All language subtitles for mistresses.us.301.hdtv-lol-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,216 Previously on Mistresses... 2 00:00:04,245 --> 00:00:06,879 Some trash showed up on my doorstep with my cheating-ass husband's 3 00:00:06,916 --> 00:00:08,156 biracial spawn. 4 00:00:08,181 --> 00:00:10,157 Then why do I feel like I'm doing something wrong? 5 00:00:10,182 --> 00:00:11,815 Keeping Paul away from Lucy? 6 00:00:11,855 --> 00:00:13,387 It's over. Paul's dead. 7 00:00:13,432 --> 00:00:14,808 The body has now since confirmed 8 00:00:14,808 --> 00:00:16,372 to be that of Paul Malloy, 9 00:00:16,400 --> 00:00:19,101 who was previously thought to have died years ago. 10 00:00:19,136 --> 00:00:21,992 A man I slept with just tested H.I.V. positive. 11 00:00:22,017 --> 00:00:23,116 Oh, my God. 12 00:00:23,141 --> 00:00:25,741 I'm not sure if I believe in God anymore. 13 00:00:25,766 --> 00:00:28,751 Is it positive or negative? Just tell me the damn results. 14 00:00:29,046 --> 00:00:31,113 You want to marry me today? 15 00:00:31,148 --> 00:00:32,848 Yeah. I do. 16 00:00:32,883 --> 00:00:35,032 - You are freakishly happy. - [Chuckles] 17 00:00:35,057 --> 00:00:36,467 You have a secret. 18 00:00:40,024 --> 00:00:41,835 Harry: I am crazy in love with you, 19 00:00:41,860 --> 00:00:44,303 and I don't know what to do because I know that it can't be. 20 00:00:44,328 --> 00:00:45,394 Stop. 21 00:00:54,238 --> 00:00:57,399 ♪ I'm thinking it over ♪ 22 00:00:57,424 --> 00:01:00,104 ♪ the way you make me feel all sexy ♪ 23 00:01:00,144 --> 00:01:01,910 ♪ but it's causing me shame ♪ 24 00:01:01,946 --> 00:01:04,940 ♪ I wanna lean on your shoulder ♪ 25 00:01:05,099 --> 00:01:06,878 ♪ I wish I was allowed ♪ 26 00:01:06,903 --> 00:01:09,861 ♪ but I don't wanna cause any pain ♪ 27 00:01:20,530 --> 00:01:21,796 [Cellphone ringing] 28 00:01:21,821 --> 00:01:23,221 Ah. You better ignore that. 29 00:01:23,246 --> 00:01:25,713 - ♪ Baby, I'm thinking it over ♪ - [Ringing continues] 30 00:01:26,146 --> 00:01:27,179 Let me just... 31 00:01:27,204 --> 00:01:29,095 ♪ What if the way we started made it ♪ 32 00:01:29,120 --> 00:01:31,582 - ♪ something cursed from the start? ♪ - It's Karen. 33 00:01:31,607 --> 00:01:33,355 - ♪ What if it only gets colder? ♪ - Wha... why is Karen calling you? 34 00:01:33,380 --> 00:01:34,912 I have no idea. Should I... 35 00:01:34,937 --> 00:01:36,636 - ♪ Would you still wrap me up ♪ - [Ringing stops] 36 00:01:36,661 --> 00:01:38,933 Guess that answers that. 37 00:01:40,120 --> 00:01:41,753 Joss... 38 00:01:41,778 --> 00:01:43,615 ♪ 'Cause lately I've been scared ♪ 39 00:01:43,640 --> 00:01:45,440 ♪ of even thinking 'bout where we are ♪ 40 00:01:45,465 --> 00:01:46,597 [Cellphone ringing] 41 00:01:46,622 --> 00:01:48,655 - Oh, for the love of... - Okay, let me just... 42 00:01:51,836 --> 00:01:52,928 Hey. 43 00:01:52,963 --> 00:01:54,596 Oh, thank God you're there. 44 00:01:54,632 --> 00:01:55,964 I'm sorry to bother you, 45 00:01:55,989 --> 00:01:58,289 but do you have any idea where Joss might be? 46 00:01:58,314 --> 00:02:02,196 Uh... d-did you say y-you were looking for Joss? 47 00:02:03,401 --> 00:02:05,668 Put her on the phone, Harry. 48 00:02:17,254 --> 00:02:19,855 Hey, I know this looks bad, but I... 49 00:02:20,517 --> 00:02:21,590 What? 50 00:02:23,488 --> 00:02:24,834 O-okay, okay. 51 00:02:24,859 --> 00:02:27,034 Yeah, no, I'll be right there. Okay, bye. 52 00:02:28,558 --> 00:02:30,525 Oh, I... I-I-I got to go. 53 00:02:30,550 --> 00:02:31,816 - I'm sorry. I'm sorry. - What? 54 00:02:31,852 --> 00:02:33,578 - I'll call you later, Harry. - Joss! 55 00:02:33,603 --> 00:02:35,161 Wait! Joss! 56 00:02:35,989 --> 00:02:39,190 [Siren wailing] 57 00:02:39,226 --> 00:02:40,458 Karen: Joss! 58 00:02:40,494 --> 00:02:42,494 Are you okay? 59 00:02:42,529 --> 00:02:44,496 No. Not even a little. Where's Scott? 60 00:02:44,531 --> 00:02:46,464 I haven't seen him. 61 00:03:03,650 --> 00:03:04,983 What happened? Is she okay? 62 00:03:05,018 --> 00:03:07,940 Uh... we don't know. I think it was a stroke. 63 00:03:07,965 --> 00:03:09,220 A stroke? Oh, my God. 64 00:03:09,245 --> 00:03:10,377 Don't worry about grandma June. 65 00:03:10,412 --> 00:03:12,246 You know, she's gonna be fine. She's a fighter. Um... 66 00:03:12,314 --> 00:03:13,780 Scott, I... 67 00:03:13,816 --> 00:03:16,291 Listen, I-I can't, um... Do this right now. 68 00:03:16,316 --> 00:03:19,283 - I got to get to the hospital. - Can I... come with you? 69 00:03:29,305 --> 00:03:31,672 Sorry. Sorry. 70 00:03:31,697 --> 00:03:34,542 Excuse me. Have you seen the maid of honor anywhere? 71 00:03:34,567 --> 00:03:36,434 Short, brown hair, bright pink dress. 72 00:03:36,469 --> 00:03:38,267 Drives a red fusion? 73 00:03:38,292 --> 00:03:40,498 Yeah. She just left a few minutes ago. 74 00:03:40,752 --> 00:03:42,585 Oh. Okay. 75 00:03:51,355 --> 00:03:52,416 Lucy! 76 00:03:52,452 --> 00:03:54,552 [Cellphone chimes] 77 00:04:00,600 --> 00:04:01,966 Lucy! 78 00:04:02,795 --> 00:04:04,929 Lucy. 79 00:04:06,128 --> 00:04:08,328 I've been calling for you. Didn't you hear me? 80 00:04:17,610 --> 00:04:20,011 The wedding isn't happening, honey. 81 00:04:20,046 --> 00:04:21,779 We have to go home now. 82 00:04:22,493 --> 00:04:24,960 What do you mean? Why isn't it happening? 83 00:04:24,985 --> 00:04:26,117 'Cause of dad? 84 00:04:26,153 --> 00:04:28,922 No. No. It has nothing to do with that. 85 00:04:31,597 --> 00:04:33,597 But if... You want to talk more 86 00:04:33,622 --> 00:04:35,317 about what you saw on the news... 87 00:04:35,342 --> 00:04:37,368 - Talk about it to who? - To me. 88 00:04:37,393 --> 00:04:40,494 Why would I talk about anything to you? You lie. 89 00:04:42,298 --> 00:04:43,330 Lucy. 90 00:04:43,366 --> 00:04:45,366 - You lie. - Honey... 91 00:04:48,904 --> 00:04:50,070 Lucy. 92 00:04:58,381 --> 00:05:01,515 She was out in the heat too long. That's what did it. 93 00:05:01,550 --> 00:05:02,874 - All that waiting. - Mom... 94 00:05:02,899 --> 00:05:06,079 It was 100 degrees. Parasols only do so much. 95 00:05:06,104 --> 00:05:07,268 E-Eleanor, I'm so sorry. 96 00:05:07,304 --> 00:05:08,636 Whoa, whoa, whoa. No, don't apologize. 97 00:05:08,672 --> 00:05:09,904 None... None of this is your fault. 98 00:05:09,940 --> 00:05:12,307 I'm not saying it's Joss' fault. 99 00:05:12,342 --> 00:05:15,009 I'm saying she may be partially responsible. 100 00:05:15,045 --> 00:05:17,011 This whole thing was my idea, okay? 101 00:05:17,036 --> 00:05:19,002 So if you're gonna blame someone, Mom, blame me. 102 00:05:19,038 --> 00:05:21,805 I was... Trying to be romantic. 103 00:05:21,840 --> 00:05:23,774 And I realize how stupid that was. 104 00:05:23,809 --> 00:05:25,642 T-t-to surprise somebody with a wedding... 105 00:05:25,678 --> 00:05:27,611 It's too much, right? It's too much pressure. 106 00:05:27,646 --> 00:05:29,746 So it's no wonder you were having second thoughts. 107 00:05:29,782 --> 00:05:31,014 Just... 108 00:05:31,050 --> 00:05:34,913 Joss, please tell me I haven't scared you away for good. 109 00:05:37,656 --> 00:05:39,625 No. Of course not. 110 00:05:45,330 --> 00:05:48,298 Mistresses 3x01 Gone Girl 111 00:05:48,323 --> 00:05:51,955 Sync and corrections by Albanda www.Addic7ed.com 112 00:05:52,071 --> 00:05:53,870 [Doorbell rings] 113 00:05:57,843 --> 00:06:00,110 My daughter officially hates me. 114 00:06:00,577 --> 00:06:01,843 "You lie," she said. 115 00:06:01,868 --> 00:06:03,834 Just like bam, like stab you in the heart, 116 00:06:03,870 --> 00:06:05,669 pure, unadulterated hate. 117 00:06:05,705 --> 00:06:09,273 It's temporary... nothing that can't be fixed with time. 118 00:06:09,308 --> 00:06:10,616 Red or white? 119 00:06:11,010 --> 00:06:12,309 How much time? 120 00:06:12,345 --> 00:06:15,079 Depends. How much did Lucy see on the news? 121 00:06:15,114 --> 00:06:16,914 I believe she saw her father's dead body 122 00:06:16,949 --> 00:06:18,529 being dragged out of the ocean. 123 00:06:18,554 --> 00:06:20,417 So we're looking at more than a week. 124 00:06:20,453 --> 00:06:21,921 [Inhales deeply] 125 00:06:25,324 --> 00:06:26,924 She's sleeping at Peyton's tonight. 