All language subtitles for la casa dorata di samarcanda-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:43,534 --> 00:00:48,098 THE GILDED HOUSE OF SAMARKAND 2 00:00:50,037 --> 00:00:53,501 I'm Armenian. My name is Sevan Vart�s. 3 00:00:53,701 --> 00:00:56,324 The Turks massacred my people. 4 00:00:56,524 --> 00:00:58,015 I was only a child, 5 00:00:58,290 --> 00:01:03,158 and if I can speak about who I am and where I'm from, I owe it to Corto Maltese. 6 00:01:03,379 --> 00:01:06,529 Corto's long journey in central Asia 7 00:01:06,729 --> 00:01:09,550 started in 1921. 8 00:01:10,178 --> 00:01:14,592 This picture is the only portrait I have of him. 9 00:01:14,856 --> 00:01:19,318 He reached Adana, in Turkey, from the island of Rhodes. 10 00:01:19,518 --> 00:01:24,217 He described to me the unbelievable show of the rotating dervishes of that city, 11 00:01:24,588 --> 00:01:27,890 of the mystical trance that took possession of them, 12 00:01:28,382 --> 00:01:30,659 while the Ottoman empire, 13 00:01:30,859 --> 00:01:33,417 which was immense and arrogant 14 00:01:33,617 --> 00:01:36,864 before the first world war, 15 00:01:37,067 --> 00:01:38,825 had disappeared. 16 00:01:39,025 --> 00:01:43,565 That's how Turkey paid the price for its alliance with Germany. 17 00:01:43,765 --> 00:01:48,419 Enver Bey was its inspirer when he worked in Berlin before the war. 18 00:01:48,619 --> 00:01:51,921 He was one of the most merciless executioners of the Armenian people, 19 00:01:52,121 --> 00:01:56,314 one of those who were responsible for their extermination in 1915. 20 00:01:56,501 --> 00:01:59,802 In 1921 he dreamt of bringing back Turkey 21 00:02:00,002 --> 00:02:03,726 to its old boundaries, together with Mustafa Kemal. 22 00:02:07,836 --> 00:02:10,778 Corto crossed Turkey up to Van, 23 00:02:10,978 --> 00:02:14,139 then he reached Azerbaijan. From Baku, 24 00:02:14,339 --> 00:02:18,294 he crossed the biggest inland sea of the world, the Caspian Sea. 25 00:02:18,525 --> 00:02:23,210 He disembarked at Krasnovodsk, then from there he reached the Emirate of Bukhara. 26 00:02:23,528 --> 00:02:26,657 There he met again with Rasputin the unbelievable. 27 00:02:26,857 --> 00:02:29,646 He had escaped from a prison with an eccentric name: 28 00:02:29,846 --> 00:02:32,537 "The Gilded House of Samarkand". 29 00:02:33,627 --> 00:02:36,188 On August 4th 1922, 30 00:02:36,388 --> 00:02:40,750 Corto and Rasputin witnessed the death of Enver Bey. 31 00:02:40,950 --> 00:02:42,791 It was in Russian Turkistan. 32 00:02:42,991 --> 00:02:44,579 I wish I were there, 33 00:02:44,779 --> 00:02:47,395 above all because the honour of avenging Armenia 34 00:02:47,595 --> 00:02:50,891 was of one of ours, Hagob Melkoumian, 35 00:02:51,091 --> 00:02:53,276 who was ahead of a Bolshevik battalion. 36 00:02:53,476 --> 00:02:57,639 After that, Corto and Rasputin went to the Kafiristan 37 00:02:57,872 --> 00:03:02,331 in Afghanistan, a region that Kipling called "land of the nonbelievers". 38 00:03:02,600 --> 00:03:07,608 In September 1922 they crossed the border with Pakistan. 39 00:03:07,808 --> 00:03:10,743 Some British soldiers took them to Chitral, 40 00:03:10,943 --> 00:03:12,778 then they went their separate ways.. 41 00:03:13,043 --> 00:03:15,899 What was Corto looking for, in that decaying world? 42 00:03:16,425 --> 00:03:19,249 One day he passed Venice, so I asked him for that. 43 00:03:19,474 --> 00:03:23,408 His answer, as often happens, started with a question: 44 00:03:23,590 --> 00:03:27,349 "Have you heard of the ancient treasure of Cyrus, the ancient Persian king, 45 00:03:27,549 --> 00:03:29,799 "which was stolen by Alexander The Great? " 46 00:03:30,214 --> 00:03:33,327 ...and he told me a beautiful story. 47 00:04:17,028 --> 00:04:20,395 "I'm leaving these notes to anyone who can find their hideaway, 48 00:04:20,626 --> 00:04:22,575 "beneath the moon over the mosque of Kawakly." 49 00:04:22,775 --> 00:04:23,958 Hey there! 50 00:04:25,776 --> 00:04:26,859 Stop! 51 00:05:48,024 --> 00:05:50,782 - Things must really change, in Turkey. - Most definitely. 52 00:05:51,179 --> 00:05:53,432 Welcome, Chevket. Welcome. 53 00:05:53,632 --> 00:05:55,088 Chevket? 54 00:05:55,488 --> 00:05:58,581 The whole world's against us: the Armenians, the Greek, the French, the Italians, 55 00:05:58,781 --> 00:06:00,719 - the Bolsheviks... - And also the conservatories, 56 00:06:00,919 --> 00:06:02,657 - Isn't it, Chevket? - Enough! 57 00:06:02,857 --> 00:06:04,662 We have to stay loyal to Kemal! 58 00:06:04,862 --> 00:06:08,489 With Kemal the chaos will come, and the end of the traditions. 59 00:06:08,689 --> 00:06:11,269 Only Enver Pasha can build a great Turkey. 60 00:06:11,469 --> 00:06:14,237 Enver Pasha is crazy! A great Turkey is an impossible dream! 61 00:06:14,437 --> 00:06:16,606 - It isn't anymore. - Wait! 62 00:06:16,806 --> 00:06:20,190 No. There's no time for waiting, we have to act. 63 00:06:23,327 --> 00:06:25,814 He just had different ideas! 64 00:06:26,668 --> 00:06:29,488 But dangerous ones. Too dangerous. 65 00:06:29,688 --> 00:06:31,298 Get rid of the body. 66 00:06:34,915 --> 00:06:37,806 Chevket, you'll be the first to know. 67 00:06:38,006 --> 00:06:40,194 The time has come. 68 00:06:40,394 --> 00:06:44,337 Enver Pasha broke up with the Caucasian Bolsheviks. 69 00:06:47,474 --> 00:06:49,489 Come, Chevket. 70 00:06:54,705 --> 00:06:57,423 We'll leave for Adana by the end of the week. 71 00:06:57,623 --> 00:06:59,364 In the meantime, be discreet. 72 00:06:59,564 --> 00:07:02,109 As for discretion, you can count on me. 73 00:07:02,310 --> 00:07:05,466 Let's meet again by the docks of Mandriakos in five days. 74 00:07:05,666 --> 00:07:07,692 We'll find Enver Pasha in Samarkand. 75 00:07:15,786 --> 00:07:18,644 Don't you know that no one can walk around Rhodes at night? 76 00:07:21,210 --> 00:07:24,238 How strange, lieutenant... That man was arrested an hour ago, 77 00:07:24,438 --> 00:07:26,524 but he was dressed as a Turk. 78 00:07:28,992 --> 00:07:31,220 - He escaped? - Yes Captain. 79 00:07:31,420 --> 00:07:33,810 The prisoner escaped wearing one of our uniforms. 80 00:07:34,010 --> 00:07:36,272 Sergeant said he must have had accomplices. 81 00:07:36,472 --> 00:07:39,095 Looks like he's a member of a mysterious society. 82 00:07:39,244 --> 00:07:43,993 Lance-corporal, the only mysterious thing here is your stupidity! 83 00:07:44,193 --> 00:07:46,550 - Captain? - What! 84 00:07:46,750 --> 00:07:48,965 The Royal Navy has found the fugitive. 85 00:07:49,165 --> 00:07:51,612 - Corto Maltese? - Sorrentino! 86 00:07:52,302 --> 00:07:54,276 One day in Venice, the next in Rhodes... 87 00:07:54,476 --> 00:07:56,563 Thanks to the army you can lead a worldly life... 88 00:07:57,042 --> 00:07:58,640 What are you doing here? 89 00:07:58,840 --> 00:08:02,017 If I told you I'm looking for a lost manuscript, would you believe me? 90 00:08:02,577 --> 00:08:03,804 You can go. 91 00:08:04,469 --> 00:08:07,771 A lost manuscript... And looking for the lost manuscript 92 00:08:07,971 --> 00:08:09,689 maybe you lost your name as well? 93 00:08:10,792 --> 00:08:13,121 Why does everyone mistake you for Chevket? 94 00:08:13,321 --> 00:08:16,264 I wish I knew. I think we look alike. 95 00:08:17,460 --> 00:08:20,835 - Have you got a picture of him? - No. Unfortunately no. 96 00:08:21,035 --> 00:08:23,468 Then maybe you want to take one of myself, Sorrentino? 97 00:08:23,958 --> 00:08:26,820 Don't take advantage of my friendship, Corto. 98 00:08:27,020 --> 00:08:30,277 What's friendship, but something to take advantage of? 99 00:08:32,117 --> 00:08:33,498 Sorrentino... 100 00:08:34,156 --> 00:08:36,960 I'm not Chevket. 101 00:08:55,165 --> 00:08:58,296 Tonight I met some very nice Turks, 102 00:08:59,915 --> 00:09:02,166 and I also met someone I know. 103 00:09:02,430 --> 00:09:03,982 Man or woman? 104 00:09:08,728 --> 00:09:11,844 What's wrong Cassandra? You shouldn't be asking such questions. 105 00:09:12,044 --> 00:09:13,912 Man or woman? 106 00:09:14,383 --> 00:09:17,361 A Policeman. Didn't you always know everything? 107 00:09:17,561 --> 00:09:18,829 Give me your cup. 108 00:09:20,790 --> 00:09:22,506 I see things... 109 00:09:22,941 --> 00:09:25,196 ...terrible things. 110 00:09:25,697 --> 00:09:27,025 Strange. 111 00:09:27,316 --> 00:09:30,966 You'll kill yourself but it's not you who will die, 112 00:09:31,166 --> 00:09:34,208 and when you finally find what you're looking for, 113 00:09:36,013 --> 00:09:39,016 you'll lose it in a flash. 114 00:09:39,466 --> 00:09:41,561 Your prophecies are never cheerful. 115 00:09:41,761 --> 00:09:43,035 Are you afraid? 116 00:09:43,235 --> 00:09:45,471 Have you ever heard of a certain Chevket? 117 00:09:45,671 --> 00:09:49,385 Isn't he one of those crazy people who fight to unify Turkey? 118 00:09:50,104 --> 00:09:53,465 - Have you met him? - Yes, I have... 119 00:09:54,210 --> 00:09:56,139 ...and yet I haven't. 120 00:09:56,320 --> 00:09:57,961 See you later Cassandra. 121 00:09:58,161 --> 00:10:00,398 I'll interpret those signs my own way. 122 00:10:04,155 --> 00:10:07,693 "I'm leaving these notes to anyone who can find their hideaway, 123 00:10:07,893 --> 00:10:10,502 "beneath the moon over the mosque of Kawakly." 