All language subtitles for mad.dogs.us.s01e09.hdtv.x264-skgtv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Tried Google Voice yet? Say �Ok Google, Energy Casino!� Use PROMOCODE XXXX for 5 EUR FREE PLAY 2 00:00:47,144 --> 00:00:49,143 Hey. 3 00:00:49,144 --> 00:00:53,304 Um, I got to tell you something before we head off. 4 00:00:54,050 --> 00:00:55,184 I fucked up. 5 00:00:55,683 --> 00:00:56,714 Guatemala. 6 00:00:57,816 --> 00:01:00,304 The money, like, fees and... 7 00:01:03,584 --> 00:01:04,764 We're short. 8 00:01:06,522 --> 00:01:07,522 How much? 9 00:01:08,529 --> 00:01:10,402 How much are we missing? 10 00:01:12,002 --> 00:01:13,281 40,000. 11 00:01:13,282 --> 00:01:15,761 Oh, Jesus Christ, Cobi. 12 00:01:15,762 --> 00:01:18,761 And you didn't know about the 40,000 fucking dollars in fees? 13 00:01:18,762 --> 00:01:22,082 Yes, I knew about that, but I didn't know about this. 14 00:01:27,962 --> 00:01:30,601 Hey, Gus. 15 00:01:30,602 --> 00:01:32,882 End of the road. 16 00:01:36,442 --> 00:01:38,681 I didn't... I didn't tell the guys. 17 00:01:38,682 --> 00:01:41,242 Well, we can't tell them now. 18 00:01:52,628 --> 00:01:53,802 Look, we can't go. 19 00:01:53,803 --> 00:01:55,881 We have to. All right? We don't have a choice. 20 00:01:55,882 --> 00:01:57,961 We can get back in the car and we can just go back. 21 00:01:57,962 --> 00:01:59,641 To where? 22 00:01:59,642 --> 00:02:02,362 That is the only way out. 23 00:02:07,122 --> 00:02:08,522 You okay? 24 00:02:09,206 --> 00:02:10,882 I just want to get this shit over with. 25 00:02:49,184 --> 00:02:53,504 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 26 00:03:14,158 --> 00:03:15,562 Come on. 27 00:03:21,602 --> 00:03:23,161 Uh, we're probably just being set up 28 00:03:23,162 --> 00:03:24,361 like a bunch of fall guys. 29 00:03:24,362 --> 00:03:26,041 We're already fall guys. 30 00:03:26,042 --> 00:03:27,681 You think Aaron gives a shit about us? 31 00:03:27,682 --> 00:03:29,521 Who better to blame than four dudes 32 00:03:29,522 --> 00:03:31,041 already accused of murdering a cop? 33 00:03:31,042 --> 00:03:32,681 - Blame us for what? - Anything. 34 00:03:32,682 --> 00:03:34,881 Oh, look, wrapping's coming off. 35 00:03:34,882 --> 00:03:36,081 Yeah, well, don't mess with it. 36 00:03:36,082 --> 00:03:37,521 You're gonna make it worse. 37 00:03:37,522 --> 00:03:38,761 Just peel it back a little bit, 38 00:03:38,762 --> 00:03:39,921 we could take a look what's inside. 39 00:03:39,922 --> 00:03:41,201 What, are you crazy? 40 00:03:41,202 --> 00:03:42,801 I'm not... I'm not gonna open it. 41 00:03:42,802 --> 00:03:43,802 I'm just gonna go... look, it's already this far. 42 00:03:43,803 --> 00:03:44,881 Okay, let's vote. 43 00:03:44,882 --> 00:03:46,362 Who thinks we should look inside? 44 00:03:54,802 --> 00:03:57,082 This is a really bad idea. 45 00:03:58,922 --> 00:03:59,935 Wait. 46 00:04:00,562 --> 00:04:03,081 What if... what if it's, like, a bio-hazard thing, 47 00:04:03,082 --> 00:04:04,601 like, a chemical weapon? 48 00:04:04,602 --> 00:04:07,161 Jesus opens it up and... he's dead, 49 00:04:07,162 --> 00:04:08,296 and we're dead with him. 50 00:04:08,922 --> 00:04:10,609 My finger's already in it. 51 00:04:11,282 --> 00:04:12,562 Well, you're dead. 52 00:04:20,282 --> 00:04:21,561 Wait, wait. 53 00:04:21,562 --> 00:04:24,321 It's wrapped in some kind of textile. 54 00:04:24,322 --> 00:04:26,841 Textile? Who says textile? 55 00:04:26,842 --> 00:04:28,401 What, are you John fucking Adams? 56 00:04:28,402 --> 00:04:29,681 You know what I mean. 57 00:04:29,682 --> 00:04:31,842 It's, like, a fabric, like, a cloth. 58 00:04:35,042 --> 00:04:37,121 All I can see is black inside. 59 00:04:37,122 --> 00:04:39,002 Let me see. 60 00:04:40,802 --> 00:04:43,682 Yeah, that can be anything, really. 61 00:04:58,922 --> 00:05:01,602 Welcome, thanks for coming. 62 00:05:05,122 --> 00:05:07,402 Ah, good to see you. Good to see you. 63 00:05:09,642 --> 00:05:10,962 Welcome. 64 00:05:50,676 --> 00:05:52,396 I'm so sorry. 65 00:05:57,742 --> 00:05:59,662 He deserved better. 66 00:06:52,436 --> 00:06:54,236 Some kind of pervert, are you? 67 00:07:16,757 --> 00:07:18,476 You want to take responsibility for this 68 00:07:18,477 --> 00:07:19,528 or you gonna keep secrets? 69 00:07:19,529 --> 00:07:20,864 What? 70 00:07:20,889 --> 00:07:23,128 You gonna tell me whose number this is? 71 00:07:23,129 --> 00:07:25,048 You left it on the car seat. Guatemala City? 72 00:07:25,049 --> 00:07:26,888 This is the number for a hotline 73 00:07:26,889 --> 00:07:29,888 for our missing American embassy worker. 74 00:07:29,889 --> 00:07:31,408 You called it. 75 00:07:31,409 --> 00:07:32,409 Yes. 76 00:07:33,409 --> 00:07:34,409 What'd they say? 77 00:07:35,275 --> 00:07:36,609 I don't know. 78 00:07:36,609 --> 00:07:40,329 I just left a message, told them where the car was. 79 00:08:08,009 --> 00:08:09,808 The woman from the embassy, 80 00:08:09,809 --> 00:08:11,088 the Southern coast road, 81 00:08:11,089 --> 00:08:15,288 about one mile past the San Pedro turnoff. 