Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,534 --> 00:00:48,098
THE GILDED HOUSE OF SAMARKAND
2
00:00:50,037 --> 00:00:53,501
I'm Armenian. My name is Sevan Vart�s.
3
00:00:53,701 --> 00:00:56,324
The Turks massacred my people.
4
00:00:56,524 --> 00:00:58,015
I was only a child,
5
00:00:58,290 --> 00:01:03,158
and if I can speak about who I am and
where I'm from, I owe it to Corto Maltese.
6
00:01:03,379 --> 00:01:06,529
Corto's long journey in central Asia
7
00:01:06,729 --> 00:01:09,550
started in 1921.
8
00:01:10,178 --> 00:01:14,592
This picture is the only
portrait I have of him.
9
00:01:14,856 --> 00:01:19,318
He reached Adana, in Turkey,
from the island of Rhodes.
10
00:01:19,518 --> 00:01:24,217
He described to me the unbelievable show
of the rotating dervishes of that city,
11
00:01:24,588 --> 00:01:27,890
of the mystical trance that
took possession of them,
12
00:01:28,382 --> 00:01:30,659
while the Ottoman empire,
13
00:01:30,859 --> 00:01:33,417
which was immense and arrogant
14
00:01:33,617 --> 00:01:36,864
before the first world war,
15
00:01:37,067 --> 00:01:38,825
had disappeared.
16
00:01:39,025 --> 00:01:43,565
That's how Turkey paid the price
for its alliance with Germany.
17
00:01:43,765 --> 00:01:48,419
Enver Bey was its inspirer when
he worked in Berlin before the war.
18
00:01:48,619 --> 00:01:51,921
He was one of the most merciless
executioners of the Armenian people,
19
00:01:52,121 --> 00:01:56,314
one of those who were responsible
for their extermination in 1915.
20
00:01:56,501 --> 00:01:59,802
In 1921 he dreamt of
bringing back Turkey
21
00:02:00,002 --> 00:02:03,726
to its old boundaries,
together with Mustafa Kemal.
22
00:02:07,836 --> 00:02:10,778
Corto crossed Turkey up to Van,
23
00:02:10,978 --> 00:02:14,139
then he reached Azerbaijan. From Baku,
24
00:02:14,339 --> 00:02:18,294
he crossed the biggest inland
sea of the world, the Caspian Sea.
25
00:02:18,525 --> 00:02:23,210
He disembarked at Krasnovodsk, then from
there he reached the Emirate of Bukhara.
26
00:02:23,528 --> 00:02:26,657
There he met again with
Rasputin the unbelievable.
27
00:02:26,857 --> 00:02:29,646
He had escaped from a prison
with an eccentric name:
28
00:02:29,846 --> 00:02:32,537
"The Gilded House of Samarkand".
29
00:02:33,627 --> 00:02:36,188
On August 4th 1922,
30
00:02:36,388 --> 00:02:40,750
Corto and Rasputin witnessed
the death of Enver Bey.
31
00:02:40,950 --> 00:02:42,791
It was in Russian Turkistan.
32
00:02:42,991 --> 00:02:44,579
I wish I were there,
33
00:02:44,779 --> 00:02:47,395
above all because the
honour of avenging Armenia
34
00:02:47,595 --> 00:02:50,891
was of one of ours, Hagob Melkoumian,
35
00:02:51,091 --> 00:02:53,276
who was ahead of a Bolshevik battalion.
36
00:02:53,476 --> 00:02:57,639
After that, Corto and
Rasputin went to the Kafiristan
37
00:02:57,872 --> 00:03:02,331
in Afghanistan, a region that Kipling
called "land of the nonbelievers".
38
00:03:02,600 --> 00:03:07,608
In September 1922 they crossed
the border with Pakistan.
39
00:03:07,808 --> 00:03:10,743
Some British soldiers
took them to Chitral,
40
00:03:10,943 --> 00:03:12,778
then they went their separate ways..
41
00:03:13,043 --> 00:03:15,899
What was Corto looking
for, in that decaying world?
42
00:03:16,425 --> 00:03:19,249
One day he passed Venice,
so I asked him for that.
43
00:03:19,474 --> 00:03:23,408
His answer, as often happens,
started with a question:
44
00:03:23,590 --> 00:03:27,349
"Have you heard of the ancient treasure
of Cyrus, the ancient Persian king,
45
00:03:27,549 --> 00:03:29,799
"which was stolen by
Alexander The Great? "
46
00:03:30,214 --> 00:03:33,327
...and he told me a beautiful story.
47
00:04:17,028 --> 00:04:20,395
"I'm leaving these notes to
anyone who can find their hideaway,
48
00:04:20,626 --> 00:04:22,575
"beneath the moon over
the mosque of Kawakly."
49
00:04:22,775 --> 00:04:23,958
Hey there!
50
00:04:25,776 --> 00:04:26,859
Stop!
51
00:05:48,024 --> 00:05:50,782
- Things must really change, in Turkey.
- Most definitely.
52
00:05:51,179 --> 00:05:53,432
Welcome, Chevket. Welcome.
53
00:05:53,632 --> 00:05:55,088
Chevket?
54
00:05:55,488 --> 00:05:58,581
The whole world's against us: the Armenians,
the Greek, the French, the Italians,
55
00:05:58,781 --> 00:06:00,719
- the Bolsheviks...
- And also the conservatories,
56
00:06:00,919 --> 00:06:02,657
- Isn't it, Chevket?
- Enough!
57
00:06:02,857 --> 00:06:04,662
We have to stay loyal to Kemal!
58
00:06:04,862 --> 00:06:08,489
With Kemal the chaos will come,
and the end of the traditions.
59
00:06:08,689 --> 00:06:11,269
Only Enver Pasha can
build a great Turkey.
60
00:06:11,469 --> 00:06:14,237
Enver Pasha is crazy! A great
Turkey is an impossible dream!
61
00:06:14,437 --> 00:06:16,606
- It isn't anymore.
- Wait!
62
00:06:16,806 --> 00:06:20,190
No. There's no time for
waiting, we have to act.
63
00:06:23,327 --> 00:06:25,814
He just had different ideas!
64
00:06:26,668 --> 00:06:29,488
But dangerous ones. Too dangerous.
65
00:06:29,688 --> 00:06:31,298
Get rid of the body.
66
00:06:34,915 --> 00:06:37,806
Chevket, you'll be the first to know.
67
00:06:38,006 --> 00:06:40,194
The time has come.
68
00:06:40,394 --> 00:06:44,337
Enver Pasha broke up with
the Caucasian Bolsheviks.
69
00:06:47,474 --> 00:06:49,489
Come, Chevket.
70
00:06:54,705 --> 00:06:57,423
We'll leave for Adana
by the end of the week.
71
00:06:57,623 --> 00:06:59,364
In the meantime, be discreet.
72
00:06:59,564 --> 00:07:02,109
As for discretion, you can count on me.
73
00:07:02,310 --> 00:07:05,466
Let's meet again by the docks
of Mandriakos in five days.
74
00:07:05,666 --> 00:07:07,692
We'll find Enver Pasha in Samarkand.
75
00:07:15,786 --> 00:07:18,644
Don't you know that no one can
walk around Rhodes at night?
76
00:07:21,210 --> 00:07:24,238
How strange, lieutenant... That
man was arrested an hour ago,
77
00:07:24,438 --> 00:07:26,524
but he was dressed as a Turk.
78
00:07:28,992 --> 00:07:31,220
- He escaped?
- Yes Captain.
79
00:07:31,420 --> 00:07:33,810
The prisoner escaped
wearing one of our uniforms.
80
00:07:34,010 --> 00:07:36,272
Sergeant said he must
have had accomplices.
81
00:07:36,472 --> 00:07:39,095
Looks like he's a member
of a mysterious society.
82
00:07:39,244 --> 00:07:43,993
Lance-corporal, the only mysterious
thing here is your stupidity!
83
00:07:44,193 --> 00:07:46,550
- Captain?
- What!
84
00:07:46,750 --> 00:07:48,965
The Royal Navy has found the fugitive.
85
00:07:49,165 --> 00:07:51,612
- Corto Maltese?
- Sorrentino!
86
00:07:52,302 --> 00:07:54,276
One day in Venice, the next in Rhodes...
87
00:07:54,476 --> 00:07:56,563
Thanks to the army you
can lead a worldly life...
88
00:07:57,042 --> 00:07:58,640
What are you doing here?
89
00:07:58,840 --> 00:08:02,017
If I told you I'm looking for a lost
manuscript, would you believe me?
90
00:08:02,577 --> 00:08:03,804
You can go.
91
00:08:04,469 --> 00:08:07,771
A lost manuscript... And
looking for the lost manuscript
92
00:08:07,971 --> 00:08:09,689
maybe you lost your name as well?
93
00:08:10,792 --> 00:08:13,121
Why does everyone
mistake you for Chevket?
94
00:08:13,321 --> 00:08:16,264
I wish I knew. I think we look alike.
95
00:08:17,460 --> 00:08:20,835
- Have you got a picture of him?
- No. Unfortunately no.
96
00:08:21,035 --> 00:08:23,468
Then maybe you want to take
one of myself, Sorrentino?
97
00:08:23,958 --> 00:08:26,820
Don't take advantage
of my friendship, Corto.
98
00:08:27,020 --> 00:08:30,277
What's friendship, but
something to take advantage of?
99
00:08:32,117 --> 00:08:33,498
Sorrentino...
100
00:08:34,156 --> 00:08:36,960
I'm not Chevket.
101
00:08:55,165 --> 00:08:58,296
Tonight I met some very nice Turks,
102
00:08:59,915 --> 00:09:02,166
and I also met someone I know.
103
00:09:02,430 --> 00:09:03,982
Man or woman?
104
00:09:08,728 --> 00:09:11,844
What's wrong Cassandra? You
shouldn't be asking such questions.
105
00:09:12,044 --> 00:09:13,912
Man or woman?
106
00:09:14,383 --> 00:09:17,361
A Policeman. Didn't you
always know everything?
107
00:09:17,561 --> 00:09:18,829
Give me your cup.
108
00:09:20,790 --> 00:09:22,506
I see things...
109
00:09:22,941 --> 00:09:25,196
...terrible things.
110
00:09:25,697 --> 00:09:27,025
Strange.
111
00:09:27,316 --> 00:09:30,966
You'll kill yourself but
it's not you who will die,
112
00:09:31,166 --> 00:09:34,208
and when you finally find
what you're looking for,
113
00:09:36,013 --> 00:09:39,016
you'll lose it in a flash.
114
00:09:39,466 --> 00:09:41,561
Your prophecies are never cheerful.
115
00:09:41,761 --> 00:09:43,035
Are you afraid?
116
00:09:43,235 --> 00:09:45,471
Have you ever heard
of a certain Chevket?
117
00:09:45,671 --> 00:09:49,385
Isn't he one of those crazy
people who fight to unify Turkey?
118
00:09:50,104 --> 00:09:53,465
- Have you met him?
- Yes, I have...
119
00:09:54,210 --> 00:09:56,139
...and yet I haven't.
120
00:09:56,320 --> 00:09:57,961
See you later Cassandra.
121
00:09:58,161 --> 00:10:00,398
I'll interpret those signs my own way.
122
00:10:04,155 --> 00:10:07,693
"I'm leaving these notes to
anyone who can find their hideaway,
123
00:10:07,893 --> 00:10:10,502
"beneath the moon over
the mosque of Kawakly."
124
00:10:11,132 --> 00:10:14,452
"Stranger who have
found these documents,
125
00:10:14,652 --> 00:10:17,380
"find the great gold I couldn't find."