126 00:06:26,959 --> 00:06:29,426 I was thinking of having Savi pick her up tomorrow, 127 00:06:29,462 --> 00:06:31,829 maybe take her for some ice cream, soften her up, 128 00:06:31,864 --> 00:06:33,764 but she hasn't called me back all day. 129 00:06:33,799 --> 00:06:37,268 That's weird. Savi hasn't called me back, either... 130 00:06:37,303 --> 00:06:38,702 Or answered any of my texts. 131 00:06:38,738 --> 00:06:40,004 She's probably with Joss. 132 00:06:40,039 --> 00:06:41,872 Joss is with Scott. 133 00:06:41,908 --> 00:06:43,107 Really? 134 00:06:43,142 --> 00:06:45,075 Well, I thought she stood him up at the altar. 135 00:06:45,111 --> 00:06:46,911 - [Exhales] - Oh, my God. 136 00:06:46,946 --> 00:06:49,380 Oh, my God. I completely forgot. 137 00:06:49,415 --> 00:06:51,115 I am H.I.V. negative. 138 00:06:51,150 --> 00:06:53,536 [Sighs] Oh, thank God. 139 00:06:53,787 --> 00:06:55,186 So everything is okay. 140 00:06:55,354 --> 00:06:58,088 Well, the doctor wants to see me tomorrow. 141 00:06:58,124 --> 00:06:59,890 Probably wants to scare me straight. 142 00:06:59,926 --> 00:07:02,393 If this whole thing didn't scare you straight, then what will? 143 00:07:02,428 --> 00:07:03,594 That's what I said, 144 00:07:03,629 --> 00:07:06,664 but he still wants me to come in and... talk? 145 00:07:07,013 --> 00:07:09,504 - Oh. - Yeah. 146 00:07:10,336 --> 00:07:11,869 Let's go back to your problem. 147 00:07:11,904 --> 00:07:13,320 [Sighs] Okay. 148 00:07:15,141 --> 00:07:16,607 What do I do, Karen? 149 00:07:16,642 --> 00:07:18,609 And please don't tell me to follow my instincts, 150 00:07:18,644 --> 00:07:20,144 because I don't have any instincts. 151 00:07:20,179 --> 00:07:21,445 My instincts are shot. 152 00:07:21,480 --> 00:07:23,981 I have made one bad decision after another, 153 00:07:24,016 --> 00:07:26,917 and right now I just want you to tell me what to do, 154 00:07:27,187 --> 00:07:28,252 and I'll do it. 155 00:07:30,189 --> 00:07:32,189 You have to tell Lucy everything. 156 00:07:32,763 --> 00:07:34,863 Everything everything? 157 00:07:35,031 --> 00:07:37,598 What other choice do you have? 158 00:07:39,565 --> 00:07:41,173 [Sighs] 159 00:07:46,539 --> 00:07:49,540 [All murmuring] 160 00:07:58,284 --> 00:08:00,751 [Cellphone rings] 161 00:08:00,786 --> 00:08:02,186 [Murmuring stops] 162 00:08:02,221 --> 00:08:03,687 [Clears throat] 163 00:08:04,224 --> 00:08:05,923 I can't talk right now. 164 00:08:05,948 --> 00:08:08,618 Wait. You've got to give me something, Joss. I'm going crazy here. 165 00:08:08,643 --> 00:08:10,243 Grandma June had a stroke, 166 00:08:10,268 --> 00:08:12,482 and I'm at the hospital with Scott's whole family right now. 167 00:08:12,521 --> 00:08:14,121 Oh, my God. 168 00:08:14,146 --> 00:08:15,149 I know. 169 00:08:15,174 --> 00:08:17,684 So... Y-you're with Scott? 170 00:08:17,709 --> 00:08:20,510 And his mother and his aunts and uncles and cousins, 171 00:08:20,535 --> 00:08:22,035 and it's a whole situation. 172 00:08:22,464 --> 00:08:23,530 Did you tell him? 173 00:08:24,004 --> 00:08:26,833 Well, I-I haven't... Haven't had a chance, Harry. 174 00:08:26,869 --> 00:08:28,212 Okay. 175 00:08:28,963 --> 00:08:30,663 Y-y-you're going to, right? 176 00:08:32,062 --> 00:08:33,228 Yeah, of course I am. 177 00:08:33,388 --> 00:08:34,854 I just... 178 00:08:35,511 --> 00:08:36,977 I got to go. I'll call you later. 179 00:08:40,131 --> 00:08:41,597 Who was on the phone? 180 00:08:41,622 --> 00:08:43,993 It was, uh, Savi. She sends her love. 181 00:08:44,018 --> 00:08:45,542 That's sweet. That's nice. 182 00:08:45,567 --> 00:08:46,700 Listen, you should go home. 183 00:08:46,725 --> 00:08:48,781 - No, no, I'll wait with you. - No, no, my, um... 184 00:08:49,006 --> 00:08:50,606 My mom's gonna wait here all night 185 00:08:50,631 --> 00:08:52,031 till they run all the tests, 186 00:08:52,066 --> 00:08:53,566 so there's no reason for you to be here. 187 00:08:53,601 --> 00:08:56,035 You should go... you know, get out of that dress. 188 00:08:56,070 --> 00:08:57,236 Get some rest, okay? 189 00:08:57,271 --> 00:08:59,338 I'll call you if anything changes. 190 00:08:59,373 --> 00:09:01,140 - Are you sure? - Positive. 191 00:09:01,175 --> 00:09:02,474 - Okay. - Thank you. 192 00:09:03,043 --> 00:09:04,142 - Hey. - Hm? 193 00:09:04,167 --> 00:09:05,255 Come here. 194 00:09:05,980 --> 00:09:07,079 What? 195 00:09:07,114 --> 00:09:08,781 I love you. All right? 196 00:09:08,816 --> 00:09:10,449 And we are gonna work this whole thing out. 197 00:09:10,484 --> 00:09:12,159 Set a new date, plan it together, 198 00:09:12,184 --> 00:09:13,951 like we should have from the beginning, okay? 199 00:09:16,424 --> 00:09:17,823 April: So, what did you say? 200 00:09:17,858 --> 00:09:19,725 Joss: What do you mean, what did I say? 201 00:09:19,760 --> 00:09:21,293 I said, "okay." 202 00:09:21,329 --> 00:09:22,728 What else could I have said? 203 00:09:22,753 --> 00:09:24,363 You could have told him the truth... 204 00:09:24,398 --> 00:09:26,398 That it was all happening too fast, 205 00:09:26,434 --> 00:09:27,666 that you weren't ready. 206 00:09:27,702 --> 00:09:28,934 - [Sighs] - She's right. 207 00:09:29,373 --> 00:09:31,306 Had I just spoken the truth from the beginning, 208 00:09:31,331 --> 00:09:33,531 I wouldn't be in the mess I'm in right now. 209 00:09:33,567 --> 00:09:35,166 The truth shall set you free. 210 00:09:35,202 --> 00:09:36,768 Pfft. Says who? 211 00:09:36,803 --> 00:09:38,737 You know... God. 212 00:09:38,772 --> 00:09:40,552 Well, God is mean, okay? 213 00:09:40,577 --> 00:09:42,310 I'm not about to hurt Scott's feelings 214 00:09:42,345 --> 00:09:44,596 while his grandmother's lying in a hospital bed, you guys. 215 00:09:44,621 --> 00:09:45,921 Well, what did Savi say? 216 00:09:45,946 --> 00:09:47,257 Why are you asking me that? 217 00:09:47,282 --> 00:09:49,010 Just curious what her take is on all of this. 218 00:09:49,035 --> 00:09:50,509 I'm assuming you talked to her. 219 00:09:50,534 --> 00:09:52,267 No, I haven't talked to Savi all day. 220 00:09:52,292 --> 00:09:53,792 I mean, things have been crazy. 221 00:09:53,817 --> 00:09:56,251 Wait... you mean she never even called you? 222 00:09:56,276 --> 00:09:57,836 Don't you find that strange? 223 00:09:58,403 --> 00:10:00,751 Well... it didn't really occur to me until just now, 224 00:10:00,776 --> 00:10:02,655 but I just figured that you guys were all together, 225 00:10:02,680 --> 00:10:03,865 talking about everything. 226 00:10:03,890 --> 00:10:05,568 We haven't heard from her all day. 227 00:10:05,593 --> 00:10:07,480 I mean, we've been calling and texting. 228 00:10:07,505 --> 00:10:08,670 I assumed she was with you. 229 00:10:08,695 --> 00:10:10,161 I've been at the hospital all day. 230 00:10:10,451 --> 00:10:12,284 Oh, my God. 231 00:10:12,541 --> 00:10:14,775 Savi is missing. 232 00:10:14,800 --> 00:10:16,233 O... kay. 233 00:10:16,258 --> 00:10:19,590 Come on. She's not missing. Seriously, stop, guys. 234 00:10:19,615 --> 00:10:21,624 I don't need any more drama in my life, please. 235 00:10:21,624 --> 00:10:23,889 _ 236 00:10:28,186 --> 00:10:30,086 Look, see? There she is. 237 00:10:30,111 --> 00:10:31,642 She's fine. 238 00:10:32,245 --> 00:10:33,377 "She's missing." 239 00:10:33,402 --> 00:10:34,835 [Cellphone vibrates] 240 00:10:41,679 --> 00:10:42,711 What does it say? 241 00:10:48,686 --> 00:10:51,110 - What the hell does that mean? - Did you tell Savi? 242 00:10:51,135 --> 00:10:52,475 - Tell Savi what? - Where I was. 243 00:10:52,500 --> 00:10:55,630 Of course not. I-I didn't even know where you were until I called. 244 00:10:55,655 --> 00:10:57,655 - No, but you knew about the kiss. - What kiss? 245 00:10:57,690 --> 00:10:59,390 Yes, but I thought it was a one-time thing. 246 00:10:59,425 --> 00:11:00,557 It was a one-time thing! 247 00:11:00,593 --> 00:11:01,926 Until... it wasn't. 248 00:11:01,961 --> 00:11:03,861 A one-time thing with who? What the hell is happening? 249 00:11:03,896 --> 00:11:05,062 [Sighs] 250 00:11:07,248 --> 00:11:09,148 Harry kissed Joss. 251 00:11:09,219 --> 00:11:10,626 And then I kissed Harry. 252 00:11:10,651 --> 00:11:11,929 You kissed Harry?! 