124 00:10:11,132 --> 00:10:14,452 "Stranger who have found these documents, 125 00:10:14,652 --> 00:10:17,380 "find the great gold I couldn't find." 126 00:10:18,552 --> 00:10:21,399 See, those small crosses were drawn by Trelawny, 127 00:10:21,623 --> 00:10:23,640 a friend of Shelley and Byron's. 128 00:10:23,853 --> 00:10:25,316 Nice route... 129 00:10:25,786 --> 00:10:29,199 Armed fanatics everywhere. 130 00:10:29,399 --> 00:10:31,259 Trelawny took care of everything. 131 00:10:31,459 --> 00:10:33,717 Show them the sign of Salah Ad-Din... 132 00:10:33,917 --> 00:10:37,144 It will open you the doors of the dervish school in Adana. 133 00:10:37,800 --> 00:10:40,613 Very effective against machine guns. 134 00:10:40,816 --> 00:10:43,542 Tell your brother to prepare the schooner. 135 00:11:38,576 --> 00:11:39,958 Why did you throw it away? 136 00:11:40,297 --> 00:11:43,467 I'm a Christian, but I offered it to the God of the Sea. One can never know... 137 00:11:45,938 --> 00:11:47,782 Do you believe in your sister's predictions? 138 00:11:47,982 --> 00:11:50,716 Of course! But if she only predicts bad luck, 139 00:11:50,916 --> 00:11:52,348 she'll never have clients. 140 00:11:52,548 --> 00:11:54,903 And if I told you that it's going to storm, would you believe me? 141 00:11:55,103 --> 00:11:57,748 It's the Meltemi, the northern-eastern wind. 142 00:11:59,660 --> 00:12:02,732 The God of the Sea didn't like your offer. 143 00:12:04,222 --> 00:12:06,480 Any mooring points around here? 144 00:12:06,749 --> 00:12:08,762 We're near Tarsus. 145 00:12:20,140 --> 00:12:22,330 I'll try to understand where we are. 146 00:12:55,613 --> 00:12:57,112 Friends deserters! 147 00:12:57,312 --> 00:13:00,684 Officers, non-commissioned officers, men of arms, soldiers... 148 00:13:00,884 --> 00:13:05,308 Halberdiers, guards... We've entertained you for two months, 149 00:13:05,508 --> 00:13:07,611 trying to relieve your melancholy. 150 00:13:07,811 --> 00:13:09,745 For you we've performed Wilde, Shaw, 151 00:13:09,945 --> 00:13:11,194 - Alphonse Allais... - Dance! 152 00:13:11,394 --> 00:13:13,516 But I'm not a dancer, I'm an actor! 153 00:13:13,705 --> 00:13:16,411 A bad actor, therefore dance! 154 00:13:19,400 --> 00:13:22,501 Coward! You're a brute and an ignorant Turk! 155 00:13:22,701 --> 00:13:24,877 I'm not rude. 156 00:13:25,126 --> 00:13:27,389 I'm just in love. 157 00:13:27,589 --> 00:13:29,771 Savages! Ignorant! 158 00:13:43,479 --> 00:13:45,184 Don't let him escape! 159 00:14:10,103 --> 00:14:11,470 There's nobody here. 160 00:14:12,642 --> 00:14:15,059 Hey Kabum, have you seen him? 161 00:14:23,244 --> 00:14:24,466 Colonel... 162 00:14:24,718 --> 00:14:26,796 Have you seen him too? That's him, isn't it? 163 00:14:27,280 --> 00:14:28,720 Chevket. 164 00:14:29,378 --> 00:14:31,229 You're terrified, 165 00:14:31,619 --> 00:14:33,668 as if you had seen a ghost. 166 00:14:34,150 --> 00:14:36,137 Yes, Maryann. 167 00:14:36,452 --> 00:14:38,303 You aren't too far from the truth. 168 00:14:38,604 --> 00:14:41,109 - You could run away. - Run away? 169 00:14:41,832 --> 00:14:44,445 But where? Where? 170 00:14:47,252 --> 00:14:49,037 Bring me that man! 171 00:14:49,463 --> 00:14:50,971 But colonel, we... 172 00:14:55,038 --> 00:14:57,346 We must help that mysterious fellow. 173 00:14:57,546 --> 00:14:59,849 - But how? - Just like at Waterloo! 174 00:15:00,254 --> 00:15:02,510 Charge! 175 00:15:18,603 --> 00:15:21,112 That dog of Akim has betrayed us! 176 00:15:21,356 --> 00:15:23,190 That's not Akim, it's the Englishman! 177 00:15:23,394 --> 00:15:24,993 I'll take him by surprise! 178 00:15:42,495 --> 00:15:44,997 I'm dead, right? 179 00:15:45,284 --> 00:15:49,304 - Am I dead? - It's just a scratch, nothing serious. 180 00:15:58,283 --> 00:16:00,448 Hey you, down there! 181 00:16:00,648 --> 00:16:02,395 We have your commander! 182 00:16:02,594 --> 00:16:04,649 - If you want... - We don't! 183 00:16:06,772 --> 00:16:09,146 But you don't even know what this all's about! 184 00:16:09,926 --> 00:16:13,602 We do. You want to make an exchange! 185 00:16:14,780 --> 00:16:17,672 - And what do you want? - To kill you! 186 00:16:17,872 --> 00:16:19,332 That won't be easy! 187 00:16:26,559 --> 00:16:28,000 Chevket! 188 00:16:28,384 --> 00:16:32,013 Don't you remember me? I'm Farid... 189 00:16:32,262 --> 00:16:35,076 I helped you rob the Bank of Aleppo 190 00:16:35,276 --> 00:16:37,121 and kidnap the beautiful Armenian girl. 191 00:16:37,321 --> 00:16:38,085 I'm not Chevket. 192 00:16:38,486 --> 00:16:41,421 I don't know him, I've never seen him and I don't want to see him. 193 00:16:41,621 --> 00:16:44,884 My mother used to say that to meet one's double brings bad luck. 194 00:16:45,100 --> 00:16:48,000 Then... You aren't... 195 00:16:48,259 --> 00:16:50,702 It's unbelievable! 196 00:16:51,211 --> 00:16:53,758 Isn't it, Farid? 197 00:16:53,958 --> 00:16:56,406 Listen to me now. How much authority do you have over your men? 198 00:16:56,606 --> 00:16:59,546 Authority? Don't make me laugh... 199 00:16:59,746 --> 00:17:02,239 I bet they've already chosen a new leader. 200 00:17:02,439 --> 00:17:04,326 And then they have that woman. 201 00:17:04,526 --> 00:17:06,999 They can exchange her, they won't touch her... 202 00:17:11,460 --> 00:17:14,541 At least you won't touch anybody anymore. 203 00:17:14,741 --> 00:17:16,081 Did you hate him so much? 204 00:17:16,281 --> 00:17:19,002 That filthy man used to abuse Maryann, 205 00:17:19,414 --> 00:17:21,302 and also me. 206 00:17:21,795 --> 00:17:23,568 We were in the army theatre, 207 00:17:23,768 --> 00:17:26,002 we were taken prisoners at the end of the war. 208 00:17:26,202 --> 00:17:28,259 I want to kill all of them, but first... 209 00:17:28,744 --> 00:17:32,006 - I want to make them suffer! - Calm down, what the hell! 210 00:17:32,206 --> 00:17:33,766 Let's try and save your friend. 211 00:17:33,966 --> 00:17:35,073 My friend? 212 00:17:35,515 --> 00:17:38,194 Who, that bitch? Don't make me laugh... 213 00:17:38,394 --> 00:17:40,929 - But you've just said... - That she was abused, 214 00:17:41,129 --> 00:17:43,433 not that the slut felt sorry for that. 215 00:17:48,607 --> 00:17:50,709 What will you give us for the woman? 216 00:17:50,909 --> 00:17:52,872 If you set her free, I'll let you go away. 217 00:17:53,436 --> 00:17:55,802 Otherwise, to get out of your shelter 218 00:17:56,002 --> 00:17:58,773 you'll have to cross my machine gun's fire. 219 00:18:00,390 --> 00:18:02,741 Let's go away, we'll get by. 220 00:18:02,941 --> 00:18:04,984 Maybe we shall, but Maryann won't. 221 00:18:07,406 --> 00:18:08,833 Don't move! 222 00:18:11,528 --> 00:18:13,000 Good Kassem. 223 00:18:13,931 --> 00:18:15,456 Have you killed the Colonel? 224 00:18:15,656 --> 00:18:18,175 No matter who's killed him, he's dead. 225 00:18:18,375 --> 00:18:20,849 - You're also dead, unless... - Unless what? 226 00:18:21,049 --> 00:18:22,971 You've got something to swap. 227 00:18:23,210 --> 00:18:25,934 An anchored sailing ship, and it isn't even mine. 228 00:18:26,134 --> 00:18:28,854 - We're highlanders, not sailors. - Alright then. 229 00:18:29,184 --> 00:18:32,573 Listen. I know where Alexander the Great's treasure is. 230 00:18:32,773 --> 00:18:34,991 In the mountains, away from here. 231 00:18:39,301 --> 00:18:41,424 And should I take your word for it? 232 00:18:45,541 --> 00:18:47,696 What would you gain by killing me? 233 00:18:47,896 --> 00:18:49,532 Pleasure. 234 00:18:52,739 --> 00:18:55,525 If you lied to me, I'll kill you slowly. 235 00:18:56,200 --> 00:18:57,673 You won't have to. 236 00:18:57,873 --> 00:19:00,715 I always keep my promises if I can. 237 00:19:00,915 --> 00:19:03,812 Wait for me in Van, near Semiramis's Wall. 238 00:19:04,012 --> 00:19:05,900 My name is Reshid, don't you forget. 239 00:19:06,100 --> 00:19:08,948 And you don't forget this name: 240 00:19:09,148 --> 00:19:10,716 Corto Maltese. 241 00:19:12,067 --> 00:19:13,307 Alright. 242 00:19:13,507 --> 00:19:16,084 Let's go before the French arrive! 243 00:19:26,976 --> 00:19:29,210 Bravo! A great actor... 244 00:19:29,410 --> 00:19:32,255 ...and a big liar. Wonderful, that story of the treasure. 245 00:19:32,455 --> 00:19:35,233 Luckily enough it's true, or we would have come to a bad end. 246 00:19:35,433 --> 00:19:36,668 But where's Maryann? 247 00:19:37,089 --> 00:19:41,157 I'm sure she's laying down somewhere, and not by herself. 248 00:19:42,350 --> 00:19:43,683 Maryann! 249 00:19:44,088 --> 00:19:46,198 Were you looking for me, sir? 250 00:19:51,231 --> 00:19:52,607 Madam... 251 00:19:59,346 --> 00:20:02,154 - Corto Maltese... - Eveline De Sabrevoire. 252 00:20:04,609 --> 00:20:07,573 What was it? Maryann? Piera Rovigota from Maerne? 253 00:20:07,773 --> 00:20:10,507 Mind your own business! 254 00:20:10,707 --> 00:20:12,946 Don't hurt me, I'm wounded! 255 00:20:13,146 --> 00:20:16,236 Are you? Oh my God! And you, don't just stand there! 256 00:20:16,436 --> 00:20:17,745 It's nothing serious. 257 00:20:17,958 --> 00:20:20,163 Nothing serious? Brute! 258 00:20:21,441 --> 00:20:23,109 I didn't want to... 259 00:20:24,413 --> 00:20:27,019 Piera Rovigota from Maerne... 260 00:20:31,342 --> 00:20:35,247 My children! Why do you make me suffer so much? 261 00:20:35,691 --> 00:20:38,972 Very bad, very bad indeed. What a cheap actress. 