126
00:10:18,552 --> 00:10:21,399
See, those small crosses
were drawn by Trelawny,
127
00:10:21,623 --> 00:10:23,640
a friend of Shelley and Byron's.
128
00:10:23,853 --> 00:10:25,316
Nice route...
129
00:10:25,786 --> 00:10:29,199
Armed fanatics everywhere.
130
00:10:29,399 --> 00:10:31,259
Trelawny took care of everything.
131
00:10:31,459 --> 00:10:33,717
Show them the sign of Salah Ad-Din...
132
00:10:33,917 --> 00:10:37,144
It will open you the doors of
the dervish school in Adana.
133
00:10:37,800 --> 00:10:40,613
Very effective against machine guns.
134
00:10:40,816 --> 00:10:43,542
Tell your brother to
prepare the schooner.
135
00:11:38,576 --> 00:11:39,958
Why did you throw it away?
136
00:11:40,297 --> 00:11:43,467
I'm a Christian, but I offered it to
the God of the Sea. One can never know...
137
00:11:45,938 --> 00:11:47,782
Do you believe
in your sister's predictions?
138
00:11:47,982 --> 00:11:50,716
Of course! But if she
only predicts bad luck,
139
00:11:50,916 --> 00:11:52,348
she'll never have clients.
140
00:11:52,548 --> 00:11:54,903
And if I told you that it's going
to storm, would you believe me?
141
00:11:55,103 --> 00:11:57,748
It's the Meltemi, the
northern-eastern wind.
142
00:11:59,660 --> 00:12:02,732
The God of the Sea
didn't like your offer.
143
00:12:04,222 --> 00:12:06,480
Any mooring points around here?
144
00:12:06,749 --> 00:12:08,762
We're near Tarsus.
145
00:12:20,140 --> 00:12:22,330
I'll try to understand where we are.
146
00:12:55,613 --> 00:12:57,112
Friends deserters!
147
00:12:57,312 --> 00:13:00,684
Officers, non-commissioned
officers, men of arms, soldiers...
148
00:13:00,884 --> 00:13:05,308
Halberdiers, guards... We've
entertained you for two months,
149
00:13:05,508 --> 00:13:07,611
trying to relieve your melancholy.
150
00:13:07,811 --> 00:13:09,745
For you we've performed Wilde, Shaw,
151
00:13:09,945 --> 00:13:11,194
- Alphonse Allais...
- Dance!
152
00:13:11,394 --> 00:13:13,516
But I'm not a dancer, I'm an actor!
153
00:13:13,705 --> 00:13:16,411
A bad actor, therefore dance!
154
00:13:19,400 --> 00:13:22,501
Coward! You're a brute
and an ignorant Turk!
155
00:13:22,701 --> 00:13:24,877
I'm not rude.
156
00:13:25,126 --> 00:13:27,389
I'm just in love.
157
00:13:27,589 --> 00:13:29,771
Savages! Ignorant!
158
00:13:43,479 --> 00:13:45,184
Don't let him escape!
159
00:14:10,103 --> 00:14:11,470
There's nobody here.
160
00:14:12,642 --> 00:14:15,059
Hey Kabum, have you seen him?
161
00:14:23,244 --> 00:14:24,466
Colonel...
162
00:14:24,718 --> 00:14:26,796
Have you seen him too?
That's him, isn't it?
163
00:14:27,280 --> 00:14:28,720
Chevket.
164
00:14:29,378 --> 00:14:31,229
You're terrified,
165
00:14:31,619 --> 00:14:33,668
as if you had seen a ghost.
166
00:14:34,150 --> 00:14:36,137
Yes, Maryann.
167
00:14:36,452 --> 00:14:38,303
You aren't too far from the truth.
168
00:14:38,604 --> 00:14:41,109
- You could run away.
- Run away?
169
00:14:41,832 --> 00:14:44,445
But where? Where?
170
00:14:47,252 --> 00:14:49,037
Bring me that man!
171
00:14:49,463 --> 00:14:50,971
But colonel, we...
172
00:14:55,038 --> 00:14:57,346
We must help that mysterious fellow.
173
00:14:57,546 --> 00:14:59,849
- But how?
- Just like at Waterloo!
174
00:15:00,254 --> 00:15:02,510
Charge!
175
00:15:18,603 --> 00:15:21,112
That dog of Akim has betrayed us!
176
00:15:21,356 --> 00:15:23,190
That's not Akim, it's the Englishman!
177
00:15:23,394 --> 00:15:24,993
I'll take him by surprise!
178
00:15:42,495 --> 00:15:44,997
I'm dead, right?
179
00:15:45,284 --> 00:15:49,304
- Am I dead?
- It's just a scratch, nothing serious.
180
00:15:58,283 --> 00:16:00,448
Hey you, down there!
181
00:16:00,648 --> 00:16:02,395
We have your commander!
182
00:16:02,594 --> 00:16:04,649
- If you want...
- We don't!
183
00:16:06,772 --> 00:16:09,146
But you don't even know
what this all's about!
184
00:16:09,926 --> 00:16:13,602
We do. You want to make an exchange!
185
00:16:14,780 --> 00:16:17,672
- And what do you want?
- To kill you!
186
00:16:17,872 --> 00:16:19,332
That won't be easy!
187
00:16:26,559 --> 00:16:28,000
Chevket!
188
00:16:28,384 --> 00:16:32,013
Don't you remember me? I'm Farid...
189
00:16:32,262 --> 00:16:35,076
I helped you rob the Bank of Aleppo
190
00:16:35,276 --> 00:16:37,121
and kidnap the beautiful Armenian girl.
191
00:16:37,321 --> 00:16:38,085
I'm not Chevket.
192
00:16:38,486 --> 00:16:41,421
I don't know him, I've never seen
him and I don't want to see him.
193
00:16:41,621 --> 00:16:44,884
My mother used to say that to
meet one's double brings bad luck.
194
00:16:45,100 --> 00:16:48,000
Then... You aren't...
195
00:16:48,259 --> 00:16:50,702
It's unbelievable!
196
00:16:51,211 --> 00:16:53,758
Isn't it, Farid?
197
00:16:53,958 --> 00:16:56,406
Listen to me now. How much
authority do you have over your men?
198
00:16:56,606 --> 00:16:59,546
Authority? Don't make me laugh...
199
00:16:59,746 --> 00:17:02,239
I bet they've already
chosen a new leader.
200
00:17:02,439 --> 00:17:04,326
And then they have that woman.
201
00:17:04,526 --> 00:17:06,999
They can exchange her,
they won't touch her...
202
00:17:11,460 --> 00:17:14,541
At least you won't
touch anybody anymore.
203
00:17:14,741 --> 00:17:16,081
Did you hate him so much?
204
00:17:16,281 --> 00:17:19,002
That filthy man used to abuse Maryann,
205
00:17:19,414 --> 00:17:21,302
and also me.
206
00:17:21,795 --> 00:17:23,568
We were in the army theatre,
207
00:17:23,768 --> 00:17:26,002
we were taken prisoners
at the end of the war.
208
00:17:26,202 --> 00:17:28,259
I want to kill all of them, but first...
209
00:17:28,744 --> 00:17:32,006
- I want to make them suffer!
- Calm down, what the hell!
210
00:17:32,206 --> 00:17:33,766
Let's try and save your friend.
211
00:17:33,966 --> 00:17:35,073
My friend?
212
00:17:35,515 --> 00:17:38,194
Who, that bitch? Don't make me laugh...
213
00:17:38,394 --> 00:17:40,929
- But you've just said...
- That she was abused,
214
00:17:41,129 --> 00:17:43,433
not that the slut felt sorry for that.
215
00:17:48,607 --> 00:17:50,709
What will you give us for the woman?
216
00:17:50,909 --> 00:17:52,872
If you set her free,
I'll let you go away.
217
00:17:53,436 --> 00:17:55,802
Otherwise, to get out of your shelter
218
00:17:56,002 --> 00:17:58,773
you'll have to cross
my machine gun's fire.
219
00:18:00,390 --> 00:18:02,741
Let's go away, we'll get by.
220
00:18:02,941 --> 00:18:04,984
Maybe we shall, but Maryann won't.
221
00:18:07,406 --> 00:18:08,833
Don't move!
222
00:18:11,528 --> 00:18:13,000
Good Kassem.
223
00:18:13,931 --> 00:18:15,456
Have you killed the Colonel?
224
00:18:15,656 --> 00:18:18,175
No matter who's killed him, he's dead.
225
00:18:18,375 --> 00:18:20,849
- You're also dead, unless...
- Unless what?
226
00:18:21,049 --> 00:18:22,971
You've got something to swap.
227
00:18:23,210 --> 00:18:25,934
An anchored sailing ship,
and it isn't even mine.
228
00:18:26,134 --> 00:18:28,854
- We're highlanders, not sailors.
- Alright then.
229
00:18:29,184 --> 00:18:32,573
Listen. I know where Alexander
the Great's treasure is.
230
00:18:32,773 --> 00:18:34,991
In the mountains, away from here.
231
00:18:39,301 --> 00:18:41,424
And should I take your word for it?
232
00:18:45,541 --> 00:18:47,696
What would you gain by killing me?
233
00:18:47,896 --> 00:18:49,532
Pleasure.
234
00:18:52,739 --> 00:18:55,525
If you lied to me, I'll kill you slowly.
235
00:18:56,200 --> 00:18:57,673
You won't have to.
236
00:18:57,873 --> 00:19:00,715
I always keep my promises if I can.
237
00:19:00,915 --> 00:19:03,812
Wait for me in Van,
near Semiramis's Wall.
238
00:19:04,012 --> 00:19:05,900
My name is Reshid, don't you forget.
239
00:19:06,100 --> 00:19:08,948
And you don't forget this name:
240
00:19:09,148 --> 00:19:10,716
Corto Maltese.
241
00:19:12,067 --> 00:19:13,307
Alright.
242
00:19:13,507 --> 00:19:16,084
Let's go before the French arrive!
243
00:19:26,976 --> 00:19:29,210
Bravo! A great actor...
244
00:19:29,410 --> 00:19:32,255
...and a big liar. Wonderful,
that story of the treasure.
245
00:19:32,455 --> 00:19:35,233
Luckily enough it's true, or
we would have come to a bad end.
246
00:19:35,433 --> 00:19:36,668
But where's Maryann?
247
00:19:37,089 --> 00:19:41,157
I'm sure she's laying down
somewhere, and not by herself.
248
00:19:42,350 --> 00:19:43,683
Maryann!
249
00:19:44,088 --> 00:19:46,198
Were you looking for me, sir?
250
00:19:51,231 --> 00:19:52,607
Madam...
251
00:19:59,346 --> 00:20:02,154
- Corto Maltese...
- Eveline De Sabrevoire.
252
00:20:04,609 --> 00:20:07,573
What was it? Maryann?
Piera Rovigota from Maerne?
253
00:20:07,773 --> 00:20:10,507
Mind your own business!
254
00:20:10,707 --> 00:20:12,946
Don't hurt me, I'm wounded!
255
00:20:13,146 --> 00:20:16,236
Are you? Oh my God! And
you, don't just stand there!
256
00:20:16,436 --> 00:20:17,745
It's nothing serious.
257
00:20:17,958 --> 00:20:20,163
Nothing serious? Brute!
258
00:20:21,441 --> 00:20:23,109
I didn't want to...
259
00:20:24,413 --> 00:20:27,019
Piera Rovigota from Maerne...
260
00:20:31,342 --> 00:20:35,247
My children! Why do you
make me suffer so much?
261
00:20:35,691 --> 00:20:38,972
Very bad, very bad indeed.
What a cheap actress.
262
00:20:39,172 --> 00:20:40,373
You shouldn't have said that!
263
00:20:52,044 --> 00:20:53,248
He's dead.
