. 55 00:05:22,125 --> 00:05:25,333 Kes sesini, mırıldanmayı bırak. 56 00:05:25,541 --> 00:05:27,791 Cesaretin olsaydı birini bulurdun. 57 00:05:28,000 --> 00:05:32,583 Ne cesareti? Tüm gün ya uyuyor ya da bilgisayar başında. 58 00:05:32,958 --> 00:05:35,291 Ne diyorsunuz siz? 59 00:05:36,666 --> 00:05:38,083 Seni bekliyoruz! 60 00:05:45,375 --> 00:05:47,041 -Alacak mısın? -Evet. 61 00:05:52,791 --> 00:05:55,250 -Günaydın. -Merhaba. 62 00:05:55,833 --> 00:05:59,541 -Bugün Manana'nın doğum günü. -Biliyorum. 63 00:05:59,750 --> 00:06:02,583 Bildiğine sevindim. 64 00:06:03,500 --> 00:06:06,333 Burada ben hariç herkes her şeyi unutuyor. 65 00:06:08,625 --> 00:06:09,875 İyi ki doğdun. 66 00:06:10,500 --> 00:06:11,500 Sağ ol. 67 00:06:17,208 --> 00:06:20,583 Bardağı çeker misin? Al bakalım. 68 00:06:27,250 --> 00:06:30,291 Manana, şu dağınıklığı görüyor musun? 69 00:06:30,500 --> 00:06:35,333 Şu oğlanın dolabı didiklemesine niye engel olamıyorum? 70 00:06:35,541 --> 00:06:40,250 Kirazları kaşıkla yiyip her yere bulaştırıyor. 71 00:06:40,458 --> 00:06:44,333 Canıma tak etti, her gün temizliyorum. Her gün aynı şey! 72 00:06:44,541 --> 00:06:46,375 Dinlemiyor ki! 73 00:06:52,083 --> 00:06:54,708 İşler nasıl? Her şeyi hallettin mi? 74 00:06:54,916 --> 00:06:56,500 Halletmek mi? 75 00:06:56,708 --> 00:06:59,916 Gece gözünü kırpmadı! 76 00:07:04,166 --> 00:07:07,375 Mutlu aile dediğin 77 00:07:07,583 --> 00:07:11,583 Huzurlu bir annedir 78 00:07:11,791 --> 00:07:18,041 Kendini ailesine adayan 79 00:07:18,250 --> 00:07:20,000 Çocuklarını büyüten 80 00:07:26,666 --> 00:07:29,625 Vakho, ben de seninle girip kıyafetlerimi alayım. 81 00:07:29,833 --> 00:07:31,666 Nino'yu uyandırmayayım şimdi. 82 00:07:38,541 --> 00:07:42,416 Vakho, gürültü yapma, ne olur! 83 00:07:52,708 --> 00:07:54,166 Ceketim nerede benim? 84 00:07:58,166 --> 00:07:59,166 Hazır mısın? 85 00:08:00,416 --> 00:08:03,750 İşten sonra pazara git. 86 00:08:04,500 --> 00:08:09,291 Biraz tere ve taze patates al, Haçapuri için de biraz peynir. 87 00:08:09,500 --> 00:08:13,708 Tavuk da al. Akşama pişiririm. 88 00:08:14,208 --> 00:08:16,166 Soso da şarap getirecek. 89 00:08:16,375 --> 00:08:20,041 Anne, doğum günümü kutlamayacağım. Kimseyi davet de etmeyeceğim. 90 00:08:20,250 --> 00:08:22,083 Kimseyi görecek hâlim yok. 91 00:08:22,416 --> 00:08:23,416 Ama... 92 00:08:24,083 --> 00:08:27,666 Gelen olursa eli boş mu göndereyim? 93 00:08:28,750 --> 00:08:31,541 Hayret bir şeysin! 94 00:08:31,750 --> 00:08:35,500 Rezo gelecek. Bela da çocuklarla geliyor. 95 00:08:35,708 --> 00:08:38,541 -Bir tanecik haçapuri. -Şimdi olmaz, geç kaldık. 96 00:09:10,708 --> 00:09:14,208 -Şarap mı alacaksın? -Tabii, neden almayayım? 97 00:09:18,000 --> 00:09:20,625 Doğum günü kutlayacak havamda değilim. 98 00:09:21,416 --> 00:09:22,750 Kutlama o zaman. 99 00:09:24,666 --> 00:09:27,250 -İnsanlar yine de gelir. -Ne insanı? 100 00:09:28,208 --> 00:09:29,375 Ne bileyim... 101 00:09:30,333 --> 00:09:32,916 Kardeşin gelebilir. 102 00:09:33,250 --> 00:09:37,125 Bela, çocuklarla gelebilir. İlla gelen olur yani. 103 00:09:43,333 --> 00:09:45,250 Şarap alma lütfen. 104 00:09:47,125 --> 00:09:49,333 Bir şey ikram etmezsek 105 00:09:50,500 --> 00:09:52,666 gelip biraz sohbet eder, giderler. 106 00:09:52,875 --> 00:09:56,125 Ziyafet verirsek sabaha kadar kalkmazlar. 107 00:09:56,375 --> 00:09:59,500 Gelirlerse boş sofraya mı oturtalım? 108 00:10:00,250 --> 00:10:02,458 Lamara gibisin. 109 00:10:04,000 --> 00:10:07,125 Ben kimseyi çağırmadım ki. Neden ziyafet veriyoruz? 110 00:10:07,541 --> 00:10:11,666 Ne günah işledim de doğum günümü istediğim gibi geçiremiyorum? 111 00:10:11,875 --> 00:10:14,458 Ne istiyorsan onu yap, seni durduran yok. 112 00:10:20,416 --> 00:10:23,958 Azize Şuşanik'in Çilesi , bir aile dramı mıdır? 113 00:10:25,041 --> 00:10:28,250 Günümüz açısından bakacak olursak, öyledir. 114 00:10:28,458 --> 00:10:32,250 Fakat eserde çatışmanın dini temeller üzerine kurulu olduğu düşünülürse 115 00:10:32,583 --> 00:10:37,541 aile dramının sınırlarını aşar. 116 00:10:39,541 --> 00:10:42,625 Gelecek derste bu konuya devam edeceğiz. 117 00:10:42,791 --> 00:10:45,666 Tahtadaki yönergeyi kullanarak 118 00:10:46,166 --> 00:10:48,583 Prens Varsken hakkında bir kompozisyon yazın. 119 00:10:48,791 --> 00:10:50,416 -Tamam hocam. -Güle güle. 120 00:10:50,625 --> 00:10:51,625 Beni bekleyin! 121 00:10:51,833 --> 00:10:53,416 -Hoşça kalın. -Hoşça kalın. 122 00:10:53,708 --> 00:10:56,041 Chigogidze'yi gören var mı? 123 00:10:56,250 --> 00:10:59,958 -Bir derse daha gelmedi. -Çoğu derse gelmiyor. 124 00:11:00,125 --> 00:11:02,000 Bu dönem ona not veremem. 125 00:11:02,291 --> 00:11:04,958 -Görürsem söylerim. Hoşça kalın. -Güle güle. 126 00:11:06,208 --> 00:11:08,000 Dur bir dakika. 127 00:11:08,291 --> 00:11:11,625 -İyi ki doğdun. Mutlu yıllar. -Teşekkürler. 128 00:11:15,833 --> 00:11:19,791 Tavuğu hemen fırına koymazsam 129 00:11:20,000 --> 00:11:22,833 Tanrı bilir ne zaman pişiririm. Çık şuradan. 130 00:11:23,041 --> 00:11:24,958 Çıkın hadi. 131 00:11:26,125 --> 00:11:29,291 -Biri mi geldi? -Evet, o yüzden acele ediyorum. 132 00:11:29,500 --> 00:11:32,458 -Keşke daha erken gelseydin. -Dur biraz. 133 00:11:32,666 --> 00:11:34,375 Sana bir şey soracaktım. 134 00:11:34,583 --> 00:11:37,500 Kıyafetlerini bir gün önceden alabilir misin? 135 00:11:37,750 --> 00:11:40,541 Dolap çok ses çıkarıyor. Uykuya dalamıyorum. 136 00:11:40,750 --> 00:11:42,083 -Tamam. -Bu ne böyle? 137 00:11:43,916 --> 00:11:47,541 Tere istemiştim, rezene değil. 138 00:11:48,833 --> 00:11:52,875 Sana diyorum! Tereyle rezeneyi ayırt edemiyor musun? 139 00:11:53,083 --> 00:11:55,625 -Bilmiyorum anne. -Tere istemiştim. 140 00:11:55,833 --> 00:11:58,958 -İyi ki doğdun anne. -Kim geldi? 141 00:11:59,125 --> 00:12:02,625 Soso'nun doktoru. Bir de Samkharadze ve oğlu. 142 00:12:02,833 --> 00:12:04,291 Hediye almadım. 143 00:12:04,500 --> 00:12:07,375 İşe başlayınca ne istersen alırım. 144 00:12:07,583 --> 00:12:11,666 Acıktım. Yemek yakında hazır olur mu? 145 00:12:11,875 --> 00:12:15,666 Evlenecek birini bulursan umarım ailene bakabilirsin. 146 00:12:16,708 --> 00:12:21,125 -Hediyen olmadan da idare eder. -Tüm gün söyleniyor. 147 00:12:21,375 --> 00:12:25,750 Bilgisayarın başından kalkmıyorsun. Kalkar kalkmaz bilgisayar başında. 148 00:12:26,000 --> 00:12:28,458 -Birine zarar verdiğim mi var? -Evet, kendine. 149 00:12:31,125 --> 00:12:34,875 Bardak al. Sonra da yerine koy. 150 00:12:35,291 --> 00:12:38,000 Buzdolabı leke içinde. 151 00:12:38,208 --> 00:12:41,291 Ne istiyorsun? Canımızı sıkmasana! 152 00:12:41,500 --> 00:12:43,916 -Önüne bak. -Sen önüne bak. 153 00:12:44,125 --> 00:12:47,208 Kestir şu saçını, önünü göremiyorsun. 154 00:12:47,458 --> 00:12:48,916 Gelmişsin. 155 00:12:49,625 --> 00:12:52,083 -Seni bekliyorlar. -Beni mi? 156 00:12:52,291 --> 00:12:54,625 Kimi bekleyeceklerdi? Kimin doğum günü bugün? 157 00:12:55,291 --> 00:12:57,000 Lamara, şunu sudan geçirsene. 158 00:13:04,291 --> 00:13:05,291 Sana. 159 00:13:06,375 --> 00:13:08,458 -Sağ ol. -Baksana, nereye saklamış. 160 00:13:08,666 --> 00:13:10,416 -Suya koymasak mı? -Gel. 161 00:13:10,625 --> 00:13:12,000 -Ben mi? -Tabii sen. 162 00:13:12,208 --> 00:13:13,083 Gelemem. 163 00:13:13,291 --> 00:13:15,833 Seni sorup duruyorlar. Deli etme beni. 164 00:13:16,625 --> 00:13:18,291 Lamara bununla ilgilenir. 165 00:13:18,458 --> 00:13:20,708 -Gel hadi. -Lütfen, olmaz. 166 00:13:21,416 --> 00:13:23,875 -İşte doğum günü kızı! -İyi ki doğdun! 167 00:13:24,083 --> 00:13:26,833 -Teşekkürler, nasılsınız? -İyi ki doğdun. 168 00:13:31,416 --> 00:13:35,375 Sensiz nasıl yaşarım 169 00:13:37,583 --> 00:13:42,125 Nasıl geçiririm hayatımı 170 00:13:44,208 --> 00:13:47,875 Sensiz yaşamak çok zor 171 00:13:49,500 --> 00:13:55,041 Sana geldim, aklımı aldın başımdan 172 00:13:58,750 --> 00:14:03,000 Aklım fikrim sende 173 00:14:04,583 --> 00:14:07,250 Aklımı başımdan aldın 174 00:14:09,458 --> 00:14:11,333 Eğer beklersem 175 00:14:11,541 --> 00:14:14,750 Nino bakar. Nereye gidiyorsun? 176 00:14:20,083 --> 00:14:21,583 İyi ki doğdun! 177 00:14:22,750 --> 00:14:23,958 İyi ki doğdun. 178 00:14:24,166 --> 00:14:28,083 Kimler gelmiş! Canlarım. 179 00:14:30,458 --> 00:14:31,458 Nasılsın? 180 00:14:32,166 --> 00:14:34,708 Nasılsınız? İyi misiniz? 181 00:14:34,916 --> 00:14:36,583 Canlarım benim. 182 00:14:36,791 --> 00:14:38,375 Rezo, neredeydin? 183 00:14:38,583 --> 00:14:42,083 Yolunu gözlemekten yoruldum. Kimler gelmiş! 184 00:14:42,291 --> 00:14:45,458 Meleğim, hadi şarkı söyleyen amcalara bakalım. 185 00:14:47,208 --> 00:14:48,666 Bakın, kim geldi! 186 00:14:48,875 --> 00:14:50,791 -Bu, sana. -Zahmet etmeseydin. 187 00:14:51,000 --> 00:14:54,083 -Ne zahmeti? -Nasılsın, çocuklar nasıl? 188 00:14:54,333 --> 00:14:56,833 Kimler var? Çok kalabalıkmış. 189 00:15:18,333 --> 00:15:20,125 Kimseye söyleme, tamam mı? 190 00:15:21,500 --> 00:15:24,208 Geleceğim demiştim 191 00:15:26,375 --> 00:15:28,333 Ben hep sana gelirim 192 00:15:33,458 --> 00:15:39,458 Bir zamanlar Kalp atışımı duyardın 193 00:15:41,333 --> 00:15:42,708 Hadi, uykuları geldi. 194 00:15:42,916 --> 00:15:45,000 -Uykum yok benim! -Keso. 195 00:15:45,916 --> 00:15:50,250 -Yarın okul var. -Bela, düş yakamdan. 196 00:15:50,625 --> 00:15:54,125 -Rezo. Geç oldu. -Tamam, kalkalım hadi. 197 00:15:54,333 --> 00:15:57,666 Bir dakika. İçmeyi bitirdiniz mi? 198 00:15:58,416 --> 00:16:00,541 Goga, bir tane daha koysana. 199 00:16:02,291 --> 00:16:07,541 David, durma sakın. Kız kardeşime içeceğim. 200 00:16:07,750 --> 00:16:12,083 En iyi, en güzel, en kibar insana. 201 00:16:13,500 --> 00:16:17,416 Onun gibisini tanımadım. 202 00:16:19,208 --> 00:16:22,208 Öyleydi, öyle ve öyle de kalacak. Daha ne denir ki? 203 00:16:22,416 --> 00:16:24,208 Manana'nın şerefine. 204 00:16:37,000 --> 00:16:40,625 Bir kez olsun bize katılsana. 205 00:16:41,583 --> 00:16:45,416 Onları gördüğüne bu kadar mı üzüldün? Çok iyi insanlar. 206 00:16:47,041 --> 00:16:52,458 15 dakikalığına gel, yanıma otur. Bu kadar, başka bir şey istemiyorum. 207 00:16:53,416 --> 00:16:55,708 Gece burada kalmayacaklar. 208 00:16:55,916 --> 00:16:58,208 Kaç kez soracağım? 209 00:16:58,458 --> 00:17:01,291 -Soso, neredesin? -Geliyorum! 210 00:17:01,500 --> 00:17:04,541 Hadi, hiç olmazsa Rezo için. Kardeşin için. 211 00:17:09,208 --> 00:17:11,708 Lasha ve Nino üzerine yemin ederim. 