262 00:20:39,172 --> 00:20:40,373 You shouldn't have said that! 263 00:20:52,044 --> 00:20:53,248 He's dead. 264 00:20:53,696 --> 00:20:55,082 My God! 265 00:20:55,434 --> 00:20:58,615 That cannot be true! 266 00:21:00,646 --> 00:21:02,631 I just wanted to scare him! 267 00:21:02,831 --> 00:21:04,373 You haven't even grazed him. 268 00:21:04,884 --> 00:21:06,580 His heart gave in. 269 00:21:06,968 --> 00:21:09,806 - Too much emotion. - Poor John... 270 00:21:10,067 --> 00:21:11,781 It's all my fault! 271 00:21:13,192 --> 00:21:14,852 What will become of me now? 272 00:21:39,010 --> 00:21:41,218 Don't be afraid. It's me. 273 00:21:41,551 --> 00:21:44,669 My goodness, I have seldom slept so well. 274 00:21:44,869 --> 00:21:47,604 It's the open air. I was like that at your age. 275 00:21:47,804 --> 00:21:49,520 Have you met anyone? 276 00:21:50,626 --> 00:21:54,130 Oh yes. A lot of people coming and going up there. 277 00:21:54,330 --> 00:21:56,872 I've even joined a travelling company. 278 00:21:57,072 --> 00:21:58,647 They had me play a small part. 279 00:21:58,847 --> 00:22:00,433 - Was it fun? - It's the story of a sailor 280 00:22:00,633 --> 00:22:02,471 who's haunted by a ghost. 281 00:22:02,685 --> 00:22:05,690 He tries to get rid of it, but he can't. 282 00:22:07,743 --> 00:22:10,246 I'll go ahead in order to learn the rest. 283 00:22:10,529 --> 00:22:13,547 You can return to Rhodes. I've got some friends here. 284 00:22:13,890 --> 00:22:15,999 What shall I tell Cassandra? 285 00:22:16,199 --> 00:22:17,792 That I'll be back soon. 286 00:23:41,415 --> 00:23:42,895 Who are you? 287 00:23:45,409 --> 00:23:47,092 You'd better speak! 288 00:23:54,193 --> 00:23:58,278 This sign let you in our school. 289 00:23:58,817 --> 00:24:00,766 Who gave it to you? 290 00:24:01,707 --> 00:24:02,769 A traveller. 291 00:24:03,156 --> 00:24:06,261 He hoped for you dervishes to help me reach Samarkand. 292 00:24:06,569 --> 00:24:07,980 Samarkand? 293 00:24:08,672 --> 00:24:12,442 Are you one of the mercenaries who fight for Enver Pasha? 294 00:24:12,694 --> 00:24:13,676 No. 295 00:24:14,015 --> 00:24:17,135 I'm after Alexander the Macedonian's treasure. 296 00:24:19,627 --> 00:24:21,459 Very funny. 297 00:24:22,293 --> 00:24:24,743 Usually the westerners come around here 298 00:24:24,943 --> 00:24:26,895 to live a new spiritual life, 299 00:24:27,060 --> 00:24:30,272 not to look for treasures. What do you really want? 300 00:24:30,472 --> 00:24:32,319 To go to Samarkand to help a friend. 301 00:24:32,766 --> 00:24:34,230 Can I smoke? 302 00:24:35,929 --> 00:24:39,093 - What friend? - A friend who has made a mistake, 303 00:24:42,699 --> 00:24:45,096 and is kept prisoner because of that, 304 00:24:45,319 --> 00:24:48,386 inside a place called "The Gilded House of Samarkand". 305 00:25:06,418 --> 00:25:08,653 His keepers are fierce. 306 00:25:09,118 --> 00:25:11,677 They're ruthless killers and torturers. 307 00:25:15,834 --> 00:25:18,855 My friend Rasputin is in that prison. 308 00:25:20,179 --> 00:25:22,499 That's mine! Give it back to me! 309 00:25:22,751 --> 00:25:24,089 Shut up! 310 00:25:27,791 --> 00:25:31,129 How can one eat this shit! 311 00:25:31,329 --> 00:25:33,775 - But... I liked it so much! - Sure... 312 00:25:38,941 --> 00:25:41,149 Bad, you're really bad! 313 00:25:41,349 --> 00:25:43,962 Do you want to see what bad really means? 314 00:25:45,105 --> 00:25:47,143 Give me a cigarette, Persian. 315 00:25:47,463 --> 00:25:50,656 No. My religion prevents me from smoking. 316 00:25:50,856 --> 00:25:53,650 Not again with the story of your religion! 317 00:25:54,208 --> 00:25:57,152 I've seen you smoke! Where do you hide them? 318 00:25:57,503 --> 00:25:59,693 Under the prayers' rug! 319 00:26:02,775 --> 00:26:05,010 Then I'm the bad one... 320 00:26:26,312 --> 00:26:29,795 The prison's called "The Gilded House" because the only way to escape 321 00:26:29,995 --> 00:26:32,870 is through hashish-induced golden dreams. 322 00:26:33,496 --> 00:26:35,339 What do you expect of us? 323 00:26:35,539 --> 00:26:38,653 That you put me in touch with the dervish school of Samarkand, 324 00:26:38,853 --> 00:26:40,775 so that they can help me set him free. 325 00:26:40,975 --> 00:26:43,239 I have to consult the older members. 326 00:26:44,147 --> 00:26:46,000 I'll give you an answer tomorrow. 327 00:26:46,200 --> 00:26:47,845 Tonight you can sleep here. 328 00:26:48,048 --> 00:26:50,571 Unless you prefer to dance with us... 329 00:26:50,771 --> 00:26:53,101 I don't think I'm up to it.. 330 00:27:38,326 --> 00:27:41,737 - Now what? Come in! - Good evening. 331 00:27:41,937 --> 00:27:45,745 - Merry Christmas, dear friend. - Chevket! 332 00:27:45,986 --> 00:27:50,631 - I'm not Chevket but yourself. - Myself? My goodness... 333 00:27:50,831 --> 00:27:52,235 I should wake up. 334 00:27:53,732 --> 00:27:56,010 You won't get away with it so easily... 335 00:27:56,460 --> 00:27:59,455 You're alone with your conscience, 336 00:27:59,756 --> 00:28:02,207 and you know what your conscience says very well... 337 00:28:04,134 --> 00:28:06,495 Corto escapes reality. 338 00:28:07,341 --> 00:28:09,736 Corto never commits himself. 339 00:28:10,463 --> 00:28:12,531 And what about his friends? Huh? 340 00:28:12,994 --> 00:28:15,183 Do you ever think of your friends? 341 00:28:16,004 --> 00:28:19,401 What are you doing here? Weren't you in Samarkand? 342 00:28:19,698 --> 00:28:22,780 In fact I'm there and you're happy with it, aren't you? 343 00:28:23,158 --> 00:28:25,898 The beautiful women, the money, they're all for you now, Corto. 344 00:28:26,173 --> 00:28:29,315 while I'm left with the nightmares. 345 00:28:29,509 --> 00:28:32,395 - It's not my fault. - Shut up, egoist! 346 00:28:32,595 --> 00:28:34,586 Can't you see the state I'm in? 347 00:28:35,141 --> 00:28:37,153 You invited me to your dreams, 348 00:28:37,353 --> 00:28:39,201 but I had to wait. 349 00:28:42,349 --> 00:28:45,404 There were women before me here, don't deny it. 350 00:28:45,644 --> 00:28:48,028 I know that women were here. 351 00:28:48,243 --> 00:28:49,663 It wasn't a woman. 352 00:28:50,050 --> 00:28:52,903 It's someone who was supposed to be lost in my melancholy, 353 00:28:53,103 --> 00:28:54,265 and came to tell me I'm wrong. 354 00:28:54,465 --> 00:28:56,857 Then it's someone who knows you well. 355 00:28:59,213 --> 00:29:01,858 So? Are you listening to me? 356 00:29:03,322 --> 00:29:06,748 Or do you want me to rot in this mousetrap? 357 00:29:21,104 --> 00:29:22,342 Bad! 358 00:29:23,412 --> 00:29:26,299 It's your fault! What did you make me smoke huh? 359 00:29:26,499 --> 00:29:27,841 Because of your shitty tobacco 360 00:29:28,041 --> 00:29:30,530 I arrived late to someone's dream! 361 00:29:36,394 --> 00:29:37,838 You are bad! 362 00:29:38,457 --> 00:29:40,217 Bad? 363 00:29:40,467 --> 00:29:43,163 You have no idea... 364 00:29:43,363 --> 00:29:45,340 Soon it will be Christmas, 365 00:29:45,540 --> 00:29:49,220 and everyone will receive beautiful presents. And how about me? Huh? 366 00:29:49,443 --> 00:29:50,682 What for me? 367 00:29:51,575 --> 00:29:56,256 Nothing. Nothing, but this stupid Persian. 368 00:29:57,228 --> 00:29:59,418 I'd better sleep. 369 00:30:00,231 --> 00:30:03,241 and run away from this life of madness and crime, 370 00:30:03,441 --> 00:30:05,730 which devoured my youth. 371 00:30:07,721 --> 00:30:10,284 Not bad, these words... 372 00:30:11,773 --> 00:30:13,547 I hope to remember them 373 00:30:13,753 --> 00:30:16,891 when I meet some beautiful and educated American girl. 374 00:30:20,902 --> 00:30:22,462 Who knows what Corto would give 375 00:30:22,662 --> 00:30:25,848 to speak such words with women... 376 00:31:01,113 --> 00:31:03,356 Stop! What are you doing? 377 00:31:03,830 --> 00:31:06,615 Me? Nothing... You've had a bad dream. 378 00:31:06,815 --> 00:31:09,345 You were speaking, when you suddenly fell asleep. 379 00:31:09,545 --> 00:31:11,459 What do you expect of us? 380 00:31:12,994 --> 00:31:13,887 I... 381 00:31:14,146 --> 00:31:15,410 I would like... 382 00:31:15,610 --> 00:31:17,097 As I have said, I would like to get in touch 383 00:31:17,297 --> 00:31:19,513 with the dervish school of Samarkand. 384 00:31:19,713 --> 00:31:22,100 They could help me set my friend free. 385 00:31:22,300 --> 00:31:24,276 You will have to face a lot of danger, 386 00:31:24,476 --> 00:31:27,177 The way is unsafe. Besides the brigands 387 00:31:27,771 --> 00:31:30,671 you could meet those who profess to be patriots, 388 00:31:30,871 --> 00:31:32,599 the Kurds... the Armenians... 389 00:31:32,799 --> 00:31:36,275 Maybe the Armenians have good reasons for that. 390 00:31:36,538 --> 00:31:38,475 - Is that Chevket? - Yes. 391 00:31:38,675 --> 00:31:40,721 He's the one who massacred our people. 392 00:31:44,743 --> 00:31:46,518 For our martyrs! 393 00:32:10,327 --> 00:32:12,251 One can die in many ways. 394 00:32:12,675 --> 00:32:14,296 This is one of them. 395 00:32:14,803 --> 00:32:16,175 Once in Samarkand 396 00:32:16,603 --> 00:32:18,814 find our brothers, 397 00:32:19,319 --> 00:32:21,145 and tell them my name. 398 00:32:21,434 --> 00:32:23,381 They will help you. 399 00:32:23,581 --> 00:32:26,666 He who faces death to help a friend 400 00:32:27,221 --> 00:32:29,231 shall be respected, 401 00:32:30,254 --> 00:32:32,729 even if he's an infidel. 402 00:33:13,418 --> 00:33:17,345 - Corto, honey! - Maryann! Where were you? 403 00:33:17,624 --> 00:33:20,835 Oh honey, I was escaping from everything and everyone. 