253 00:11:12,087 --> 00:11:13,453 When did you kiss him? 254 00:11:13,813 --> 00:11:14,943 When did she kiss him? 255 00:11:14,968 --> 00:11:16,401 - Yesterday. - And today. 256 00:11:16,426 --> 00:11:18,026 - Today?! - Today?! 257 00:11:18,095 --> 00:11:19,994 What? When? Where? 258 00:11:20,030 --> 00:11:21,162 Joss! 259 00:11:21,198 --> 00:11:22,964 When I was supposed to be walking down the aisle, 260 00:11:22,999 --> 00:11:25,400 I saw Harry in the window, and I followed him down to the beach. 261 00:11:25,435 --> 00:11:27,770 - Oh, my God. - He told me that he was in love with me. 262 00:11:27,795 --> 00:11:28,961 Oh, my God! 263 00:11:28,997 --> 00:11:30,396 And then... and then we started kissing and then... 264 00:11:30,431 --> 00:11:31,731 Tell me you didn't. 265 00:11:31,766 --> 00:11:33,899 No! But it was... It was definitely going there. 266 00:11:33,935 --> 00:11:36,002 But there's no way that Savi could have seen. 267 00:11:36,037 --> 00:11:38,704 I mean, we were all the way down by the ocean. 268 00:11:38,740 --> 00:11:40,363 Oh, my God. 269 00:11:40,397 --> 00:11:42,330 Savi, it's me. Please pick up. 270 00:11:42,810 --> 00:11:44,977 Oh, my God. This can't be happening! 271 00:11:45,013 --> 00:11:47,811 What... there's... she couldn't have possibly found out. 272 00:11:47,836 --> 00:11:49,035 We were... We were out by the beach. 273 00:11:49,071 --> 00:11:50,570 She was all the way up with the wedding guests. 274 00:11:50,606 --> 00:11:52,239 No, she wasn't. 275 00:11:52,274 --> 00:11:53,273 What do you mean she wasn't? 276 00:11:53,308 --> 00:11:54,574 She was helping me look for Lucy 277 00:11:54,610 --> 00:11:55,842 before the ceremony started. 278 00:11:55,877 --> 00:11:58,411 Lucy was playing down at the beach in the morning. 279 00:11:58,447 --> 00:12:00,947 It would make sense that Savi would have gone there. 280 00:12:05,387 --> 00:12:07,220 Oh, my God. 281 00:12:09,291 --> 00:12:10,724 [Voice breaking] Oh, my God. 282 00:12:10,759 --> 00:12:12,125 Oh, my God. 283 00:12:12,160 --> 00:12:14,227 [Door opens, closes] 284 00:12:14,263 --> 00:12:16,463 Joss: Savi? Savi, are you... 285 00:12:23,138 --> 00:12:24,471 Savi? 286 00:12:28,350 --> 00:12:29,750 [Sighs] 287 00:12:31,013 --> 00:12:33,246 [Sighing] Oh, my God. 288 00:12:33,282 --> 00:12:34,976 [Ringing] 289 00:12:35,651 --> 00:12:38,159 Hi. This is Savi. Leave a message. 290 00:12:38,184 --> 00:12:39,921 - [Beep] - Savi, it's me. 291 00:12:39,957 --> 00:12:41,790 Can you please call me back, please? 292 00:12:41,825 --> 00:12:43,859 Please. I really need to talk to you. 293 00:12:44,425 --> 00:12:45,891 [Sighs] 294 00:12:50,767 --> 00:12:53,017 It's a lot to take in. 295 00:12:53,135 --> 00:12:54,634 I understand if you need time 296 00:12:54,670 --> 00:12:56,536 to think about everything before we... 297 00:12:56,571 --> 00:12:58,579 - So, dad was cheating on you. - Yes. 298 00:12:58,604 --> 00:13:00,286 And that's why he pretended to be dead... 299 00:13:00,311 --> 00:13:01,785 Because he loved the other lady more. 300 00:13:01,810 --> 00:13:03,143 That may have been a part of it. 301 00:13:03,178 --> 00:13:04,778 But she thought he was dead, too. 302 00:13:04,813 --> 00:13:06,646 No, she pretended to think he was dead 303 00:13:06,682 --> 00:13:08,148 to try and get money from me, 304 00:13:08,183 --> 00:13:10,016 which is how I found out he wasn't dead. 305 00:13:10,052 --> 00:13:11,518 Because dad came here to our house. 306 00:13:11,553 --> 00:13:14,154 Yes. And I wanted to tell you then, Lucy... 307 00:13:14,189 --> 00:13:15,875 But Daniel knew the whole time. 308 00:13:15,900 --> 00:13:17,134 Well, yes. 309 00:13:17,159 --> 00:13:18,725 - But he didn't tell you. - No. 310 00:13:18,750 --> 00:13:20,047 So he lied to you, too. 311 00:13:20,072 --> 00:13:22,510 This is what I'm trying to explain. 312 00:13:22,624 --> 00:13:24,484 Most of what happened... 313 00:13:24,509 --> 00:13:26,175 I don't like to call myself a victim, 314 00:13:26,200 --> 00:13:28,700 but, I mean, I was... A victim. 315 00:13:28,725 --> 00:13:30,123 Because everyone lied to you. 316 00:13:30,148 --> 00:13:32,034 [Sighs] Exactly. 317 00:13:32,059 --> 00:13:34,274 But the whole time, you were lying to me. 318 00:13:35,295 --> 00:13:37,095 Lucy. 319 00:13:37,545 --> 00:13:39,411 What can I say? I'm sorry. 320 00:13:39,720 --> 00:13:41,086 I don't forgive you. 321 00:13:44,729 --> 00:13:45,862 Dom: So... 322 00:13:46,795 --> 00:13:48,728 How was the engagement party? 323 00:13:48,764 --> 00:13:50,038 Uhh... 324 00:13:50,063 --> 00:13:52,941 Actually, it was... a surprise wedding. 325 00:13:53,161 --> 00:13:54,894 Oh. I didn't know. 326 00:13:54,919 --> 00:13:55,951 Me neither. 327 00:13:55,976 --> 00:13:57,876 Listen, I don't mean to cut to the chase, Dom, 328 00:13:57,901 --> 00:14:00,268 but have you talked to Savi lately? 329 00:14:00,293 --> 00:14:02,126 Like in the last 24 hours? 330 00:14:02,151 --> 00:14:04,318 As a matter of fact, she called the office last night. 331 00:14:04,343 --> 00:14:05,909 - She did? - To quit her job. 332 00:14:06,101 --> 00:14:07,534 She what?! 333 00:14:07,559 --> 00:14:09,726 Yeah, that was... [chuckles]... That was my reaction. 334 00:14:09,751 --> 00:14:11,718 Did not go over well with the partners. 335 00:14:11,753 --> 00:14:13,486 Did she say why, Dom? Or where she was going? 336 00:14:13,522 --> 00:14:14,955 She wouldn't do something like this 337 00:14:14,990 --> 00:14:16,356 without having something lined up. 338 00:14:16,391 --> 00:14:17,390 No, I don't know. 339 00:14:17,426 --> 00:14:19,723 She, um... She called Mitchell. 340 00:14:20,295 --> 00:14:23,496 I had to hear about all this from... him. 341 00:14:24,700 --> 00:14:26,032 I see. 342 00:14:27,069 --> 00:14:28,201 She... She didn't call you. 343 00:14:29,438 --> 00:14:30,570 No. 344 00:14:31,573 --> 00:14:33,840 Look, she doesn't owe me anything. 345 00:14:34,780 --> 00:14:38,666 Maybe she'll call when she figures out what it is she actually wants. 346 00:14:39,214 --> 00:14:42,182 Hopefully, by then, I won't care so damn much. 347 00:14:43,110 --> 00:14:44,776 I'm really sorry, Dom. 348 00:14:44,801 --> 00:14:45,928 Yeah. 349 00:14:45,953 --> 00:14:47,478 Me too. 350 00:14:50,907 --> 00:14:52,212 Karen. 351 00:14:52,956 --> 00:14:54,122 Thank you for coming. 352 00:14:54,147 --> 00:14:55,989 Of course, Dr. Adams. 353 00:14:56,980 --> 00:14:59,583 But your nurse didn't indicate what this meeting was about. 354 00:14:59,608 --> 00:15:00,908 That's because she doesn't know. 355 00:15:01,117 --> 00:15:02,483 Oh. 356 00:15:03,891 --> 00:15:06,258 I'm still H.I.V. negative, right? 357 00:15:06,283 --> 00:15:07,922 Yes, of course. But... 358 00:15:08,089 --> 00:15:09,345 I have cancer. 359 00:15:09,370 --> 00:15:10,870 What? No. 360 00:15:10,905 --> 00:15:12,208 No, you're in perfect health. 361 00:15:12,324 --> 00:15:14,951 The reason I want to talk to you in person is because... 362 00:15:14,976 --> 00:15:16,509 - I'm pregnant. - Please stop talking. 363 00:15:18,212 --> 00:15:20,343 You're not sick. You're not pregnant. 364 00:15:20,368 --> 00:15:22,201 What you do have is a very rare blood type... 365 00:15:22,517 --> 00:15:24,583 AB RH negative. Are you aware of that? 366 00:15:24,619 --> 00:15:26,252 Of my blood type? Yes. 367 00:15:26,287 --> 00:15:27,820 I've been searching for several years, 368 00:15:27,855 --> 00:15:30,022 and you're the first patient I've come across who has it. 369 00:15:30,057 --> 00:15:31,824 Well... Technically, the second. 370 00:15:31,859 --> 00:15:33,692 I'm sorry... I don't understand what's happening. 371 00:15:33,728 --> 00:15:34,794 I have a patient 372 00:15:34,829 --> 00:15:36,862 who is suffering from severe aplastic anemia. 373 00:15:36,898 --> 00:15:38,998 She was diagnosed a little over three years ago, 374 00:15:39,033 --> 00:15:41,500 and we're having trouble finding a blood match for her... 375 00:15:42,012 --> 00:15:43,044 Until now. 376 00:15:43,079 --> 00:15:44,846 You want me to donate blood. 377 00:15:44,881 --> 00:15:46,697 It's a little more complicated than that. 378 00:15:46,722 --> 00:15:48,157 I'm sorry... uh... 379 00:15:48,222 --> 00:15:51,177 How exactly did you come to know my blood type? 380 00:15:51,254 --> 00:15:53,521 Is that something that normally comes up 381 00:15:53,556 --> 00:15:55,290 in standard H.I.V. testing? 