264
00:20:53,696 --> 00:20:55,082
My God!
265
00:20:55,434 --> 00:20:58,615
That cannot be true!
266
00:21:00,646 --> 00:21:02,631
I just wanted to scare him!
267
00:21:02,831 --> 00:21:04,373
You haven't even grazed him.
268
00:21:04,884 --> 00:21:06,580
His heart gave in.
269
00:21:06,968 --> 00:21:09,806
- Too much emotion.
- Poor John...
270
00:21:10,067 --> 00:21:11,781
It's all my fault!
271
00:21:13,192 --> 00:21:14,852
What will become of me now?
272
00:21:39,010 --> 00:21:41,218
Don't be afraid. It's me.
273
00:21:41,551 --> 00:21:44,669
My goodness, I have
seldom slept so well.
274
00:21:44,869 --> 00:21:47,604
It's the open air. I was
like that at your age.
275
00:21:47,804 --> 00:21:49,520
Have you met anyone?
276
00:21:50,626 --> 00:21:54,130
Oh yes. A lot of people
coming and going up there.
277
00:21:54,330 --> 00:21:56,872
I've even joined a travelling company.
278
00:21:57,072 --> 00:21:58,647
They had me play a small part.
279
00:21:58,847 --> 00:22:00,433
- Was it fun?
- It's the story of a sailor
280
00:22:00,633 --> 00:22:02,471
who's haunted by a ghost.
281
00:22:02,685 --> 00:22:05,690
He tries to get rid of it, but he can't.
282
00:22:07,743 --> 00:22:10,246
I'll go ahead in order
to learn the rest.
283
00:22:10,529 --> 00:22:13,547
You can return to Rhodes.
I've got some friends here.
284
00:22:13,890 --> 00:22:15,999
What shall I tell Cassandra?
285
00:22:16,199 --> 00:22:17,792
That I'll be back soon.
286
00:23:41,415 --> 00:23:42,895
Who are you?
287
00:23:45,409 --> 00:23:47,092
You'd better speak!
288
00:23:54,193 --> 00:23:58,278
This sign let you in our school.
289
00:23:58,817 --> 00:24:00,766
Who gave it to you?
290
00:24:01,707 --> 00:24:02,769
A traveller.
291
00:24:03,156 --> 00:24:06,261
He hoped for you dervishes
to help me reach Samarkand.
292
00:24:06,569 --> 00:24:07,980
Samarkand?
293
00:24:08,672 --> 00:24:12,442
Are you one of the mercenaries
who fight for Enver Pasha?
294
00:24:12,694 --> 00:24:13,676
No.
295
00:24:14,015 --> 00:24:17,135
I'm after Alexander the
Macedonian's treasure.
296
00:24:19,627 --> 00:24:21,459
Very funny.
297
00:24:22,293 --> 00:24:24,743
Usually the westerners come around here
298
00:24:24,943 --> 00:24:26,895
to live a new spiritual life,
299
00:24:27,060 --> 00:24:30,272
not to look for treasures.
What do you really want?
300
00:24:30,472 --> 00:24:32,319
To go to Samarkand to help a friend.
301
00:24:32,766 --> 00:24:34,230
Can I smoke?
302
00:24:35,929 --> 00:24:39,093
- What friend?
- A friend who has made a mistake,
303
00:24:42,699 --> 00:24:45,096
and is kept prisoner because of that,
304
00:24:45,319 --> 00:24:48,386
inside a place called "The
Gilded House of Samarkand".
305
00:25:06,418 --> 00:25:08,653
His keepers are fierce.
306
00:25:09,118 --> 00:25:11,677
They're ruthless killers and torturers.
307
00:25:15,834 --> 00:25:18,855
My friend Rasputin is in that prison.
308
00:25:20,179 --> 00:25:22,499
That's mine! Give it back to me!
309
00:25:22,751 --> 00:25:24,089
Shut up!
310
00:25:27,791 --> 00:25:31,129
How can one eat this shit!
311
00:25:31,329 --> 00:25:33,775
- But... I liked it so much!
- Sure...
312
00:25:38,941 --> 00:25:41,149
Bad, you're really bad!
313
00:25:41,349 --> 00:25:43,962
Do you want to see
what bad really means?
314
00:25:45,105 --> 00:25:47,143
Give me a cigarette, Persian.
315
00:25:47,463 --> 00:25:50,656
No. My religion
prevents me from smoking.
316
00:25:50,856 --> 00:25:53,650
Not again with the
story of your religion!
317
00:25:54,208 --> 00:25:57,152
I've seen you smoke!
Where do you hide them?
318
00:25:57,503 --> 00:25:59,693
Under the prayers' rug!
319
00:26:02,775 --> 00:26:05,010
Then I'm the bad one...
320
00:26:26,312 --> 00:26:29,795
The prison's called "The Gilded
House" because the only way to escape
321
00:26:29,995 --> 00:26:32,870
is through hashish-induced
golden dreams.
322
00:26:33,496 --> 00:26:35,339
What do you expect of us?
323
00:26:35,539 --> 00:26:38,653
That you put me in touch with
the dervish school of Samarkand,
324
00:26:38,853 --> 00:26:40,775
so that they can help me set him free.
325
00:26:40,975 --> 00:26:43,239
I have to consult the older members.
326
00:26:44,147 --> 00:26:46,000
I'll give you an answer tomorrow.
327
00:26:46,200 --> 00:26:47,845
Tonight you can sleep here.
328
00:26:48,048 --> 00:26:50,571
Unless you prefer to dance with us...
329
00:26:50,771 --> 00:26:53,101
I don't think I'm up to it..
330
00:27:38,326 --> 00:27:41,737
- Now what? Come in!
- Good evening.
331
00:27:41,937 --> 00:27:45,745
- Merry Christmas, dear friend.
- Chevket!
332
00:27:45,986 --> 00:27:50,631
- I'm not Chevket but yourself.
- Myself? My goodness...
333
00:27:50,831 --> 00:27:52,235
I should wake up.
334
00:27:53,732 --> 00:27:56,010
You won't get away with it so easily...
335
00:27:56,460 --> 00:27:59,455
You're alone with your conscience,
336
00:27:59,756 --> 00:28:02,207
and you know what your
conscience says very well...
337
00:28:04,134 --> 00:28:06,495
Corto escapes reality.
338
00:28:07,341 --> 00:28:09,736
Corto never commits himself.
339
00:28:10,463 --> 00:28:12,531
And what about his friends? Huh?
340
00:28:12,994 --> 00:28:15,183
Do you ever think of your friends?
341
00:28:16,004 --> 00:28:19,401
What are you doing here?
Weren't you in Samarkand?
342
00:28:19,698 --> 00:28:22,780
In fact I'm there and you're
happy with it, aren't you?
343
00:28:23,158 --> 00:28:25,898
The beautiful women, the money,
they're all for you now, Corto.
344
00:28:26,173 --> 00:28:29,315
while I'm left with the nightmares.
345
00:28:29,509 --> 00:28:32,395
- It's not my fault.
- Shut up, egoist!
346
00:28:32,595 --> 00:28:34,586
Can't you see the state I'm in?
347
00:28:35,141 --> 00:28:37,153
You invited me to your dreams,
348
00:28:37,353 --> 00:28:39,201
but I had to wait.
349
00:28:42,349 --> 00:28:45,404
There were women before
me here, don't deny it.
350
00:28:45,644 --> 00:28:48,028
I know that women were here.
351
00:28:48,243 --> 00:28:49,663
It wasn't a woman.
352
00:28:50,050 --> 00:28:52,903
It's someone who was supposed
to be lost in my melancholy,
353
00:28:53,103 --> 00:28:54,265
and came to tell me I'm wrong.
354
00:28:54,465 --> 00:28:56,857
Then it's someone who knows you well.
355
00:28:59,213 --> 00:29:01,858
So? Are you listening to me?
356
00:29:03,322 --> 00:29:06,748
Or do you want me to
rot in this mousetrap?
357
00:29:21,104 --> 00:29:22,342
Bad!
358
00:29:23,412 --> 00:29:26,299
It's your fault! What
did you make me smoke huh?
359
00:29:26,499 --> 00:29:27,841
Because of your shitty tobacco
360
00:29:28,041 --> 00:29:30,530
I arrived late to someone's dream!
361
00:29:36,394 --> 00:29:37,838
You are bad!
362
00:29:38,457 --> 00:29:40,217
Bad?
363
00:29:40,467 --> 00:29:43,163
You have no idea...
364
00:29:43,363 --> 00:29:45,340
Soon it will be Christmas,
365
00:29:45,540 --> 00:29:49,220
and everyone will receive beautiful
presents. And how about me? Huh?
366
00:29:49,443 --> 00:29:50,682
What for me?
367
00:29:51,575 --> 00:29:56,256
Nothing. Nothing, but
this stupid Persian.
368
00:29:57,228 --> 00:29:59,418
I'd better sleep.
369
00:30:00,231 --> 00:30:03,241
and run away from this
life of madness and crime,
370
00:30:03,441 --> 00:30:05,730
which devoured my youth.
371
00:30:07,721 --> 00:30:10,284
Not bad, these words...
372
00:30:11,773 --> 00:30:13,547
I hope to remember them
373
00:30:13,753 --> 00:30:16,891
when I meet some beautiful
and educated American girl.
374
00:30:20,902 --> 00:30:22,462
Who knows what Corto would give
375
00:30:22,662 --> 00:30:25,848
to speak such words with women...
376
00:31:01,113 --> 00:31:03,356
Stop! What are you doing?
377
00:31:03,830 --> 00:31:06,615
Me? Nothing... You've had a bad dream.
378
00:31:06,815 --> 00:31:09,345
You were speaking, when
you suddenly fell asleep.
379
00:31:09,545 --> 00:31:11,459
What do you expect of us?
380
00:31:12,994 --> 00:31:13,887
I...
381
00:31:14,146 --> 00:31:15,410
I would like...
382
00:31:15,610 --> 00:31:17,097
As I have said, I would
like to get in touch
383
00:31:17,297 --> 00:31:19,513
with the dervish school of Samarkand.
384
00:31:19,713 --> 00:31:22,100
They could help me set my friend free.
385
00:31:22,300 --> 00:31:24,276
You will have to face a lot of danger,
386
00:31:24,476 --> 00:31:27,177
The way is unsafe. Besides the brigands
387
00:31:27,771 --> 00:31:30,671
you could meet those who
profess to be patriots,
388
00:31:30,871 --> 00:31:32,599
the Kurds... the Armenians...
389
00:31:32,799 --> 00:31:36,275
Maybe the Armenians have
good reasons for that.
390
00:31:36,538 --> 00:31:38,475
- Is that Chevket?
- Yes.
391
00:31:38,675 --> 00:31:40,721
He's the one who massacred our people.
392
00:31:44,743 --> 00:31:46,518
For our martyrs!
393
00:32:10,327 --> 00:32:12,251
One can die in many ways.
394
00:32:12,675 --> 00:32:14,296
This is one of them.
395
00:32:14,803 --> 00:32:16,175
Once in Samarkand
396
00:32:16,603 --> 00:32:18,814
find our brothers,
397
00:32:19,319 --> 00:32:21,145
and tell them my name.
398
00:32:21,434 --> 00:32:23,381
They will help you.
399
00:32:23,581 --> 00:32:26,666
He who faces death to help a friend
400
00:32:27,221 --> 00:32:29,231
shall be respected,
401
00:32:30,254 --> 00:32:32,729
even if he's an infidel.
402
00:33:13,418 --> 00:33:17,345
- Corto, honey!
- Maryann! Where were you?
403
00:33:17,624 --> 00:33:20,835
Oh honey, I was escaping
from everything and everyone.