212 00:17:12,875 --> 00:17:17,500 Bir saate hepsini göndereceğim, kimse kalmayacak. 213 00:17:18,041 --> 00:17:21,958 İçeri gel, 15 dakika otur, kalk. 214 00:17:22,166 --> 00:17:23,583 -İyi. -Ne? 215 00:17:24,541 --> 00:17:26,708 Yok bir şey. Seni çağırıyorlar, git hadi. 216 00:17:32,916 --> 00:17:35,000 Neyin var senin? 217 00:17:56,583 --> 00:17:58,833 Tam vaktinde geldin, tebrikler. 218 00:18:04,458 --> 00:18:07,500 Beş dakika önce gelsen ne olurdu ki? 219 00:18:07,708 --> 00:18:11,125 Tavuk çok lezzetliydi. Sana da yetecek kadar yapmıştım. 220 00:18:11,333 --> 00:18:15,916 -Hem böyle utanmazdık da. -Tavuk kalmadı mı? Açım. 221 00:18:16,125 --> 00:18:19,083 Aç mısın? Burada değil miydin? Neden yemedin? 222 00:18:19,875 --> 00:18:21,833 -Nino ve Vakho yattı mı? -Evet. 223 00:18:22,000 --> 00:18:23,666 Merak ediyorum... 224 00:18:24,208 --> 00:18:29,083 Deminki arkadaşlarım... Acaba benim için ne diyecekler şimdi? 225 00:18:29,708 --> 00:18:35,000 Sana olan saygılarından geldiler, şarkılar söylediler. 226 00:18:35,958 --> 00:18:38,416 Güle güle bile demeden gönderdin onları. 227 00:18:38,625 --> 00:18:42,666 -Oldu mu şimdi bu? -Onları ben çağırmadım. 228 00:18:42,875 --> 00:18:44,916 Daveti yapan, misafirlerle oturur. 229 00:18:45,083 --> 00:18:46,916 Öyle mi? 230 00:18:47,125 --> 00:18:50,041 Kimmiş o misafir? Kardeşin misafir mi? 231 00:18:50,208 --> 00:18:51,333 Rezo yalnız mıydı? 232 00:18:51,500 --> 00:18:53,500 İstemememe rağmen 20 kişi çağırmışsın. 233 00:18:53,708 --> 00:18:55,375 20 mi? Abartma! 234 00:18:55,583 --> 00:18:59,083 Rezo, ziyafet verme havamda olmadığımı anlar. 235 00:18:59,291 --> 00:19:03,458 Neden havanda değilmişsin? Ne oldu? Biri mi öldü? 236 00:19:04,916 --> 00:19:08,750 Bugün doğum günün. Neşelen biraz. 237 00:19:08,958 --> 00:19:12,208 Artık doğum günü değil. Saat 12'yi geçti. 238 00:19:12,458 --> 00:19:16,916 Olay o değil! Baksanıza, benimle nasıl konuşuyor! 239 00:19:17,125 --> 00:19:20,750 -İlla beni sinir edecek! -Yapma Lamara! 240 00:19:20,958 --> 00:19:24,791 -Sinir olma sen de. -O kadar kolay mı? 241 00:19:25,000 --> 00:19:28,166 Yok yere sorun çıkardığını görmüyor musun? 242 00:19:28,916 --> 00:19:32,458 Nasıl yapıyorsun bunu? Hoşuna mı gidiyor? 243 00:19:33,791 --> 00:19:37,250 Burada yaşayamıyorum. Bu evden gitmek istiyorum. 244 00:19:38,375 --> 00:19:42,375 Biz çok fena, gaddar insanlarız ya! 245 00:19:42,583 --> 00:19:45,375 -Soso, kes artık. -Dur bir dakika. 246 00:19:45,583 --> 00:19:49,583 O kadar berbat insanlarız ki evden gitmesi gerekiyor. 247 00:19:49,791 --> 00:19:53,083 -Niye bizi tehdit ediyor şimdi? -Hadi Soso, hadi canım. 248 00:19:53,291 --> 00:19:54,583 Rahat bırak kızı. 249 00:19:54,875 --> 00:19:56,000 Rahat bırak. 250 00:19:56,541 --> 00:19:59,000 Bu huyunu nereden aldığını biliyorsun. 251 00:19:59,333 --> 00:20:05,500 Ben de kocamı asla anlayamadım. Neye mutlu olur, neye üzülür bilemedim. 252 00:20:05,791 --> 00:20:07,916 İnsan anlamıyor ki! 253 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 -Hoşça kalın hocam. -Güle güle. 254 00:20:16,375 --> 00:20:18,708 Güle güle. Chigogidze? 255 00:20:19,166 --> 00:20:20,458 Buyurun hocam. 256 00:20:21,041 --> 00:20:22,416 Gel bir dakika. 257 00:20:25,416 --> 00:20:27,666 Neden derslere gelmiyorsun? 258 00:20:29,375 --> 00:20:30,375 Anlat bana. 259 00:20:33,083 --> 00:20:34,833 Sorunlarım vardı hocam. 260 00:20:35,708 --> 00:20:39,166 17 yaşında bir kızın bir ay okula gelmesini engelleyecek 261 00:20:39,375 --> 00:20:41,375 ne sorunu olabilir? 262 00:20:41,583 --> 00:20:42,875 Hasta mıydın? 263 00:20:45,833 --> 00:20:46,833 Anlat. 264 00:20:48,250 --> 00:20:51,333 -Kocamdan boşandım hocam. -Boşandın mı? 265 00:20:52,416 --> 00:20:54,333 Ne zaman evlendin? 266 00:20:56,208 --> 00:20:57,708 Geçen dönem hocam. 267 00:21:03,208 --> 00:21:04,208 Bekle. 268 00:21:11,375 --> 00:21:12,375 Otur. 269 00:21:13,750 --> 00:21:14,750 Gel. 270 00:21:25,083 --> 00:21:26,333 Şimdi nasılsın? 271 00:21:28,125 --> 00:21:29,125 İyiyim. 272 00:21:31,208 --> 00:21:33,875 Bir şey mi oldu? Neden boşandın? 273 00:21:35,166 --> 00:21:37,500 Birbirimizi anlamıyorduk. 274 00:21:37,750 --> 00:21:39,750 Çok farklıyız. 275 00:21:40,708 --> 00:21:42,458 Yürümedi. 276 00:21:43,750 --> 00:21:45,208 O kaç yaşında? 277 00:21:46,750 --> 00:21:50,000 Dün değil önceki gün doğum günüydü. 21 yaşında. 278 00:21:52,416 --> 00:21:55,000 İkiniz yalnız mı yaşıyordunuz, birileriyle mi? 279 00:21:57,291 --> 00:21:59,708 Başta annesiyle yaşadık. 280 00:22:00,583 --> 00:22:02,375 Sonra bir daire kiraladık. 281 00:22:02,833 --> 00:22:04,750 Yine de olmadı. 282 00:22:09,416 --> 00:22:11,583 Ben bir şey istiyorsam, o istemiyordu. 283 00:22:11,791 --> 00:22:14,250 Onun istediğini de ben istemiyordum. 284 00:22:14,916 --> 00:22:18,333 Yürümediğini söyledim, sonra da onu terk ettim. 285 00:22:18,916 --> 00:22:20,250 O ne dedi? 286 00:22:24,125 --> 00:22:28,125 Sadece tek şey söyledi hocam. Hayır diyorsanız, içinizden gelmeli. 287 00:22:28,500 --> 00:22:30,875 Tereddüt eder gibi görünmemeli. 288 00:22:31,083 --> 00:22:32,916 Yoksa bir anlamı olmaz. 289 00:22:34,583 --> 00:22:38,125 Çoğu kız, sevgililerine ayrılmak istediğini söylüyor. 290 00:22:38,333 --> 00:22:40,041 Ama sonra barışıyorlar. 291 00:22:41,541 --> 00:22:43,875 Laf ağızdan bir kez çıkınca arkasında durmalı. 292 00:22:44,916 --> 00:22:46,458 Benim fikrim bu. 293 00:22:51,375 --> 00:22:53,000 Katılıyor musunuz? 294 00:22:54,416 --> 00:22:55,416 Evet. 295 00:23:01,416 --> 00:23:02,416 Pekâlâ. 296 00:23:07,208 --> 00:23:12,375 Derste bunu işledik. Bir göz at, sınava hazırlan. 297 00:23:13,541 --> 00:23:15,333 Derse gelmemezlik etme, tamam mı? 298 00:23:16,416 --> 00:23:18,958 -Teşekkürler hocam. -Bir şey değil. 299 00:23:53,250 --> 00:23:54,875 Bu tere mi, rezene mi? 300 00:23:55,083 --> 00:23:58,625 Görmüyor musun? Rezene değil bu. Tere, hem de hakiki tere! 301 00:23:58,833 --> 00:24:01,916 Sordum sadece. Poşet alabilir miyim? 302 00:24:06,791 --> 00:24:08,458 Hıyar ne kadar? 303 00:24:08,666 --> 00:24:10,958 Lagodekhi'den mi bunlar? 304 00:24:11,375 --> 00:24:13,375 Bir kilo ver. 305 00:24:27,208 --> 00:24:29,083 -Domates de lazım. -Kusura bakma. 306 00:24:29,291 --> 00:24:30,625 Almıyor musun? 307 00:24:51,791 --> 00:24:53,541 Anne, biri sana bir şey mi yaptı? 308 00:24:55,083 --> 00:24:56,083 Hayır. 309 00:24:58,291 --> 00:25:02,041 Baba, bir şey söylemeyecek misin? Ne olduğunu bilmek istiyoruz. 310 00:25:02,375 --> 00:25:05,791 Bizden saklama. Biri canını sıktıysa söyle. 311 00:25:06,083 --> 00:25:10,375 Biraz uzaklaşmak istiyorsan ya da işin varsa 312 00:25:10,583 --> 00:25:11,708 veya bir molaya... 313 00:25:11,916 --> 00:25:14,583 -Molaya ihtiyacım yok. -Anlat bize. 314 00:25:14,791 --> 00:25:17,416 Temelli gidiyorum, söylemiştim zaten. 315 00:25:18,500 --> 00:25:20,583 Cidden daire mi kiraladın? 316 00:25:21,125 --> 00:25:24,291 Kiralık dairede bir başına mı yaşayacaksın? 317 00:25:26,083 --> 00:25:28,833 Burayı neden beğenmiyor ki? 318 00:25:32,208 --> 00:25:34,375 Anne, anlat bize. Kim canını sıktı? 319 00:25:38,958 --> 00:25:41,708 -Soso, sen mi yaptın? -Beni rahat bırak. 320 00:25:44,500 --> 00:25:46,208 Sen mi canını sıktın? 321 00:25:46,416 --> 00:25:49,083 -Ben niye canını sıkayım? -Ne bileyim? 322 00:25:54,166 --> 00:25:55,708 Canını ben mi sıktım? 323 00:25:57,000 --> 00:25:59,125 Hayır, seninle alakası yok. 324 00:25:59,333 --> 00:26:02,333 İyi de ne oluyor? Niye hiçbir şey anlatmıyorsun? 325 00:26:07,625 --> 00:26:09,541 Anne, sana bir soru sordum. 326 00:26:10,041 --> 00:26:13,375 Belki de cevap vermek istemiyordur. 327 00:26:14,041 --> 00:26:16,375 Kendine saklasın. 328 00:26:17,375 --> 00:26:20,958 Hayret bir şey, kılını bile kıpırdatmıyor. 329 00:26:21,375 --> 00:26:23,375 Kız evi terk ediyor 330 00:26:23,541 --> 00:26:27,083 ailesini bırakıyor, bizimki de "Kendine saklasın." diyor! 331 00:26:27,291 --> 00:26:29,500 Deli ediyor bu beni! 332 00:26:30,583 --> 00:26:31,916 Dayanamıyorum. 333 00:26:34,666 --> 00:26:39,833 Tamam, annenle babana saygın yok, çocuklarına saygın yok. 334 00:26:40,041 --> 00:26:43,875 En azından kocana neden gittiğini ve nereye gittiğini söyle. 335 00:26:44,083 --> 00:26:45,708 Bilmeye hakkımız yok mu? 336 00:26:45,958 --> 00:26:50,291 Daire kiraladığımı söyledim size. Varketili'de. 337 00:26:50,500 --> 00:26:53,458 Bugün oraya taşınıyorum. Sizinle yaşamak istemiyorum. 338 00:26:53,791 --> 00:26:56,625 Kazık kadar oldular, başlarının çaresine bakarlar. 339 00:26:56,833 --> 00:26:59,208 -Aferin sana. -El âleme ne deriz? 340 00:26:59,375 --> 00:27:01,708 Annemizle babamız boşandı mı diyelim? 341 00:27:02,375 --> 00:27:04,458 Nino, uyan artık. Kaç yaşına geldin? 342 00:27:04,666 --> 00:27:07,500 Sen kendi ailene bak, bizi boş ver. 343 00:27:07,708 --> 00:27:10,791 Lasha, git de Rezo'yu çağır. 344 00:27:11,000 --> 00:27:15,166 Rezo benim avukatım mı? O kendi ailesiyle ilgilensin! 345 00:27:15,375 --> 00:27:17,500 -Çağırın. -Ne yapacağımı o söyleyemez! 346 00:27:17,708 --> 00:27:20,291 Rezo'yu başımıza avukat tayin etti. 347 00:27:21,083 --> 00:27:24,750 Ben yetişkin bir kadınım, bana nutuk atmayı kes. 348 00:27:25,208 --> 00:27:26,250 Çağırın Rezo'yu. 349 00:27:26,500 --> 00:27:28,875 Gelirse ondan mı korkacağım? 350 00:27:30,041 --> 00:27:33,791 Dur. Sana bir şey söyleyeceğim. 351 00:27:34,000 --> 00:27:36,791 Merakımdan soruyorum... 352 00:27:37,625 --> 00:27:40,250 Neden gittiğini söyle bana, nereye gittiğini de. 353 00:27:40,500 --> 00:27:43,875 Sana açıklama yapmama gerek yok. Soso'ya açıklarım. 354 00:27:44,083 --> 00:27:46,791 -Artık beni rahat bırak! -Soso'ya ne açıklayacaksın? 355 00:27:47,000 --> 00:27:51,416 Onu ve çocukları terk ettiğini mi? 356 00:27:51,625 --> 00:27:54,208 -Bizi ona bıraktığını mı? -Beni ilgilendirmez. 357 00:27:54,416 --> 00:27:57,500 İsterse gidebilir. Ona engel olduğum mu var? 358 00:27:57,708 --> 00:28:00,583 -Ben gidiyorum. -Bak, başının çaresine bakabiliyor! 359 00:28:00,791 --> 00:28:02,291 Gidecek bir yer bulurum! 360 00:28:03,541 --> 00:28:07,583 Onun neyini sevmiyorsun? Lütfen söyle. 361 00:28:08,333 --> 00:28:09,791 Nesi var ki? 362 00:28:10,000 --> 00:28:13,083 Ayyaş değil, içki içmez. 