82 00:08:15,289 --> 00:08:18,769 She... she fell. 83 00:08:32,443 --> 00:08:33,609 We're supposed to go up that? 84 00:08:33,904 --> 00:08:35,192 This can't be right. 85 00:08:35,193 --> 00:08:36,809 That's what the map says. 86 00:08:39,769 --> 00:08:43,088 All right. Yeah. Got it. 87 00:08:43,089 --> 00:08:44,569 Here you go. 88 00:09:09,534 --> 00:09:11,253 Hey, hold up. 89 00:09:11,652 --> 00:09:13,729 I have a rock in my shoe. 90 00:09:13,729 --> 00:09:15,168 Yeah, you know, we're never gonna get there 91 00:09:15,169 --> 00:09:16,528 if we keep stopping. 92 00:09:16,529 --> 00:09:18,729 There's plenty of daylight. Just chill. 93 00:09:20,246 --> 00:09:21,689 The humidity's killing this thing. 94 00:09:21,689 --> 00:09:23,449 It's falling apart. 95 00:09:25,769 --> 00:09:27,288 Hey, Lex, wait up. 96 00:09:27,289 --> 00:09:28,688 What are we gonna do? 97 00:09:28,689 --> 00:09:30,328 I don't know. 98 00:09:30,329 --> 00:09:32,248 Well, how... how are we gonna explain it? 99 00:09:32,249 --> 00:09:33,385 I'm thinking. 100 00:09:33,386 --> 00:09:35,729 What are you whispering about? Come on, damn! 101 00:09:37,355 --> 00:09:38,449 Lex! 102 00:09:56,489 --> 00:09:57,969 Hello? 103 00:10:00,089 --> 00:10:01,175 Hello? 104 00:10:20,169 --> 00:10:21,355 Hello? 105 00:10:27,467 --> 00:10:28,467 Hello? 106 00:10:33,249 --> 00:10:34,675 Guys, there's a woman here. 107 00:10:52,596 --> 00:10:53,596 Lex? 108 00:10:55,969 --> 00:10:57,278 - Lex! - Lex! 109 00:10:57,636 --> 00:10:58,916 Lex! 110 00:10:59,049 --> 00:11:01,969 Guys, his bag's here. 111 00:11:07,489 --> 00:11:09,049 Help! 112 00:11:10,115 --> 00:11:11,234 - You hear that? - Lex! 113 00:11:11,235 --> 00:11:12,235 Lex! 114 00:11:12,236 --> 00:11:13,927 Help! I'm down here! 115 00:11:15,155 --> 00:11:16,674 He's over here, he's over here. 116 00:11:16,675 --> 00:11:17,994 - Where? - Here! 117 00:11:17,995 --> 00:11:19,514 - Hey, guys. - On the ground! 118 00:11:19,515 --> 00:11:20,635 - Lex! - Yes. 119 00:11:21,268 --> 00:11:22,995 Oh, my God. What the fuck? 120 00:11:22,995 --> 00:11:24,674 I saw a woman. I was following her. 121 00:11:24,675 --> 00:11:26,434 I fell down a fucking hole. 122 00:11:26,435 --> 00:11:28,994 - You need a hand? - Don't fucking joke around. 123 00:11:28,995 --> 00:11:30,634 I'm claustrophobic. Get me out! 124 00:11:30,635 --> 00:11:32,354 - All right. - I'm stuck. 125 00:11:32,355 --> 00:11:34,034 All right, all right. I got it. 126 00:11:34,035 --> 00:11:35,394 - Grab my arm. - Okay. 127 00:11:35,395 --> 00:11:37,634 Ready? Ready? I'm just gonna pull you up. 128 00:11:37,635 --> 00:11:38,595 Ready? 129 00:11:38,596 --> 00:11:40,034 Ah, ah, ah, wait, wait, wait! 130 00:11:40,035 --> 00:11:41,154 - What? - My... my foot is stuck. 131 00:11:41,155 --> 00:11:42,115 Just wiggle a little bit. 132 00:11:42,116 --> 00:11:43,560 Yeah, yeah, one, two... 133 00:11:43,561 --> 00:11:44,994 - Yeah, whoa, whoa, whoa. - Shit! Shit! 134 00:11:44,995 --> 00:11:46,434 - Don't let go! - I got you! 135 00:11:46,435 --> 00:11:47,395 I got you! 136 00:11:47,396 --> 00:11:48,554 - Jesus! - Whoa. 137 00:11:48,555 --> 00:11:49,874 - Help! Help! - Don't let go! 138 00:11:49,875 --> 00:11:51,234 - I got you, I got you! - Don't let go! 139 00:11:51,235 --> 00:11:53,074 I won't let go! We're not gonna drop you. 140 00:11:53,075 --> 00:11:54,714 I don't know how far down this goes. 141 00:11:54,715 --> 00:11:56,834 - Come on. - Use your legs. 142 00:11:57,995 --> 00:11:59,634 Get around back! 143 00:11:59,635 --> 00:12:01,764 I got him! 144 00:12:01,765 --> 00:12:02,827 Come on. 145 00:12:02,828 --> 00:12:04,074 Grab him, grab him, grab him! 146 00:12:04,075 --> 00:12:05,554 I can't hold onto him. 147 00:12:05,555 --> 00:12:06,834 Ah! 148 00:12:06,835 --> 00:12:08,514 - Shit! -Fuck! -Sorry. - Oh, shit. 149 00:12:08,515 --> 00:12:11,754 Oh, God. Thank you. 150 00:12:11,755 --> 00:12:12,874 - Stay away. - You okay? 151 00:12:12,875 --> 00:12:15,354 - Stay away. Yeah, yeah. - Jesus. 152 00:12:15,355 --> 00:12:16,834 Careful. 153 00:12:16,835 --> 00:12:19,114 I don't know how fucking far it goes. 154 00:12:19,115 --> 00:12:20,874 - You all right? - Yeah. 155 00:12:23,475 --> 00:12:24,877 It's fucking funny? 156 00:12:24,878 --> 00:12:28,634 - Yeah, kind of. - Don't get too close. 157 00:12:28,635 --> 00:12:29,714 Fuck. 158 00:12:29,715 --> 00:12:31,035 Guys. 159 00:12:33,355 --> 00:12:34,554 What the fuck? 160 00:12:34,555 --> 00:12:36,194 Oh, shit. 161 00:12:36,195 --> 00:12:39,274 So we're hiking up this mountain 162 00:12:39,275 --> 00:12:43,114 to deliver a monogrammed fucking windbreaker? 163 00:12:43,115 --> 00:12:46,617 "JM." Jesus Miller? 164 00:12:46,618 --> 00:12:48,154 Is this a fucking joke? 165 00:12:48,155 --> 00:12:50,795 I think it's an invitation. 166 00:13:06,755 --> 00:13:07,994 Good afternoon, everyone. 