382 00:15:56,593 --> 00:15:58,059 I profiled your blood. 383 00:15:58,094 --> 00:16:00,328 Patient has a great-grandmother who's Korean. 384 00:16:00,363 --> 00:16:01,529 Odds of a match increase 385 00:16:01,564 --> 00:16:03,998 when two people share certain genetic identifiers. 386 00:16:04,034 --> 00:16:07,302 You... profiled my blood? 387 00:16:07,722 --> 00:16:09,869 Do you have any idea how unethical... 388 00:16:09,894 --> 00:16:10,926 I do. 389 00:16:10,962 --> 00:16:12,936 - I could sue you. - You could. 390 00:16:13,869 --> 00:16:15,530 If that's your choice, I understand. 391 00:16:16,458 --> 00:16:18,229 But the reality is... 392 00:16:19,592 --> 00:16:20,824 I'm out of options. 393 00:16:22,407 --> 00:16:24,054 Patient is my wife. 394 00:16:24,976 --> 00:16:26,229 She's dying. 395 00:16:26,577 --> 00:16:28,310 And there's nothing I wouldn't do, 396 00:16:28,335 --> 00:16:31,202 no rule I wouldn't break to save her life. 397 00:16:36,220 --> 00:16:37,621 So, Savi knows. 398 00:16:38,523 --> 00:16:39,820 Does Scott? 399 00:16:40,558 --> 00:16:42,691 Does... Scott? 400 00:16:42,727 --> 00:16:44,803 - Mm. - Is that... Is that really 401 00:16:44,828 --> 00:16:46,449 what you're worried about right now, Harry? 402 00:16:46,485 --> 00:16:48,218 There's a chance that Savi saw everything 403 00:16:48,253 --> 00:16:49,986 that happened on the beach... Everything. 404 00:16:50,021 --> 00:16:51,354 Is that not horrifying to you? 405 00:16:51,389 --> 00:16:52,822 Mm, it's not ideal. 406 00:16:52,858 --> 00:16:53,923 Certainly not the way 407 00:16:53,959 --> 00:16:55,492 I'd have liked to present it to her, but hey. 408 00:16:55,527 --> 00:16:57,427 She hasn't spoken to anyone since it happened... 409 00:16:57,462 --> 00:16:58,962 Not me, not Karen, not even April. 410 00:16:58,997 --> 00:16:59,929 She's completely M.I.A. 411 00:16:59,965 --> 00:17:01,431 No one has any idea where she is. 412 00:17:01,466 --> 00:17:02,632 She's not answering her phone. 413 00:17:02,667 --> 00:17:05,502 Yeah, that's about right... Typical Savi. 414 00:17:05,537 --> 00:17:06,690 What does that mean? 415 00:17:06,715 --> 00:17:08,104 It means once again, she's found a way 416 00:17:08,139 --> 00:17:10,237 to make herself the center of attention. 417 00:17:10,262 --> 00:17:12,285 So instead of focusing on what actually matters, 418 00:17:12,310 --> 00:17:14,110 everyone's worried about Savi. 419 00:17:14,145 --> 00:17:15,678 I mean, can you think of any proper reason 420 00:17:15,714 --> 00:17:17,714 she can't pick up the phone and call someone... 421 00:17:17,749 --> 00:17:19,282 Just to let them know she's okay? 422 00:17:19,317 --> 00:17:21,095 Yeah... If she's not okay, Harry. 423 00:17:21,120 --> 00:17:23,153 That would be a really freaking good reason. 424 00:17:23,188 --> 00:17:24,821 She's not dead, right? We know that. 425 00:17:24,857 --> 00:17:26,156 I mean, seriously, Joss. 426 00:17:26,191 --> 00:17:28,604 The way she's behaving... It's bloody immature. 427 00:17:28,629 --> 00:17:30,809 And what right does she have, anyway? 428 00:17:30,834 --> 00:17:32,167 It's not like we're married. 429 00:17:32,192 --> 00:17:34,025 She cheated on me. She chose the other guy. 430 00:17:34,050 --> 00:17:36,250 Why should I feel bad about getting on with my life? 431 00:17:36,275 --> 00:17:38,610 Because I'm her sister! It's a little bit different. 432 00:17:38,635 --> 00:17:40,227 Yes, it is complicated. 433 00:17:40,252 --> 00:17:42,823 I'm not saying it's not... complicated. 434 00:17:42,848 --> 00:17:44,657 But in the end, people work these things out, 435 00:17:44,682 --> 00:17:46,515 and they move on. 436 00:17:46,540 --> 00:17:49,007 Savi was gonna find out about us eventually. 437 00:17:56,310 --> 00:17:57,857 Unless... 438 00:17:58,816 --> 00:18:00,025 Unless what? 439 00:18:00,788 --> 00:18:03,631 Unless you weren't actually planning on telling anyone. 440 00:18:04,131 --> 00:18:05,464 Unless being on that beach 441 00:18:05,500 --> 00:18:08,501 was just a convenient way to get out of marrying Scott. 442 00:18:09,034 --> 00:18:10,269 Oh, my God, Harry. 443 00:18:10,304 --> 00:18:12,972 S... th... I swear to God that's not what... 444 00:18:13,007 --> 00:18:14,707 - I just... I... I just... I just... - You just... you just... 445 00:18:14,742 --> 00:18:15,875 I-I don't know. 446 00:18:15,910 --> 00:18:18,704 I wasn't... I wasn't thinking about the next step. 447 00:18:18,729 --> 00:18:19,895 I wasn't thinking about 448 00:18:19,930 --> 00:18:21,897 how we were gonna tell Scott or Savi or anybody. 449 00:18:21,932 --> 00:18:25,000 I just... I just did what felt right in the moment. 450 00:18:25,552 --> 00:18:28,577 Does it still feel right... In the moment? 451 00:18:30,776 --> 00:18:32,653 [Cellphone ringing] 452 00:18:33,985 --> 00:18:35,894 [Ringing continues] 453 00:18:38,104 --> 00:18:39,504 [Sighs] 454 00:18:40,246 --> 00:18:42,037 Hey, can I call you right back? I... 455 00:18:44,247 --> 00:18:45,387 Oh, God. 456 00:18:45,922 --> 00:18:47,722 Yeah, okay. 457 00:18:47,967 --> 00:18:49,525 No, I'll be there as soon as I can. 458 00:18:49,550 --> 00:18:51,116 Okay. Bye. 459 00:18:58,402 --> 00:18:59,902 Scott's grandmother just died. 460 00:19:02,740 --> 00:19:04,173 [Sighs deeply] Damn it, Harry. 461 00:19:04,208 --> 00:19:05,807 - I can't... - Okay. 462 00:19:05,843 --> 00:19:07,376 I can't. I-I just... I don't... 463 00:19:07,411 --> 00:19:08,443 It's okay. Uh... 464 00:19:08,479 --> 00:19:09,878 - Listen, listen. - No, I'm sorry. I can't. 465 00:19:09,914 --> 00:19:11,313 I-I-I don't know what I'm doing. I'm... 466 00:19:11,348 --> 00:19:12,748 Joss, Joss. Whoa, whoa, whoa. Hey, hey. 467 00:19:12,783 --> 00:19:14,950 - [Sighs deeply] - Hey, hey, easy. It's okay. 468 00:19:14,985 --> 00:19:16,321 Listen. 469 00:19:16,921 --> 00:19:18,020 Look at me. 470 00:19:18,816 --> 00:19:19,821 I love you. 471 00:19:20,692 --> 00:19:24,793 And if you want to be with me, I am 100% all-in, okay? 472 00:19:24,828 --> 00:19:26,862 We're gonna figure out all this mess together. 473 00:19:26,897 --> 00:19:28,139 Okay. 474 00:19:28,866 --> 00:19:30,098 - Okay? - Yeah. 475 00:19:30,167 --> 00:19:31,594 [Sniffles] 476 00:19:32,870 --> 00:19:34,390 If you don't... 477 00:19:35,206 --> 00:19:36,266 Please... 478 00:19:37,007 --> 00:19:38,759 I need to know, okay? 479 00:19:40,344 --> 00:19:42,277 You have to make a decision. 480 00:19:47,318 --> 00:19:49,084 [Sniffles] 481 00:19:58,248 --> 00:20:00,767 How do you donate stem cells? Seems like it would hurt. 482 00:20:00,792 --> 00:20:02,091 It's pretty involved. 483 00:20:02,126 --> 00:20:05,061 First, I'd have to get daily shots of GCSF, 484 00:20:05,096 --> 00:20:08,096 then the procedure itself takes anywhere from four to six hours. 485 00:20:08,121 --> 00:20:09,887 And in most cases, I have to do it twice. 486 00:20:09,922 --> 00:20:11,021 Then there's the chance 487 00:20:11,057 --> 00:20:13,057 that the cells don't regenerate, in which case, 488 00:20:13,092 --> 00:20:15,059 I'd have to donate my bone marrow directly... 489 00:20:15,094 --> 00:20:16,660 You had me at "daily shots." 490 00:20:16,696 --> 00:20:19,259 I just can't believe he put me in this position. 491 00:20:19,766 --> 00:20:22,733 But now that I know, I can't not know. 492 00:20:22,769 --> 00:20:26,103 Can I say something that I know is going to sound stupid? 493 00:20:26,139 --> 00:20:28,098 Why not? I do it all the time. 494 00:20:28,311 --> 00:20:30,775 The other day, when I went to your church... 495 00:20:33,079 --> 00:20:35,012 It was the first time in a long time 496 00:20:35,047 --> 00:20:39,500 I felt connected to something... bigger. 497 00:20:39,876 --> 00:20:41,995 And then this happens. 498 00:20:43,252 --> 00:20:45,289 So I can't help but wonder... 499 00:20:45,788 --> 00:20:47,958 Maybe it's all part of God's plan? 500 00:20:47,994 --> 00:20:49,527 Well, that doesn't sound stupid. 501 00:20:50,123 --> 00:20:53,588 But it does sound like a pretty big commitment 502 00:20:53,613 --> 00:20:55,127 for a woman you don't even know. 503 00:20:55,152 --> 00:20:56,316 That's true. 504 00:20:56,341 --> 00:20:59,300 So maybe you should get to know her, then decide. 