363 00:28:13,291 --> 00:28:16,791 İçerse de kararında içer. 364 00:28:17,416 --> 00:28:18,916 Bırak artık anne. 365 00:28:19,083 --> 00:28:24,333 Çalıp çırptığı da yok. Suçlu da değil keş de. 366 00:28:24,541 --> 00:28:28,250 Daha ne istiyorsun? Çocuklarını da çok seviyor. 367 00:28:28,458 --> 00:28:32,916 Sana bir kez olsun el kaldırmadı. Sen bir de diğer kocaları göreceksin! 368 00:28:33,083 --> 00:28:36,166 -Diğer kocalardan bana ne? -Tabii sana ne! 369 00:28:36,458 --> 00:28:41,333 Yediğin önünde, yemediğin arkanda. Hiçbir şeyin kıymetini bilmiyorsun! 370 00:28:41,625 --> 00:28:43,541 Her şey önüne serilmiş! 371 00:28:43,750 --> 00:28:47,583 Evlendin, okudun, iş buldun. 372 00:28:47,791 --> 00:28:50,250 Canının istediği gibi yaşadın. Çocuk yaptın. 373 00:28:50,416 --> 00:28:53,250 Suya sabuna dokunmadın. Çocuklarını sen büyütmedin. 374 00:28:53,458 --> 00:28:55,833 Ben yaptım, sana hizmetçilik ettim! 375 00:28:56,000 --> 00:28:58,083 Ben mi istedim hizmetçim olmanı? 376 00:28:58,291 --> 00:28:59,916 -Ben mi istedim? -Kesin artık! 377 00:29:00,791 --> 00:29:03,291 Düş yakamdan anne! 378 00:29:03,500 --> 00:29:06,958 Bir de babanın kocalığını görecektin sen! 379 00:29:07,166 --> 00:29:09,208 -Aklın dururdu! -Beni rahat bırak! 380 00:29:09,416 --> 00:29:10,791 Rahat bırak beni! 381 00:29:11,000 --> 00:29:14,083 -Rezo'yla seni ne zorluklarda büyüttük. -Rahat bırak beni! 382 00:29:14,291 --> 00:29:15,333 Bırakamam! 383 00:29:15,541 --> 00:29:18,791 Bırakmayacağım! Hiçbir yere gitmiyorsun! 384 00:29:19,000 --> 00:29:20,458 Gideceğim, beni tutamazsın! 385 00:29:20,666 --> 00:29:22,583 Lütfen, bırak onu! 386 00:29:22,791 --> 00:29:25,000 Bırak onu! 387 00:29:25,208 --> 00:29:28,041 Bırak gitsin. Biz onunla sonra konuşuruz. 388 00:29:28,250 --> 00:29:31,625 -Sen karışma. -Bırak artık, bağırma. 389 00:29:34,875 --> 00:29:36,166 Ne oluyor sana? 390 00:29:39,333 --> 00:29:44,583 Kocanın, annenle babanın, evlatlarının yüz karasısın! 391 00:29:44,791 --> 00:29:46,708 Bu ailenin yüz karasısın! 392 00:29:46,916 --> 00:29:50,458 Bizi konu komşuya rezil ettin! Bırakın beni. 393 00:30:28,000 --> 00:30:31,583 -Buyurun. Teşekkürler. -Rica ederim. Hoşça kalın. 394 00:30:31,791 --> 00:30:32,791 Güle güle. 395 00:32:30,208 --> 00:32:33,291 Lafımı dinle. Anladın mı beni? 396 00:32:34,750 --> 00:32:38,166 Rezo, ben çocuk değilim. Ne yaptığımı biliyorum. 397 00:32:40,333 --> 00:32:42,958 -Bu hâlin daha mı iyi? -Evet. 398 00:32:44,583 --> 00:32:46,083 Soso'yu hiç mi düşünmüyorsun? 399 00:32:46,291 --> 00:32:50,500 Sence Soso'yu Lamara ve Otar'la bırakmakla iyi mi ettin? 400 00:32:50,666 --> 00:32:54,708 Gidip başka bir yerde yaşayabilir. Anne babamla yaşamasını ben mi istedim? 401 00:32:59,250 --> 00:33:01,041 İstemiyorum... 402 00:33:01,250 --> 00:33:04,000 Kız kardeşim milletin diline düşsün istemiyorum! 403 00:33:04,208 --> 00:33:06,333 Katil mi olayım? 404 00:33:06,541 --> 00:33:10,041 Benim yüzümden neden senin başın ağrıyor, anlamadım. 405 00:33:10,291 --> 00:33:13,916 Bu daireyi nasıl buldun? Neden bu mahalle? 406 00:33:14,166 --> 00:33:16,875 Paramın yettiği bir yer tuttum. 407 00:33:20,333 --> 00:33:21,333 Doğru. 408 00:33:22,875 --> 00:33:24,083 Merak ediyorum... 409 00:33:24,291 --> 00:33:27,083 Kira ne kadar ve sen ne kadar kazanıyorsun? 410 00:33:28,000 --> 00:33:32,291 Açlıktan ölmem. Gerekirse çocuklara özel ders veririm. 411 00:33:32,875 --> 00:33:35,583 Mezunlar özel ders soruyor. 412 00:33:38,166 --> 00:33:40,750 -Seni destekleyen biri mi var? -Ne? 413 00:33:40,916 --> 00:33:42,333 Kim destekleyecekmiş beni? 414 00:33:42,666 --> 00:33:45,875 Bilmem, arkadaşların. Belki de görüştüğün biri vardır. 415 00:33:46,083 --> 00:33:49,083 Görüştüğüm biri mi? Ne diyorsun sen? 416 00:33:51,208 --> 00:33:53,708 Sınıfındaki tuhaf adam kimdi? 417 00:33:54,750 --> 00:33:56,750 Neden benimle böyle konuşuyorsun? 418 00:33:57,666 --> 00:33:59,791 İş arkadaşım o, Gogi Sekhniashvil. 419 00:34:00,000 --> 00:34:02,833 Gürcü Dili ve Edebiyatı öğretmeni. 420 00:34:03,791 --> 00:34:06,000 Bana küçük bir kızmışım gibi davranıyorsun. 421 00:34:06,666 --> 00:34:10,750 Kimsenin beni koruyup kollamasına gerek yok. Yetişkin bir kadınım ben. 422 00:34:10,916 --> 00:34:13,583 Sen kendine ve ailene bak. 423 00:34:13,791 --> 00:34:15,666 Beni rahat bırakın, hepiniz. 424 00:34:19,375 --> 00:34:21,208 Tamam, nasıl istersen. 425 00:34:26,208 --> 00:34:28,291 Varketili'ye bırakayım mı? 426 00:34:28,666 --> 00:34:30,541 Hayır, daha buradayım. 427 00:34:42,500 --> 00:34:45,416 Pazar günü size gideceğim. 428 00:34:46,250 --> 00:34:49,041 Sen de gel. Oturup konuşalım. 429 00:34:50,416 --> 00:34:52,583 Zaten konuşmadık mı? 430 00:34:52,916 --> 00:34:56,583 Oraya gitmeme gerek yok. Herkes sinirli. 431 00:34:56,916 --> 00:35:00,708 Manana, yalvarırım, benim hatırım için. 432 00:35:01,708 --> 00:35:05,416 Oturup sakince konuşalım. 433 00:35:06,541 --> 00:35:08,041 Bana biraz saygın olsun. 434 00:35:08,625 --> 00:35:10,458 Hatırım için. 435 00:35:10,666 --> 00:35:13,583 Yemin ederim, bir daha senden bir şey istemem. 436 00:35:13,791 --> 00:35:15,458 Seni artık rahatsız da etmem. 437 00:35:50,000 --> 00:35:52,416 -Kim o? -Doğal gaz. 438 00:35:55,875 --> 00:35:57,541 Buraya siz mi taşındınız? 439 00:35:57,708 --> 00:36:01,250 -Miranda'nın akrabası mısınız? -Hayır, yeni taşındım. 440 00:36:01,958 --> 00:36:04,916 Kardeşi veya akrabasısınız sandım. 441 00:36:05,333 --> 00:36:07,791 -Miranda'yı tanıyor musunuz? -Hayır. 442 00:36:08,250 --> 00:36:10,208 Çok iyi kızdı. 443 00:36:10,416 --> 00:36:13,083 Ne yaptığını, ne olduğunu biliyor musunuz? 444 00:36:13,291 --> 00:36:16,333 Kendini gazla zehirlemeye kalktı. Bayağı olay oldu. 445 00:36:16,541 --> 00:36:18,083 Korkunçtu. 446 00:36:18,291 --> 00:36:23,708 Polis, itfaiye, ambulans... Ortalık karıştı. 447 00:36:23,916 --> 00:36:26,083 Zavallı, sinirleri yıpranmış. 448 00:36:40,666 --> 00:36:41,666 Teşekkürler. 449 00:37:04,125 --> 00:37:05,541 Hadi gidelim. 450 00:38:26,500 --> 00:38:28,666 Nino, benim. Nasılsın? 451 00:38:33,583 --> 00:38:35,833 Neredesin, iyi misin? 452 00:38:41,000 --> 00:38:43,375 Nasıl olduğunu merak ettim. 453 00:38:49,708 --> 00:38:52,958 Tamam, tabii. Git hadi. Kendine iyi bak. 454 00:38:54,333 --> 00:38:55,583 Ben de öptüm. 455 00:39:15,041 --> 00:39:16,125 Nasılsın? 456 00:39:18,000 --> 00:39:19,625 Ne haber Vakho? 457 00:39:20,833 --> 00:39:24,208 Zamanın varsa bir dakika konuşabilir miyiz? 458 00:39:27,541 --> 00:39:29,916 -Tabii, dinliyorum. -Gel lütfen. 459 00:39:35,166 --> 00:39:40,583 Seninle konuşmaya geldiğim için üzgünüm. 460 00:39:40,875 --> 00:39:44,375 Evde konuşamıyorum. Hem... 461 00:39:44,916 --> 00:39:46,458 Seni görür müyüm bilmiyorum. 462 00:39:46,625 --> 00:39:49,208 Geçen gün gördüğün şey, düşündüğün gibi değil. 463 00:39:49,416 --> 00:39:51,625 Bana açıklama yapmak zorunda değilsin. 464 00:39:51,791 --> 00:39:55,000 Aramızda kalsın, Nino'ya bir şey söyleme. 465 00:39:55,208 --> 00:39:56,416 Dur, konuşalım biraz. 466 00:39:56,625 --> 00:39:59,875 Beni bu duruma düşürme. Kendin hallet. 467 00:40:00,250 --> 00:40:04,291 Ben olsam annem, kocamla arama girsin istemezdim. 468 00:40:04,500 --> 00:40:07,583 -Gidip Nino'yla konuş. -Elbette. 469 00:40:07,791 --> 00:40:11,500 Ama sen ona bir şey söyleme. Ona her şeyi ben açıklarım. 470 00:40:11,708 --> 00:40:13,666 Sorununu benimle halletmeye kalkma. 471 00:40:14,375 --> 00:40:16,958 Sana ne umut verebilirim ne de güvence. 472 00:40:17,166 --> 00:40:19,416 -Git, Nino'yla konuş. -Tamam. 473 00:40:19,625 --> 00:40:22,000 -Gitmem lazım. -Lütfen ona söyleme. 474 00:40:33,875 --> 00:40:35,375 -Nasılsın? -İyiyim, sen? 475 00:40:35,583 --> 00:40:36,958 İyi diyelim iyi olalım. 476 00:40:37,458 --> 00:40:39,125 -Ne haber? -Gir. 477 00:40:43,291 --> 00:40:44,458 Merhaba. 478 00:40:45,250 --> 00:40:46,875 -Merhaba. -Nasılsın? 479 00:40:47,083 --> 00:40:48,416 Baba, nasılsın? 480 00:40:56,166 --> 00:40:59,166 Ne oluyor, her şey yolunda mı? Cenaze evi sanki. 481 00:40:59,416 --> 00:41:02,791 Cenazeden de kötü, çok daha kötü. 482 00:41:03,083 --> 00:41:05,625 -Kötü müsün? -Hem de çok kötüyüm. 483 00:41:05,833 --> 00:41:08,708 Madem kötüsün, akrabalarını değil, doktor çağır. 484 00:41:08,916 --> 00:41:10,208 Rahat bırak beni. 485 00:41:10,416 --> 00:41:12,791 -İnsanları ben çağırdım. -Evet. 486 00:41:13,000 --> 00:41:15,333 Seninle konuşmak istiyoruz. 487 00:41:15,541 --> 00:41:19,208 -Biz bir aileyiz, değil mi? -Benimle konuşmak mı istiyorsunuz? 488 00:41:20,000 --> 00:41:22,750 Buradayım işte, konuşun. Dinliyorum. 489 00:41:22,958 --> 00:41:26,625 Lütfen söyle, biz neden senin kötülüğünü isteyelim? 490 00:41:26,791 --> 00:41:29,625 -Bunu düşünmedim. -Dato'ya bak. 491 00:41:29,833 --> 00:41:33,458 Soso'yla seni duyunca iki gece gözüne uyku girmedi. 492 00:41:33,666 --> 00:41:36,750 Yapmayın. Benim için mi endişelendiniz? 493 00:41:38,666 --> 00:41:40,291 Sen benim ablam gibisin. 494 00:41:40,500 --> 00:41:42,583 -Biz birlikte büyüdük. -Biliyorum. 495 00:41:42,875 --> 00:41:45,416 Araya girdiğim için kendimi kötü hissediyorum. 496 00:41:45,625 --> 00:41:48,708 Soso'ya da saygım var ama sana bir şey söylemek istiyorum. 497 00:41:49,916 --> 00:41:52,833 Seni üzeni asla affetmem. 498 00:41:53,041 --> 00:41:54,208 Dato, canım benim... 499 00:41:54,458 --> 00:41:56,666 Söyleyeceklerim bu kadar. 500 00:41:56,875 --> 00:42:00,125 Teşekkürler ama kimse beni üzmedi. 501 00:42:00,375 --> 00:42:04,583 -Yok yere telaş ediyorsun. -Tanrı aşkına Dato, otur. 502 00:42:04,833 --> 00:42:06,500 Volta atıp durma. 503 00:42:08,625 --> 00:42:13,291 Manana'yı üzen yok, böyle konuşma. 504 00:42:13,583 --> 00:42:15,666 Burada yaşlılar var. 505 00:42:17,208 --> 00:42:20,875 Onları bir dinle. Belki tavsiyeleri vardır. 506 00:42:21,083 --> 00:42:22,250 Hoşuna gidebilir. 507 00:42:23,000 --> 00:42:26,583 Gitmezse de kulak asmazsın. Biz de seni kendi hâline bırakırız. 508 00:42:27,083 --> 00:42:28,375 Tamam, dinliyorum. 509 00:42:30,541 --> 00:42:33,375 Rezo'ya da kızma. 510 00:42:34,375 --> 00:42:36,500 Bizi çağırmakla iyi etti. 511 00:42:37,083 --> 00:42:38,833 Bizi çağırmasa mıydı yani? 512 00:42:39,416 --> 00:42:42,833 Bizimle konuşabileceğini biliyorsun. 513 00:42:43,458 --> 00:42:47,458 Zor zamanlarda yardımlaşmak bizim görevimiz. 514 00:42:47,666 --> 00:42:51,541 Ne benim ne de kocamın yardıma ihtiyacı var. 515 00:42:51,750 --> 00:42:53,541 Merak etmeyin. 516 00:42:54,208 --> 00:42:58,583 Canım, Soso mahvoldu. Adam hayalet gibi dolaşıyor! 