167 00:13:07,995 --> 00:13:09,794 This is a product that is intended 168 00:13:09,795 --> 00:13:12,434 to change and improve both your health 169 00:13:12,435 --> 00:13:13,714 and your looks, too. 170 00:13:13,715 --> 00:13:15,554 It's called the Blender Source. 171 00:13:15,555 --> 00:13:19,514 15 miles in under 30 minutes. 172 00:13:19,515 --> 00:13:23,275 Heart rate never got above... go ahead and guess. 173 00:13:24,475 --> 00:13:25,864 110 BPMs. 174 00:13:26,995 --> 00:13:28,915 - Sample? - Thank you, sir. 175 00:13:30,555 --> 00:13:32,149 That's Kale... 176 00:13:33,875 --> 00:13:35,194 and tomato. 177 00:13:35,195 --> 00:13:36,195 You should have some of this. 178 00:13:36,196 --> 00:13:37,735 Tremendous confection for the prostate. 179 00:13:37,760 --> 00:13:41,475 - Worry about your own prostate. - No, my prostate's golden. 180 00:13:41,475 --> 00:13:43,434 Your bosses won't be pleased when they hear 181 00:13:43,435 --> 00:13:45,314 that I've been treated disrespectfully. 182 00:13:45,315 --> 00:13:46,994 I came up with many of them. 183 00:13:46,995 --> 00:13:50,554 I'm even responsible for some of them being where they are. 184 00:13:50,555 --> 00:13:51,994 Where they are? 185 00:13:51,995 --> 00:13:53,835 What do you mean, like retirement homes? 186 00:13:58,454 --> 00:14:01,395 Mm-hmm. What is that? 187 00:14:01,395 --> 00:14:02,834 It's, like, dragon fruit and something. 188 00:14:02,835 --> 00:14:04,194 This is a small country. 189 00:14:04,195 --> 00:14:05,594 You wouldn't want us not to be friends. 190 00:14:05,595 --> 00:14:06,217 Duly noted. 191 00:14:06,218 --> 00:14:08,714 Are you gonna buy a blender or are we done here? 192 00:14:08,715 --> 00:14:10,714 Instead of being the all-day smart-ass, why don't you listen 193 00:14:10,715 --> 00:14:12,594 to someone who actually knows what he's talking about? 194 00:14:12,595 --> 00:14:15,874 'Cause you can have all the Internet skills and diplomas 195 00:14:15,875 --> 00:14:18,594 and triathlon fucking medals you want, 196 00:14:18,595 --> 00:14:19,754 but at the end of the day, 197 00:14:19,755 --> 00:14:21,314 the only thing that actually matters 198 00:14:21,315 --> 00:14:23,127 in this business is contacts. 199 00:14:23,715 --> 00:14:26,154 That means talking to people, getting to know them, 200 00:14:26,155 --> 00:14:27,564 gaining their trust. 201 00:14:28,395 --> 00:14:29,834 It's pomegranate. 202 00:14:29,835 --> 00:14:31,794 Dragon fruit and pomegranate. I should've... 203 00:14:31,795 --> 00:14:34,265 - I should've nailed that one. - I'm a who's who of Belize. 204 00:14:34,835 --> 00:14:37,234 I'm a human fucking phone book. 205 00:14:37,235 --> 00:14:38,965 Now, see, that is exactly my point. 206 00:14:39,915 --> 00:14:41,918 Nobody uses the phone book anymore. 207 00:14:43,551 --> 00:14:46,449 I've been here for 20 years, you fucking prick. 208 00:14:47,515 --> 00:14:49,794 And nobody has a clue who I am. 209 00:14:49,795 --> 00:14:52,514 You're already known locally as the wanker on the bike 210 00:14:52,515 --> 00:14:53,794 who smells of fish. 211 00:14:53,795 --> 00:14:55,594 Hardly fucking covert. 212 00:14:55,595 --> 00:14:58,074 How about you just... just worry about yourself? 213 00:14:58,075 --> 00:15:00,994 I am, because you're drawing attention to me. 214 00:15:00,995 --> 00:15:03,643 You listen to me, you ancient fuck! 215 00:15:04,598 --> 00:15:06,918 Nobody is paying attention to you. 216 00:15:09,075 --> 00:15:10,130 You're out. 217 00:15:14,915 --> 00:15:17,394 They all come with the same size in a cup. 218 00:15:17,395 --> 00:15:19,994 You drink it and you are ready to go. 219 00:15:34,482 --> 00:15:35,520 Finally. 220 00:16:03,653 --> 00:16:04,661 Excuse me. 221 00:16:05,015 --> 00:16:06,247 Can... 222 00:16:30,271 --> 00:16:31,550 Hello, excuse me? 223 00:16:31,575 --> 00:16:34,031 Hello. Hi. Do either of you know of a man named... 224 00:16:44,634 --> 00:16:46,154 Over here. Come on. 225 00:16:48,751 --> 00:16:50,870 Ma'am, excuse me. 226 00:16:50,871 --> 00:16:52,110 Uh, habla Ingles? 227 00:16:52,111 --> 00:16:53,630 No, no. 228 00:16:53,631 --> 00:16:55,710 Sorry, we need... we need to find someone. 229 00:16:55,711 --> 00:16:59,031 Do you know, uh, who Jesus is? 230 00:17:01,591 --> 00:17:03,862 Can... can you show us where he lives? 231 00:17:07,644 --> 00:17:10,723 ?La casa de Jesus, Si? 232 00:17:10,724 --> 00:17:12,803 - Think we should... - Did she understand what you said? 233 00:17:12,804 --> 00:17:15,364 I don't know. I think we should follow her. 234 00:17:54,204 --> 00:17:57,004 Wait down there till they come for you. 235 00:18:50,884 --> 00:18:53,363 What do we do now? 236 00:18:53,364 --> 00:18:56,604 Now, I guess we just... I guess we just wait. 237 00:18:58,124 --> 00:19:01,923 Guys. We should gift wrap this thing, right? 238 00:19:01,924 --> 00:19:03,683 What? 239 00:19:03,684 --> 00:19:05,924 Can't just take it like this. 240 00:19:16,644 --> 00:19:18,324 Got it? 241 00:19:20,364 --> 00:19:22,043 Come on, here, fold over. 242 00:19:22,044 --> 00:19:23,164 You got to crease the edges. 