404 00:33:22,668 --> 00:33:25,918 Forgive me, but the sight of you makes me talk nonsense... 405 00:33:26,272 --> 00:33:29,219 Calm down Maryann. I won't leave you here. 406 00:33:29,419 --> 00:33:30,937 I hoped so... 407 00:33:31,496 --> 00:33:32,371 Come. 408 00:33:32,614 --> 00:33:34,729 We have to find a way to reach Van. 409 00:33:34,929 --> 00:33:38,682 - Reshid is waiting for me there. - Reshid? That monster? But why? 410 00:33:39,065 --> 00:33:40,642 I have given him my word. 411 00:33:55,892 --> 00:33:58,578 Just keep on walking. 412 00:34:08,074 --> 00:34:10,474 Maryann, you should change your clothes, you're attracting attention. 413 00:34:10,674 --> 00:34:12,872 Inside my sack you'll find something suitable. 414 00:34:20,178 --> 00:34:22,494 You can undress behind there. 415 00:34:29,255 --> 00:34:30,981 How do I look? 416 00:34:31,718 --> 00:34:33,673 Not too bad, isn't it? 417 00:34:33,928 --> 00:34:36,456 Cover up your hair, don't provoke these people. 418 00:34:36,656 --> 00:34:39,600 Oh, you're jealous... How dear! 419 00:34:40,232 --> 00:34:42,347 No. You're wrong. 420 00:34:53,428 --> 00:34:55,483 Do you like the Karagos theatre? 421 00:34:55,683 --> 00:34:57,262 I still don't know. 422 00:34:58,226 --> 00:35:01,011 He's Beherubi, the simpleton. 423 00:35:02,744 --> 00:35:05,936 How strange... that puppet reminds me of someone. 424 00:35:24,987 --> 00:35:26,994 What's wrong, my dear? 425 00:35:27,194 --> 00:35:29,355 I think I'm watched. 426 00:35:31,516 --> 00:35:33,950 I'd better be in prison than with you, 427 00:35:34,150 --> 00:35:35,906 infamous niggar. 428 00:35:36,106 --> 00:35:39,514 I prefer to die in this infamous prison of Samarkand... 429 00:35:39,714 --> 00:35:41,517 Huh? What? What have you said? 430 00:35:41,717 --> 00:35:43,811 There's a friend of mine among the spectators? 431 00:35:45,099 --> 00:35:48,905 But I know him! However I can't call him my friend... 432 00:35:50,708 --> 00:35:53,235 So you're trying to hide now... 433 00:35:53,942 --> 00:35:58,641 Those who hide have a bad conscience, Corto Maltese. 434 00:36:01,240 --> 00:36:02,359 Yes! 435 00:36:02,618 --> 00:36:06,303 That's him. Corto the sailor is among you. 436 00:36:06,889 --> 00:36:10,617 - Excuse me, let me pass. - Stop! No entrance is allowed, 437 00:36:10,817 --> 00:36:12,298 except to the puppeteers. 438 00:36:16,556 --> 00:36:19,086 I knew you were behind all this. 439 00:36:19,958 --> 00:36:21,766 - What are you doing? - What? 440 00:36:21,966 --> 00:36:24,463 You don't like jokes anymore? 441 00:36:24,884 --> 00:36:26,868 You make heavy jokes. 442 00:36:31,023 --> 00:36:33,827 Stop it! You're ruining the show! 443 00:36:38,600 --> 00:36:41,129 Listen, I have nothing against you. 444 00:37:03,322 --> 00:37:06,026 I had a baggage, some money, but everything has disappeared. 445 00:37:06,226 --> 00:37:08,935 Maybe... However you're alive. 446 00:37:09,404 --> 00:37:11,416 Weren't there two women with you? 447 00:37:13,390 --> 00:37:15,278 Maybe you should look for them. 448 00:37:40,686 --> 00:37:43,286 Sheitan! Sheitan! 449 00:37:43,491 --> 00:37:46,970 Sheitan... Sheitan... Sheitan... 450 00:37:48,263 --> 00:37:50,734 - What has he done? - He's a Yezidi, 451 00:37:50,934 --> 00:37:52,450 a worshipper of the devil. 452 00:37:53,397 --> 00:37:56,612 They have to break the circle to let him escape. 453 00:37:56,986 --> 00:37:59,868 What do worshippers of the devil look for? 454 00:38:00,116 --> 00:38:02,713 A better life, like anyone else. 455 00:38:02,913 --> 00:38:05,532 By the way, I'm not worse than others. 456 00:38:05,732 --> 00:38:07,814 I have to reach the frontier. 457 00:38:09,102 --> 00:38:12,719 Wait. First, let's go eat something. 458 00:38:20,562 --> 00:38:23,873 - I have a favour to ask you. - Why me? 459 00:38:24,073 --> 00:38:26,734 - Because you seem honest. - I see. 460 00:38:26,934 --> 00:38:28,365 Listen to me. 461 00:38:28,854 --> 00:38:32,347 A friend of mine, an Armenian, was killed together with his family. 462 00:38:32,547 --> 00:38:35,159 Only an 11 year-old child survived. 463 00:38:35,359 --> 00:38:37,380 She has some relatives on the Russian side. 464 00:38:37,580 --> 00:38:40,275 And I should take the girl with me only... 465 00:38:40,475 --> 00:38:42,024 because I seem honest? 466 00:38:42,224 --> 00:38:43,956 Don't be cynical. 467 00:38:44,629 --> 00:38:47,084 I'm sure you'll help that young girl. 468 00:38:47,284 --> 00:38:48,117 You're sure of it? 469 00:38:48,317 --> 00:38:51,432 Everyone chooses their path, then goes straight ahead. 470 00:38:51,654 --> 00:38:54,278 And the rest is "kismet". 471 00:38:55,437 --> 00:38:57,903 Tomorrow take the child to Semiramis's Wall. 472 00:38:58,103 --> 00:39:00,335 - Some friends of mine will be there. - Which friends? 473 00:39:00,535 --> 00:39:03,054 A certain Reshid, a Kurd. 474 00:39:06,191 --> 00:39:07,498 Do you know him? 475 00:39:16,246 --> 00:39:19,658 Your friend and his companions were hung two days ago. 476 00:39:19,858 --> 00:39:23,753 - Who did it? - The military governor, Chevket. 477 00:39:24,468 --> 00:39:27,088 - Chevket again... - Hey, you two! 478 00:39:27,589 --> 00:39:29,095 What are you looking for? 479 00:39:30,722 --> 00:39:33,035 I know him. He's an old Yezidi. 480 00:39:33,235 --> 00:39:34,805 You cannot wander about here! 481 00:39:35,005 --> 00:39:36,677 We're leaving at once. 482 00:39:36,877 --> 00:39:38,961 You are, but he isn't. 483 00:39:53,028 --> 00:39:54,173 Where to? 484 00:39:54,373 --> 00:39:56,546 Just run! 485 00:40:08,155 --> 00:40:09,551 Don't stop! 486 00:40:10,753 --> 00:40:12,187 But where did they all come from? 487 00:40:24,501 --> 00:40:26,056 Who were those people? 488 00:40:26,256 --> 00:40:26,976 Friends. 489 00:40:27,176 --> 00:40:30,137 They distract the policemen when they're after someone. 490 00:40:41,027 --> 00:40:43,250 Oh Corto, my darling, finally! 491 00:40:43,450 --> 00:40:46,000 Stop simpering, Maryann. 492 00:40:46,200 --> 00:40:47,948 How did you find me? 493 00:40:48,691 --> 00:40:50,854 Van isn't a big town. 494 00:40:51,054 --> 00:40:54,485 An English sailor who wants to cross the border with an Armenian child 495 00:40:54,685 --> 00:40:56,208 is easy to find. 496 00:40:56,408 --> 00:40:57,735 What do you want from that child? 497 00:40:57,935 --> 00:40:59,739 Your friend Bahiar is holding her as a hostage 498 00:40:59,939 --> 00:41:02,417 to make sure you won't disappear with the treasure. 499 00:41:02,617 --> 00:41:05,303 He knows you aren't Chevket but just resemble him. 500 00:41:05,503 --> 00:41:07,867 Bitch! You and Bahiar are accomplices! 501 00:41:08,177 --> 00:41:09,226 Calm down. 502 00:41:09,426 --> 00:41:11,970 The little one won't be in danger as long as they need me. 503 00:41:12,159 --> 00:41:15,289 She will reach her family. I promise. 504 00:41:20,652 --> 00:41:22,278 Oh, dear! 505 00:41:36,646 --> 00:41:38,508 - I heard a shot. - Of course. 506 00:41:38,708 --> 00:41:40,371 We're at war. 507 00:41:46,370 --> 00:41:47,699 Why did you kill him? 508 00:41:47,899 --> 00:41:49,898 He was trying to be clever. 509 00:41:53,262 --> 00:41:55,859 If I have understood well, Bahiar isn't on anyone's side. 510 00:41:56,059 --> 00:41:58,369 He betrayed Enver Pasha and the Turkish revolution, 511 00:41:58,569 --> 00:42:00,171 and he's keeping me alive because I'm the only one who knows 512 00:42:00,371 --> 00:42:03,504 - where Alexander's treasure is? - Exactly. 513 00:42:03,704 --> 00:42:07,023 - Isn't it beautiful to be here together? - It is, Maryann. 514 00:42:07,223 --> 00:42:09,228 Like a real little family. 515 00:42:40,590 --> 00:42:41,980 Here's the frontier. 516 00:42:44,212 --> 00:42:47,913 Russia is on the left, while Persia is on the right. 517 00:42:48,113 --> 00:42:50,666 - Where would you go? - To Persia. 518 00:42:50,866 --> 00:42:53,878 I have some relatives near the fortress. They could help us. 519 00:42:54,078 --> 00:42:55,839 What's the fortress? 520 00:42:56,039 --> 00:42:58,536 Alamuth. It's the hideaway of the old man from the mountains 521 00:42:58,736 --> 00:43:00,363 and of the sect of the assassins. 522 00:43:00,563 --> 00:43:02,681 You know the classics... 523 00:43:13,730 --> 00:43:15,117 What's wrong? 524 00:43:15,317 --> 00:43:17,142 This old engine's had enough for today. 525 00:43:17,342 --> 00:43:18,893 It needs cooling off. 526 00:43:24,688 --> 00:43:26,491 It's so beautiful up here... 527 00:43:27,820 --> 00:43:29,409 How dare you? 528 00:43:29,811 --> 00:43:32,193 That pig touched me! 529 00:43:32,393 --> 00:43:35,879 So what? You find a Christian, you touch a Christian! 530 00:43:36,079 --> 00:43:37,367 I wouldn't do it. 531 00:43:37,567 --> 00:43:39,400 That woman never jokes. 532 00:43:39,600 --> 00:43:43,163 And I tell you that woman likes to be touched. Don't you? 533 00:43:43,359 --> 00:43:45,304 You like to be touched by a Turk. 534 00:43:45,726 --> 00:43:47,519 Come on, say you like it... 535 00:44:00,814 --> 00:44:02,281 What did you say to him? 536 00:44:02,727 --> 00:44:04,345 I told him to leave it be. 537 00:44:04,843 --> 00:44:06,869 But he believes you like it. 538 00:44:07,069 --> 00:44:07,839 And what do you think? 539 00:44:08,039 --> 00:44:10,539 I think you should take off that veil. 540 00:44:15,406 --> 00:44:18,624 Welcome back, Venexiana Stevenson. 