517 00:42:58,750 --> 00:43:01,666 -Bunu nasıl görmezsin? -Anne. 518 00:43:01,916 --> 00:43:03,666 Lafımı bölme! 519 00:43:08,416 --> 00:43:10,500 Sana tek bir şey söyleyeceğim. 520 00:43:12,250 --> 00:43:16,041 Yakın zamanda 79 yaşına girdim. 521 00:43:17,166 --> 00:43:22,916 Hayatım boyunca pek çok şeye şahit oldum. 522 00:43:23,083 --> 00:43:26,208 Seni temin ederim ki... 523 00:43:28,458 --> 00:43:32,583 Bu dünyada sorunsuz aile yoktur. 524 00:43:32,791 --> 00:43:36,083 Sorunlar her zaman olur. Çok normal. 525 00:43:36,333 --> 00:43:38,416 İçecek alır mısınız Bay Vazha? 526 00:43:41,333 --> 00:43:44,166 Tabii benlik bir durum yok 527 00:43:45,291 --> 00:43:49,000 ama çok karmaşık bir mevzu bu. 528 00:43:54,375 --> 00:43:57,666 -Sana bir şey söyleyeceğim. -Söyle. 529 00:43:57,875 --> 00:43:59,541 İyi düşün. 530 00:44:01,250 --> 00:44:03,833 İki kez iyi düşün. 531 00:44:05,583 --> 00:44:09,375 Ben de aynı şeyi söyleyeceğim. İyi düşün. 532 00:44:10,083 --> 00:44:12,708 Adımlarını düşünerek at. 533 00:44:13,083 --> 00:44:15,750 Aileni küçük düşürüyorsun. 534 00:44:16,208 --> 00:44:18,833 Zaur Amca, kes şunu. 535 00:44:21,166 --> 00:44:22,916 Manana, canım! 536 00:44:23,416 --> 00:44:26,875 Torun sahibi olacak yaştasın. 537 00:44:27,083 --> 00:44:29,208 Tartışmanın sırası değil. 538 00:44:29,416 --> 00:44:33,208 Meri Hala, kiminle tartışıp barışacağım beni ilgilendirir. 539 00:44:33,416 --> 00:44:35,458 Zaur Amca, söyler misin... 540 00:44:35,666 --> 00:44:38,250 Davranışım ailemi nasıl küçük düşürüyormuş? 541 00:44:38,458 --> 00:44:42,166 -Öyle demek istemedim. -O zaman ben anlamıyorum. 542 00:44:42,333 --> 00:44:45,416 -Dur bir dakika! -Rezo, dur sen, ben onunla konuşurum. 543 00:44:48,375 --> 00:44:52,041 -Ne var Meri Hala? -Merak ediyorum... 544 00:44:52,333 --> 00:44:56,833 Aileni neden terk ettin? 545 00:44:57,541 --> 00:45:00,916 -Anlamıyorum. -Ne fark eder? 546 00:45:01,083 --> 00:45:05,583 Belki anlamayabilirsin ama kimseye açıklama yapmayacağım. 547 00:45:05,791 --> 00:45:10,041 -Ketino'ya bak. -Onunla ne alakam var? 548 00:45:10,250 --> 00:45:12,083 -Boşanmış değil. -Ee? 549 00:45:12,291 --> 00:45:15,083 Çocuğu yok, eğitimli. 550 00:45:15,291 --> 00:45:16,333 Biliyoruz. 551 00:45:16,541 --> 00:45:18,291 İki okul bitirmiş. 552 00:45:18,500 --> 00:45:23,208 Harika bir kız ama bekâr. 553 00:45:23,375 --> 00:45:26,125 Çünkü çok zor canım. 554 00:45:26,375 --> 00:45:28,291 Senin iyi bir kocan var. 555 00:45:28,500 --> 00:45:33,166 Kocamın akrabalar arasında bu kadar gözde olduğunu bilmiyordum. 556 00:45:33,375 --> 00:45:37,041 Soso çok iyi bir adam. 557 00:45:37,250 --> 00:45:39,583 Ne denir ki? Nankörsün! 558 00:45:39,791 --> 00:45:41,708 -Meri, kes şunu. -Teşekkürler. 559 00:45:41,875 --> 00:45:44,416 -Kes şunu, anlıyor. -Beni rahat bırakın. 560 00:45:44,625 --> 00:45:49,833 Neden bu yaşta yeni bir hayat kurmaya kalktığını anlamıyorum! 561 00:45:50,041 --> 00:45:51,333 Acaba kiminle? 562 00:45:51,541 --> 00:45:55,791 Ne diyorsun sen? Bir de iftira atıyorsun. 563 00:45:56,000 --> 00:45:58,333 Bence Soso'ya dikkat edin. 564 00:45:58,541 --> 00:46:01,083 Aklını yitiren kişiden her şey beklenir. 565 00:46:01,291 --> 00:46:04,041 Kendi başının çaresine bakar. Sana ihtiyacı yok. 566 00:46:04,291 --> 00:46:07,625 İnsanı çileden çıkarmayın. 567 00:46:07,833 --> 00:46:10,958 Hepiniz çıldırdınız mı? Ne diyorsunuz siz? 568 00:46:11,166 --> 00:46:16,166 -Ne çileden çıkması? -Meri ve Zaur, dinleyin beni. 569 00:46:16,375 --> 00:46:20,166 Ortalığı karıştırmaya çalışmayın. 570 00:46:20,375 --> 00:46:23,666 İnsanları rahat bırakın. Onlar kendilerine bakar. 571 00:46:23,875 --> 00:46:27,416 Bizim hiç mi söz hakkımız yok yani? 572 00:46:27,625 --> 00:46:29,208 Sizin neden söz hakkınız olsun? 573 00:46:29,375 --> 00:46:32,625 Kadını rahat bırakın. Ne dediğinizi anlıyor! 574 00:46:32,833 --> 00:46:34,208 Rahat bırakın onu. 575 00:46:34,416 --> 00:46:38,250 Siz daha çocuksunuz, pek çok şeyi anlamazsınız. 576 00:46:38,458 --> 00:46:42,750 Yani ben anlamıyorum ama Meri, Vazha ve Zaur mu anlıyor? 577 00:46:42,958 --> 00:46:45,166 Bana nasıl Zaur dersin sen? Terbiyesiz! 578 00:46:45,375 --> 00:46:46,375 Kesin! 579 00:46:47,583 --> 00:46:52,125 Benimle ilgilendiğiniz için çok teşekkürler ama artık gitmem lazım. 580 00:46:52,375 --> 00:46:54,583 Manana, sakın yanlış anlama... 581 00:46:56,708 --> 00:46:59,375 Lütfen, tartışmayalım artık. 582 00:46:59,583 --> 00:47:02,083 Ben iyiyim, beni merak etmeyin. 583 00:47:02,291 --> 00:47:03,875 Lütfen ara beni. 584 00:48:38,791 --> 00:48:44,000 Bir demet kişniş, ıspanak ve tarhun alayım. 585 00:48:44,166 --> 00:48:45,208 Bunu alayım. 586 00:48:50,625 --> 00:48:51,625 Teşekkürler. 587 00:48:54,458 --> 00:48:56,208 Şu parçayı alayım. 588 00:49:06,875 --> 00:49:07,875 Nato! 589 00:49:08,166 --> 00:49:11,166 Merhaba, nasılsın? 590 00:49:11,333 --> 00:49:15,250 Canım benim! 591 00:49:15,458 --> 00:49:18,625 Uzun zaman oldu! 592 00:49:18,833 --> 00:49:20,916 Çok hoş görünüyorsun! 593 00:49:21,083 --> 00:49:23,750 -Çok güzelsin. -Hadi oradan! 594 00:49:23,958 --> 00:49:26,958 Sınıf arkadaşımdı. Yıllardır görüşmedik. 595 00:49:27,166 --> 00:49:29,916 Hayat nasıl? Hâlâ Vedzisi'de misin? 596 00:49:30,083 --> 00:49:33,666 Hayır, o evi satalı çok oldu. Gel hadi, konuşalım. 597 00:49:33,875 --> 00:49:37,583 -Neden sattın? -Kocam borca girdi. 598 00:49:37,791 --> 00:49:41,000 Çok kötü zamanlardı ama atlattım. 599 00:49:41,208 --> 00:49:43,583 -Şimdi neredesin? -Şanslıydım... 600 00:49:44,041 --> 00:49:45,708 -Peynir alacaktım. -Ne? 601 00:49:45,916 --> 00:49:48,666 -Peynir alacaktım. -Şuraya sor. 602 00:49:48,875 --> 00:49:50,583 -Onunki de iyidir. -Yoğunsun. 603 00:49:50,791 --> 00:49:54,791 -Hayır, seni ne zamandır görmedim. -Sonra ne yaptın? 604 00:49:55,000 --> 00:50:00,458 Kocamla evsiz kaldık, sonra ben Lilo'ya gittim. 605 00:50:00,666 --> 00:50:04,791 Oradan bir arsa ve ev aldım. Şimdi küçük bir çiftliğim var. 606 00:50:04,958 --> 00:50:07,833 -Kendi işimi kurdum. -Ne güzel. 607 00:50:09,166 --> 00:50:12,166 Burada da iki laf edilmiyor. 608 00:50:13,083 --> 00:50:15,541 Şimdi iyiyiz. Kocam akıllandı. 609 00:50:15,750 --> 00:50:18,916 Elinden geldiğince bana yardım ediyor. Ya sen nasılsın? 610 00:50:19,041 --> 00:50:20,875 -Hâlâ öğretmen misin? -Evet. 611 00:50:21,083 --> 00:50:23,875 Çocuklar nasıl? Kahve almayayım, sağ ol. 612 00:50:24,083 --> 00:50:25,416 Kızım evlendi. 613 00:50:25,625 --> 00:50:29,791 -Oğlum daha küçük, 20 yaşında. -Dalakishvili'yle Khoshtaria'yı gördüm. 614 00:50:30,000 --> 00:50:32,166 -Öyle mi? -Evet, seni sordular. 615 00:50:32,333 --> 00:50:34,875 -Telefon numaranı istediler. -Neden? 616 00:50:35,083 --> 00:50:37,500 Tskneti'de mezunlar buluşması yapacaklarmış. 617 00:50:37,666 --> 00:50:40,125 -Museridze'de. -Harika. 618 00:50:40,375 --> 00:50:43,291 Okul biteli kaç sene oldu, biliyor musun? 619 00:50:43,500 --> 00:50:45,125 -Hiç bilmiyorum. -35 sene. 620 00:50:45,375 --> 00:50:47,083 Uzun zaman olmuş! 621 00:50:47,291 --> 00:50:49,916 -Kızlar nasıl? -Çok iyiler. 622 00:50:50,125 --> 00:50:53,250 Onlar hayatın kaymağını yiyor. 623 00:50:53,458 --> 00:50:56,458 -Benim gibi çalıştıkları yok. -Yapma! 624 00:50:56,666 --> 00:50:58,708 -Ama ben çok mutluyum. -Ne güzel. 625 00:50:58,916 --> 00:51:00,458 Tabii ki! 626 00:51:01,208 --> 00:51:04,083 Cebimden telefonumu çıkarır mısın? 627 00:51:04,458 --> 00:51:08,583 Ellerim kirli. Kendini ara da numarayı kaydedeyim. 628 00:51:37,166 --> 00:51:39,916 -Her şey yolunda mı? -Nasılsın? 629 00:51:40,875 --> 00:51:43,916 -İyiyim, sen? -İyiyim. 630 00:51:44,166 --> 00:51:48,916 Bana kızdığını düşündüm, ziyaretine gelmek istedim. 631 00:51:49,750 --> 00:51:54,250 Hem nerede yaşadığını ve nasıl olduğunu merak ettim. Olur mu? 632 00:51:54,791 --> 00:51:56,208 Tabii. 633 00:51:57,750 --> 00:52:00,875 -Bana evi gösterir misin? -Evet, tabii. 634 00:52:02,083 --> 00:52:03,291 İşte burası. 635 00:52:03,791 --> 00:52:05,250 Dördüncü kat. 636 00:52:07,125 --> 00:52:08,250 Alınma ama... 637 00:52:08,500 --> 00:52:11,375 Bu delikte yaşamak iyi bir fikir mi? 638 00:52:11,666 --> 00:52:15,958 -Başlama yine. -Buradan işe nasıl gidiyorsun? 639 00:52:16,166 --> 00:52:19,750 İşe gitmek kolay, toplu taşımayı kullanıyorum. 640 00:52:20,416 --> 00:52:22,166 İyi bir mahalle bu. 641 00:52:23,833 --> 00:52:25,625 -İnanılmaz. -Öyle. 642 00:52:26,333 --> 00:52:28,250 Hava burada daha temiz. 643 00:52:29,500 --> 00:52:30,875 Ben biraz meyve alayım. 644 00:52:31,083 --> 00:52:35,458 Demedi deme, yakında buradan ayrılırsın. 645 00:52:35,875 --> 00:52:37,166 Tamam. 646 00:52:49,625 --> 00:52:50,666 Merhaba. 647 00:52:50,875 --> 00:52:53,750 -Kusho, burada ne işin var? -Rezo, nasılsın? 648 00:52:53,958 --> 00:52:55,166 Adamım benim. 649 00:52:55,375 --> 00:52:58,416 -Burada mı yaşıyorsun? -Evet, buraya taşındım. 650 00:52:58,583 --> 00:53:01,375 -Nasıl gidiyor? -Yuvarlanıp gidiyoruz. 651 00:53:01,583 --> 00:53:03,958 Rezo iyi adamdır. 652 00:53:04,833 --> 00:53:09,250 -Çocuklar nasıl? -Büyüyorlar işte, bildiğin gibi. 653 00:53:09,708 --> 00:53:12,750 Adamım benim. Seni görmek güzel. 654 00:53:12,958 --> 00:53:15,083 Bir dakika lütfen, kusura bakmayın. 655 00:53:17,541 --> 00:53:20,541 -Her şey yolunda mı? -Evet, tabii. 656 00:53:21,041 --> 00:53:25,208 Kız kardeşim buraya taşındı. Burada tanıdıkların vardır, değil mi? 657 00:53:25,416 --> 00:53:29,083 -Evet, tabii ki. -Şimdi yalnız kalıyor. 658 00:53:30,000 --> 00:53:33,875 Ailesiyle sorunları var. 659 00:53:34,083 --> 00:53:37,375 Kayınbiraderim çok iyi adamdır. 660 00:53:38,500 --> 00:53:40,333 Her şey yoluna girecek. 661 00:53:40,541 --> 00:53:42,875 Dünya pislik insanlarla dolu. 662 00:53:43,083 --> 00:53:47,416 Ona sorun çıkarmasınlar. Tek endişem bu. 663 00:53:56,958 --> 00:53:58,833 Gel, kahve hazır. 664 00:54:12,625 --> 00:54:15,000 Tadına bak. Pasta çok lezzetli. 665 00:54:18,666 --> 00:54:22,958 Yakında bıkarsın, eminim. 666 00:54:23,166 --> 00:54:25,166 Neden canımı sıkmak istiyorsun? 667 00:54:25,708 --> 00:54:27,458 Burada çok iyiyim. 668 00:54:30,666 --> 00:54:33,083 Nasıl istersen Manana. 669 00:54:36,125 --> 00:54:38,791 -Ama şunu bil. -Neyi? 670 00:54:39,333 --> 00:54:40,958 Günün birinde... 671 00:54:41,791 --> 00:54:48,583 Gelip eşyalarını toplamamı istersen her şeyini eve kadar taşırım. 