243 00:19:38,244 --> 00:19:40,004 You have a number? 244 00:19:43,062 --> 00:19:45,164 - What? - You have a number? 245 00:19:45,872 --> 00:19:47,208 Three. 246 00:19:48,192 --> 00:19:49,442 Seven? 247 00:19:50,524 --> 00:19:51,716 Okay, three. 248 00:19:52,764 --> 00:19:54,089 That smells good. 249 00:19:55,495 --> 00:19:56,761 You from U.S.? 250 00:19:58,003 --> 00:20:01,084 Yeah, Illinois, which is, yeah, U.S. 251 00:20:03,164 --> 00:20:04,551 What the fuck? 252 00:20:09,444 --> 00:20:11,563 Jesus Christ, lady. 253 00:20:11,564 --> 00:20:13,043 You go to school? 254 00:20:13,044 --> 00:20:15,083 Yes, in the bus. 255 00:20:15,084 --> 00:20:18,083 Yeah, we all got to take the school bus. 256 00:20:18,084 --> 00:20:20,784 No. My school is in the bus. 257 00:20:22,964 --> 00:20:26,083 Hey, um, on my way up here, I saw a woman walking 258 00:20:26,084 --> 00:20:29,804 through the jungle with a long white dress, long hair. 259 00:20:32,102 --> 00:20:33,484 You saw Xtabai. 260 00:20:34,274 --> 00:20:35,683 - See what? - Xtabai. 261 00:20:35,684 --> 00:20:40,244 Sometimes you can find shrines to her in the woods. 262 00:20:41,059 --> 00:20:43,449 She like a spirit. Men look for her. 263 00:20:43,474 --> 00:20:44,474 They do? 264 00:20:44,536 --> 00:20:46,321 Sure. She can be dangerous. 265 00:20:46,564 --> 00:20:51,603 She beautiful, but, uh, if you can't please her, you die. 266 00:20:51,604 --> 00:20:54,564 What do you mean? Like, sex? 267 00:20:56,844 --> 00:20:58,091 Why do you die? 268 00:20:58,479 --> 00:20:59,999 Because she's Xtabai. 269 00:21:13,724 --> 00:21:14,724 Hey. 270 00:21:28,396 --> 00:21:29,396 Gus. 271 00:21:54,524 --> 00:21:56,444 Excuse me. Who are you? 272 00:21:56,826 --> 00:21:58,724 - Um... - Excuse me, sir. 273 00:21:58,763 --> 00:22:00,804 Do you have a security pass to be in here? 274 00:22:01,208 --> 00:22:02,564 Um... 275 00:22:05,764 --> 00:22:06,989 Oh. 276 00:22:08,124 --> 00:22:09,923 I am trying to find your friend. 277 00:22:09,924 --> 00:22:11,364 Rochelle? 278 00:22:12,033 --> 00:22:14,048 She's really more of colleague than a friend. 279 00:22:14,244 --> 00:22:15,681 Well, that's helpful. 280 00:22:15,814 --> 00:22:19,324 I've already been to every hospital, morgue, hostel, 281 00:22:19,325 --> 00:22:21,364 hotel within a ten-mile radius. 282 00:22:21,768 --> 00:22:23,484 You didn't find her? 283 00:22:26,378 --> 00:22:28,243 I want you to make a list of the same places 284 00:22:28,244 --> 00:22:30,702 within a 20-mile radius and keep making that list 285 00:22:30,780 --> 00:22:33,083 until you reach the border. 286 00:22:33,084 --> 00:22:35,363 Can you do that for me, sweetie? 287 00:22:35,364 --> 00:22:38,203 Sweetie? It's 2016. 288 00:22:38,204 --> 00:22:39,204 I know. 289 00:23:01,783 --> 00:23:03,244 Buenas noches. Bienvenidos. 290 00:23:03,245 --> 00:23:04,244 Hey. 291 00:23:04,245 --> 00:23:05,643 How you doing, guys? 292 00:23:05,644 --> 00:23:07,643 - Good. - Good, thank you. 293 00:23:07,644 --> 00:23:09,165 Welcome to town. 294 00:23:09,909 --> 00:23:13,003 I have a present, a welcome present for you. 295 00:23:13,004 --> 00:23:14,004 Okay? 296 00:23:17,742 --> 00:23:18,914 Let's drink. 297 00:23:20,324 --> 00:23:22,406 I will buy you a drink. My treat. 298 00:23:24,218 --> 00:23:26,163 Thank you, but no thanks. 299 00:23:26,164 --> 00:23:30,003 - We're waiting for someone. - No. We have to drink. 300 00:23:30,004 --> 00:23:33,723 We all have to drink, you know, a welcome to the town. 301 00:23:33,724 --> 00:23:36,323 Uh, you will like. It's very good stuff. 302 00:23:36,324 --> 00:23:37,923 All right. Cheers. 303 00:23:37,924 --> 00:23:39,204 Yeah. 304 00:23:43,444 --> 00:23:44,883 - Strong. - Very strong. 305 00:23:44,884 --> 00:23:47,763 Good. It's good, good. 306 00:23:47,764 --> 00:23:48,724 No, no, everybody drinks. 307 00:23:48,725 --> 00:23:49,803 Everybody. 308 00:23:49,804 --> 00:23:51,763 It's on me. It's my treat. 309 00:23:51,764 --> 00:23:52,764 Good. 310 00:23:56,244 --> 00:23:57,563 Good. 311 00:23:57,564 --> 00:23:59,483 - Strong. - Yeah. 312 00:23:59,484 --> 00:24:01,644 It's good. It's good. 313 00:24:08,324 --> 00:24:10,043 Cry. 314 00:24:10,044 --> 00:24:11,564 No, no, him, please. 315 00:24:12,210 --> 00:24:13,844 - No, thank you. - Oh, no, he's not gonna have a drink. 316 00:24:13,845 --> 00:24:15,129 It's not good for him, so... 317 00:24:15,575 --> 00:24:18,084 Oh, it's not good for me; I still drink. 318 00:24:22,124 --> 00:24:24,403 - He's all right. - Okay, okay, okay. 319 00:24:24,404 --> 00:24:27,603 This is a nice town with nice people. 320 00:24:27,604 --> 00:24:28,957 It's okay to drink with nice people, right? 321 00:24:28,958 --> 00:24:31,243 Lovely people and no offense. 322 00:24:31,244 --> 00:24:32,372 I just... I never drink alcohol. 323 00:24:32,397 --> 00:24:34,583 You know, look, I'm gonna have his drink for him. 324 00:24:34,608 --> 00:24:36,323 No, you already have your drink. 