541 00:44:24,070 --> 00:44:26,112 A long time ago, in those mountains, 542 00:44:26,312 --> 00:44:29,398 someone called "the old man from the mountains" lived. 543 00:44:29,739 --> 00:44:32,186 His real name was Aloadin. 544 00:44:32,887 --> 00:44:34,976 He made the whole valley of Alamuth 545 00:44:35,176 --> 00:44:36,908 a beautiful garden of Eden, 546 00:44:37,108 --> 00:44:39,352 where women danced and played, 547 00:44:39,552 --> 00:44:41,316 and practised the art of love. 548 00:44:42,411 --> 00:44:43,855 They knew how to live! 549 00:44:45,026 --> 00:44:48,656 Aloadin took some young fellows there, he made them smoke hashish, 550 00:44:48,856 --> 00:44:52,169 and the most beautiful girls satisfied their needs. 551 00:44:52,369 --> 00:44:54,321 That way, the young fellows became part 552 00:44:54,526 --> 00:44:56,796 of the criminal sect of the "hashishins". 553 00:44:57,228 --> 00:45:00,450 The old man could ask them to commit the most ferocious deeds. 554 00:45:00,650 --> 00:45:03,854 They obeyed to get the hashish and the beautiful girls. 555 00:45:04,329 --> 00:45:06,541 - That's heaven. - Just a tall story... 556 00:45:07,277 --> 00:45:10,617 Not at all. The sect was real. 557 00:45:10,817 --> 00:45:12,702 When the Mongolians arrived, 558 00:45:12,902 --> 00:45:14,712 the hashishins were dispersed. 559 00:45:14,912 --> 00:45:16,493 You're wrong, Corto Maltese. 560 00:45:16,693 --> 00:45:18,969 The hashishins welcome you. 561 00:45:19,528 --> 00:45:22,191 Stay calm and nothing will happen to you. 562 00:45:23,785 --> 00:45:27,194 What's going to happen when Bahiar understands you're a traitor? 563 00:45:27,394 --> 00:45:30,565 If there's a traitor, that's Bahiar. He betrays everyone. 564 00:45:30,765 --> 00:45:32,477 At least we're loyal to the cause. 565 00:45:38,646 --> 00:45:40,247 New Alamuth. 566 00:45:42,081 --> 00:45:44,110 Ambition beyond any means. 567 00:45:44,310 --> 00:45:45,729 What are you mumbling? 568 00:45:46,007 --> 00:45:49,669 Nothing. I'd like... I'd like to know what will become of us. 569 00:45:49,869 --> 00:45:51,458 The women can stay here, 570 00:45:51,658 --> 00:45:54,506 and you can always be sold to Bahiar. 571 00:45:58,156 --> 00:45:59,336 There's something wrong. 572 00:46:00,147 --> 00:46:02,264 How strange, there's no sign of life. 573 00:46:02,464 --> 00:46:05,564 Something must have happened after we left Alamuth. 574 00:46:11,915 --> 00:46:13,398 They must be crazy... 575 00:46:14,125 --> 00:46:15,628 Hey, wait. 576 00:46:17,280 --> 00:46:19,610 You should be more cautious. 577 00:46:19,810 --> 00:46:21,289 And what do you care? 578 00:46:21,734 --> 00:46:23,518 What happened up there? 579 00:46:24,050 --> 00:46:25,991 Send a young man out on reconnaissance. 580 00:46:26,191 --> 00:46:27,793 Sure, a young man... 581 00:46:27,993 --> 00:46:30,131 Abbas! Go and find out what happened! 582 00:46:30,715 --> 00:46:33,896 - Hey Abbas, have you heard? - Me? No. What? 583 00:46:34,097 --> 00:46:36,124 Abbas, come on, hurry up! 584 00:46:36,425 --> 00:46:37,836 But I'm scared! 585 00:46:38,201 --> 00:46:39,505 Go! 586 00:46:44,200 --> 00:46:45,596 Wait, I'll go with you. 587 00:46:45,796 --> 00:46:47,572 Nothing changes, I'm still scared. 588 00:46:47,772 --> 00:46:49,252 We're just going to have a quick glance. 589 00:46:49,452 --> 00:46:51,461 Maybe Kan Reza's Cossacks were there. 590 00:46:51,571 --> 00:46:53,046 He's an old officer of the Shah. 591 00:46:53,246 --> 00:46:54,551 He swore he would kill us all. 592 00:46:55,049 --> 00:46:57,075 Why, are you into politics as well? 593 00:46:57,275 --> 00:47:00,009 Everybody is, nowadays. There's no other way. 594 00:47:00,637 --> 00:47:02,080 Have you been to New York? 595 00:47:03,511 --> 00:47:05,468 - And what's it like? - Not bad. 596 00:47:05,668 --> 00:47:08,417 - What would you like to do there? - Make money. 597 00:47:08,909 --> 00:47:11,717 And be happy among beautiful women, and drink champagne. 598 00:47:12,884 --> 00:47:14,419 I was told that western women 599 00:47:14,619 --> 00:47:16,740 are crazy about Asian men. Is it true? 600 00:47:16,966 --> 00:47:18,489 It's not that easy. 601 00:47:19,094 --> 00:47:20,504 Let's wait for the night. 602 00:47:20,704 --> 00:47:23,439 All those clouds will hide the moon. 603 00:47:30,994 --> 00:47:33,725 When I was young, I used to give each cloud a name. 604 00:47:33,925 --> 00:47:36,197 Clouds are clouds, and that's all. 605 00:47:36,992 --> 00:47:39,726 You know Abbas, you remind me of a friend of mine. 606 00:47:39,917 --> 00:47:42,706 He's the best at destroying any traces 607 00:47:42,906 --> 00:47:44,785 of human weakness. 608 00:47:53,096 --> 00:47:55,275 You, Russian! Follow me! 609 00:47:56,014 --> 00:47:58,412 Hey, but what happened to the Persian? 610 00:47:58,612 --> 00:48:00,630 Can't you see? He's dead. 611 00:48:01,860 --> 00:48:04,891 He hung himself... But why didn't you stop him? 612 00:48:05,091 --> 00:48:07,853 It was none of my business, he must have had his reasons. 613 00:48:08,053 --> 00:48:12,105 However I have to admit he did all by himself, without asking for my help. 614 00:48:21,922 --> 00:48:24,370 - Cigarette? - Corto! 615 00:48:24,736 --> 00:48:26,414 I almost feel like crying. 616 00:48:26,614 --> 00:48:29,951 Dirty bastard, how did you know I was here? 617 00:48:30,151 --> 00:48:33,048 Unbelievable, have you become a Turkish general in the meantime? 618 00:48:33,248 --> 00:48:35,902 - Have you called me a bastard? - Oh yes, 619 00:48:36,102 --> 00:48:39,019 the dirtiest bastard I've ever met. 620 00:48:40,273 --> 00:48:41,907 My name is Chevket. 621 00:48:42,381 --> 00:48:44,017 and I'm a real Turkish general, 622 00:48:44,217 --> 00:48:46,668 but lately I've had the gift of ubiquity, it seems. 623 00:48:46,868 --> 00:48:49,257 Someone who looks like me is around here. 624 00:48:49,457 --> 00:48:51,981 You've just told me his name, Corto. 625 00:48:52,332 --> 00:48:54,699 - Do we look so much alike? - No. 626 00:48:54,875 --> 00:48:57,005 Corto Maltese has a pierced ear, 627 00:48:57,205 --> 00:49:00,095 and he would never hit a harmless man. 628 00:49:00,302 --> 00:49:02,654 He isn't a son of a bitch like us. 629 00:49:03,373 --> 00:49:06,007 - Did you call me "son of a bitch"? - Yes. 630 00:49:06,455 --> 00:49:09,358 and if you try to hit me again, I'll kill you. 631 00:49:09,732 --> 00:49:11,685 And now tell me what you want. 632 00:49:11,889 --> 00:49:13,568 You must be crazy. 633 00:49:13,834 --> 00:49:16,639 And that matches with the information I got about you. 634 00:49:16,839 --> 00:49:18,370 Wanted by the police in many countries, 635 00:49:18,570 --> 00:49:20,338 condemned to death by an Islamic court 636 00:49:20,538 --> 00:49:22,409 for being a "revolutionary agitator"... 637 00:49:22,609 --> 00:49:25,136 No way! One thing is to ransack, 638 00:49:25,336 --> 00:49:26,815 another thing is politics! 639 00:49:27,015 --> 00:49:28,813 You have two ways to get out of this hell: 640 00:49:29,013 --> 00:49:31,445 becoming a voluntary instructor in the Emir's army, 641 00:49:31,645 --> 00:49:33,436 or burning on the stake. 642 00:49:33,636 --> 00:49:35,775 Voluntary instructor... 643 00:49:35,975 --> 00:49:37,977 I've always wanted to do it! 644 00:49:38,177 --> 00:49:41,364 By all the saints of Great Russia, I've always dreamt of doing it! 645 00:49:41,564 --> 00:49:44,421 To be a commander you must be a believer. Are you? 646 00:49:44,422 --> 00:49:46,128 Yes, I'm a Muslim. 647 00:49:46,349 --> 00:49:47,821 Then it's alright. 648 00:49:48,021 --> 00:49:50,837 Now we'll find you a nice uniform. 649 00:49:54,629 --> 00:49:56,636 You're lucky, Russian. 650 00:49:56,836 --> 00:49:59,500 Everybody makes a career here, but me. 651 00:49:59,700 --> 00:50:01,519 I don't care about all this. 652 00:50:02,011 --> 00:50:05,340 I feel like my friend Corto is around here. 653 00:50:05,540 --> 00:50:06,961 But where? 654 00:50:07,161 --> 00:50:08,925 The moon is high tonight. 655 00:50:09,125 --> 00:50:10,988 It will bring us good luck. 656 00:50:12,590 --> 00:50:14,017 How strange... I thought the moon 657 00:50:14,217 --> 00:50:17,274 - would be hidden tonight. - You were wrong. 658 00:50:17,474 --> 00:50:19,063 It's time to go. 659 00:50:43,258 --> 00:50:45,087 It's completely desert. 660 00:50:46,324 --> 00:50:48,327 I'll go and tell the others. 661 00:50:55,722 --> 00:50:58,511 Problems, problems, problems... 662 00:51:08,858 --> 00:51:11,237 - Where are the others? - They left. 663 00:51:11,437 --> 00:51:14,316 Maybe they didn't want to meet Reza Kan's Cossacks. 664 00:51:14,516 --> 00:51:15,486 I'll go to sleep. 665 00:51:15,686 --> 00:51:18,911 Tomorrow will be a hard day. Good night. 666 00:51:19,606 --> 00:51:21,957 And you, Maryann? Don't you go to sleep? 667 00:51:22,157 --> 00:51:24,358 You don't really want to understand... 668 00:51:24,653 --> 00:51:26,914 This is no time for it. 669 00:51:33,068 --> 00:51:37,228 In the exercise of one's duties, there's a particularly pleasant moment, 670 00:51:37,428 --> 00:51:40,948 or rather when others submit to your desires. 671 00:51:41,148 --> 00:51:42,641 But there's an even more pleasant moment, 672 00:51:42,841 --> 00:51:46,164 and it's when they stop noticing they're being given orders. 673 00:51:46,364 --> 00:51:49,800 - Qaid Rasp! Qaid Rasp! - "Qaid Rasp" what, idiot! 