672 00:54:49,375 --> 00:54:52,583 Yemin ederim, sana kin beslemeyeceğim. 673 00:54:52,833 --> 00:54:53,833 Tamam. 674 00:54:54,166 --> 00:54:58,666 Taşınmaya karar verirsem seni ararım ama bir yere gittiğim yok. 675 00:54:58,875 --> 00:55:01,125 Burada çok mutluyum. 676 00:55:14,541 --> 00:55:15,791 Affedersiniz. 677 00:55:16,166 --> 00:55:18,500 Gitar teli arıyordum da, nerede bulurum? 678 00:55:18,708 --> 00:55:20,375 -Şurada. -Teşekkürler. 679 00:55:39,041 --> 00:55:41,291 -Yedi telli mi bu? -Evet. 680 00:55:41,500 --> 00:55:43,958 Varsa yedi telli istiyorum. 681 00:55:44,166 --> 00:55:46,500 -Bu mu? -Evet. Bu ve bu. 682 00:55:51,083 --> 00:55:52,083 Bakayım. 683 00:55:58,000 --> 00:55:59,375 Çok iyi. 684 00:56:01,208 --> 00:56:03,250 -Ne kadar bu? -İki lari. 685 00:56:09,375 --> 00:56:10,708 Çok teşekkürler. 686 00:56:15,958 --> 00:56:20,083 Hiç endişelenme. Her şey yolunda. 687 00:56:20,291 --> 00:56:23,458 Bu çocuklara hayret ediyorum. Yok yere telaş ediyorlar. 688 00:56:23,666 --> 00:56:25,333 Folik asitle... 689 00:56:25,541 --> 00:56:26,958 Hanımefendiyi içeri alın. 690 00:56:27,166 --> 00:56:29,583 Folik asitle devam et. 691 00:56:30,500 --> 00:56:32,791 Bir tablet folik asit. 692 00:56:34,333 --> 00:56:35,583 Günde bir kez. 693 00:56:37,458 --> 00:56:41,833 Sağlıklı yaşayacaksın. Bunun ne anlama geldiğini belirteyim. 694 00:56:42,125 --> 00:56:44,458 Sağlıklı beslenme, temiz hava... 695 00:56:52,583 --> 00:56:55,833 Hamile olmamam normal mi? Bir yıl oldu. 696 00:56:56,041 --> 00:56:57,875 Psikolojik olabilir mi? 697 00:56:58,625 --> 00:57:01,041 Yok artık. Pireden deve yapma. 698 00:57:01,541 --> 00:57:03,416 Acelen ne? İlla olacak. 699 00:57:03,666 --> 00:57:06,666 Sen evlendiğinde ne kadar sürmüştü? 700 00:57:07,208 --> 00:57:08,208 Yaklaşık altı ay. 701 00:57:08,416 --> 00:57:10,791 Diyorum, bende bir şey var. 702 00:57:11,041 --> 00:57:13,625 Hiçbir şey yok. Ne olabilir ki? 703 00:57:15,916 --> 00:57:18,333 Farklı açıdan bak. 704 00:57:20,166 --> 00:57:23,958 Hamile kalmaman iyidir belki de. 705 00:57:24,166 --> 00:57:25,291 Neden iyi olsun? 706 00:57:25,791 --> 00:57:27,250 Daha gençsin. 707 00:57:27,458 --> 00:57:31,250 Bir yere gidebilir, okuyabilir ya da seyahat edebilirsin. 708 00:57:31,458 --> 00:57:33,666 Bunun için çok paraya ihtiyaç yok. 709 00:57:34,208 --> 00:57:36,708 Bebek yapmak için önünde uzun zaman var. 710 00:57:37,250 --> 00:57:38,458 Bu sırada... 711 00:57:40,041 --> 00:57:43,333 Vakho'yla birbirinizi daha iyi tanıyabilirsiniz. 712 00:57:43,541 --> 00:57:45,208 Anlaşıp anlaşamadığınızı 713 00:57:45,416 --> 00:57:48,916 öğrenmiş olursunuz. Zamanla olur bu. 714 00:57:49,083 --> 00:57:54,333 Şüphen mi var? 715 00:57:54,500 --> 00:57:56,125 -Hayır. -Bak, ne diyeceğim... 716 00:57:56,333 --> 00:57:58,500 Babamla sorunların vardı ve onu terk ettin. 717 00:57:58,708 --> 00:58:00,500 Ben de aynısını yapacak değilim. 718 00:58:00,666 --> 00:58:03,375 -Öyle demedim. -Hırsını bizden çıkarıyorsun. 719 00:58:03,583 --> 00:58:05,791 -O yüzden böyle düşünüyorsun. -Sakin ol. 720 00:58:05,958 --> 00:58:09,166 Bir yıldır onunla yaşıyorum, bir de onu daha iyi mi tanıyacağım? 721 00:58:09,375 --> 00:58:11,666 Kızma lütfen. 722 00:58:12,000 --> 00:58:15,666 Hayatıma karışma. Doktora da kendim giderim. 723 00:58:15,875 --> 00:58:19,958 Çok olumsuz ve yıkıcısın. Otar gibisin. 724 00:58:20,250 --> 00:58:25,041 Neyin var senin? Ben senin için en iyisini istiyorum. 725 00:58:25,291 --> 00:58:29,041 -Lütfen kızma. -Sorun yok, boş ver. 726 00:58:29,250 --> 00:58:30,875 Nasıl olduğundan bahsetsene. 727 00:58:31,041 --> 00:58:33,208 Ev nasıl? Orayı sevdin mi? 728 00:58:41,375 --> 00:58:42,750 Gelin, gelin hadi. 729 01:01:10,083 --> 01:01:13,458 Badem ağacı çiçek açıyordu 730 01:01:15,250 --> 01:01:18,125 Güneşin kızıllığı vuruyordu üstüne 731 01:01:20,041 --> 01:01:23,375 Badem ağacı çiçeklerinin kalbinden 732 01:01:30,833 --> 01:01:34,291 Sen çıkıverdin 733 01:01:36,291 --> 01:01:38,833 Okşadın beni 734 01:01:41,083 --> 01:01:44,333 Ama inanmadım 735 01:01:45,666 --> 01:01:47,666 Aşkım 736 01:01:52,000 --> 01:01:58,291 Badem ağacı Dünmüş gibi kalbimde çiçek açtı 737 01:02:02,625 --> 01:02:03,708 Teşekkürler. 738 01:02:14,083 --> 01:02:16,333 Herkes orada olacak. Burası mı? 739 01:02:16,541 --> 01:02:20,375 -Hava burada çok hoş. -Hayır, bence burası değil. 740 01:02:20,666 --> 01:02:22,250 Çok mu erken çıktık? 741 01:02:22,500 --> 01:02:24,958 Hayır, burası olmalı. Yürüyelim hadi. 742 01:02:25,416 --> 01:02:28,041 -Burası çok güzel. -Uzun zaman oldu. 743 01:02:28,250 --> 01:02:30,500 -Kalbim küt küt atıyor. -Tahmin ediyorum. 744 01:02:35,291 --> 01:02:36,750 -Manana? -Ne oldu? 745 01:02:36,958 --> 01:02:38,333 Bir şey isteyebilir miyim? 746 01:02:38,541 --> 01:02:40,958 Pazardan kimseye bahsetme. 747 01:02:41,166 --> 01:02:44,125 -Nesi var pazarın? -Bir şeyi yok ama... 748 01:02:44,333 --> 01:02:47,541 Hadi. Tamam, nasıl istersen. 749 01:02:48,791 --> 01:02:52,083 -Herkese haber vermişler midir? -Evet, vermişlerdir. 750 01:02:52,416 --> 01:02:55,625 -Merhaba kızlar! -Geldiler! 751 01:02:55,833 --> 01:02:58,333 Mkheidze ve Ebanoidze. 752 01:02:58,750 --> 01:03:00,750 İnanamıyorum. 753 01:03:01,000 --> 01:03:06,541 Manana, canım benim. Seni nasıl özlemişim! 754 01:03:06,750 --> 01:03:09,500 Çok güzelleşmişsin! 755 01:03:16,958 --> 01:03:19,333 İndir onu! 756 01:03:19,500 --> 01:03:23,791 Şimdi sıra bende. 757 01:03:32,375 --> 01:03:34,750 10-B sınıfına! 758 01:03:34,958 --> 01:03:35,958 Şerefe! 759 01:03:36,166 --> 01:03:38,250 -Şerefe. -Şerefe! 760 01:03:38,458 --> 01:03:40,416 -Şerefe. -Şerefe! 761 01:03:41,750 --> 01:03:44,416 Şerefime kadeh kaldırdınız. 762 01:03:45,333 --> 01:03:47,291 Şimdi kadeh kaldırma sırası bende. 763 01:03:50,000 --> 01:03:51,375 Ne yazık ki... 764 01:03:52,291 --> 01:03:56,875 Sınıf arkadaşlarınızın bir kısmı bugün aramızda değil. 765 01:03:57,083 --> 01:03:58,083 Yazık. 766 01:03:58,291 --> 01:04:02,166 Asatiani, Abuladze, Adamia... 767 01:04:02,625 --> 01:04:04,750 -Okruashvili. -Uchava. 768 01:04:05,416 --> 01:04:07,666 Uchava, canlarım. 769 01:04:09,333 --> 01:04:13,166 Şimdi şerefinize kadeh kaldırmak istiyorum. 770 01:04:14,125 --> 01:04:16,125 Çok yaşayın. 771 01:04:16,375 --> 01:04:20,000 Sınıf arkadaşlarınızın yerine siz çok yaşayın. 772 01:04:20,458 --> 01:04:25,000 Uzun ve mutlu yaşayın. Şerefinize çocuklar. 773 01:04:25,208 --> 01:04:27,250 -Şerefe. -Şerefe! 774 01:04:28,541 --> 01:04:32,208 Sıradan insanlar değillerdi. 775 01:04:32,875 --> 01:04:36,291 Zirveye ulaşamadılar. 776 01:04:36,500 --> 01:04:40,625 Hayatın girdabında tutunamadılar. 777 01:04:40,958 --> 01:04:42,916 Aramızdan ayrıldılar. 778 01:04:43,875 --> 01:04:45,333 Ruhları şad olsun. 779 01:04:45,583 --> 01:04:50,250 Şansım yaver gitmeyebilir 780 01:04:59,625 --> 01:05:05,666 Talihsizlikler beni alt edebilir 781 01:05:06,791 --> 01:05:09,458 Ben yine de şarkımı söylerim 782 01:05:09,666 --> 01:05:15,000 Gönlüm açılsın diye 783 01:05:15,875 --> 01:05:21,916 Güller açmasındansa Yüzün lekelensin 784 01:05:23,375 --> 01:05:27,875 İnsan dediğin 785 01:05:38,916 --> 01:05:39,916 Şarap enfes. 786 01:05:40,166 --> 01:05:43,041 -Ben daha almayayım, sarhoş oldum. -Ben de. 787 01:05:43,250 --> 01:05:46,583 Onun suçu. Bana içirdi. Beni eve sen götürüyorsun. 788 01:05:46,750 --> 01:05:50,958 -Götürürüm dedim ya. -Anlat bakalım, nasılsın? 789 01:05:51,166 --> 01:05:54,541 -Nasılsın? Çocuklar, Soso nasıl? -İyiyiz. 790 01:05:54,750 --> 01:05:59,000 Soso, eşlerimiz olmadan buluşmamıza bozuldu mu? 791 01:05:59,208 --> 01:06:01,458 Merak etme, onun ziyafetleri bitmez. 792 01:06:01,666 --> 01:06:06,916 -Erkekleri boş verelim. -Çocuk gibiler. 793 01:06:08,000 --> 01:06:10,791 -Kızın evli mi? -Evet. 794 01:06:11,000 --> 01:06:12,958 -Kaç yaşında? -23. 795 01:06:13,166 --> 01:06:16,041 -İnanamıyorum. -Ama henüz anneanne olmadım. 796 01:06:16,208 --> 01:06:18,166 Anneanne olmak için daha erken. 797 01:06:19,875 --> 01:06:23,833 Oğlan 20'sinde. Okuyor. 798 01:06:24,416 --> 01:06:26,750 Yakın zamanda Soso'dan ayrıldım. 799 01:06:28,958 --> 01:06:31,500 Evi terk ettim, artık yalnız yaşıyorum. 800 01:06:31,708 --> 01:06:34,750 Manana, inanamıyorum. 801 01:06:35,000 --> 01:06:40,250 -Ne diyorsun sen? -Son zamanlarda hep kötü haber alır oldum. 802 01:06:40,416 --> 01:06:43,041 İnanamıyorum! 803 01:06:43,250 --> 01:06:46,958 Bir dakika, hangi evden ayrıldın? Annenle yaşıyordun. 804 01:06:47,166 --> 01:06:50,083 Artık orada yaşamıyorum. Bir dairede tek başımayım. 805 01:06:50,250 --> 01:06:52,041 Soso yeni bir daire mi aldı? 806 01:06:52,875 --> 01:06:56,625 Hayır, bizimkilerle yaşıyor. Ben daire kiraladım. 807 01:06:57,000 --> 01:06:58,541 O, onlarla kaldı. 808 01:06:59,958 --> 01:07:02,125 Neden bu kadar şaşırdınız? 809 01:07:02,291 --> 01:07:04,958 Annesiyle babası Soso'yu öz çocukları gibi büyüttü. 810 01:07:05,166 --> 01:07:09,833 Ama ben çok iyiyim kızlar. Hep yalnız yaşamak istemişimdir. 811 01:07:10,458 --> 01:07:12,041 Güzel bir hismiş. 812 01:07:12,208 --> 01:07:13,875 Barışırsınız, biliyorum. 813 01:07:14,083 --> 01:07:17,291 -Hayır. -Hadi ama, öyle deme. 814 01:07:17,500 --> 01:07:21,541 -Dur biraz. Soso çalışıyor mu? -Evet, çalışıyor. 815 01:07:21,750 --> 01:07:25,000 -Kavga mı ettiniz? -Hayır, etmedik. 816 01:07:25,208 --> 01:07:26,916 Ne kavga oldu ne de tartışma. 817 01:07:27,125 --> 01:07:28,708 Şiddet mi uyguluyordu? 818 01:07:28,916 --> 01:07:32,916 -Hayır, asla. -Hadi ama, Soso'yu bilirim. 819 01:07:33,125 --> 01:07:38,500 Peki ya seks nasıldı? Anal seks mi istedi yoksa? 820 01:07:38,708 --> 01:07:41,875 Aklını mı kaçırdın? Ne diyorsun? 821 01:07:42,083 --> 01:07:44,333 Ne var? Hiç mi duymadın? 822 01:07:45,083 --> 01:07:48,916 Kocaları bunu isteyen pek çok kadın tanıyorum. 823 01:07:49,125 --> 01:07:51,666 Dundua o yüzden boşanmış. 824 01:07:52,125 --> 01:07:53,750 İnanılmaz. 825 01:07:53,958 --> 01:07:57,250 -Museridze'yi gördünüz mü? -Dışarıda. 826 01:07:57,458 --> 01:07:59,458 -Ben ciddiyim. -Dışarı çık. 827 01:07:59,666 --> 01:08:03,541 -Lütfen! Konuşuyoruz şurada. -Neden böyle yapıyorsunuz? 828 01:08:06,083 --> 01:08:10,541 -Anlatsana, Soso nasıl? -Niye Soso'yu merak edecekmişiz ki? 829 01:08:10,750 --> 01:08:13,166 Soso iyi. Alışıyor işte. 830 01:08:13,333 --> 01:08:15,875 Ona epeydir katlanıyorsun. 831 01:08:16,083 --> 01:08:19,875 -Katılıyorum. -Çoğu kadın katlanmazdı. 