325 00:24:36,324 --> 00:24:38,043 Now it's time to take his drink. 326 00:24:38,044 --> 00:24:39,323 - He doesn't need a drink. - No, it's not okay. 327 00:24:39,324 --> 00:24:40,324 You got this guy. 328 00:24:40,325 --> 00:24:41,683 You have to take a fucking drink, man! 329 00:24:41,684 --> 00:24:43,203 Take a fucking drink! 330 00:24:43,204 --> 00:24:45,283 Take a fucking drink, man! I said to take a fucking drink! 331 00:24:45,284 --> 00:24:46,883 - Take a fucking drink! - Okay! 332 00:24:46,884 --> 00:24:49,003 Okay, okay. You know... you know, it's fine. 333 00:24:49,004 --> 00:24:50,742 I'll have a sip and we'll be done with it. 334 00:24:50,743 --> 00:24:51,852 - He has to take a drink. - Salud. 335 00:24:51,853 --> 00:24:54,324 - Thank you very much, gentlemen. - Salud, Salud. 336 00:24:56,124 --> 00:24:57,563 Wow. 337 00:24:57,564 --> 00:25:01,203 That's very pussy. You take a... this is how. 338 00:25:01,204 --> 00:25:02,204 Whoa. 339 00:25:02,205 --> 00:25:03,251 So now take the fucking drink now. 340 00:25:03,251 --> 00:25:05,883 Drink like a man! Drink like a fucking man now! 341 00:25:05,884 --> 00:25:07,643 - Okay, okay, okay. - Lex, you don't have to, right? 342 00:25:07,644 --> 00:25:09,843 - Salud. - No, don't... You took the... 343 00:25:09,844 --> 00:25:11,362 I'll do it... I'll take a gulp for the guy. 344 00:25:11,363 --> 00:25:13,964 - Big deal, all right? What? - No, I... Oh! 345 00:25:15,804 --> 00:25:17,683 - I'm really sorry. - Sorry about that. 346 00:25:17,684 --> 00:25:19,803 That was just a total accident. 347 00:25:19,804 --> 00:25:21,083 What is this? 348 00:25:21,084 --> 00:25:23,404 That belongs to Jesus. 349 00:25:36,764 --> 00:25:38,723 Whoa! 350 00:25:38,724 --> 00:25:40,483 Jesus Christ. Let's get the fuck out of here. 351 00:25:40,484 --> 00:25:41,963 Where we gonna go? 352 00:25:41,964 --> 00:25:44,164 Back where the fuck we... we came from! 353 00:25:46,524 --> 00:25:49,323 What the fuck? 354 00:26:21,117 --> 00:26:22,797 Round complete. 355 00:26:30,884 --> 00:26:33,243 Round three, safety off. 356 00:26:33,244 --> 00:26:35,763 Hunt all animals. 357 00:26:58,116 --> 00:26:59,199 Hmm. 358 00:27:05,177 --> 00:27:06,376 What is this? 359 00:27:06,377 --> 00:27:09,017 That's a gift for Jesus. 360 00:27:10,977 --> 00:27:12,075 Jesus. 361 00:27:16,817 --> 00:27:17,974 Open it. 362 00:27:19,298 --> 00:27:21,717 It's... it's not ours to open. 363 00:27:23,103 --> 00:27:24,663 Is... is he here? 364 00:27:24,897 --> 00:27:27,416 It's really meant for him. 365 00:27:27,417 --> 00:27:30,256 Yeah, we-we were told to give it directly to Jesus. 366 00:27:30,257 --> 00:27:33,936 Right, we-we delivered the package and-and the money, 367 00:27:33,937 --> 00:27:35,816 so I think we should probably go. 368 00:27:35,817 --> 00:27:38,497 - Right? - Yeah. 369 00:27:41,417 --> 00:27:42,537 Open it. 370 00:27:43,291 --> 00:27:45,377 Pablo. 371 00:27:52,697 --> 00:27:55,777 Fuck me! Who wrapped this? 372 00:27:59,737 --> 00:28:01,816 There's a lot of money in the bag. 373 00:28:01,817 --> 00:28:05,176 Yeah, w-we came to return it, along with that. 374 00:28:05,177 --> 00:28:07,051 How they get you to come here? 375 00:28:09,777 --> 00:28:10,934 They take your wives? 376 00:28:12,660 --> 00:28:13,660 Your kids? 377 00:28:14,097 --> 00:28:15,264 Aaron. 378 00:28:16,381 --> 00:28:17,497 Aaron sent us. 379 00:28:20,857 --> 00:28:23,736 Big conehead motherfucker with the fucking biker tights. 380 00:28:27,017 --> 00:28:28,978 I know Aaron. 381 00:28:30,502 --> 00:28:33,936 You know that fucker took a boat, Jesus's boat, 382 00:28:33,937 --> 00:28:35,736 in the middle of a fucking drop, man, 383 00:28:35,737 --> 00:28:37,535 in the middle of the day. 384 00:28:38,730 --> 00:28:40,657 That took some serious balls, man. 385 00:28:40,658 --> 00:28:42,535 That's a giant motherfucking move! 386 00:28:44,337 --> 00:28:46,257 Except it wasn't, 387 00:28:47,140 --> 00:28:49,085 'cause you bozos stole the damn boat. 388 00:28:53,697 --> 00:28:56,976 Yeah, but we did return the package and-and... 389 00:28:56,977 --> 00:28:58,576 - and the money, right? - Yeah. 390 00:28:58,577 --> 00:29:00,576 If-if this is about the boat, we can show you where it is. 391 00:29:00,577 --> 00:29:03,736 And-and... it's not damaged or anything. 392 00:29:03,737 --> 00:29:05,656 It's just... just muddy. 393 00:29:05,657 --> 00:29:08,275 Jesus will probably want to kill you. 394 00:29:09,369 --> 00:29:11,697 All I can say is that we are... 395 00:29:13,497 --> 00:29:16,257 very, very sorry. 396 00:29:24,577 --> 00:29:26,034 You're Catholic. 397 00:29:27,177 --> 00:29:29,856 Are you Catholic? Cat�lico. 398 00:29:29,857 --> 00:29:31,178 I... I was raised Catholic, yeah. 399 00:29:31,949 --> 00:29:33,316 So what are you now? 400 00:29:35,089 --> 00:29:36,256 I don't know. 401 00:29:36,257 --> 00:29:37,894 Were you confirmed? 