404
00:33:22,668 --> 00:33:25,918
Forgive me, but the sight of
you makes me talk nonsense...
405
00:33:26,272 --> 00:33:29,219
Calm down Maryann. I
won't leave you here.
406
00:33:29,419 --> 00:33:30,937
I hoped so...
407
00:33:31,496 --> 00:33:32,371
Come.
408
00:33:32,614 --> 00:33:34,729
We have to find a way to reach Van.
409
00:33:34,929 --> 00:33:38,682
- Reshid is waiting for me there.
- Reshid? That monster? But why?
410
00:33:39,065 --> 00:33:40,642
I have given him my word.
411
00:33:55,892 --> 00:33:58,578
Just keep on walking.
412
00:34:08,074 --> 00:34:10,474
Maryann, you should change your
clothes, you're attracting attention.
413
00:34:10,674 --> 00:34:12,872
Inside my sack you'll
find something suitable.
414
00:34:20,178 --> 00:34:22,494
You can undress behind there.
415
00:34:29,255 --> 00:34:30,981
How do I look?
416
00:34:31,718 --> 00:34:33,673
Not too bad, isn't it?
417
00:34:33,928 --> 00:34:36,456
Cover up your hair, don't
provoke these people.
418
00:34:36,656 --> 00:34:39,600
Oh, you're jealous... How dear!
419
00:34:40,232 --> 00:34:42,347
No. You're wrong.
420
00:34:53,428 --> 00:34:55,483
Do you like the Karagos theatre?
421
00:34:55,683 --> 00:34:57,262
I still don't know.
422
00:34:58,226 --> 00:35:01,011
He's Beherubi, the simpleton.
423
00:35:02,744 --> 00:35:05,936
How strange... that puppet
reminds me of someone.
424
00:35:24,987 --> 00:35:26,994
What's wrong, my dear?
425
00:35:27,194 --> 00:35:29,355
I think I'm watched.
426
00:35:31,516 --> 00:35:33,950
I'd better be in prison than with you,
427
00:35:34,150 --> 00:35:35,906
infamous niggar.
428
00:35:36,106 --> 00:35:39,514
I prefer to die in this
infamous prison of Samarkand...
429
00:35:39,714 --> 00:35:41,517
Huh? What? What have you said?
430
00:35:41,717 --> 00:35:43,811
There's a friend of mine
among the spectators?
431
00:35:45,099 --> 00:35:48,905
But I know him! However I
can't call him my friend...
432
00:35:50,708 --> 00:35:53,235
So you're trying to hide now...
433
00:35:53,942 --> 00:35:58,641
Those who hide have a bad
conscience, Corto Maltese.
434
00:36:01,240 --> 00:36:02,359
Yes!
435
00:36:02,618 --> 00:36:06,303
That's him. Corto
the sailor is among you.
436
00:36:06,889 --> 00:36:10,617
- Excuse me, let me pass.
- Stop! No entrance is allowed,
437
00:36:10,817 --> 00:36:12,298
except to the puppeteers.
438
00:36:16,556 --> 00:36:19,086
I knew you were behind all this.
439
00:36:19,958 --> 00:36:21,766
- What are you doing?
- What?
440
00:36:21,966 --> 00:36:24,463
You don't like jokes anymore?
441
00:36:24,884 --> 00:36:26,868
You make heavy jokes.
442
00:36:31,023 --> 00:36:33,827
Stop it! You're ruining the show!
443
00:36:38,600 --> 00:36:41,129
Listen, I have nothing against you.
444
00:37:03,322 --> 00:37:06,026
I had a baggage, some money,
but everything has disappeared.
445
00:37:06,226 --> 00:37:08,935
Maybe... However you're alive.
446
00:37:09,404 --> 00:37:11,416
Weren't there two women with you?
447
00:37:13,390 --> 00:37:15,278
Maybe you should look for them.
448
00:37:40,686 --> 00:37:43,286
Sheitan! Sheitan!
449
00:37:43,491 --> 00:37:46,970
Sheitan... Sheitan... Sheitan...
450
00:37:48,263 --> 00:37:50,734
- What has he done?
- He's a Yezidi,
451
00:37:50,934 --> 00:37:52,450
a worshipper of the devil.
452
00:37:53,397 --> 00:37:56,612
They have to break the
circle to let him escape.
453
00:37:56,986 --> 00:37:59,868
What do worshippers
of the devil look for?
454
00:38:00,116 --> 00:38:02,713
A better life, like anyone else.
455
00:38:02,913 --> 00:38:05,532
By the way, I'm not worse than others.
456
00:38:05,732 --> 00:38:07,814
I have to reach the frontier.
457
00:38:09,102 --> 00:38:12,719
Wait. First, let's go eat something.
458
00:38:20,562 --> 00:38:23,873
- I have a favour to ask you.
- Why me?
459
00:38:24,073 --> 00:38:26,734
- Because you seem honest.
- I see.
460
00:38:26,934 --> 00:38:28,365
Listen to me.
461
00:38:28,854 --> 00:38:32,347
A friend of mine, an Armenian, was
killed together with his family.
462
00:38:32,547 --> 00:38:35,159
Only an 11 year-old child survived.
463
00:38:35,359 --> 00:38:37,380
She has some relatives
on the Russian side.
464
00:38:37,580 --> 00:38:40,275
And I should take the
girl with me only...
465
00:38:40,475 --> 00:38:42,024
because I seem honest?
466
00:38:42,224 --> 00:38:43,956
Don't be cynical.
467
00:38:44,629 --> 00:38:47,084
I'm sure you'll help that young girl.
468
00:38:47,284 --> 00:38:48,117
You're sure of it?
469
00:38:48,317 --> 00:38:51,432
Everyone chooses their path,
then goes straight ahead.
470
00:38:51,654 --> 00:38:54,278
And the rest is "kismet".
471
00:38:55,437 --> 00:38:57,903
Tomorrow take the child
to Semiramis's Wall.
472
00:38:58,103 --> 00:39:00,335
- Some friends of mine will be there.
- Which friends?
473
00:39:00,535 --> 00:39:03,054
A certain Reshid, a Kurd.
474
00:39:06,191 --> 00:39:07,498
Do you know him?
475
00:39:16,246 --> 00:39:19,658
Your friend and his companions
were hung two days ago.
476
00:39:19,858 --> 00:39:23,753
- Who did it?
- The military governor, Chevket.
477
00:39:24,468 --> 00:39:27,088
- Chevket again...
- Hey, you two!
478
00:39:27,589 --> 00:39:29,095
What are you looking for?
479
00:39:30,722 --> 00:39:33,035
I know him. He's an old Yezidi.
480
00:39:33,235 --> 00:39:34,805
You cannot wander about here!
481
00:39:35,005 --> 00:39:36,677
We're leaving at once.
482
00:39:36,877 --> 00:39:38,961
You are, but he isn't.
483
00:39:53,028 --> 00:39:54,173
Where to?
484
00:39:54,373 --> 00:39:56,546
Just run!
485
00:40:08,155 --> 00:40:09,551
Don't stop!
486
00:40:10,753 --> 00:40:12,187
But where did they all come from?
487
00:40:24,501 --> 00:40:26,056
Who were those people?
488
00:40:26,256 --> 00:40:26,976
Friends.
489
00:40:27,176 --> 00:40:30,137
They distract the policemen
when they're after someone.
490
00:40:41,027 --> 00:40:43,250
Oh Corto, my darling, finally!
491
00:40:43,450 --> 00:40:46,000
Stop simpering, Maryann.
492
00:40:46,200 --> 00:40:47,948
How did you find me?
493
00:40:48,691 --> 00:40:50,854
Van isn't a big town.
494
00:40:51,054 --> 00:40:54,485
An English sailor who wants to cross
the border with an Armenian child
495
00:40:54,685 --> 00:40:56,208
is easy to find.
496
00:40:56,408 --> 00:40:57,735
What do you want from that child?
497
00:40:57,935 --> 00:40:59,739
Your friend Bahiar is
holding her as a hostage
498
00:40:59,939 --> 00:41:02,417
to make sure you won't
disappear with the treasure.
499
00:41:02,617 --> 00:41:05,303
He knows you aren't Chevket
but just resemble him.
500
00:41:05,503 --> 00:41:07,867
Bitch! You and Bahiar are accomplices!
501
00:41:08,177 --> 00:41:09,226
Calm down.
502
00:41:09,426 --> 00:41:11,970
The little one won't be in
danger as long as they need me.
503
00:41:12,159 --> 00:41:15,289
She will reach her family. I promise.
504
00:41:20,652 --> 00:41:22,278
Oh, dear!
505
00:41:36,646 --> 00:41:38,508
- I heard a shot.
- Of course.
506
00:41:38,708 --> 00:41:40,371
We're at war.
507
00:41:46,370 --> 00:41:47,699
Why did you kill him?
508
00:41:47,899 --> 00:41:49,898
He was trying to be clever.
509
00:41:53,262 --> 00:41:55,859
If I have understood well,
Bahiar isn't on anyone's side.
510
00:41:56,059 --> 00:41:58,369
He betrayed Enver Pasha
and the Turkish revolution,
511
00:41:58,569 --> 00:42:00,171
and he's keeping me alive
because I'm the only one who knows
512
00:42:00,371 --> 00:42:03,504
- where Alexander's treasure is?
- Exactly.
513
00:42:03,704 --> 00:42:07,023
- Isn't it beautiful to be here together?
- It is, Maryann.
514
00:42:07,223 --> 00:42:09,228
Like a real little family.
515
00:42:40,590 --> 00:42:41,980
Here's the frontier.
516
00:42:44,212 --> 00:42:47,913
Russia is on the left,
while Persia is on the right.
517
00:42:48,113 --> 00:42:50,666
- Where would you go?
- To Persia.
518
00:42:50,866 --> 00:42:53,878
I have some relatives near the
fortress. They could help us.
519
00:42:54,078 --> 00:42:55,839
What's the fortress?
520
00:42:56,039 --> 00:42:58,536
Alamuth. It's the hideaway of
the old man from the mountains
521
00:42:58,736 --> 00:43:00,363
and of the sect of the assassins.
522
00:43:00,563 --> 00:43:02,681
You know the classics...
523
00:43:13,730 --> 00:43:15,117
What's wrong?
524
00:43:15,317 --> 00:43:17,142
This old engine's had enough for today.
525
00:43:17,342 --> 00:43:18,893
It needs cooling off.
526
00:43:24,688 --> 00:43:26,491
It's so beautiful up here...
527
00:43:27,820 --> 00:43:29,409
How dare you?
528
00:43:29,811 --> 00:43:32,193
That pig touched me!
529
00:43:32,393 --> 00:43:35,879
So what? You find a Christian,
you touch a Christian!
530
00:43:36,079 --> 00:43:37,367
I wouldn't do it.
531
00:43:37,567 --> 00:43:39,400
That woman never jokes.
532
00:43:39,600 --> 00:43:43,163
And I tell you that woman likes
to be touched. Don't you?
533
00:43:43,359 --> 00:43:45,304
You like to be touched by a Turk.
534
00:43:45,726 --> 00:43:47,519
Come on, say you like it...
535
00:44:00,814 --> 00:44:02,281
What did you say to him?
536
00:44:02,727 --> 00:44:04,345
I told him to leave it be.
537
00:44:04,843 --> 00:44:06,869
But he believes you like it.
538
00:44:07,069 --> 00:44:07,839
And what do you think?
539
00:44:08,039 --> 00:44:10,539
I think you should take off that veil.
540
00:44:15,406 --> 00:44:18,624
Welcome back, Venexiana Stevenson.