505 00:20:59,325 --> 00:21:02,359 Yeah. That won't make it more complicated at all. 506 00:21:02,384 --> 00:21:04,355 [Sighs] I have to pick Lucy up from soccer. 507 00:21:04,380 --> 00:21:06,667 Oh. How's that going? 508 00:21:06,692 --> 00:21:09,727 She hasn't said two words to me since yesterday. 509 00:21:11,743 --> 00:21:13,643 Hey, have you heard from Savi? 510 00:21:13,668 --> 00:21:15,531 I sent her another text this morning, but... 511 00:21:15,602 --> 00:21:16,934 Nothing. 512 00:21:18,605 --> 00:21:20,738 I don't blame her for being upset. 513 00:21:21,297 --> 00:21:23,074 I don't, either. 514 00:21:25,912 --> 00:21:27,311 We shouldn't talk about this. 515 00:21:27,753 --> 00:21:29,386 No, we shouldn't. 516 00:21:35,167 --> 00:21:36,754 Lucy: I need to ask you something. 517 00:21:36,789 --> 00:21:38,118 April: Go for it. 518 00:21:38,143 --> 00:21:40,627 I've been thinking a lot about it, 519 00:21:40,652 --> 00:21:42,766 and I think there's something you can do for me 520 00:21:42,791 --> 00:21:44,725 that might help make this better. 521 00:21:44,883 --> 00:21:46,616 You know I'd do anything. 522 00:21:46,641 --> 00:21:48,653 I want to go live with grandma for a while. 523 00:21:49,707 --> 00:21:51,173 Anything but that. 524 00:21:51,198 --> 00:21:52,697 Why not? 525 00:21:52,722 --> 00:21:54,221 Lucy, we are not discussing this. 526 00:21:54,246 --> 00:21:55,546 It is simply not an option. 527 00:21:55,571 --> 00:21:57,137 Why do you get to decide everything? 528 00:21:57,547 --> 00:21:58,712 I don't... 529 00:21:58,737 --> 00:22:00,270 You decided when I could see my father. 530 00:22:00,305 --> 00:22:01,704 You took that choice away from me, 531 00:22:01,740 --> 00:22:03,606 and now he's really dead, and I'm stuck with you. 532 00:22:03,642 --> 00:22:06,810 You're the only family that I have, and it's not fair. 533 00:22:06,845 --> 00:22:08,663 I hate you! 534 00:22:11,125 --> 00:22:12,257 [Sighs] 535 00:22:12,282 --> 00:22:13,456 [Car door closes] 536 00:22:15,020 --> 00:22:17,287 Scott: Look, I'm just telling you what she told me. 537 00:22:17,322 --> 00:22:20,333 Gene Kelly had the hots for grandma. I'm not kidding. 538 00:22:20,358 --> 00:22:23,493 And apparently, it was her legs that sent him over the edge. 539 00:22:23,528 --> 00:22:24,760 Hey. The woman had great gams. 540 00:22:24,796 --> 00:22:26,095 - I'll drink to that. - Woman had great gams. 541 00:22:26,130 --> 00:22:27,630 Well, you're a good grandson, 542 00:22:27,665 --> 00:22:29,799 keeping your grandma's tall tales alive. 543 00:22:29,834 --> 00:22:31,106 Thank you. 544 00:22:31,131 --> 00:22:33,834 Now, tell me... what's going on with you two? Hm? 545 00:22:33,859 --> 00:22:35,278 Do you have a new date set yet? 546 00:22:35,303 --> 00:22:36,402 Uh... 547 00:22:36,474 --> 00:22:38,508 Y... n... do... We don't have a date yet. 548 00:22:38,543 --> 00:22:40,643 We're, you know, working it out, working through it. 549 00:22:40,678 --> 00:22:42,445 Well, don't wait too long. 550 00:22:42,514 --> 00:22:44,881 We need something happy to look forward to. 551 00:22:44,916 --> 00:22:46,449 Yeah, no, I understand. I understand. 552 00:22:46,484 --> 00:22:48,482 I was actually sort of kicking around the idea of a fall wedding. 553 00:22:48,507 --> 00:22:50,474 You know, it'd give us time to plan for it and everything. 554 00:22:50,509 --> 00:22:52,181 What do you think about that, babe? 555 00:22:52,206 --> 00:22:53,538 Uh... [Clears throat] 556 00:22:53,563 --> 00:22:54,881 You know what? Can I just... sorry. 557 00:22:54,906 --> 00:22:56,005 Can I just talk to you for a second? 558 00:22:56,030 --> 00:22:57,196 Yeah. Of course. 559 00:22:57,283 --> 00:22:59,304 Pardon us, Aunt D. Okay. 560 00:22:59,591 --> 00:23:00,757 [Sighs] 561 00:23:00,782 --> 00:23:02,148 I just... I'm... 562 00:23:02,173 --> 00:23:04,805 I'm not sure that we need to be talking about another wedding, 563 00:23:04,852 --> 00:23:06,152 especially around all these people. 564 00:23:06,187 --> 00:23:07,887 - Well, it's just my family, you know? - No, I know. 565 00:23:07,922 --> 00:23:09,789 Obviously, it doesn't have to be in the fall, sweetheart. 566 00:23:09,824 --> 00:23:12,391 I know. I just... I... Scott, I just... 567 00:23:12,427 --> 00:23:14,326 I don't know if we should be getting married. 568 00:23:14,362 --> 00:23:16,486 We still have to talk about everything and... 569 00:23:16,511 --> 00:23:17,640 - I know. - Okay. 570 00:23:17,665 --> 00:23:19,365 I know we have to talk, and we will. 571 00:23:20,959 --> 00:23:22,535 Babe... 572 00:23:22,570 --> 00:23:24,069 I think you just got scared. 573 00:23:24,362 --> 00:23:26,672 And I think that's normal. I got scared, too. 574 00:23:26,707 --> 00:23:29,775 You know, marriage is... it's a terrifying concept, right? 575 00:23:29,811 --> 00:23:31,377 Plus, you know, we haven't been together that long 576 00:23:31,412 --> 00:23:32,411 in the grand scheme of things, 577 00:23:32,447 --> 00:23:34,246 so if a long engagement would help... 578 00:23:34,282 --> 00:23:36,048 I was with Harry. 579 00:23:40,262 --> 00:23:41,292 When? 580 00:23:46,746 --> 00:23:47,957 Okay. 581 00:23:50,518 --> 00:23:52,447 Well, yeah, I really think you should go. 582 00:23:52,472 --> 00:23:53,557 I'm so sorry. 583 00:23:53,582 --> 00:23:55,115 And I think you should get, uh... 584 00:23:56,610 --> 00:23:59,157 Get your things packed and get out of my house tonight. 585 00:24:04,151 --> 00:24:05,944 [Whimpers] 586 00:24:06,753 --> 00:24:08,720 [Sighs shakily] 587 00:24:14,285 --> 00:24:15,651 [Knock on door] 588 00:24:15,929 --> 00:24:17,762 [Sighs] 589 00:24:22,202 --> 00:24:24,903 Hey. Thanks for coming. 590 00:24:24,938 --> 00:24:26,437 No problem. 591 00:24:27,507 --> 00:24:31,643 So, is Lucy ready to meet her little brother? 592 00:24:37,618 --> 00:24:40,062 Scotty, you've gotten so tall. 593 00:24:40,087 --> 00:24:41,354 Thank you. 594 00:24:41,379 --> 00:24:44,281 He got this new game, and he's totally obsessed. 595 00:24:44,306 --> 00:24:45,674 You know how that goes. 596 00:24:45,693 --> 00:24:46,921 [Sighs] I do. 597 00:24:46,946 --> 00:24:48,612 I can never get Lucy off the iPad. 598 00:24:48,648 --> 00:24:50,147 She has an iPad? 599 00:24:50,183 --> 00:24:53,732 Technically, it's my iPad, but she uses it more than I do. 600 00:24:53,757 --> 00:24:55,089 How is Lucy? 601 00:24:55,125 --> 00:24:56,692 Okay. 602 00:24:57,227 --> 00:24:58,753 It's been difficult. 603 00:24:58,871 --> 00:25:01,406 This whole thing has got her pretty rattled. 604 00:25:01,431 --> 00:25:03,398 So, you finally told her the truth? 605 00:25:03,433 --> 00:25:05,300 Oh, it came out. 606 00:25:05,335 --> 00:25:06,934 So now she knows everything. 607 00:25:06,970 --> 00:25:09,612 Everything, huh? Well, how'd that go? 608 00:25:09,637 --> 00:25:12,808 Like I said, it's been... difficult. 609 00:25:13,810 --> 00:25:16,611 I got to pee, and the toilet in the R.V. is still busted. 610 00:25:16,646 --> 00:25:18,900 [Chuckling] April, this is my brother, Marc. 611 00:25:18,925 --> 00:25:20,740 Marc, this is April. 612 00:25:20,765 --> 00:25:21,964 Hey. Nice to meet you. 613 00:25:21,999 --> 00:25:23,732 Uh, do you mind if I use your John? 614 00:25:24,602 --> 00:25:25,744 Yeah. 615 00:25:31,142 --> 00:25:32,538 [Sighs] 616 00:25:32,563 --> 00:25:34,197 [Knock on door] 617 00:25:37,181 --> 00:25:39,415 - Hm. - I heard that you told Scott? 618 00:25:39,450 --> 00:25:40,516 Yeah. 619 00:25:40,551 --> 00:25:42,551 Was not awesome, but it had to be done. 620 00:25:42,586 --> 00:25:44,486 And then I spent the night at Savi's, 621 00:25:44,522 --> 00:25:46,889 waiting for her to come home, which she did not. 622 00:25:46,924 --> 00:25:49,768 Would you mind if I crashed here for a while until I find a place? 623 00:25:49,793 --> 00:25:51,727 Of course not. Stay as long as you need. 624 00:25:51,762 --> 00:25:53,762 - Come on in. - Thank you, honey. 625 00:25:54,799 --> 00:25:56,465 You seem better. 626 00:25:56,500 --> 00:25:59,248 I am better, actually, despite the fact 627 00:25:59,273 --> 00:26:02,413 that I'm homeless, jobless, sisterless, carless... 