402 00:29:39,080 --> 00:29:41,566 - Yes. - Then you're Catholic! 403 00:29:42,177 --> 00:29:43,697 What name did you take? 404 00:29:45,857 --> 00:29:47,597 Your confirmation name. 405 00:29:48,380 --> 00:29:49,425 Luke. 406 00:29:50,897 --> 00:29:52,668 Because of Luke the Skywalker? 407 00:29:54,257 --> 00:29:55,456 Yes. 408 00:30:05,559 --> 00:30:08,376 I took Jasmine. 409 00:30:08,377 --> 00:30:10,176 You're supposed to pick a Saint, 410 00:30:10,177 --> 00:30:11,577 but I like my name. 411 00:30:12,617 --> 00:30:15,897 So, who did it? 412 00:30:19,722 --> 00:30:21,257 Who killed the cop? 413 00:30:25,217 --> 00:30:26,822 Who killed the cop?! 414 00:30:38,697 --> 00:30:40,417 Vamos. 415 00:31:07,664 --> 00:31:08,664 What? 416 00:31:32,417 --> 00:31:34,257 Where do you think you are? 417 00:31:36,500 --> 00:31:40,866 Guess... where you are. 418 00:31:41,150 --> 00:31:43,006 I-I'm sorry. I don't know. 419 00:31:43,937 --> 00:31:45,297 Guess. 420 00:31:48,377 --> 00:31:52,331 Uh, I guess maybe some... there. 421 00:31:52,332 --> 00:31:56,057 Touch. Touch where. 422 00:31:59,137 --> 00:32:00,856 Ah. 423 00:32:03,937 --> 00:32:07,176 We are where Mexico, Guatemala and Belize intersect. 424 00:32:07,177 --> 00:32:08,637 We are nowhere. 425 00:32:13,057 --> 00:32:15,416 There's a saying up here. 426 00:32:15,417 --> 00:32:17,256 Keep your mother in Guatemala, 427 00:32:17,257 --> 00:32:20,486 your wife in Belize and your girlfriend in Mexico. 428 00:32:21,353 --> 00:32:23,768 - Isn't that right, Pablo? - ?Que? 429 00:32:24,297 --> 00:32:25,297 ?Que? 430 00:32:25,722 --> 00:32:28,235 They both know about the Mexican girl, Pablo. 431 00:32:36,157 --> 00:32:38,448 Guatemalans will fuck anything. 432 00:32:39,697 --> 00:32:43,417 You know who else will fuck anything? Bam! 433 00:32:49,377 --> 00:32:51,212 We shouldn't have come. 434 00:32:52,457 --> 00:32:54,391 Shit, shit. 435 00:32:55,553 --> 00:32:57,273 Shit. 436 00:33:00,966 --> 00:33:02,587 They're gonna kill Joel. 437 00:33:04,177 --> 00:33:05,736 They're gonna kill us. 438 00:33:05,737 --> 00:33:07,344 - No. - Yeah. 439 00:33:07,345 --> 00:33:08,936 Look, we-we brought back the money. 440 00:33:08,937 --> 00:33:10,056 That was the deal. 441 00:33:10,057 --> 00:33:10,826 We brought back the fucking money. 442 00:33:10,827 --> 00:33:13,029 The money, it's short. 443 00:33:15,983 --> 00:33:17,506 We're 40 grand short. 444 00:33:18,023 --> 00:33:19,702 I fucked up in Guatemala. 445 00:33:19,703 --> 00:33:20,938 You didn't tell us. 446 00:33:21,623 --> 00:33:22,922 I told Joel. 447 00:33:23,663 --> 00:33:25,382 I told him. He knows. 448 00:33:25,383 --> 00:33:26,942 I said we shouldn't come here, 449 00:33:26,943 --> 00:33:28,383 and he said we don't have a choice. 450 00:33:31,703 --> 00:33:34,147 I'm sorry. I'm sorry. 451 00:33:35,303 --> 00:33:36,920 I'm sorry. 452 00:33:40,583 --> 00:33:42,487 I never liked Captain Moreno. 453 00:33:43,663 --> 00:33:45,112 Jesus adored her. 454 00:33:46,143 --> 00:33:47,463 I don't know why. 455 00:33:50,623 --> 00:33:51,828 Sit. 456 00:34:01,183 --> 00:34:02,719 You have a nice smile. 457 00:34:04,063 --> 00:34:05,943 Do people tell you that? 458 00:34:07,916 --> 00:34:09,702 Uh, no, no. 459 00:34:10,993 --> 00:34:12,710 Women think it, though. 460 00:34:14,143 --> 00:34:17,303 And you know they do, so you use it on them. 461 00:34:19,423 --> 00:34:23,223 I can tell because you give it a little extra. 462 00:34:26,036 --> 00:34:27,636 Hi. 463 00:34:29,383 --> 00:34:30,758 You're aware of it. 464 00:34:32,223 --> 00:34:33,662 If a person were perceptive, 465 00:34:33,663 --> 00:34:35,447 they'd be aware that you are aware of it. 466 00:34:37,072 --> 00:34:38,463 Maybe that's all part of it. 467 00:34:39,393 --> 00:34:43,463 A whole other conversation happening with your smile. 468 00:34:43,463 --> 00:34:45,703 Do you want to fuck? 469 00:34:48,823 --> 00:34:50,811 I used to not say what I think. 470 00:34:52,823 --> 00:34:53,849 Now I do. 471 00:34:55,743 --> 00:34:56,998 Try it. 472 00:34:57,698 --> 00:34:58,857 Say what you think. 473 00:35:09,818 --> 00:35:11,451 I'm getting bored, Joel. 474 00:35:11,740 --> 00:35:13,138 Say what you think. 475 00:35:13,553 --> 00:35:16,583 Say. Say. 476 00:35:19,178 --> 00:35:22,411 I think the "J" on the jacket isn't for Jesus. 477 00:35:23,863 --> 00:35:26,023 I think it's for Jazmin. 478 00:35:29,294 --> 00:35:30,583 I think you're Jesus. 479 00:35:31,063 --> 00:35:32,302 Ooh. 480 00:35:34,903 --> 00:35:37,823 Jesus is my father. 481 00:35:40,023 --> 00:35:41,823 He's on vacation. 482 00:35:43,583 --> 00:35:44,678 What? 483 00:35:45,743 --> 00:35:46,743 Say. 484 00:35:47,941 --> 00:35:49,006 I think... 485 00:35:49,978 --> 00:35:52,338 I think he's probably not on vacation. 486 00:35:54,423 --> 00:35:55,423 I think maybe he's... 487 00:35:55,943 --> 00:35:57,500 maybe something happened to him. 488 00:35:58,063 --> 00:35:59,063 Correct. 489 00:36:01,183 --> 00:36:03,489 He was strangled with a barbed wire. 490 00:36:11,023 --> 00:36:12,553 Say what you think. 