541
00:44:24,070 --> 00:44:26,112
A long time ago, in those mountains,
542
00:44:26,312 --> 00:44:29,398
someone called "the old man
from the mountains" lived.
543
00:44:29,739 --> 00:44:32,186
His real name was Aloadin.
544
00:44:32,887 --> 00:44:34,976
He made the whole valley of Alamuth
545
00:44:35,176 --> 00:44:36,908
a beautiful garden of Eden,
546
00:44:37,108 --> 00:44:39,352
where women danced and played,
547
00:44:39,552 --> 00:44:41,316
and practised the art of love.
548
00:44:42,411 --> 00:44:43,855
They knew how to live!
549
00:44:45,026 --> 00:44:48,656
Aloadin took some young fellows
there, he made them smoke hashish,
550
00:44:48,856 --> 00:44:52,169
and the most beautiful
girls satisfied their needs.
551
00:44:52,369 --> 00:44:54,321
That way, the young fellows became part
552
00:44:54,526 --> 00:44:56,796
of the criminal sect
of the "hashishins".
553
00:44:57,228 --> 00:45:00,450
The old man could ask them to
commit the most ferocious deeds.
554
00:45:00,650 --> 00:45:03,854
They obeyed to get the hashish
and the beautiful girls.
555
00:45:04,329 --> 00:45:06,541
- That's heaven.
- Just a tall story...
556
00:45:07,277 --> 00:45:10,617
Not at all. The sect was real.
557
00:45:10,817 --> 00:45:12,702
When the Mongolians arrived,
558
00:45:12,902 --> 00:45:14,712
the hashishins were dispersed.
559
00:45:14,912 --> 00:45:16,493
You're wrong, Corto Maltese.
560
00:45:16,693 --> 00:45:18,969
The hashishins welcome you.
561
00:45:19,528 --> 00:45:22,191
Stay calm and nothing
will happen to you.
562
00:45:23,785 --> 00:45:27,194
What's going to happen when Bahiar
understands you're a traitor?
563
00:45:27,394 --> 00:45:30,565
If there's a traitor, that's
Bahiar. He betrays everyone.
564
00:45:30,765 --> 00:45:32,477
At least we're loyal to the cause.
565
00:45:38,646 --> 00:45:40,247
New Alamuth.
566
00:45:42,081 --> 00:45:44,110
Ambition beyond any means.
567
00:45:44,310 --> 00:45:45,729
What are you mumbling?
568
00:45:46,007 --> 00:45:49,669
Nothing. I'd like... I'd like
to know what will become of us.
569
00:45:49,869 --> 00:45:51,458
The women can stay here,
570
00:45:51,658 --> 00:45:54,506
and you can always be sold to Bahiar.
571
00:45:58,156 --> 00:45:59,336
There's something wrong.
572
00:46:00,147 --> 00:46:02,264
How strange, there's no sign of life.
573
00:46:02,464 --> 00:46:05,564
Something must have happened
after we left Alamuth.
574
00:46:11,915 --> 00:46:13,398
They must be crazy...
575
00:46:14,125 --> 00:46:15,628
Hey, wait.
576
00:46:17,280 --> 00:46:19,610
You should be more cautious.
577
00:46:19,810 --> 00:46:21,289
And what do you care?
578
00:46:21,734 --> 00:46:23,518
What happened up there?
579
00:46:24,050 --> 00:46:25,991
Send a young man out on reconnaissance.
580
00:46:26,191 --> 00:46:27,793
Sure, a young man...
581
00:46:27,993 --> 00:46:30,131
Abbas! Go and find out what happened!
582
00:46:30,715 --> 00:46:33,896
- Hey Abbas, have you heard?
- Me? No. What?
583
00:46:34,097 --> 00:46:36,124
Abbas, come on, hurry up!
584
00:46:36,425 --> 00:46:37,836
But I'm scared!
585
00:46:38,201 --> 00:46:39,505
Go!
586
00:46:44,200 --> 00:46:45,596
Wait, I'll go with you.
587
00:46:45,796 --> 00:46:47,572
Nothing changes, I'm still scared.
588
00:46:47,772 --> 00:46:49,252
We're just going to have a quick glance.
589
00:46:49,452 --> 00:46:51,461
Maybe Kan Reza's Cossacks were there.
590
00:46:51,571 --> 00:46:53,046
He's an old officer of the Shah.
591
00:46:53,246 --> 00:46:54,551
He swore he would kill us all.
592
00:46:55,049 --> 00:46:57,075
Why, are you into politics as well?
593
00:46:57,275 --> 00:47:00,009
Everybody is, nowadays.
There's no other way.
594
00:47:00,637 --> 00:47:02,080
Have you been to New York?
595
00:47:03,511 --> 00:47:05,468
- And what's it like?
- Not bad.
596
00:47:05,668 --> 00:47:08,417
- What would you like to do there?
- Make money.
597
00:47:08,909 --> 00:47:11,717
And be happy among beautiful
women, and drink champagne.
598
00:47:12,884 --> 00:47:14,419
I was told that western women
599
00:47:14,619 --> 00:47:16,740
are crazy about Asian men. Is it true?
600
00:47:16,966 --> 00:47:18,489
It's not that easy.
601
00:47:19,094 --> 00:47:20,504
Let's wait for the night.
602
00:47:20,704 --> 00:47:23,439
All those clouds will hide the moon.
603
00:47:30,994 --> 00:47:33,725
When I was young, I used
to give each cloud a name.
604
00:47:33,925 --> 00:47:36,197
Clouds are clouds, and that's all.
605
00:47:36,992 --> 00:47:39,726
You know Abbas, you remind
me of a friend of mine.
606
00:47:39,917 --> 00:47:42,706
He's the best at
destroying any traces
607
00:47:42,906 --> 00:47:44,785
of human weakness.
608
00:47:53,096 --> 00:47:55,275
You, Russian! Follow me!
609
00:47:56,014 --> 00:47:58,412
Hey, but what happened to the Persian?
610
00:47:58,612 --> 00:48:00,630
Can't you see? He's dead.
611
00:48:01,860 --> 00:48:04,891
He hung himself... But
why didn't you stop him?
612
00:48:05,091 --> 00:48:07,853
It was none of my business,
he must have had his reasons.
613
00:48:08,053 --> 00:48:12,105
However I have to admit he did all by
himself, without asking for my help.
614
00:48:21,922 --> 00:48:24,370
- Cigarette?
- Corto!
615
00:48:24,736 --> 00:48:26,414
I almost feel like crying.
616
00:48:26,614 --> 00:48:29,951
Dirty bastard, how did
you know I was here?
617
00:48:30,151 --> 00:48:33,048
Unbelievable, have you become a
Turkish general in the meantime?
618
00:48:33,248 --> 00:48:35,902
- Have you called me a bastard?
- Oh yes,
619
00:48:36,102 --> 00:48:39,019
the dirtiest bastard I've ever met.
620
00:48:40,273 --> 00:48:41,907
My name is Chevket.
621
00:48:42,381 --> 00:48:44,017
and I'm a real Turkish general,
622
00:48:44,217 --> 00:48:46,668
but lately I've had the
gift of ubiquity, it seems.
623
00:48:46,868 --> 00:48:49,257
Someone who looks
like me is around here.
624
00:48:49,457 --> 00:48:51,981
You've just told me his name, Corto.
625
00:48:52,332 --> 00:48:54,699
- Do we look so much alike?
- No.
626
00:48:54,875 --> 00:48:57,005
Corto Maltese has a pierced ear,
627
00:48:57,205 --> 00:49:00,095
and he would never hit a harmless man.
628
00:49:00,302 --> 00:49:02,654
He isn't a son of a bitch like us.
629
00:49:03,373 --> 00:49:06,007
- Did you call me "son of a bitch"?
- Yes.
630
00:49:06,455 --> 00:49:09,358
and if you try to hit
me again, I'll kill you.
631
00:49:09,732 --> 00:49:11,685
And now tell me what you want.
632
00:49:11,889 --> 00:49:13,568
You must be crazy.
633
00:49:13,834 --> 00:49:16,639
And that matches with the
information I got about you.
634
00:49:16,839 --> 00:49:18,370
Wanted by the police in many countries,
635
00:49:18,570 --> 00:49:20,338
condemned to death by an Islamic court
636
00:49:20,538 --> 00:49:22,409
for being a "revolutionary agitator"...
637
00:49:22,609 --> 00:49:25,136
No way! One thing is to ransack,
638
00:49:25,336 --> 00:49:26,815
another thing is politics!
639
00:49:27,015 --> 00:49:28,813
You have two ways to
get out of this hell:
640
00:49:29,013 --> 00:49:31,445
becoming a voluntary
instructor in the Emir's army,
641
00:49:31,645 --> 00:49:33,436
or burning on the stake.
642
00:49:33,636 --> 00:49:35,775
Voluntary instructor...
643
00:49:35,975 --> 00:49:37,977
I've always wanted to do it!
644
00:49:38,177 --> 00:49:41,364
By all the saints of Great Russia,
I've always dreamt of doing it!
645
00:49:41,564 --> 00:49:44,421
To be a commander you must
be a believer. Are you?
646
00:49:44,422 --> 00:49:46,128
Yes, I'm a Muslim.
647
00:49:46,349 --> 00:49:47,821
Then it's alright.
648
00:49:48,021 --> 00:49:50,837
Now we'll find you a nice uniform.
649
00:49:54,629 --> 00:49:56,636
You're lucky, Russian.
650
00:49:56,836 --> 00:49:59,500
Everybody makes a career here, but me.
651
00:49:59,700 --> 00:50:01,519
I don't care about all this.
652
00:50:02,011 --> 00:50:05,340
I feel like my friend
Corto is around here.
653
00:50:05,540 --> 00:50:06,961
But where?
654
00:50:07,161 --> 00:50:08,925
The moon is high tonight.
655
00:50:09,125 --> 00:50:10,988
It will bring us good luck.
656
00:50:12,590 --> 00:50:14,017
How strange... I thought the moon
657
00:50:14,217 --> 00:50:17,274
- would be hidden tonight.
- You were wrong.
658
00:50:17,474 --> 00:50:19,063
It's time to go.
659
00:50:43,258 --> 00:50:45,087
It's completely desert.
660
00:50:46,324 --> 00:50:48,327
I'll go and tell the others.
661
00:50:55,722 --> 00:50:58,511
Problems, problems, problems...
662
00:51:08,858 --> 00:51:11,237
- Where are the others?
- They left.
663
00:51:11,437 --> 00:51:14,316
Maybe they didn't want to
meet Reza Kan's Cossacks.
664
00:51:14,516 --> 00:51:15,486
I'll go to sleep.
665
00:51:15,686 --> 00:51:18,911
Tomorrow will be a hard day. Good night.
666
00:51:19,606 --> 00:51:21,957
And you, Maryann? Don't you go to sleep?
667
00:51:22,157 --> 00:51:24,358
You don't really want to understand...
668
00:51:24,653 --> 00:51:26,914
This is no time for it.
669
00:51:33,068 --> 00:51:37,228
In the exercise of one's duties,
there's a particularly pleasant moment,
670
00:51:37,428 --> 00:51:40,948
or rather when others
submit to your desires.
671
00:51:41,148 --> 00:51:42,641
But there's an even
more pleasant moment,
672
00:51:42,841 --> 00:51:46,164
and it's when they stop noticing
they're being given orders.
673
00:51:46,364 --> 00:51:49,800
- Qaid Rasp! Qaid Rasp!
- "Qaid Rasp" what, idiot!
674
00:51:50,000 --> 00:51:52,833
Qaid Rasp, I'm late for
the lectures on power!
675
00:51:53,033 --> 00:51:55,293
Don't worry, you'll
never exercise power.
676
00:51:55,493 --> 00:51:57,889
- Is that why you bothered me?