832 01:08:20,083 --> 01:08:21,291 Nasıl yani? 833 01:08:21,458 --> 01:08:26,750 Hayal etsene. Ben olsam katlanmazdım. 834 01:08:26,958 --> 01:08:30,208 Sakın gücenme Manana. 835 01:08:30,416 --> 01:08:33,208 Soso gibi bir adama katlanmazdım. 836 01:08:33,416 --> 01:08:36,750 -Sen azizesin ya! -Öyle değil. 837 01:08:36,958 --> 01:08:40,208 -Nasıl o zaman? -Ailenin hatırına işte. 838 01:08:40,416 --> 01:08:45,083 Çocuklar büyüyene, maddi durum düzelene kadar... 839 01:08:45,291 --> 01:08:48,750 Bir dakika durun. Ne diyorsunuz siz? 840 01:08:49,333 --> 01:08:51,083 -Bilmiyor mu? -Neyi? 841 01:08:51,250 --> 01:08:53,583 Ne bekliyorsun ki? Aklı bir karış havada. 842 01:08:53,916 --> 01:08:56,291 Gözün kör mü senin? 843 01:08:56,500 --> 01:08:59,541 Soso'nun Tevdoradze'nin kuzeniyle ilişkisi vardı. 844 01:08:59,750 --> 01:09:00,625 Hayır! 845 01:09:00,833 --> 01:09:03,666 Bir süre önce oldu. Ondan oğlu oldu. 846 01:09:03,833 --> 01:09:06,250 -Yok artık! -Evet. Şimdi 13 yaşındadır. 847 01:09:06,458 --> 01:09:09,000 -Yoksa 14 müdür? -Tanrım! 848 01:09:09,208 --> 01:09:10,208 Evet. 849 01:09:10,416 --> 01:09:13,625 Çocuklar birbirleriyle görüşüyor mu? 850 01:09:14,666 --> 01:09:16,833 Yemin ederim haberim yoktu. 851 01:09:17,041 --> 01:09:21,208 Yeter, ne diye büyütüyorsun? 852 01:09:21,666 --> 01:09:24,333 Kocasından boşanmış işte, ne var yani? Geçti gitti. 853 01:09:24,541 --> 01:09:28,666 Kocasının kiminle ilişki yaşadığıyla ilgilenmiyor. 854 01:09:28,916 --> 01:09:31,666 -Yeğenim o çocuğun sınıfında. -Ee? 855 01:09:31,875 --> 01:09:36,708 Soso'ya çok benziyor. Çok tatlı, hafif toparlak. 856 01:09:36,875 --> 01:09:40,958 -Onun suçu yok ki. -Soso ne yapsın? 857 01:09:41,166 --> 01:09:44,250 Çocukla elinden geldiğince ilgileniyor. 858 01:09:45,000 --> 01:09:48,000 -Kadını uzun zaman önce bırakmış. -Sonra ne olmuş? 859 01:09:48,208 --> 01:09:53,416 Şeytan gibi bir kadındı. "Karınla benim aramda seçim yap." demiş. 860 01:09:53,625 --> 01:09:55,416 O da onu terk etmiş. 861 01:09:56,000 --> 01:09:58,291 Zavallı Manana, neler çektin! 862 01:09:58,500 --> 01:10:01,583 Soso o kadını çok sevmişti. 863 01:10:02,208 --> 01:10:05,666 Hatırlamıyor musun? Tevdoradzelerden çıkmıyordu. 864 01:10:05,875 --> 01:10:09,875 -Hiç hatırlamıyorum. -Siyah, kıvırcık saçlı bir kadındı. 865 01:10:10,166 --> 01:10:13,291 -Güzel kızdı. -Pek de güzel denemez. 866 01:10:13,458 --> 01:10:16,875 -Neden? -Kanım ona hiç ısınamadı. 867 01:10:17,083 --> 01:10:19,625 Bırak şimdi, bir kadeh doldur. 868 01:10:19,833 --> 01:10:21,500 Manana'ya içelim. 869 01:10:21,708 --> 01:10:24,583 -Şerefe. -Manana'nın yeni hayatına. 870 01:10:24,791 --> 01:10:29,291 -Manana, mutlu olasın! -Mutlu olacak tabii. 871 01:10:29,541 --> 01:10:31,083 Tabii. 872 01:10:31,375 --> 01:10:34,875 Kızlar, Chikovani'yi duydunuz mu? 873 01:10:35,083 --> 01:10:38,083 Ağzınız açık kalacak! 874 01:11:05,958 --> 01:11:08,791 Bunu biliyor muydun Manana? 875 01:11:44,458 --> 01:11:48,375 Kızlar... Hanımefendi, şarkı söyleyecektiniz. 876 01:11:48,583 --> 01:11:51,458 -Hayır, şimdi söyleyemem. -Ne? 877 01:11:54,625 --> 01:11:55,875 Hadi bakalım. 878 01:11:56,125 --> 01:11:58,416 Hadi. 879 01:11:58,833 --> 01:12:00,375 David, gel. 880 01:12:03,125 --> 01:12:04,375 Ver şunu bana. 881 01:12:05,458 --> 01:12:07,291 Hay siz çok yaşayın! 882 01:12:07,666 --> 01:12:08,666 Başlayalım. 883 01:12:12,458 --> 01:12:13,458 Affedersiniz. 884 01:12:16,666 --> 01:12:18,916 Bayanlar ve baylar. 885 01:12:19,750 --> 01:12:22,291 Dostlarım. 886 01:12:22,875 --> 01:12:25,958 Buraya bakabilir misiniz? 887 01:12:26,166 --> 01:12:27,791 -Şimdi. -Olmaz... 888 01:12:28,000 --> 01:12:32,666 -Parlak öğrencimiz şarkı söyleyecek. -Şarkı söyleyemem. 889 01:12:33,208 --> 01:12:38,833 -Manana Mkheidze. -Şu an şarkı söyleyemem. 890 01:12:42,666 --> 01:12:44,291 Olmaz. 891 01:12:45,916 --> 01:12:47,541 Lütfen söyle. 892 01:12:47,750 --> 01:12:52,000 -Sesini yıllardır duymadık. -Al bakalım Manana. 893 01:12:54,250 --> 01:13:00,458 -Eskisi gibi şarkı söyle. -Sesini duymak istiyoruz. 894 01:13:00,666 --> 01:13:04,000 Hadi canım, hadi. 895 01:13:04,166 --> 01:13:05,208 Hayır, olmaz. 896 01:13:05,375 --> 01:13:08,250 -Lütfen. -Hadi. 897 01:13:09,916 --> 01:13:11,875 Bir dakika verin. 898 01:13:19,750 --> 01:13:23,666 Bir tanesin sen! Harikasın! 899 01:13:24,083 --> 01:13:27,000 Yüzündeki ben 900 01:13:29,250 --> 01:13:34,416 Sana çok yakışıyor Gel de yanıma otur 901 01:13:35,166 --> 01:13:39,791 Neşelendir beni Ne iyisin 902 01:13:40,541 --> 01:13:45,250 Tutkulu ve hayat dolusun Ben ölünce, hayatım 903 01:13:45,875 --> 01:13:49,708 Mezar taşım sen ol 904 01:13:53,333 --> 01:13:57,458 Bir zamanlar gülümdün Ama artık hüzünümsün 905 01:13:58,750 --> 01:14:02,875 Beni görmezden geldin, uzak durdun 906 01:14:04,416 --> 01:14:10,208 Lütfen söyle bana 907 01:14:13,375 --> 01:14:16,583 Eğer benden iyisi varsa 908 01:14:21,000 --> 01:14:25,208 Sensiz gücüm yok 909 01:14:26,583 --> 01:14:30,500 Madem aşk nedir bilmezdin Neden bana geldin 910 01:14:31,500 --> 01:14:35,041 Neden geceleri sokaklarımla dolandın 911 01:14:53,791 --> 01:14:56,666 Çizgili kumaş, cübbe ne de yakışmış 912 01:14:58,625 --> 01:15:03,583 Sakın bana ihanet etme 913 01:15:03,958 --> 01:15:08,666 Ne de iyisin Ne iyisin 914 01:15:09,208 --> 01:15:14,166 Tutkulu ve hayat dolusun Ben ölünce, hayatım 915 01:15:14,666 --> 01:15:20,208 Bedenimi örtecek mezar taşım ol 916 01:18:44,166 --> 01:18:45,166 Kim o? 917 01:18:47,208 --> 01:18:48,916 -Doğal gaz. -Kim? 918 01:18:49,625 --> 01:18:50,791 Doğal gaz. 919 01:18:55,708 --> 01:18:56,708 Girebilir miyim? 920 01:19:08,833 --> 01:19:11,291 -Sayaç nerede? -Burada. 921 01:19:14,166 --> 01:19:17,541 -Datuna, kimmiş? -Yok bir şey. Doğal gaz. 922 01:19:18,791 --> 01:19:20,208 Evet, tabii. 923 01:19:35,125 --> 01:19:36,666 Orada. 924 01:19:42,583 --> 01:19:45,708 -Baksana! -Aşağı gelmiyor musun? 925 01:19:46,208 --> 01:19:51,750 -Uğraşamam. -Amma da tembelsin! 926 01:20:13,333 --> 01:20:14,833 Teşekkürler, hoşça kalın. 927 01:20:24,458 --> 01:20:25,583 Bir dakika. 928 01:20:25,791 --> 01:20:27,791 Affedersin, bir dakika. 929 01:20:29,583 --> 01:20:31,958 -Bana mı dediniz? -Başka kime diyeceğim? 930 01:20:32,166 --> 01:20:33,875 Bir şey imzalamayacak mıyım? 931 01:20:35,125 --> 01:20:38,833 Yok, sana demedim. Doğal gaz için geldiler de. 932 01:20:43,333 --> 01:20:48,458 Arkadaşlarını merak ediyorum tabii. 933 01:20:48,666 --> 01:20:53,000 Onu tanıyan yok muymuş? Ne istiyormuş acaba? 934 01:20:56,166 --> 01:20:57,375 Buraya. 935 01:20:58,791 --> 01:20:59,791 Ne? 936 01:21:00,208 --> 01:21:01,458 Nerede? 937 01:21:01,875 --> 01:21:03,833 Ciddi misin? 938 01:21:04,791 --> 01:21:05,916 Sonra ne olmuş? 939 01:21:07,333 --> 01:21:10,000 Hayır, bilmiyordum. 940 01:21:12,083 --> 01:21:13,208 Evet, tamam. 941 01:21:14,000 --> 01:21:16,500 Tamam, dur bir dakika. 942 01:21:16,791 --> 01:21:17,791 Tamam. 943 01:21:20,333 --> 01:21:22,833 Dursana. Ne yapıyorsun sen? 944 01:21:24,916 --> 01:21:28,416 Bırak o ekmekle çikolatayı. Yemeyi kes hemen. 945 01:21:28,625 --> 01:21:30,083 Ama açım. 946 01:21:30,291 --> 01:21:33,166 Açsan patates kızartırım. 947 01:21:33,375 --> 01:21:37,125 -Git başımdan. -Ne dedin? Hanımefendiyi yolcu et. 948 01:21:38,708 --> 01:21:42,291 Bu oğlan beni deli edecek! Bıktım bundan! 949 01:21:42,541 --> 01:21:46,375 Bir diyetisyene ya da psikologa göstermeliyim herhâlde. 950 01:21:46,583 --> 01:21:48,083 Bir şey yapmam lazım artık. 951 01:21:48,583 --> 01:21:51,666 100 kilo olacak. O zaman ne yaparım? 952 01:21:55,166 --> 01:21:57,500 -Hoşça kalın. -Güle güle. 953 01:22:30,791 --> 01:22:31,791 Alo, Lasha? 954 01:22:35,125 --> 01:22:37,750 Evdeyim. Her şey yolunda. Sen nasılsın? 955 01:22:41,208 --> 01:22:45,000 Olmaz Lasha, şimdi gelemem. Ne oldu? 956 01:22:49,583 --> 01:22:54,000 Şimdi gelemem, iyi değilim. Söyle, ne oldu? 957 01:23:09,166 --> 01:23:10,708 Evdeler mi? 958 01:23:16,625 --> 01:23:18,166 Tamam, gelirim. 959 01:23:30,875 --> 01:23:33,416 Ne var? Ne oluyor? 960 01:23:39,041 --> 01:23:41,500 Baba, neyin var? 961 01:23:42,458 --> 01:23:43,666 Ne oldu? 962 01:23:44,625 --> 01:23:46,583 Ne olduğunu söyleyecek misiniz? 963 01:23:49,958 --> 01:23:52,208 Nino, Vakho'ya tava fırlattı. 964 01:23:52,541 --> 01:23:55,166 Vakho çekilince, tava dedeme geldi. 965 01:23:55,458 --> 01:23:58,083 -Kafan nasıl? -Yok bir şeyi. 966 01:24:00,250 --> 01:24:03,125 Bir şey olmadığını nereden biliyorsun? 967 01:24:03,916 --> 01:24:07,958 Başkaları adına nasıl konuşursun? 968 01:24:09,666 --> 01:24:13,291 -Sakin ol baba. -Ben ne komünistler atlattım! 969 01:24:13,500 --> 01:24:15,833 KGB ajanları bizi almaya geldiğinde 970 01:24:16,583 --> 01:24:19,208 ailede hayatta kalan tek kişi bendim. 971 01:24:19,416 --> 01:24:22,666 Onca boktan hükümet gördüm geçirdim. 972 01:24:23,166 --> 01:24:26,708 Şimdi bir de bu hükümetle uğraşıyorum! 973 01:24:27,250 --> 01:24:29,958 Şimdi de torunum beni öldürmeye kalkışıyor! 974 01:24:30,125 --> 01:24:33,958 Sakin ol, isteyerek olmamış. Torunun çok üzgün. 975 01:24:34,208 --> 01:24:38,625 -Zaten işi başından aşkın. -Benim işim başımdan aşkın değil mi? 976 01:24:40,333 --> 01:24:44,541 Ölmeyi o kadar çok diliyorsun ki Tanrı seni böyle cezalandırdı. 977 01:24:45,541 --> 01:24:48,958 Ölmek istiyorum dedim ben. 978 01:24:50,666 --> 01:24:53,208 Torunumun kafamı patlatmasını mı 979 01:24:53,416 --> 01:24:56,750 istiyorum dedim? 980 01:24:58,750 --> 01:25:00,791 Anne, bardaklar nerede? 981 01:25:01,625 --> 01:25:04,458 Şuraya koydu. 982 01:25:28,583 --> 01:25:30,291 Nasılsın? 983 01:25:31,500 --> 01:25:33,041 İyiyim. 984 01:25:36,875 --> 01:25:38,833 Bensiz kafanı dinledin mi? 985 01:25:53,125 --> 01:25:54,458 Yerleştin mi? 986 01:25:55,291 --> 01:25:56,958 Olabildiği kadar. 987 01:25:59,541 --> 01:26:02,958 Daire iyi. Bir tek rafları yerleştirmek kaldı. 988 01:26:03,458 --> 01:26:06,083 Her şeyim yerlerde. 989 01:26:15,666 --> 01:26:17,208 Ya sen? Sen nasılsın? 990 01:26:17,666 --> 01:26:20,541 -Buz isteyen var mı? -Bir iki tane koy. 991 01:26:20,750 --> 01:26:22,458 Ben de buz isterim. 992 01:26:23,291 --> 01:26:24,291 Nasıl mıyım? 993 01:26:40,833 --> 01:26:43,791 Ne bileyim nasılım? 994 01:26:48,375 --> 01:26:49,541 İçiyor musun? 995 01:26:58,250 --> 01:27:03,250 -Kendine dikkat et. -Ben iyiyim, sağlığım yerinde. 