674 00:51:50,000 --> 00:51:52,833 Qaid Rasp, I'm late for the lectures on power! 675 00:51:53,033 --> 00:51:55,293 Don't worry, you'll never exercise power. 676 00:51:55,493 --> 00:51:57,889 - Is that why you bothered me? - No, forgive me. 677 00:51:58,089 --> 00:51:59,717 General Chevket wants to see you. 678 00:51:59,917 --> 00:52:01,549 And when were you supposed to tell me? 679 00:52:01,906 --> 00:52:04,648 - Here I am Chevket. Did you want to see me? - Yes. 680 00:52:04,848 --> 00:52:07,033 I want to introduce you to general Enver Pasha. 681 00:52:07,331 --> 00:52:10,424 That crazy man who wants to unite all the Asian Turks? 682 00:52:11,306 --> 00:52:13,254 You can think that, not say that. 683 00:52:19,427 --> 00:52:21,716 Enver, here's the new qaid. 684 00:52:21,916 --> 00:52:24,260 And so you're the new instructor? 685 00:52:24,460 --> 00:52:26,941 Instructor of a bunch of incompetents. 686 00:52:27,751 --> 00:52:29,809 Whom are we going to fight against? 687 00:52:30,144 --> 00:52:31,112 Russia, 688 00:52:31,312 --> 00:52:33,949 and all its allied governments. 689 00:52:34,149 --> 00:52:36,867 No problem. I'll go to organize the retreat. 690 00:52:37,067 --> 00:52:37,866 What? 691 00:52:38,066 --> 00:52:39,293 Sorry, Pasha, 692 00:52:39,493 --> 00:52:41,793 but how you can beat the Russian army 693 00:52:41,993 --> 00:52:43,675 with this handful of worthless people? 694 00:52:43,875 --> 00:52:47,925 - You're Russian. Whose side are you on? - On my side. 695 00:52:48,125 --> 00:52:49,927 And I know the rules of a game. 696 00:52:50,127 --> 00:52:52,367 I'm Russian, but my real nationality is money. 697 00:52:52,567 --> 00:52:54,984 I will fight for you as long as you pay me. 698 00:52:55,184 --> 00:52:56,324 In this insane adventure, 699 00:52:56,524 --> 00:52:59,412 I could only be surrounded by insane people. 700 00:53:08,666 --> 00:53:11,114 He lives out of history. 701 00:53:11,314 --> 00:53:13,637 I thought a little war would satisfy him, 702 00:53:13,837 --> 00:53:16,532 - some war against some emir, but... - He's romantic. 703 00:53:16,732 --> 00:53:19,644 He didn't forget that the Russians preferred Kemal to him. 704 00:53:19,844 --> 00:53:22,295 Between you and me, his dream for a Turkish federation 705 00:53:22,495 --> 00:53:24,470 will never see the light. 706 00:53:24,670 --> 00:53:27,768 When a ship sinks, one must learn to swim. 707 00:53:27,968 --> 00:53:28,812 I see. 708 00:53:29,012 --> 00:53:31,462 And since we are two sons of bitches, 709 00:53:31,662 --> 00:53:32,977 we'll take precautions. 710 00:53:33,177 --> 00:53:34,812 Where's the regiment's cash box? 711 00:53:55,432 --> 00:53:57,936 - Who's that? - Bahiar the Kurd. 712 00:53:58,226 --> 00:54:01,756 An adventurer whose past doesn't count, and who has no future. 713 00:54:06,952 --> 00:54:08,318 It's unbelievable. 714 00:54:08,518 --> 00:54:10,397 I met someone who's identical to you, 715 00:54:10,597 --> 00:54:13,490 - a certain Corto Maltese. - Yes, I've heard of him. 716 00:54:27,951 --> 00:54:29,148 Then... 717 00:54:29,743 --> 00:54:31,065 Listen to me well. 718 00:54:31,526 --> 00:54:34,242 He knows where the treasure of the golden mountain is. 719 00:54:34,939 --> 00:54:37,628 I will exchange it for that little Armenian I'm holding in hostage. 720 00:54:37,828 --> 00:54:40,377 I need your men to recover that fortune. 721 00:54:40,577 --> 00:54:43,207 What makes you think that Corto will come down here? 722 00:54:43,407 --> 00:54:44,927 The little Armenian. 723 00:54:45,248 --> 00:54:47,399 He will try everything to save her, 724 00:54:47,997 --> 00:54:50,100 and we'll kill him as soon as we've had the treasure. 725 00:55:01,245 --> 00:55:03,452 Take the little Armenian with you, qaid. 726 00:55:04,489 --> 00:55:06,609 She's too young for my taste. 727 00:55:06,809 --> 00:55:08,345 That's not why I'm granting her custody to you. 728 00:55:08,545 --> 00:55:10,627 We have to give her to your friend Corto. 729 00:55:10,927 --> 00:55:14,174 Corto is around here... Great news. 730 00:55:14,574 --> 00:55:15,945 Come here, child. 731 00:55:16,145 --> 00:55:19,209 Come to uncle Rasputin, who will be like a mother to you. 732 00:55:19,409 --> 00:55:20,314 Come on! 733 00:55:20,613 --> 00:55:23,193 Let's run towards the golden destination. 734 00:55:23,393 --> 00:55:24,581 Long live gold! 735 00:55:24,781 --> 00:55:26,280 You seem stupid. 736 00:55:26,480 --> 00:55:27,845 How dare you? 737 00:55:28,192 --> 00:55:30,622 You're nothing but a little scoundrel! 738 00:55:33,141 --> 00:55:34,291 Shameless girl! 739 00:55:34,491 --> 00:55:36,223 Stupid creature! 740 00:55:44,560 --> 00:55:45,737 And you? 741 00:55:45,951 --> 00:55:47,425 Where have you come from? 742 00:55:47,713 --> 00:55:49,969 Are you Corto or Chevket? 743 00:55:50,532 --> 00:55:52,116 Oh, it's you! 744 00:55:53,145 --> 00:55:55,564 Where have you been all this time? 745 00:55:55,764 --> 00:55:58,244 What are you doing? Are you leaving again? 746 00:56:02,633 --> 00:56:05,738 Oh, you woke up, beautiful soldier... 747 00:56:15,047 --> 00:56:16,433 Where's my beard? 748 00:56:16,633 --> 00:56:18,136 I shaved you. 749 00:56:18,336 --> 00:56:20,450 You look much better now, naughty boy. 750 00:56:22,392 --> 00:56:25,549 Hands off me, idiot! 751 00:56:26,205 --> 00:56:28,041 Corto warned me that at first 752 00:56:28,241 --> 00:56:30,283 you'd be hard to deal with. 753 00:56:30,483 --> 00:56:33,244 Stupid and useless creature! However... 754 00:56:33,444 --> 00:56:36,180 if I understood well you named Corto! 755 00:56:52,690 --> 00:56:54,407 Good evening Rasputin. 756 00:56:55,524 --> 00:56:58,642 But is that you or Chevket? 757 00:56:59,501 --> 00:57:01,782 You know this Chevket too! 758 00:57:04,344 --> 00:57:06,473 Glad to see you again, Rasp. 759 00:57:06,929 --> 00:57:10,239 You're the only one who can call me Rasp. 760 00:57:10,474 --> 00:57:12,025 Rasp doesn't sound too bad. 761 00:57:12,225 --> 00:57:14,451 How did you get here? 762 00:57:15,330 --> 00:57:16,799 - Friends. - Oh. 763 00:57:17,084 --> 00:57:20,251 - And how did you know where I was? - Friends. 764 00:57:20,451 --> 00:57:23,066 Then you've come out of friendship... 765 00:57:24,586 --> 00:57:26,762 - No. - I knew it. 766 00:57:26,962 --> 00:57:28,684 You'll never change. 767 00:57:28,884 --> 00:57:31,927 Are you're afraid to admit you're tender-hearted? 768 00:57:32,127 --> 00:57:33,253 No. 769 00:57:33,453 --> 00:57:35,557 Therefore you've come out of the friendship you feel for me... 770 00:57:35,757 --> 00:57:39,207 - If that makes you happy... - It really does. 771 00:57:39,451 --> 00:57:41,747 And then, where would you find someone else like me? 772 00:57:42,125 --> 00:57:43,788 I have to say you're right. 773 00:57:43,988 --> 00:57:46,413 Do I really look like Chevket? 774 00:57:46,645 --> 00:57:49,422 Oh! Is that what worries you? 775 00:57:50,026 --> 00:57:51,727 Haven't you met him? 776 00:57:51,927 --> 00:57:53,987 - He's no longer here. - Isn't he? 777 00:57:54,175 --> 00:57:56,452 How long did I sleep? 778 00:57:56,652 --> 00:57:59,063 - Ten days. - Ten days? 779 00:57:59,263 --> 00:58:01,047 But what happened? 780 00:58:01,271 --> 00:58:03,819 Chevket holds a little Armenian in hostage. 781 00:58:04,019 --> 00:58:07,015 He will set her free her in change for the directions to the treasure. 782 00:58:07,215 --> 00:58:08,992 We have to reach the Afghan border. 783 00:58:09,192 --> 00:58:11,071 - How about Enver Pasha? - He's still there, 784 00:58:11,271 --> 00:58:13,506 but most of his soldiers have abandoned him. 785 00:58:13,706 --> 00:58:16,117 The Russians! The Russians! 786 00:58:18,653 --> 00:58:21,320 - This way! - Down there! 787 00:58:29,228 --> 00:58:30,678 Hurry! Hurry! 788 00:58:32,353 --> 00:58:34,006 You're crazy, you nearly died! 789 00:58:34,206 --> 00:58:35,833 Tell me where the treasure map is! 790 00:58:36,033 --> 00:58:38,010 It's in my head. Trust me! 791 00:58:41,733 --> 00:58:43,477 Come on! What are you doing? 792 00:58:44,313 --> 00:58:46,181 All's quiet. 793 00:59:32,739 --> 00:59:33,994 Armenian battalion! 794 00:59:34,194 --> 00:59:36,097 Remember the dead! 795 00:59:36,368 --> 00:59:38,229 Charge! 796 01:00:13,648 --> 01:00:16,387 - Don't stop! - Come on! 797 01:00:44,115 --> 01:00:45,495 I can't run... 798 01:00:45,784 --> 01:00:47,642 Corto, help me please! 799 01:00:49,229 --> 01:00:51,243 Great interpretation... 800 01:00:54,722 --> 01:00:57,097 Yet you still love me, don't you? 801 01:01:05,309 --> 01:01:07,791 Hey! What's wrong with you? 802 01:01:15,737 --> 01:01:18,604 Don't abandon me, Corto. Don't you leave me... 803 01:01:19,859 --> 01:01:21,427 No one will abandon you. 804 01:01:21,627 --> 01:01:23,139 I'll stay close to you. 805 01:01:25,662 --> 01:01:27,817 What are you doing here? We're retreating. 806 01:01:28,468 --> 01:01:31,291 - What's wrong with him? - He remained unconscious for too long. 807 01:01:31,615 --> 01:01:32,748 He's weak. 808 01:01:33,012 --> 01:01:35,498 Then he's useless. Let me kill him. 809 01:01:35,829 --> 01:01:37,734 - Don't even mention it. - Hey you, 810 01:01:37,934 --> 01:01:39,872 how do you know I'm useless? 811 01:01:44,325 --> 01:01:46,075 You can never help it, can you? 812 01:01:46,275 --> 01:01:48,598 You always have to kill someone, don't you? 813 01:01:48,798 --> 01:01:51,376 Why, what was he going to do? 814 01:01:51,607 --> 01:01:54,164 Shut up and get up. 815 01:02:16,436 --> 01:02:18,226 We've looked for you everywhere. 