- No, forgive me.
677
00:51:58,089 --> 00:51:59,717
General Chevket wants to see you.
678
00:51:59,917 --> 00:52:01,549
And when were you supposed to tell me?
679
00:52:01,906 --> 00:52:04,648
- Here I am Chevket. Did you want to see me?
- Yes.
680
00:52:04,848 --> 00:52:07,033
I want to introduce you
to general Enver Pasha.
681
00:52:07,331 --> 00:52:10,424
That crazy man who wants to
unite all the Asian Turks?
682
00:52:11,306 --> 00:52:13,254
You can think that, not say that.
683
00:52:19,427 --> 00:52:21,716
Enver, here's the new qaid.
684
00:52:21,916 --> 00:52:24,260
And so you're the new instructor?
685
00:52:24,460 --> 00:52:26,941
Instructor of a bunch of incompetents.
686
00:52:27,751 --> 00:52:29,809
Whom are we going to fight against?
687
00:52:30,144 --> 00:52:31,112
Russia,
688
00:52:31,312 --> 00:52:33,949
and all its allied governments.
689
00:52:34,149 --> 00:52:36,867
No problem. I'll go to
organize the retreat.
690
00:52:37,067 --> 00:52:37,866
What?
691
00:52:38,066 --> 00:52:39,293
Sorry, Pasha,
692
00:52:39,493 --> 00:52:41,793
but how you can beat the Russian army
693
00:52:41,993 --> 00:52:43,675
with this handful of worthless people?
694
00:52:43,875 --> 00:52:47,925
- You're Russian. Whose side are you on?
- On my side.
695
00:52:48,125 --> 00:52:49,927
And I know the rules of a game.
696
00:52:50,127 --> 00:52:52,367
I'm Russian, but my real
nationality is money.
697
00:52:52,567 --> 00:52:54,984
I will fight for you
as long as you pay me.
698
00:52:55,184 --> 00:52:56,324
In this insane adventure,
699
00:52:56,524 --> 00:52:59,412
I could only be surrounded
by insane people.
700
00:53:08,666 --> 00:53:11,114
He lives out of history.
701
00:53:11,314 --> 00:53:13,637
I thought a little
war would satisfy him,
702
00:53:13,837 --> 00:53:16,532
- some war against some emir, but...
- He's romantic.
703
00:53:16,732 --> 00:53:19,644
He didn't forget that the
Russians preferred Kemal to him.
704
00:53:19,844 --> 00:53:22,295
Between you and me, his
dream for a Turkish federation
705
00:53:22,495 --> 00:53:24,470
will never see the light.
706
00:53:24,670 --> 00:53:27,768
When a ship sinks,
one must learn to swim.
707
00:53:27,968 --> 00:53:28,812
I see.
708
00:53:29,012 --> 00:53:31,462
And since we are two sons of bitches,
709
00:53:31,662 --> 00:53:32,977
we'll take precautions.
710
00:53:33,177 --> 00:53:34,812
Where's the regiment's cash box?
711
00:53:55,432 --> 00:53:57,936
- Who's that?
- Bahiar the Kurd.
712
00:53:58,226 --> 00:54:01,756
An adventurer whose past doesn't
count, and who has no future.
713
00:54:06,952 --> 00:54:08,318
It's unbelievable.
714
00:54:08,518 --> 00:54:10,397
I met someone who's identical to you,
715
00:54:10,597 --> 00:54:13,490
- a certain Corto Maltese.
- Yes, I've heard of him.
716
00:54:27,951 --> 00:54:29,148
Then...
717
00:54:29,743 --> 00:54:31,065
Listen to me well.
718
00:54:31,526 --> 00:54:34,242
He knows where the treasure
of the golden mountain is.
719
00:54:34,939 --> 00:54:37,628
I will exchange it for that little
Armenian I'm holding in hostage.
720
00:54:37,828 --> 00:54:40,377
I need your men to recover that fortune.
721
00:54:40,577 --> 00:54:43,207
What makes you think that
Corto will come down here?
722
00:54:43,407 --> 00:54:44,927
The little Armenian.
723
00:54:45,248 --> 00:54:47,399
He will try everything to save her,
724
00:54:47,997 --> 00:54:50,100
and we'll kill him as soon
as we've had the treasure.
725
00:55:01,245 --> 00:55:03,452
Take the little Armenian with you, qaid.
726
00:55:04,489 --> 00:55:06,609
She's too young for my taste.
727
00:55:06,809 --> 00:55:08,345
That's not why I'm
granting her custody to you.
728
00:55:08,545 --> 00:55:10,627
We have to give her
to your friend Corto.
729
00:55:10,927 --> 00:55:14,174
Corto is around here... Great news.
730
00:55:14,574 --> 00:55:15,945
Come here, child.
731
00:55:16,145 --> 00:55:19,209
Come to uncle Rasputin, who
will be like a mother to you.
732
00:55:19,409 --> 00:55:20,314
Come on!
733
00:55:20,613 --> 00:55:23,193
Let's run towards the
golden destination.
734
00:55:23,393 --> 00:55:24,581
Long live gold!
735
00:55:24,781 --> 00:55:26,280
You seem stupid.
736
00:55:26,480 --> 00:55:27,845
How dare you?
737
00:55:28,192 --> 00:55:30,622
You're nothing but a little scoundrel!
738
00:55:33,141 --> 00:55:34,291
Shameless girl!
739
00:55:34,491 --> 00:55:36,223
Stupid creature!
740
00:55:44,560 --> 00:55:45,737
And you?
741
00:55:45,951 --> 00:55:47,425
Where have you come from?
742
00:55:47,713 --> 00:55:49,969
Are you Corto or Chevket?
743
00:55:50,532 --> 00:55:52,116
Oh, it's you!
744
00:55:53,145 --> 00:55:55,564
Where have you been all this time?
745
00:55:55,764 --> 00:55:58,244
What are you doing?
Are you leaving again?
746
00:56:02,633 --> 00:56:05,738
Oh, you woke up, beautiful soldier...
747
00:56:15,047 --> 00:56:16,433
Where's my beard?
748
00:56:16,633 --> 00:56:18,136
I shaved you.
749
00:56:18,336 --> 00:56:20,450
You look much better now, naughty boy.
750
00:56:22,392 --> 00:56:25,549
Hands off me, idiot!
751
00:56:26,205 --> 00:56:28,041
Corto warned me that at first
752
00:56:28,241 --> 00:56:30,283
you'd be hard to deal with.
753
00:56:30,483 --> 00:56:33,244
Stupid and useless creature! However...
754
00:56:33,444 --> 00:56:36,180
if I understood well you named Corto!
755
00:56:52,690 --> 00:56:54,407
Good evening Rasputin.
756
00:56:55,524 --> 00:56:58,642
But is that you or Chevket?
757
00:56:59,501 --> 00:57:01,782
You know this Chevket too!
758
00:57:04,344 --> 00:57:06,473
Glad to see you again, Rasp.
759
00:57:06,929 --> 00:57:10,239
You're the only one
who can call me Rasp.
760
00:57:10,474 --> 00:57:12,025
Rasp doesn't sound too bad.
761
00:57:12,225 --> 00:57:14,451
How did you get here?
762
00:57:15,330 --> 00:57:16,799
- Friends.
- Oh.
763
00:57:17,084 --> 00:57:20,251
- And how did you know where I was?
- Friends.
764
00:57:20,451 --> 00:57:23,066
Then you've come out of friendship...
765
00:57:24,586 --> 00:57:26,762
- No.
- I knew it.
766
00:57:26,962 --> 00:57:28,684
You'll never change.
767
00:57:28,884 --> 00:57:31,927
Are you're afraid to admit
you're tender-hearted?
768
00:57:32,127 --> 00:57:33,253
No.
769
00:57:33,453 --> 00:57:35,557
Therefore you've come out of
the friendship you feel for me...
770
00:57:35,757 --> 00:57:39,207
- If that makes you happy...
- It really does.
771
00:57:39,451 --> 00:57:41,747
And then, where would you
find someone else like me?
772
00:57:42,125 --> 00:57:43,788
I have to say you're right.
773
00:57:43,988 --> 00:57:46,413
Do I really look like Chevket?
774
00:57:46,645 --> 00:57:49,422
Oh! Is that what worries you?
775
00:57:50,026 --> 00:57:51,727
Haven't you met him?
776
00:57:51,927 --> 00:57:53,987
- He's no longer here.
- Isn't he?
777
00:57:54,175 --> 00:57:56,452
How long did I sleep?
778
00:57:56,652 --> 00:57:59,063
- Ten days.
- Ten days?
779
00:57:59,263 --> 00:58:01,047
But what happened?
780
00:58:01,271 --> 00:58:03,819
Chevket holds a little
Armenian in hostage.
781
00:58:04,019 --> 00:58:07,015
He will set her free her in change
for the directions to the treasure.
782
00:58:07,215 --> 00:58:08,992
We have to reach the Afghan border.
783
00:58:09,192 --> 00:58:11,071
- How about Enver Pasha?
- He's still there,
784
00:58:11,271 --> 00:58:13,506
but most of his soldiers
have abandoned him.
785
00:58:13,706 --> 00:58:16,117
The Russians! The Russians!
786
00:58:18,653 --> 00:58:21,320
- This way!
- Down there!
787
00:58:29,228 --> 00:58:30,678
Hurry! Hurry!
788
00:58:32,353 --> 00:58:34,006
You're crazy, you nearly died!
789
00:58:34,206 --> 00:58:35,833
Tell me where the treasure map is!
790
00:58:36,033 --> 00:58:38,010
It's in my head. Trust me!
791
00:58:41,733 --> 00:58:43,477
Come on! What are you doing?
792
00:58:44,313 --> 00:58:46,181
All's quiet.
793
00:59:32,739 --> 00:59:33,994
Armenian battalion!
794
00:59:34,194 --> 00:59:36,097
Remember the dead!
795
00:59:36,368 --> 00:59:38,229
Charge!
796
01:00:13,648 --> 01:00:16,387
- Don't stop!
- Come on!
797
01:00:44,115 --> 01:00:45,495
I can't run...
798
01:00:45,784 --> 01:00:47,642
Corto, help me please!
799
01:00:49,229 --> 01:00:51,243
Great interpretation...
800
01:00:54,722 --> 01:00:57,097
Yet you still love me, don't you?
801
01:01:05,309 --> 01:01:07,791
Hey! What's wrong with you?
802
01:01:15,737 --> 01:01:18,604
Don't abandon me, Corto.
Don't you leave me...
803
01:01:19,859 --> 01:01:21,427
No one will abandon you.
804
01:01:21,627 --> 01:01:23,139
I'll stay close to you.
805
01:01:25,662 --> 01:01:27,817
What are you doing
here? We're retreating.
806
01:01:28,468 --> 01:01:31,291
- What's wrong with him?
- He remained unconscious for too long.
807
01:01:31,615 --> 01:01:32,748
He's weak.
808
01:01:33,012 --> 01:01:35,498
Then he's useless. Let me kill him.
809
01:01:35,829 --> 01:01:37,734
- Don't even mention it.
- Hey you,
810
01:01:37,934 --> 01:01:39,872
how do you know I'm useless?
811
01:01:44,325 --> 01:01:46,075
You can never help it, can you?
812
01:01:46,275 --> 01:01:48,598
You always have to
kill someone, don't you?
813
01:01:48,798 --> 01:01:51,376
Why, what was he going to do?
814
01:01:51,607 --> 01:01:54,164
Shut up and get up.
815
01:02:16,436 --> 01:02:18,226
We've looked for you everywhere.
816
01:02:18,470 --> 01:02:19,967
I was with Rasputin.