996 01:27:03,458 --> 01:27:05,041 Sağlığım gayet iyi. 997 01:27:05,666 --> 01:27:07,083 İyi. 998 01:27:09,166 --> 01:27:10,541 Manana, baksana. 999 01:27:12,666 --> 01:27:15,083 -Ben gelip rafları yerleştiririm. -Hayır. 1000 01:27:15,250 --> 01:27:16,250 Dinle beni. 1001 01:27:17,083 --> 01:27:19,500 İstersen ben yaparım, sorun etmem. 1002 01:27:19,666 --> 01:27:22,041 Hayır Soso, gerek yok. 1003 01:27:47,791 --> 01:27:49,375 Kızım benim. 1004 01:27:50,708 --> 01:27:51,708 Ağlama. 1005 01:27:55,291 --> 01:27:56,291 Otur. 1006 01:27:59,208 --> 01:28:02,666 Merak etme, her şey yoluna girecek. Göreceksin. 1007 01:28:08,625 --> 01:28:11,708 Biraz su iç ve ağlama artık, hadi. 1008 01:28:13,208 --> 01:28:14,208 İç. 1009 01:28:22,083 --> 01:28:27,041 Hamile olsam şimdi her şey daha iyi olurdu. 1010 01:28:27,250 --> 01:28:29,208 Lütfen böyle söyleme. 1011 01:28:30,000 --> 01:28:31,750 Sakin ol kızım. 1012 01:28:33,625 --> 01:28:35,958 Hamile olsan ben de sevinirdim, biliyorsun. 1013 01:28:36,208 --> 01:28:37,791 Her şey yoluna girecek. 1014 01:28:39,250 --> 01:28:43,833 Şimdi canın acıyor ama bir süre sonra her şeyi daha farklı göreceksin. 1015 01:28:48,416 --> 01:28:51,250 Her şey yoluna girecek. 1016 01:28:55,000 --> 01:28:56,208 Sen çok güzel 1017 01:28:57,541 --> 01:28:58,541 iyi bir kızsın. 1018 01:29:00,250 --> 01:29:01,541 Gençsin de. 1019 01:29:01,833 --> 01:29:04,125 Kendine uygun birini bulacaksın. 1020 01:29:05,833 --> 01:29:09,541 Birine âşık olup ondan çocuk yapacaksın. 1021 01:29:11,625 --> 01:29:12,625 Gel buraya. 1022 01:31:06,750 --> 01:31:07,750 Geçeyim. 1023 01:31:10,583 --> 01:31:14,125 -Yardım etsene. Birazdan gelirler. -Geliyorum şimdi. 1024 01:31:19,375 --> 01:31:23,250 -Lamara, bu kutuyu nereye koyayım? -Kafama koy. 1025 01:31:24,125 --> 01:31:27,083 Şunu odana götür de çekmeceye koy. 1026 01:31:32,916 --> 01:31:34,791 Ne istiyorsun Otar? 1027 01:31:37,208 --> 01:31:38,750 Ben ne yapayım? 1028 01:31:38,958 --> 01:31:42,625 Ben mi söyleyeceğim? Etrafa baksana. 1029 01:31:43,000 --> 01:31:45,666 Ortalıkta gördüğün şeyleri kaldır işte. 1030 01:31:45,875 --> 01:31:46,875 Öyle mi? 1031 01:31:50,458 --> 01:31:53,791 -Kapı çalıyor, kapıya bakın. -Ben bakarım. 1032 01:31:59,916 --> 01:32:02,416 Lamara aradı. Hemen gelmemi söyledi. 1033 01:32:02,625 --> 01:32:04,833 -Bir şey yok, sakin ol. -Ne oldu? 1034 01:32:05,041 --> 01:32:06,666 Lasha evleniyor. 1035 01:32:12,541 --> 01:32:14,166 Şaka mı ediyorsun? 1036 01:32:17,333 --> 01:32:19,208 -Burada mı? -Daha gelmedi. 1037 01:32:21,541 --> 01:32:22,541 Gel. 1038 01:32:23,291 --> 01:32:25,208 Kilit bozulmuş. Anahtarım açmadı. 1039 01:32:25,458 --> 01:32:27,500 Bozulmadı, kilidi değiştirdik. 1040 01:32:28,208 --> 01:32:29,500 Neden? 1041 01:32:32,208 --> 01:32:34,750 Vakho'da anahtar var, Nino da gelsin istemiyor. 1042 01:32:34,958 --> 01:32:36,625 Bu yüzden değiştirdim. 1043 01:32:36,833 --> 01:32:39,625 -Sana da yedek yaptırdık. -Tamam. 1044 01:33:17,166 --> 01:33:18,500 Şükürler olsun. 1045 01:33:22,333 --> 01:33:24,708 Acaba anne babası var mı bu kızın? 1046 01:33:25,375 --> 01:33:27,291 Annesi var. Tek çocuk. 1047 01:33:27,500 --> 01:33:28,500 Annesi mi? 1048 01:33:29,083 --> 01:33:33,541 Acaba annesi ne iş yapıyor, düzgün bir kadınsa... 1049 01:33:33,958 --> 01:33:36,541 Düzgünden kastın nedir? 1050 01:33:36,875 --> 01:33:39,208 Düzgün işte. 1051 01:33:39,625 --> 01:33:43,708 Tıp asistanı. Tsamalashvili'nin baldızıyla çalışıyor. 1052 01:33:43,916 --> 01:33:45,583 -Değil mi? -Evet. 1053 01:33:46,125 --> 01:33:49,166 -Sen kızı tanımıyor musun? -Ben nereden tanıyayım? 1054 01:33:49,500 --> 01:33:51,750 -Ne bileyim? -Nasıl tanımazsın? 1055 01:33:51,958 --> 01:33:54,750 -Herkesi tanımam mı lazım? -Tanımıyor musun? 1056 01:34:00,083 --> 01:34:02,041 Neredeyse kalbime inecekti. 1057 01:34:02,208 --> 01:34:06,041 Biri öldü sandım, buraya kadar koşarak geldim. 1058 01:34:06,208 --> 01:34:09,625 Kalbini sıkıştırmıyor mu bu yani? 1059 01:34:10,333 --> 01:34:14,041 Ailemize kim geliyor diye benim yüreğim ağzımda 1060 01:34:14,208 --> 01:34:15,958 kızın umurunda bile değil! 1061 01:34:16,166 --> 01:34:18,875 -Tek başına kafası rahat nasıl olsa! -Kesin kavgayı. 1062 01:34:19,125 --> 01:34:21,875 Yeter, şimdi yeri değil. 1063 01:34:22,083 --> 01:34:24,208 -Tut şu dilini. -Kes artık. 1064 01:34:25,833 --> 01:34:27,750 -Geldiler. -Kapıyı kim açacak? 1065 01:34:27,958 --> 01:34:29,416 -Ben açarım. -Hayır, anne... 1066 01:34:29,625 --> 01:34:32,083 Nino'nun açması daha iyi. 1067 01:34:32,291 --> 01:34:34,583 -Bırak da o açsın. -Ne olacak sanki? 1068 01:34:34,750 --> 01:34:36,416 Yok bir şey anne. 1069 01:34:36,625 --> 01:34:38,708 Merhaba Nino. Bu, Kitsi. 1070 01:34:38,916 --> 01:34:40,791 -Memnun oldum. -Gel. 1071 01:34:41,541 --> 01:34:43,541 -Bu, Kitsi. -Merhaba. 1072 01:34:43,750 --> 01:34:45,333 Memnun oldum. 1073 01:34:45,500 --> 01:34:47,250 Merhaba. Ben, Kitsi. 1074 01:34:47,541 --> 01:34:49,625 -Anne. -Hoş geldin. 1075 01:34:50,000 --> 01:34:52,208 -Merhaba. Ben, Kitsi. -Lamara. 1076 01:34:55,458 --> 01:34:58,375 Herkes neden ayakta? Oturalım hadi. 1077 01:34:58,791 --> 01:34:59,958 Kitsi, otursana. 1078 01:35:01,958 --> 01:35:04,583 Çantanı ver, şuraya koyayım. 1079 01:35:08,000 --> 01:35:12,291 Eziyet gibiydi. Bir saat trafikte kaldık. 1080 01:35:12,583 --> 01:35:14,583 Evet, kâbus gibiydi. 1081 01:35:14,791 --> 01:35:16,875 Neden beni aramadın? Yardıma gelseydim. 1082 01:35:17,083 --> 01:35:19,500 Gerek yok, önemli bir şey değil. 1083 01:35:21,166 --> 01:35:22,583 Biraz kafam karıştı. 1084 01:35:22,791 --> 01:35:25,208 Kimsenin ismini bilmiyorum. 1085 01:35:25,375 --> 01:35:26,583 Olsun, tanıştırayım. 1086 01:35:26,791 --> 01:35:29,000 -Siz, Soso'sunuz, değil mi? -Evet. 1087 01:35:29,208 --> 01:35:30,791 Ben annesiyim, Manana. 1088 01:35:31,375 --> 01:35:33,625 -Anneannesi. -Bayan Lamara. 1089 01:35:33,833 --> 01:35:35,125 Otar'ı biliyorum. 1090 01:35:37,125 --> 01:35:38,833 Nino, çok tanıdık geldin. 1091 01:35:39,041 --> 01:35:41,125 Ben de bunu düşünüyordum. 1092 01:35:41,333 --> 01:35:43,916 -Ama çıkaramıyorum. -Acaba... 1093 01:35:45,958 --> 01:35:47,458 -Aldım ama? -Tabii ki! 1094 01:35:47,666 --> 01:35:49,583 Buyur, hepsi senin için. 1095 01:35:49,833 --> 01:35:53,916 Sana bir soru sorabilir miyim? 1096 01:35:54,125 --> 01:35:55,708 -Anne! -Lamara, lütfen... 1097 01:35:55,958 --> 01:35:59,125 -Ne var? Bırakın da konuşayım. -Çekinmeyin, sorun. 1098 01:35:59,291 --> 01:36:03,041 Kitsi gerçek ismin mi? 1099 01:36:03,208 --> 01:36:07,041 -Hayır, ismim Tamuna. -Şükürler olsun! 1100 01:36:07,250 --> 01:36:11,333 Aslında Tamar ama bu isimden nefret ediyorum. 1101 01:36:11,541 --> 01:36:15,875 Tamuna ya da Tamar diye seslenirseniz bakmam. 1102 01:36:16,041 --> 01:36:17,875 Neden canım? 1103 01:36:20,208 --> 01:36:21,541 Doğrusu bu. 1104 01:36:26,833 --> 01:36:28,875 Bu oda Lasha'yla senin olacak. 1105 01:36:29,041 --> 01:36:31,541 Pek bir şeye benzemiyor ama... 1106 01:36:31,750 --> 01:36:33,875 Şaka mı ediyorsun? Harika bir oda. 1107 01:36:35,041 --> 01:36:38,250 Bu odanın tek kötü yanı, kıyafet dolabı. 1108 01:36:38,916 --> 01:36:43,708 O kadar büyük ki dışarı çıkaramadık. Herkesin kıyafeti bunun içinde. 1109 01:36:44,083 --> 01:36:47,666 -Eşyalarımı burada bıraksam olur mu? -Tabii, hiç sorun değil. 1110 01:36:54,750 --> 01:36:58,750 Yakında burada bir bebek olacağı için nasıl mutluyum, bilsen! 1111 01:36:58,958 --> 01:37:02,375 -Karnın çok tatlı. -Teşekkürler. 1112 01:37:02,666 --> 01:37:04,208 Doktorun kim? 1113 01:37:05,166 --> 01:37:08,833 Ben patates kızartacağım. Sen de salata yap. 1114 01:37:09,041 --> 01:37:12,041 - Haçapuri yapalım. -Tamam. 1115 01:37:12,208 --> 01:37:16,625 Tavuk da var ama buzlukta. 1116 01:37:16,875 --> 01:37:20,875 -Marketten bir şeyler alalım. -Hayır, evdekileri yaparız. 1117 01:37:21,083 --> 01:37:23,083 -Ayıp ama. -Merak etme sen. 1118 01:37:34,333 --> 01:37:37,583 Buyur, karpuz. Tatlıdır, çekinme. 1119 01:37:53,958 --> 01:37:55,500 Burada ne yapıyorsun? 1120 01:37:56,583 --> 01:38:00,541 Hiç aklından geçer miydi? Yakında torunumuz olacak. 1121 01:38:05,250 --> 01:38:09,250 Kirazlar 1122 01:38:11,500 --> 01:38:16,208 Olgunlaştı 1123 01:38:18,250 --> 01:38:21,208 Suları 1124 01:38:22,750 --> 01:38:27,250 Eğrelti otundan damlıyor 1125 01:38:29,041 --> 01:38:34,000 Bilmiyordum o zamanlar Tir tir titrediğini 1126 01:38:40,458 --> 01:38:45,333 Elmas gibi parlayan gözlerin Utangaç adımlarınla 1127 01:38:45,541 --> 01:38:52,416 Kendini ele verdin Ben yaprakları koparırken 1128 01:39:00,875 --> 01:39:03,833 -Ben gidiyorum. -Tamam canım. 1129 01:39:08,291 --> 01:39:09,750 Ne yapıyorsun? 1130 01:39:10,541 --> 01:39:13,500 -Ne? -Bir şey söylemeden çektin gittin. 1131 01:39:13,708 --> 01:39:15,583 Sabah erken kalkmam lazım. 1132 01:39:15,958 --> 01:39:18,083 Lasha'ya çok kalmayacağımı söylemiştim. 1133 01:39:18,291 --> 01:39:21,083 Ben seni bırakırım. Gel, bizimle ol. 1134 01:39:21,375 --> 01:39:24,583 Sen de olunca herkesin keyfi yerine geliyor. Ben seni bırakırım. 1135 01:39:24,791 --> 01:39:26,958 Nasıl bırakacaksın? İçki içtin. 1136 01:39:27,166 --> 01:39:29,208 Sadece iki kadeh. 1137 01:39:30,583 --> 01:39:33,000 -Hayır, taksiye binerim. -Dur. 1138 01:39:33,500 --> 01:39:35,750 Taksiye sonra bin. 1139 01:39:36,333 --> 01:39:37,500 Gel lütfen. 1140 01:39:38,041 --> 01:39:41,375 Seni taksiye bindirir, eve bırakırım. 1141 01:39:42,250 --> 01:39:46,333 Evimiz bu kadar mı kötü de bir akşamını bile bizimle geçiremiyorsun? 1142 01:39:46,791 --> 01:39:49,416 Yemin ederim, geç olursa seni taksiye bindirir 1143 01:39:49,625 --> 01:39:51,083 kendim doğrudan eve dönerim. 1144 01:39:51,250 --> 01:39:53,208 Neden beni bırakasın? Korkmuyorum. 1145 01:39:53,416 --> 01:39:54,458 Tabii. 1146 01:39:55,208 --> 01:39:58,583 Sen hiçbir şeyden korkmazsın. Çetin kızsın sen. 1147 01:39:59,541 --> 01:40:00,541 Gitmem lazım. 1148 01:40:05,416 --> 01:40:06,416 Dur lütfen. 1149 01:40:09,125 --> 01:40:10,833 Acaba diyorum... 1150 01:40:11,000 --> 01:40:13,583 -Ne var? -Ne zaman döneceksin? 1151 01:40:14,458 --> 01:40:16,583 Görüyorsun ya, ağzımı açmıyorum. 1152 01:40:17,458 --> 01:40:20,166 Ağzımı açmadan seni bekliyorum. 1153 01:40:20,750 --> 01:40:23,916 Kolay değil ama. 1154 01:40:24,500 --> 01:40:26,958 -Beni mi bekliyorsun? -Tabii ki. 1155 01:40:29,041 --> 01:40:32,625 Kendime ait bir evim var ve dönmeyeceğim. 