816 01:02:18,470 --> 01:02:19,967 I was with Rasputin. 817 01:02:20,167 --> 01:02:21,935 I don't think you two know each other. 818 01:02:22,135 --> 01:02:24,068 Famous Captain Rasputin... 819 01:02:24,238 --> 01:02:25,800 I have heard of you. 820 01:02:26,000 --> 01:02:28,324 Very well, so you know what to expect. 821 01:02:28,524 --> 01:02:31,309 Qaid Rasp! We've looked for you everywhere! 822 01:02:31,528 --> 01:02:33,677 Really? Why? 823 01:02:33,980 --> 01:02:34,996 Why? 824 01:02:35,196 --> 01:02:37,937 Because you're the commander who shall lead us to the victory! 825 01:02:38,143 --> 01:02:40,395 Which victory? You're crazy! 826 01:02:40,595 --> 01:02:42,543 I won't lead you anywhere. 827 01:02:42,743 --> 01:02:45,055 I've always known you were a traitor. 828 01:02:45,331 --> 01:02:47,861 - Like Chevket, after all. - Calm down. 829 01:02:48,096 --> 01:02:50,613 Don't get angry, let's go to Pasha. 830 01:02:51,369 --> 01:02:52,681 There's no need for that. 831 01:02:52,881 --> 01:02:56,204 We don't need Pasha to execute a traitor. 832 01:03:02,471 --> 01:03:04,956 Could you tell me what's wrong? 833 01:03:05,156 --> 01:03:07,384 My God, I feel sick. 834 01:03:07,584 --> 01:03:08,811 My head is spinning... 835 01:03:12,107 --> 01:03:13,184 Corto! 836 01:03:14,418 --> 01:03:18,235 Corto! Corto! Corto! Corto! 837 01:03:18,435 --> 01:03:21,142 - You won't feel anything, I promise. - Let go of him! 838 01:03:22,756 --> 01:03:25,474 Do you want to die with Rasp? No problem. 839 01:03:33,588 --> 01:03:34,878 Tie him up! 840 01:03:36,061 --> 01:03:38,364 They've cheated you! 841 01:03:39,494 --> 01:03:42,281 Come on Turks, you can't be serious! 842 01:03:42,524 --> 01:03:44,924 Yes Rasp, make yourself respected! Come on! 843 01:03:45,124 --> 01:03:46,097 Are you having fun? 844 01:03:47,127 --> 01:03:49,479 I don't want to die this way. Do something! 845 01:03:52,166 --> 01:03:54,239 We have to try and save them. 846 01:03:54,439 --> 01:03:55,641 I can't move. 847 01:03:55,841 --> 01:03:57,487 I feel sick. I'm scared. 848 01:04:14,842 --> 01:04:17,475 - Who's this woman? - Your personal barber. 849 01:04:17,675 --> 01:04:20,325 So, naughty boy, you left me all alone... 850 01:04:20,552 --> 01:04:22,113 Don't even think about it, 851 01:04:22,313 --> 01:04:23,692 and untie me at once, idiot! 852 01:04:23,892 --> 01:04:25,357 Oh, I'm tired of being abused. 853 01:04:25,557 --> 01:04:27,705 Untie this villain yourself. 854 01:04:28,285 --> 01:04:30,907 That woman has risked her life to save us. 855 01:04:31,441 --> 01:04:33,991 I haven't asked that idiot for nothing. 856 01:04:34,191 --> 01:04:36,988 But if you really care, I will thank her later. 857 01:04:54,254 --> 01:04:56,334 What's fucking wrong now? 858 01:04:56,643 --> 01:04:58,418 - Great shot! - Those are the Russians. 859 01:04:58,618 --> 01:05:00,601 Nice guys, aren't they? 860 01:05:17,225 --> 01:05:18,774 Hey, Rasp! 861 01:05:19,689 --> 01:05:21,680 You've mistaken me for someone else. 862 01:05:22,145 --> 01:05:24,617 - I don't think so. - Hands off, Turk! 863 01:05:24,817 --> 01:05:27,285 The Russians are retreating. Qaid, you're good. 864 01:05:29,183 --> 01:05:32,535 Well, I did my best. 865 01:05:32,910 --> 01:05:35,105 This story is going to an end. 866 01:05:35,305 --> 01:05:38,323 Most of the fighting Bolsheviks are Armenians. 867 01:05:39,274 --> 01:05:41,568 They see me as the executioner of their people. 868 01:05:41,768 --> 01:05:44,667 Let's go Rasputin, you've heard Pasha. We have nothing to do with it. 869 01:05:44,987 --> 01:05:47,120 - Have I harmed you too? - No. 870 01:05:47,392 --> 01:05:49,651 Nevertheless I don't like you, 871 01:05:49,851 --> 01:05:51,540 but I'm not entitled to judge you. 872 01:05:51,819 --> 01:05:54,579 How strange. Have you noticed? 873 01:05:54,779 --> 01:05:57,080 We're in August, yet it's quite cold. 874 01:05:58,819 --> 01:06:00,749 Oh, qaid, I forgot. 875 01:06:01,104 --> 01:06:03,247 If you find Chevket, 876 01:06:03,834 --> 01:06:05,183 kill him. 877 01:06:07,361 --> 01:06:09,266 Goodbye, gentlemen. 878 01:06:16,027 --> 01:06:17,974 I can't believe it. 879 01:06:21,429 --> 01:06:23,381 Men, the revolutionary fate 880 01:06:23,581 --> 01:06:25,598 is giving us a magnificent present! 881 01:06:32,831 --> 01:06:34,764 Fire! Fire! 882 01:06:36,000 --> 01:06:37,412 Kill him! 883 01:07:02,245 --> 01:07:04,233 Armenia's avenged! 884 01:07:04,884 --> 01:07:06,397 We'd better go. 885 01:07:06,597 --> 01:07:08,492 - Let's go pick up the women. - The women? 886 01:07:08,692 --> 01:07:11,956 But it's a useless waste of time. I hate women! 887 01:07:12,156 --> 01:07:14,961 Don't lie. Everyone knows you like them, 888 01:07:15,161 --> 01:07:17,432 - Maryann in particular. - Maryann? 889 01:07:17,632 --> 01:07:19,202 My God, you're crazy. 890 01:07:19,402 --> 01:07:21,454 You don't want to spend all life alone, do you? 891 01:07:25,639 --> 01:07:29,244 - Hey, do you know this step? - Are you joking? I know them all. 892 01:07:35,389 --> 01:07:36,795 What are they doing? 893 01:07:37,138 --> 01:07:39,456 Don't know... dancing. 894 01:07:39,688 --> 01:07:41,117 I'm not surprised. 895 01:07:41,317 --> 01:07:43,492 They are glad to be alive. 896 01:07:44,314 --> 01:07:45,972 Do you think we're crazy? 897 01:07:46,660 --> 01:07:48,951 No... We're just dancers. 898 01:07:49,151 --> 01:07:52,975 As regards me, I'm a graceful dancer thanks to my mother. 899 01:07:53,175 --> 01:07:55,096 She was the �toile of the Maryinsky theatre. 900 01:07:55,296 --> 01:07:58,894 She played Columbina with Marius Petipa, the great dancer. 901 01:07:59,094 --> 01:08:01,216 At the end of her career she married my father, 902 01:08:01,416 --> 01:08:02,684 a Russian prince. 903 01:08:02,884 --> 01:08:05,507 I'd heard he was a tailor for women... 904 01:08:06,762 --> 01:08:08,303 A tailor for women? 905 01:08:11,596 --> 01:08:13,847 Our friend Venexiana is pregnant. 906 01:08:14,047 --> 01:08:16,334 Pregnant? How long has she been? 907 01:08:16,640 --> 01:08:18,062 For more than two months. 908 01:08:18,262 --> 01:08:20,254 Then she can't go with us. 909 01:08:20,941 --> 01:08:22,855 but we can't leave her alone either. 910 01:08:23,055 --> 01:08:25,402 Why not? She's a practical woman... 911 01:08:25,602 --> 01:08:26,929 Don't talk nonsense. 912 01:08:27,129 --> 01:08:30,409 She is... She's intelligent, independent, 913 01:08:30,609 --> 01:08:31,970 - strong... - Listen, you two. 914 01:08:32,170 --> 01:08:34,048 I'll stay with Venexiana. 915 01:08:34,248 --> 01:08:35,944 At least I'll be useful to someone. 916 01:08:36,144 --> 01:08:38,827 It's noble of you, but I can't leave you two alone. 917 01:08:39,027 --> 01:08:42,097 How about the Armenian child? What will become of her if she stays with Chevket? 918 01:08:42,297 --> 01:08:45,221 She's right, these two women know their business. Let's leave at once. 919 01:08:45,421 --> 01:08:48,362 I shall give you a message for the commander of the Red Army at the frontier. 920 01:08:48,562 --> 01:08:50,435 He's a friend. He will let you pass in a flash. 921 01:08:50,635 --> 01:08:53,085 You've made surprising friends, lately. 922 01:08:56,396 --> 01:08:58,280 Maryann told me. 923 01:08:58,480 --> 01:08:59,884 What can we do? 924 01:09:00,213 --> 01:09:01,487 Keep going. 925 01:09:02,099 --> 01:09:05,323 Otherwise you did everything for nothing. 926 01:09:07,170 --> 01:09:08,732 If you find what you're looking for, 927 01:09:08,932 --> 01:09:11,489 it will be as if I've also found it. 928 01:09:18,729 --> 01:09:22,228 - Was it you who...? - No. It wasn't me. 929 01:09:26,349 --> 01:09:28,289 Tell me... I'm asking someone who knows him well. 930 01:09:28,489 --> 01:09:30,074 Has that man ever been in love? 931 01:09:30,274 --> 01:09:33,132 A long time ago, he fell for a girl who lived cut off from the world. 932 01:09:33,332 --> 01:09:35,887 They gazed at each other, but never touched each other. 933 01:09:36,087 --> 01:09:38,437 Every kind of new experience scared the girl. 934 01:09:38,637 --> 01:09:42,490 Then she recovered from her phobia and married someone else. 935 01:09:42,820 --> 01:09:45,278 Poor Corto. He's so sweet... 936 01:09:45,664 --> 01:09:49,532 Yes. Melancholy and sickly sweet... Disgusting. 937 01:09:49,732 --> 01:09:52,554 And you, naughty boy, have you ever fallen in love? 938 01:09:52,754 --> 01:09:53,896 Have you got children? 939 01:09:54,311 --> 01:09:56,255 I don't think so, 940 01:09:56,455 --> 01:09:58,942 unless I made them with some jailer. 941 01:09:59,142 --> 01:10:01,371 But you don't care for anything! 942 01:10:01,571 --> 01:10:03,278 You're just an old maid, 943 01:10:03,478 --> 01:10:05,685 and I hope never to see you again. 944 01:10:25,802 --> 01:10:26,942 Come on! 945 01:10:41,698 --> 01:10:43,847 You don't even know how to deal with mules! 946 01:10:44,165 --> 01:10:47,665 Not true, I have no problem with mules, 947 01:10:47,865 --> 01:10:50,087 but that's a she-mule. 948 01:11:00,899 --> 01:11:03,704 Chevket and his gang are there. 949 01:11:03,904 --> 01:11:05,411 We can catch them. 950 01:11:05,611 --> 01:11:07,223 What are we waiting for? 951 01:11:07,802 --> 01:11:10,979 My mother says that to meet one's double brings bad luck. 952 01:11:11,179 --> 01:11:12,869 Don't tell me you believe in that bullshit! 