817
01:02:20,167 --> 01:02:21,935
I don't think you two know each other.
818
01:02:22,135 --> 01:02:24,068
Famous Captain Rasputin...
819
01:02:24,238 --> 01:02:25,800
I have heard of you.
820
01:02:26,000 --> 01:02:28,324
Very well, so you know what to expect.
821
01:02:28,524 --> 01:02:31,309
Qaid Rasp! We've looked
for you everywhere!
822
01:02:31,528 --> 01:02:33,677
Really? Why?
823
01:02:33,980 --> 01:02:34,996
Why?
824
01:02:35,196 --> 01:02:37,937
Because you're the commander
who shall lead us to the victory!
825
01:02:38,143 --> 01:02:40,395
Which victory? You're crazy!
826
01:02:40,595 --> 01:02:42,543
I won't lead you anywhere.
827
01:02:42,743 --> 01:02:45,055
I've always known you were a traitor.
828
01:02:45,331 --> 01:02:47,861
- Like Chevket, after all.
- Calm down.
829
01:02:48,096 --> 01:02:50,613
Don't get angry, let's go to Pasha.
830
01:02:51,369 --> 01:02:52,681
There's no need for that.
831
01:02:52,881 --> 01:02:56,204
We don't need Pasha
to execute a traitor.
832
01:03:02,471 --> 01:03:04,956
Could you tell me what's wrong?
833
01:03:05,156 --> 01:03:07,384
My God, I feel sick.
834
01:03:07,584 --> 01:03:08,811
My head is spinning...
835
01:03:12,107 --> 01:03:13,184
Corto!
836
01:03:14,418 --> 01:03:18,235
Corto! Corto! Corto! Corto!
837
01:03:18,435 --> 01:03:21,142
- You won't feel anything, I promise.
- Let go of him!
838
01:03:22,756 --> 01:03:25,474
Do you want to die
with Rasp? No problem.
839
01:03:33,588 --> 01:03:34,878
Tie him up!
840
01:03:36,061 --> 01:03:38,364
They've cheated you!
841
01:03:39,494 --> 01:03:42,281
Come on Turks, you can't be serious!
842
01:03:42,524 --> 01:03:44,924
Yes Rasp, make yourself
respected! Come on!
843
01:03:45,124 --> 01:03:46,097
Are you having fun?
844
01:03:47,127 --> 01:03:49,479
I don't want to die
this way. Do something!
845
01:03:52,166 --> 01:03:54,239
We have to try and save them.
846
01:03:54,439 --> 01:03:55,641
I can't move.
847
01:03:55,841 --> 01:03:57,487
I feel sick. I'm scared.
848
01:04:14,842 --> 01:04:17,475
- Who's this woman?
- Your personal barber.
849
01:04:17,675 --> 01:04:20,325
So, naughty boy, you
left me all alone...
850
01:04:20,552 --> 01:04:22,113
Don't even think about it,
851
01:04:22,313 --> 01:04:23,692
and untie me at once, idiot!
852
01:04:23,892 --> 01:04:25,357
Oh, I'm tired of being abused.
853
01:04:25,557 --> 01:04:27,705
Untie this villain yourself.
854
01:04:28,285 --> 01:04:30,907
That woman has risked
her life to save us.
855
01:04:31,441 --> 01:04:33,991
I haven't asked that idiot for nothing.
856
01:04:34,191 --> 01:04:36,988
But if you really care,
I will thank her later.
857
01:04:54,254 --> 01:04:56,334
What's fucking wrong now?
858
01:04:56,643 --> 01:04:58,418
- Great shot!
- Those are the Russians.
859
01:04:58,618 --> 01:05:00,601
Nice guys, aren't they?
860
01:05:17,225 --> 01:05:18,774
Hey, Rasp!
861
01:05:19,689 --> 01:05:21,680
You've mistaken me for someone else.
862
01:05:22,145 --> 01:05:24,617
- I don't think so.
- Hands off, Turk!
863
01:05:24,817 --> 01:05:27,285
The Russians are retreating.
Qaid, you're good.
864
01:05:29,183 --> 01:05:32,535
Well, I did my best.
865
01:05:32,910 --> 01:05:35,105
This story is going to an end.
866
01:05:35,305 --> 01:05:38,323
Most of the fighting
Bolsheviks are Armenians.
867
01:05:39,274 --> 01:05:41,568
They see me as the
executioner of their people.
868
01:05:41,768 --> 01:05:44,667
Let's go Rasputin, you've heard
Pasha. We have nothing to do with it.
869
01:05:44,987 --> 01:05:47,120
- Have I harmed you too?
- No.
870
01:05:47,392 --> 01:05:49,651
Nevertheless I don't like you,
871
01:05:49,851 --> 01:05:51,540
but I'm not entitled to judge you.
872
01:05:51,819 --> 01:05:54,579
How strange. Have you noticed?
873
01:05:54,779 --> 01:05:57,080
We're in August, yet it's quite cold.
874
01:05:58,819 --> 01:06:00,749
Oh, qaid, I forgot.
875
01:06:01,104 --> 01:06:03,247
If you find Chevket,
876
01:06:03,834 --> 01:06:05,183
kill him.
877
01:06:07,361 --> 01:06:09,266
Goodbye, gentlemen.
878
01:06:16,027 --> 01:06:17,974
I can't believe it.
879
01:06:21,429 --> 01:06:23,381
Men, the revolutionary fate
880
01:06:23,581 --> 01:06:25,598
is giving us a magnificent present!
881
01:06:32,831 --> 01:06:34,764
Fire! Fire!
882
01:06:36,000 --> 01:06:37,412
Kill him!
883
01:07:02,245 --> 01:07:04,233
Armenia's avenged!
884
01:07:04,884 --> 01:07:06,397
We'd better go.
885
01:07:06,597 --> 01:07:08,492
- Let's go pick up the women.
- The women?
886
01:07:08,692 --> 01:07:11,956
But it's a useless waste
of time. I hate women!
887
01:07:12,156 --> 01:07:14,961
Don't lie. Everyone knows you like them,
888
01:07:15,161 --> 01:07:17,432
- Maryann in particular.
- Maryann?
889
01:07:17,632 --> 01:07:19,202
My God, you're crazy.
890
01:07:19,402 --> 01:07:21,454
You don't want to spend
all life alone, do you?
891
01:07:25,639 --> 01:07:29,244
- Hey, do you know this step?
- Are you joking? I know them all.
892
01:07:35,389 --> 01:07:36,795
What are they doing?
893
01:07:37,138 --> 01:07:39,456
Don't know... dancing.
894
01:07:39,688 --> 01:07:41,117
I'm not surprised.
895
01:07:41,317 --> 01:07:43,492
They are glad to be alive.
896
01:07:44,314 --> 01:07:45,972
Do you think we're crazy?
897
01:07:46,660 --> 01:07:48,951
No... We're just dancers.
898
01:07:49,151 --> 01:07:52,975
As regards me, I'm a graceful
dancer thanks to my mother.
899
01:07:53,175 --> 01:07:55,096
She was the �toile of
the Maryinsky theatre.
900
01:07:55,296 --> 01:07:58,894
She played Columbina with
Marius Petipa, the great dancer.
901
01:07:59,094 --> 01:08:01,216
At the end of her career
she married my father,
902
01:08:01,416 --> 01:08:02,684
a Russian prince.
903
01:08:02,884 --> 01:08:05,507
I'd heard he was a tailor for women...
904
01:08:06,762 --> 01:08:08,303
A tailor for women?
905
01:08:11,596 --> 01:08:13,847
Our friend Venexiana is pregnant.
906
01:08:14,047 --> 01:08:16,334
Pregnant? How long has she been?
907
01:08:16,640 --> 01:08:18,062
For more than two months.
908
01:08:18,262 --> 01:08:20,254
Then she can't go with us.
909
01:08:20,941 --> 01:08:22,855
but we can't leave her alone either.
910
01:08:23,055 --> 01:08:25,402
Why not? She's a practical woman...
911
01:08:25,602 --> 01:08:26,929
Don't talk nonsense.
912
01:08:27,129 --> 01:08:30,409
She is... She's
intelligent, independent,
913
01:08:30,609 --> 01:08:31,970
- strong...
- Listen, you two.
914
01:08:32,170 --> 01:08:34,048
I'll stay with Venexiana.
915
01:08:34,248 --> 01:08:35,944
At least I'll be useful to someone.
916
01:08:36,144 --> 01:08:38,827
It's noble of you, but I
can't leave you two alone.
917
01:08:39,027 --> 01:08:42,097
How about the Armenian child? What will
become of her if she stays with Chevket?
918
01:08:42,297 --> 01:08:45,221
She's right, these two women know
their business. Let's leave at once.
919
01:08:45,421 --> 01:08:48,362
I shall give you a message for the
commander of the Red Army at the frontier.
920
01:08:48,562 --> 01:08:50,435
He's a friend. He will
let you pass in a flash.
921
01:08:50,635 --> 01:08:53,085
You've made surprising friends, lately.
922
01:08:56,396 --> 01:08:58,280
Maryann told me.
923
01:08:58,480 --> 01:08:59,884
What can we do?
924
01:09:00,213 --> 01:09:01,487
Keep going.
925
01:09:02,099 --> 01:09:05,323
Otherwise you did everything for nothing.
926
01:09:07,170 --> 01:09:08,732
If you find what you're looking for,
927
01:09:08,932 --> 01:09:11,489
it will be as if I've also found it.
928
01:09:18,729 --> 01:09:22,228
- Was it you who...?
- No. It wasn't me.
929
01:09:26,349 --> 01:09:28,289
Tell me... I'm asking
someone who knows him well.
930
01:09:28,489 --> 01:09:30,074
Has that man ever been in love?
931
01:09:30,274 --> 01:09:33,132
A long time ago, he fell for a girl
who lived cut off from the world.
932
01:09:33,332 --> 01:09:35,887
They gazed at each other,
but never touched each other.
933
01:09:36,087 --> 01:09:38,437
Every kind of new
experience scared the girl.
934
01:09:38,637 --> 01:09:42,490
Then she recovered from her
phobia and married someone else.
935
01:09:42,820 --> 01:09:45,278
Poor Corto. He's so sweet...
936
01:09:45,664 --> 01:09:49,532
Yes. Melancholy and
sickly sweet... Disgusting.
937
01:09:49,732 --> 01:09:52,554
And you, naughty boy, have
you ever fallen in love?
938
01:09:52,754 --> 01:09:53,896
Have you got children?
939
01:09:54,311 --> 01:09:56,255
I don't think so,
940
01:09:56,455 --> 01:09:58,942
unless I made them with some jailer.
941
01:09:59,142 --> 01:10:01,371
But you don't care for anything!
942
01:10:01,571 --> 01:10:03,278
You're just an old maid,
943
01:10:03,478 --> 01:10:05,685
and I hope never to see you again.
944
01:10:25,802 --> 01:10:26,942
Come on!
945
01:10:41,698 --> 01:10:43,847
You don't even know
how to deal with mules!
946
01:10:44,165 --> 01:10:47,665
Not true, I have no problem with mules,
947
01:10:47,865 --> 01:10:50,087
but that's a she-mule.
948
01:11:00,899 --> 01:11:03,704
Chevket and his gang are there.
949
01:11:03,904 --> 01:11:05,411
We can catch them.
950
01:11:05,611 --> 01:11:07,223
What are we waiting for?
951
01:11:07,802 --> 01:11:10,979
My mother says that to meet
one's double brings bad luck.
952
01:11:11,179 --> 01:11:12,869
Don't tell me you
believe in that bullshit!
953
01:11:13,069 --> 01:11:14,252
Of course I do.