628 00:26:02,438 --> 00:26:03,779 You lost the Tesla? 629 00:26:03,804 --> 00:26:04,858 Oh, yeah. 630 00:26:04,883 --> 00:26:06,616 The fallout of this particular jilting 631 00:26:06,641 --> 00:26:08,381 has been fairly epic. 632 00:26:08,546 --> 00:26:11,046 That said, you know what? I'm on an upswing. 633 00:26:11,071 --> 00:26:13,905 Because for once in my life, Karen, I did the right thing. 634 00:26:13,930 --> 00:26:15,212 Telling Scott the truth 635 00:26:15,237 --> 00:26:16,837 was absolutely the right thing to do. 636 00:26:16,862 --> 00:26:19,232 And you know what... I know that Savi is pissed, 637 00:26:19,257 --> 00:26:21,551 but she'll... She'll come around. 638 00:26:21,591 --> 00:26:24,959 I-it's not like she was still in love with Harry or anything. 639 00:26:27,728 --> 00:26:29,163 Well... 640 00:26:29,198 --> 00:26:30,664 You... You better tell me. 641 00:26:33,202 --> 00:26:35,069 Savi was still in love with Harry. 642 00:26:35,104 --> 00:26:37,538 What are you talking about? 643 00:26:37,573 --> 00:26:40,007 To be fair, it was a pretty recent revelation. 644 00:26:40,043 --> 00:26:41,709 She just figured it out herself 645 00:26:41,744 --> 00:26:43,711 after she thought she was going to die on the motorcycle... 646 00:26:43,746 --> 00:26:45,312 Whoa, whoa. Now you're just saying words. 647 00:26:45,348 --> 00:26:46,647 What are you talking about, Karen? 648 00:26:46,682 --> 00:26:49,050 She was going to tell you after the party. 649 00:26:49,085 --> 00:26:51,619 She didn't want to take anything away from your weekend. 650 00:26:51,654 --> 00:26:54,142 Oh, my God! That's what she was gonna tell me! 651 00:26:54,167 --> 00:26:56,033 Karen, I swear to God, I thought she was gonna say 652 00:26:56,068 --> 00:26:57,742 that she was pregnant again or something. 653 00:26:58,771 --> 00:27:01,906 I have to go, but we can talk about this all night, okay? 654 00:27:01,941 --> 00:27:03,040 Oh, my... 655 00:27:03,075 --> 00:27:05,910 Remote control over there, wine in the fridge. 656 00:27:05,945 --> 00:27:07,278 Tissues in the bathroom. 657 00:27:07,729 --> 00:27:09,162 Thanks. 658 00:27:09,187 --> 00:27:10,420 Love you. 659 00:27:11,017 --> 00:27:13,417 [Door opens, closes] 660 00:27:13,452 --> 00:27:15,019 [Sighs] 661 00:27:40,546 --> 00:27:42,379 [Doorbell rings] 662 00:27:42,415 --> 00:27:43,819 [Sighs] 663 00:27:45,371 --> 00:27:46,706 Hi, Dr. Adams. 664 00:27:46,731 --> 00:27:48,185 Couple of ground rules. 665 00:27:49,062 --> 00:27:51,395 Number 1... you're a colleague that works at the hospital. 666 00:27:51,420 --> 00:27:52,552 That's how we met. 667 00:27:52,587 --> 00:27:54,788 I'd appreciate it if you adjusted your tone... 668 00:27:54,823 --> 00:27:55,955 Especially since I'm the one 669 00:27:55,991 --> 00:27:58,058 who's considering doing you the favor. 670 00:27:58,093 --> 00:27:59,492 I'll kiss your ass all day long 671 00:27:59,528 --> 00:28:01,561 if you decide my wife is worthy of being saved. 672 00:28:01,596 --> 00:28:03,430 Until then, I'm not getting Viv's hopes up. 673 00:28:03,465 --> 00:28:04,764 She's been through enough. 674 00:28:04,800 --> 00:28:07,612 So, do what you have to do, but keep it brief. 675 00:28:07,637 --> 00:28:09,970 I think this was a mistake. 676 00:28:11,840 --> 00:28:13,707 Ali, your timer beeped. 677 00:28:14,047 --> 00:28:15,146 Sorry to interrupt. 678 00:28:15,569 --> 00:28:17,069 You must be Karen. 679 00:28:17,104 --> 00:28:18,737 Won't you come in? 680 00:28:26,101 --> 00:28:27,635 You home is beautiful. 681 00:28:27,660 --> 00:28:28,824 Thank you. 682 00:28:28,849 --> 00:28:31,150 So, how do you know Alec? 683 00:28:31,185 --> 00:28:33,652 Karen works part time in, uh, E.R. 684 00:28:33,687 --> 00:28:35,921 She just closed her psychiatric practice 685 00:28:35,956 --> 00:28:37,923 and is considering opening a new one in the towers. 686 00:28:38,104 --> 00:28:40,248 - So you'd be neighbors. - Exactly. 687 00:28:40,273 --> 00:28:41,539 That's fun. 688 00:28:41,574 --> 00:28:43,027 Okay, lunch is ready. 689 00:28:43,132 --> 00:28:45,532 Ohh! Smells delicious, Ali. 690 00:28:45,557 --> 00:28:48,020 You will not believe what this guy can do with quinoa. 691 00:28:48,045 --> 00:28:50,246 I had no idea you cooked, Doctor. 692 00:28:50,404 --> 00:28:51,458 Alec. 693 00:28:51,962 --> 00:28:53,228 Good with recipes. 694 00:28:53,334 --> 00:28:54,700 Still or sparkling? 695 00:28:54,876 --> 00:28:56,242 [Cellphone vibrating] 696 00:28:56,989 --> 00:28:58,789 Oh, shoot. That's the hospital. 697 00:28:58,825 --> 00:29:00,458 - Oh, no. - I'm sorry. 698 00:29:00,493 --> 00:29:02,270 Maybe we should reschedule this for another time. 699 00:29:02,295 --> 00:29:04,362 Be a shame for all this food to go to waste. 700 00:29:04,397 --> 00:29:06,300 Maybe Karen would like to stay? 701 00:29:07,223 --> 00:29:08,831 Unless... 702 00:29:09,869 --> 00:29:10,968 Is that weird? 703 00:29:11,004 --> 00:29:13,871 Not weird at all. I'd love to stay. 704 00:29:13,907 --> 00:29:15,840 - Great. - Okay. 705 00:29:16,774 --> 00:29:17,851 Well... 706 00:29:17,918 --> 00:29:19,017 You two have fun. 707 00:29:19,234 --> 00:29:20,867 See you later, alligator. 708 00:29:20,892 --> 00:29:22,466 - [Smooches] - Bye, love. 709 00:29:24,710 --> 00:29:26,043 [Sighs] 710 00:29:26,330 --> 00:29:27,863 Did you say sparkling? 711 00:29:27,888 --> 00:29:29,254 I'm fine with either. 712 00:29:29,279 --> 00:29:31,228 Or maybe you'd prefer to have a glass of wine? 713 00:29:31,253 --> 00:29:33,195 I mean, just because I'm not supposed to drink 714 00:29:33,220 --> 00:29:35,153 doesn't mean other people can't. 715 00:29:35,178 --> 00:29:36,511 You don't drink? 716 00:29:36,536 --> 00:29:40,991 Well, not really supposed to because of my condition. 717 00:29:41,679 --> 00:29:43,366 What condition is that? 718 00:29:44,265 --> 00:29:46,208 I'm dying, Karen. 719 00:29:47,069 --> 00:29:49,103 But you already knew that, didn't you? 720 00:29:53,361 --> 00:29:55,028 If you could just give me an address, ma'am, 721 00:29:55,063 --> 00:29:56,329 I can plug it into Waze... 722 00:29:56,364 --> 00:29:58,837 - I don't have an address, Ahmed. - So where are we going? 723 00:29:58,862 --> 00:30:00,828 We're going to find my sister. What time... 724 00:30:00,853 --> 00:30:02,953 Okay, it's 1:00, so she's probably eating, right? 725 00:30:02,978 --> 00:30:04,444 So let's just start at Sunset Plaza. 726 00:30:04,469 --> 00:30:06,102 She's a huge fan of the pizza at Café Med... 727 00:30:06,127 --> 00:30:07,428 - Miss... - Oh! Wait! 728 00:30:07,453 --> 00:30:08,852 What's the name of that place 729 00:30:08,877 --> 00:30:10,577 that opened in Silverlake... Forage? 730 00:30:10,602 --> 00:30:13,015 I think she likes the salmon there if she's in a low-carb mood. 731 00:30:13,040 --> 00:30:15,375 So, basically, you just want me to drive you around Los Angeles. 732 00:30:15,400 --> 00:30:16,800 Yeah. It's my dime. 733 00:30:16,825 --> 00:30:18,325 You realize this is a huge city. 734 00:30:18,350 --> 00:30:20,383 The odds of finding one person are near impossible. 735 00:30:20,408 --> 00:30:22,868 - Holy crap! - [Tires screech] 736 00:30:22,893 --> 00:30:24,259 Holy crap! That's her car! 737 00:30:24,284 --> 00:30:25,683 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop! 738 00:30:25,708 --> 00:30:28,119 Savi! Savi! 739 00:30:29,802 --> 00:30:32,239 Wait, wait, wait! No, no, no, no! Savi! 740 00:30:32,264 --> 00:30:33,614 - [Horns honking] - Savi, please, please, please. 741 00:30:33,639 --> 00:30:36,006 I love you! Please talk to me! 742 00:30:36,041 --> 00:30:37,610 Hey, Joss. 743 00:30:38,377 --> 00:30:40,070 W-where's Savi? 744 00:30:40,095 --> 00:30:41,595 What the hell are you doing driving my sister's car? 745 00:30:41,630 --> 00:30:42,762 She gave it to me 746 00:30:42,798 --> 00:30:44,865 after I dropped her off at the airport this morning. 747 00:30:45,677 --> 00:30:47,133 The airport? Where is she going? 