491 00:36:13,874 --> 00:36:17,274 Now I think maybe 492 00:36:17,423 --> 00:36:20,743 you strangled your father with barbed wire. 493 00:36:24,663 --> 00:36:26,533 My muscles make you not want to fuck? 494 00:36:28,306 --> 00:36:30,583 For some, they are kind of horny. 495 00:36:30,583 --> 00:36:32,303 There's something you should know. 496 00:36:33,724 --> 00:36:34,804 Want a bump? 497 00:36:35,023 --> 00:36:36,042 Not right now. 498 00:36:37,103 --> 00:36:38,103 Me neither. 499 00:36:40,377 --> 00:36:42,350 Ah, I just do a little. 500 00:36:45,008 --> 00:36:46,131 The money's short. 501 00:36:51,103 --> 00:36:54,703 It's 40,000 or so short. 502 00:37:19,123 --> 00:37:20,443 - Fuck. - Huh? 503 00:37:20,623 --> 00:37:22,251 The welcoming committee's back. 504 00:37:22,276 --> 00:37:23,845 What? Oh. 505 00:37:28,263 --> 00:37:30,345 - Hey, Buenas noches. - Hey. 506 00:37:41,183 --> 00:37:42,582 We don't want any trouble. 507 00:37:42,583 --> 00:37:44,222 We don't want no trouble. 508 00:37:44,223 --> 00:37:46,302 Relax, all right? So... 509 00:37:46,303 --> 00:37:48,222 I'm so happy to see you 'cause I want 510 00:37:48,223 --> 00:37:49,742 to really apologize with you. 511 00:37:49,743 --> 00:37:52,622 - I was not good. I was very drunk before. - That's okay. 512 00:37:52,623 --> 00:37:53,483 Now everything's cool. 513 00:37:53,484 --> 00:37:55,608 Now I'm good. Okay, we're cool? 514 00:37:55,633 --> 00:37:57,223 - Yeah. We're good. - We're cool. 515 00:37:57,223 --> 00:37:58,902 - Sorry. Okay. - Yeah. 516 00:37:58,903 --> 00:38:00,383 - Give me a hug. - All right. 517 00:38:07,749 --> 00:38:08,993 Where's my money? 518 00:38:09,411 --> 00:38:11,501 - I took it. - Hmm. 519 00:38:12,303 --> 00:38:15,959 I went off alone and I took... I took it. 520 00:38:16,904 --> 00:38:18,423 Hmm. And your friends don't know? 521 00:38:18,423 --> 00:38:20,463 Do you think they'd have walked up here if they did? 522 00:38:23,983 --> 00:38:25,582 - All right, all right. - No, we're cool. 523 00:38:25,583 --> 00:38:27,102 - We're friends. All right. Just playing. - We're cool. 524 00:38:27,103 --> 00:38:28,582 - All right, man. Yeah. - Just playing, okay? 525 00:38:28,583 --> 00:38:29,702 - Okay? - All right. 526 00:38:29,703 --> 00:38:32,468 I... killed Sophia. 527 00:38:33,423 --> 00:38:34,762 I did. It was me. 528 00:38:34,787 --> 00:38:36,043 I killed the cop. 529 00:38:37,423 --> 00:38:38,785 And I spent your money. 530 00:38:40,309 --> 00:38:41,465 Just me. 531 00:38:45,023 --> 00:38:46,316 You got kids? 532 00:38:47,423 --> 00:38:50,383 I got... I-I have two, a girl and a boy. 533 00:38:51,943 --> 00:38:54,817 It's gonna fuck them up to find out their dad died, 534 00:38:55,303 --> 00:38:56,966 especially your daughter. 535 00:38:58,503 --> 00:39:01,463 Some girls, they... they can handle it. 536 00:39:02,786 --> 00:39:04,068 Look at me. 537 00:39:05,450 --> 00:39:06,765 I turned out okay. 538 00:39:08,622 --> 00:39:11,142 So where is Mr. Big Bro, Big Guy? 539 00:39:11,463 --> 00:39:13,422 - He's inside. - With Jesus. 540 00:39:13,423 --> 00:39:14,595 Oh, that's too bad. 541 00:39:14,620 --> 00:39:16,148 But, listen, I want to apologize 542 00:39:16,173 --> 00:39:18,430 for spilling the drink; That was an accident. 543 00:39:18,455 --> 00:39:21,175 - No hard feelings, okay? - No hard feelings. Don't worry. 544 00:39:24,853 --> 00:39:26,384 What... what if... 545 00:39:27,615 --> 00:39:29,654 what if I can help you? 546 00:39:29,655 --> 00:39:32,759 Maybe, say, do things for you? 547 00:39:32,759 --> 00:39:34,688 I'm a fucking drug dealer, man. 548 00:39:34,689 --> 00:39:35,915 What if I could? 549 00:39:39,895 --> 00:39:42,534 Give Big Bro this from me, okay? 550 00:39:42,535 --> 00:39:43,694 Yeah. 551 00:39:43,695 --> 00:39:45,174 - Okay? No hard feelings. - Cool, man. 552 00:39:45,175 --> 00:39:47,094 No hard feelings, all right? 553 00:39:47,095 --> 00:39:49,134 - Ow. - Sorry. 554 00:39:49,135 --> 00:39:51,014 - Okay. - Bye, guys. 555 00:39:51,015 --> 00:39:52,454 - All right, see you. - Oh, fuck. 556 00:39:52,455 --> 00:39:53,534 What's wrong? 557 00:39:53,535 --> 00:39:55,454 - Shit! Ow! - What's wrong? 558 00:39:55,455 --> 00:39:57,174 Oh, fuck. 559 00:39:57,175 --> 00:39:58,175 - No. No. - Shit! 560 00:39:58,176 --> 00:40:00,095 No, no, sit him down. Sit him down. 561 00:40:05,175 --> 00:40:07,734 You ever do blood brothers when you were a kid? 562 00:40:07,735 --> 00:40:09,494 Yes. 563 00:40:09,495 --> 00:40:11,135 Lick it. 564 00:40:16,855 --> 00:40:18,454 They stabbed him! 565 00:40:30,969 --> 00:40:32,535 - Put pressure on it, man. - Okay. 566 00:40:32,536 --> 00:40:34,654 - Come on, help! - What? I got it. 567 00:40:34,655 --> 00:40:37,054 - Do something. Do something! - They stabbed him! 568 00:40:37,055 --> 00:40:38,134 - I got it. - He's been stabbed. 