1156 01:40:33,541 --> 01:40:36,250 Ben ne yapayım? Benim evim neresi? 1157 01:40:36,875 --> 01:40:39,416 Benim yerim neresi? 1158 01:40:40,500 --> 01:40:41,625 Tamam, ben de giderim. 1159 01:40:41,916 --> 01:40:47,125 Sorun yok. İstediğim yerde yaşarım. 1160 01:40:47,291 --> 01:40:48,708 -Evet. -Ama... 1161 01:40:49,000 --> 01:40:54,708 Şimdiye dek burayı yuva bellemiştim, ait olduğum yer burası sanmıştım. 1162 01:40:55,000 --> 01:41:01,041 Seni yuvam bellemiştim. Lasha, Nino, Lamara ve Otar'ı da. 1163 01:41:01,250 --> 01:41:05,875 -Oraya git o zaman. Seni beklerler. -Çok zor bir insansın. 1164 01:41:06,083 --> 01:41:08,625 -Her şey illa istediğin gibi olacak! -Hiç de bile. 1165 01:41:08,833 --> 01:41:12,250 -Tamam, bir şey demiyorum. -Lütfen, erken kalkmam lazım. 1166 01:41:12,500 --> 01:41:17,458 -Lütfen içeri dön. -Taksiye kadar da gelmeyeyim mi? 1167 01:41:18,083 --> 01:41:19,250 Peki. 1168 01:41:44,291 --> 01:41:45,958 Kardeş, Varketili'ye götür. 1169 01:41:46,250 --> 01:41:48,083 -Tamam. -Bu da parası. 1170 01:41:51,666 --> 01:41:54,250 -Ne? -Raflar ne olacak? 1171 01:41:54,458 --> 01:41:56,458 -Ne rafı? -Dairendeki. 1172 01:41:56,666 --> 01:42:00,041 Daha yapamadım. Fırsat bulursam yerleştireceğim. 1173 01:42:00,208 --> 01:42:02,125 Ben gidiyorum. Kendine iyi bak. 1174 01:42:42,875 --> 01:42:46,000 -Sen miydin? Geçsene. -Nasılsın? 1175 01:42:46,208 --> 01:42:48,833 -İyiyim, sen? -İyiyim. 1176 01:42:50,833 --> 01:42:52,791 -Bulmak kolay oldu mu? -Tabii. 1177 01:42:53,000 --> 01:42:55,583 -Palton? -Hayır, sağ ol. Bu, sana. 1178 01:42:57,208 --> 01:42:59,208 Zahmet etmeseydin. 1179 01:43:00,000 --> 01:43:01,583 Geç hadi. 1180 01:43:07,708 --> 01:43:10,333 Buraya da sığar. Şunu çekebilirsin. 1181 01:43:10,583 --> 01:43:14,291 Biri buraya, biri de buraya veya yan yana. Hatta belki... 1182 01:43:15,833 --> 01:43:17,500 Bence şurası daha iyi. 1183 01:43:18,666 --> 01:43:19,833 Nasıl istersen. 1184 01:43:20,458 --> 01:43:22,291 Tamam o zaman, başlayayım. 1185 01:43:22,833 --> 01:43:25,708 Dur, soluklan biraz. Acelen mi var? 1186 01:43:25,916 --> 01:43:30,416 -Hayır, acelem yok. -Gel de evi gör. 1187 01:43:34,541 --> 01:43:36,333 Bu, diğer oda. 1188 01:43:50,000 --> 01:43:51,500 Çok hoşmuş. 1189 01:43:52,291 --> 01:43:54,083 Evet, alıştım. 1190 01:43:55,208 --> 01:43:57,416 Büyük değil ama rahat. 1191 01:43:58,541 --> 01:44:00,208 Mutfağı da göstereyim. 1192 01:44:02,666 --> 01:44:06,875 Taşındığımda ortalık darmadağındı. O günden beri temizliyorum. 1193 01:44:07,333 --> 01:44:09,416 Derli toplu olmuş. 1194 01:44:14,333 --> 01:44:15,333 Bu nedir? 1195 01:44:15,541 --> 01:44:18,000 Ev yapımı şarap, arkadaşlarım verdi. 1196 01:44:18,208 --> 01:44:20,916 Genç şarap. Seversin dedim. 1197 01:44:21,416 --> 01:44:22,416 Sağ ol. 1198 01:44:27,375 --> 01:44:28,375 Bunlar ne? 1199 01:44:32,625 --> 01:44:35,625 Domates. Ben ektim, serpildiler. 1200 01:44:37,833 --> 01:44:38,833 Harika. 1201 01:44:42,666 --> 01:44:44,750 Bir şey yiyecek misin? 1202 01:44:46,708 --> 01:44:48,416 İkram ediyorsan yerim. 1203 01:44:48,625 --> 01:44:51,208 Yemek yapmıştım. Özel bir şey değil gerçi ama... 1204 01:44:51,583 --> 01:44:53,375 Tüm gün evdeydim. 1205 01:44:54,375 --> 01:44:55,833 Bir şeyler pişireyim dedim. 1206 01:44:58,875 --> 01:45:00,375 Harika kokuyor. 1207 01:45:00,958 --> 01:45:02,416 Birazdan hazır olur. 1208 01:45:03,375 --> 01:45:05,833 -O zaman ben gidip başlayayım. -Tamam. 1209 01:45:21,583 --> 01:45:22,583 Yemek hazır. 1210 01:45:29,958 --> 01:45:32,916 -Ziyafet! -Özel bir şey değil. 1211 01:45:50,333 --> 01:45:52,291 -Buyur. -Teşekkürler. 1212 01:46:00,541 --> 01:46:02,041 Sağlığına içeceğim. 1213 01:46:04,250 --> 01:46:05,666 Her nerede olursan ol. 1214 01:46:08,083 --> 01:46:09,083 Teşekkürler. 1215 01:46:09,958 --> 01:46:11,083 Şerefe. 1216 01:46:19,041 --> 01:46:23,000 -Şarap çok iyiymiş, değil mi? -Çok iyi şarap. 1217 01:46:26,208 --> 01:46:27,333 Alsana. 1218 01:46:32,041 --> 01:46:33,916 Fena değil bence. 1219 01:46:35,875 --> 01:46:37,708 Mısır ekmeği de al. 1220 01:46:41,250 --> 01:46:42,625 Bundan da. 1221 01:46:45,833 --> 01:46:48,916 Lamara'nınki kadar iyi olmasa da... 1222 01:46:50,208 --> 01:46:51,583 Çok lezzetli. 1223 01:46:52,791 --> 01:46:54,416 -Öyle mi? -Evet, gerçekten. 1224 01:46:59,875 --> 01:47:01,375 Evde durumlar nasıl? 1225 01:47:01,916 --> 01:47:03,625 Lamara ve Otar nasıl? 1226 01:47:04,166 --> 01:47:05,250 Her zamanki gibi. 1227 01:47:07,958 --> 01:47:10,041 Lamara iyi, sağlığı yerinde. 1228 01:47:14,541 --> 01:47:17,791 Otar artık ölümden çok sık bahsetmiyor. 1229 01:47:19,375 --> 01:47:22,000 Mutlu, torununu bekliyor. 1230 01:47:22,208 --> 01:47:24,250 -Her şey yolunda yani. -Ne güzel. 1231 01:47:27,708 --> 01:47:30,625 -Peki ya Lasha ve Kitsi? -Onlar da iyi. 1232 01:47:36,541 --> 01:47:37,916 Şey... 1233 01:47:40,625 --> 01:47:42,458 Kitsi çok iyi bir kız. 1234 01:47:43,000 --> 01:47:45,625 -Çok iyi kız. -Evet. 1235 01:47:45,916 --> 01:47:49,708 Bazen merak ediyorum, bizimkinde ne buldu acaba? 1236 01:47:50,708 --> 01:47:54,958 Belki de düşündüğün kadar kötü değildir. Hâlâ bilgisayarına yapışık mı? 1237 01:47:55,166 --> 01:47:57,083 Pek değil. Ara sıra dışarı çıkıyor. 1238 01:47:57,958 --> 01:48:02,416 Galiba iş arıyor. Bilmiyorum, bana söylemiyor. 1239 01:48:02,625 --> 01:48:05,833 Kimseye söylemiyor. Bana da Kitsi söyledi. 1240 01:48:10,041 --> 01:48:13,208 Nino nasıl? Atlattı mı? 1241 01:48:16,041 --> 01:48:18,416 Evet, galiba. 1242 01:48:19,833 --> 01:48:24,833 Geçenlerde arkadaşlarını çağırmıştı. Eğlendiler, neşesi yerine geldi. 1243 01:48:25,041 --> 01:48:28,416 Kitsi de onlara katıldı. İyi vakit geçirdiler. 1244 01:48:33,666 --> 01:48:36,250 -Vakho ortaya çıktı mı? -Vakho mu? 1245 01:48:38,083 --> 01:48:41,791 O piç kurusunu görürsem kafasını dağıtacağım. 1246 01:48:42,333 --> 01:48:43,333 Hadi. 1247 01:48:58,291 --> 01:49:00,458 Nihayet hava soğuyor. 1248 01:49:05,875 --> 01:49:07,416 Sen nasılsın? 1249 01:49:11,208 --> 01:49:12,500 Hayatın nasıl? 1250 01:49:15,041 --> 01:49:16,291 Ne diyebilirim ki? 1251 01:49:19,791 --> 01:49:21,083 -Merhaba. -Merhaba. 1252 01:49:21,291 --> 01:49:23,666 Affedersiniz, misafirinizi çağırır mısınız? 1253 01:49:23,916 --> 01:49:25,708 Biz komşularınızız. 1254 01:49:26,208 --> 01:49:27,541 -Merhaba. -Merhaba. 1255 01:49:27,750 --> 01:49:29,833 -Acaba... -Araba mı engelledi? 1256 01:49:30,041 --> 01:49:31,458 -Evet. -Çekeyim. 1257 01:49:31,666 --> 01:49:33,041 Şimdi geliyorum. 1258 01:49:33,208 --> 01:49:35,000 -Kusura bakmayın. -Önemi yok. 1259 01:49:35,166 --> 01:49:39,083 -Çok üzgünüm. -Sorun, araba değil. 1260 01:49:39,250 --> 01:49:40,375 Ne peki? 1261 01:49:40,583 --> 01:49:43,041 Bak kardeşim, bir ricamız var. 1262 01:49:43,208 --> 01:49:44,208 Nedir? 1263 01:49:44,416 --> 01:49:47,458 Bu kadını bir daha rahatsız etmeyeceksin. 1264 01:49:47,708 --> 01:49:49,333 Ne? 1265 01:49:49,708 --> 01:49:51,625 Ne gülüyorsun? 1266 01:49:52,125 --> 01:49:54,250 -Adın ne senin? -Irakli. 1267 01:49:54,458 --> 01:49:57,500 Belanı mı arıyorsun evlat? 1268 01:49:58,083 --> 01:50:00,083 Bak kardeş... 1269 01:50:00,750 --> 01:50:03,458 O, evli bir kadın. 1270 01:50:03,958 --> 01:50:06,875 Kocası ve ailesi olduğunu biliyor muydun? 1271 01:50:07,875 --> 01:50:09,125 Haberin var mı? 1272 01:50:09,791 --> 01:50:11,375 Çok sevimlisin. 1273 01:50:11,583 --> 01:50:14,083 -Çek o elini! -Çekmezsem ne olur? 1274 01:50:14,291 --> 01:50:17,666 Serseriler, büyüklerinizle saygılı konuşun! 1275 01:50:17,875 --> 01:50:21,583 Benimle nasıl böyle konuşursunuz? Hem siz de kimsiniz? 1276 01:50:21,791 --> 01:50:24,791 -Ne oluyor? -Bana bırak. 1277 01:50:25,000 --> 01:50:28,291 -Kocamdan ne istiyorsunuz? -Kocan bu mu? 1278 01:50:28,500 --> 01:50:29,958 Evet, o benim kocam. 1279 01:50:30,125 --> 01:50:32,125 Rezo'nun bacanağı mısın sen? 1280 01:50:32,541 --> 01:50:34,083 İyi adam dediği bu mu? 1281 01:50:34,500 --> 01:50:38,083 -Sizi Rezo mu gönderdi? -Hiç utanmanız yok mu sizin? 1282 01:50:38,291 --> 01:50:40,958 Aptalın teki bu. 1283 01:50:41,125 --> 01:50:43,458 -Ne oluyor? -Üzgünüz. 1284 01:50:43,708 --> 01:50:45,666 Tabii üzgün olacaksınız. 1285 01:50:45,833 --> 01:50:48,708 -Gidelim hadi. -Bu davranışınız kabul edilemez. 1286 01:50:48,875 --> 01:50:50,708 Rezo sana göz kulak olmamızı istedi. 1287 01:50:50,916 --> 01:50:54,791 Bana göz kulak olmanıza ihtiyacım yok. Çocuk muyum ben, yaramazlık yapayım? 1288 01:50:54,958 --> 01:50:57,208 Kimin kim olduğunu anladık, dağılın hadi. 1289 01:50:57,416 --> 01:50:59,750 Tamam, güle güle. 1290 01:50:59,958 --> 01:51:03,541 Rezo nehre atlayın dese atlayacak mısınız? 1291 01:51:03,791 --> 01:51:05,833 Üzgünüz. 1292 01:51:06,041 --> 01:51:08,291 -Beyniniz yok mu sizin? -Tamam, hadi. 1293 01:51:08,541 --> 01:51:12,625 Rezo neler çeviriyor? Bana ne hakla böyle davranır? 1294 01:51:13,083 --> 01:51:16,583 O aptallara nasıl benden bahseder? 1295 01:51:16,833 --> 01:51:19,625 Çocuk gibi. Asla büyümüyor. 1296 01:51:19,791 --> 01:51:21,208 Hayatıma karışıyor. 1297 01:51:21,416 --> 01:51:24,041 -Tamam, sakin ol. -Nasıl sakin olayım? 1298 01:51:24,291 --> 01:51:27,541 -Sence bu normal mi? -Hayır, değil. 1299 01:51:28,041 --> 01:51:30,500 Duydun mu? Bana göz kulak olacaklarmış! 1300 01:51:30,666 --> 01:51:32,583 Kimse bana göz kulak olmasın! 1301 01:51:32,791 --> 01:51:37,083 O heriflerle uğraşmak istemedim. Rezo'yla konuşurum. 1302 01:51:37,250 --> 01:51:40,250 Çok yorgunum Soso. Böyle bir aileye ihtiyacım yok. 1303 01:51:40,458 --> 01:51:42,125 Böyle bir kardeşe de yok! 1304 01:51:42,333 --> 01:51:44,625 Yapma Manana, kardeşini tanıyorsun. 1305 01:51:44,791 --> 01:51:47,541 İşlerini böyle halleder. Hayatını böyle geçirdi o. 1306 01:51:47,750 --> 01:51:51,291 Sen onu iyi anlıyorsun, değil mi? Çekil şuradan. 1307 01:51:51,500 --> 01:51:56,125 Kızmana gerek olmadığını söylüyorum sadece. 1308 01:51:56,291 --> 01:51:59,583 -Sakin ol. -Hayatını böyle geçirmiş! 1309 01:51:59,958 --> 01:52:01,541 Ben ne yapayım peki? 1310 01:52:03,208 --> 01:52:05,041 -Ya sen? -Ben mi? 1311 01:52:05,333 --> 01:52:07,166 Hayatını nasıl geçirdin? 1312 01:52:07,500 --> 01:52:09,583 Her şeyi biliyor musun? 1313 01:52:10,416 --> 01:52:11,875 Kimsin sen? 1314 01:53:52,916 --> 01:53:57,416 Alt yazı çevirmeni: Ezgi Acar96491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.