748 00:30:47,169 --> 00:30:49,035 I have no idea. 749 00:30:49,071 --> 00:30:51,638 Even if I did, I... wouldn't tell you. 750 00:30:52,078 --> 00:30:54,012 [Scoffs] Okay, look. 751 00:30:54,037 --> 00:30:55,970 I don't... I don't even remember your frickin' name. 752 00:30:56,006 --> 00:30:57,450 - It's Zack. - Right... Zack. 753 00:30:57,475 --> 00:30:59,284 Listen to me, please... This is a family situation, 754 00:30:59,309 --> 00:31:01,843 so if you know where my sister is, I need you to tell me. 755 00:31:01,878 --> 00:31:02,977 [Sighs] 756 00:31:03,013 --> 00:31:05,813 All I know is that your sister seemed pretty upset. 757 00:31:05,849 --> 00:31:08,816 If I were you, I would give her some space. 758 00:31:08,852 --> 00:31:09,884 [Horns blaring] 759 00:31:14,691 --> 00:31:17,982 The truth is, I never planned on buying the R.V. 760 00:31:18,007 --> 00:31:19,039 I wanted a Camry... 761 00:31:19,074 --> 00:31:20,980 You know, sensible car, good mileage. 762 00:31:21,005 --> 00:31:22,371 Then I got to a lot, 763 00:31:22,396 --> 00:31:24,129 and the first thing I see... Brandy. 764 00:31:24,154 --> 00:31:26,090 - That's her name. - Whose name? 765 00:31:26,115 --> 00:31:27,814 - My R.V. - You guys named it? 766 00:31:27,850 --> 00:31:29,716 You got to name an R.V. It's like a boat. 767 00:31:29,752 --> 00:31:30,784 You guys have a boat? 768 00:31:30,819 --> 00:31:32,185 No. I don't even have an iPad. 769 00:31:32,221 --> 00:31:33,954 Oh, Scotty, don't start. 770 00:31:33,989 --> 00:31:36,423 Anyway, so... Brandy's sitting there, right, 771 00:31:36,458 --> 00:31:39,247 giving me this real '70s vibe, 772 00:31:39,272 --> 00:31:41,138 and I just knew I had to have her. 773 00:31:41,174 --> 00:31:42,673 And good thing, too... Came in real handy 774 00:31:42,709 --> 00:31:44,875 when Miranda and the kid needed a place to hide out 775 00:31:44,911 --> 00:31:46,344 during that whole Olivos thing. 776 00:31:47,714 --> 00:31:49,447 A story for another time. 777 00:31:49,482 --> 00:31:51,115 - Anyone need a refill? - Yeah. Yeah. 778 00:31:51,150 --> 00:31:52,550 So, you all live in a car? 779 00:31:52,585 --> 00:31:54,785 Yep. Kind of like the Partridge family. 780 00:31:54,821 --> 00:31:56,020 Who are they? 781 00:31:56,055 --> 00:31:58,122 They are a fictional family from a television sitcom 782 00:31:58,157 --> 00:31:59,890 starring Shirley Jones and David Cassidy 783 00:31:59,926 --> 00:32:03,227 about a family/rock band who drive across the country 784 00:32:03,262 --> 00:32:04,862 in this crazy-looking bus. 785 00:32:05,511 --> 00:32:07,398 - It's pretty dope. - Is it a magic bus? 786 00:32:07,433 --> 00:32:09,400 Well, it depends on your definition of "magic." 787 00:32:09,435 --> 00:32:11,168 Did the exceptionally attractive family 788 00:32:11,204 --> 00:32:12,370 make magical music together? 789 00:32:12,663 --> 00:32:14,691 [Chuckling] Why, yes, they did. 790 00:32:14,716 --> 00:32:15,782 Can the bus fly? 791 00:32:15,817 --> 00:32:17,109 It cannot. 792 00:32:17,134 --> 00:32:18,562 The magic school bus can fly. 793 00:32:18,587 --> 00:32:21,238 - I love the magic school bus. - [Chuckles] Me too. 794 00:32:23,325 --> 00:32:25,063 Would you like some more mac and cheese? 795 00:32:25,088 --> 00:32:26,443 Yes, please. 796 00:32:29,064 --> 00:32:30,930 You look a lot like my dad. 797 00:32:36,455 --> 00:32:38,028 Karen: Thank you. 798 00:32:39,882 --> 00:32:43,076 Have you spoken to anyone since the diagnosis? 799 00:32:43,591 --> 00:32:45,191 Other than your husband, I mean. 800 00:32:45,216 --> 00:32:47,216 Oh, I went to a few groups in the beginning. 801 00:32:47,251 --> 00:32:48,618 Alec thought it would help, 802 00:32:48,653 --> 00:32:52,785 but honestly, most of the people in there were so depressed 803 00:32:52,810 --> 00:32:54,566 it was kind of making me feel worse. 804 00:32:54,591 --> 00:32:56,024 That can happen sometimes. 805 00:32:56,049 --> 00:32:58,517 But I have a great support group in my family. 806 00:32:58,542 --> 00:32:59,908 My parents are here. 807 00:32:59,933 --> 00:33:03,201 I have loads of nieces and nephews, who I adore, 808 00:33:03,226 --> 00:33:04,651 a job I love. 809 00:33:04,676 --> 00:33:06,877 I'm telling you... apart from having a fatal disease, 810 00:33:06,902 --> 00:33:08,502 my life kicks ass. 811 00:33:08,527 --> 00:33:09,860 [Laughs] 812 00:33:09,885 --> 00:33:11,385 So, am I allowed to ask a question, 813 00:33:11,410 --> 00:33:12,676 or is this a one-way street? 814 00:33:12,897 --> 00:33:14,196 Of course. 815 00:33:14,232 --> 00:33:15,898 What's in it for you? 816 00:33:17,502 --> 00:33:18,868 I'm sorry. That sounded rude. 817 00:33:18,903 --> 00:33:20,436 That's... That's not what I meant. 818 00:33:20,471 --> 00:33:22,335 - No, it didn't. - No, it's just... 819 00:33:23,107 --> 00:33:24,672 You don't know me. 820 00:33:26,362 --> 00:33:28,095 Why would you do this for me? 821 00:33:29,247 --> 00:33:33,449 The past two years have been... difficult. 822 00:33:33,632 --> 00:33:35,432 I've lost a lot. 823 00:33:37,155 --> 00:33:41,223 And I feel like I'm at a crossroads in my life. 824 00:33:43,741 --> 00:33:47,342 I want to be of use. I want to believe in something. 825 00:33:49,856 --> 00:33:52,331 Your husband thinks he found me, 826 00:33:52,503 --> 00:33:54,826 but I wonder if it's possible... 827 00:33:55,640 --> 00:33:57,432 Maybe I found you. 828 00:33:57,457 --> 00:33:59,890 [Sighs] 829 00:34:02,046 --> 00:34:05,065 The number you have dialed has been disconnected 830 00:34:05,090 --> 00:34:06,547 Or is no longer in service. 831 00:34:06,711 --> 00:34:08,711 [Sniffles] 832 00:34:10,293 --> 00:34:12,460 [Thunder rumbles] 833 00:34:14,433 --> 00:34:16,099 [Sniffles] 834 00:34:16,135 --> 00:34:17,801 [Sighs] 835 00:34:19,838 --> 00:34:21,727 Hey. It's me. 836 00:34:22,641 --> 00:34:23,673 [Sighs] 837 00:34:23,709 --> 00:34:25,242 Can I come over? 838 00:34:25,277 --> 00:34:27,110 [Thunder crashes] 839 00:34:31,850 --> 00:34:34,084 [Breathes deeply] 840 00:34:46,298 --> 00:34:47,597 [Engine shuts off] 841 00:34:47,633 --> 00:34:48,999 [Truck door opens] 842 00:34:49,034 --> 00:34:50,534 [Thunder rumbles] 843 00:34:56,742 --> 00:34:59,706 We gonna do this outside, or you want to come in? 844 00:34:59,731 --> 00:35:01,731 You're gonna invite me in? You're always so polite, right? 845 00:35:01,766 --> 00:35:02,865 You know what I think? 846 00:35:03,464 --> 00:35:05,631 I think it's that accent that you got. 847 00:35:05,656 --> 00:35:07,723 I think it makes you sound charming. 848 00:35:07,758 --> 00:35:10,413 Even when you're screwing another man's wife on his wedding day. 849 00:35:10,438 --> 00:35:12,238 [Thunder rumbles] 850 00:35:12,596 --> 00:35:13,929 How was she, by the way? 851 00:35:13,964 --> 00:35:15,264 I wanted to ask you how she was. 852 00:35:15,299 --> 00:35:17,494 Was she, uh, everything you thought she'd be? 853 00:35:17,519 --> 00:35:19,152 Pretty good, right? Flexible? 854 00:35:19,177 --> 00:35:21,210 Yeah, why don't you go home, Scott? Sober up. 855 00:35:21,235 --> 00:35:22,768 We can do this another time. 856 00:35:22,793 --> 00:35:24,325 I knew that you were gonna be trouble. 857 00:35:24,350 --> 00:35:28,085 Always hanging out in that... That stupid goofy chef costume. 858 00:35:28,512 --> 00:35:30,279 Then I thought, "you know what? 859 00:35:30,314 --> 00:35:31,713 He's no trouble at all. 860 00:35:31,749 --> 00:35:34,583 Joss is too smart for this. She knows the guy's a loser." 861 00:35:35,431 --> 00:35:37,619 It's obvious... Even to your wife. 862 00:35:37,655 --> 00:35:40,469 That's the thing about instincts, right? 863 00:35:41,659 --> 00:35:43,125 You should always trust them. 864 00:35:47,631 --> 00:35:49,264 [Thunder crashes] 865 00:35:49,547 --> 00:35:51,367 What the hell's the matter with you, huh? 866 00:35:51,392 --> 00:35:52,701 What's the matter with you? 867 00:35:52,736 --> 00:35:55,170 You too good to fight back? Huh? 868 00:35:58,382 --> 00:35:59,515 [Coughs] 869 00:35:59,551 --> 00:36:01,418 You can keep that two-timing bitch. 870 00:36:02,234 --> 00:36:03,834 You two deserve each other. 871 00:36:09,662 --> 00:36:12,274 Thank you for coming. We should do this again soon. 872 00:36:12,299 --> 00:36:15,121 Yeah. I-it might be a while. 873 00:36:15,146 --> 00:36:17,746 I'm gonna start a new job next week. 874 00:36:17,782 --> 00:36:20,428 I'm gonna be working on a cruise ship for three months. 