569 00:40:38,135 --> 00:40:39,414 - He stabbed him. - Who, who? 570 00:40:39,415 --> 00:40:40,894 - The guy, the guy... - The fucking guy. 571 00:40:40,895 --> 00:40:42,134 - The guy with the... - Help! 572 00:40:42,135 --> 00:40:44,094 Help, help! Please, please! 573 00:40:44,095 --> 00:40:46,735 Pablo, put them on the bus. 574 00:40:52,015 --> 00:40:54,334 Lex, we are here for you. You hear me? 575 00:40:54,335 --> 00:40:55,934 Lex! 576 00:40:55,935 --> 00:40:58,614 Lex. Lex? 577 00:40:58,615 --> 00:41:01,694 - We are here for you, man. You hear me? - Mm-hmm. 578 00:41:03,335 --> 00:41:05,574 Hey, can you go faster, please? 579 00:41:05,575 --> 00:41:06,854 Listen, Gus. 580 00:41:06,855 --> 00:41:08,454 Yeah? 581 00:41:09,895 --> 00:41:11,345 Promise me... 582 00:41:11,935 --> 00:41:13,845 Promise you... y-you'll... 583 00:41:14,375 --> 00:41:15,974 look after my dad, okay? 584 00:41:15,975 --> 00:41:18,201 You promise me you're gonna stay awake. 585 00:41:24,375 --> 00:41:25,655 Lex! 586 00:41:26,195 --> 00:41:27,195 Lex? 587 00:41:33,241 --> 00:41:34,717 Lex, I tell you I... 588 00:41:36,441 --> 00:41:38,521 I located my dad. 589 00:41:41,241 --> 00:41:42,560 How? 590 00:41:42,561 --> 00:41:44,600 I got sentimental and found him online. 591 00:41:44,601 --> 00:41:46,360 Linkedin. 592 00:41:46,361 --> 00:41:49,560 He's been stocking groceries for the last ten years 593 00:41:49,561 --> 00:41:50,880 in the same place. 594 00:41:50,881 --> 00:41:52,800 Why does he need a Linkedin account? 595 00:41:52,801 --> 00:41:54,288 I don't know. 596 00:41:55,201 --> 00:41:58,640 Why would anybody need a Linkedin account? 597 00:41:58,641 --> 00:41:59,720 That's funny. 598 00:41:59,721 --> 00:42:01,720 You keep cracking jokes, Lex. 599 00:42:01,721 --> 00:42:02,855 Mm. 600 00:42:07,281 --> 00:42:09,160 Excuse me! We need help. 601 00:42:09,161 --> 00:42:11,160 Our friend... our friend was stabbed. 602 00:42:11,161 --> 00:42:12,400 - Calm down, calm down. - Okay. 603 00:42:12,401 --> 00:42:13,880 How long ago did this happen? 604 00:42:13,881 --> 00:42:15,240 Um, I don't know, like, an hour. 605 00:42:15,241 --> 00:42:17,640 Here, turn him around. Here, hey. 606 00:42:17,641 --> 00:42:18,880 Don't rush him, don't rush him! 607 00:42:18,881 --> 00:42:20,920 - All right. Got him? - Yeah. 608 00:42:20,921 --> 00:42:22,280 - Easy, easy. - Okay. 609 00:42:22,281 --> 00:42:24,320 - Here, come on, let's go. - E.R. Hurry. 610 00:42:24,321 --> 00:42:25,560 Pressure on it. 611 00:42:25,561 --> 00:42:27,400 No, you guys, wait here, wait here. 612 00:42:27,401 --> 00:42:29,441 - We'll take care of your friend. - Okay. 613 00:42:44,717 --> 00:42:46,031 Jesus... 614 00:42:47,801 --> 00:42:49,070 you get to meet him? 615 00:42:51,315 --> 00:42:52,315 Yeah. 616 00:42:56,481 --> 00:42:58,880 Well, what'd he say? 617 00:42:58,881 --> 00:43:00,080 They know we were short? 618 00:43:00,081 --> 00:43:01,440 Yeah, of course. 619 00:43:01,441 --> 00:43:05,001 Wait. Why... why did he let us just walk away? 620 00:43:05,787 --> 00:43:06,834 I don't know. 621 00:43:07,521 --> 00:43:09,350 Maybe Jesus forgave us. 622 00:43:11,961 --> 00:43:13,713 - Where are you going? - Call Aaron. 623 00:43:16,361 --> 00:43:17,667 Passports. 624 00:44:09,041 --> 00:44:10,600 Ah, what's going on here? 625 00:44:10,601 --> 00:44:12,000 Come on. 626 00:44:51,692 --> 00:44:52,716 Fuck. 627 00:44:59,001 --> 00:45:00,334 I'm gonna go clean up. 628 00:45:01,109 --> 00:45:04,680 Hey, if you see a soda machine, let me know. 629 00:45:19,927 --> 00:45:22,967 Oh, shit. 630 00:45:23,053 --> 00:45:25,726 Oh, that... 631 00:45:25,882 --> 00:45:27,656 That's something I don't need to see. 632 00:45:36,481 --> 00:45:39,200 Um, she's not here. 633 00:45:39,201 --> 00:45:40,960 Thank you very much for your cooperation. 634 00:45:59,641 --> 00:46:01,522 Excuse me. You speak English? 635 00:46:04,321 --> 00:46:05,321 Yeah. 636 00:46:05,638 --> 00:46:06,835 You an American? 637 00:46:08,401 --> 00:46:10,120 Oh, thank God. 638 00:46:10,121 --> 00:46:11,680 Look, I, um... 639 00:46:11,681 --> 00:46:13,280 I get completely turned around down here. 640 00:46:13,281 --> 00:46:14,720 I don't know where the hell I am. 641 00:46:14,721 --> 00:46:16,882 Could you tell me where the nurse's station is, please? 642 00:46:18,983 --> 00:46:20,343 Right down the hall to your right. 643 00:46:20,532 --> 00:46:21,532 Thank you. 644 00:46:22,021 --> 00:46:23,514 Hey, I'm Conrad. 645 00:46:24,721 --> 00:46:25,764 Gus. 646 00:46:26,668 --> 00:46:27,943 You're Gus Givens. 647 00:46:30,478 --> 00:46:31,751 I'm Conrad Tull. 648 00:46:32,634 --> 00:46:34,358 Legal attach�, FBI, Panama. 649 00:46:34,359 --> 00:46:38,238 Do you know anything about a missing embassy woman, Gus? 650 00:46:41,413 --> 00:46:44,171 What do you say you and I take a little walk, have a talk? 651 00:46:54,049 --> 00:47:00,069 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 652 00:47:01,305 --> 00:47:07,366 -= www.OpenSubtitles.org =- 43160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.