953 01:11:13,069 --> 01:11:14,252 Of course I do. 954 01:11:14,698 --> 01:11:17,241 A worshipper of the devil predicted me two things, 955 01:11:17,441 --> 01:11:18,630 which have come true, 956 01:11:19,144 --> 01:11:21,201 about a tree with uneatable fruits 957 01:11:21,504 --> 01:11:23,434 and about someone who had to die in order to live. 958 01:11:23,634 --> 01:11:25,151 To die in order to live? 959 01:11:25,927 --> 01:11:27,341 What nonsense. 960 01:11:27,581 --> 01:11:29,429 That's what Enver Pasha did. 961 01:11:29,629 --> 01:11:31,759 No one will forget him now. 962 01:11:32,383 --> 01:11:35,234 The wizard also told me about a disappearing shadow. 963 01:11:35,664 --> 01:11:37,689 A disappearing shadow? Oh... 964 01:11:37,889 --> 01:11:39,520 That's even better. 965 01:11:39,892 --> 01:11:41,804 He said it would be a journey 966 01:11:42,004 --> 01:11:44,280 to where the east wants to become the west. 967 01:11:44,634 --> 01:11:45,865 He was right. 968 01:11:46,155 --> 01:11:48,300 A lot of things change, in these times. 969 01:11:48,500 --> 01:11:49,740 Thank God. 970 01:11:49,940 --> 01:11:51,679 not everyone's like you. 971 01:11:51,879 --> 01:11:54,813 You cannot live in the past forever. 972 01:11:55,074 --> 01:11:58,001 - Alright, then. What shall we do now? - Sleep. 973 01:11:58,201 --> 01:11:59,715 Good night Rasp. 974 01:12:01,090 --> 01:12:02,468 There's a fire up there. 975 01:12:02,668 --> 01:12:04,607 - Maybe there's some highlander... - No. 976 01:12:04,936 --> 01:12:06,425 It's Corto Maltese. 977 01:12:06,717 --> 01:12:08,181 If you say so... 978 01:12:08,327 --> 01:12:09,817 Yes I do. 979 01:12:10,294 --> 01:12:11,725 And that's that. 980 01:12:13,808 --> 01:12:16,614 - How are you, sir? - I'm well, 981 01:12:16,814 --> 01:12:18,902 but very tired. 982 01:12:21,384 --> 01:12:23,061 Unbelievable. 983 01:12:23,317 --> 01:12:26,371 You must be Corto Maltese, the sailor. 984 01:12:26,571 --> 01:12:29,826 And you are Timur Chevket, the traitor. 985 01:12:29,978 --> 01:12:32,055 Have you brought me the treasure map? 986 01:12:32,263 --> 01:12:35,155 No. I've come... for us to commit suicide. 987 01:12:35,355 --> 01:12:37,120 How strange. 988 01:12:37,355 --> 01:12:39,078 You must be a demon. 989 01:12:39,551 --> 01:12:41,051 You have no shade. 990 01:12:46,754 --> 01:12:50,669 - Glad to see you again. - It's my pleasure, 991 01:12:50,899 --> 01:12:53,709 even if you left me alone in the middle of a battle. 992 01:12:53,909 --> 01:12:56,591 I had to, before the Russians arrived. 993 01:12:56,791 --> 01:12:58,353 Did Corto Maltese tell you about the treasure? 994 01:12:58,553 --> 01:13:00,380 We don't need him. 995 01:13:03,580 --> 01:13:06,193 - Look! That's beautiful... - I don't see anything special. 996 01:13:06,393 --> 01:13:07,879 But hey, look! 997 01:13:08,079 --> 01:13:10,973 Do you think I'm so stupid to get to the edge? 998 01:13:11,173 --> 01:13:12,791 I have to say I hoped for that, 999 01:13:12,991 --> 01:13:16,084 but if you prefer another way, here's my proposal. 1000 01:13:17,106 --> 01:13:18,266 What's wrong? 1001 01:13:26,725 --> 01:13:29,361 - Why? - Just for pleasure! 1002 01:13:29,362 --> 01:13:32,950 With someone like you, it's just for pleasure. 1003 01:13:33,810 --> 01:13:36,955 Lower the gun before I get angry! 1004 01:13:37,870 --> 01:13:40,247 Help me, I'm wounded! 1005 01:13:40,743 --> 01:13:42,278 You're greedy, Rasputin. 1006 01:13:42,478 --> 01:13:43,890 You did all by yourself. 1007 01:13:44,122 --> 01:13:46,271 - Is it bad? - Not really, 1008 01:13:46,471 --> 01:13:48,296 but I have to extract the bullet. 1009 01:13:48,479 --> 01:13:50,306 - But you aren't a doctor... - I'm not, 1010 01:13:50,506 --> 01:13:52,860 but I've extracted other bullets before. 1011 01:13:54,195 --> 01:13:55,727 What a shammer! 1012 01:13:56,723 --> 01:13:58,137 It hurt! 1013 01:13:58,337 --> 01:14:01,459 You wanted to take revenge for that little Gauguin I stole from you... 1014 01:14:01,992 --> 01:14:03,152 Sleep! 1015 01:14:06,142 --> 01:14:08,203 Rasp is really bad, isn't he? 1016 01:14:08,403 --> 01:14:11,050 He's bad, but he doesn't know. 1017 01:14:14,156 --> 01:14:15,853 You look great. 1018 01:14:16,514 --> 01:14:17,603 Do I? 1019 01:14:17,932 --> 01:14:19,806 What have you brought me? 1020 01:14:20,006 --> 01:14:21,737 The treasure of Samarkand. 1021 01:14:21,937 --> 01:14:24,059 Don't tell me... I'm rich. 1022 01:14:24,463 --> 01:14:25,743 Very rich. 1023 01:14:26,016 --> 01:14:27,832 The treasure is near here. 1024 01:14:28,032 --> 01:14:29,277 Trelawney's instructions 1025 01:14:29,477 --> 01:14:31,828 match with the signs on the map. 1026 01:14:32,028 --> 01:14:34,179 It's in the frontier area wanted 1027 01:14:34,379 --> 01:14:36,092 by Russia and England. 1028 01:14:36,292 --> 01:14:38,838 Kipling called it "land of the nonbelievers". 1029 01:14:45,705 --> 01:14:47,600 - Look! - That's Ahriman, 1030 01:14:47,800 --> 01:14:49,915 the evil god of the ancient Persian religion, 1031 01:14:50,115 --> 01:14:51,593 a very dangerous demon. 1032 01:14:52,834 --> 01:14:56,192 - Less than me. - Come on, let's go! 1033 01:14:56,392 --> 01:14:57,984 Stop there, Turks! 1034 01:14:58,720 --> 01:14:59,889 I'll go first. 1035 01:15:12,728 --> 01:15:14,442 Then? What are you waiting for? 1036 01:15:26,622 --> 01:15:29,697 Don't tell me the mountain's sliding away now! 1037 01:15:30,274 --> 01:15:32,037 How are we supposed to get back now? 1038 01:15:32,237 --> 01:15:34,302 You're right, I didn't think about it. 1039 01:15:34,723 --> 01:15:37,408 Say you like me all the same, please. 1040 01:15:37,744 --> 01:15:39,898 There's no doubt about it. 1041 01:15:49,983 --> 01:15:52,373 Corto, where are you? Give me your hand. 1042 01:15:52,573 --> 01:15:53,799 What, are you pushing me? 1043 01:15:54,254 --> 01:15:57,865 - I'm not, it was the girl. - I wasn't, uncle Rasp was. 1044 01:15:58,065 --> 01:15:59,426 I'm not your uncle! 1045 01:15:59,979 --> 01:16:01,110 Stop it! 1046 01:16:01,310 --> 01:16:03,406 We can't go on in the dark. 1047 01:16:07,090 --> 01:16:09,091 The great gold! 1048 01:16:09,534 --> 01:16:10,758 What are you doing? 1049 01:16:10,958 --> 01:16:12,461 Well, the match burnt out... 1050 01:16:12,661 --> 01:16:13,891 Light a new one! 1051 01:16:14,456 --> 01:16:16,369 I'm getting some paper. 1052 01:16:19,606 --> 01:16:21,346 I don't understand. 1053 01:16:21,546 --> 01:16:22,906 That cannot be! 1054 01:16:23,414 --> 01:16:25,423 My gold was there! 1055 01:16:27,141 --> 01:16:30,221 Tell me child, have you seen the treasure too? 1056 01:16:30,421 --> 01:16:31,951 I haven't seen anything, uncle Rasp. 1057 01:16:32,151 --> 01:16:34,323 You haven't seen anything? You want to keep the gold, don't you? 1058 01:16:34,751 --> 01:16:36,869 Careful or I'll throw another stone at you! 1059 01:16:37,069 --> 01:16:37,963 Wait, Rasputin. 1060 01:16:38,163 --> 01:16:40,875 We had the same vision, but it lasted only for a second. 1061 01:16:41,075 --> 01:16:42,890 Maybe it was a hallucination. 1062 01:16:44,109 --> 01:16:45,773 Many things can be done in a second. 1063 01:16:45,973 --> 01:16:47,755 You two wanted to keep my gold! 1064 01:16:47,955 --> 01:16:50,811 That's nonsense! We have to get out of here. 1065 01:16:52,952 --> 01:16:55,841 Do you really think you can make me get out of here? 1066 01:16:56,397 --> 01:16:58,786 Do as you wish. I feel a draught, 1067 01:16:58,986 --> 01:17:01,141 there has to be an exit somewhere. 1068 01:17:01,987 --> 01:17:03,858 Where are you going? Hey! 1069 01:17:04,058 --> 01:17:05,167 Where are you going? 1070 01:17:05,655 --> 01:17:07,933 - Why did you put it out? - It wasn't me, 1071 01:17:08,133 --> 01:17:10,143 there's no more paper. Give me your hand, child. 1072 01:17:11,863 --> 01:17:13,447 I can see a light! 1073 01:17:21,666 --> 01:17:23,242 Lieutenant, come to see! 1074 01:17:25,216 --> 01:17:26,282 Who are you? 1075 01:17:26,482 --> 01:17:28,522 We're Afghan carpet dealers. 1076 01:17:28,722 --> 01:17:30,576 We got lost in these mountains. 1077 01:17:31,312 --> 01:17:33,802 Luckily you escaped the avalanche. 1078 01:17:34,002 --> 01:17:36,682 We're going to Chitral. You can join us. 1079 01:17:37,465 --> 01:17:38,416 Lieutenant London, 1080 01:17:38,616 --> 01:17:41,487 fifth Regiment of the Royal Riflers of the frontier. 1081 01:17:46,020 --> 01:17:48,806 Well, then, Corto, have we seen the treasure or not? 1082 01:17:49,006 --> 01:17:50,644 We wanted to see it, 1083 01:17:50,844 --> 01:17:52,481 even if wasn't there. 1084 01:17:52,681 --> 01:17:54,253 It's in the labyrinth of our questions 1085 01:17:54,453 --> 01:17:56,333 and of our answers. 1086 01:17:56,494 --> 01:17:58,140 Where are you going now? 1087 01:17:58,385 --> 01:17:59,943 I'll go back to Venice. 1088 01:18:00,269 --> 01:18:02,032 There are many Armenians there. 1089 01:18:02,232 --> 01:18:04,074 They'll take care of the child. 1090 01:18:08,411 --> 01:18:09,527 Tell me... 1091 01:18:10,474 --> 01:18:12,158 Did we really look alike? 1092 01:18:13,840 --> 01:18:15,168 No. 1093 01:18:17,227 --> 01:18:17,227 # subtitles: lyliakar # 1094 01:18:18,227 --> 01:18:28,227 Downloaded From www.AllSubs.org 80790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.