875 00:36:20,530 --> 00:36:21,896 - Really? - Blackjack dealer. 876 00:36:21,931 --> 00:36:24,198 It's the most money I can make without taking off my clothes. 877 00:36:24,233 --> 00:36:26,200 [Laughs] I'm kidding... sort of. 878 00:36:26,269 --> 00:36:28,269 Yeah, see, but when I make stripper jokes, you get all mad. 879 00:36:28,304 --> 00:36:29,540 Get out. 880 00:36:29,565 --> 00:36:31,265 [Clears throat] 881 00:36:31,454 --> 00:36:33,008 Is Scotty going with you? 882 00:36:33,033 --> 00:36:35,567 Marc's gonna take care of him while I'm gone. 883 00:36:35,678 --> 00:36:37,912 Gonna be an adventure, right, cookie? 884 00:36:38,981 --> 00:36:40,648 Where are you guys gonna live? 885 00:36:40,683 --> 00:36:42,364 The world is our oyster. 886 00:36:42,389 --> 00:36:44,155 That's what so cool about R.V. living... 887 00:36:44,190 --> 00:36:45,656 We can go anywhere, do anything. 888 00:36:45,692 --> 00:36:48,586 That sounds... Very exciting. 889 00:36:49,241 --> 00:36:51,506 Why don't you guys stay here in L.A.? 890 00:36:51,531 --> 00:36:53,464 There's lots of good schools, and that way, 891 00:36:53,500 --> 00:36:55,700 me and Scotty can see each other whenever we want. 892 00:36:56,560 --> 00:36:58,770 There's no reason why you can't stay here, I guess. 893 00:36:58,805 --> 00:37:00,671 I could get into some socal living. 894 00:37:00,707 --> 00:37:02,407 [Laughs] Yeah, why not? 895 00:37:02,442 --> 00:37:04,442 April can give me pointers on the whole parenting thing. 896 00:37:04,484 --> 00:37:06,123 And it takes a village, right? 897 00:37:06,148 --> 00:37:08,776 And I'm totally down for the whole weekly dinner thing. 898 00:37:08,801 --> 00:37:11,404 W-weekly... That may be a bit much. 899 00:37:11,429 --> 00:37:12,561 Or not. 900 00:37:13,906 --> 00:37:16,106 Hey, whatever works. 901 00:37:16,141 --> 00:37:18,308 Aw, it's gonna be so fun! 902 00:37:18,344 --> 00:37:20,577 - [Laughter] - All right! 903 00:37:20,613 --> 00:37:23,828 I'm not going no place, right? We're staying here. 904 00:37:31,358 --> 00:37:33,525 Oh, my God. What happened? 905 00:37:34,542 --> 00:37:36,475 - No. - It's okay. 906 00:37:36,500 --> 00:37:38,466 [Sighs] 907 00:37:38,502 --> 00:37:39,567 Harry, he came here? 908 00:37:39,603 --> 00:37:40,835 It's okay, Joss. 909 00:37:40,871 --> 00:37:43,252 No, it's not okay. You don't just get violent with people. 910 00:37:43,277 --> 00:37:45,240 - Look at your face. - Listen to me. Listen. Hey. 911 00:37:45,275 --> 00:37:47,275 I've been on the other side of this fight before. 912 00:37:47,969 --> 00:37:50,561 Sometimes, these things have to be done. 913 00:37:51,481 --> 00:37:52,737 I'm all right. 914 00:37:56,880 --> 00:37:58,553 - It's okay. - [Sighs] 915 00:37:58,588 --> 00:37:59,821 Hey. 916 00:37:59,856 --> 00:38:01,523 [Voice breaking] Everything's broken. 917 00:38:01,558 --> 00:38:03,525 Oh, no. Come on. I know it seems that way. 918 00:38:03,560 --> 00:38:05,309 No. What we did... it was... 919 00:38:05,505 --> 00:38:07,529 It was wrong, the way it all happened. 920 00:38:07,564 --> 00:38:09,064 The way... 921 00:38:09,818 --> 00:38:12,118 This really can't be how our story begins. 922 00:38:12,684 --> 00:38:15,417 W-w-what are you saying, Joss? 923 00:38:17,291 --> 00:38:19,007 Listen to me. 924 00:38:19,863 --> 00:38:21,563 I love you. 925 00:38:21,921 --> 00:38:25,149 I have loved you for so long. 926 00:38:25,569 --> 00:38:28,036 I don't even know when it started. 927 00:38:28,071 --> 00:38:29,905 But I know that it's real. 928 00:38:29,940 --> 00:38:31,907 And I know that I'm gonna be with you, 929 00:38:31,942 --> 00:38:34,519 but not right now... Not like this. 930 00:38:35,779 --> 00:38:36,811 Okay? 931 00:38:39,516 --> 00:38:41,082 Please. 932 00:38:44,655 --> 00:38:46,721 [Sighs] 933 00:38:49,544 --> 00:38:51,051 I ruined everything, didn't I? 934 00:38:51,076 --> 00:38:52,569 You did not ruin everything. 935 00:38:52,594 --> 00:38:54,999 You made... A bold choice. 936 00:38:55,024 --> 00:38:56,524 [Snickers] 937 00:38:56,984 --> 00:38:59,864 Ladies, seriously, I love you so much. 938 00:38:59,889 --> 00:39:02,154 And if you want to kick me to the curb, I completely understand. 939 00:39:02,179 --> 00:39:03,587 Oh, woman, please. 940 00:39:03,622 --> 00:39:06,456 People in glass houses do not throw stones. 941 00:39:06,491 --> 00:39:07,924 Especially at their best friends. 942 00:39:08,887 --> 00:39:10,260 Seriously... You don't hate me? 943 00:39:10,295 --> 00:39:11,761 Of course we don't hate you. 944 00:39:11,797 --> 00:39:13,129 We might judge you a little. 945 00:39:13,165 --> 00:39:14,631 Okay, Karen. 946 00:39:14,666 --> 00:39:18,770 But a wise man once told me, "you can't help who you love." 947 00:39:18,795 --> 00:39:20,728 - Which wise man was that? - Ben. 948 00:39:20,763 --> 00:39:22,496 Which one was Ben, again? 949 00:39:22,532 --> 00:39:25,124 - The one who slept with the hookers. - Oh, right. 950 00:39:25,149 --> 00:39:26,448 I thought that he was the married guy 951 00:39:26,483 --> 00:39:27,582 whose wife tried to kill you. 952 00:39:27,618 --> 00:39:29,551 - That was Tom. - Right! 953 00:39:29,586 --> 00:39:31,787 Tom, Ben... Very similar. 954 00:39:31,812 --> 00:39:33,335 - It's an easy mistake. - Mm. 955 00:39:34,892 --> 00:39:36,692 I think we make bad choices. 956 00:39:36,727 --> 00:39:38,249 I'm feeling the same thing. 957 00:39:39,029 --> 00:39:41,563 I think I'm gonna take a break from dating for a while. 958 00:39:41,598 --> 00:39:43,265 Mm. Me too. 959 00:39:43,300 --> 00:39:44,399 Me three. 960 00:39:44,435 --> 00:39:45,801 [Chuckles] 961 00:39:45,836 --> 00:39:47,069 But wait, wait, wait. 962 00:39:47,104 --> 00:39:49,838 Does that mean, like, a break from sex or just dating? 963 00:39:49,873 --> 00:39:50,939 [Scoffs] 964 00:39:50,974 --> 00:39:54,536 - [Laughter] - Kidding. I'm obviously kidding. 965 00:39:54,561 --> 00:39:56,362 [Chuckles] 966 00:39:56,980 --> 00:39:58,855 Hm. [Sighs] 967 00:40:00,775 --> 00:40:02,561 Guys, what if she doesn't come back? 968 00:40:02,586 --> 00:40:04,486 Of course she's coming back. 969 00:40:07,402 --> 00:40:09,502 What if she doesn't? 970 00:40:10,593 --> 00:40:12,826 We just have to trust 971 00:40:12,851 --> 00:40:15,618 that the universe will find a way to balance itself out. 972 00:40:17,457 --> 00:40:19,323 One way or another. 973 00:40:37,280 --> 00:40:39,253 Hi, there... Melissa. 974 00:40:39,278 --> 00:40:41,345 Yes. Hi. Can I help you? 975 00:40:41,381 --> 00:40:42,813 Uh, I hope so. 976 00:40:42,849 --> 00:40:44,025 Um... 977 00:40:44,984 --> 00:40:46,384 Do you know who I am? 978 00:40:46,419 --> 00:40:48,486 You're Calista Raines. 979 00:40:48,521 --> 00:40:50,054 Fantastic. 980 00:40:50,089 --> 00:40:51,589 So you know who my husband is? 981 00:40:52,669 --> 00:40:54,027 I think so, yes. 982 00:40:54,052 --> 00:40:55,986 Great. Can you tell me what room he's in? 983 00:40:56,011 --> 00:40:58,411 Um... I don't think I can do that. 984 00:40:59,165 --> 00:41:01,165 But he is here, right? 985 00:41:02,703 --> 00:41:04,213 With a woman? 986 00:41:07,774 --> 00:41:10,636 Have you ever been cheated on, Melissa? 987 00:41:10,661 --> 00:41:12,286 Of course you have. 988 00:41:13,027 --> 00:41:14,812 Even if you don't know it. 989 00:41:15,428 --> 00:41:17,462 That's the thing about men. 990 00:41:17,497 --> 00:41:21,966 They cheat, they lie, and they steal. 991 00:41:22,002 --> 00:41:25,570 And they count on us to betray each other. 992 00:41:25,605 --> 00:41:27,572 And we do it, don't we? We do it. 993 00:41:27,607 --> 00:41:30,108 We do it every single time. 994 00:41:30,143 --> 00:41:32,275 But not tonight, Melissa. 995 00:41:32,658 --> 00:41:35,546 Tonight, you and I are sisters in arms. 996 00:41:35,582 --> 00:41:38,116 Tonight, I'm giving you the opportunity 997 00:41:38,761 --> 00:41:40,227 to do the right thing. 998 00:41:40,731 --> 00:41:42,064 And... 999 00:41:42,089 --> 00:41:43,962 I'm also giving you this. 1000 00:41:46,735 --> 00:41:47,901 So... 1001 00:41:48,881 --> 00:41:51,595 Gonna help me catch the bastard or what? 1002 00:41:51,884 --> 00:42:02,013 Sync and corrections by Albanda www.Addic7ed.com 71386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.