954
01:11:14,698 --> 01:11:17,241
A worshipper of the devil
predicted me two things,
955
01:11:17,441 --> 01:11:18,630
which have come true,
956
01:11:19,144 --> 01:11:21,201
about a tree with uneatable fruits
957
01:11:21,504 --> 01:11:23,434
and about someone who had
to die in order to live.
958
01:11:23,634 --> 01:11:25,151
To die in order to live?
959
01:11:25,927 --> 01:11:27,341
What nonsense.
960
01:11:27,581 --> 01:11:29,429
That's what Enver Pasha did.
961
01:11:29,629 --> 01:11:31,759
No one will forget him now.
962
01:11:32,383 --> 01:11:35,234
The wizard also told me
about a disappearing shadow.
963
01:11:35,664 --> 01:11:37,689
A disappearing shadow? Oh...
964
01:11:37,889 --> 01:11:39,520
That's even better.
965
01:11:39,892 --> 01:11:41,804
He said it would be a journey
966
01:11:42,004 --> 01:11:44,280
to where the east wants
to become the west.
967
01:11:44,634 --> 01:11:45,865
He was right.
968
01:11:46,155 --> 01:11:48,300
A lot of things change, in these times.
969
01:11:48,500 --> 01:11:49,740
Thank God.
970
01:11:49,940 --> 01:11:51,679
not everyone's like you.
971
01:11:51,879 --> 01:11:54,813
You cannot live in the past forever.
972
01:11:55,074 --> 01:11:58,001
- Alright, then. What shall we do now?
- Sleep.
973
01:11:58,201 --> 01:11:59,715
Good night Rasp.
974
01:12:01,090 --> 01:12:02,468
There's a fire up there.
975
01:12:02,668 --> 01:12:04,607
- Maybe there's some highlander...
- No.
976
01:12:04,936 --> 01:12:06,425
It's Corto Maltese.
977
01:12:06,717 --> 01:12:08,181
If you say so...
978
01:12:08,327 --> 01:12:09,817
Yes I do.
979
01:12:10,294 --> 01:12:11,725
And that's that.
980
01:12:13,808 --> 01:12:16,614
- How are you, sir?
- I'm well,
981
01:12:16,814 --> 01:12:18,902
but very tired.
982
01:12:21,384 --> 01:12:23,061
Unbelievable.
983
01:12:23,317 --> 01:12:26,371
You must be Corto Maltese, the sailor.
984
01:12:26,571 --> 01:12:29,826
And you are Timur Chevket, the traitor.
985
01:12:29,978 --> 01:12:32,055
Have you brought me the treasure map?
986
01:12:32,263 --> 01:12:35,155
No. I've come... for
us to commit suicide.
987
01:12:35,355 --> 01:12:37,120
How strange.
988
01:12:37,355 --> 01:12:39,078
You must be a demon.
989
01:12:39,551 --> 01:12:41,051
You have no shade.
990
01:12:46,754 --> 01:12:50,669
- Glad to see you again.
- It's my pleasure,
991
01:12:50,899 --> 01:12:53,709
even if you left me alone
in the middle of a battle.
992
01:12:53,909 --> 01:12:56,591
I had to, before the Russians arrived.
993
01:12:56,791 --> 01:12:58,353
Did Corto Maltese tell
you about the treasure?
994
01:12:58,553 --> 01:13:00,380
We don't need him.
995
01:13:03,580 --> 01:13:06,193
- Look! That's beautiful...
- I don't see anything special.
996
01:13:06,393 --> 01:13:07,879
But hey, look!
997
01:13:08,079 --> 01:13:10,973
Do you think I'm so
stupid to get to the edge?
998
01:13:11,173 --> 01:13:12,791
I have to say I hoped for that,
999
01:13:12,991 --> 01:13:16,084
but if you prefer another
way, here's my proposal.
1000
01:13:17,106 --> 01:13:18,266
What's wrong?
1001
01:13:26,725 --> 01:13:29,361
- Why?
- Just for pleasure!
1002
01:13:29,362 --> 01:13:32,950
With someone like you,
it's just for pleasure.
1003
01:13:33,810 --> 01:13:36,955
Lower the gun before I get angry!
1004
01:13:37,870 --> 01:13:40,247
Help me, I'm wounded!
1005
01:13:40,743 --> 01:13:42,278
You're greedy, Rasputin.
1006
01:13:42,478 --> 01:13:43,890
You did all by yourself.
1007
01:13:44,122 --> 01:13:46,271
- Is it bad?
- Not really,
1008
01:13:46,471 --> 01:13:48,296
but I have to extract the bullet.
1009
01:13:48,479 --> 01:13:50,306
- But you aren't a doctor...
- I'm not,
1010
01:13:50,506 --> 01:13:52,860
but I've extracted other bullets before.
1011
01:13:54,195 --> 01:13:55,727
What a shammer!
1012
01:13:56,723 --> 01:13:58,137
It hurt!
1013
01:13:58,337 --> 01:14:01,459
You wanted to take revenge for that
little Gauguin I stole from you...
1014
01:14:01,992 --> 01:14:03,152
Sleep!
1015
01:14:06,142 --> 01:14:08,203
Rasp is really bad, isn't he?
1016
01:14:08,403 --> 01:14:11,050
He's bad, but he doesn't know.
1017
01:14:14,156 --> 01:14:15,853
You look great.
1018
01:14:16,514 --> 01:14:17,603
Do I?
1019
01:14:17,932 --> 01:14:19,806
What have you brought me?
1020
01:14:20,006 --> 01:14:21,737
The treasure of Samarkand.
1021
01:14:21,937 --> 01:14:24,059
Don't tell me... I'm rich.
1022
01:14:24,463 --> 01:14:25,743
Very rich.
1023
01:14:26,016 --> 01:14:27,832
The treasure is near here.
1024
01:14:28,032 --> 01:14:29,277
Trelawney's instructions
1025
01:14:29,477 --> 01:14:31,828
match with the signs on the map.
1026
01:14:32,028 --> 01:14:34,179
It's in the frontier area wanted
1027
01:14:34,379 --> 01:14:36,092
by Russia and England.
1028
01:14:36,292 --> 01:14:38,838
Kipling called it "land
of the nonbelievers".
1029
01:14:45,705 --> 01:14:47,600
- Look!
- That's Ahriman,
1030
01:14:47,800 --> 01:14:49,915
the evil god of the
ancient Persian religion,
1031
01:14:50,115 --> 01:14:51,593
a very dangerous demon.
1032
01:14:52,834 --> 01:14:56,192
- Less than me.
- Come on, let's go!
1033
01:14:56,392 --> 01:14:57,984
Stop there, Turks!
1034
01:14:58,720 --> 01:14:59,889
I'll go first.
1035
01:15:12,728 --> 01:15:14,442
Then? What are you waiting for?
1036
01:15:26,622 --> 01:15:29,697
Don't tell me the
mountain's sliding away now!
1037
01:15:30,274 --> 01:15:32,037
How are we supposed to get back now?
1038
01:15:32,237 --> 01:15:34,302
You're right, I didn't think about it.
1039
01:15:34,723 --> 01:15:37,408
Say you like me all the same, please.
1040
01:15:37,744 --> 01:15:39,898
There's no doubt about it.
1041
01:15:49,983 --> 01:15:52,373
Corto, where are you? Give me your hand.
1042
01:15:52,573 --> 01:15:53,799
What, are you pushing me?
1043
01:15:54,254 --> 01:15:57,865
- I'm not, it was the girl.
- I wasn't, uncle Rasp was.
1044
01:15:58,065 --> 01:15:59,426
I'm not your uncle!
1045
01:15:59,979 --> 01:16:01,110
Stop it!
1046
01:16:01,310 --> 01:16:03,406
We can't go on in the dark.
1047
01:16:07,090 --> 01:16:09,091
The great gold!
1048
01:16:09,534 --> 01:16:10,758
What are you doing?
1049
01:16:10,958 --> 01:16:12,461
Well, the match burnt out...
1050
01:16:12,661 --> 01:16:13,891
Light a new one!
1051
01:16:14,456 --> 01:16:16,369
I'm getting some paper.
1052
01:16:19,606 --> 01:16:21,346
I don't understand.
1053
01:16:21,546 --> 01:16:22,906
That cannot be!
1054
01:16:23,414 --> 01:16:25,423
My gold was there!
1055
01:16:27,141 --> 01:16:30,221
Tell me child, have you
seen the treasure too?
1056
01:16:30,421 --> 01:16:31,951
I haven't seen anything, uncle Rasp.
1057
01:16:32,151 --> 01:16:34,323
You haven't seen anything? You
want to keep the gold, don't you?
1058
01:16:34,751 --> 01:16:36,869
Careful or I'll throw
another stone at you!
1059
01:16:37,069 --> 01:16:37,963
Wait, Rasputin.
1060
01:16:38,163 --> 01:16:40,875
We had the same vision, but
it lasted only for a second.
1061
01:16:41,075 --> 01:16:42,890
Maybe it was a hallucination.
1062
01:16:44,109 --> 01:16:45,773
Many things can be done in a second.
1063
01:16:45,973 --> 01:16:47,755
You two wanted to keep my gold!
1064
01:16:47,955 --> 01:16:50,811
That's nonsense! We
have to get out of here.
1065
01:16:52,952 --> 01:16:55,841
Do you really think you
can make me get out of here?
1066
01:16:56,397 --> 01:16:58,786
Do as you wish. I feel a draught,
1067
01:16:58,986 --> 01:17:01,141
there has to be an exit somewhere.
1068
01:17:01,987 --> 01:17:03,858
Where are you going? Hey!
1069
01:17:04,058 --> 01:17:05,167
Where are you going?
1070
01:17:05,655 --> 01:17:07,933
- Why did you put it out?
- It wasn't me,
1071
01:17:08,133 --> 01:17:10,143
there's no more paper.
Give me your hand, child.
1072
01:17:11,863 --> 01:17:13,447
I can see a light!
1073
01:17:21,666 --> 01:17:23,242
Lieutenant, come to see!
1074
01:17:25,216 --> 01:17:26,282
Who are you?
1075
01:17:26,482 --> 01:17:28,522
We're Afghan carpet dealers.
1076
01:17:28,722 --> 01:17:30,576
We got lost in these mountains.
1077
01:17:31,312 --> 01:17:33,802
Luckily you escaped the avalanche.
1078
01:17:34,002 --> 01:17:36,682
We're going to Chitral. You can join us.
1079
01:17:37,465 --> 01:17:38,416
Lieutenant London,
1080
01:17:38,616 --> 01:17:41,487
fifth Regiment of the
Royal Riflers of the frontier.
1081
01:17:46,020 --> 01:17:48,806
Well, then, Corto, have we
seen the treasure or not?
1082
01:17:49,006 --> 01:17:50,644
We wanted to see it,
1083
01:17:50,844 --> 01:17:52,481
even if wasn't there.
1084
01:17:52,681 --> 01:17:54,253
It's in the labyrinth of our questions
1085
01:17:54,453 --> 01:17:56,333
and of our answers.
1086
01:17:56,494 --> 01:17:58,140
Where are you going now?
1087
01:17:58,385 --> 01:17:59,943
I'll go back to Venice.
1088
01:18:00,269 --> 01:18:02,032
There are many Armenians there.
1089
01:18:02,232 --> 01:18:04,074
They'll take care of the child.
1090
01:18:08,411 --> 01:18:09,527
Tell me...
1091
01:18:10,474 --> 01:18:12,158
Did we really look alike?
1092
01:18:13,840 --> 01:18:15,168
No.
1093
01:18:17,227 --> 01:18:17,227
# subtitles: lyliakar #
1094
01:18:18,227 --> 01:18:28,227
Downloaded From www.AllSubs.org
80790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.